Manual de Propietario Custom Dresser

28
Manual de Propietario Custom Dresser

Transcript of Manual de Propietario Custom Dresser

Page 1: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de PropietarioCustom Dresser

Page 2: Manual de Propietario Custom Dresser

Página 2 Manual de Propietario

Consejos ÚtilesPara un mejor funcionamiento durante años recomendamos:

•Utilicenaftaespecialcomoindicaelmanual •Leaatentamenteestemanual •AcudaaConcesionariosyServiciosTécnicosoficiales •UtilicerepuestosoriginalesMotomel

AGENTEAUTORIZADO IDENTIFICACIÓNDELAUNIDADADQUIRIDALugar: N°demotor:Fecha: N°decuadro: N°dedominio:

Firmaautorizada

Page 3: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página 3

BienvenidoEstimadoCliente:

LeagradecemoslaconfianzayresponsabilidadquehadepositadoennosotrosylofelicitamosmuysinceramenteporlaeleccióndesuMotomelCustomDresser,unvehículoquecolmaráconcrecestodassusexpectativas.

EstemanualessuguíaparalaconducciónymantenimientobásicodesunuevaMotomelCustomDresser,noolvideleerlominuciosamente.

SuDistribuidor/Servicio Técnico autorizadoMotomel podrá facilitarlemás información y está equipado paratratartodaslasnecesidadesdemantenimientoqueselepuedanplantearenelfuturo.

Uncordialsaludo!

Page 4: Manual de Propietario Custom Dresser

Página 4 Manual de Propietario

ÍndiceMarcasdeindentificacióndelvehículo página5Especificacionestécnicas página6Cerraduradecontactoytrabadedirección página7Depósitodecombustibleyválvuladecombustible página8Controlesdelmanillar página9Tableroycomandos página10Puestaenmarcha página11Aceitedemotor página12Frenos página13Sistemadelucesyfusible página14Arranqueeléctrico página15Consejosparaunmanejoseguro página16Programademantenimiento página17Lubricantesrecomendados página19Consejosparaunmejorrendimientodelcombustible página19Instruccionesparalacargadelabatería página20Serviceobligatorios página25

Page 5: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página5

Marcas de identificación del vehículo

Elnúmerodemotorseencuentraestampadoenlatapadelacarcazadelmotor,delladoizquierdo. Elnúmerodeseriedelchasisseencuentraestampadosobrelapipadeladirección,delladoderecho.

1

2

1

Page 6: Manual de Propietario Custom Dresser

Página6 Manual de Propietario

Especificaciones técnicasMotor 4 tiempos paralelo con dos cilindros en V Neumático del. 3.0-18-4PR | 225KPa

Cilindrada 233ml Neumático tra. 130/90-15-6PR | 280KPa

Diámetro x carrera 53*53 Freno delantero Disco

Potencia 16.2hp/12kw Freno trasero Tambor

Refrigeración Por aire Batería 12V/7Ah

Encendido Electrónico por CDI Faro delantero 12 V/ 7Amp./H

Arranque Eléctrico Luz de posición 12V / 8W

Transmisión Caja de cambios de 5 marchas Luz freno 12V5W/21W

Distancia entre ejes 1455mm Luz de giro Del.: 12V18W/5W | Tra.: 12V18W

Largo 2250mm Luz de instrumentos Gral. 1,7W - neutro/interm. 3,4W

Ancho 875mm Fusible 10ª

Alto 1155mm Bujía CR6HSA (NGK)

Peso 168kg Capacidad de carga 150kg

Suspensión del. Normal Tanque de combustible 14 Litros (2.4L/100km)

Suspensión tra. Normal Velocidad máxima 100km/h

Page 7: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página7

Cerradura de contacto y traba de direcciónLacerraduradecontactoseencuentradelladodelmanillarizquierdo.

•OFF(Apagado):Indicaqueelmotornopuedeencenderseysepuedequitarlallave.

•ON(Encendido):Indicaqueelmotorpuedeserencendidoylallavenopuederemoverse.

Eldispositivoantirroboselocalizadebajodelsoportederechodelcristo.

Gireelmanubriocompletamentealaizquierda,insertelallavedentrodelacerraduraygíreloensentidohorarioparacerrareldispositivo,luegoquitelallave.Paraabrirlo,simplementeintroduzcalallaveenla cerraduraygírelaensentidoanti-horario.

Page 8: Manual de Propietario Custom Dresser

Página8 Manual de Propietario

Depósito de combustible y válvula de combustibledepósitodecombustibleestá

Abrirlatapadeltanquedecombustible(10litros),coloque lallavedeencendidoenlacerraduradeltanqueygire90 gradosensentidohorario.Eltapónsaldráimpulsadohacia afuera.Paracerrareltanque,pongaeltapónenel espaciocorrespondientehastasucierre Porúltimoretirelallaveycierrelatapa.

Nota:Eltanquedecombustiblepuedecerrarseúnicamenteconlallaveinsertada enlacerradura.Sieltanquenosecierra debidamente,nopodráextraerlallave. Elcombustibleesaltamenteinflamable.Norellenehastaqueelmotorestéapagadoenunespacioventilado.

Lacanilladenaftaseencuentradelladoizquierdodelmotor,juntoalcarburador.

Tiene2posiciones:ON(Abierto)-OFF(Cerrado)ON:Elcombustiblecircularádesdeeldepósitohaciaelcarburador. OFF:Elcombustiblenopuedecirculardesdeeldepósitohaciaelcarburador. Cuandonoseutiliceelvehículoesrecomendableutilizardichaposición.

Page 9: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página9

Controles del manillar

Botóndearranqueeléctrico. Controldelucesdegiro.

Puño acelerador. Bocina.

Cortedecorriente. Baliza.

Controldeluzaltayluzbaja.

1

2

3

4

5

6

7

6

1

5 2

34

7

Page 10: Manual de Propietario Custom Dresser

Página10 Manual de Propietario

Tablero y comandos Velocímetro.

Odómetro.

Kilometraje

Indicadoresdelucesdegiro.

1

2

3

4

21

3

4

Page 11: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página11

Puesta en marchaLacerraduradecontactoseencuentradelladodelmanillarizquierdo.

Coloqueelvehículosobresucaballeteygire lallavedecontactoalaposición“ON”.

Aprietelapalancadeembrague(manillarizq.), ymanteniéndolaapretadaaccioneelbotóndel arranqueeléctrico“START”,acelerando ligeramente.

1

2

1

2

2

Page 12: Manual de Propietario Custom Dresser

Página12 Manual de Propietario

Aceite de motorCompruebediariamenteelniveldeaceitedelmotor,antesdeconducirlamotocicleta.

Elniveldebemantenerseentrelasmarcasdenivelsuperioreinferiordelavarilladeniveldeaceite.

Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor:

Arranqueelmotorydéjeloalralentidurantealgunosminutos.

Pareelmotorysostengalamotocicletaensuejecentral(sininclinaciones)sobreunpisonivelado.

Despuésdealgunosminutos,saquelatapadelfiltro/varillademedición,frótelaparalimpiarlay vuelvaainsertarlasinenroscarla.Extraigalavarillademedición.Elniveldeaceitedebe estarentrelasmarcasdenivelsuperioreinferiordelavarillademedición.

Sifuesenecesarioañadaelaceiteespecificado(20W/50SF)hastaalcanzarlamarcadelnivelsuperiordelavarilladenivel.Nolleneexcesivamente.

Vuelvaacolocarlatapadelorificiodellenadodeaceiteyverifiquequenohayafugas

Precaución:Elfuncionamientodelmotorsinsuficientepresióndeaceitepodríasercausadequeéste sufrieseaverías.

1

2

3

4

5

Page 13: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página13

Frenos

Eldiscodefrenohidráulicodelanterodeestevehículoesunfrenobicilíndrico.

Asegúresederevisarelaceiteenelrecipienteparaelliquidode freno(DOT3sinpetróleo)ubicadoaladerechadelabasedel manubrio.Sielniveldeaceiteesbajo,relleneelrecipienteconel aceiteindicadoenestemanual.Silaspastillasdefrenoestán gastadas,elaceitefluiráporlostuboshidráulicosautomáticamenteyelniveldeaceitecaerá.Revisaryreemplazarelaceitedefrenoes una tarea importante en el mantenimiento periódico del discodefrenohidráulico.

Eldiscodefrenosedesgastaráluegodeserutilizadoporuntiempo. Paramantenerlaconfiabilidaddesistemadefreno,reemplaceeldiscocuandosuespesorllegueallímitequeestádesignadoen3mmparaestevehículocomoseindicaenlasuperficiedelosdiscosdefreno.

Laspastillasdefrenosedesgastaránluegodeutilizarlasporalgún tiempo.Paraasegurarlaconfiabilidaddelsistemadefrenos, reemplácelascuandohayanalcanzadoellímitedeespesorqueesta designadoen1mmparaestevehículo.

Page 14: Manual de Propietario Custom Dresser

Página14 Manual de Propietario

Sistema de luces y fusibleElinterruptordelsistemadelucesseencuentraenelmanillarizquierdo:

Luzdelantera:

Elsistemadeencendidodelucesdeposiciónesautomático, losfocosseenciendenconlapuestaenmarchadelmotor yseapaganautomáticamentealapagarelmotor.

Paracambiarentreluzaltaybajaoprimalateclasuperior situadaenelmanillarizquierdo.

Lucesdegiro:

Losguiñosseaccionanconlallavesituadaenelmanillar izquierdo,deslizándolaaladerechaóizquierda,segúnse deseeindicar. Paraapagarsedebepresionarelbotónhaciaadentro.

Elfusibleestálocalizadoalladodelabatería.Elfusiblesaltaautomática-mentecuandohayunafallaenelsistemaeléctricoyvolveráarecuperarse cuandoelcircuitoeléctricoseapagueolafallaquedeeliminada.

2

3

1

3

2

1

Page 15: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página15

Arranque eléctricoMantenimiento:

• Mantenga la batería limpia.• Aplique grasa en los terminales y controle que esténbien apretados.• Veri�que que el tubo de escape no esté obstruido.

Precauciones:

• Para dar arranque presione las palancas de freno ypresione “START”.• Si el vehículo no se utiliza por más de una semana,para darle arranque utilice la patada. Esto leasegurará larga vida útil a la batería.• Desconecte los terminales si el vehículo no se vausar por más de 15 días.• No haga girar el arranque por más de 5 segundoscontínuos.• Si por algún motivo el motor de arranque se moja,asegúrese que esté bien seco antes de utilizarlo.

Detección de problemas:

Arranque no funciona:

aplicar grasa.• Batería descargada. Pruebe sonar la bocina, si éstano funciona o suena débil, la batería debe ser cargada.• Llave de contacto o botón de arranque defectusos:Reemplace.

Page 16: Manual de Propietario Custom Dresser

Página16 Manual de Propietario

Consejos para un manejo seguro•USECASCO.Utiliceelcascosiemprequemaneje.

•INDUMENTARIAPARAELMANEJO.Laropaholgadayelegantepuedeserincómodaeinseguracuandomanejasuvehículo.Losguantesyelcalzadodeberánserutilizadosparaunamayorprotección.

•Leacompletamentelasinstruccionesdeestemanualysígalascuidadosamente.

•Evitelosaccesoriosinnecesariosparalaseguridaddeambos,conductorypasajero,ydeotrosvehículos.

•Obedezcalaleyesdetránsito.

•Nosobrecarguesuvehículo.

•Llevesiemprelospapelesderegistrodesuvehículoylalicenciademanejovigente.

•Familiarícesebienconlossistemasdefrenoyutiliceambosfrenos(delanteroytrasero).Siustedaplica solamenteunfrenopodríaperdercontroldelvehículo.

•Manejaraunavelocidadapropiadayevitaraceleraryfrenarinnecesariamenteesimportantenosoloporlaseguridadybajoconsumodecombustibles,sinoquetambiénincrementalavidaútildelvehículoyayudaaunmanejomássuaveyplacentero.

•Endíasdelluviamanejesuvehículoconmayorprecaución.Recuerdequeencondicionesdebajaadherenciaesmuyfácilresbalar.

•Manejecuidadosamenteyrespetealosdemás.

Page 17: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página17

Programa de mantenimientoEnelsiguienteplanseespecificantodoslospuntosrequeridosparaconservarsumotovehículoenlasmejorescondicionesdefuncionamiento.ElserviciodemantenimientodeberáserrealizadoportécnicosadecuadamenteinstruidosyequipadosdeacuerdoconlasnormasyespecificacionesdeMotomel.

S: Sustituir - V: Verificar - L: Lubricar

FRECUENCIALOS CHEQUEOS Y ACCIONES DEBEN REALIZARSE AL

PUNTO QUE OCURRA PRIMERO (KILOMETRAJE Ó TIEMPO)

LECTURA ODÓMETRO Nota (1)

Km. x1000 1 3 6 10 15 20

ITEM Nota Meses 6 12 18 24 30

ACEITE DE MOTOR S S S S S S

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR S S S S S S

ACEITE DEL DIFERECNCIAL V V V S S S

FILTRO DE AIRE V V S V V V

FILTRO DE COMBUSTIBLE V V S S S S

BATERÍA V V V V V V

BUJÍA V V S S S S

CABLE DE ACELERADOR V V V V V V

CABLE DE EMBRAGUE V V V y L V y L V y L V y L

Page 18: Manual de Propietario Custom Dresser

Página18 Manual de Propietario

CABLES DE FRENOS V V V y L V y L V y L V y L

CADENA DE DISTRIBUCIÓN V V V y L V y L V y L V y L

CORONA V V V V V V

PIÑÓN V V V V V V

CARBURACIÓN V V V V

VÁLVULAS V V V V V V

SISTEMA DE FRENOS V V V V V V

LÍQUIDO DE FRENOS V V V V V V

PRESIÓN DE AIRE DE LAS RUEDAS V V V V V V

DIBUJO DE LAS CUBIERTAS V V V V V V

SUSPENSIONES V V V V V V

SISTEMA DE LUCES Y LAMPARITAS V V V V V V

TODOS LOS ITEMS MARCADOS CON (*) DEBERÁN SER ATENDIDOS POR UN SERVICE OFICIAL MOTOMEL

NOTAS: Cuando las indicaciones del cuenta kilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.Atienda más frecuentemente cuando conduzca en zonas de mucho polvo.Atienda más frecuentemente cuando conduzca bajo la lluvia ó a la máxima aceleración.

Programa de mantenimiento cont.

Page 19: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página19

Lubricantes recomendadosParacolumnadedirecciónuseGRASAGRAFITADA

PararulemanesderuedauseGRASAGRAFITADA

ParacadenadetransmisiónuseLUBRICANTEPARACADENASENAEROSOL

Consejos para un mejor rendimiento del combustibleRECOMENDAMOS:

•Conducirpordebajodelos40km/h.

•Calculelasdistanciasparaprevenirfrenadasbruscas.

•Estacionesuvehículoenlasombra.

•Siempreutiliceelaceiterecomendado.

•Chequeelapresióndelascubiertasregularmente.

•Sivaaestardetenidopormásdeunminutoapagueelmotor.

•RealicelosSERVICIOSregularmenteyenSERVICIOSAUTORIZADOSMotomel.

NUNCA:

•Acelerelaunidadinnecesariamente.

•Excedaloslímitesdevelocidad.

•Sobrecarguelaunidad.

•Conduzcasuunidadconlosfrenosparcialmenteaccionados.

Page 20: Manual de Propietario Custom Dresser

Página20 Manual de Propietario

Instrucciones para la carga de la batería1.Coloquelabateríasobreunasuperficieplanayfirme.

2.Verifiquequelabateríaseencuentreselladayconladescargatapadaparaevitarlaentradadehumedad.

3.Tengaamanoelbidónconelácidoelectrolíticoylastapasdelabatería.

4.Quitelafajadeseguridaddelabatería.

5.Coloqueelácidoencadaunodelosvasosdelabatería.

6.Siemprequeseactiveunabateríanuevaasegúresedehacerloconelácidocorrecto.Estedebeseruna solucióndeácidosulfúricoal20%condensidadentre1260y1280.

7.Coloquelabateríaencargasegúnelsiguientepunto.

8.Siempreutiliceelcargadorencargalentayuntiemponomenora10hsdecarga.Debecargaral10%delacapacidaddelabateríaporhora.Por ejemplo, una batería de 7Ah debe cargarse a 0,7 A/h durante 10hs, ó una batería de 4Ah debe cargarse a 0,4 A/h durante 10hs.

9.Coloquefirmementelastapasdelabateríayasegúresequeesténbienpuestas.

10.EsteprocesodebeserrealizadoúnicamenteporelServiceOficialóTallerAutorizadoporMotomel.

Precaución: • Una vez que la batería esté completamente cargada debe desconectarse del cargador inmediatamente.• Continuar cargando la batería una vez alcanzada su carga máxima puede dañar las placas interas y acortar su vida útil.• Todas la baterías contienen ácido sulfúrico y los gases pueden ser explosivos.• Lea cuidadosamente las instrucciones y asegúrese de cargar la batería en un área ventilada.

Page 21: Manual de Propietario Custom Dresser

CERTIFICADO DE GARANTÍAMotomel CustomDresser

Otorga la presente garantía La Emilia S.A. en su carácter de Importador ó Fabricante.

Identificación de la unidad adquirida

N°demotor:

N°dechasis:

N°dedominio:

Fecha LugarFirma del Agente autorizado

Ante cualquier anomalía en el cumplimiento de la garantía, comunicarse con el Departamento de Service Pre y Post Venta. Raulet 55 (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina.

Tel:+54 11 4860 5500 | Fax:+54 11 4860 5502 | E-mail:[email protected]

La garantía cubre por 6 meses ó 6.000Km de la fecha de facturación, lo que ocurra primero.

Page 22: Manual de Propietario Custom Dresser

GarantíaMotomelgarantizasuvehículocontracualquierdefecto en los materialesóenelprocesodefabricaciónporunperíodode6mesesó6.000Km,loqueocurraprimero.

Motomel se compromete a entregar los componentes dañadossincargoparaelclienteenloscasosqueeldefectosedebaafallasdematerialódefabricaciónydentrodelperíodoindicado.

No se incluyen en la presente garantía los siguientes ítems: combustibles, lubricantes, filtros, elementos eléctricos de cualquier clase, cámaras, cubiertas, cables de comando, espejos, partes plásticas y alarma.

Para proceder con un reclamo en garantía, debe dirigirse acualquiera de nuestros servicios oficiales en todo el país,quienes se harán cargo de las reparaciones necesarias. Presentesufacturadecompra.

LimitacionesLagarantíanoseráválidasisecompruebalosiguiente:

•Elvehículonohasidoutilizadodeacuerdoalasinstruccionesdeoperacióncontenidasenelpresentemanual.

• El vehículo ha sidomodificado para fines ajenos a su uso normal(deportivos,comercial,sobrecarga,etc.).

•Nosehanefectuadolosdosserviceobligatoriosdemanten-imientoduranteelperíododegarantía.

• El vehículo ha sido reparado en talleres no autorizados, óutilizandorepuestosnooriginalesMotomel.

•Elvehículopresentaproblemasnoatribuiblesadefectosdematerialesófabricación(usoindebido).

Service obligatoriosParamantenerlavalidezdelagarantíadesuMotomeldebenefectuarse 2 (dos) service obligatorios, para lo cual debenpresentarse en cualquier servicio técnico oficial del país -nonecesariamentedondeseadquirióelvehículo-presentandoloscuponescontenidosenelpresentemanualyladocumentaciónrespectiva(recuerdepresentarlafacturadecompar).El primer service debe realizarse entre los 500-800Km y elsegundoserviceentrelos1500-2000Km.

Firma del Cliente

Page 23: Manual de Propietario Custom Dresser

ACEPTACIÓN DE GARANTÍAFechadeentregadelaunidad:

Nombredeladquiriente:

Domicilio: Ciudad:

Provincia: CódigoPostal:

Teléfono: E-mail:

N°demotor: N°dechasis:

Marquesegúncorresponda:

•Edaddelprincipalusuario 14/16 17/25 26/46 47ómás

•Tipodeactividad Mensajero Correointerno Repartidor Estudiante

Amadecasa Profesional Cta.Propista Otros

•Fuéanteriorposeedorde: Ciclomotor Motocicleta Otros

•Promediodekilómetrosdiarios:

Firma y sello del Concesionario / VendedorFirma del Cliente

Declaro haber leído las condiciones generales de garantía y aceptado las mismas.

troqu

eltro

quel

Page 24: Manual de Propietario Custom Dresser

Enviarestetalóndentrodelos10díasdelafechadecompra,porelusuarioa:

Departamento de Service y Post Venta

Raulet55(C1437DMA),C.A.B.A.,Argentina.Tel:+541148605500|Fax:+541148605502

E-mail:[email protected]

troqueltroquel

Page 25: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página25

Tareas a realizar en 1° y 2° Service obligatorios•Revisarcargadelabatería•Revisardesgastedelosfrenos•Controlarelniveldeaceite•Limpiezadelcarburador•Ajustarcabledelacelerador•Lubricarcablesdecomando•Revisardirección•Revisarsuspensionesdelanteraytrasera•Revisarajustederayosderuedasenlosmodelosquecorresponda•Revisarajustedetornillos,tuercasysujetadores•Limpiaryoreemplazarelementodefiltrodeaire•Cambiarfiltrodenafta•Realizarlubricacióngeneral•Cambiarbujía•Lubricaryajustarcadena•Chequearluzdeválvulas:0,05mmambas•Revisary/oajustarembrague

Nota: El 1° y 2° Service obligatorios no incluyen el costo de los lubricantes.

Advertencia:

LaNOrealizacióndel1°y2°Serviceobligatorio,entiempoyforma,implicalapérdidadelagarantía.

Raulet55(C1437DMA),C.A.B.A.,Argentina.Tel.+541148605500Fax.+541148605502mail.garantias@motomel.com.ar

Page 26: Manual de Propietario Custom Dresser

Página26 Manual de Propietario

1° Service obligatorio entrelos500y800KmMotomel CustomDresser

Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario.

Nombredelpropietario:

Domicilio: Ciudad:

Provincia: CódigoPostal:

Teléfono: E-mail:

N°demotor: N°dechasis: Kms:

Fechadecompra: FechadeService:

Adquiridaen: ServiceOficial:

Ciudad: Ciudad:

Firma del Cliente Firma del Agente autorizado Firma y sello Service oficial

Page 27: Manual de Propietario Custom Dresser

Manual de Propietario Página27

2° Service obligatorio entrelos1500y2000KmMotomel CustomDresser

Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario.

Nombredelpropietario:

Domicilio: Ciudad:

Provincia: CódigoPostal:

Teléfono: E-mail:

N°demotor: N°dechasis: Kms:

Fechadecompra: FechadeService:

Adquiridaen: ServiceOficial:

Ciudad: Ciudad:

Firma del Cliente Firma del Agente autorizado Firma y sello Service oficial

Page 28: Manual de Propietario Custom Dresser

Fabricado por La Emilia S.A.Oficina Central: Raulet 55, (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina.Tel.: +54 11 4860 5500 | Fax: +54 11 4860 5502

Planta Industrial: H. Córdova y Pto. Argentino, La Emilia, Prov. de Bs. As., Argentina.

Departamento Comercial [email protected]

Departamento Pre y Post-Venta [email protected]

Lubricantes Motomel

Siempre utilice

www.motomel.com.ar

seguinos en:

EDICIÓN ABRIL 2014. Toda información, especificaciones, ilustraciones y fotos contenidas en este manual son las vigentes a la fecha de publicación. La Emilia S.A. se reserva el derecho de cambiar las características de este motovehículo en cualquier momento y sin notificación previa, sin que ello incurra en obligaciones de ninguna naturaleza.