MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta...

257
MANUAL DEL PROPIETARIO Publicación n.º LRL 15 02 59 131

Transcript of MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta...

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicación n.º LRL 15 02 59 131

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Introducción

2

IntroducciónACERCA DE ESTE MANUALRogamos que se tome el tiempo necesario para leer toda la documentación del propietario/conductorsuministrada con el vehículo lo antes posible.

IMPORTANTELa información contenida en este manual abarca todas las versiones del vehículo y todo el equipamientoopcional que, según el caso, puede no estar instalado en su vehículo. Debido a los ciclos de impresión, esposible que este manual contenga la descripción de algunas opciones antes de que estas se comercialicen.

Las opciones, los equipos y el software están diseñados para el país de destino del vehículo. Si el vehículo seva a utilizar en otro país, es posible que se deban realizar modificaciones para adaptarlo a los requisitos locales.Land Rover no se hace responsable del coste que pudieran suponer dichas modificaciones.

La información incluida en esta publicación era correcta en el momento de la impresión. En el caso de que,posteriormente, se introduzcan cambios en el diseño del vehículo, se podrá añadir un suplemento a ladocumentación. Consulte las actualizaciones en el sitio web de Land Rover: www.topix.landrover.jlrext.com.

Como parte de nuestra política de desarrollo continuo, nos reservamos el derecho de modificar lasespecificaciones, el diseño y los equipos del vehículo en cualquier momento y sin previo aviso, sin que por elloincurramos en ningún tipo de responsabilidad complementaria. Queda estrictamente prohibida la reproduccióno traducción total o parcial de esta publicación sin nuestro expreso consentimiento. Se exceptúan los errores ylas omisiones que pudieran haberse cometido.

SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUALLos avisos de seguridad indican un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra, o bieninformación que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas.

Las llamadas de atención indican bien un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra, bieninformación que debería tenerse muy en cuenta para evitar la posibilidad de que se produzcan dañosen su vehículo.

©Land Rover 2012.

Reservados todos los derechos. Publicado por Land Rover.

Este símbolo de reciclaje identifica los artículos que deben desecharse de modo seguro paraevitar daños innecesarios en el medio ambiente.

Este símbolo identifica las prestaciones que un concesionario/taller autorizado puede ajustar,desactivar o activar.

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Contenido

Introducción .....................................2Entrada al vehículo ...........................5Salida del vehículo..........................10Asientos delanteros ........................13Asientos traseros............................17Reposacabezas...............................21Volante ...........................................23Cinturones de seguridad.................24Seguridad infantil ...........................27Airbags ...........................................33Iluminación exterior........................37Luces interiores..............................41Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas .............................42Ventanillas ......................................44Retrovisores ...................................46Mando de garaje.............................48Testigos..........................................51Cuadro de instrumentos .................55Calefacción y ventilación ................59Compartimentos portaobjetos ........64Transporte de carga .......................67Remolque .......................................70Arranque del motor ........................78Caja de cambios .............................81Control de estabilidad.....................85Suspensión.....................................86Frenos ............................................89Sistema de monitorización de la

presión de los neumáticos(TPMS)........................................92

Sistema de ayuda alestacionamiento ..........................94

Sistema de control de velocidad.....96

Cámaras .........................................97Sistema Terrain Response..............99Control de descenso de

pendientes.................................101Sistema de audio estándar ...........103Pantalla táctil ................................114Descripción general del equipo

de audio/vídeo ...........................117Radio ............................................123Radio DAB ....................................125Soportes portátiles .......................127Televisión .....................................132Reproductor de soportes

de vídeo.....................................134Sistema multimedia trasero..........136Activación por voz ........................139Teléfono........................................142Sistema de navegación.................147Kit de reparación de neumáticos ..162Combustible y repostaje ...............165Mantenimiento..............................171Comprobación de los niveles de

líquidos......................................187Especificaciones técnicas .............193Batería del vehículo ......................200Neumáticos ..................................204Fusibles ........................................210Cambio de una rueda....................215Rescate del vehículo.....................224Después de una colisión...............227Identificación del vehículo ............228Homologación ..............................229Descripción general ......................256

3

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Contenido

4

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Entrada al vehículo

Entrada al vehículoDESBLOQUEO DEL VEHÍCULO

Para evitar un accionamiento accidental,no deje nunca la llave inteligente en elvehículo si en su interior permanecenniños o animales.

Nota: El radio de acción de la llave inteligente variaráconsiderablemente según las condicionesatmosféricas y las posibles interferencias de otrosdispositivos de transmisión.

Nota: Si se desbloquea una puerta o el portóntrasero diez veces en un breve espacio de tiempo, lacerradura se desactivará durante aproximadamenteun minuto.

5

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Entrada al vehículo

El vehículo se entrega con 2 llaves inteligentes. Lasllaves inteligentes funcionan como mando adistancia para el sistema de bloqueo y alarma; conellas se puede bloquear el vehículo, desbloquearlo yutilizarlo sin necesidad de una llave convencional.Consulte 7, APERTURA SIN LLAVE, 11, BLOQUEODE PUERTAS SIN LLAVE y 78, ARRANQUE DELMOTOR.1. Bloqueo:

• Pulse una vez para aplicar el bloqueosencillo. Todas las puertas y el portóntrasero se bloquean (pero pueden abrirsedesde el interior) y se conecta la alarmaperiférica. Consulte 10, CIERRE SENCILLO.

• Pulse dos veces (en un margen de3 segundos) para aplicar el bloqueo conenclavamiento. Todas las puertas y elportón trasero se bloquean (y no se puedenabrir desde el interior) y se conectan laalarma periférica y el sistema de protecciónvolumétrica. Consulte 10, CIERRE CONENCLAVAMIENTO.Consulte también 11, CIERRE GENERAL.

2. Su vehículo puede desbloquearse utilizando laentrada por punto único o varios puntos.• Entrada por punto único. La primera

pulsación desbloquea la puerta delconductor y permite abrir el resto de laspuertas desde dentro. Los intermitentes deemergencia parpadearán dos veces paraindicar que el vehículo se ha desbloqueadoy se ha desactivado la alarma. Una segundapulsación provoca el desbloqueo de laspuertas de los pasajeros y el maletero.

• Acceso por varios puntos. Pulsebrevemente el botón para desbloqueartodas las puertas y el maletero, así comopara desactivar la alarma. Los intermitentesde emergencia parpadearán dos veces paraindicar que el vehículo se ha desbloqueadoy se ha desactivado la alarma.

Para cambiar de entrada por punto único aentrada por varios puntos (o viceversa), pulsesimultáneamente los botones de bloqueo ydesbloqueo durante tres segundos. Las luces deemergencia parpadean dos veces paraconfirmar el cambio.

Nota: Si una puerta o el portón trasero no seabren en 1 minuto después de desbloquear elvehículo, se vuelven a bloquearautomáticamente.

3. Apertura del portón trasero:• Pulse brevemente este botón para

desbloquear el portón trasero. El sistema deseguridad del vehículo permanece activomientras esté abierto el portón trasero, perolos sistemas de detección volumétrica y deinclinación se desactivan.Al cerrar el portón trasero los intermitentesde emergencia parpadean después de unossegundos para confirmar que se hareactivado todo el sistema de alarma(si anteriormente estaba activado).Consulte también 8, APERTURA Y CIERREDEL PORTÓN TRASERO.

4. Alarma de pánico:• Mantenga pulsado el botón durante

3 segundos (o púlselo 3 veces en3 segundos) para activar la bocina y losintermitentes de emergencia.Nota: La bocina y los intermitentes deemergencia se desactivaránautomáticamente transcurridos 2 minutosy 45 segundos.

• Cuando ha estado activada durante más de5 segundos, la alarma se puede desactivarmanteniendo pulsado el botón durante3 segundos (o pulsándolo 3 veces en3 segundos).

• La alarma de emergencia se desactiva,asimismo, si el sistema detecta la presenciade una llave inteligente válida cuando sepulsa el botón START/STOP(arranque/parada).

6

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Entrada al vehículo

5. Luces de aproximación:• Cuando se aproxime al vehículo en la

oscuridad, pulse este botón para encenderlas luces de aproximación. Pulse de nuevoel botón para apagarlas.

• El tiempo en que permanecen encendidaslas luces de aproximación se ajusta enfábrica en 30 segundos. Este tiempo deactivación de las luces se puede ajustarentre 0 y 180 segundos.

6. Llave metálica de emergencia de la llaveinteligente:• Deslice y retire la tapa para dejar a la vista la

llave metálica de emergencia.• Extraiga la llave metálica de emergencia y

despliéguela.7. Si la llave inteligente no abre el vehículo:

• Introduzca la llave metálica de emergenciaen la ranura situada en la base de la tapa dela cerradura de la puerta. Muévalaligeramente hacia arriba y gírela para soltarla tapa de las grapas de sujeción.

• Inserte la llave metálica en la cerraduraexpuesta para accionarla según convenga.

Para bloquear las puertas: Asegúrese de que todaslas puertas y el portón trasero están cerrados; acontinuación, gire la llave metálica hacia la partedelantera del vehículo y suéltela. De este modo sebloquean las puertas, pero no se conecta la alarma.

Para desbloquear las puertas: Gire la llave hacia laparte trasera del vehículo y suéltela. Si el sistema deseguridad está desconectado, se desbloquean todaslas puertas y el portón trasero. Si el sistema deseguridad está conectado, solo se desbloquea lapuerta del conductor.

Si se desbloquea el vehículo utilizando la llavemetálica de emergencia con el sistema de seguridadactivado, sonará la alarma cuando se desbloquee lapuerta. La alarma seguirá sonando hasta colocarcorrectamente la llave inteligente correctamente;consulte 79, PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIAPARA LA FUNCIÓN DE ARRANQUE SIN LLAVE.

Nota: Sólo podrá obtener una llave inteligente derecambio a través de su concesionarioLand Rover/taller autorizado. El concesionario/tallerautorizado le solicitará que presente pruebas que leidentifiquen como propietario del vehículo.

En caso de pérdida o robo de una llave inteligente,comuníqueselo inmediatamente a un concesionarioLand Rover o taller autorizado.

Nota: La tapa del depósito de combustible sólopuede abrirse cuando el vehículo está desbloqueado.

APERTURA GENERALMantenga pulsado el botón de desbloqueo durante3 segundos para desbloquear el vehículo y abrirtodas las ventanillas.

Para anular la apertura total, pulse cualquiera de losbotones de la llave inteligente o accione el interruptorde la ventanilla del conductor. Para detener laapertura de una ventanilla, pulse el interruptor de lamisma.

Esta función se activa/desactiva a través del menúVehicle set-up (Configuración del vehículo)(consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS).

APERTURA SIN LLAVELas personas que tienen dispositivosmédicos implantados deben permanecer auna distancia mínima de 22 cm (8,7 pulg.)de cualquier transmisor instalado en elvehículo. De este modo se evitará laposibilidad de que se produzcaninterferencias entre el sistema y eldispositivo. Para obtener informaciónrelacionada con la ubicación de lostransmisores del sistema de seguridad,consulte 199, UBICACIONES DELTRANSMISOR REMOTO.

Si se pierde un mando a distancia, se puedeconseguir uno de repuesto y programarlopara el vehículo a través de un concesionarioLand Rover/taller autorizado. Notifique loantes posible la pérdida o robo del mando adistancia al concesionario Land Rover/tallerautorizado y reprograme los mandos adistancia restantes.

7

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Entrada al vehículo

Es posible que el sistema no detecte la llaveinteligente si esta se encuentra en el interiorde un recipiente metálico o si la cubre undispositivo con pantalla LCD retroiluminada,como por ejemplo un teléfono inteligente, unordenador portátil (incluso en el interior deuna funda para el portátil), una consola dejuegos, etc. Mantenga la llave inteligentealejada de tales dispositivos cuando vaya autilizar las funciones de apertura sin llave oarranque sin llave.

La función de apertura sin llave permite desbloquearel vehículo o desconectar el sistema de alarma consólo accionar la manecilla de cualquiera de laspuertas. Para que la apertura sin llave funcione, lallave inteligente tiene que encontrarse a no más de1 m (3 pies) de la manecilla al accionarla. Cuando laapertura sin llave actúa, la alarma se desconecta y laspuertas se desbloquean conforme a los parámetrosde seguridad configurados (entrada por punto únicoo varios puntos). Los intermitentes de emergenciaparpadean dos veces para confirmar la acción (enalgunos mercados suenan dos avisos acústicos).

Nota: Bastará con que el conductor lleve la llaveinteligente en un bolsillo, o en un maletín o bolso nometálicos. No es necesario mostrarla ni llevarla en lamano.

Nota: Si se ha activado la entada por punto único yse abre primero una puerta distinta a la delconductor, el sistema actúa como si estuvieraactivada la entrada por varios puntos (sedesbloquean todas las puertas).

BLOQUEO DURANTE LA CONDUCCIÓNLa función de bloqueo de las puertas al arrancarbloquea automáticamente todas las puertas cuandoel vehículo inicia la marcha. Esta función seactiva/desactiva a través del menú Config delvehículo (consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS).

Nota: Si pulsa el botón de bloqueo o de desbloqueode la llave inteligente, se anula la función de bloqueode las puertas al arrancar para el viaje actual.

APERTURA Y CIERRE DEL PORTÓNTRASERO

Antes de abrir el portón trasero, compruebeque hay un espacio de un 1 m (39 pulg.)como mínimo por encima y por detrás delvehículo. Si el espacio es insuficiente, elvehículo puede resultar dañado.

No accione el portón trasero si este tienemontado un portabicicletas. Retire lasbicicletas o el portabicicletas antes deaccionar el portón trasero.

Portón trasero superior: Desbloquee el vehículo ypulse la almohadilla táctil (1) situada debajo de lamanecilla exterior. Levante el portón trasero paraabrirlo.

Portón trasero inferior: Con el portón traserosuperior abierto, pulse la almohadilla táctil situada enla moldura central del portón trasero inferior (2).Baje el portón trasero para abrirlo.

8

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Entrada al vehículo

CAMBIO DE LA PILA DE LA LLAVEINTELIGENTECuando sea necesario sustituir la pila, se observaráuna disminución considerable en el radio de alcancey el centro de mensajes mostrará la indicación PILADE LA LLAVE INTELIGENTE BAJA DE CARGA.

Para sustituir la pila:1. Desplace la tapa en la dirección de la flecha

hasta que se produzca un chasquido. Retire latapa.

2. Utilice la llave metálica de emergencia paraseparar la carcasa de la llave inteligente.

3. Inserte una pila nueva de tipo CR2032(disponible en su concesionario/tallerautorizado), con el lado positivo (+) hacia arriba.

Nota: Evite tocar la pila nueva, ya que la humedad yla grasa de los dedos pueden reducir su vida útil ycorroer los contactos.

Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso, yasegúrese de que quedan bien encajadas en su sitio.

Desecho de pilas: Las pilas usadasdeben desecharse de la maneracorrecta, ya que contienen sustanciastóxicas. Solicite asesoramiento sobre lamanera más adecuada para desechar

las pilas a su concesionario/taller autorizado y/o lasautoridades locales.

9

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Salida del vehículo

Salida del vehículoCIERRE SENCILLOAntes de salir del vehículo, compruebesiempre que la palanca de cambios seencuentre en la posición deestacionamiento (P), el motor estéapagado y el freno de estacionamientopuesto; al salir, debe sacar la llaveinteligente del vehículo.

El cierre sencillo bloquea el vehículo e impide laapertura de las puertas desde el exterior. Las puertasse pueden desbloquear y abrir desde el interior delvehículo. En ese estado sólo se activa la alarmaperimétrica. Consulte 10, ALARMA PERIMÉTRICA.

CIERRE CON ENCLAVAMIENTOAntes de salir del vehículo, compruebesiempre que la palanca de cambios seencuentre en la posición deestacionamiento (P), el motor estéapagado y el freno de estacionamientopuesto; al salir, debe sacar la llaveinteligente del vehículo.

Nunca cierre con enclavamiento elvehículo si hay adultos, niños o mascotasen su interior. En caso de emergencia, nopodrían salir del vehículo y los servicios deurgencia no podrían rescatarlos conrapidez.

El cierre con enclavamiento bloquea el vehículo eimpide la apertura de las puertas tanto desde elexterior como desde el interior. Las puertas no sepueden desbloquear ni abrir desde el interior delvehículo cuando está enclavado.

Este tipo de cierre ofrece un nivel de seguridadadicional cuando el vehículo se deja desatendido. Elvehículo no se puede abrir rompiendo una ventanillay accionando las cerraduras de las puertas desde elinterior.

Asimismo, el cierre con enclavamiento activa elsistema de alarma general. Consulte 10, ALARMAGENERAL.

ALARMA PERIMÉTRICAUna vez armada la alarma perimétrica, el sistema dealarma sonará si:• Se abre el capó, el portón trasero o una puerta.• Se desconecta la batería del vehículo.• Se intenta desconectar la sirena de la alarma.

Nota: Esta modalidad de cierre debe utilizarse, porejemplo, cuando se viaja en trasbordador, cuando sedejan mascotas en el interior del vehículo o si sedebe dejar una ventanilla abierta, etc.

ALARMA GENERALCuando la alarma general está activada, el sistema dealarma sonará si:• Se abre el capó, el portón trasero o una puerta.• Se detecta movimiento en el interior del vehículo.• Se rompe una ventanilla, el parabrisas, la luneta

o el cristal del techo solar.• El vehículo se eleva o inclina.• Se desconecta la batería del vehículo.• Se intenta desconectar el sistema de alarma.

Nota: En ese estado, si una ventanilla o el techo solarestán abiertos, las corrientes de aire harán sonar laalarma. Por tanto, debe verificar que todas lasventanillas y el techo solar están completamentecerrados antes de aplicar el cierre conenclavamiento.

PROTECCIÓN INTERIORLa función de protección interior del sistema dealarma general se puede desactivar provisionalmentea través del menú Config del vehículo; consulte 56,MENÚ DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS.

Nota: Una vez habilitado, este ajuste se activa lasiguiente vez que se aplica el cierre conenclavamiento con la llave inteligente.

10

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Salida del vehículo

CIERRE GENERALAsegúrese de que no hay niños, mascotasni obstáculos en ninguna de las aperturasantes de llevar a cabo el cierre general. Elsistema dispone de mecanismos deseguridad para evitar lesiones graves; sinembargo, esto no garantiza una seguridadtotal.

Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante3 segundos. Se aplica el cierre sencillo y se conectala alarma general de forma inmediata. Después de3 segundos se cierran las ventanillas que esténabiertas. Esta función se activa/desactiva a través delmenú Config del vehículo; consulte 56, MENÚ DELCUADRO DE INSTRUMENTOS.

CERRADURAS DE LAS PUERTAS YPALANCAS DE APERTURA

Desde el interior del vehículo se pueden bloqueartodas las puertas pulsando la palanca de bloqueo dela puerta del conductor o la del acompañante (1).

Las puertas traseras se pueden bloquear porseparado pulsando la correspondiente palanca debloqueo.

Para desbloquear y abrir una puerta delantera, tire dela manecilla de la puerta (2). Para desbloquear y abriruna puerta trasera, accione primero la palanca debloqueo y luego tire de la manecilla de la puerta.

Botones de bloqueo/desbloqueo general: Parabloquear (4) o desbloquear (3) el vehículo, pulse elbotón correspondiente de la puerta.

Nota: El botón de desbloqueo general quedadeshabilitado cuando se bloquea el vehículo con lallave inteligente.

CIERRE INCORRECTOAl intentar bloquear el vehículo, si alguna puerta, elcapó o el portón trasero están mal cerrados, elvehículo no se bloqueará y la bocina sonará dosveces. El vehículo no se bloquea por completo hastaque todas las puertas, el capó y el portón traseroestán completamente cerrados.

BLOQUEO DE PUERTAS SIN LLAVENunca cierre con enclavamiento elvehículo si hay adultos, niños o mascotasen su interior. En un supuesto caso deemergencia, no les sería posible escapardel vehículo y los servicios de rescatepodrían no lograr liberarlos con lasuficiente rapidez.

El vehículo no se bloqueará automáticamente.• Para bloquear el vehículo con cierre sencillo,

pulse una vez el botón de bloqueo sin llave(indicado con la flecha) situado en la manecillade la puerta. Los intermitentes de emergenciaparpadean una vez para confirmar. En algunosmercados suena un aviso acústico.

• Para aplicar el bloqueo con enclavamiento,pulse dos veces el botón de bloqueo sin llave(indicado por la flecha) en un margen de3 segundos. Los intermitentes de emergenciaparpadean dos veces para confirmar (segundoparpadeo más largo). En algunos mercadossuenan dos avisos acústicos.

11

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Salida del vehículo

Nota: La función de bloqueo sin llave sólo se activacuando el sistema detecta que la llave inteligente seencuentra fuera del vehículo. Si no hay ninguna llaveinteligente presente al pulsar el botón, suenan dosavisos acústicos.

Para iniciar el cierre total de las ventanillas,mantenga pulsado el botón de bloqueo sin llavedurante 3 segundos. Con ello, además, el vehículo sebloquea y se activa la alarma.

Nota: Las ventanillas se cierran solamente mientrasse pulsa el botón. Para cerrar el vehículo porcompleto, siga pulsando el botón hasta que se hayancerrado todas las ventanillas.

DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA TRASSU DISPAROSi se ha disparado, la alarma se puede desactivarpulsando el botón de desbloqueo de la llaveinteligente o situando la llave inteligente debajo de lacolumna de dirección; consulte 79, EN CASO DEQUE EL MOTOR NO ARRANQUE.

12

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos delanteros

Asientos delanterosASIENTOS DE AJUSTE MANUAL

No ajuste el asiento con el vehículo enmarcha. Podría perder el control delvehículo y sufrir un accidente.

1. Ajuste longitudinal.2. Ajuste de la altura.3. Ajuste del respaldo.4. Ajuste del apoyo lumbar.5. Ajuste de la altura del reposabrazos

13

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos delanteros

ASIENTOS DE AJUSTE ELÉCTRICO

No ajuste el asiento con el vehículo enmarcha. Podría perder el control delvehículo y sufrir un accidente.

1. Ajuste de los rellenos laterales:A. Inflado de rellenosB. Desinflado de rellenos

2. Ajuste del apoyo lumbar.3. Ajuste del respaldo.4. Ajuste de la altura.5. Ajuste de la inclinación de la banqueta6. Ajuste longitudinal.

Para ajustar los asientos será necesario que la llaveinteligente se encuentre en el vehículo y el encendidoesté activado.

14

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos delanteros

MOVIMIENTO RESTRINGIDO DELASIENTO

Si el movimiento del asiento se interrumpede forma imprevista durante el ajuste,compruebe si hay algún obstáculo y retírelo.

Cuando elimine los obstáculos, puede reajustar elmecanismo de ajuste del asiento del modo siguiente:

Vuelva a accionar el botón para continuar el ajuste ymanténgalo en esa posición durante 2 segundos.Cuando se reanude el movimiento del asiento,mantenga pulsado el botón hasta el final delrecorrido en esa dirección. A partir de ese momentoya puede efectuar el ajuste normal del asiento.

Nota: Si no observa ningún obstáculo, pero nopuede efectuar el ajuste normal sin que se atasque,consulte a su concesionario o taller autorizado.

POSICIÓN CORRECTA PARA SENTARSEDurante la marcha, los asientos delconductor y del acompañante no deben ircompletamente reclinados.

No ajuste el asiento con el vehículo enmarcha.

El asiento, el reposacabezas, el cinturón deseguridad y los airbags contribuyen a garantizar laprotección del usuario. El uso correcto de estoscomponentes le proporcionará una protecciónmayor. Por tanto, tenga en cuenta las siguientes

indicaciones en todo momento:1. Siéntese en posición recta con la base de la

columna vertebral lo más atrás posible y elrespaldo del asiento reclinado como máximo30 grados.

2. No sitúe el asiento del conductor demasiadocerca del volante. Para obtener la posición ideal,se recomienda que el conductor se sientedejando al menos 254 mm (10 pulgadas) entreel centro del esternón y la tapa del airbag delvolante. Sujete el volante en la postura correctacon los brazos ligeramente doblados.

3. Ajuste el reposacabezas de modo que la partesuperior de este quede a la misma altura que laparte superior de la cabeza.

4. Coloque el cinturón de seguridad para que pasepor el centro del hombro. Cíñase el cinturón a laaltura de las caderas, no del estómago.

Asegúrese de que la posición de conducción escómoda y le permite controlar el vehículo en todomomento.

15

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos delanteros

MEMORIZACIÓN DE POSICIONES DECONDUCCIÓNUna vez haya ajustado el asiento eléctrico delconductor, la columna de dirección (consulte 23,AJUSTE DEL VOLANTE) y los retrovisores exteriores(consulte 16, MEMORIZACIÓN DE POSICIONES DECONDUCCIÓN) según sus preferencias, estasposiciones se pueden memorizar para su usoposterior.

1. Pulse el botón de memorización (M) para activarla función.

2. Pulse uno de los botones de memorización enun plazo de 5 segundos para almacenar losajustes realizados. El centro de mensajesmuestra el mensaje VALORES DE LA MEMORIA(1, 2 o 3) GUARDADOS, acompañado de unaviso acústico para confirmar que se hanmemorizado los ajustes.

3. Para seleccionar una posición memorizada,pulse el botón de preajuste correspondiente. Elcentro de mensajes muestra VALORES DE LAMEMORIA (1, 2 o 3) SOLICITADOS.

La posición del asiento sólo se puede memorizardurante el periodo activo de 5 segundos.Los ajustes de cualquier posición existente seborrarán al memorizar una nueva posición.

REPOSABRAZOS PLEGABLE

Si está instalado, el reposabrazos plegable puedeguardarse moviéndolo a la posición vertical. Utilice laruedecilla de ajuste (indicada por la flecha) para fijarla altura deseada.

16

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos traseros

Asientos traserosPLEGADO DE LOS ASIENTOS TRASEROSAsegúrese de que los objetos quetransporte en el vehículo vayan biensujetos.

En ningún caso debe permitir que viajenpasajeros en el espacio de carga. Todoslos ocupantes del vehículo deben ircorrectamente sentados y llevar puesto elcinturón de seguridad en todo momentocuando el vehículo esté en marcha.

PLEGADO DE LOS ASIENTOS (vehículode 5 plazas)

El asiento trasero divisible y abatible puede plegarsepor completo para alojar cargas grandes, oparcialmente si se desea dejar espacio para otrospasajeros.

Plegado de una parte o de todo el asiento:1. Baje completamente los reposacabezas.2. Tire de la correa de la banqueta correspondiente

para situarla en posición vertical.3. Tire de la palanca de desenganche del respaldo

del asiento y baje el respaldo hasta que sebloquee.

Nota: Algunos modelos de 5 plazas están equipadoscon el mismo tipo de asientos que los modelos de7 plazas.

ELEVACIÓN DE LOS ASIENTOS (vehículode 5 plazas)

Cuando suba el respaldo del asiento,compruebe que el mecanismo de bloqueoqueda bien acoplado. Si el respaldo noestá bloqueado, queda visible el marcadorrojo en torno a la palanca.

Tire de la correa (4) verticalmente para desbloquearel asiento y despliegue el asiento siguiendo elprocedimiento inverso al de plegado.

Nota: El reposacabezas se debe elevar hasta laposición correcta antes de que los pasajeros utilicenlos asientos.

17

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos traseros

PLEGADO DE LOS ASIENTOS (vehículo de 7 plazas)

Uno de los asientos se puede plegar para formar unamesa que podrán utilizar los ocupantes de los otrosdos asientos, o bien se pueden plegar hacia delantelos tres asientos para ampliar el espacio de carga.También se puede plegar un asiento para poderacceder a la tercera fila de asientos.

Nota: Los asientos traseros no se pueden plegar silos delanteros están situados en su posición másretrasada.

Nota: Se debe plegar siempre primero el respaldocentral.

1. Mueva la palanca del respaldo hacia delante.

2. Baje el respaldo hacia delante hasta la posiciónde plegado a modo de mesa.

3. Tire de la correa situada en la parte delantera delasiento y empújelo hacia abajo hasta la posiciónde ampliación del espacio de carga.

4. La cubierta del espacio de carga se puedeguardar como se muestra, detrás de los asientosplegados.

ELEVACIÓN DE LOS ASIENTOS (vehículode 7 plazas)

Antes de iniciar la marcha se debe verificary comprobar físicamente que lasbanquetas y los respaldos estén biensujetos. Si el respaldo no está bloqueado,queda visible el marcador rojo en torno ala palanca.

No levante los asientos cuando la cubiertadel espacio de carga esté guardada detrás deellos. La cubierta puede resultar dañada.

Nota: El respaldo central se debe levantar siempre enúltimo lugar.1. Tire de la correa situada en la parte delantera de

la banqueta.2. Sujete el respaldo por su parte superior e

inferior, suba el asiento y sitúelo en la posiciónde plegado a modo de mesa.

3. Empuje hacia delante la palanca dedesenganche.

4. Suba el respaldo y empújelo hasta que quedeacoplado. Al acoplarse, el mecanismo debloqueo emite un chasquido.

18

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos traseros

Nota: El reposacabezas se debe elevar hasta laposición correcta antes de que los pasajeros utilicenlos asientos.

POSICIÓN DE ACCESO (vehículo de7 plazas)

No se debe utilizar el vehículo con losasientos traseros en la posición de acceso.Con el movimiento del vehículo, elrespaldo puede caer hacia delante deforma imprevista y provocar lesiones.

Para acceder a la tercera fila de asientos con estemétodo, el reposacabezas del asiento de la segundafila debe estar bajado al máximo.

1. Mueva la palanca del respaldo hacia delante.2. Baje el respaldo a la posición de plegado a modo

de mesa.3. Tire de la palanca de acceso, situada en el lateral

del asiento.4. Incline el asiento hacia delante.

Para volver a situar el asiento en posición vertical,bájelo hasta que la palanca de acceso se acople; tirede la palanca del respaldo y sitúe este en posiciónvertical.

Nota: No es posible mover un asiento de la segundafila directamente desde la posición de espacio decarga hasta la posición de acceso. Antes esnecesario situar el respaldo en la posición de plegadoa modo de mesa.

Cuando vuelva a situar el asiento en suposición normal desde la posición deacceso, verifique que no quede atrapadoningún objeto detrás del asiento.

Antes de iniciar la marcha se debe verificary comprobar físicamente que lasbanquetas y los respaldos estén biensujetos. Si el respaldo no está bloqueado,queda visible el marcador rojo en torno ala palanca.

ASIENTOS DE LA TERCERA FILA(vehículo de 7 plazas)

Antes de plegarlo, compruebe que no hayaquedado ningún objeto debajo del asientode la tercera fila de asientos o en el huecopara los pies; tanto el objeto como elasiento podrían resultar dañados.

Evite pellizcarse los dedos al subir o bajarel asiento de la tercera fila.

No levante los asientos de la tercera filacuando la cubierta del espacio de carga estéguardada detrás de los asientos de lasegunda fila. La cubierta del espacio decarga o los asientos podrían resultardañados.

Los asientos de la tercera fila se pueden plegar hastaquedar en posición plana.

19

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Asientos traseros

PLEGADO Y DESPLIEGUE DE LOS ASIENTOS DE LA TERCERA FILA

1. Para plegar el asiento: Pulse el botón dedesbloqueo del reposacabezas y baje este almáximo.

2. Tire de la correa (situada en la parte trasera de labanqueta) hacia arriba para soltar el asiento.Puede ser necesario ejercer algo de fuerza.Pliegue completamente la banqueta haciadelante hasta que quede enganchada en su sitio.

3. Levante la palanca del respaldo y pliegue elrespaldo completamente hacia delante hastaque quede encajado en el piso del espacio decarga.

4. Para poner el asiento en vertical: Tire de lapalanca del respaldo para soltarlo y levántelohasta la posición vertical. Compruebe que quedebien acoplado.

5. Suelte el enganche para levantar la banqueta.Empuje la banqueta para colocarla en su sitio yverifique que quede acoplada al respaldo.

6. Eleve el reposacabezas hasta que quedeenganchado en su sitio.

El reposacabezas debe estar en posiciónelevada siempre que se utilice la tercerafila de asientos.

20

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Reposacabezas

ReposacabezasREPOSACABEZAS DELANTEROSAjuste el reposacabezas de modo que laparte superior de este quede por encima dela línea central de la cabeza. Si elreposacabezas no está ajustadocorrectamente, en caso de colisión elriesgo de muerte o lesión grave serámayor.

Es posible inclinar el reposacabezas haciadelante y hacia atrás. Para una mayorprotección en caso de colisión, elreposacabezas deberá ajustarse demanera que quede lo más cerca posible dela parte trasera de la cabeza sin queincomode.

No conduzca ni lleve pasajeros si losreposacabezas de los asientos ocupadosestán desmontados. Si el reposacabezasno está ajustado correctamente, en casode colisión el riesgo de lesiones cervicalesserá mayor.

No ajuste nunca los reposacabezas con elvehículo en marcha.

Si desmonta un reposacabezas, guárdelosiempre en un lugar seguro.

1. Presione el manguito de bloqueo paradesenganchar el reposacabezas.

2. Mientras presiona el manguito de bloqueo,mueva el reposacabezas hacia arriba o haciaabajo hasta la posición deseada; consulte 15,POSICIÓN CORRECTA PARA SENTARSE.

Los reposacabezas manuales se pueden desmontaren caso necesario (por ejemplo, para instalarasientos infantiles de mayor tamaño). Eleve elreposacabezas hasta su altura máxima y presione elmanguito de bloqueo. Levante el reposacabezas paraextraerlo del respaldo.

Asegúrese de colocar el reposacabezas antes de queun pasajero utilice el asiento.

Para colocar el reposacabezas, compruebe que estéorientado en el sentido correcto, introduzca lasvarillas en los receptáculos y empuje hacia abajohasta que se oiga un clic.

Nota: Consulte 27, ASIENTOS INFANTILES paraobtener información más detallada sobre lainstalación correcta del asiento infantil.

21

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Reposacabezas

REPOSACABEZAS TRASEROSAjuste el reposacabezas de modo que laparte superior de este quede por encima dela línea central de la cabeza. Si elreposacabezas no está ajustadocorrectamente, en caso de colisión elriesgo de muerte o lesión grave serámayor.

No conduzca ni lleve pasajeros si estándesmontados los reposacabezas de losasientos ocupados. Si el reposacabezas noestá ajustado correctamente, en caso decolisión el riesgo de lesiones cervicalesserá mayor.

Si desmonta un reposacabezas, guárdelosiempre en un lugar seguro.

1. Vehículos de 5 plazas.2. Vehículos de 7 plazas.

Ajuste:• Pulse el botón de bloqueo en el manguito.• Levante o baje el reposacabezas hasta que su

parte superior quede a la misma altura que laparte superior de la cabeza del pasajero.

Para quitarlo:• Pulse el botón de bloqueo en el manguito.• Levante el reposacabezas sacándolo del asiento.

Montaje:• Asegúrese de que el reposacabezas está

orientado en el sentido correcto.

• Introduzca las varillas del reposacabezas en losreceptáculos del respaldo.

• Empuje el reposacabezas hacia abajo hasta,como mínimo, el primer chasquido.

22

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Volante

23

VolanteAJUSTE DEL VOLANTE

Para ajustar la columna de dirección, elvehículo debe estar apagado.

1. Ajuste eléctrico: Suba o baje el mando paraajustar la inclinación/altura.Mueva el interruptor hacia delante o hacia atráspara ajustar la inclinación y profundidad delvolante.

2. Ajuste manual: Mueva la palanca de bloqueo(situada debajo de la columna) hacia abajo paradesbloquear la columna. Mueva la columna dedirección arriba, abajo, adentro o afuera, hasta laposición deseada.Levante completamente la palanca para volver abloquear la columna.

3. Calefacción del volante: Pulse para activar odesactivar la calefacción del volante. El testigodel interruptor se ilumina en color ámbarcuando la calefacción está activada.Cuando está desactivada, el testigo se iluminaen verde (cuando los faros están encendidos) ono se ilumina (faros apagados).

MODO ENTRADA Y SALIDACon el mando de la columna de dirección (1) en laposición AUTO, la columna de dirección y el asientodel conductor se mueven para facilitar la entrada alvehículo y la salida de él.

Para evitar el desplazamiento automático del asientodel conductor y de la columna de dirección, gire elmando en el sentido de las agujas del reloj hasta laposición manual.

Nota: Si se cambia el mando de ajuste de la columnade dirección a otra posición que no sea AUTOmientras el asiento del conductor y la columna dedirección están en la posición de salida del vehículo,al cerrar la puerta del conductor y poner el contacto,la columna de dirección y el asiento del conductorvolverán a sus posiciones memorizadas.

Se pueden memorizar y recuperar tres posicionesdistintas de la columna de dirección y el asiento delconductor. Consulte 16, MEMORIZACIÓN DEPOSICIONES DE CONDUCCIÓN.

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cinturones de seguridad

Cinturones de seguridadUTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD

1. Ajuste de la altura del cinturón de seguridad:Presione el enganche para desbloquearlo.Mientras esté presionado, mueva el mecanismohacia arriba o abajo según la altura deseada.Asegúrese de que se ha acoplado el mecanismode bloqueo.La colocación correcta del cinturón de seguridades por encima de la clavícula, a medio caminoentre el cuello y el extremo del hombro.Siempre que sea posible, los pasajeros de losasientos traseros deberán ajustar la posición desus asientos según la posición del cinturón deseguridad.

Antes de iniciar la marcha, compruebeque la altura está ajustadacorrectamente y que el mecanismo seha bloqueado.

No se recomienda el uso de pinzas uotros dispositivos para crear holguraen el cinturón de seguridad.

El usuario no debe hacer ningunamodificación ni adición que impida elfuncionamiento de los dispositivos deajuste del cinturón para eliminar laholgura, ni que impida el ajuste delcinturón para eliminar la holgura.

2. Cómo colocarse el cinturón de seguridad:Extraiga el cinturón con suavidad y compruebeque la altura del cinturón, la posición del asientoy su postura en el asiento son correctos.

Los cinturones de seguridad estándiseñados para sujetar la estructuraósea del cuerpo y deben llevarse bajospor delante de la pelvis, el pecho y loshombros, según proceda; debeevitarse colocar la sección baja delcinturón sobre la zona abdominal.

Los cinturones deben ajustarse lo másfirmemente posible, como sea máscómodo, de modo que ofrezcan laprotección para la que se handiseñado. Un cinturón flojo reduceconsiderablemente la protección quebrinda al ocupante.

Las correas de los cinturones nodeben estar retorcidas.

Cada cinturón lo debe utilizar un soloocupante; es peligroso sujetar con elcinturón a un niño que se lleve sentadoen el regazo.

Los ocupantes de los asientosdelanteros no deben viajar con elasiento inclinado más de 30 grados dela posición vertical. En ese caso, sereducirá la protección ofrecida por elcinturón de seguridad.

No coloque nunca ningún objeto entreusted y el cinturón de seguridad.Podría ser peligroso y reducir laeficacia del cinturón de seguridad a lahora de evitar que se produzcanlesiones.

3. Cómo abrocharse el cinturón de seguridad:Con el cinturón correctamente colocado, insertela lengüeta metálica en la hebilla más cercana.Presiónela hasta oír un chasquido.

24

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cinturones de seguridad

Para soltar el cinturón de seguridad, pulse elbotón rojo.Nota: Cuando vaya a quitarse el cinturón deseguridad, se recomienda sujetarlo antes depulsar el botón de desenganche. De este modo,evitará que se retraiga con excesiva velocidad.

Uso del cinturón de seguridad durante elembarazo: Coloque la banda ventral cómodamentesobre las caderas, por debajo del abdomen. La partediagonal del cinturón deberá situarse entre ambossenos y hacia el lateral del abdomen.

Coloque correctamente el cinturón deseguridad para garantizar la seguridad dela madre y su futuro bebé. No llevesolamente la banda del regazo y no sesiente nunca sobre ella llevando puestaúnicamente la banda para el hombro.Ambas situaciones son sumamentepeligrosas y pueden aumentar el riesgo desufrir graves lesiones en caso de accidenteo frenazo brusco.

No coloque nada entre el cuerpo y elcinturón de seguridad con el propósito deamortiguar el impacto en caso deaccidente. Puede ser peligroso y reducirála eficacia del cinturón a la hora de evitarque se produzcan lesiones.

Cerciórese de que las bandas de loscinturones no queden torcidas ni flojas.

SEGURIDAD DEL CINTURÓN DELASIENTO

Hay que evitar que el tejido de loscinturones se manche con ceras, aceites,productos químicos y, sobre todo, conácido de la batería. La limpieza puedeefectuarse de manera segura con jabónsuave y agua.

Si la banda del cinturón está deshilachada,manchada o dañada, se deberá sustituir elcinturón.

Es imprescindible cambiar el cinturóncompleto después de haberlo utilizado enun fuerte choque aunque no parezcaestropeado.

Si observa daños, desgaste, cortes,desperfectos o un funcionamientodeficiente en los cinturones de seguridad,debe llevar el vehículo a un concesionarioLand Rover o taller autorizado para que loreparen inmediatamente. El vehículo nodebe utilizarse si los cinturones deseguridad no funcionan correctamente.

No transporte ningún objeto duro, frágil opunzante entre su cuerpo y el cinturón deseguridad.

Todos los ocupantes del vehículo debenllevar puesto el cinturón de seguridad encualquier trayecto, independientementede su duración.

Nunca lleve puesta únicamente la bandaventral o superior de un cinturón deseguridad de tipo diagonal diseñado parapasar simultáneamente sobre el hombro yla cadera. En ambos casos resulta muypeligroso y puede aumentar el riesgo delesiones.

Cuando utilice los cinturones de seguridadpara sujetar objetos en lugar de personas,asegúrese bien de que los cinturones nosufran ningún daño ni que estén encontacto con bordes afilados.

25

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cinturones de seguridad

COMPROBACIONES DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADNota: Si se estaciona el vehículo en una pendiente,puede que se bloquee el mecanismo del cinturón. Nose trata de un fallo; el cinturón se debe soltar consuavidad del anclaje superior.

Los cinturones de seguridad se deben inspeccionarregularmente para comprobar si se handeshilachado, cortado o desgastado; también deberágarantizarse la seguridad del mecanismo, lashebillas, los reguladores y los puntos de montaje.• Con el cinturón abrochado, dé un tirón hacia

arriba de la banda por la hebilla. La hebilla debepermanecer bien trabada.

• Con el cinturón de seguridad desabrochado,estire el cinturón lo máximo posible. Compruebesi se desenrolla con suavidad, sin dar tirones niatascarse. Deje que el cinturón se retraiga porcompleto y compruebe si lo hace con suavidad.

• Desenrolle un poco el cinturón y, acontinuación, sujete la hebilla metálica y tireenérgicamente de ella hacia delante. Elmecanismo debe bloquearse y evitar que elcinturón siga desenrollándose.

Si alguno de los cinturones de seguridad no cumpleestos criterios, póngase en contacto inmediatamentecon su concesionario/taller autorizado.

PRETENSORES DE LOS CINTURONES DESEGURIDADLos pretensores de los cinturones de seguridad seactivan junto con el sistema de retenciónsuplementario (SRS) y ofrecen una protecciónadicional en caso de que se produzca un impactofrontal fuerte. De este modo, se eliminaautomáticamente la holgura del cinturón para reducirel movimiento hacia delante de un ocupante de lasplazas delanteras.

Los pretensores de los cinturones deseguridad se activan solo una vez, tras locual deben cambiarse. Si no se cambian,se reducirá la funcionalidad del sistemaSRS para reducir el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso de accidente.

Después de un impacto, haga revisar y, sies preciso, cambiar los cinturones deseguridad y los pretensores en unconcesionario/taller autorizado.

AVISO DE CINTURÓN DE SEGURIDADEl recordatorio de cinturón se activacuando el vehículo está en movimientoy el cinturón del conductor está sin

abrochar. En función del mercado, el testigo de avisodel cuadro de instrumentos se ilumina, apareceABROCHAR CINTURONES en el centro de mensajesy suena un aviso acústico. Los avisos visuales yacústicos correspondientes a la función Beltmindervarían según el mercado en función de los requisitosespecíficos. Las señales de aviso también puedencambiar dependiendo si el vehículo está parado ocuando la velocidad del vehículo supera un límitepredeterminado. En algunos mercados, la función derecordatorio de cinturón también se instala en elasiento del acompañante delantero.

Nota: Los objetos colocados en el asiento delacompañante delantero pueden activar los avisosvisuales y acústicos del cinturón de seguridad. Si secoloca algún objeto en el asiento del acompañante,se recomienda sujetarlo con la ayuda del cinturón deseguridad.

26

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

Seguridad infantilCIERRES DE SEGURIDAD PARA NIÑOSSi van a viajar niños en las plazas traseras, serecomienda desactivar las manecillas interiores delas puertas traseras.

Para cambiar el ajuste de las cerraduras de seguridadinfantil:

1. Abra la puerta para acceder a la cerradura deseguridad para niños.

2. Introduzca la llave de emergencia en la ranura ygírela un cuarto de vuelta para habilitar odeshabilitar la manecilla interior de la puerta,según sea necesario.

ASIENTOS INFANTILESPara obtener la máxima seguridad, losniños deberían viajar siempre en la partetrasera del vehículo; no se recomienda quelo hagan en el asiento del acompañantedelantero. No obstante, si el niño debeviajar delante necesariamente (nopermitido en Australia), retrase el asientodel vehículo al máximo y siente al niño enun asiento infantil homologado parainstalarse orientado hacia delante. Noutilice un asiento infantil orientado haciaatrás: Si se infla el airbag, este puedegolpear el asiento y provocar lesionesgraves al ocupante.

No utilice un asiento en el que el niño vayasentado hacia delante hasta que este pese,al menos, 9 kg (20 lb) y pueda mantenersesentado sin ayuda. Hasta la edad de dosaños, la columna vertebral y el cuello delniño no están lo suficientementedesarrollados como para evitar una lesiónen caso de impacto frontal.

No permita que los niños o bebés viajen enel regazo de un adulto. El impacto de unacolisión puede incrementar hasta treintaveces el peso efectivo del cuerpo, lo queimpediría por completo la sujeción delniño.

Los niños deben ir sentados en un cojín deseguridad apropiado para su edad y pesoque permita el ajuste adecuado de loscinturones de seguridad y reduzca, portanto, el riesgo de lesiones en caso decolisión. En caso de accidente, la vida delniño puede peligrar si el asiento infantil nose ha fijado adecuadamente al vehículo.

No utilice un asiento infantil de los que seenganchan al respaldo del asiento. Estetipo de asientos no se puede fijaradecuadamente y no garantiza laseguridad del niño.

¡Peligro extremo! No use nunca un asientoinfantil de los que se colocan en el sentidocontrario a la marcha en un asiento conairbag frontal.

Los cinturones de seguridad que incorpora suvehículo están diseñados para adultos y niñosgrandes. Por su seguridad, es muy importante quetodos los menores de 12 años ocupen un asientoinfantil adecuado a su edad y estatura.

27

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

El símbolo, situado en el extremo del cuadro deinstrumentos del lado del acompañante, advierte deque no se debe utilizar un asiento infantil orientadohacia atrás en el asiento del acompañante cuandoesa plaza está provista de airbag y el airbag estáhabilitado.

Si el niño debe viajar en el asiento del acompañantenecesariamente (y la legislación nacional lo permite),Land Rover recomienda llevar a cabo los siguientespreparativos antes de instalar el asiento infantil.• Desactive el airbag del acompañante.• Eche el asiento del acompañante totalmente

hacia atrás.• Ajuste el refuerzo lumbar en su mínima posición

de refuerzo.• Ajuste la banqueta del asiento en su altura

máxima. Si se puede ajustar la inclinación de labanqueta, ajústela a su posición más baja.

• Ajuste el respaldo del asiento en la posicióncompletamente vertical.

• Ajuste el anclaje superior ajustable del cinturónde seguridad en su posición más baja.

LISTA DE COMPROBACIONES DELASIENTO INFANTILSiempre que un niño viaje en el vehículo, tenga encuenta lo siguiente:• Utilice un asiento infantil apropiado.• Siga detalladamente las instrucciones del

fabricante del asiento infantil.• Ajuste el arnés para cada niño y siempre que se

viaje.• Asegúrese de haber eliminado toda la holgura

del cinturón de seguridad para adultos.• Enganche siempre la correa de fijación superior

cuando coloque un asiento ISOFIX.• Compruebe siempre la seguridad del asiento

infantil.• No vista al niño con prendas abultadas ni

coloque ningún objeto o elemento acolchadoentre el niño y la sujeción del asiento.

• Revise periódicamente el ajuste y el estado delos asientos infantiles. Si la instalación esdeficiente o el asiento infantil está dañado odesgastado, cámbielo inmediatamente.

• Predique con el ejemplo: Abróchese siempre supropio cinturón de seguridad.

Los anclajes para asientos infantiles estándiseñados para soportar solo las cargasimpuestas en asientos infantilescorrectamente instalados. No debenutilizarse en ningún caso para cinturonesdestinados a adultos ni arneses, tampocopara sujetar otros objetos o aparatos.

COLOCACIÓN DE LOS ASIENTOSINFANTILES

Las estadísticas de accidentes muestranque los niños van más seguros cuandoocupan un asiento infantil colocado en unaplaza trasera del vehículo.

La información incluida en la tabla seconsidera correcta a la hora de su impresión.No obstante, es posible que varíe ladisponibilidad de los asientos infantiles.Consulte a su concesionario/tallerautorizado para obtener las últimasrecomendaciones al respecto.

Nota: La legislación que regula cómo y dónde debenir los niños en el vehículo está sujeta a cambios. Esresponsabilidad del conductor cumplir con lareglamentación en vigor.

28

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

Nota: Es posible que la información contenida en lasiguiente tabla no sea aplicable en todos los países.Si tiene alguna duda sobre el montaje y tipoadecuado de asientos infantiles, solicite asistencia asu concesionario/taller autorizado.

Nota: Las edades indicadas son solo aproximadas.En caso de duda, deberá considerarse el peso delniño, en lugar de la edad, a la hora de seleccionar unasiento infantil adecuado.

• U= Adecuado para sistemas de retención decategoría universal homologados para estegrupo de peso.

• UF= Adecuado para la categoría universal deasientos infantiles homologados para estegrupo de peso en los que el niño se sienta haciadelante.

• X= No adecuado para niños de este grupo depeso.

• L= Adecuado para los asientos infantilesespecíficos que figuran en la tabla de utilizaciónde asientos infantiles (consulte más abajo).

*Asegúrese siempre de que se ha desactivado elairbag del acompañante antes de utilizar un asientoinfantil en este asiento. El respaldo del asiento debeajustarse hasta su posición más vertical. Si elreposacabezas se ha retirado, asegúrese de que sevuelva a montar antes de que un pasajero utilice elasiento.

ASIENTOS INFANTILES RECOMENDADOS

Grupos de peso 0 = Hasta10 kg (22 lb):0 a 9 meses

0+ = hasta13 kg (29 lb):0 a 18 meses

I = de 9 a 18 kg(de 20 a 40 lb):

9 meses a4 años

II = 15 a 22 kg(33 a 49 lb):4 a 9 años

III = 22 a 36 kg(49 a 80 lb):8 a 12 años

Posiciones de losasientos

Acompañantedelantero*

U U U U U

Asientos traseros(vehículo de5 plazas)

l l l l l

Segunda fila deasientos (vehículode 7 plazas)

U U U U U

Tercera fila deasientos

X X UF UF UF

Tamaño/edad delniño

Asiento recomendado

Grupos 0 y 0+ Britax/Römer Baby SafePlus

Grupo I Britax/Römer Duo Plus

Grupo II y III Britax/Römer Kid Plus

29

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

PUNTOS DE ANCLAJE ISOFIX

A. Vehículos de 5 plazas.B. Vehículos de 7 plazas.

Ambas posiciones exteriores del asiento traseroestán equipadas para acoplar un asiento infantilISOFIX.

Este símbolo se muestra en unaetiqueta cosida a los asientos paraseñalar la posición de los anclajesinferiores ISOFIX.

Para instalar un asiento infantil ISOFIX, haga losiguiente:1. Eleve o retire el reposacabezas.2. Levante la faldilla de velcro para dejar a la vista

el mecanismo de bloqueo ISOFIX.3. Deslice el asiento del niño en el mecanismo de

bloqueo.4. Es posible montar puntos de anclaje superior en

el respaldo de los asientos si es necesario:Consulte 32, INSTALACIÓN DE ASIENTOSINFANTILES CON ANCLAJE.

Nota: Asegúrese siempre de que, en caso deque el asiento incluya una correa de fijaciónsuperior, esta esté sujeta y ajustadacorrectamente.

Nota: Los asientos infantiles ISOFIX solo puedeninstalarse en los asientos de la segunda fila.

Compruebe el nivel de seguridad del asiento infantil.Para ello, trate de separar el asiento infantil delasiento del vehículo y muévalo de un lado a otro.Aunque parezca que está bien sujeto, deberácomprobar visualmente los puntos de anclaje paragarantizar que el asiento ha quedado correctamenteacoplado.

No trate de instalar el asiento ISOFIX enel asiento trasero central. Las barras deanclaje no se han diseñado para sujetar unasiento ISOFIX en esta posición.

Si el asiento no se ha encajadocorrectamente, en caso de colisión ofrenazo brusco, hay un alto riesgo delesiones para el niño.

30

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

Nota: Cuando retire el asiento infantil, vuelva acolocar siempre el reposacabezas. Consulte 22,REPOSACABEZAS TRASEROS.

• IUF= Adecuado para asientos ISOFIX de lacategoría universal homologados para esegrupo de peso en los que el niño se sienta haciadelante.

• IL = Estos asientos infantiles ISOFIX pertenecena las categorías específicas para el vehículo,restringida o semiuniversal.

• X = No adecuado para el asiento infantil ISOFIXen este grupo de peso.

• * = Un asiento infantil adecuado para estasposiciones es el Britax/Römer Baby Safe PlusISOFIX.

Nota: Las edades indicadas son solo aproximadas.En caso de duda, deberá considerarse el peso delniño, en lugar de la edad, a la hora de seleccionar unasiento infantil adecuado.

Nota: Es posible que la información contenida en latabla no sea válida para todos los países. Si tienedudas sobre el montaje y el tipo de asientosinfantiles, solicite asistencia a su concesionario otaller autorizado de Land Rover.

Nota: Se proporcionan anclajes ISOFIX colocados enlas plazas exteriores de la segunda fila de asientos.Los asientos infantiles ISOFIX deben acoplarse confirmeza solo en estas posiciones, siguiendo lasinstrucciones del fabricante.

Grupo de peso indicado en el asientoinfantil

Clases detamaño

Fijaciones Posiciones paraISOFIX en el vehículo

Capazo F/G ISO L1/L2 X

0 = Hasta 10 kg (22 lb): 0 a 9 meses E ISO R1 IL*

0+ = Hasta 13 kg (29 lb): 0 a 18 meses C/D/E ISO R1/R2/R3 IL*

I = 9 a 18 kg (20 a 40 lb):9 meses a 4 años

C/DA/B1/B

ISO R2/R3ISO F2/F2X/F3

XIUF

II = 15 a 25 kg (33 a 55 lb): 4 a 9 años No disponible No disponible No disponible

III = 22 a 36 kg (49 a 80 lb): 8 a 12 años No disponible No disponible No disponible

31

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Seguridad infantil

PUNTOS DE ANCLAJE PARA CORREASSu vehículo se encuentra equipado con puntos deanclaje en la parte posterior del bastidor de losasientos de la segunda fila. Estos deben utilizarsepara acoplar las correas de fijación de los asientosinfantiles o los sistemas de retención.

Nota: En el asiento central hay un anclaje paracorreas. No utilice esta posición de anclaje para unasiento infantil ISOFIX.

Los anclajes para asientos infantiles estándiseñados para soportar solo las cargasimpuestas en asientos infantilescorrectamente instalados. No debenutilizarse en ningún caso para cinturonesdestinados a adultos ni arneses, tampocopara sujetar otros objetos o aparatos.

A la hora de instalar las correas defijación, siga siempre las instrucciones delfabricante suministradas con el asientoinfantil o con el sistema de retención.

Cuando coloque un asiento infantil osistema de retención, pase la correa defijación sobre la parte superior delrespaldo y por debajo del reposacabezas.

Si se va a instalar un asiento infantil osistema de retención en el asiento central,el reposabrazos central debe estar en suposición recogida (plegado en el asiento).

INSTALACIÓN DE ASIENTOS INFANTILESCON ANCLAJE1. Coloque el sistema de retención infantil de

manera segura en uno de los asientos traseros.2. Pase la correa de fijación sobre el respaldo y por

debajo del reposacabezas.3. Fije el gancho de la cinta de fijación en el punto

de anclaje, situado en la parte trasera delasiento. Verifique que el gancho esté orientadoen el sentido correcto (consulte la ilustración).

4. Apriete la correa conforme a las instruccionesdel fabricante.

ASIENTOS SUPLEMENTARIOSSi el niño es demasiado grande para un asientoinfantil, pero es aun pequeño para utilizar el sistemade anclaje de tres puntos de manera apropiada, serecomienda utilizar un cojín elevador homologadopara garantizar la máxima seguridad. Siga lasinstrucciones del fabricante para llevar a cabo lainstalación del cojín y para informarse sobre su uso;a continuación, ajuste el cinturón de seguridad.

32

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Airbags

AirbagsAIRBAGS

1. Airbag de cortina de los asientos de la 3.ª fila.2. Airbag de cortina principal.3. Airbags laterales.4. Airbags delantero y lateral del conductor5. Airbags delantero y lateral del acompañante6. Ubicación del interruptor de desactivación del

airbag del acompañante; consulte 36,DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DELACOMPAÑANTE.

7. Rótulo de aviso del airbag del acompañante.8. Funcionamiento del interruptor de desactivación

del airbag del acompañante.

Nota: La ubicación general de los airbags instaladosen el vehículo viene indicada por la palabra AIRBAG.

Póngase siempre en contacto con suconcesionario/taller autorizado si ocurre lo siguiente:• Se infla un airbag.• Se producen daños en la parte delantera del

vehículo o en los laterales.• Cualquiera de los componentes del sistema de

retención suplementario (SRS) presenta grietaso daños, incluido el guarnecido que cubre losairbags.

33

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Airbags

FUNCIONAMIENTO DE LOS AIRBAGSPara que los airbags funcionencorrectamente, el revestimiento del techoy el guarnecido de los montantes de laspuertas deben estar en buenascondiciones, correctamente colocados ysin obstáculos. Si observa daños,desgaste o instalación incorrecta, informelo antes posible a su concesionario/tallerautorizado para su comprobación yreparación.

Para garantizar el funcionamiento correctode los airbags, asegúrese de que lospasajeros no se sitúan cerca de losmódulos de los airbags ni colocan objetospegados o próximos a estos. Utiliceúnicamente accesorios aprobados (p. ej.fundas de asientos).

Asegúrese de que queda un espacio entreel lateral del vehículo y la cabeza y eltorso. De esta forma, los airbags lateralesinstalados en el asiento y los airbags decortina podrán inflarse sin obstáculos.

Los airbags se inflan a gran velocidad.Para reducir al máximo el riesgo delesiones, asegúrese de que todos losocupantes del vehículo lleven el cinturónde seguridad puesto y estén correctamentesentados en sus asientos, que se debencolocar lo más hacia atrás posible.

Los airbags se inflan de forma instantáneay no ofrecen protección frente a los efectosde otras colisiones secundarias. En estoscasos, la única protección existente es eluso correcto del cinturón de seguridad.

Los sistemas de telefonía solo deben serinstalados por personas cualificadas yfamiliarizadas con los requisitos y elfuncionamiento de vehículos equipadoscon SRS. En caso de duda, consulte a suconcesionario/taller autorizado.

El inflado de los airbags depende de la rapidez con laque varíe la velocidad del habitáculo tras la colisión.Las circunstancias que rodean a diferentescolisiones (velocidad del vehículo, ángulo deimpacto, tamaño y tipo del objeto contra el que se hachocado, etc.) varían de manera considerable y, enconsecuencia, afectarán a la velocidad dedesaceleración.

Los componentes del sistema de protecciónsuplementaria son los siguientes:• Indicador de aviso del SRS.• Acoplador giratorio.• Módulos de airbag.• Pretensores de los cinturones de seguridad

(asientos delanteros).• Unidad de control de diagnóstico de los airbags.• Sensores de impacto.• Mazo de cables de los airbags.

Si existe alguna obstrucción, los airbags no podránactivarse correctamente. Algunas de lasobstrucciones son:• Cualquier parte del cuerpo de un ocupante que

esté en contacto o cerca de la tapa del airbag.• Objetos colocados en la tapa del airbag o

próximos a ella.• Ropa, pantallas solares y otro tipo de materiales

que cuelgan de los asideros.• Ropa, cojines u otros materiales que cubren los

airbags instalados en el asiento.• Fundas de asientos no autorizadas por Land

Rover o que no se han diseñadoespecíficamente para su uso en asientos conairbags instalados.

Esta lista no es completa: Es responsabilidad delconductor y los pasajeros retirar cualquier objetoque pueda obstaculizar los airbags.

Nota: Los airbags y el SRS no están diseñados paraactivarse en los siguientes casos:• Impactos traseros• Impactos frontales leves• Impactos laterales leves• Frenazos bruscos• Conducción por zonas con baches y obstáculos

34

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Airbags

Los impactos producidos a altasvelocidades pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte,independientemente de los sistemas deseguridad con los que cuente el vehículo.

El SRS del airbag no proporcionaprotección en algunos tipos de impacto. Enestos casos, la única protección existentees el uso correcto del cinturón deseguridad.

AIRBAGS DELANTEROSLos airbags del conductor y del acompañante sepueden desplegar en 2 fases según sea la intensidaddel impacto frontal. En caso de impacto fuerte, losairbags se inflan por completo para ofrecer lamáxima protección. Si el impacto es menor, no esnecesario un despliegue completo y los airbags seinflan parcialmente.

AIRBAGS LATERALES Y DE CORTINALos airbags laterales montados en el asiento estándiseñados para proteger la región torácica del torso;únicamente se inflarán en caso de que el vehículosufra una colisión lateral y solo en el lado que sufrala colisión.

Los airbags de cortina se despliegan en caso deimpacto lateral y vuelco, ofreciendo una mayorprotección contra lesiones craneoencefálicas graves.Se desinflan más despacio que los airbagsdelanteros o laterales.

EFECTOS DEL DESPLIEGUE DE LOSAIRBAGS

Al inflarse el airbag, se libera un polvillofino. Se trata de un efecto normal y no debeinterpretarse como indicativo de unaavería. El polvo podría causar irritacionesen la piel y debe enjuagarse con abundanteagua los ojos y cualquier herida oexcoriación.

Durante el inflado de los airbags, algunoscomponentes del airbag alcanzantemperaturas muy elevadas. No los toquehasta que se hayan enfriado lo suficiente.

El despliegue de los airbag se acompañade un ruido muy fuerte que puede producirmalestar y sordera temporal.

TESTIGO DE LOS AIRBAGSEl testigo de los airbags está situadoen el cuadro de instrumentos y seenciende al dar el contacto paraconfirmar que la bombilla funciona.

Si el testigo indica algún fallo del sistema,no utilice un asiento infantil en el asientodel acompañante.

Si el testigo presenta alguna de las averíassiguientes, debe llevar inmediatamente el vehículoa su concesionario o taller autorizado para que locomprueben.• El testigo se enciende al dar el contacto.• El testigo no se apaga a los seis segundos tras

haber dado el contacto.• El testigo se enciende en cualquier momento

(aparte de la comprobación de la bombilla) conel contacto dado.

INFORMACIÓN SOBRE ELMANTENIMIENTO DE LOS AIRBAGS

No trate de realizar el mantenimientode ninguna pieza del SRS ni tampoco derepararla, cambiarla, modificarla omanipularla. Entre estas piezas seincluyen los cables o componentespróximos a los componentes del SRS.El sistema se podría desplegar, o bien,quedar inoperativo.

No utilice ningún equipamiento de pruebaso dispositivo eléctrico cerca de loscomponentes o el cableado del SRS.El sistema se podría desplegar, o bien,quedar inoperativo.

Las operaciones siguientes debe realizarlasúnicamente un concesionario/taller autorizado o unapersona cualificada:• Desmontaje o reparación de cables o

componentes próximos a los componentesdel SRS.

35

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Airbags

• Instalación de equipamiento y accesorioseléctricos o electrónicos.

• Modificación de la parte delantera o lateral delexterior del vehículo.

• Montaje de accesorios en la parte delanterao lateral del vehículo.

MODIFICACIONES PARA ADAPTAR ELVEHÍCULO A PERSONAS CONDISCAPACIDADCuando se necesite modificar el vehículo paraadaptarlo a las necesidades de algún ocupantediscapacitado, se deberá consultar a unconcesionario/taller autorizado antes de efectuarlas modificaciones.

DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DELACOMPAÑANTE(No se aplica en Australia)

El airbag delantero del acompañante se puededesactivar utilizando el interruptor de desactivacióndel airbag del acompañante.

El airbag del acompañante debedesactivarse solamente cuando se coloqueen el asiento del acompañante un asientoinfantil de los que se instalan en el sentidocontrario a la marcha.

Las estadísticas y los datos de prueba delas colisiones muestran que el lugar másseguro para un niño es el asiento traserodel vehículo, siempre que vaya sujeto enun asiento infantil correctamentecolocado.

No use nunca un asiento infantil en unasiento con airbag frontal operativo. Si lohace, el niño corre el riesgo de morir osufrir graves lesiones en caso deaccidente.

No instale un asiento infantil en el asientodel acompañante si el testigo del SRSpermanece encendido con el contactodado.

Para desactivar el airbag del acompañante, haga losiguiente:1. Extraiga la llave de emergencia de la llave

inteligente. Consulte 5, DESBLOQUEO DELVEHÍCULO.

2. Introduzca la llave metálica de emergencia en laranura del interruptor y gírela hasta la posiciónOFF (desactivado).

3. Asegúrese de que el testigo de estado del airbagdel acompañante se ilumina en amarillo.

Nota: El testigo se ilumina únicamente cuando se dael contacto.

Vuelva a activar el airbag del acompañantetan pronto como desmonte el asientoinfantil. De lo contrario, las personas queocupen esa plaza estarán expuestas a unriesgo mayor de muerte o lesiones gravesen caso de accidente.

Cuando compruebe el estado defuncionamiento del airbag delacompañante, asegúrese de que está dadoel contacto.

36

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Iluminación exterior

Iluminación exteriorMANDO DE CONTROL DE LAILUMINACIÓN

1. Faros/luces de posición apagados.2. Luces de posición encendidas.3. Luces de cruce encendidas.4. Encendido de los faros automáticos: Con el

interruptor en esta posición y el contactopuesto, las luces de posición, las luces de crucey las luces de la matrícula se enciendenautomáticamente cuando el nivel de luzambiente es bajo. También pueden estaractivados la selección automática de luz decarretera y el retardo de cortesía de los faros(consulte más adelante).

5. Control de iluminación.6. Regulador de la altura de los faros halógenos.7. Faros antiniebla encendidos/apagados: Cuando

se encienden los faros antiniebla, se ilumina eltestigo correspondiente.

8. Pilotos antiniebla encendidos/apagados:Cuando se encienden los pilotos antiniebla, seilumina el testigo correspondiente.

9. Luz larga encendida/apagada/ráfagas: Con la luzde cruce encendida, empuje la palanca de losintermitentes para encender la luz larga (eltestigo de la luz larga se ilumina).Para hacer ráfagas de luz de carretera encualquier momento, tire momentáneamente dela palanca y suéltela.Nota: No utilice la luz larga cuando puedadeslumbrar a otros usuarios de la carretera.

LUCES DE CONDUCCIÓN DIURNACon el mando de control de la iluminación enposición de apagado, las luces de conducción diurnase encienden automáticamente en las situacionessiguientes:• El motor está en marcha.• El selector de marchas no se encuentra en la

posición de estacionamiento (P).• El freno de estacionamiento no está puesto (está

desactivado), según el país.

Salvo que la ley obligue a ello o lo prohíba,el concesionario Land Rover o tallerautorizado puede activar o desactivar lasluces de conducción diurna.

RETARDO DE CORTESÍA DE LOS FAROSEsta función está operativa cuando el interruptorgeneral del alumbrado se deja en la posiciónautomática y se quita el contacto. Los farospermanecerán encendidos durante un periodomáximo de 240 segundos.

Nota: Se puede modificar este intervalo de retardo através del menú Config del vehículo; consulte 56,MENÚ DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS.

37

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Iluminación exterior

SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LUZ DECARRETERACon esta función, la luz larga se enciende y apagaautomáticamente en condiciones específicas dealumbrado de la carretera y en ausencia de luces deotros vehículos. El sistema solo se activa cuando elnivel de luz ambiente cae por debajo del nivelpredeterminado.

Nota: No se recomienda utilizar la función deselección automática de luz de carretera enconducción por terrenos no asfaltados.

Para que la función de selección automática de luz decarretera esté operativa, el interruptor principal dealumbrado debe encontrarse en la posiciónautomática (4) y la luz de cruce debe estarencendida.

El sistema solamente se activa cuando la velocidaddel vehículo sobrepasa los 40 km/h (25 mph). Elsistema se desactivará si el vehículo circula a unavelocidad inferior a 24 km/h (15 mph).

Para seleccionar la luz de carretera de forma manual,mueva la palanca a la posición de luz de carretera dela manera habitual. Para volver a la luz de carreteraautomática, mueva la palanca de nuevo a la posicióncentral.

Para pasar manualmente a la luz de cruce, tire de lapalanca hasta la posición de ráfagas; la luz decarretera automática se cancela. Para volver a la luzde carretera automática, empuje la palanca a laposición de luz de carretera y, a continuación,muévala de nuevo a la posición central.

Cuando se activa la función de selecciónautomática de luz de carretera, seilumina un testigo verde en el cuadro de

instrumentos.

Para desactivar la función de selección automáticade luz de carretera, gire el mando de alumbradoprincipal de la posición automática a la posición defaros encendidos.

Esta función se puede activar/desactivar a través delmenú Config del vehículo; consulte 56, MENÚ DELCUADRO DE INSTRUMENTOS.

Nota: Los siguientes aspectos pueden afectar alfuncionamiento de la luz de carretera automática:• Señales de tráfico altamente reflectantes.• Vehículos con faros de baja intensidad.• Condiciones meteorológicas adversas.• Suciedad en el sensor.• Parabrisas sucio, dañado o empañado.

Nota: No se puede confiar en que el sistemaencienda o apague la luz de carretera en todas lascircunstancias posibles. Sigue siendoresponsabilidad del conductor asegurarse en todomomento de la utilización correcta de los faros.

Nota: Verifique que el sensor situado en el dorso delretrovisor no esté bloqueado u obstruido.

SISTEMA DE ILUMINACIÓN DELANTERAADAPTATIVA (AFS)Al tomar una curva con las luces de cruceencendidas, el sistema de iluminación delanteraadaptativa ajusta el haz de los faros para incrementarla iluminación en la dirección del vehículo.

El AFS se desactiva cuando:• Se selecciona la marcha atrás.• El vehículo está detenido.• Las luces de conducción diurna están

encendidas.

Si se produce un fallo en el sistema, los faros trataránde moverse a la posición central y quedan inmóviles.El testigo del sistema de iluminación delanteraadaptativa se enciende para indicar que hay un fallo.

Si se enciende el testigo, póngase encontacto con su concesionario o tallerautorizado lo antes posible.

38

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Iluminación exterior

FAROS – CONDUCCIÓN EN OTROSPAÍSESDependiendo de las especificaciones del vehículo,los faros se pueden ajustar manualmente para viajarpor países en los que se conduce por el ladocontrario de la carretera o son de ajuste libre.

Ajuste libre de los faros: Si la parte superior de losfaros incluye los símbolos que se indican arriba,significará que son de ajuste libre. No es necesariorealizar ningún ajuste mecánico ni colocar pegatinasde oscurecimiento externas.

Faros de ajuste manual: Si no hay símbolos en elfaro, existe una palanca en cada faro que le permiteajustar manualmente la orientación del haz de luz.

Si el vehículo es nuevo, la palanca estará ajustada ala posición correcta del país en el que se vendió elvehículo. Para cambiar la orientación del haz de luzpara circular por el otro lado de la carretera, muevala palanca a la posición opuesta; consulte 39,AJUSTE DE LOS FAROS DE XENÓN o 40, AJUSTEDE LOS FAROS HALÓGENOS.

Nota: Para cambiar la orientación del haz, debendesmontarse los faros; consulte 176, DESMONTAJEDE LOS FAROS.

Nota: En aquellos vehículos con el volante a laizquierda y equipados con faros halógenos, lapalanca estará situada en el lado izquierdo del huecode la bombilla.

Nota: Cuando cambie la dirección del haz de luzmediante la palanca, asegúrese de cambiar laposición de la palanca de ambos faros.

Nota: Si está habilitada la función de selecciónautomática de luz de carretera, debe configurarasimismo el sistema para el lado de la carretera porel que va a circular. Consulte 56, MENÚ DELCUADRO DE INSTRUMENTOS.

AJUSTE DE LOS FAROS DE XENÓN

1. Palanca en la posición correcta para el país enque se vendió originalmente el vehículo.

2. Palanca en la posición correcta para países enlos que se circula por el lado contrario de lacarretera.

Retire la tapa y mueva la palanca a la posicióncorrecta.

39

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Iluminación exterior

AJUSTE DE LOS FAROS HALÓGENOS

1. Palanca en la posición correcta para el país enque se vendió originalmente el vehículo.

2. Palanca en la posición correcta para países enlos que se circula por el lado contrario de lacarretera.

Retire la tapa, empuje la palanca y muévala a laposición correcta.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS(Sólo faros halógenos)

Utilice el control de nivelación de los faros paraadaptarse a los posibles cambios de carga delvehículo.

FAROS – CONDENSACIÓNLas ópticas de los faros se pueden empañar endeterminadas condiciones atmosféricas. Lacondensación no afecta al funcionamiento de losfaros y desaparece durante su utilización normal.

Carga del vehículo Posición delinterruptor

Solo conductor 0

Conductor yacompañante

0

Conductor y pasajeros detodos los asientos

Gire hacia abajo unaposición desde 0.

Peso bruto autorizadomáximo del vehículo

Gire hacia abajo dosposiciones desde 0.

Carga máxima sobre eleje trasero

Gire hacia abajo tresposiciones desde 0.

40

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Luces interiores

41

Luces interioresLUCES INTERIORES

1. Luces del hueco para los pies: Se enciendenautomáticamente al abrir las puertas.

2. Luces de lectura/interiores:A. Mandos de las luces de lectura(encendido/apagado).B. Mando principal de las luces interiores(encendido/apagado/Auto).Para activar o desactivar el modo Auto,mantenga pulsado el mando durante más de3 segundos. En el modo automático, las luces seencienden cuando se abre una puerta.

3. Luces de los parasoles: Para encender oapagarlas, utilice el interruptor.

4. Luces de estribo: Se enciendenautomáticamente al abrir las puertas.

5. Control de la luz interior trasera:A. Mandos de las luces de lectura(encendido/apagado).B. Mando principal de las luces interiores(encendido/apagado/Auto).Para activar o desactivar el modo Auto,mantenga pulsado el mando durante más de3 segundos. En el modo automático, las luces seencienden cuando se abre una puerta.

6. Luces de cortesía de la tercera fila de asientos:A. Pulse el interruptor para apagarlas.B. Pulse el interruptor para encenderlas.

7. Luz interior del espacio de carga: Se enciendeautomáticamente al abrir el portón trasero.

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Limpiaparabrisas y lavaparabrisasFUNCIONAMIENTO DELLIMPIAPARABRISAS

La función (1) se puede habilitar odeshabilitar en el concesionario/tallerautorizado.

1. Retardo del barrido intermitente: Gire el mandopara ajustar la intermitencia. El periodo deretardo intermitente varía según la velocidad delvehículo o el sensor de lluvia. Para que funcione,el mando debe encontrarse en la posición (4).

2. Barrido rápido.3. Barrido lento.4. Barrido intermitente o AUTO: AUTO se controla

mediante un sensor de lluvia o la velocidad delvehículo. En esta posición el sensor de lluvia seactiva y determina el funcionamiento de loslimpiaparabrisas.Si el sensor de lluvia no ha sido configurado porel concesionario/taller autorizado, el barridointermitente funcionará conjuntamente con laposición (1) del mando.

5. Lavado y barrido de la luneta: Mantenga pulsadopara activar el limpia y lavaluneta. Al soltar elbotón, el limpialuneta efectúa dos barridosadicionales. Después de unos segundos, unbarrido en seco elimina los restos de agua.

6. Barrido único, o mantenga pulsado paraefectuar más barridos continuos.

7. Limpia/lavaparabrisas: Tire de la palanca ymanténgala en esa posición para activar ellavaparabrisas y el limpiaparabrisas. Al soltar lapalanca, los limpiaparabrisas efectúan tresbarridos adicionales. Después de unossegundos, un barrido en seco elimina los restosde agua.

8. Limpialuneta: Para accionarlo, gire a la posiciónON (Activado).

No accione el limpiaparabrisas en un cristalseco.

En condiciones de helada o mucho calor,revise que las escobillas no se hayanquedado pegadas al cristal.

Antes de accionar los limpiaparabrisas,retire la nieve, el hielo o la escarcha delcristal, de los brazos y de las escobillas, asícomo de la trampilla del parabrisas.

Nota: Si se obstruyen o atascan las escobillas de loslimpiaparabrisas, es posible que un corte eléctricodetenga temporalmente su funcionamiento. Siocurre esto, desactive los limpiaparabrisas y elcontacto. Elimine cualquier obstrucción y libere lasescobillas antes de intentar dar al contacto.

MODO DEPENDIENTE DE LA VELOCIDADSi la velocidad del vehículo disminuye a menos de8 km/h (5 mph) y los limpiaparabrisas estánfuncionando, la velocidad de barrido pasaráautomáticamente a la siguiente más baja. Cuando lavelocidad del vehículo aumenta a más de 8 km/h(5 mph), se restablece automáticamente la velocidadde barrido original.

En los vehículos no equipados con sensor de lluvia,la frecuencia del barrido intermitente se ajusta enfunción de la velocidad del vehículo.

El tiempo de retardo intermitente se puede ajustarcon el manguito (1), pero también se reduciráautomáticamente a medida que aumente la velocidaddel vehículo.

Si lo desea, su concesionario o tallerautorizado podrá activar o desactivar estafunción.

42

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

SENSOR DE LLUVIACompruebe que los limpiaparabrisas estándesactivados antes de entrar en un túnel delavado. Si los limpiaparabrisas conactivación por sensor de lluvia se activandurante el lavado, el mecanismo dellimpiaparabrisas podría resultar dañado.

El sensor de lluvia detecta la presencia y la cantidadde lluvia, barro y nieve en el parabrisas y activaautomáticamente los limpiaparabrisas. Es posibleque el sensor no detecte las pequeñas gotasestáticas al principio; en tal caso, utilice el barridoúnico para limpiar el parabrisas.

Para activar los limpiaparabrisas sensibles a la lluvia,mueva la palanca a la posición de sensor de lluvia (4)y ajuste el mando de sensibilidad (1) según seanecesario. Al activar los limpiaparabrisas sensibles ala lluvia y al aumentar la sensibilidad, se efectúa unbarrido único.

LAVAFAROSSi los faros están encendidos y hay suficiente líquidoen el depósito del lavaparabrisas, al accionar loslavaparabrisas también se activarán los lavafaros.

Los lavafaros se ponen en marcha cada cincobarridos del lavaparabrisas, siempre y cuando losfaros estén encendidos y hayan transcurrido unos10 minutos desde que se accionaron los lavafarospor última vez.

Si se apagan y se vuelven a encender los faros o sequita el contacto y se vuelve a dar, el ciclo se reinicia.

Nota: Los lavafaros dejan de funcionar cuando elnivel de líquido del lavaparabrisas está bajo.

43

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Ventanillas

VentanillasVENTANILLAS ELÉCTRICAS

1. Interruptores de las ventanillas:Los elevalunas de las ventanillas pueden seguirfuncionando hasta 5 minutos después de haberquitado el contacto, siempre y cuando no seabra ninguna puerta.Las 4 ventanillas se pueden accionar con unsolo toque. Levante brevemente el interruptor almáximo y suéltelo; la ventanilla sigue subiendohasta cerrarse por completo. Baje brevemente elinterruptor al máximo y suéltelo; la ventanillasigue bajando hasta abrirse por completo. Si sepulsa de nuevo el interruptor hacia arriba o haciaabajo, la ventanilla se detendrá.

2. Botón de aislamiento de las ventanillas traseras.

Si los asientos traseros van ocupadospor niños, deberá utilizarse elinterruptor de aislamiento para evitarque puedan accionarse lasventanillas. En caso de que lasaccionen, existe el riesgo de que seproduzcan lesiones graves e, incluso,la muerte.

3. Botón de cierre/inclinación del techo solar:

Siempre que sea posible, retire la nieve,hielo, suciedad, hojas, etc. delmecanismo del techo solar antes de queéste se cierre. De lo contrario, podríanproducirse daños en el mecanismo deltecho solar.

44

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Ventanillas

• Con el techo solar cerrado, pulsebrevemente el botón para abrirlo inclinado.

• Con el techo solar completamente abierto,pulse brevemente el botón para cerrarlo.

Vuelva a pulsar el botón para interrumpir elmovimiento.

4. Interruptor de apertura/cierre del techo solar:• Con el techo solar cerrado, pulse

brevemente el interruptor para abrirlo.Vuelva a pulsar el interruptor para detenerel movimiento.

• Con el techo solar abierto e inclinado,mantenga pulsado el interruptor paracerrarlo. Al soltar el interruptor se detiene elmovimiento.

El techo solar funcionará durante 30 segundosdespués de haber quitado el contacto, siempreque no se abra una puerta delantera.

5. Cortina:• Para abrirla, empuje hacia arriba la parte

rugosa del asa. A continuación, desplace lacortina al interior del panel entre el techosolar y el forro del techo.

• Para cerrar la cortina, tire de ella a través dela abertura hasta que encaje en su sitio.

PROTECCIÓN DEL MECANISMORETRÁCTIL

El mecanismo retráctil no funciona cuandoel techo se cierra desde la posición deinclinación. El techo solar puede ocasionarlesiones graves si alguna parte del cuerpoqueda atrapada. Asegúrese siempre deque el techo solar esté libre de obstáculosantes de cerrarlo.

Antes de cerrar una ventanilla o el techosolar, verifique que ninguno de losocupantes tenga cualquier parte delcuerpo en una posición en la que puedaquedar atrapada. A pesar de disponer deun mecanismo retráctil, siempre se correel riesgo de sufrir lesiones e, incluso, lamuerte.

El mecanismo retráctil interrumpe el movimiento dela ventanilla o del techo solar si detecta algunaobstrucción o resistencia. Compruebe la ventanilla oel techo solar y su abertura y retire cualquierobstáculo (hielo, etc.).

Si aun necesita cerrar la ventanilla o el techo solar, elprocedimiento de anulación es el siguiente:1. Intente cerrar la ventanilla o el techo solar; el

mecanismo retráctil impedirá que se cierre ybajará ligeramente la ventanilla o el techo solar.

2. Antes de que transcurran diez segundos, intentede nuevo subir la ventanilla o cerrar el techosolar; el mecanismo retráctil impedirá que secierre y bajará ligeramente la ventanilla o abriráel techo solar.

3. Trate de cerrar la ventanilla o el techo solar unatercera vez; esta vez mantenga el interruptor enla posición de cierre. Manténgalo pulsado hastaque se cierre.

Nota: Si mediante este procedimiento no se lograeliminar el bloqueo, es posible que sea necesarioreajustar el sistema de accionamiento de lasventanillas. Consulte 184, REAJUSTE DE LASVENTANILLAS.

Nota: El funcionamiento del mecanismo retráctil deltecho solar es diferente y no es necesario reiniciarlosi se ha activado. Consulte 184, REAJUSTE DELTECHO SOLAR.

45

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Retrovisores

RetrovisoresRETROVISORES EXTERIORES

1. Ajuste del retrovisor izquierdo.2. Ajuste del retrovisor derecho.3. Pulse los dos interruptores al mismo tiempo

para plegar/desplegar los retrovisores.Nota: Si se pliegan los retrovisores a mano o porefecto de un golpe accidental, el cabezal delretrovisor quedará suelto. Para volver a acoplar elmecanismo, pliegue y despliegue los retrovisoresmediante los interruptores correspondientes.Si los interruptores se accionan repetidamente, seproduce un corte térmico que desactivatemporalmente la función de plegado eléctrico.La función de plegado eléctrico de los retrovisoressólo se activa si el vehículo está parado o circula a20 km/h (12 mph) o menos.

Su concesionario o taller autorizadopueden configurar los retrovisores paraque se plieguen automáticamente cuando

se bloquee el vehículo y se desplieguen cuando sedesbloquee.

Nota: Si los retrovisores se pliegan usando losinterruptores, estos no se desplegarán aldesbloquear el vehículo.

46

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Retrovisores

INCLINACIÓN DE LOS RETROVISORESEN MARCHA ATRÁSAl seleccionar la marcha atrás, los retrovisoresexteriores se ajustan automáticamente paraincrementar el ángulo de visión.

La posición exacta de inclinación puede ajustarsecuando los retrovisores están inclinados. La próximavez que se seleccione la marcha atrás, el retrovisorbajará hasta la nueva posición ajustada.

Cuando se quite la palanca de cambios de la posiciónde marcha atrás, los retrovisores recuperarán suposición anterior.

Nota: Si la velocidad del vehículo es superior a7 km/h (4 mph) en marcha atrás, los retrovisoresvuelven a su posición normal para incrementar lavisión.

La función de inclinación automática se activa odesactiva a través del menú Config del vehículo;consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS.

47

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mando de garaje

Mando de garajeTRANSCEPTOR DE PUERTA DE GARAJENo utilice el transceptor con un mando degaraje que carezca de función de parada deseguridad y cambio a sentido inversoconforme a las normas de seguridad.

Al programar el transceptor para un mandode puerta de garaje o portón de entrada,asegúrese de que la zona no estéobstruida. De este modo evitará posiblesdaños personales o materiales cuando lapuerta o el portón se activen durante laprogramación.

Este dispositivo puede verse afectado por lasinterferencias si se utiliza cerca de untransmisor de radio móvil o fijo. Es probableque tales interferencias afecten al transmisormanual además de al transceptor en elvehículo.

El transceptor de la puerta está situado en elretrovisor interior. Se puede programar paratransmitir las frecuencias de radio de un máximo detres transmisores distintos que se pueden utilizarpara accionar puertas de garaje, puertas de acceso,iluminación de la casa, sistemas de seguridad uotros dispositivos que funcionen porradiofrecuencia.

Si bien en esta sección los procedimientos descritosse refieren sobre todo a un mando de garaje, tambiénson aplicables a los usos antes citados.

En algunos países esta función también se conocecomo transceptor universal HomeLink™.

Si desea más información, consulte en la página 50,INFORMACIÓN Y ASISTENCIA.

ANTES DE PROCEDER A LAPROGRAMACIÓN

Cuando programe un dispositivo que puedaexigir que se pulse reiteradas veces el botóndel transmisor manual (ciclo), desenchufe eldispositivo durante el proceso cíclico paraevitar la posibilidad de que se averíe el motoreléctrico.

Para obtener los mejores resultados, coloque unapila nueva en el transmisor manual del mando degaraje (u otro dispositivo) antes de programar eltransceptor. Si el receptor del mando de garaje(situado en el garaje) está equipado con una antena,cerciórese de que esta cuelgue vertical.

PROGRAMACIÓN

Con el motor parado:1. Verifique que el contacto esté dado.2. Sujete el extremo del transmisor manual original

del mando de garaje a una distancia aproximadade entre 50 y 150 mm (entre 2 y 6 pulgadas) deltransceptor situado en el retrovisor interior,observando en todo momento el indicadorluminoso.

3. Usando ambas manos, mantenga pulsadossimultáneamente el botón deseado deltransceptor situado en el retrovisor interior (talcomo se indica en la figura anterior) y el botóndel transmisor. Mantenga pulsados los dosbotones. El indicador luminoso parpadearálentamente al principio y luego más rápido.Cuando el testigo parpadee rápidamente, sueltelos dos botones. El parpadeo rápido de la luzindica que se ha concluido con éxito laprogramación.

48

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mando de garaje

4. Si al cabo de 60 segundos la luz no parpadearápidamente, suelte los botones del transceptory el transmisor y repita el proceso empezandopor el paso 2. Coloque el transmisor portátil a unángulo o a una distancia diferentes.

5. Mantenga pulsado el botón programado delmando de garaje y observe la luz del indicador.• Si el testigo permanece encendido de forma

continua, la programación ha terminado.El dispositivo debe funcionar cuando semantiene pulsado el botón del mando degaraje durante aproximadamente 1 o2 segundos.

• Si el testigo parpadea rápido durante dossegundos y luego se ilumina de formacontinua, proceda con las instrucciones deprogramación del dispositivo de códigovariable que se indican a continuación.

PARA BORRAR TODO LO PROGRAMADOPara la primera programación, el motor debe estarparado:1. Verifique que el contacto está dado (pero con el

motor parado).2. Mantenga pulsados los dos botones exteriores

del transceptor situado en el retrovisor interior.Mantenga pulsados los botones hasta que la luzempiece a parpadear (tardará unos 20 segundosaproximadamente) y, a continuación, suelte losbotones.

Se habrán borrado todas las memorias del mando degaraje.

Nota: No lleve a cabo este procedimiento alprogramar botones adicionales del mando de garaje.

PROGRAMACIÓN DEL DISPOSITIVO DECÓDIGO VARIABLENota: La realización de los siguientes pasos puederesultar más rápida y fácil con la ayuda de otrapersona. Una vez que se ha pulsado el botón solotiene 30 segundos para llevar a cabo el paso 3.1. En el receptor de la puerta (unidad motora)

situado en el garaje, localice el botón/interruptorinteligente o de aprendizaje.• La denominación del botón o interruptor

puede variar según el fabricante.2. Pulse y suelte el botón inteligente.3. Regrese al vehículo y mantenga firmemente

pulsado el botón programado del mando degaraje durante dos segundos; a continuación,suéltelo.

4. Repita la secuencia de pulsar, mantener y soltarel botón tres veces para completar el proceso deprogramación.

Ahora el mando de garaje situado en el retrovisorinterior debería activar el dispositivo de códigovariable.

REPROGRAMACIÓN DE UN BOTÓN DEMANDO DE GARAJE ÚNICOPara programar un dispositivo para un botón que yase había programado, siga los siguientes pasos:1. Mantenga pulsado el botón previamente

programado del mando de garaje durante almenos 20 segundos, pero no más de30 segundos, hasta que el testigo comiencea parpadear.

2. Sin soltar el botón del retrovisor interior, sitúe eltransmisor manual a una distancia aproximadade entre 50 y 150 mm (2 y 6 pulg.) deltransceptor situado en el retrovisor interior,sin perder de vista el testigo.

3. Realice el paso 3 de Programación.

49

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mando de garaje

PROGRAMACIÓN DE PUERTA DEACCESOLa tecnología que se emplea en algunos portonesrequiere que se pulse y vuelva a pulsar (ciclo) elbotón del transmisor manual cada dos segundosdurante la programación.

Siga pulsando el botón deseado del retrovisorinterior mientras pulsa reiteradas veces el botón deltransmisor hasta que la luz parpadee rápidamente.

INFORMACIÓN Y ASISTENCIAPor razones de seguridad se recomiendaque, a la hora de vender o desprenderse delcoche, se desprogramen los botones deltransceptor.

Si desea información sobre productos o accesorioscompatibles o necesita asistencia, póngase encontacto con su concesionario o taller autorizado.

Asimismo, puede llamar al servicio de asistencia delproveedor, al número 0 0800 0466 354 65. Puedellamar a esta línea gratuita desde cualquier lugar deEuropa. No es necesario marcar el prefijo del país (sise llama desde Alemania, no es necesario marcar elprimer cero).

También puede contactar por internet. Sitio web:www.eurohomelink.com. Correo electrónico:[email protected].

Nota: Guarde el transmisor original para usarloo programarlo en el futuro en caso de que, porejemplo, compre otro vehículo.

Nota: El fabricante no se hace responsable de lasinterferencias de radio o TV ocasionadas por lasmodificaciones no autorizadas de este equipo.Dichas modificaciones pueden anular el permiso delusuario para utilizar el dispositivo.

50

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Testigos

TestigosTESTIGOS E INDICADORES LUMINOSOSROJO: Los testigos de este color se utilizan para losavisos más importantes. El conductor o una personacualificada deben examinar inmediatamentecualquier aviso importante antes de continuar.

ÁMBAR y AMARILLO: Los testigos de estos coloresse utilizan para los avisos menos importantes.Algunos indican que un sistema del vehículo está enfuncionamiento y otros que el conductor debe llevara cabo una acción y solicitar asistencia especializadalo antes posible.

Los testigos VERDES y AZULES del cuadro deinstrumentos indican el estado del sistema.

COMPROBACIÓN DE LAS LUCESAl arrancar el motor, se inicia la comprobación de lasbombillas de los testigos, que dura tres segundos(excepto el testigo de los airbags, que dura seissegundos). Si cualquiera de los testigos continúaencendido tras este periodo, deberá averiguarse elmotivo antes de iniciar la conducción.

Algunos testigos de aviso van acompañados demensajes asociados que se muestran en el centro demensajes.

Nota: La comprobación no incluye todos los testigos(por ejemplo, no incluye ni el de los faros de luz decarretera ni el de los intermitentes).

MENSAJE DE AVISO IMPORTANTE(ROJO)

MENSAJE DE INFORMACIÓN O AVISO DECARÁCTER GENERAL (ÁMBAR)

PRESIÓN DEL ACEITE BAJA (ROJO)

Compruebe el nivel de líquido y repóngalo según seanecesario. Arranque el motor; si la luz permaneceencendida, pare inmediatamente el motor y soliciteasistencia profesional antes de continuar.

FRENO (ROJO)

Detenga el vehículo tan pronto como las condicionesde seguridad lo permitan, compruebe el nivel dellíquido de frenos y añada líquido si es necesario. Siel testigo permanece iluminado, solicite asistenciaprofesional antes de continuar.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO (ROJO)

Se ilumina cuando hay disponible unmensaje de aviso importante en elcentro de mensajes.

Se ilumina cuando hay disponible unmensaje de aviso o información noimportantes en el centro de mensajes.

Se ilumina para comprobar elfuncionamiento de la bombilla cuandose da el contacto y se apaga cuando sepone en marcha el motor. Si el testigopermanece encendido, parpadea o seilumina durante la marcha, detenga elvehículo en cuanto pueda hacerlo contoda seguridad y pare inmediatamenteel motor.

Se ilumina brevemente paracomprobar el funcionamiento de labombilla cuando se da el contacto. Sila luz se enciende durante la marcha,es posible que el nivel del líquido delos frenos esté bajo o que se hayaproducido un fallo en la distribuciónelectrónica de la fuerza de frenado(EBD).

Se ilumina cuando el freno deestacionamiento está accionadocorrectamente. Si la luz parpadea, seha detectado un fallo. Soliciteurgentemente asistencia técnica.

51

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Testigos

CARGA DE LA BATERÍA (ROJO)

Si la luz permanece encendida o se enciende durantela marcha, hay un fallo en el sistema de carga de labatería. Solicite urgentemente asistencia técnica.

CINTURÓN DE SEGURIDAD (ROJO)

MOTOR/TRANSMISIÓN (ÁMBAR)

Si el testigo parpadea cuando el motor está enmarcha, reduzca la velocidad y solicite urgentementeasistencia especializada.

BUJÍAS DE PRECALENTAMIENTO(ÁMBAR)

FRENO (ÁMBAR)

Puede seguir conduciendo con cuidado, pero debesolicitar urgentemente asistencia técnica.

CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDAD(ÁMBAR)

Si la luz parpadea durante la marcha indica que elsistema DSC está funcionando.

Un fallo en el sistema DSC se indica mediante lailuminación del testigo y un mensaje de avisoasociado, o mediante el parpadeo continuo deltestigo si el DSC no está activo. El vehículo se puedeconducir, pero sin la asistencia DSC. Soliciteasistencia especializada lo antes posible.

Se ilumina para comprobar elfuncionamiento de la bombilla cuandose da el contacto y se apaga cuando sepone en marcha el motor.

Se ilumina y suena un aviso acústicocuando el vehículo está en movimientoy el cinturón de un asiento delanteroocupado no está abrochado. El testigose apagará cuando se abroche elcinturón de seguridadcorrespondiente.

Se ilumina brevemente paracomprobar el funcionamiento de labombilla cuando se da el contacto. Siel testigo se ilumina cuando el motorestá en marcha, será indicativo de quese ha producido un fallo relacionadocon las emisiones del motor o latransmisión. El vehículo puedeconducirse, pero puede activar elmodo de emergencia y es posible quelas prestaciones se vean reducidas.Solicite asistencia especializada loantes posible.

Se ilumina cuando se da el contactopara indicar que las bujías deprecalentamiento están activadas.

Se ilumina brevemente paracomprobar el funcionamiento de labombilla cuando se da el contacto. Sila luz se enciende después de arrancarel motor o durante la marcha, esposible que las pastillas de freno esténgastadas o que haya un fallo en elsistema de frenado de emergencia(EBA).

Se ilumina brevemente paracomprobar el funcionamiento de labombilla cuando se da el contacto.

52

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Testigos

CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDADDESACTIVADO (ÁMBAR)

SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS(ABS) (ÁMBAR)

Si la luz permanece encendida o se enciende durantela marcha, hay un fallo en el sistema ABS. Conduzcacon precaución, evite los frenazos bruscos y soliciteasistencia profesional urgentemente.

AIRBAG (ÁMBAR)

Si la luz se enciende durante la marcha, indica quehay un fallo en el sistema de airbags. Soliciteasistencia especializada lo antes posible.

SISTEMA DE ALUMBRADO DELANTEROADAPTATIVO (ÁMBAR)

PILOTO ANTINIEBLA TRASERO (ÁMBAR)

NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO (ÁMBAR)

La flecha indica en qué lado del vehículo seencuentra el tapón del depósito de combustible.

SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LAPRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS(AMARILLO)

LUZ DE CARRETERA (AZUL)

FAROS ANTINIEBLA (VERDE)

Se ilumina cuando el control dinámicode estabilidad está desactivado.

Se ilumina brevemente paracomprobar el funcionamiento de labombilla cuando se da el contacto.

Se ilumina para comprobar elfuncionamiento de la bombilla cuandose da el contacto y se apaga cuando sepone en marcha el motor.

Se enciende cuando se produce unfallo del sistema. Los faros siguenfuncionando, aunque sin utilizar estafunción. Solicite asistenciaespecializada lo antes posible.

Se ilumina al encenderse los pilotosantiniebla.

Se enciende cuando el nivel delcombustible está bajo. Llene eldepósito a la primera oportunidad.

Se ilumina cuando la presión de uno ovarios neumáticos es demasiado baja.Pare el vehículo lo antes posible,compruebe la presión de losneumáticos e ínflelos a la presiónrecomendada.

Se ilumina cuando se encienden losfaros de luz de carretera o al activar lasráfagas.

Se ilumina al encenderse los farosantiniebla.

53

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Testigos

LUCES DE POSICIÓN (VERDE)

SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LUZ DECARRETERA (VERDE)

INTERMITENTES (VERDE)

CONTROL DE DESCENSO DEPENDIENTES (VERDE)

Si el testigo parpadea, el control de descenso dependientes está seleccionado pero no se cumplen lascondiciones de utilización o se está atenuando elcontrol de descenso de pendientes.

GAMA BAJA (VERDE)

SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD(VERDE)

INTERMITENTES DEL REMOLQUE(VERDE)

Si se ha enganchado un remolque, el testigoparpadea junto con el testigo de los intermitentes. Siel testigo no parpadea, puede estar fundida labombilla del intermitente del remolque.

Se ilumina cuando se encienden lasluces de posición.

Se ilumina cuando la función deselección automática de luz decarretera activa las luces de carretera.

El testigo correspondiente parpadeacuando se accionan los intermitentes.

Se ilumina de forma continua cuandose selecciona el sistema HDC y secumplen las condiciones defuncionamiento de este. Consulte 83,DESCENSO DE PENDIENTES.

Se ilumina cuando se ha seleccionadola gama de marchas cortas.

Se ilumina cuando está activado elcontrol de velocidad.

Se ilumina para comprobar elfuncionamiento de la bombilla cuandose da el contacto y se apaga cuando sepone en marcha el motor.

54

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentosCUADRO DE INSTRUMENTOS

1. Tacómetro.2. Reloj.3. Centro de mensajes.4. Temperatura exterior.5. Velocímetro.6. Indicador de combustible:

No deje nunca que el motor se quede sincombustible. El fallo del encendidoresultante puede provocar daños gravesen el catalizador.

Si el testigo ámbar de nivel bajo de combustiblese ilumina, debe repostar lo antes posible. Ladistancia aproximada que se puede recorrer conel combustible que queda puede consultarsemediante la función Autonomía restante en elordenador de viaje. Consulte 56, ORDENADORDE VIAJE.Para recordarle la ubicación de la tapa deldepósito, hay una flecha junto al símbolo delsurtidor de combustible que señala el ladocorrespondiente del vehículo.

7. Distancia total (cuentakilómetros) y registro dela distancia recorrida.

8. Indicador de la posición del selector demarchas.

9. Indicador de temperatura:

La utilización del vehículo con el motorrecalentado puede ocasionar averíasgraves en el motor.

Si el indicador se sitúa en la sección H de laparte superior de la escala, significa que se haproducido el sobrecalentamiento del motor.Detenga el vehículo en cuanto pueda hacerlocon total seguridad y deje el motor al ralentíhasta que baje la temperatura. Si, después deunos minutos, la temperatura no baja, pare elmotor y deje que se enfríe. Si el problemapersiste, solicite de inmediato asistenciaprofesional.Nota: Si el motor se recalienta, se puede percibiruna reducción en la potencia y es posible que elaire acondicionado deje de funcionar. Se trata deuna estrategia normal de funcionamiento parareducir la carga del motor y facilitar larefrigeración.

55

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cuadro de instrumentos

MENÚ DEL CUADRO DE INSTRUMENTOSHay una serie de funciones del vehículo y parámetrosde visualización que se pueden configurar a travésdel menú del cuadro de instrumentos.

Para visualizar y desplazarse por el menú del panelde instrumentos, accione el mando de menú delvolante.

1. Mando de menú del volante: Pulse cualquiera delos controles para activar el menú y, acontinuación, siga estos pasos:

Pulse las flechas de arriba/abajo paradesplazarse por la lista.

Pulse la flecha derecha para visualizar unasublista.

Pulse la flecha izquierda para volver al menúanterior.

Presione el botón OK para seleccionar elelemento que está resaltado en una lista.

2. Seleccione esta opción para cerrar y volver almenú principal.

3. Seleccione para acceder a los mensajes deaviso.

4. Acceso al menú de configuración del vehículo.

5. Acceso al menú del ordenador de viaje.

6. Acceso al menú de la pantalla de instrumentos.

7. Acceso al menú de revisión del vehículo.

MENSAJES DE AVISO Y DEINFORMACIÓN

Preste atención a los mensajes de aviso ylleve a cabo la acción apropiada lo antesposible. De lo contrario, el vehículo puedesufrir daños graves.Si suprime el mensaje, un icono de colorámbar permanece iluminado hasta que serectifica la causa que originó el mensaje.

Si desea obtener información sobre mensajesconcretos, su significado y cualquier acciónnecesaria, consulte la sección correspondiente deeste manual.

Si hay activado más de un mensaje, se muestran unopor uno durante 2 segundos por orden de prioridad.

Nota: Los mensajes se muestran en orden deimportancia, siendo los importantes los que tienenmayor prioridad.

Los mensajes de aviso pueden venir acompañadospor un aviso acústico, y es posible que el texto lleveel símbolo del manual. Los mensajes de aviso semuestran hasta que las condiciones que provocan elfallo se rectifican, o se suprime el mensaje con elbotón OK. Si suprime el mensaje, un icono de avisopermanece iluminado hasta que se rectifica la causaque originó el mensaje.

ORDENADOR DE VIAJELa memoria del ordenador guarda los datos de unviaje o una serie de viajes hasta que se vuelve a ponera cero. La información presentada es soloorientativa, ya que puede verse afectada por lascondiciones climáticas, del tráfico y de la calzada.

El sistema dispone de 3 memorias para datos detrayecto: A, B y Auto. Puede especificar cuál de lasmemorias quiere ver con el menú del cuadro deinstrumentos.

56

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cuadro de instrumentos

USO DEL ORDENADOR DE VIAJE

Con una pulsación corta (1 segundo o menos) o unaserie de pulsaciones cortas del botón i se cambia lavisualización del ordenador de viaje.

Las opciones disponibles son:• Cuentakilómetros.• Cuentakilómetros parcial.• Velocidad media durante el trayecto.• Consumo medio de combustible durante el

trayecto.• Consumo instantáneo de combustible

(promedio a corto plazo).• Autonomía con el combustible restante.• Pantalla en blanco.

Para poner a cero los valores del ordenador de viaje,mantenga pulsado el botón i durante 2 segundos.

Para poner a cero la cifra de consumo decombustible, mantenga pulsado el botón i hasta quese borre la pantalla.

El sistema dispone de 3 memorias para datos detrayecto: A, B y Auto. Puede especificar cuál de lasmemorias quiere ver con el botón i.

Los valores de distancia, velocidad media y consumomedio de combustible para el viaje A y el viaje B sepueden restablecer. Ajuste la pantalla del ordenadorde viaje para que muestre el trayecto que desearestablecer y, a continuación, mantenga pulsado elbotón i hasta que el mensaje Poniendo a cero eltrayecto aparezca en la pantalla.

No es posible poner a cero manualmente la memoriade la opción Selección trayecto automática. Esta serestaura automáticamente cada vez que se enciendeel contacto del vehículo.

Se pueden sumar trayectos para registrar un viajecontinuado, o también eliminarse. Pulse el botón idurante más de 1 segundo cuando se muestren losvalores de la memoria de viaje automático paradistancia, velocidad media y consumo medio decombustible; a continuación aparece en la pantallaañadiendo últ trayecto o eliminando últ trayecto.Pulse el botón i durante más de 1 segundo; lainformación del trayecto anterior se añadirá o seeliminará del viaje actual y se mostrará el total nuevo.No hay límite al número de veces que esta operaciónse puede realizar antes de apagar el contacto.

CUENTAKILÓMETROS PARCIALRegistra la distancia recorrida desde la última puestaa cero de la memoria. El recorrido parcial máximo esde 9.999,9 (kilómetros o millas). El ordenador sepone automáticamente a cero si se sobrepasa estadistancia.

DISTANCIAMuestra la distancia prevista (en kilómetros o millas)que puede recorrer el vehículo con el combustibleque queda, suponiendo que el consumo decombustible se mantenga constante.

57

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cuadro de instrumentos

INDICACIÓN EN SISTEMAMÉTRICO/ANGLOSAJÓN/COMBINADOLas lecturas del ordenador de viaje se puedencambiar entre medidas del sistema métrico, medidasinglesas o una combinación de las dos en el menúOrdenador de viaje del centro de mensajes.Consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS.

Nota: La indicación de la temperatura puedecambiarse entre °C (grados Celsius) y °F (gradosFahrenheit) al margen de que se hayan seleccionadounidades métricas o anglosajonas.

INDICADOR DE REVISIONESEl centro de mensajes avisará al conductor de laproximidad de una revisión periódica en términos dedistancia o de tiempo que falta para la revisión.Cuando se sobrepasa la distancia o el tiempo, semuestra un valor negativo (-) para indicar que hayuna revisión pendiente.

Es posible que aparezcan uno o ambos tipos deintervalo de revisión (distancia y tiempo).

58

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilaciónSISTEMA DE CLIMATIZACIÓN DELANTERO

1. Mandos de temperatura: Individuales para elconductor/acompañante.

2. Calefacción de los asientos:• Pulse una vez para activar la calefacción en

nivel alto, dos veces para activarla en nivelmedio, tres para activarla en nivel bajo yuna cuarta vez para desactivarla.

3. Botones de distribución del aire:• Salidas de aire hacia el parabrisas y las

ventanillas.• Salidas de aire hacia la cara.• Salidas de aire hacia los pies.Nota: Se puede seleccionar más de un ajuste ala vez para obtener la distribución deseada.

4. Modo automático: Para el funcionamientocompletamente automático.

5. Modo de deshielo máximo.6. Parabrisas térmico: Se desactivará después de

un tiempo predeterminado.7. Luneta térmica: Se desactivará después de un

tiempo predeterminado.

No coloque adhesivos en la lunetatrasera. No utilice una rasqueta nimateriales abrasivos para limpiar laparte interior de la luneta.

8. Recirculación:• Pulse para activar la recirculación

temporizada.Nota: La duración se calculaautomáticamente para evitar que seempañe el cristal. La temperatura ambientey estado del sistema de aire acondicionadoafectará al intervalo de funcionamiento.

• Mantenga pulsado para activar larecirculación continua.Nota: Un uso continuo prolongadoaumentará el riesgo de empañamiento delcristal.

• Para cancelar la recirculación, vuelva apulsar el botón.

9. Encendido/apagado del aire acondicionado: Conel aire acondicionado apagado, el sistemafunciona en modo económico y se reduce elconsumo de combustible.Nota: El uso del sistema sin el aireacondicionado durante periodos prolongadospuede hacer que se empañen los cristales.

10. Mando del ventilador:• Gire para ajustar la velocidad del ventilador.• Gire el mando completamente hacia la

izquierda para desactivar el sistema declimatización.

59

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Calefacción y ventilación

11. Acondicionamiento del habitáculo trasero:• Pulse el botón una vez para controlar el aire

acondicionado y la calefacción traserosutilizando únicamente los mandosdelanteros. Se enciende el testigo de colorámbar inferior.

• Vuelva a pulsar el botón para permitir elcontrol manual a los pasajeros que viajanen los asientos traseros. Se enciende eltestigo de color ámbar superior. Consulte61, SISTEMA DE CLIMATIZACIÓNTRASERO.

• Púlselo una tercera vez para apagarlo.

Nota: Los testigos de los interruptores se iluminancuando se selecciona la función.

Nota: A bajas temperaturas, se recomienda cerrar lasalida central al nivel de la cara y dirigir el caudal deaire desde las salidas exteriores al nivel de la carahacia las ventanillas. Esto contribuye a que no seacumule hielo en las ventanillas.

SISTEMA AUTOMÁTICO DECLIMATIZACIÓNPulse AUTO para seleccionar el funcionamientoautomático.

El sistema ajustará el nivel de calor, la velocidad delventilador, la toma de aire y su distribución a fin demantener la temperatura seleccionada y de reducir elempañamiento de los cristales, sin necesidad derealizar más ajustes.

Los mandos de distribución del aire y del ventiladorpueden accionarse de manera independiente paraanular el modo automático. Si lo hace, el testigo delinterruptor AUTO se apagará. Vuelva a pulsar AUTOpara restablecer el funcionamiento automático.

Nota: El sistema no superará una diferencia detemperatura entre los lados derecho e izquierdo demás de 4 °C (7 °F).

RECIRCULACIÓN AUTOMÁTICASi hay instalado un sensor de calidad del aire, elsistema de climatización controla la contaminación yla humedad del aire exterior y selecciona larecirculación si alguno de estos valores alcanza unnivel predefinido. Esta característica solo funciona siel sistema de climatización está en modo AUTO. Lasensibilidad del sensor de calidad del aire se puedeajustar a través de la pantalla táctil.

Si pulsa el botón de recirculación, se desactiva larecirculación automática.

SENSOR DE CALIDAD DEL AIRELa sensibilidad del sensor de calidad del aire sepuede ajustar a través de la pantalla táctil:1. Seleccione Ajustes en el menú Climatización.2. Toque los botones + / - de la pantalla para

aumentar o disminuir la sensibilidad.

Para desactivar la detección de la calidad del aire,reduzca el nivel de sensibilidad al mínimo.

PARABRISAS Y LUNETA TÉRMICOS

Pulse el botón que corresponda para accionar lacalefacción de los cristales que desee. La calefaccióndel parabrisas o luneta funciona durante un intervalopredeterminado antes de apagarse de formaautomática.

La calefacción del parabrisas o luneta se activará deforma automática cuando el modo deshielo estéactivado o si la temperatura ambiente exterior esdemasiado baja.

El icono de recirculación automáticaaparecerá en la pantalla táctil al activarel sensor de calidad del aire.

Parabrisas térmico.

Luneta térmica.

60

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Calefacción y ventilación

No coloque adhesivos en la luneta trasera.No utilice una rasqueta ni materialesabrasivos para limpiar la parte interior de laluneta.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN TRASERO

1. Mando de temperatura: Gire hacia la derechapara aumentar la temperatura.

2. Mando de distribución del aire: Gire el iconocorrespondiente para dirigir el caudal de aire.El mando se puede girar a una posición entre losiconos para dividir el caudal entre distintassalidas.

3. Mando del ventilador: Gire a la posicióndeseada.

Nota: Estos mandos solo funcionan cuando se pulsados veces el botón de acondicionamiento delhabitáculo trasero para permitir el control manual.

CALEFACTOR AUXILIAREl vehículo puede equiparse con un calefactorauxiliar que se alimenta con el combustible deldepósito. El calefactor sólo funciona contemperatura ambiente baja y se controla mediante elsistema de climatización programado.

Cuando el calefactor está en funcionamiento, puedenverse salir gases de escape por los bajos de la partedelantera del vehículo. Esto es normal y no debeconsiderarse una avería.

No active el calefactor auxiliar cuandovaya a repostar. De hacerlo, los vapores decombustible podrían entrar en combustióny provocar un incendio o una explosión.

No active el calefactor auxiliar cuando elvehículo se encuentre en un espaciocerrado. De hacerlo, podría producirse unaacumulación de gases altamente tóxicosque pueden provocar la pérdida delconocimiento e, incluso, la muerte.

CLIMATIZACIÓN TEMPORIZADAEl sistema de climatización programada crea unatemperatura confortable en el habitáculo paracuando entren el conductor y los pasajeros. Según latemperatura exterior, el sistema introduce aire frescopara enfriar el habitáculo o activa el calefactorauxiliar para calentarlo.

El calefactor auxiliar se activa también para calentarel motor y facilitar el arranque en condicionesmeteorológicas muy frías.

El sistema de climatización programada se puedecontrolar con la pantalla táctil o con el mando adistancia.

Es posible que el sistema no funcione o que sedesactive automáticamente en las siguientessituaciones.• Si el nivel de combustible es bajo.• El nivel de carga de la batería del vehículo es

bajo.• Si el refrigerante se encuentra a la temperatura

requerida o por encima de ella.

PROGRAMACIÓN DE LA CLIMATIZACIÓNPuede utilizar la pantalla táctil para programar lashoras de activación automática, o bien, paracontrolar el sistema de forma manual.

Cuando el sistema está funcionando, el indicadorLED del botón AUTO del sistema de climatizaciónparpadea.

61

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Calefacción y ventilación

Nota: El sistema deja de funcionar si se pone enmarcha el motor.

Para configurar un programa de climatizaciónprogramada:1. Pulse el botón HOME MENU (Menú principal).2. Pulse la tecla táctil Climatiz. temporiz. Esta

tecla táctil puede asignarse a un acceso directopersonal o se puede acceder a ella con la teclatáctil Prestaciones adicionales. Seleccione eldía para el que desea programar el sistema oseleccione Toda la semana para seleccionar lamisma hora de activación para todos los días.

3. Toque el icono Temp 1 o Temp 2. Lostemporizadores se pueden activar y desactivarcon la tecla táctil de encendido.

4. Pulse las flechas arriba o abajo para ajustar lahora de inicio. Las horas y los minutos seajustan por separado.

5. Pulse OK. En la pantalla aparece la hora deactivación. Si lo desea, configure la hora del otrotemporizador de la misma manera.

Nota: Los ajustes de hora seleccionadosactualmente determinan el formato de 12/24 horas,según los ajustes seleccionados en el menú Param.sistema; consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS.

El ciclo de calefacción actual se anula si se pone elmotor en marcha. Todo ciclo programado decalefacción se puede anular al tocar la tecla táctil deencendido correspondiente en el menú deconfiguración del temporizador o la tecla táctilEncendido en el menú principal de información de laClimatiz. temporiz.

USO DEL MANDO A DISTANCIA DECLIMATIZACIÓN PROGRAMADA

1. Botón ON.2. Botón OFF.3. LED (indicador de funcionamiento).4. Antena.

Nota: Evite tocar la antena cuando pulse losbotones ON u OFF.

El mando a distancia tiene un alcance aproximado de100 m. No es necesario orientar la antena hacia elvehículo.

Mantenga pulsado el botón ON duranteaproximadamente dos segundos. Se enciende el LEDpara confirmar que se ha iniciado un programaautomático de calefacción. El LED parpadeará unavez cada 2 segundos para indicar que la calefacciónse encuentra activada.

El programa de calefacción continuará durante30 minutos, tras lo cual se desactivaráautomáticamente para impedir que se descargue labatería del vehículo. Asimismo, se desactivaautomáticamente cuando se pone en marcha el motor.

El indicador LED muestra los siguientes estados ycondiciones del calefactor:• Se ilumina en verde durante 2 segundos cuando

se pulsa el botón ON para indicar que se hasolicitado el funcionamiento del calefactor.

• Se ilumina en rojo durante 2 segundos cuandose pulsa el botón OFF para indicar que elcalefactor se ha desactivado.

• Parpadea en verde o en rojo durante 2 segundoscuando se han pulsado los botones ON u OFF,para indicar que no se ha recibido la señal.

62

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Calefacción y ventilación

• Se ilumina en color naranja durante 2 segundosantes de iluminarse en verde o rojo para indicarque la carga de la pila del mando a distancia estábaja.

• Parpadea en color naranja durante 5 segundospara indicar que no se ha recibido la señal y quese debe cambiar la pila.

MANDOS A DISTANCIA ADICIONALESEs posible programar mandos a distancia adicionalespara accionar el sistema de calefacción. Se puedeprogramar un máximo de 3 mandos a distancia paracada vehículo. Póngase en contacto con unconcesionario Land Rover/taller autorizado paraadquirir mandos a distancia adicionales y poderprogramarlos para el vehículo.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DELMANDO A DISTANCIA

Coloque la parte posterior del mando a distanciahacia arriba y utilice una moneda o un objeto similarpara girar la tapa de la pila. Levante la tapa para dejara la vista el compartimento de la pila. Retire la pilausada, asegúrese de que se mantiene la polaridadcorrecta e introduzca una pila CR1/3N nueva de3,3 voltios. Vuelva a colocar la tapa y gírela parabloquearla en la posición de cierre.

63

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Compartimentos portaobjetos

Compartimentos portaobjetosCOMPARTIMENTOS PORTAOBJETOS

Asegúrese de que todos los objetosguardados en el vehículo están sujetos yno se mueven. En caso de accidente o defrenazo o maniobra brusca, los objetossueltos pueden ocasionar lesiones graves.

1. Portabotellas de las puertas.2. Portavasos de la segunda fila de asientos.3. Portavasos del habitáculo trasero.4. Bandejas portaobjetos traseras.5. Guantera.

6. Guantera inferior.7. Portaobjetos de la consola central: El fondo de la

consola central incorpora una alfombrilla degoma diseñada para colocar cajas de CD.

8. Nevera: Enciéndala o apáguela con el interruptorsituado en el reborde interior delantero. Elindicador se ilumina al cabo de unos instantestras pulsar el interruptor.La nevera funciona mejor cuando se utiliza labandeja de enfriamiento.

64

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Compartimentos portaobjetos

Nota: La nevera sólo funciona cuando está dadoel contacto.

La nevera debe apagarse cuando no seutilice, para evitar que se descargue labatería del vehículo.

9. Portavasos de la consola central.10. Portavasos de la segunda fila de asientos.

65

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Compartimentos portaobjetos

Tomas de corriente auxiliares

1. Toma de corriente delantera.2. Toma de corriente de la segunda fila.3. Toma de corriente del espacio de carga.

Utilice únicamente accesorios aprobadospor Land Rover. El uso de cualquier otroequipo puede dañar el sistema eléctrico delvehículo. Si tiene alguna duda, póngase encontacto con un concesionario Land Rover oun taller autorizado.

El motor debe estar en marcha cuando utilicelos accesorios durante largos periodos detiempo. De lo contrario, se descargará labatería.

Nota: Las tomas de corriente pueden utilizarse parasuministrar alimentación a accesorios aprobadosque consuman un máximo de 180 vatios.

66

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Transporte de carga

Transporte de cargaCUBIERTA DEL ESPACIO DE CARGA

67

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Transporte de carga

No coloque nunca objetos encima de lacubierta del espacio de carga. En caso deaccidente o maniobra brusca, los objetossueltos pueden provocar lesiones graves omortales.

1. Tire de la parte rígida de la cubierta paradesenrollarla. Enganche las piezas de losextremos en los recesos moldeados de los ladosdel espacio de carga.

2. La cubierta del espacio de carga se puedecolocar en 2 posiciones. La posición másadelantada se encuentra justo detrás de lasegunda fila de asientos; la más retrasada seencuentra en la parte de atrás, en el espacio parala tercera fila de asientos.

3. Para retraer la cubierta del espacio de carga,suelte los extremos en las zonas rebajadas ydeje que la parte blanda se retraiga a suemplazamiento. Pliegue la parte rígida haciaatrás, debajo de la unidad, y presione la fijación.

4. Únicamente en los vehículos de 7 plazas, lacubierta del espacio de carga puede guardarsedetrás de los asientos de la segunda fila cuandono se utiliza. Consulte 18, PLEGADO DE LOSASIENTOS (vehículo de 7 plazas) para obtenerinformación más detallada sobre elalmacenamiento de la cubierta del espacio decarga.

No coloque nunca la cubierta delespacio de carga detrás de la segundafila de asientos si viajan pasajeros enla tercera fila.

Desmonte la cubierta del espacio decarga almacenada antes de mover losasientos.

No intente elevar la segunda fila deasientos a la posición vertical oinclinarlos hacia delante para acceder ala tercera fila mientras la cubierta delespacio de carga se encuentra detrás dela segunda fila de asientos, ya quepodrían provocarse daños.

En los vehículos de 5 plazas, la cubierta sepuede extraer del vehículo cuando no se utilice.

5. Para extraer la cubierta del espacio de carga, tireprimero de la leva situada en el extremo derechode la cubierta.

6. Levante el extremo derecho y sepárelo del ladoizquierdo.

Nota: Resulta más fácil desmontar/volver a montarla cubierta del espacio de carga si se inclinan haciadelante los respaldos de los asientos de la segundafila.

Nota: Para montar la cubierta del espacio de carga,proceda en el orden inverso al desmontaje.

Cuando coloque la cubierta del espacio decarga en su sitio, verifique que la levaquede situada en la posición nivelada(horizontal). Si no lo hiciera, la cubiertadel espacio de carga se movería si seprodujese un accidente o una maniobrabrusca.

Una vez desmontada, no guarde la cubiertadel espacio de carga en el interior delvehículo sin haberla sujetado. En caso deaccidente o maniobra brusca, la cubiertadel espacio de carga puede provocarlesiones graves o mortales.

PUNTOS DE ANCLAJE PARA ELEQUIPAJE

En el piso del espacio de carga trasero hay cuatropuntos de fijación que le permitirán transportar, demanera segura, los bultos grandes de equipaje.

68

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Transporte de carga

Todos los objetos transportados en elespacio de carga deben sujetarse de lamanera apropiada. Si el vehículo se veimplicado en un accidente, o se da unfrenazo o cambio de dirección brusco, losobjetos sueltos pueden ocasionar lesionesgraves.

Nota: En su concesionario Land Rover o en lasinstalaciones de un taller autorizado encontrará unaamplia gama de accesorios homologados para lasujeción de equipaje.

69

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

RemolquePESOS DE REMOLQUE

No sobrepase nunca esta carga verticalmáxima en bola de remolquedesmontable.

Nota: **Si el vehículo va cargado hasta su pesomáximo autorizado (GVW), la carga vertical máximano debe superar los 150 kg (330 lb) para nosobrepasar el peso máximo sobre el eje trasero. Paraaumentar la carga vertical hasta los250 kg (551 lb) máximos, el GVW debe reducirse100 kg (220 lb).

Consulte 195, PESOS, se muestra informacióndetallada acerca de la peso bruto autorizado máximo,el peso máximo sobre peso máximo autorizado delvehículo y, las cargas de los ejes y carga útil máxima.

Solo en Australia: La carga vertical máxima debe sercomo mínimo equivalente al 7% del peso máximobruto de la caravana o remolque y, como máximo, de250 kg (551 lb). Cuando utilice un receptor de labarra de remolque desmontable (consulte 73,INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE LA BARRA DEREMOLQUE (sólo Australia)), la carga verticalmáxima puede aumentar hasta 350 kg (772 lb) si elGVW se reduce en 200 kg (441 lb).

Nota: Cuando calcule la carga sobre el eje trasero,recuerde que debe sumar el peso del extremo delremolque, la carga del maletero del vehículo, el pesoen la baca y el peso de los pasajeros de los asientostraseros.

Nota: Cuando lleve remolque en la Unión Europea(UE), el peso máximo autorizado del vehículo puedeaumentarse un máximo de 100 kg (220 lb) siempre ycuando la velocidad se limite a 100 km/h (60 mph).

CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL REMOLQUEConecte solamente al conector del remolquecircuitos eléctricos aprobados y en buenestado.

Cuando se realiza una conexióneléctrica del remolque, y se utilizan losintermitentes del vehículo, el testigo del

remolque parpadeará a la vez que los intermitentes.

USO DE UN REMOLQUENo sobrepase nunca el peso máximoespecificado tanto para el vehículo o parael remolque. Puede provocar averías y undesgaste prematuro del vehículo.Asimismo, puede afectar negativamente ala estabilidad y la frenada, lo que a su vezpuede ocasionar la pérdida de control delvehículo y una mayor distancia de frenadacon el consiguiente riesgo de vuelco ocolisión.

Para preservar la maniobrabilidad y laestabilidad del vehículo, se recomiendautilizar únicamente accesorios deremolque Land Rover homologados.

No utilice nunca argollas de remolque nipuntos de amarre para arrastrar unremolque porque no se han diseñado paratal fin y si los utiliza pueden fallar yocasionar lesiones e, incluso, unaccidente mortal.

Para evitar que se recaliente la caja decambios, se recomienda no remolcar cargaspesadas a una velocidad inferior a 32 km/h(21 mph) en la gama de marchas largas. Enlugar de ello, seleccione la gama de marchascortas.

Pesos de remolque máximos permitidos

Remolques sin frenos 750 kg (1.653 lb)

Remolques con frenosde inercia

3.500 kg (7.716 lb)

Carga vertical máxima –Bola de remolquedesmontable

150 kg (330 lb)*

Carga vertical máxima –Bola de remolque de laplaca de caída de variasalturas

250 kg (551 lb)**

70

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

COMPROBACIONES ESENCIALES ANTESDE UTILIZAR UN REMOLQUE• Para calcular el peso del remolque cargado,

recuerde que debe incluir el peso del remolqueademás del peso de la carga.

• Si puede dividir la carga entre el vehículo y elremolque, cargar más peso en el vehículoincrementará la estabilidad. No sobrepase loslímites de peso del vehículo. Consulte 195,PESOS.

• Para mantener la estabilidad del vehículo, esfundamental que la carga del remolque noimpida que este vaya paralelo al suelo. Esto esespecialmente importante al remolcar unacaravana o un remolque de dos ejes.

• Asegúrese de que la presión de los neumáticosdel vehículo tractor es la adecuada para lascondiciones de carga máxima del vehículo.

• Asegúrese de que la presión de los neumáticosde la caravana/remolque está ajustada a lapresión recomendada por el fabricante.

• Asegúrese de utilizar un cable de seguridad o unacoplamiento secundario. Consulte lasinstrucciones del fabricante de la caravana oremolque para obtener más información.

• Compruebe que la bola de remolque está biensujeta.

• Compruebe el funcionamiento de todas las lucesdel remolque.

Asegúrese de que las cargas verticales sonlas correctas para el equipo de remolqueque se está utilizando. Consulte 70, PESOSDE REMOLQUE.

No enrolle el cable de seguridad alrededorde la bola de remolque, ya que podríasoltarse.

No supere el peso bruto máximo delvehículo (GVW), el peso máximo admitidoen el eje trasero, el peso máximo delremolque ni la carga vertical máxima. Sisupera cualquiera de estos límites, elvehículo se puede volver inestable yquedar fuera de control.

ALMACENAMIENTO DE LA BOLA/BARRADE REMOLQUE

El peso del receptor de la bola/barra deremolque es considerable; extreme lasprecauciones cuando lo manipule. Cuandola bola encaja en su posición, la palancade bloqueo se puede mover hacia atrás porefecto de la fuerza del muelle; evite quesus dedos queden atrapados.

Vehículos de 5 plazas: El receptor de la bola/barrade remolque se almacena en el piso del espacio decarga.

Vehículos de 7 plazas: El receptor de la bola/barrade remolque se guarda detrás de una trampilla en ellado izquierdo del espacio de carga.

71

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

INSTALACIÓN DE LA BOLA DE REMOLQUE DESMONTABLE

1. Retire la cubierta protectora de la bola deremolque y guárdela en el emplazamiento parala bola de remolque.

2. Sólo será posible instalar la bola de remolquecuando la palanca de bloqueo verde esté en laposición desbloqueada.

No supere la carga vertical máximapara la bola de remolquedesmontable. Consulte 70, PESOS DEREMOLQUE.

3. Inserte la bola de remolque en el soporte yempuje firmemente hacia arriba hasta que labola encaje en su sitio.

4. El indicador de color rojo deberá estarcompletamente cubierto por la palanca debloqueo verde.

5. Gire la llave en el sentido contrario al de lasagujas del reloj para bloquear la bola deremolque y extraiga la llave antes de remolcar.

Cuando no vaya a utilizar la bola de remolquedesmontable, desinstálela y guárdela en un lugarapropiado.

Si necesita remolcar con una carga vertical mayor (p.ej., remolque comercial o de uso continuado), LandRover Accessories dispone de un sistema de barrade remolque reforzada de varias alturas.

DESMONTAJE DE LA BOLA DEREMOLQUE DESMONTABLELa bola de remolque se desmonta en el orden inversoal de montaje.

Nota: La llave no se puede extraer cuando se hadesmontado la bola de remolque.

72

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE LA BARRA DE REMOLQUE (sólo Australia)

1. Retire la tapa protectora del soporte en elvehículo y guárdela en el emplazamiento para elreceptor de la barra de remolque.

2. El receptor sólo se puede instalar cuando lapalanca de bloqueo verde se encuentra enposición desbloqueada.

3. Introduzca el receptor en el soporte del vehículoy empuje con fuerza hacia arriba hasta que seacople.

4. El indicador de color rojo deberá estarcompletamente cubierto por la palanca debloqueo verde.

5. Despliegue la llave y gírela en el sentidocontrario al de las agujas del reloj para bloquearel receptor antes de introducir la barra deremolque. Retire la llave y guárdela en un lugarseguro.

Cuando no vaya a utilizar el receptor de la barra deremolque desmontable, desinstálela y guárdela en unlugar apropiado.

73

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

DESMONTAJE DEL RECEPTOR DE LABARRA DE REMOLQUE DESMONTABLEEl receptor de la barra de remolque se desmonta enel orden inverso al de montaje.

Nota: La llave no se puede extraer cuando se hadesmontado el receptor de la barra de remolque.

GANCHO DE REMOLQUE (sólo Australia)El receptor del gancho de remolque opcional (barrade remolque) está homologado en la clase IV.

Cuando seleccione una barra de remolque para elreceptor, debe respetar las dimensiones siguientes:

A. La longitud máxima recomendada de la barra deremolque es de 152 mm (6 pulgadas).

B. Para obtener la altura máxima de la bola, serecomienda una barra de remolque con unaalzada de 25,4 mm (1 pulgada).

C. Para obtener la altura mínima de la bola, serecomienda una barra de remolque con unacaída de 60 mm (2 3/8 pulgadas).

Consulte a un concesionario Land Rover o tallerautorizado para obtener información actualizada.

74

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

DIMENSIONES DE LA BOLA DE REMOLQUE Y PUNTOS DE MONTAJE(bola de remolque fija)

Nota: Las dimensiones hacen referencia a losequipos de remolque distribuidos oficialmente porLand Rover.

Nota: Sólo Australia: La barra de remolque opcionaltiene unas dimensiones muy diferentes y estáhomologada en la clase IV. Consulte 74, GANCHO DEREMOLQUE (sólo Australia).

Ref. Dimensión Sistema métrico Sistema imperial

A Distancia entre el centro de la rueda y el centro de labola de remolque

1.190 mm 46,9 pulgadas

B Distancia entre el suelo y el centro de la bola deremolque

409 mm 16,1 pulgadas

C Distancia entre el centro de la bola de remolque y elacoplamiento de la barra de remolque

170 mm 6,7 pulgadas

D Distancia entre el centro de la bola de remolque y elacoplamiento de la barra de remolque

124 mm 4,9 pulgadas

75

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

DIMENSIONES DE LA BOLA DE REMOLQUE Y PUNTOS DE MONTAJE(placa de caída de varias alturas)

Ref. Dimensión Sistema métrico Sistema imperial

A Distancia entre el centro de la rueda y el centro de labola de remolque

1.210 mm 47,64 pulgadas

B Distancia entre el centro de los puntos deacoplamiento exteriores y el centro de la bola deremolque (horizontal)

403,6 mm 15,89 pulgadas

C Distancia entre el centro del radio de inclinación de laranura de la bayoneta y el centro de la bola deremolque

192,4 mm 7,57 pulgadas

76

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Remolque

D Distancia entre el centro de los puntos deacoplamiento interiores y el centro de la bola deremolque (horizontal)

124 mm 4,9 pulgadas

E Distancia entre el centro de los puntos deacoplamiento interiores y el centro de la bola deremolque (vertical)

20 mm 0,79 pulgadas

F Distancia entre el centro del tornillo superior de laplaca de la bola de remolque y el centro de la bola deremolque (vertical)

36 mm 1,42 pulgadas

G Distancia entre el centro del tornillo inferior de la placade la bola de remolque y el centro de la bola deremolque (vertical)

70 mm 2,76 pulgadas

H Distancia entre el centro de los puntos deacoplamiento exteriores y el centro de la bola deremolque (horizontal)

167,3 mm 6,59 pulgadas

I Distancia entre el radio de inclinación de la ranura dela bayoneta y el centro de la bola de remolque (vertical)

174,3 mm 6,86 pulgadas

J Distancia entre los centros de los puntos deacoplamiento interiores

180,5 mm 7,10 pulgadas

K Distancia entre los centros de los puntos deacoplamiento exteriores

822,5 mm 32,38 pulgadas

Ref. Dimensión Sistema métrico Sistema imperial

77

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Arranque del motor

Arranque del motorARRANQUE DEL MOTORNo arranque nunca el motor ni lo deje enmarcha cuando el vehículo se encuentre enun espacio cerrado. Los gases de escapeson tóxicos y, si se inhalan, puedenprovocar pérdida de conocimiento y lamuerte.

Si el motor no se pone en marcha, no sigaaccionando el arranque, pues se descargarála batería. Es posible que también se dañe elconvertidor catalítico debido al paso decombustible no quemado a través del tubode escape.

Nota: Es posible que el sistema no detecte la llaveinteligente si esta se encuentra en el interior de unrecipiente metálico o si la cubre un dispositivo conpantalla LCD retroiluminada, como por ejemplo unteléfono inteligente, un ordenador portátil (incluso enel interior de una funda para el portátil), una consolade juegos, etc. Mantenga la llave inteligente alejadade tales dispositivos cuando vaya a utilizar lasfunciones de apertura sin llave o arranque sin llave.

Para arrancar el motor.

1. Asegúrese de que hay una llave inteligente válidaen el interior del vehículo.

2. Asegúrese de que se seleccionan las posicionesde estacionamiento (P) o punto muerto (N).

3. Pise firmemente el pedal de freno.

4. Pulse y suelte el botón START/STOP(Arranque/Parada) del motor.

Nota: En los vehículos con motor diésel, elperiodo de retardo antes de que comience elarranque dura más a temperatura ambiente bajadebido al funcionamiento prolongado de la bujíade precalentamiento. Durante este retardoadicional debe mantener pisado el pedal defreno.

Cuando el motor haya arrancado, puede soltar elpedal de freno si es seguro hacerlo.

APAGADO DEL MOTORMientras el vehículo está parado:1. Asegúrese de que el vehículo esté estacionado con

la posición de estacionamiento (P) seleccionada yel freno de estacionamiento accionado.

2. Pulse y suelte el botón START/STOP(Arranque/Parada) del motor.

Mientras el vehículo está en movimiento:

No se recomienda desconectar el motor conel vehículo en movimiento. No obstante, sise diera el caso de que fuera necesario pararurgentemente el motor, se deberá seguir elprocedimiento siguiente:

1. Mantenga pulsado el botón START/STOPdurante 2 segundos, o bien;

2. Presione y luego suelte el botón START/STOPen el plazo de 2 segundos.

ACTIVACIÓN DEL CONTACTO

Para activar el encendido sin arrancar el motor,proceda como sigue.

1. Asegúrese de que el pedal de freno no estápisado y que hay una llave inteligente válida enel interior del vehículo.

78

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Arranque del motor

2. Mantenga pulsado el botón START/STOP delmotor hasta que los testigos se iluminen.

3. Suelte el botón START/STOP del motor.

Si pisa el pedal de freno mientras estápulsado el botón START/STOP, el motorarrancará.

REARRANQUE EN MOVIMIENTOLa función de arranque rodando se puede iniciarseleccionando punto muerto (N) y pulsando el botónSTART/STOP del motor.

PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIAPARA LA FUNCIÓN DE ARRANQUE SINLLAVEEn caso de que el vehículo se haya desbloqueado conla llave metálica de emergencia, o bien, el vehículo noconsiga detectar la llave inteligente, será necesarioutilizar el procedimiento de emergencia para lafunción de arranque sin llave a fin de poderdeshabilitar la alarma y arrancar el motor.

El procedimiento de emergencia para la función dearranque sin llave solo podrá utilizarse cuando elmensaje Llave inteligente no detectada – Consultarel manual se muestre en el centro de mensajes.

1. Coloque la llave inteligente de manera que hagacontacto con la parte inferior de la tapa de lacolumna de dirección y asegúrese de que losbotones de la llave están orientados hacia abajo.

Nota: La tapa incorpora unas marcas queayudan a localizar la posición correcta.Cuando la llave inteligente se encuentre en esaposición, el vehículo la reconocerá y el centro demensajes mostrará el mensaje Llave inteligentedetectada.

2. Pise firmemente el pedal de freno.3. Pulse y suelte el botón START/STOP

(Arranque/Parada) del motor.

Cuando el motor haya arrancado, puede soltar elpedal de freno si es seguro hacerlo.

Si el sistema no reconoce la llave inteligente o elmotor sigue sin arrancar, consulte a unconcesionario Land Rover o taller autorizado.

EN CASO DE QUE EL MOTOR NOARRANQUENota: Si el motor no arranca cuando se pulsa elbotón START/STOP y el vehículo ha sufridorecientemente una colisión, es posible que se hayadisparado el interruptor de inercia del sistema decombustible. Solicite asistencia especializada.

Asegúrese de que el pedal de freno no está pisado.Dé el contacto (consulte 78, ARRANQUE DELMOTOR) y compruebe si se enciende algún testigoen el cuadro de instrumentos o aparecen mensajesde aviso en el centro de mensajes (consulte 56,MENÚ DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS). Soliciteasistencia cualificada en caso necesario.

Apague el contacto.

Para reajustar el inmovilizador y sistema de alarma,utilice la llave inteligente válida para bloquear ydesbloquear el vehículo (consulte 5, DESBLOQUEODEL VEHÍCULO).

Nota: La siguiente información solo hace referenciaa vehículos con motor de gasolina.

Si el motor sigue sin arrancar a pesar de variosintentos.

1. Asegúrese de que hay una llave inteligente válidaen el interior del vehículo.

2. Pise firmemente el pedal de freno.

3. Asegúrese de que se seleccionan las posicionesde estacionamiento (P) o punto muerto (N).

79

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Arranque del motor

4. Mantenga pulsado el botón START/STOP delmotor hasta que los testigos se iluminen.

5. Pise lentamente el acelerador a fondo ymanténgalo completamente pisado.

6. Pulse y suelte el botón START/STOP del motor.El motor comenzará a girar.

7. Suelte el pedal acelerador una vez que el motorarranque.

Cuando el motor haya arrancado, puede soltar elpedal de freno si es seguro hacerlo.

Si el motor no se pone en marcha o no arranca,consulte a su concesionario/taller autorizado.

80

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Caja de cambios

Caja de cambiosTRANSMISIÓN AUTOMÁTICASegún la especificación del vehículo, hay diferentes opciones de mandos de selección de marchas. La palancade cambios funciona hacia delante, hacia atrás y hacia los lados. El selector de marchas giratorio gira en ambasdirecciones. Al arrancar el motor, el selector de marchas giratorio se elevará de la consola central y estará listopara la selección de marchas.

1. Para seleccionar la posición de conducción (D)con el vehículo parado, primero pise el pedal defreno.

2. Con la palanca de cambios, pulse el botón dedesbloqueo y mueva la palanca a la posición D.Si se intenta empujar la palanca antes de pisar elpedal de freno, es posible que no se seleccionela marcha. En este caso, deberá liberar lapresión de la palanca de cambios, asegurarse de

que pisa el pedal de freno y seleccionar lamarcha deseada del modo descrito.Gire el selector giratorio a D. En este modo sepueden utilizar las levas de cambios. Laselección de marchas vuelve al modocompletamente automático si no continúanutilizándose las levas.D aparecerá en el cuadro de instrumentos y seencenderá el LED situado junto al selector.

81

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Caja de cambios

3. Para seleccionar el modo Sport con la palancade cambios, mueva la palanca hacia la izquierda.Pulse el selector giratorio y gírelo hasta laposición S.S aparecerá en el cuadro de instrumentos y seencenderá el LED situado junto al selector.

4. Cuando S está seleccionado puede utilizarseCommandShift™.Con la palanca de cambios, mueva la palancahacia delante para subir una marcha y haciaatrás parar bajar una marcha. Para volver almodo Sport completamente automático, muevala palanca hasta la posición D y de nuevo a S.Con el selector de marchas giratorio, utilice laslevas de cambio situadas en el volante para subiro bajar de marcha. Accione la leva izquierda (-)para bajar de marcha y la leva derecha (+) parasubir de marcha. Para volver al modo Sportcompletamente automático, accione la levaderecha durante 2 segundos.Para volver al modo de conducción, vuelva asituar el selector en la posición D.

En caso de producirse un fallo de la transmisión,puede aparecer un mensaje de aviso en el centro demensajes y es posible que el funcionamiento delcambio quede limitado. Solicite asistencia técnicainmediatamente.

Debe seleccionar P (estacionamiento) yponer el freno de estacionamiento cuandoel vehículo esté parado.

Seleccione siempre P y quite el contactoantes de salir del vehículo.

No seleccione nunca la posición P con elvehículo en movimiento.

No seleccione nunca la marcha atrás (R) si elvehículo está avanzando.

Nunca seleccione una marcha adelantemientras el vehículo esté moviéndose haciaatrás.

No sobrerrevolucione el motor ni lo deje alralentí a un régimen superior al normalmientras selecciona D o R, o mientras elvehículo esté parado con cualquier marchaseleccionada.

Evite que el vehículo permanezca parado conun marcha seleccionada y el motor enmarcha. Seleccione siempre P(estacionamiento) o N (punto muerto) sinecesita dejar el motor al ralentí durante unlargo periodo de tiempo.

Selector giratorio

P, posición de estacionamiento, deberá estarseleccionada antes de apagar el motor. Si al apagarel motor está seleccionada cualquier otra marcha, elselector de marchas se moverá a P antes de quedarretraído en la consola central.

Si se apaga el motor con la marcha en punto muertoN seleccionada, el sistema esperará 10 minutosantes de seleccionar P (estacionamiento). Estetiempo es suficiente para que el vehículo atraviese untren de lavado.

Si el selector no gira hasta la posición P al apagar elmotor, la próxima vez que se arranque el motor, sedeberá seleccionar P antes de que el motor puedaarrancar.

En caso de un vehículo averiado, la caja de cambiosseleccionará automáticamente P. Así se evita que elvehículo que tenga que remolcar sobre las cuatroruedas. Por lo tanto, el rescate del vehículo debe serrealizado por personal cualificado.

Si el selector giratorio está obstruido, elimine laobstrucción y arranque el motor. El selector deberíaelevarse de manera normal. Si el selector falladurante la elevación se puede utilizar en la posiciónbajada, pero tenga en cuenta que no se seleccionaráautomáticamente P cuando se apague el motor. Pdeberá seleccionarse manualmente. La avería debeser reparada por un concesionario o taller autorizadolo antes posible.

82

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Caja de cambios

SELECCIÓN DE MARCHAS MANUALSi se selecciona CommandShift™ en marchas largas,se deben utilizar las marchas 1 o 2 para iniciar lamarcha cuando el vehículo está parado. En marchascortas se pueden utilizar las marchas 1, 2 o 3, quepueden resultar útiles en condiciones de conducciónfuera de carretera.

El centro de mensajes muestra el mensajeTRANSMISIÓN COMMAND SHIFT SELECCIONADOcuando está seleccionado el modo CommandShift.

Nota: Para proteger el motor, la caja de cambiosseleccionará automáticamente una marcha superiorpara evitar que el vehículo se pase de revoluciones ouna marcha inferior si el motor se está ahogando.

DESCENSO DE PENDIENTESCon el control de descenso de pendientes (HDC)seleccionado en modo automático, Sport oCommandShift, se seleccionará y mantendrá unamarcha corta para suministrar la máxima fuerza defrenado del motor. Si mueve la palanca de cambios aD desde la posición Sport/CommandShift, la marchaseleccionada se mantendrá hasta que termine eldescenso. Consulte 101, MANDOS DEL HDC.

CAJA DE TRANSFERENCIA

1. Marcha larga (Hi):Hi debe utilizarse para todas las condicionesnormales de carretera, así como paraconducción sobre terrenos no asfaltados consuperficies secas y niveladas.

2. Marcha corta (Lo):Lo sólo debe utilizarse en situaciones en las quesea necesario realizar maniobras a bajavelocidad.

Utilice también Lo cuando se conduzca encondiciones extremas por terrenos noasfaltados. No intente utilizar Lo para laconducción normal en carretera.

CAMBIO DE GAMA DE MARCHAS CON ELVEHÍCULO PARADOCon el vehículo parado, seleccione la posición N.

Mueva el interruptor de la caja de transferencia haciala marcha deseada y suéltelo. El interruptor vuelve ala posición predeterminada y el estado del cambio demarcha se confirma transcurridos unos segundos.

INDICADORES DE CAMBIO DE GAMA DEMARCHASEn Hi, se ilumina el indicador de marchas largas Hi.

En Lo se iluminan el testigo verde en elcuadro de instrumentos y el indicadordel interruptor de marchas cortas Lo.

Cuando esté en curso un cambio demarcha, las luces indicadoras de marchaparpadearán de la siguiente manera:

Cambio de marchas largas a marchas cortas:• El testigo y el indicador Lo parpadean durante el

cambio y luego se iluminan de forma continua.• El testigo Hi se apaga cuando finaliza el cambio.• El mensaje MARCHAS CORTAS

SELECCIONADAS se mostrará brevemente en elcentro de mensajes.

Cambio de marchas cortas a marchas largas:• Tanto el indicador Hi como el testigo y el

indicador Lo parpadean durante el cambio.• El indicador Hi se ilumina de forma continua

cuando finaliza el cambio.• El indicador Lo se apaga cuando finaliza el

cambio.• El mensaje MARCHAS LARGAS

SELECCIONADAS se mostrará brevemente en elcentro de mensajes.

83

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Caja de cambios

CAMBIO DE LA GAMA DE MARCHAS CONEL VEHÍCULO EN MOVIMIENTOEl método recomendado para cambiar la gama demarchas es con el vehículo parado. Para losconductores con experiencia en terrenos noasfaltados, se puede cambiar de marcha enmovimiento del modo siguiente.

CAMBIO AUTOMÁTICO, MARCHA LARGAA MARCHA CORTA1. Reduciendo y con el vehículo a una velocidad

comprendida entre 40 km/h (24 mph) y 3 km/h(2 mph), seleccione N.

2. Pulse la parte posterior del interruptor de la cajade transferencia para seleccionar Lo.

3. Espere a que se efectúe el cambio (puede tardarunos segundos). Cuando se haya efectuado elcambio, seleccione la marcha deseada. No sepuede seleccionar una marcha hasta que no sehaya efectuado el cambio.

CAMBIO DE LA GAMA DE MARCHASCORTAS A LA GAMA DE MARCHASLARGASMientras el vehículo circula a una velocidad inferior a60 km/h (38 mph), seleccione la posición N. Pulse laparte delantera del interruptor de la caja detransferencia para colocarlo en la posición Hi ysuéltelo.

La indicación del estado del cambio de marcha es lamisma que en el caso del método con el vehículoparado.

A continuación seleccione D.

84

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Control de estabilidad

85

Control de estabilidadCONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDADEl control dinámico de estabilidad no escapaz de compensar un error deapreciación del conductor. Continúasiendo su responsabilidad conducir con elcuidado y la atención debidos, de formasegura para el vehículo, los ocupantes yotros usuarios de la carretera.

El control dinámico de estabilidad optimiza laestabilidad del vehículo, incluso en situaciones deconducción críticas. El sistema controla laestabilidad dinámica al acelerar y al arrancar desdeuna posición de parada. Además, identifica si elcomportamiento de conducción es inestable, comopuede ser el subviraje y el sobreviraje, y ayuda amantener el vehículo bajo control manipulando lapotencia del motor y aplicando los frenos a lasruedas por separado. Puede producirse un poco deruido al aplicar los frenos.

DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA DSCSi se desactiva inadecuadamente elcontrol dinámico de estabilidad, se puedereducir la seguridad. En la mayoría de lassituaciones de conducción y,especialmente, en la conducción porcarretera, se recomienda no desactivar elcontrol dinámico de estabilidad.

En algunas situaciones puede resultar adecuadodesactivar el control dinámico de estabilidad paraincrementar la tracción. Entre estas situaciones seincluyen las siguientes:• Salir de un agujero o rodera profunda.• Salir de una carretera con mucha nieve o

superficie irregular.• Pasar por terrenos con mucha arena o barro.

Para desactivar el DSC, mantenga pulsadobrevemente el interruptor de desactivación del DSCdel cuadro de instrumentos (el testigo dedesactivación del DSC se iluminará de formapermanente). Si se desactiva el control dinámico deestabilidad, se reducirá también el nivel deintervención del sistema de control de tracción, locual podría aumentar la probabilidad de que lasruedas patinen.

ACTIVACIÓN DEL SISTEMA DSCPara reactivar el DSC, realice una de las siguientesacciones:• Mantenga pulsado brevemente el interruptor

DSC OFF.• Arranque el motor.• Seleccione un nuevo programa especial de

Terrain Response.

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Suspensión

SuspensiónSISTEMA DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICAAsegúrese de que no haya ningunapersona ni ningún obstáculo en lasproximidades del vehículo antes de bajarla suspensión. La diferencia entre la alturasobre terreno y la altura de acceso puedeser de 105 mm (4,1 pulgadas).

El sistema de suspensión neumática se puede utilizarpara aumentar o reducir la altura del vehículo,mediante el interruptor del mando de la suspensión.

1. Interruptor de aumento/reducción de la altura:Las flechas hacia arriba y abajo se iluminaráncuando se esté cambiando la altura.

2. Indicador de altura sobre terreno: La alturasobre terreno es de 55 mm (2,2 pulgadas)superior a la altura normal.

3. Indicador de altura normal.4. Indicador de altura de acceso: La altura de

acceso es de 50 mm (2 pulgadas) inferior a laaltura normal.

5. Indicador de bloqueo del sistema.Nota: El sistema puede aumentar o reducirautomáticamente la altura del vehículo (p. ej., si unprograma de Terrain Response lo requiere o si elvehículo circula a alta velocidad).Los cambios de altura del vehículo deben efectuarsecon todas las puertas cerradas. Excepto cuando seefectúe con el mando a distancia (consulte 87,FUNCIONAMIENTO A DISTANCIA), el motor debeestar en marcha. Si se abre una puerta durante el

cambio de altura, el cambio se detiene. Si se cierra lapuerta antes de que transcurran 90 segundos, elcambio de altura se completa. Si las puertas no secierran a tiempo, aparece el mensaje CONFIRMARLA ALTURA DE SUSPENSIÓN REQUERIDA en elcentro de mensajes. La altura deseada se debe volvera seleccionar cuando se hayan cerrado las puertas.Al iniciar la marcha se restablece la altura normal.

Nota: Si se utiliza la suspensión neumática muchasveces seguidas, el funcionamiento puederalentizarse.

ALTURA SOBRE TERRENOLa altura sobre terreno se puede seleccionarpulsando el interruptor de aumento/reducción dealtura a cualquier velocidad hasta 40 km/h (24 mph).Si se ha seleccionado y la velocidad sobrepasa los50 km/h (30 mph), aparece un aviso en el centro demensajes y el sistema restablece la altura normal.

MODO EXTENDIDOSi la carrocería del vehículo se eleva (p. ej., con ungato) o en condiciones de terreno no asfaltadoextremas, el sistema puede activar automáticamenteel modo extendido. Los símbolos del interruptor deaumento/reducción de altura parpadean y aparece elmensaje SUSPENSIÓN EN MODO EXTENDIDO en elcentro de mensajes. La suspensión puede elevarseautomáticamente para ayudar a franquear elobstáculo.

Una vez alcanzada la altura en modo extendido, elconductor puede solicitar más elevación si esnecesaria. Ello se consigue manteniendo pulsado elinterruptor de aumento/reducción de la alturadurante más de 3 segundos mientras se pisa el pedalde freno.

El modo extendido se cancela al presionar elinterruptor de aumento/reducción de la altura ocuando se confirma, mediante la velocidad delvehículo, que la carrocería no está elevada ni bajada.

Nota: El modo extendido no se puede seleccionarmanualmente.

86

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Suspensión

ALTURA DE ACCESOPara seleccionar la altura de acceso a partir de laaltura normal, pulse el interruptor deaumento/reducción de altura. Para seleccionar laaltura de acceso a partir de la altura sobre terreno,pulse una vez el interruptor y vuelva a pulsarlomientras la suspensión baja. ALTURA DE ACCESOSELECCIONADA aparece en el centro de mensajes.

Si la velocidad del vehículo es superior a 20 km/h(12 mph), el sistema espera a que disminuya. Si nodisminuye la velocidad a ese valor en 1 minuto, seanula el cambio de altura.

Cuando la velocidad ha disminuido por debajo de20 km/h (12 mph), la suspensión baja parcialmente.Cuando la velocidad disminuye a menos de 8 km/h(5 mph) en 1 minuto, se alcanza la altura de acceso.

Nota: La altura de acceso se puede seleccionar hasta40 segundos después de quitar el contacto, siempreque no se haya abierto la puerta del conductor.

Cuando la velocidad aumenta a más de 10 km/h(6 mph), se restablece la altura desde la cual se habíaseleccionado la altura de acceso.

ALTURA DE ACCESO BLOQUEADACon la altura normal y a una velocidad inferior a35 km/h (22 mph) o con la altura de acceso, pulse elinterruptor de aumento/reducción de altura durantemás de 3 segundos para fijar la altura de acceso. Elindicador de bloqueo del sistema se ilumina yaparece el mensaje SUSPENSIÓN BLOQUEADA ENLA ALTURA DE ACCESO en el centro de mensajes.

El vehículo puede entonces circular lentamente a laaltura de acceso para facilitar las maniobras en zonasestrechas (p. ej. aparcamientos de varios pisos).

Para cancelar este modo, pulse el interruptor deaumento/reducción de altura durante más de1 segundo o aumente la velocidad a 40 km/h(24 mph).

FUNCIONAMIENTO A DISTANCIALa llave inteligente se puede utilizar tantodesde el interior como desde el exteriordel vehículo. Por lo tanto, es importantemantenerla alejada del alcance de losniños en todo momento.

Asegúrese de que no haya ningunapersona ni ningún obstáculo en lasproximidades del vehículo antes de bajarla suspensión. La diferencia entre la alturasobre terreno y la altura de acceso puedeser de 105 mm (4,1 pulgadas).

Cuando haya un remolque acoplado alvehículo, deberán extremarse lasprecauciones con todos los cambios dealtura.

Con los botones de la llave inteligente se puedeaccionar a distancia el sistema de suspensiónneumática para aumentar o reducir la altura delvehículo. Esto puede resultar útil para enganchar unremolque o cargar el vehículo.

Para cambiar la altura de la suspensión con la llaveinteligente, el vehículo debe estar parado, con todaslas puertas cerradas y las luces de emergenciaactivadas.

Para aumentar la altura del vehículo, mantengapulsado el botón (1) y el botón (2) a la vez.

Para reducir la altura del vehículo, mantenga pulsadoel botón (1) y el botón (3) a la vez.

87

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Suspensión

Nota: Si la altura inicial es superior o inferior a laaltura normal, el movimiento se interrumpe cuandoel vehículo alcanza la altura normal. Suelte losbotones de la llave inteligente y púlselos de nuevopara continuar.

88

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Frenos

FrenosINFORMACIÓN IMPORTANTENo apoye el pie en el pedal de frenomientras el vehículo está en movimiento.

No circule nunca con el vehículodesembragado (ruedas libres) y el motorapagado. El motor debe estar en marchapara aprovechar completamente lacapacidad de los frenos. Los frenosfuncionan con el motor apagado, pero senecesita ejercer mucha más fuerza paraaccionarlos.

Si se enciende el testigo rojo de los frenos,pare el vehículo de manera segura lo antesposible y solicite asistencia técnica.

No coloque una alfombrilla no aprobada nininguna otra posible obstrucción debajodel pedal de freno. Esto limitaría elrecorrido del pedal y la eficacia de losfrenos.

Si se conduce con mucha lluvia o agua en lacarretera, la eficacia de los frenos podría verseafectada negativamente. En estas circunstancias, serecomienda aplicar ligeramente el freno de maneraintermitente para secar los frenos.

PENDIENTES PRONUNCIADASSi el vehículo está parado en una pendientepronunciada y resbaladiza, es posible que comiencea resbalar aunque se utilicen los frenos. Esto se debea que, al no girar las ruedas, el ABS no puededeterminar el movimiento del vehículo.

Para compensarlo, suelte momentáneamente losfrenos para que las ruedas puedan girar un poco. Acontinuación, vuelva a frenar para que actúe el ABS.

SISTEMA DE ASISTENCIA EN FRENADADE EMERGENCIA (EBA)Si el conductor aplica rápidamente los frenos, el EBArefuerza automáticamente la fuerza de frenado almáximo para detener el vehículo lo antes posible. Siel conductor aplica los frenos lentamente, perodebido a las condiciones se activa el ABS en lasruedas delanteras, el EBA aumenta la fuerza defrenado para aplicar el control ABS a las ruedastraseras.

El EBA deja de funcionar en cuanto se suelta el pedalde freno.

El testigo del freno de color ámbar seilumina brevemente cuando se da elcontacto.

Si se produce un fallo del sistema EBA, el testigoámbar de los frenos se ilumina acompañado de unmensaje de aviso. Pare el vehículo con suavidad y demanera segura y solicite asistencia técnica.

DISTRIBUCIÓN ELECTRÓNICA DE LAFUERZA DE FRENADO (EBD)La EBD controla el equilibrio de las fuerzas defrenado suministradas a las ruedas traseras ydelanteras para mantener la máxima eficacia defrenado.

Si el vehículo va poco cargado (cuando solo viaja elconductor en el vehículo, por ejemplo), el EBDreducirá la fuerza de frenado aplicada a las ruedastraseras. Si el vehículo va muy cargado, el EBDaumenta la fuerza de frenado en las ruedas traseras.

El testigo rojo se ilumina brevementecuando se da el contacto.

Si se produce un fallo del sistema EBD, el testigo rojode los frenos se ilumina, acompañado de un mensajede aviso. Pare el vehículo con suavidad y de manerasegura y solicite asistencia técnica.

FRENO DE ESTACIONAMIENTOELÉCTRICO (EPB)

El freno de estacionamiento se aplica a lasruedas traseras. Por tanto, la seguridad delestacionamiento del vehículo depende deque se encuentre en una superficie dura yestable.

No confíe en que el freno de estacionamientovaya a funcionar de manera eficaz si lasruedas están sumergidas en agua y barro.

89

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Frenos

Nota: Si utiliza el vehículo en condicionestodoterreno extremas (vadeo, mucho barro, etc.)deberá realizarse un ajuste y mantenimientoadicional del freno de estacionamiento. Póngase encontacto con su concesionario Land Rover o tallerautorizado.

El interruptor que acciona el freno deestacionamiento se encuentra en la consola central,detrás del selector de marchas.

Para desactivar el freno de estacionamiento (1):Con el sistema de encendido activado o el motor enmarcha, pise el pedal de freno y presione elinterruptor del freno de estacionamiento.

Si se pone el freno de estacionamiento mientras elvehículo está parado y está seleccionado D(conducción) o R (marcha atrás), al pisar el pedalacelerador, el freno de estacionamiento se soltaráautomáticamente.

El freno de estacionamiento también se desactivaautomáticamente al mover el selector de marchas dela posición P (estacionamiento).

Si el freno de estacionamiento se activainadvertidamente cuando el vehículo circula a másde 3 km/h (1,8 mph), el mensaje ¡Precaución! Frenode estacionamiento activado aparece en el centrode mensajes, el testigo del cuadro de instrumentosse ilumina y suena un aviso acústico.

Si se activa el freno de estacionamiento mientras elvehículo está en movimiento, al soltar el interruptorse desactivará el freno. No será posible activar elfreno de estacionamiento mientras el vehículo estáen movimiento si se está pisando el pedal delacelerador.

Nota: Si el vehículo está en movimiento, el freno deestacionamiento sólo deberá utilizarse como frenode emergencia.

Active siempre el freno de estacionamientocuando el vehículo esté estacionado.

Para activar el freno de estacionamiento (2): Tirehacia arriba del interruptor del freno deestacionamiento y suéltelo. El interruptor volverá a laposición neutra.

La función de desactivación al emprender la marchapermite que el freno de estacionamiento se suelteautomáticamente cuando se empieza a conducir elvehículo.

Si se activa el freno de estacionamiento cuando elsistema de encendido pasa a modo confort, el testigodel cuadro de instrumentos permanecerá encendidounos instantes.

Si se detecta una avería en el sistema, aparecerá elmensaje Avería del freno de estacionamiento o Noes posible activar el freno de estacionamiento en elcentro de mensajes. Solicite asistencia especializadalo antes posible.

El testigo del freno de estacionamientosituado en el cuadro de instrumentosse iluminará.

90

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Frenos

Si se ha descargado o desconectado la batería, lapróxima vez que se active el sistema de encendidoaparecerá el mensaje Pisar freno y activar freno deestacionamiento en el centro de mensajes. Pise elpedal de freno y tire hacia arriba del interruptor delfreno de estacionamiento para activarlo. Esto esnecesario para restaurar el sistema del freno deestacionamiento. Ahora el freno de estacionamientofuncionará correctamente.

91

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de monitorización de la presión de los neumáticos (TPMS)

Sistema de monitorización de la presión de los neumáticos (TPMS)SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LAPRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS)

El TPMS avisa cuando la presión de algúnneumático está baja, pero no infla losneumáticos. La presión de los neumáticosse debe comprobar regularmente con losneumáticos en frío y con un manómetroadecuado.

El TPMS NO detecta daños en losneumáticos. Compruebe regularmente elestado de los neumáticos, en especial siutiliza el vehículo en terrenos noasfaltados.

Al inflar los neumáticos procure no dañar nidoblar las válvulas del TPMS. Asegúrese dealinear correctamente el conector deldispositivo de inflado con el vástago de laválvula.

Nota: La utilización de accesorios no aprobadospueden interferir con el sistema. Si esto ocurre, elaviso FALLO SISTEMA MONITORIZACIÓN PRESIÓNNEUMÁTICOS aparece en el centro de mensajes.

Nota: Los distintos tipos de neumáticos puedeninfluir en el rendimiento del TPMS. Sustituya siemprelos neumáticos de acuerdo con las recomendacionesproporcionadas.

El TPMS detecta continuamente la presión de todoslos neumáticos, incluida la de la rueda de repuestonormal. No controla la presión de las ruedas derepuesto provisionales (si lleva).

Las ruedas que incorporan un sistema TPMS sepueden identificar gracias a su contratuerca metálicaexterna y válvula (1). Todas las ruedas Land Roverno provistas de TPMS tienen montada una válvula degoma (2).

Se debe comprobar regularmente la presión de losneumáticos en frío y ajustarla según sea necesario.La instalación del TPMS no elimina la necesidad derealizar dichas comprobaciones para garantizar laseguridad del vehículo.

El testigo de presión de los neumáticos (consulte 53,SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN DELOS NEUMÁTICOS (AMARILLO)) se ilumina cuandola presión de uno o varios neumáticos essignificativamente baja. Pare y compruebe losneumáticos lo antes posible e ínflelos a la presiónrecomendada para las condiciones de cargaespecíficas del vehículo.

El sistema TPMS supervisa también la presión de larueda de repuesto de tamaño normal. En caso de quela presión de la rueda de repuesto sea incorrecta,aparecerá el mensaje COMPROBAR LA PRESIÓN DELA RUEDA DE REPUESTO y se iluminará el testigocorrespondiente.

92

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de monitorización de la presión de losneumáticos (TPMS)

CARGA DEL VEHÍCULOEs posible seleccionar diferentes niveles demonitorización de la presión de los neumáticos quese correspondan con las presiones de losneumáticos y la información de carga de la etiquetade presión de los neumáticos, en función de si elvehículo está poco o muy cargado. Consulte 206,PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS.

Nota: Asegúrese de que las presiones de losneumáticos son las correctas para la carga delvehículo.

Los diferentes niveles de monitorización de lapresión de los neumáticos se pueden configurar através del menú Vehicle Set-Up (Configuración delvehículo) (consulte 56, MENÚ DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS).

Nota: El ajuste de TPMS debe corresponderse con lacarga del vehículo.

RUEDA DE REPUESTO DE TAMAÑONORMAL Y CAMBIO DE NEUMÁTICOEl sistema reconoce automáticamente cualquiercambio efectuado en la posición de las ruedas. Elvehículo deberá permanecer parado durante15 minutos mientras se sustituye la rueda paraasegurarse de que el sistema detecta el cambio.Después de circular a una velocidad superior a25 km/h (18 mph), todo aviso relacionado con lapresión de los neumáticos desaparecerá al cabo de5 minutos.

93

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de ayuda al estacionamiento

Sistema de ayuda al estacionamientoUTILIZACIÓN EL SISTEMA DE AYUDA AL ESTACIONAMIENTO

Es posible que el sistema de ayuda alestacionamiento no detecte objetos enmovimiento, como niños o animales,hasta que se encuentren peligrosamentecerca. Maniobre siempre con muchaprecaución.

Es posible que los sensores de control dedistancia de estacionamiento (PDC) nodetecten algunas obstrucciones (postesestrechos, objetos pequeños cerca del sueloy algunos objetos oscuros y no reflectantes).

1. Cuando se selecciona la marcha atrás, lossensores de estacionamiento delanteros ytraseros se activan automáticamente y el testigodel interruptor se ilumina.Para activar de forma manual los sensoresdelanteros, pulse el botón PDC; sonará un brevetono de confirmación y se iluminará el testigodel interruptor.Para desactivar el sistema, pulse el botón. Eltestigo del interruptor se apaga.

2. El alcance de los sensores del sistema de ayudaal estacionamiento varía entre la parte delantera,la parte trasera y las esquinas del vehículo. Lossensores delanteros y los sensores de losángulos traseros tienen un alcance aproximadode 600 mm (24 pulgadas). Los sensorescentrales traseros tienen un alcance aproximadode 1500 mm (60 pulgadas).

Los sensores delanteros permanecerán activossiempre y cuando la velocidad del vehículo no superelos 16 km/h (10 mph).

Al seleccionar el punto muerto N desde la posiciónde marcha atrás R, los sensores delanteros ytraseros permanecen activos.

Cuando detecta objetos, el sistema emite un tono deaviso cuya frecuencia aumenta a medida que elvehículo se aproxima al objeto, hasta que el tono sehace continuo cuando la distancia es inferior o iguala 300 mm (12 pulgadas).

94

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de ayuda al estacionamiento

Nota: El sistema delantero de ayuda alestacionamiento emite un aviso acústico deproximidad al avanzar y al retroceder.

LIMPIEZA DE LOS SENSORESCuando lave el vehículo, no dirija chorros deagua a alta presión directamente a lossensores. No utilice materiales abrasivos niobjetos duros o punzantes para limpiar lossensores. Utilice solamente jabón autorizadopara vehículos.

Los sensores deben estar siempre limpios paragarantizar su precisión y correcto funcionamiento.

AVERÍA DEL SISTEMA DE AYUDA ALESTACIONAMIENTOSi se produce un fallo en el sistema, suena un tonolargo y agudo y parpadea el testigo del interruptor.Póngase en contacto con su concesionario o un tallerautorizado lo antes posible.

CÁMARA DE VISIÓN TRASERAEl conductor seguirá siendo responsablede detectar posibles obstáculos, así comode calcular la distancia que separa elvehículo de estos al dar marcha atrás.

Cuando se selecciona la marcha atrás, la pantallatáctil muestra automáticamente una imagen en granangular y en color desde la parte trasera del vehículo.

El sistema de cámara trasera proporciona unaimagen de la zona situada detrás del vehículo parafacilitar las maniobras en marcha atrás. Sobre laimagen que aparece se superponen unas líneas quesirven de guía para dar marcha atrás.

Nota: En la esquina inferior derecha de la pantalla semostrará un icono de retorno. Púlselo para volver ala pantalla visualizada anteriormente.

La imagen que aparece en la pantalla táctilprocedente de la cámara trasera dejará de mostrarsecuando se dé alguna de las circunstanciassiguientes:• La marcha D ha permanecido seleccionada

durante más de 15 segundos.• Se ha seleccionado la posición D y/o la velocidad

del vehículo es superior a 18 km/h (11 mph).

95

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de control de velocidad

96

Sistema de control de velocidadUSO DEL SISTEMA DE CONTROL DEVELOCIDAD

En algunas condiciones, por ejemplo,bajando por una pendiente pronunciada, lavelocidad del vehículo puede superar lavelocidad programada. Esto se debe a quela fuerza de frenada del motor no puedemantener o reducir la velocidad delvehículo. Es posible que se necesite laintervención del conductor.

Nota: El control de velocidad de crucero no funcionacuando se utiliza el control de descenso dependientes o si se selecciona un programa especialdel sistema Terrain Response, a excepción delprograma Hierba-Gravilla-Nieve (GGS).

Nota: No utilice el sistema de control de velocidadcuando conduzca por terrenos no asfaltados.

Nota: No utilice el sistema de control de velocidadcon el modo SPORT seleccionado.

1. SET+: Pulse para programar la velocidad oaumentar la velocidad programada. El testigodel sistema de control de velocidad se iluminapara confirmar que el sistema está activado(consulte 54, SISTEMA DE CONTROL DEVELOCIDAD (VERDE)).La velocidad de crucero también puedeaumentarse pisando el acelerador. Cuandoalcance la velocidad deseada, pulse el botónpara ajustar y que se mantenga la nuevavelocidad y, a continuación, suelte el acelerador.Nota: El sistema de control de velocidad solo seactiva a velocidades superiores a 30 km/h(18 mph).

2. RES: Pulse para reanudar la velocidadprogramada.

RES debe utilizarse únicamente si elconductor conoce la velocidadprogramada y desea volver a ella.

3. Pulse este botón para reducir la velocidadprogramada.

4. CANCEL: Pulse para anular la velocidadprogramada y guardarla en la memoria.El sistema de control de velocidad también sedesactiva si se pisa el pedal de freno, el selectorde marchas se mueve a la posición de puntomuerto (N) o se activa el HDC o el DSC.

El sistema se acciona mediante mandos instaladosen el volante. El conductor también puede interveniren cualquier momento mediante el uso de lospedales del freno o del acelerador.

Nota: Si pisa el pedal del acelerador durante más de5 minutos, se desactivará el sistema de control develocidad.

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cámaras

CámarasSISTEMA DE CÁMARAS PERIFÉRICASSe accede a la página inicial de la cámara desde el Menú principal. Si no se ha establecido como atajo la opciónCámaras, pulse Prestaciones adicionales para ver la lista.Con el motor en marcha y la palanca de cambios en estacionamiento (P) o punto muerto (N), el sistema decámaras periféricas utiliza 5 cámaras situadas en diferentes puntos para ayudar en las maniobras.

1. Ampliar: Para ampliar la vista de la cámara, toquela imagen y luego la tecla Ampliar. Se puedeseleccionar y ampliar cualquiera de las dosimágenes para verlas contiguas en la pantalla.Cuando se visualizan las 2 imágenes, es posibleseleccionar cualquiera de ellas para visualizarlaa pantalla completa. Asimismo, es posibleampliar y mostrar panorámicas de algunassecciones de esta mediante la lupa y los iconosde flechas.

2. Visión de proximidad: Toque la tecla paraseleccionar una combinación de 3 imágenes dela cámara delantera y las cámaras laterales delacompañante.Visión de proximidad automática (sólo Japón):Cuando está seleccionada la posición deconducción o marcha atrás, se muestra la vistadelantera o la vista trasera, respectivamente. Encuanto la velocidad del vehículo supere los18 km/h (11 mph) o se pulse el icono deretorno, la pantalla de las cámaras deja demostrarse.Nota: Se puede acceder a la visión deproximidad en cualquier momento pulsandoVisión de proximidad en la página principal dela Cámara.

3. Vistas especiales: Pulse para mostrar unaselección de las vistas preseleccionadas. Estosse proporcionan para asistir al conductordurante la ejecución de maniobras difíciles y sonlos siguientes:• Visión de la acera: Muestra vistas de las

dos cámaras laterales.• Visión del cruce: Muestra vistas de las dos

cámaras delanteras.• Visión del remolque: Muestra la vista de

las cámaras traseras.4. Parámetros de la cámara (solo Japón): Pulse

para acceder a la página de opciones de lacámara. Para desactivar la función de cámarasemiautomática seleccione la opción Desact.Ahora, sólo se tendrá acceso a la vista deproximidad mediante su activación manualutilizando la tecla táctil Visión de proximidad.

5. Asistencia al remolque: Pulse para mostrar lapantalla de configuración de la guía deremolque.

6. Si el color de la flecha de posición de la cámaraen la pantalla cambia de azul a rojo, el sistema hadetectado que la cámara está sucia. Limpie lacámara tal y como se indica; consulte 184,LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VEHÍCULO.

97

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cámaras

GUÍA DE REMOLQUENota: Para que la guía de remolque funcione, se debecolocar en el remolque acoplado un adhesivo deseguimiento de objetivo conforme a unasinstrucciones específicas. Pregunte en suconcesionario o taller autorizado para obtener másinformación.

Nota: Es posible que esta función no sea compatiblecon todos los diseños de remolque y que, por tanto,no funcione.

La guía de remolque ayuda a maniobrar marcha atráscon remolque gracias a la información que semuestra en la pantalla táctil.

La guía de remolque se activa cuando se enganchaun remolque al vehículo y se enchufa el conector delremolque a la correspondiente toma de conexióninstalada en el vehículo. En la pantalla aparece unaopción de conexión. Seleccione SÍ para ir a lapantalla de configuración. Seleccione NO para volvera la pantalla anterior.

Nota: De no detectarse la conexión, será posibleacceder manualmente a la pantalla de configuracióntocando la tecla Asistencia al remolque que apareceen el menú Cámara.

La primera vez que se utiliza el sistema, las pantallasde configuración guían al usuario a través de unaserie de opciones de configuración en función delremolque conectado. Es necesario introducir datos,tales como la longitud del remolque, el número deejes y la preferencia de cámara, para completar elproceso de configuración. Una vez completado, lainformación queda almacenada para su usoposterior.

Al seleccionar una configuración de remolque nuevao existente, la función de guía del remolque apareceautomáticamente en la pantalla táctil al seleccionar lamarcha atrás. La trayectoria prevista del remolque elvehículo se señala mediante líneas de colores.

98

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema Terrain Response

Sistema Terrain ResponseANTES DE CONDUCIR POR TERRENOSNO ASFALTADOSAntes de aventurarse a conducir por terrenos noasfaltados, es imprescindible que los conductores noexperimentados se familiaricen por completo con losmandos del vehículo. Especialmente con elCommandShift™, el control de descenso dependientes (HDC) y el sistema Terrain Response.

FUNCIONAMIENTO DE TERRAINRESPONSE

Según la especificación del vehículo, hay diferentesopciones de mandos de Terrain Response.

Si el vehículo está equipado con una palanca decambios, la selección de Terrain Response se realizamediante un mando giratorio. El mando tienemarcados cinco programas de Terrain Response asu alrededor.

Si el vehículo está equipado con un selector demarchas giratorio, la selección de Terrain Responsese realiza mediante un interruptor basculante. Utiliceel interruptor para navegar por la selección de cincoprogramas.

La pantalla táctil, mediante la tecla Prestacionesadicionales, presenta información sobre laconveniencia de cada programa de Terrain Responseseleccionado para diferentes tipos de superficie.Pulse el icono de Terrain Response, seguido delicono de información. El texto que aparece secorresponde con el programa Terrain Response queesté seleccionado en ese momento.

PROGRAMA GENERAL (PROGRAMASESPECIALES DESACTIVADOS)

Este programa es compatible con todaslas situaciones de conducción sobreterrenos asfaltados y no asfaltados. Si

aun no está activo, debería seleccionarse antes deconducir sobre superficies que sean similares a unasuperficie de carretera dura. Los adoquines secos, elasfalto, las planchas de madera seca, etc., entraríanen esta categoría.

Este programa debe seleccionarse cuando ya no seanecesario un programa especial. Una vez que sedesactiva el programa especial, todos los sistemasdel vehículo volverán a establecerse en sus ajustesnormales, a excepción del control de descenso dependientes. El control de descenso de pendientespermanecerá activo si se seleccionó manualmente.

HIERBA, GRAVILLA Y NIEVEEste programa debe utilizarse ensuperficies firmes cubiertas de materialsuelto o resbaladizo.

Nota: Para gravilla profunda, se recomiendaseleccionar el programa Arena.

Nota: Si el vehículo no logra tener tracción encarreteras con mucha nieve, puede resultar útildesactivar el control dinámico de estabilidad. Elcontrol dinámico de estabilidad se debe volver aactivar en cuanto se haya superado la dificultad.

99

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema Terrain Response

BARRO Y RODERASEste programa se debe utilizar paracruzar terrenos en los que hay barro,roderas o en terrenos blandos o

irregulares.

Se recomienda utilizar la gama de marchas cortascon este programa; si no se seleccionan, el centro demensajes se lo indica.

Si selecciona el programa Barro/Roderas y la gamade marchas cortas a la vez, la altura del vehículo seeleva automáticamente.

ARENAEste programa se debe utilizar paraterrenos con predominio de arena secablanda o gravilla profunda.

Nota: Si el vehículo no logra tener tracción encarreteras con arena seca muy suave, ladesactivación del control dinámico de estabilidadpuede resultar útil. El control dinámico de estabilidaddeberá volver a activarse en cuanto se supere ladificultad.

Si la arena que se va a atravesar está húmeda omojada y es lo suficientemente profunda como parahacer que se hundan las ruedas en la superficie,deberá utilizarse el programa Barro y roderas.

ARRASTRE EN ROCASEste programa se debe utilizar enterrenos predominantemente rocosos ypara vadear cauces de ríos con rocassumergidas.

En este programa se proporciona un buen control abaja velocidad.

El programa de arrastre en rocas solo se puedeseleccionar con la gama de marchas cortas. Si loselecciona con la gama de marchas largas, el centrode mensajes le indicará que seleccione la gama demarchas cortas.

OPCIONES DE CANCELACIÓNEl control de descenso de pendientes se activaautomáticamente con algunos programas TerrainResponse. En caso necesario, el control de descensode pendientes se puede desactivar o activarindependientemente del sistema Terrain Response.

El estado del control de descenso de pendientesaparece en el centro de mensajesindependientemente de si el sistema o el conductorlo han activado o desactivado. Consulte 101,MANDOS DEL HDC.

Aunque el control dinámico de estabilidad se activade manera automática al seleccionar un programaespecial, también se puede desactivar si esnecesario. Consulte 85, DESACTIVACIÓN DELSISTEMA DSC.

DIFICULTADES DEL SISTEMAEl uso de un programa incorrecto mermarála respuesta del vehículo al terreno y puedereducir la vida útil de los sistemas desuspensión y transmisión.

Si el sistema deja de funcionar parcialmente porcualquier motivo, puede que no sea posibleseleccionar ningún programa especial.

Si un sistema del vehículo deja de funcionartemporalmente, el programa general se seleccionaautomáticamente. Cuando el sistema vuelva afuncionar con normalidad, el programa previamenteactivo se volverá a activar, a menos que se hayaquitado el contacto.

Si intenta seleccionar un programa especial noadecuado (por ejemplo, el programa de arrastre enrocas cuando está seleccionada la gama de marchaslargas), el indicador correspondiente parpadea encolor ámbar y el centro de mensajes presenta másinformación. Si no adopta las medidas oportunasdentro de un intervalo de 60 segundos, los avisosdesaparecerán y el centro de mensajes mostrará elprograma activo.

Si el sistema deja de funcionar por completo, losindicadores de todos los programas especiales seapagan y el mensaje correspondiente aparece en elcentro de mensajes.

100

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Control de descenso de pendientes

Control de descenso de pendientesMANDOS DEL HDC

No trate de descender por una pendientepronunciada si el control de descenso dependientes no funciona o se muestranmensajes de aviso.

1. HDC activado/desactivado.El control de descenso de pendientes (HDC) sepuede seleccionar a velocidades inferiores a80 km/h (50 mph), pero solo funciona a unavelocidad inferior a 50 km/h (31 mph).El HDC se puede utilizar en las posiciones D, R oCommandShift 1 cuando está seleccionada lamarcha larga y en las posiciones D, R y todas lasposiciones de CommandShift cuando estáseleccionada la marcha corta. En D, el sistemaseleccionará la marcha más apropiada.Nota: Algunos programas especiales de TerrainResponse seleccionan el control de descenso dependientes automáticamente.

Si no se cumplen los criterios defuncionamiento del sistema, el testigo delcontrol de descenso de pendientes parpadeapara indicar que el sistema está seleccionadopero no funciona. Consulte 54, CONTROL DEDESCENSO DE PENDIENTES (VERDE).Una vez ajustado, la velocidad prevista por elsistema HDC se indicará mediante una marcaverde en el velocímetro.Si se desactiva el control de descenso dependientes durante el funcionamiento, la luzparpadea y el sistema deja de funcionar demanera progresiva para que la velocidad delvehículo aumente de forma gradual.Si ya se ha seleccionado el sistema HDC y lavelocidad del vehículo sobrepasa los 50 km/h(31 mph), el control de descenso de pendientesse suspende. El testigo del control de descensode pendientes parpadea y aparece un mensajeen el centro de mensajes.Si la velocidad del vehículo es superior a80 km/h (50 mph), el HDC se desactivará y eltestigo se apagará.Si se pisa el pedal de freno cuando el control dedescenso de pendientes está activado, puedenotarse una pulsación a través del pedal. Alsoltarlo, el control de descenso de pendientes sereanuda.Nota: El control de descenso de pendientes sedesactiva automáticamente si se quita elcontacto durante más de 6 horas.

2. Aumente la velocidad de descenso.Nota: La velocidad del vehículo sólo aumentaráen una pendiente lo suficientemente inclinadacomo para aumentar el impulso. Por lo tanto,puede que al usar el interruptor + aumente lavelocidad del vehículo en una pendiente suave.El pedal del acelerador también puede utilizarsepara aumentar la velocidad hasta la velocidadmáxima predefinida de cada marcha.

3. Reduzca la velocidad de descenso.Cada marcha tiene una velocidad mínimapredeterminada.

101

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Control de descenso de pendientes

Si se detecta un fallo en el sistema HDC, apareceráSISTEMA NO DISPONIBLE AVERÍA DEL HDC en elcentro de mensajes y el control de descenso dependientes se desactivará de manera progresiva.

Si el fallo se detecta mientras el sistema está enfuncionamiento, el control de descenso dependientes se desactivará de manera progresiva.Póngase en contacto con un concesionario LandRover/taller autorizado para que lo revisen lo antesposible.

CONTROL DE LIBERACIÓN DE LOSFRENOS EN PENDIENTES (GRC)Cuando el control de descenso de pendientes estáactivado, si se detiene el vehículo en una pendientecon el pedal del freno, se activa el sistema GRC(excepto en el programa para conducción por arenade Terrain Response). Durante el ascenso de unapendiente, cuando se suelta el pedal de freno, el GRCretrasa de forma automática y gradual la frenada paraque el vehículo inicie la marcha con suavidad.Cuando se desciende por una pendiente, el freno semantiene accionado y se libera gradualmente deforma parecida para proporcionar una suavetransición al control de HDC.

El GRC funciona en marcha adelante y marcha atrásy no requiere la intervención del conductor.

MENSAJES DE AVISONo trate de descender por una pendientepronunciada si el control de descenso dependientes no funciona o se muestranmensajes de aviso.

TEMPERATURA DE LOS FRENOSEn situaciones extremas, el sistema HDC puedehacer que la temperatura de los frenos exceda loslímites predefinidos. Si esto ocurre, se mostrará laindicación HDC PROVISIONALMENTE NODISPONIBLE en el centro de mensajes. El control dedescenso de pendientes se desconecta de maneraprogresiva y se desactiva temporalmente.

Cuando los frenos han alcanzado una temperaturaaceptable, el mensaje desaparece (o se apaga eltestigo) y, si es necesario, el control de descenso dependientes se reanuda.

102

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Sistema de audio estándarMANDOS DEL SISTEMA DE AUDIO ESTÁNDAR

Una exposición prolongada a altos nivelesde sonido puede ocasionar daños en sucapacidad auditiva.

1. Sistema de audio encendido/apagado: Pulsepara encender y apagar el sistema.Nota: El sistema de audio se apagaautomáticamente al cabo de 10 minutos si elcontacto está quitado.

2. Mando de ajuste del volumen: Gírelo paraajustar el volumen.Nota: Cuando se utiliza el sistema de audio conel motor parado, el volumen máximo se limita.

3. PHONE (Teléfono): Púlselo para seleccionar elmenú del teléfono. Consulte 111, SISTEMA DETELEFONÍA.

4. Selección de la banda de RADIO (FM, FMAST,AM, AMAST y DAB1/DAB2, si está equipada).

5. Selección de entrada AUX.6. Botón de extracción del CD.7. Ranura de carga de CD.8. Teclado.

9. Búsqueda ascendente:Pulse brevemente para seleccionar la siguienteemisora de la frecuencia o para seleccionar lapista siguiente de la fuente de audioseleccionada.Mantenga pulsado el botón para que la radioentre en el modo de búsqueda manual o paraexplorar hacia delante en una pista de CD.En la búsqueda manual de radio, cada vez quehace una pulsación breve se cambia lafrecuencia a intervalos fijos, en ordenascendente.

10. OK y navegación por el menú.Utilice el control de navegación del menú paradesplazarse por los menús y las opciones. Unavez seleccionada la opción deseada, pulse OKpara confirmar la acción.

11. Búsqueda descendente:Pulse brevemente para seleccionar la emisorade radio anterior de la frecuencia o paraseleccionar la pista anterior de la fuente de audioseleccionada.

103

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Mantenga pulsado el botón para que la radioentre en el modo de búsqueda manual o paraexplorar hacia atrás en una pista de CD.En la búsqueda manual de radio, cada vez quehace una pulsación breve se cambia lafrecuencia a intervalos fijos, en ordenascendente.

12. MENU: Pulse para seleccionar el menú delsistema de audio con las siguientes opciones:• Parámetros de audio.• Ajustes del reloj.• Idioma.

13. CD: Púlselo para seleccionar el modo CD.14. Tono: Pulse para seleccionar el menú tono.15. TA: Información de tráfico.16. Pantalla de información del sistema de audio.17. MODE (Modo): Pulse este botón repetidamente

para desplazarse por todos los modos de audio.18. Aumento del volumen en el volante.19. Reducción del volumen en el volante.20. Búsqueda descendente:

Pulse brevemente para seleccionar lapresintonía de radio anterior o la pista anteriorde la fuente de audio seleccionada.Mantenga pulsado el botón para retroceder enuna pista.

21. Búsqueda ascendente:Pulse brevemente para seleccionar la siguientepresintonía de radio o la siguiente pista anteriorde la fuente de audio seleccionada.Mantenga pulsado el botón para avanzar en unapista.

CONTROL DE VOLUMEN ADAPTATIVO(AVC)La función de AVC ajusta el nivel del volumen paracompensar los cambios del nivel de ruido de lacarretera cuando aumenta o disminuye la velocidaddel vehículo.

Nota: El ajuste del AVC representa el incremento devolumen y no el nivel de volumen.

Si el nivel de AVC está establecido en cero, no seproducirá ningún aumento de sonido. Con un ajustede nivel bajo, el aumento de volumen con relación ala velocidad será mínimo. Si se establece un ajustede nivel alto, el aumento de volumen con relación ala velocidad será perceptible.

Ajuste del nivel AVC:1. Pulse el botón MENU y, a continuación,

utilizando el control de navegación por el menú(10), pulse arriba o abajo para seleccionarParámetros de audio y acceder al menú deconfiguración del volumen. Seleccione Volumenadaptativo.

2. Utilice los botones de izquierda y derecha delcontrol de navegación del menú (10) paraajustar la configuración del AVC.

3. Pulse OK para confirmar la selección.

AJUSTE DEL TONOPulse el botón de tono (14) para abrir el menúcorrespondiente. Los parámetros de graves, agudos,balance y balance longitudinal se pueden ajustar conlos botones de navegación. Pulse OK para guardarlos parámetros y volver a la pantalla anterior.

Nota: Si no realiza ningún ajuste en 10 segundos, elsistema vuelve a la pantalla anterior.

MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DEEMISORAS DE RADIOLa función de memorización automática puedeutilizarse para memorizar aquellas emisoras de señalmás potente que se encuentran disponibles, tanto enla banda AM como en la FM.

Para utilizar la función de memorización automática:1. Pulse el botón RADIO (4) para seleccionar la

banda deseada.2. Busque una emisora. Si es necesario, utilice los

botones de búsqueda (9 y 11).3. Mantenga pulsado el botón RADIO hasta que la

pantalla confirme que la memorizaciónautomática está en progreso.

104

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

El sistema busca las emisoras con las señales másfuertes de la banda seleccionada. Mientras se estáefectuando la búsqueda, se silencia el sistema deaudio.

Una vez finalizada la búsqueda, se restaura el niveldel volumen anterior. La radio sintoniza la bandaFM-AST o AM-AST, según la intensidad de la señalde las emisoras presintonizadas con la función dememorización automática.

Nota: La función de memorización automáticaguarda un máximo de diez de las emisoras con señalmás potentes y borra las emisoras memorizadasanteriormente.

Nota: Asimismo, la memorización automática debandas de frecuencia se puede utilizar paramemorizar emisoras de forma manual, del mismomodo que se utiliza para memorizar otras bandas defrecuencia.

EMISORAS DE RADIO PRESINTONIZADASEsta función permite memorizar sus emisorasfavoritas para poder sintonizarlas de nuevo.1. Con el botón RADIO (4), seleccione una banda.2. Sintonice la emisora deseada. La emisora

comenzará a reproducirse.3. Mantenga pulsado uno de los botones

numéricos.4. La emisora se almacenará con el número

seleccionado. El nivel de volumen quedacancelado momentáneamente a modo deconfirmación.

5. Suelte el botón del teclado.Esta acción podrá repetirse en cada una de lasbandas y para cada uno de los botones depresintonía.Desde el modo de radio, se pueden seleccionartambién las emisoras memorizadas pulsando elcontrol de navegación del menú (10). Desplácesehasta la emisora presintonizada deseada y pulse OK.

Nota: Cuando viaje a otra región del país, es posibleque las emisoras FM que emiten en frecuenciasalternativas y que están memorizadas en los botonesde presintonía se actualicen a la frecuencia correctapara esa región.

SISTEMA DE INFORMACIÓN POR RADIO(RDS)El sistema de audio está equipado con el RDS(sistema de información por radio), que permiterecibir información adicional mediante señales deradio normales.

En la banda FM, el RDS permite que la radio recibainformación sobre el tráfico y las noticias. Con elRDS, el sistema de audio vuelve a sintonizarautomáticamente las emisoras conectadas a lamisma red, si lo permiten.

Nota: No todas las emisoras de radio FM emiteninformación con RDS. Si se selecciona una emisoraque no ofrece este servicio, las funciones del RDS noestarán disponibles.

REGIONALIZACIÓN (REG)A medida que el vehículo entra en diferentes zonasde recepción de radio, la función RDS vuelve asintonizar automáticamente la emisora de señal máspotente. Cuando la función REG está activada, elsintonizador se bloquea en la emisora de radio localseleccionada actualmente. Si la función REG estádesactivada, el sintonizador utilizará el modo deampliación a otras redes (EON) para pasar a otraemisora de señal más potente de la misma red deemisoras que la que está escuchando cuando sedebilite la señal de la emisora sintonizadaactualmente.

Para activar/desactivar la regionalización:1. Pulse el botón MENU (12).2. Seleccione Parámetros de audio en el menú de

la pantalla.3. Seleccione Modo regional.4. Pulse OK para activar o desactivar la función

REG.

105

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

FRECUENCIA ALTERNATIVA (AF)Algunas emisoras de radio emiten en frecuenciasdiferentes en distintas partes del país. Si la señal dela emisora seleccionada se debilita, la radio volverá asintonizar automáticamente una frecuenciaalternativa (AF) más potente, si es que hay algunadisponible. Esta característica resulta especialmenteútil en viajes largos en los que el vehículo pasa pordiferentes zonas de transmisión para una mismaemisora de radio.

Para activar y desactivar la función AF:

1. Pulse el botón MENU (12).

2. Seleccione Parámetros de audio en el menú dela pantalla.

3. Seleccione FRECUENCIA ALTERNATIVA. Activeo desactive la AF.

4. Pulse OK.

SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DEINFORMACIÓN SOBRE EL TRÁFICOPodrá interrumpirse la recepción normal de la radiopara que se emitan avisos de tráfico procedentes deemisoras de la banda FM, RDS (sistema deinformación por radio) y de otras emisoras queutilicen el modo de ampliación a otras redes (EON).

Cuando se selecciona una emisora de radio capaz deemitir informaciones de tráfico, el testigo TP apareceen la parte superior de la pantalla.

Pulse brevemente el botón TA (15) para seleccionarla función de información de tráfico (TA). El testigoTA aparece en la parte superior de la pantalla.

En cuanto se recibe un aviso de tráfico, la fuente deentretenimiento actual (CD, USB, iPod® o Radio) seinterrumpe y aparece brevemente el mensaje Tráficoen la zona principal de la pantalla junto con el nombrede la emisora que proporciona la información.

De seleccionarse, ya sea directamente o mediante losbotones de presintonía, una emisora que noproporcione información de tráfico, la unidad deaudio permanece en dicha emisora a menos que sedesactive y vuelva a activarse la función TA.

VOLUMEN DE LOS AVISOS DE TRÁFICOLos avisos de tráfico interrumpen cualquier emisiónde radio en curso y se emiten a un nivel mínimopredeterminado que suele ser más alto que losvolúmenes normales a los que se escuchan lasdistintas fuentes de audio. Para ajustar el volumenpredeterminado, utilice el mando de control paraefectuar los ajustes necesarios durante la emisión deun aviso de tráfico. La pantalla muestra el nivelseleccionado.

Todos los avisos de tráfico posteriores se emitirán aese volumen.

CANCELACIÓN DE UN AVISOPara cancelar el aviso, pulse brevemente el botón TAo el botón MODE (Modo) (17) del volante durante elaviso. De este modo no se desactiva la función TA.

Nota: De pulsarse en cualquier otro momento elbotón TA, se desactivarán todos los avisos de tráficoposibles.

DESACTIVACIÓN DE LA INFORMACIÓNDE TRÁFICOPulse brevemente el botón TA (el indicador de TAdesaparecerá de la línea superior de la pantalla). Estaacción evitará que se sigan recibiendo boletinesinformativos de tráfico hasta que vuelva a activarsedicha función.

SELECCIÓN DE NOTICIASPodrá interrumpirse la recepción normal de la radiopara que se emitan nuevos boletines procedentes deemisoras de la banda FM, RDS (sistema deinformación por radio) y de otras emisoras queutilicen el modo de ampliación a otras redes (EON),de la misma manera en que se recibe la informaciónde tráfico.

Para configurar la función NOTICIAS:1. Pulse el botón MENU (12).2. Seleccione Parámetros de audio en el menú de

la pantalla.3. Seleccione Noticias.4. Pulse OK para activar y desactivar la función de

noticias.

106

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Para cancelar un anuncio, consulte 106,CANCELACIÓN DE UN AVISO.

Nota: Se puede seleccionar información sobre eltráfico y las noticias al mismo tiempo. No obstante,la radio siempre da prioridad a la información detráfico.

RADIO DIGITAL (DAB)Si su vehículo está provisto de radio digital, pulse elbotón RADIO (4) para seleccionar algunos de los dosgrupos DAB1 o DAB2. Estos dos grupos permiten elalmacenamiento de un total de 20 emisoraspresintonizadas o "servicios" (10 en cada grupo)utilizando los botones 0 - 9 del teclado (8).

La radio DAB puede contribuir a aumentar, demanera significativa, el número de emisoras de radiodisponibles. Las señales de DAB se transmiten en lasprincipales ciudades, poblaciones y redes viarias.

A diferencia de las bandas AM y FM, la radio digitalpermite la retransmisión de varios servicios en unaúnica frecuencia. Un conjunto de servicios sedenomina "grupo". El número de grupos que puedensintonizarse varía según la zona. Cada uno de ellosofrece entre seis y doce servicios.

La radio digital se transmite desde transmisoresregionales y locales. Algunos servicios sonnacionales o regionales y se emiten a través dedistintos transmisores situados por toda la región otodo el país. Otros servicios son locales y solo estándisponibles dentro de cierto radio de proximidad conlos transmisores.

BÚSQUEDA DE SERVICIOS DIGITALESPulse los botones de búsqueda ascendente (9) obúsqueda descendente (11) para buscar la bandapara encontrar los conjuntos activos locales. Nota:Como alternativa, los botones del volante (20 y 21)realizan la misma función. La función desintonización manual también está disponible,consulte 108, SINTONIZACIÓN MANUAL DAB.

Las emisoras nacionales usan los mismos grupospor todo el país y, por tanto, no hace falte buscarlos.Si ya ha memorizado sus emisoras nacionalesfavoritas, las puede encontrar en los mismosbotones de presintonización.

La pérdida de recepción con el vehículo enmovimiento puede deberse a que el vehículo seencuentra fuera del alcance del grupo. Utilice losbotones de búsqueda ascendente (9) o búsquedadescendente (11) o la sintonización manual parabuscar los servicios con una señal más fuerte de esazona.

Nota: La conexión de otros equipos eléctricosauxiliares puede perjudicar la recepción de la radioDAB.

SELECCIÓN Y MEMORIZACIÓN DESERVICIOS DIGITALESSeleccione DAB1 o DAB2. En cada banda, la emisoraactiva será la última utilizada. Si desea seleccionarotra emisora, pulse el botón de presintonizacióncorrespondiente (de 0 a 9).

Puede utilizar cualquier botón de presintonizaciónpara memorizar servicios de radio digital decualquier grupo. La acción de pasar a emitir unaemisora de otro grupo puede tardar unos segundos(aparece la palabra "Buscando..." en la pantalla). Elcambio de emisora dentro de un mismo grupo esinmediato.

Si no hay ningún servicio memorizado en un botónde presintonización, o si el servicio no puedesincronizarse en la ubicación donde se encuentra elvehículo, aparece el mensaje "No hay señal" en lapantalla.

Si el servicio que desea no está ya memorizado en unbotón de presintonía o no se puede recibir, puedebuscar entre otros servicios del conjunto actualmediante pulsaciones cortas repetidas en losbotones del volante (20 o 21) o los botones debúsqueda ascendente o búsqueda descendente(9 u 11). Una vez finalizado el grupo, se muestra elmensaje "Buscando..." durante unos segundos y,a continuación, se accede al siguiente grupo. Parapasar de un servicio a otro dentro de este nuevogrupo, pulse repetidamente los botones, tal y comose ha descrito anteriormente.

107

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Para memorizar un servicio en un botón depresintonización, mantenga pulsado el botónnumérico que desea mientras se está reproduciendoel servicio deseado. A continuación, aparece eldibujo de una barra en la que se muestra el tiempodurante el cual debe mantener el botón pulsado. Enese momento, aparece una ventana emergente con elmensaje "Presintonía memorizada". Deje de pulsar elbotón.

LISTA DE SERVICIOS DABUna forma rápida de consultar todos los serviciosdisponibles en las presintonías y todos los serviciosque se pueden recibir en el conjunto actual es utilizarel botón de navegación izquierdo (10) para ir a la listade bandas, seleccionar entre DAB1 o DAB2 y, acontinuación, pulsar el botón de navegación derechopara ver una lista de presintonías de DAB1 o DAB2.Si la emisora deseada no está en la lista, hay unaopción de Lista de servicios en la parte superior dela lista. Para desplazarse a la parte superior yseleccionar la opción Lista de servicios, pulse elbotón derecho de navegación para acceder a todoslos servicios que aparecen en la lista del grupo.Utilice los botones de navegación ascendente odescendente para desplazarse hacia arriba y haciaabajo en la lista. Si desea seleccionar un servicio,seleccione el cuadro del servicio correspondiente ypulse OK.

SINTONIZACIÓN MANUAL DABMantenga pulsados los botones de búsquedaascendente y descendente (9 u 11) o los botones delvolante (20 o 21) durante aproximadamente3 segundos para acceder a Sintonización manual.Aparece la ventana emergente Sintonización manual.Utilizando los botones de búsqueda ascendente obúsqueda descendente (9 u 11) o los botones delvolante (20 o 21) puede desplazarse a todos losservicios y grupos.Si un grupo está vacío o no puede sintonizarse en esemomento, la sintonización pasa al siguiente grupo.Si se puede recibir un grupo, pero la señal para emitirsus servicios es demasiado baja, es posible que sedetenga la sintonización, se siga mostrando elnombre del grupo y también el del servicio, aunqueno se emita ningún sonido. Si no emite ningún

sonido de cinco a diez segundos, pulse el botón debúsqueda ascendente de nuevo para pasar alsiguiente grupo disponible.

Para seleccionar y reproducir un servicio, guárdelo yasegúrese de que puede recibirlo y, a continuación,pulse OK.

El modo Sintonización manual permite hasta30 segundos de inactividad antes de que deje defuncionar. Si el modo Sintonización manual deja defuncionar antes de haber sintonizado un servicionuevo, la radio vuelve al servicio que teníasintonizado al iniciar la sesión de sintonizaciónmanual.

SERVICELINKServiceLink es un elemento del Menú (12) y puedeactivarse o desactivarse utilizando el botón OK.

Al activar la función de ServiceLink, se activan dosfunciones a la vez:• Si está oyendo un servicio local que ofrece un

servicio asociado a otra zona geográficacontigua, una vez que la señal se empieza adeteriorar se pasa automáticamente a la otrafrecuencia de la zona contigua para seguirescuchando la misma emisora.

• Si ha seleccionado un servicio digital que tieneun equivalente en el servicio FM en la zona ycuya señal se está deteriorando, la radiosintoniza automáticamente el servicio FMalternativo hasta que la recepción de la señaldigital vuelve a ser aceptable.

Se recomienda que desactive ServiceLink cuandoestá buscando grupos o en modo de sintonizaciónmanual.

MENSAJES DEL SISTEMA DAB"Buscando...": Se muestra cuando la radio estásintonizando automáticamente el grupocorrespondiente. Este mensaje aparece durante unossegundos en la pantalla durante los procesos depresintonización y mientras se realicen lasbúsquedas ascendente y descendente para pasar deun grupo a otro.

108

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Si la función de ServiceLink está activada pero no sepuede encontrar ninguna señal alternativa, aparece elmensaje de "Buscando..." hasta que el modo de radioencuentre una alternativa en cualquier banda, amenos que se le ordene que acceda a otro, o sedesconecte la función de ServiceLink.

"No hay señal": Se muestra cuando la funciónServiceLink no está activada y se ha seleccionado unservicio que no puede sintonizarse debido a laubicación donde se encuentra el vehículo en esemomento. Seleccione otro servicio o acceda a otrogrupo.

"Serv00", "Serv01", etc.: Se muestra cuando la radiodetecta señales de un grupo pero no puededescodificar el nombre de los servicios. Se trata deetiquetas predeterminadas que se muestran paracambiar el nombre de los servicios recibidos. Enestos casos, el audio es casi imposible de sintonizardada la ubicación del vehículo en ese momento.Seleccione otro servicio o acceda a otro grupo.

REPRODUCTOR DE CDNo utilice discos con etiquetas de papel,discos dobles o discos DVDPlus. En elreproductor de CD de carga frontal, se puedecargar y reproducir este tipo de discos; sinembargo, es probable que el disco no seexpulse correctamente y bloquee elmecanismo. La garantía no cubre este tipode averías en un reproductor de CD.

No fuerce la introducción del disco en laranura.

Nota: Es posible que los CD protegidos contra copiasno se reproduzcan en el reproductor de CD o que sereproduzcan con ciertas limitaciones (por ejemplo,con una calidad de sonido deficiente). Si experimentaalgún problema, pruebe el disco en otrosreproductores antes de dirigirse al vendedor del CD.

CÓMO CARGAR UN DISCO COMPACTOColoque suavemente un CD en la ranura de carga, launidad de audio capturará el disco y lo cargará en elreproductor.

Pulse el botón de CD situado en el tablero paraseleccionar la reproducción de CD.

Si ya hay un CD cargado, la reproducción se reanudadesde el punto en el que se interrumpió por últimavez.

SELECCIÓN DE CANCIONESCuando se reproduce un CD, la pantalla muestra lapista que está sonando en ese momento, el númerototal de pistas del CD y el tiempo transcurrido desdeque se inició la reproducción de la pista actual.

Puede ir a la pista anterior o siguiente pulsandobrevemente los botones de búsqueda hacia atrás ohacia delante tanto en la unidad de audio como en elvolante.

Si mantiene pulsados los botones de búsqueda seefectuará un avance o retroceso rápidos del CD.

Para seleccionar una pista de la lista de pistas de unCD:1. Pulse el lado derecho del control de navegación

del menú (10) para acceder a la lista de pistasdel CD.

2. Pulse las flechas arriba y abajo en el control denavegación del menú para desplazarse hasta lapista deseada.

3. Pulse el botón OK para reproducir la pistaseleccionada.

REPETICIÓN Y REPRODUCCIÓNALEATORIALa opción Repetir hace que se vuelva a reproducir lacanción que suena.

Con la opción Mezcla se reproducirán las pistas enuna secuencia aleatoria.

Para activar/desactivar la función Repetir o Mezclacuando se está reproduciendo un CD:1. Pulse el botón MENU (12).2. Seleccione Parámetros de audio en el menú de

la pantalla.

109

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

3. Seleccione Repetir o Mezcla.4. Pulse OK.

SOPORTES PORTÁTILESLos dispositivos de soportes portátiles se puedenconectar a los concentradores de soportes de la tapadel compartimento portaobjetos y en la parte traserade la consola del piso. Los dispositivos portátilescompatibles son:• Dispositivos USB de almacenamiento masivo

(por ejemplo, una memoria USB). Losdispositivos deben utilizar el formato dearchivos FAT o FAT32.

• iPod® (compatibilidad con iPod Classic, iTouch,iPhone™ y iPod Nano; no se puede garantizar latotal funcionalidad de dispositivos másantiguos). No se puede garantizar lafuncionalidad de iPod Shuffle.Nota: iPod e iPhone son marcas registradas deApple Inc. en Estados Unidos y en otros países.

• Dispositivos auxiliares (sistema de audiopersonal, reproductores MP3, todos los iPod).

Dispositivos con conectividad Bluetooth® (losdispositivos deben ser compatibles con losprotocolos A2DP y AVRCP Bluetooth®).

Al conectar un dispositivo de almacenamientoportátil, utilice el botón AUX (5). Muchos de losmandos de control son similares a los disponiblespara la reproducción de CD.

Desconecte el iPod cuando salga delvehículo. De lo contrario, se podríadescargar la batería del iPod.

Nota: El equipo de sonido reproducirá archivos MP3,WMA y AAC.

Para optimizar la calidad de la reproducción, serecomienda utilizar la opción de compresión sinpérdida de información para todos los archivosalmacenados en dispositivos USB o iPod. En sudefecto, se recomienda una tasa de bits de unmínimo de 192 Kb/s para los archivos comprimidos(es muy aconsejable una tasa de bits superior).

Para los archivos reproducidos a través de conexiónUSB o en formato MP3, la mayor tasa de compresiónadmitida es de 320 kb/s. Si se utiliza una relación decompresión inferior a 128, puede perderse lafuncionalidad de procesamiento digital de señales(DSP).

Nota: Algunos reproductores de MP3 cuentan consu propio sistema de archivos no compatible coneste sistema. Para utilizar su reproductor MP3, debecolocarlo en modo de dispositivo extraíble USB o dedispositivo de almacenamiento masivo. Solo puedenreproducirse archivos de música agregados aldispositivo en este modo.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO

1. Puerto USB.2. Entrada auxiliar (AUX) con conector de 3,5 mm.Conecte el dispositivo a la toma correspondiente.Nota: Utilice el cable suministrado con su dispositivoportátil para conectar a la toma USB.

Cuando conecte un iPod, la reproducción continúadesde el punto en que se dejó de reproducir la últimavez, siempre y cuando la batería del iPod esté biencargada.

110

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Cuando el dispositivo USB o Bluetooth® está yaconectado al seleccionar AUX, la reproduccióncontinúa desde el punto en que se interrumpió laúltima vez.

Consulte en la sección Propietarios de la web deLand Rover en www.landrover.com un listado dedispositivos compatibles.

La compatibilidad de los dispositivos Bluetooth®que figuran en la lista de landrover.com ha sidocomprobada en vehículos Land Rover. Lasprestaciones varían según la versión del software deldispositivo y el estado de la batería. Los dispositivosestán cubiertos por la garantía del fabricante, no deLand Rover.

No enchufe dispositivos que no sean deaudio a la toma USB.

SISTEMA DE TELEFONÍAApague su teléfono en zonas con unelevado riesgo de explosión. Las zonaspeligrosas incluyen estaciones deservicio, zonas de almacenamiento decombustible o fábricas químicas, ademásde lugares donde el aire contenga vaporesde gasolina, sustancias químicas o polvometálico.

Guarde siempre su teléfono móvil en unlugar seguro.

El funcionamiento de marcapasos oaudífonos puede verse afectado cuando seutiliza el teléfono. Consulte a un médico oal fabricante si los dispositivos de este tipoque usted o sus pasajeros estén utilizandoestán suficientemente protegidos contraseñales de alta frecuencia.

La Health Industry Manufacturers’ Association(asociación de fabricantes para la industria sanitaria)recomienda mantener una separación mínima de 15cm (6 pulgadas) entre la antena de un teléfonoinalámbrico y un marcapasos a fin de evitar posiblesinterferencias con este. Dichas recomendacionescoinciden con el estudio independiente del centro deinvestigación sobre productos inalámbricosWireless Technology Research, así como con susrecomendaciones.

SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓN DE UNTELÉFONO MÓVIL

Bluetooth® es el nombre de latecnología de radiofrecuencia de cortoalcance que permite que los

dispositivos electrónicos se comuniquen de formainalámbrica unos con otros.

El sistema Bluetooth® de Land Rover es compatiblecon los siguientes perfiles Bluetooth®: Manos libres(HFP), distribución de audio avanzada (A2DP) ycontrol remoto de audio y vídeo (AVRCP).

Nota: Los perfiles HFP y A2DP/AVRCP puedenconectarse de forma independiente, de forma que elteléfono puede conectarse a través de uno, mientrasque un dispositivo multimedia se puede conectar através del otro de manera simultánea.

Antes de utilizar el sistema de teléfono Bluetooth®del vehículo, debe sincronizar y conectar el teléfonoBluetooth® al sistema del vehículo.

Nota: El proceso de sincronización y conexión de suteléfono con el vehículo a través del teléfono variarásegún el tipo de móvil utilizado.

Para consultar la compatibilidad del teléfono,consulte 111, SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓN DEUN TELÉFONO MÓVIL.

1. Active el sistema de encendido, asegúrese deque la pantalla táctil esté activa y de que no hayningún otro teléfono actualmente conectado conel sistema Bluetooth® del vehículo.

2. Busque dispositivos Bluetooth® a través delteléfono móvil. En algunos teléfonos, estafunción se denomina nuevo dispositivoasociado. Consulte las instrucciones defuncionamiento del teléfono para obtenerinformación adicional.

3. Cuando el teléfono detecte el sistemaBluetooth® del vehículo (denominado LandRover), seleccione este dispositivo de la lista.

4. Cuando se le pida, introduzca el PIN delBluetooth® en el teléfono. Este número decuatro dígitos, generado de forma aleatoria porel sistema del vehículo, aparece en la pantalla.

111

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

5. Una vez que su móvil esté sincronizado yconectado al sistema del vehículo, volverá aconectarse de forma automática en lo sucesivo.Si no se conecta automáticamente, deberáconectarlo de forma manual al sistemaBluetooth de Land Rover a través del teléfonomóvil. Si desea obtener informacióncomplementaria al respecto, consulte el manualde instrucciones del móvil.

Nota: Algunos teléfonos no se conectanautomáticamente y se deberá hacer de formamanual.

Algunos móviles le solicitarán que autorice laconexión cada vez que inicie el sistema. Paracambiar esto, debe introducir Land Rover en la listade dispositivos autorizados del teléfono móvil. Sidesea obtener información complementaria alrespecto, consulte el manual de instrucciones delmóvil.

USO DEL TELÉFONOCada vez que se inicia el contacto, el sistema intentaconectarse con el último teléfono conectado.

Dado que los teléfonos móviles tienen un ampliomargen de audio y características de eco, el sistemadel vehículo puede tardar unos segundos enadaptarse y ofrecer un sonido óptimo. Para ello,puede ser necesario reducir ligeramente el volumendel sistema dentro del vehículo y la velocidad delventilador. Se aplica lo mismo al utilizar el sistema demanos libres.

1. Pulse para activar o desactivar el menú delteléfono.

2. Pulse este botón para responder una llamada omarcar un número.

3. Pulse este botón para terminar una llamada orechazar una llamada entrante.

Responder, rechazar o finalizar una llamada:• Pulse el botón PHONE (Teléfono) (1) o el mando

del volante (2) para responder una llamadaentrante.

• Para rechazar una llamada, pulse el botón PHONEo el mando correspondiente del volante (3).

Marcación:• Con PHONE seleccionado, utilice las teclas

numéricas para introducir un número.• Pulse OK en el panel de control de audio o en el

mando del teléfono del volante (2) para marcarel número.

112

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de audio estándar

Volumen de llamada:

El volumen de la llamada telefónica se regula con elmando de volumen del sistema de audio.

Si está utilizando el sistema de audio cuando recibeuna llamada, la fuente de audio se interrumpemientras dura la llamada. Los avisos del sistema deayuda al estacionamiento no se suprimen.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LAFECHAPara establecer/cambiar la fecha y la hora:1. Pulse el botón MENU (12).2. Seleccione Parámetros del reloj en el menú de

la pantalla.3. Seleccione la función del reloj y efectúe los

cambios.4. Una vez realizada la modificación, pulse OK.

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3Los discos MP3 tienen capacidad para incluir máscantidad de música que un CD convencional, ya quees posible comprimir cada pista de manera máscompacta durante la grabación.

La secuencia normal de reproducción de CD convarias carpetas es reproducir primero las pistas delas carpetas del primer nivel y luego las pistas de lascarpetas secundarias.

Nota: El reproductor de CD puede tardar bastantetiempo en cargar un disco MP3 si este contienemuchas pistas.

Para seleccionar una pista de la lista de pistas de unMP3:1. Pulse el lado derecho del control de navegación

del menú (10) para acceder a la carpeta dereproducción actual del MP3.Si es necesario, pulse el lado izquierdo paraacceder a la lista de carpetas.

2. Pulse las flechas arriba y abajo en el control denavegación del menú para desplazarse hasta lapista o carpeta deseada.

3. Pulse el botón OK para reproducir una pistaseleccionada o abrir la carpeta seleccionada.

REPETICIÓN Y REPRODUCCIÓNALEATORIA DE MP3Durante la reproducción de CD MP3, también seencuentran disponibles las funciones Repetir yMezcla.

113

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Pantalla táctil

Pantalla táctilMENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL

No ajuste los mandos de la pantalla táctil,o permita que el sistema distraiga alconductor, mientras el vehículo está enmovimiento. La distracción del conductorpodría provocar un accidente, y causarlesiones graves o mortales.

Mantenga siempre el motor en marchacuando vaya a utilizar la pantalla táctildurante un periodo de tiempo prolongado. Eluso prolongado hará que se descargue labatería.

No presione excesivamente cuandoseleccione elementos en la pantalla táctil.

Evite derramar o salpicar líquidos sobre lapantalla táctil.

1. Toque para seleccionar el menú Parámetros deaudio. Consulte 118, PARÁMETROS DELEQUIPO DE AUDIO.

2. Toque esta tecla para seleccionar el modoProtección del maletero. Durante el modo demenú, el icono cambia a la tecla de atrás; pulsepara volver a la pantalla anterior.

3. Toque o pulse para seleccionar el menúAudio/vídeo. Consulte 117, MANDOS DELEQUIPO DE AUDIO/VÍDEO.

4. Mientras utiliza el sistema de navegación, toqueeste icono para que se repita la últimainstrucción del navegador. Durante una llamadade teléfono, el icono cambia. Toque esta teclapara finalizar la llamada.

5. Pulse para ajustar la hora/fecha.6. Pulse para seleccionar el menú Navegación en

carretera. Se muestra el destino programadoactualmente.

7. Pulse para seleccionar el menú Teléfono.8. Pulse para seleccionar el menú Config. de la

pantalla táctil.9. Pulse para seleccionar el Menú principal.10. Pulse para apagar la pantalla.

114

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Pantalla táctil

11. Pulse para seleccionar el menú Prestacionesadicionales.

12. Pulse para seleccionar los atajos del menúHome (Inicio). Consulte 115, CONFIGURACIÓNDEL SISTEMA.

USO DE LA PANTALLA TÁCTILMantenga siempre el motor en marchacuando vaya a utilizar la pantalla táctildurante un periodo de tiempo prolongado.De no hacerlo, la batería del vehículo podríadescargarse, lo que impediría arrancar elmotor.

Evite derramar o salpicar líquidos sobre lapantalla táctil.

CUIDADO DE LA PANTALLA TÁCTILNo utilice productos abrasivos sobre lapantalla táctil. Para obtener informaciónsobre productos de limpieza homologados,contacte con su concesionario o tallerautorizado.

CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLATÁCTIL• Seleccione Ajustes en el Menú principal.

La pantalla de configuración se divide en lassiguientes categorías:• Pantalla• Sistema• Voz• Audio

CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLAVentana emergente de volumen: Permiteabrir/cerrar la ventana emergente de volumen de lapantalla.

Protector de pantalla: Permite cambiar el protectorde pantalla.

Animaciones de pantalla: Permite activar/desactivarlas transiciones animadas entre pantallas.

Nota: Con las animaciones de pantalla activadas, eltiempo de respuesta del sistema es más lento de lonormal.

Cuenta atrás: Permite establecer el tiempo de esperaen inactividad de una pantalla del submenú paravolver al Menú principal.

Tema: Permite modificar el aspecto de las teclas dela pantalla táctil.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMABotón fuente: Seleccione para activar y desactivar eltono de confirmación que suena al pulsar una teclatáctil.

Ajustar reloj: Permite seleccionar el formato de 12 o24 horas y poner el reloj en hora. Pulse Fecha paramodificar la fecha o cambiar el formato devisualización. Pulse Configurar para guardar loscambios.

Nota: El reloj se puede ajustar también desde laindicación de la hora en la pantalla táctil.

Menú pral. ataj.: Permite seleccionar hasta dosfunciones para que se muestre un acceso directo enel Menú principal. Seleccione Borrar paradesmarcar los elementos resaltados.

Idioma: Permite seleccionar el idioma deseado.Seleccione entre voz Masculina o Femenina. PulseCambiar para acceder a más opciones de voz y texto.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla paraconfirmar.

Nota: Algunos idiomas todavía no están disponiblespara el texto del sistema ni para la activación por voz.En tal caso, es necesario seleccionar un idiomadistinto para el reconocimiento por voz.

Niveles predeterminados de volumen: Permiteajustar el volumen para las funciones disponibles enel sistema (avisos, ayuda al estacionamiento, voz,entre otras).

115

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Pantalla táctil

PARÁMETROS DE VOZ• Lista de órdenes: Permite ver las categorías y

los comandos que admite la activación por voz.Pulse un botón Información para visualizar másórdenes de funciones.

• Etiquetas voz: Permite acceder a las categorías.Seleccione una categoría para gestionar lasetiquetas de voz del sistema escogido. Consulte140, ETIQUETAS DE VOZ.

• Guía función: Permite ver instrucciones brevesdel sistema de voz. Seleccione Tutorial de vozpara obtener instrucciones más detalladas (secancela mediante el cuadro emergente omanteniendo pulsado el botón de voz).

• Preferencias: Permite seleccionar o modificarlos siguientes ajustes:• Perfil de voz: El sistema de voz se puede

entrenar para que reconozca mejor una vozo un acento concretos. La opciónpredeterminada es Estándar. Para crear unperfil de voz de Usuario 1 o Usuario 2, esnecesario completar primero las pruebas devoz.Para completar las pruebas de voz porprimera vez, seleccione Usuario 1 oUsuario 2 y siga las instrucciones que vayadando la pantalla.

• Respuesta de voz: Puede elegir entreActivar/Desactivar.

• Volumen de respuesta de voz: Ajuste elvolumen con los botones + y -. No se puedebajar el volumen a cero.

• Entrenamiento de voz: Seleccione esta teclapara acceder al programa de entrenamiento devoz; dicho programa está diseñado para que elsistema pueda reconocer mejor lascaracterísticas vocales de un usuario.Seleccione Usuario 1 o Usuario 2 y siga lasinstrucciones que vaya dando la pantalla.Consulte 140, ENTRENAMIENTO DE VOZ.

La sesión de entrenamiento se puede cancelar encualquier momento tocando el cuadro emergente enla pantalla o manteniendo pulsado el botón de voz delvolante. Consulte 139, USO DEL SISTEMA DEACTIVACIÓN POR VOZ.

SELECCIÓN DEL MODO DE PROTECCIÓNDEL MALETEROEl modo de protección del maletero permitirá que unaparcacoches pueda cerrar el vehículo, pero sin teneracceso al maletero a través del portón trasero. Elmodo de protección del maletero impide también elfuncionamiento de la pantalla táctil para evitarcualquier acceso no autorizado a los números deteléfono o direcciones introducidas en el sistema denavegación.1. En el Menú principal seleccione Protección del

maletero.2. Si desea eliminar el PIN, seleccione Borrar. Si

cancela el PIN o introduce uno incorrecto, se lepedirá que vuelva a introducirlo.

3. Se muestra el aviso Protección del maleteroactivado para indicar que el PIN ha sidoaceptado. De esta manera, tanto la guanteracomo el maletero quedarán bloqueados en elmodo de protección del maletero.

4. Modo protección del maletero activadoaparece en pantalla para indicar que el PIN escorrecto.

El maletero queda bloqueado en modo protecciónmaletero y se muestra la pantalla correspondiente.

DESACTIVACIÓN DEL MODO DEPROTECCIÓN DEL MALETERO1. Cuando vuelva a entrar en el vehículo,

seleccione la pantalla del modo de proteccióndel maletero.

2. Introduzca el PIN de cuatro cifras y pulse elbotón Aceptar.

Modo protección del maletero desactivado apareceen pantalla para indica que el PIN es correcto.• El maletero vuelve al estado de seguridad

seleccionado anteriormente.• La pantalla táctil se activa.

Nota: Si se le olvida el PIN, el modo protección delmaletero solo puede ser desactivado por suconcesionario/taller autorizado.

116

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

Descripción general del equipo de audio/vídeoMANDOS DEL EQUIPO DE AUDIO/VÍDEO

Una exposición prolongada a altosvolúmenes de sonido (superiores a85 decibelios) podría dañar su capacidadauditiva.

1. Pulse el interruptor para encender y apagar elsistema de audio.Nota: El sistema de audio funcionará tanto conel motor encendido como apagado, perosiempre se apagará cuando se apague el motor.Vuelva a encender el sistema de audio si esnecesario.

2. Gírelo para ajustar el nivel del volumen.Nota: Si se sitúa el volumen a cero mientras seestá reproduciendo un CD, la reproducciónqueda en pausa. La reproducción se reanudacuando se sube el volumen.

3. Pulse este botón para visualizar los parámetrosde audio.

4. Búsqueda descendente:Pulsación breve:• Para realizar una búsqueda descendente de

la siguiente emisora de radio.

• Para seleccionar la pista anterior o iniciar lacanción actual en la fuente de audioescogida (CD, MP3, etc.).

• Para seleccionar el canal de TV anterior enla lista de canales o el capítulo anterior deun DVD.

Pulsación larga:• Para activar el modo de búsqueda manual

de la radio.• Para para saltar hacia atrás en la pista de la

fuente de audio actual.Con la búsqueda manual de radio activada, conotras pulsaciones breves se cambia defrecuencia de una en una en orden descendente.Con otra pulsación larga, se explora hacia atrásla banda actual hasta que se suelta el botón.

5. Búsqueda ascendente:Pulsación breve:• Para realizar una búsqueda ascendente de

la siguiente emisora de radio.• Para seleccionar la siguiente canción de la

fuente de audio escogida (CD, MP3, etc.).

117

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

• Para seleccionar el siguiente canal de TV enla lista de canales o el siguiente capítulo deun DVD.

Pulsación larga:• Para activar el modo de búsqueda manual

de la radio.• Para explorar hacia delante a través de la

pista de la fuente de audio actual.Con la búsqueda manual de radio activada, conotras pulsaciones breves se cambia defrecuencia de una en una en orden ascendente.Con otra pulsación larga se explora haciadelante la banda actual hasta que se suelta elbotón.

6. Ranura de carga de CD/DVD.El reproductor admite 1 disco a la vez, pero sepueden cargar hasta 10 CD en el cargador deCD. Sólo se pueden cargar discos de música enel cargador de CD.Sólo se pueden cargar discos con pistas demúsica en el cargador de CD.Introduzca un disco en la ranura de carga hastaque se detecte. El mismo mecanismo dereproducción se encargará de cargarlo.

7. Botón de expulsión de CD/DVD.8. Gírelo para desplazarse por las fuentes de audio.9. MODE. Pulse este botón repetidamente para

desplazarse por todas las fuentes de audio yvídeo.

10. AUDIO VIDEO. Acceso directo al menú Audio yvídeo.

11. Pantalla táctil.12. Permite subir el volumen de reproducción de

cualquier fuente.13. Búsqueda descendente:

Pulsación breve:• Para seleccionar la emisora de radio

anterior.• Para seleccionar la pista anterior o iniciar la

canción actual en la fuente de audioescogida (CD, MP3, etc.).

• Cuando se utiliza el teléfono, se pulsa paradesplazarse hacia abajo en las listas dellamadas telefónicas o en las entradas de laagenda.

• Para seleccionar el canal de TV anterior enla lista de canales o el capítulo anterior deun DVD.

Pulsación larga:• Para realizar una búsqueda descendente de

la siguiente emisora de radio.14. Permite bajar el volumen de reproducción de

cualquier fuente.15. Búsqueda ascendente:

Pulsación breve:• Para seleccionar la siguiente emisora de

radio.• Para seleccionar la siguiente canción de la

fuente de audio escogida (CD, MP3, etc.).• Para seleccionar el siguiente canal de TV en

la lista de canales o el siguiente capítulo deun DVD.

Pulsación larga:• Para realizar una búsqueda ascendente de

la siguiente emisora de radio.

PARÁMETROS DEL EQUIPO DE AUDIOPara ver el menú de parámetros de audio, pulse elbotón de configuración o, en vehículos sin doblevisualización, la tecla Parámetros de audio de lapantalla táctil.

Para configurar los parámetros de audio, haga losiguiente:1. Pulse las teclas táctiles + o - para ajustar los

niveles de graves, agudos y subgraves.2. Si el sistema está equipado con función de

sonido envolvente, pulse DPLIIx, DTS Neo:6,Meridian Trifield, o seleccione Desactivar paradesactivar el sonido envolvente.

Nota: Las opciones de sonido envolvente no estándisponibles para ciertas fuentes en las que el modode sonido envolvente se establece automáticamente.

118

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

Para ajustar el balance y la intensidad:

1. En el menú de parámetros de audio, seleccioneBalance/Fader.

2. Pulse las teclas de flecha para desplazar el puntofocal del sonido hacia la zona del vehículodeseada. También puede pulsar el punto focaldel sonido y "arrastrarlo" hasta la posiciónnecesaria.

CARGA DE DISCOSNo fuerce la introducción del disco en laranura.

No utilice CD ni DVD con forma irregular nilos que llevan una película de proteccióncontra rayaduras o etiquetas adhesivas.

La unidad de CD reproducirá los CD quecumplan la normativa internacional deespecificación de audio Red Book. No segarantiza la reproducción de discos que nocumplan esta norma.

Es posible que los discos grabables (CD-R)y los discos regrabables (CD-RW) nofuncionen correctamente en el reproductor.

Es posible que los discos grabables (DVD-Ro DVD+R) no funcionen correctamente.

Los discos de formato doble o de doble cara(CD/DVD en formato DVD Plus) son másgruesos que los CD normales y, por lo tanto,no se puede garantizar su reproducción, yaque pueden atascarse.

Se recomienda utilizar únicamente discos circularesde 12 cm (4,7 pulg.) de alta calidad.

El sistema es capaz de reproducir discos compactosde audio digital (CDDA), así como archivos deformato MP3, WMA, WAV y AAC.

El reproductor de CD/DVD puede admitir un CD oCD/DVD a la vez, pero se pueden cargar hasta 10 CDen el almacenamiento virtual.

En la memoria virtual de CD solo pueden cargarsediscos CDDA.

LICENCIAS

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D sonmarcas registradas de Dolby Laboratories.

119

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

Fabricado bajo licencia de las patentesestadounidenses 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,5.978.762, 6.487.535, 7.003.467 y otras patentesestadounidenses e internacionales registradas y entrámite. DTS, el símbolo y Neo:6 son marcascomerciales registradas. Asimismo, DTS DigitalSurround y los logotipos de DTS son marcascomerciales propiedad de DTS, Inc. El productoincluye el software. © DTS, Inc. Reservados todoslos derechos.

Fabricado bajo licencia de las patentesestadounidenses 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;5.978.762; 6.487.535 y otras patentesestadounidenses e internacionales registradas y entrámite. DTS y el símbolo son marcas comercialesregistradas. DTS 2.0+ Digital Out y los logotipos deDTS son marcas comerciales de DTS, Inc. Elproducto incluye el software. © DTS, Inc.Reservados todos los derechos.

DivX Certified® para reproducir vídeos DivX®.

DivX®, DivX Certified® y sus correspondienteslogotipos son marcas comerciales registradaspropiedad de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.

ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato devídeo digital creado por DivX, Inc. Se trata de undispositivo homologado por DivX que reproducevídeos DivX. Para obtener más información yherramientas de software y convertir archivos avídeo DivX, visite www.divx.com.

ACERCA DEL VÍDEO DIVX A LA CARTA: Eldispositivo DivX Certified® debe estar registradopara poder reproducir contenido de vídeos DivX a lacarta. Para generar el código de registro, busque lasección DivX a la carta en el menú de configuracióndel dispositivo.1. Siga la ruta Menú principal > Audio y vídeo >

TV/Mi vídeo > Ajustes > Vídeo a la carta.2. Se muestra un código de ocho dígitos. Este es

su código DivX personal. Anote el código yguárdelo para poder consultarlo en el futuro.

Visite http://vod.divx.com con este código paracompletar el proceso de registro y obtener másinformación acerca del vídeo a la carta DivX.Protegido por una o varias de las siguientes patentesestadounidenses: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710,7.519.274.

120

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

La tecnología de reconocimiento de música y vídeo,así como los datos relacionados los haproporcionado Gracenote®. Gracenote es elestándar de la industria en tecnología dereconocimiento de música y distribución decontenido relacionado. Si desea obtener informacióncomplementaria al respecto, visite la páginawww.gracenote.com.

CD, DVD, Blu-ray Disc y los datos de música y vídeorelacionados proporcionados por Gracenote, Inc.,copyright © 2000 hasta la fecha, Gracenote.Software de Gracenote, copyright © 2000 hasta lafecha, Gracenote. Este producto y servicio estánamparados por una o varias patentes propiedad deGracenote. Consulte en la web de Gracenote unlistado no exhaustivo de las patentes de Gracenote.Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipoy el símbolo de Gracenote, así como el logotipo"Powered by Gracenote" son marcas comercialesregistradas o marcas comerciales de Gracenotelegalmente depositadas en los Estados Unidos o enotros países.

CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIOFINAL GRACENOTE®Esta aplicación o dispositivo contiene softwaresuministrado por Gracenote, Inc. con sede social enEmeryville, California ("Gracenote"). El software deGracenote ("Software Gracenote") permite que estaaplicación identifique discos o archivos y obtengainformación relacionada con la música, incluidosdatos como nombre, artista, pista y título ("DatosGracenote") procedentes de servidores en línea obases de datos agregadas (en conjunto, "ServidoresGracenote"), además de realizar otras funciones.Solo podrá utilizar los Datos de Gracenote mediantelas funciones de usuario final diseñadas para esepropósito en esta aplicación o este dispositivo.

Por la presente, acepta utilizar los Datos deGracenote, el Software de Gracenote y los Servidoresde Gracenote exclusivamente para su uso personal yno comercial. Asimismo, se compromete a no ceder,copiar, transferir ni transmitir el Software deGracenote ni ninguno de los Datos de Gracenote aterceros. ACEPTA NO UTILIZAR NI EXPLOTAR LOSDATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE NI LOS SERVIDORES DE GRACENOTEA EXCEPCIÓN DE LOS FINES PERMITIDOSEXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO.

Acepta que su licencia no exclusiva para utilizar losDatos de Gracenote, el Software de Gracenote y losServidores de Gracenote quedará rescindida siinfringe dichas restricciones. De rescindirse sulicencia, se compromete a suspender todo uso de losDatos de Gracenote, el Software de Gracenote y losServidores de Gracenote. Gracenote se reserva todoslos derechos sobre los Datos de Gracenote, elSoftware de Gracenote y los Servidores deGracenote, incluidos todos los derechos depropiedad. Gracenote no se verá comprometida bajoninguna circunstancia a efectuar pago alguno porcualquier información que usted le proporcione.Acepta que Gracenote, Inc. puede hacer uso de losderechos que le asisten conforme al presentecontrato para iniciar cualquier acción legaldirectamente contra usted en el propio nombre de laempresa.

El servicio Gracenote utiliza un identificadorexclusivo para realizar el seguimiento de lasconsultas con propósitos estadísticos. La finalidadde un identificador numérico asignado al azar esfacilitar la labor del servicio de Gracenote paraefectuar un recuento de las consultas recibidas sinque se desvelen detalles de su identidad. Si deseaobtener información complementaria al respecto,visite la página web del servicio de Gracenotecorrespondiente a la Política de privacidad deGracenote.

121

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general del equipo de audio/vídeo

El Software de Gracenote y cada elemento de losDatos de Gracenote se conceden "TAL CUAL".Gracenote no ofrece ninguna declaración ni garantía,ya sea expresa o implícita, con respecto a laprecisión de cualquiera de los Datos de Gracenoteobtenidos de los Servidores de Gracenote. Gracenotese reserva el derecho a eliminar datos y contenidosde los respectivos Servidores de Gracenote, o bien amodificar las categorías de los datos por los motivosque Gracenote considere suficientes. No se otorgagarantía alguna de que el Software o los Servidoresde Gracenote no presenten errores ni de que sufuncionamiento sea ininterrumpido. Gracenote noestá obligado a proporcionarle tipos o categorías dedatos mejorados o adicionales que Gracenote puedadecidir suministrar en el futuro y tiene libertad parainterrumpir sus servicios en línea en cualquiermomento.

GRACENOTE SE EXIME DE LA RESPONSABILIDADDE OFRECER CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, YASEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA PERO SINLIMITACIÓN A AQUELLAS GARANTÍAS DECOMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UNPROPÓSITO CONCRETO, TITULARIDAD YAUSENCIA DE INFRACCIÓN. GRACENOTE NOGARANTIZA LOS RESULTADOS OBTENIDOS ALUTILIZAR EL SOFTWARE DE GRACENOTE OCUALQUIER SERVIDOR DE GRACENOTE. ENNINGÚN CASO, GRACENOTE ACEPTARÁRESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOSCONSECUENTES O INCIDENTALES, NI POR NINGÚNTIPO DE PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIASSEA CUAL SEA SU CAUSA.

© Gracenote, Inc. 2009

122

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Radio

RadioMANDOS DE LA RADIO

1. Radio: Selección de banda. Toque este mandopara ver y seleccionar una banda. La radiosintonizará la última emisora que se escuchó enesa banda de frecuencias. Vuelva a tocarlo paracerrar el menú.El cuadro de selección de banda se cierraautomáticamente después de cinco segundossin utilizarlo.

2. Muestra información sobre la emisorasintonizada en ese momento.

3. Búsqueda descendente:• Toque brevemente para realizar una

búsqueda descendente hasta la emisora deradio anterior en el dial.

• Pulse con un toque largo para activar elmodo de búsqueda manual. Laspulsaciones cortas cambian la frecuenciade una en una en orden descendente. Sirealiza una pulsación más larga, el sistemairá buscando hacia atrás por la banda defrecuencias actual hasta que suelte la tecla.

4. Información. Información adicional emitida porla emisora.

5. Búsqueda ascendente:• Toque brevemente para realizar una

búsqueda ascendente hasta la siguienteemisora de radio en el dial.

• Pulse con un toque largo para activar elmodo de búsqueda manual. Laspulsaciones cortas cambian la frecuenciade una en una en orden ascendente. Sirealiza una pulsación más larga, el sistemairá buscando hacia delante en la bandaactual hasta que suelte la tecla.

6. Ajustes: Permite ver y activar o desactivar lassiguientes funciones: RDS, Tráfico, Noticias, AFy REG. Consulte 124, SISTEMA DEINFORMACIÓN POR RADIO (RDS).

7. Lista emisoras (solo FM): Seleccione este menúpara ver una lista de las emisoras disponibles enla banda. La lista puede ordenarse porFrecuencia, Nombre o PTY (pop, noticias,deportes, etc.) al pulsar la teclacorrespondiente. Toque la tecla para seleccionarla emisora deseada.Si las emisoras se ordenan por categoría, toquela categoría elegida para ver y seleccionar unaemisora.

123

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Radio

8. Entrada frecuencia: Seleccione este menú paraintroducir la frecuencia de una emisora de labanda actual con el teclado numérico queaparece. Seleccione OK o espere durante dossegundos para que se sintonice la emisoraintroducida.

9. Presintonías de emisoras: Cada banda disponede seis posiciones de presintonía.• Pulse brevemente el botón para seleccionar

la emisora memorizada en esa posición depresintonía.

• Toque el menú y manténgalo pulsado paramemorizar la emisora actual en esapresintonía (la radio se silencia mientras sememoriza la emisora y luego emite unpitido).

• Utilice los botones de búsqueda situados enel volante para seleccionar la emisorapresintonizada anterior o siguiente.

SISTEMA DE INFORMACIÓN POR RADIO(RDS)Su radio está equipada con la función RDS, quepermite que el equipo de sonido recibainformaciones adicionales mediante señales de radioFM normales.

Nota: No todas las emisoras de radio FM emiteninformación con RDS.

Pulse Ajustes para ver o editar los ajustes delsistema RDS.• Tráfico/Noticias: Proporciona información local

sobre el tráfico o las noticias.• Regionalización (REG): Evita que la radio

sintonice una emisora local alternativa con unaseñal más fuerte.

• Frecuencia alternativa (AF): Permite que laradio vuelva a sintonizar automáticamente unafrecuencia alternativa más fuerte de la emisoraactual. Esta función resulta particularmente útilcuando el vehículo circula por distintas zonas detransmisión.

124

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Radio DAB

Radio DABMANDOS DE LA RADIO DAB

1. Radio DAB: Pulse para ver y seleccionar unabanda DAB (DAB 1, 2 o 3). La radio sintoniza elúltimo canal sintonizado en esa banda. Vuelva atocarlo para cerrar el menú.El cuadro de selección de banda DAB se cierraautomáticamente después de cinco segundosde inactividad.

2. Indica la banda DAB seleccionada en estemomento (DAB1, 2 o 3).

3. Búsqueda descendente:• Pulse brevemente este botón para buscar el

canal anterior disponible.• Pulse este botón durante unos instantes

para buscar el grupo anterior disponible. Seselecciona el primer canal del nuevo grupo.

4. Información del canal: Toque este menú para verel texto DAB e información sobre los canales.

5. Búsqueda ascendente:• Pulse brevemente este botón para buscar el

siguiente canal disponible.• Pulse este botón durante unos instantes

para buscar el siguiente grupo disponible.Se selecciona el primer canal del nuevogrupo.

6. Ajustes: Pulse para ver el menú deconfiguración del sistema DAB:• Opciones: Permite activar y desactivar las

opciones de tráfico de FM y de enlace deDAB, así como modificar los ajustes deformato y país de DAB (con el vehículoparado).

• Avisos: Permite seleccionar el tipo dealarma y hasta tres tipos de aviso (tráfico,noticias, etc.) incluidos en la lista. Losavisos seleccionados interrumpirán elprograma que esté escuchando.

7. Lista canales: Permite ver la lista de grupos ycanales disponibles. La lista puede ordenarsepor Grupo, Canal, Canal secundario oCategoría.• Si selecciona Grupo en la lista, aparecen

todos los canales disponibles de estegrupo.

• La clasificación por Canal secundario soloestá disponible si el canal actual difundealgún canal secundario.

• Si selecciona Categoría, toque la categoríaelegida para ver los canalescorrespondientes antes de realizar suselección de la lista.

Una vez realizada la selección deseada,seleccione la tecla Atrás para volver al menúDAB principal.

125

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Radio DAB

126

8. Canal secundario: Si el canal actual retransmitecanales secundarios, esta tecla está activa.Seleccione esta opción para permitir que hayacanales secundarios; a continuación, seleccioneel canal secundario necesario con las teclas debúsqueda descendente o ascendente.

9. Sintonización automática: Permite explorartodos los canales y grupos DAB disponibles.Debe realizar esta acción antes de utilizar laradio DAB por primera vez.La función de sintonización automática tambiénresulta muy útil, cuando se recorren largasdistancias, para poder sintonizar conjuntosregionales.Durante la sintonización automática, apareceuna ventana emergente en la que se indica elprogreso de la sintonización.El proceso de sintonización automática noafectará a las presintonías actuales, pero esposible que algunas presintonías no funcionensi el canal al que están asociadas deja de estardisponible (se muestra el mensaje No hayseñal).

10. Presintonías de canales: Cada banda DABcuenta con seis posiciones presintonizadas.• Toque brevemente el botón para sintonizar

el canal memorizado en esa presintonía.• Manténgalo pulsado para memorizar el

canal actual en esa posición de presintonía(la radio se silencia mientras se memorizael canal).

• Utilice los botones de búsqueda del volantepara seleccionar la emisora presintonizadaanterior o siguiente.

Nota: Si trata de seleccionar un canalpresintonizado no disponible o inválido en esemomento, se muestra el mensaje No hay señal.

PARÁMETROS DE LA RADIO DABEn Ajustes:• Si activa la función Enlace DAB y la fuerza de la

señal de un canal se reduce por debajo de unnivel aceptable, el sistema de audio realizarábúsquedas automáticas de otros gruposdisponibles con el fin de encontrar un canal conel mismo nombre.Si encuentra un canal local alternativo, el nuevocanal se reproduce automáticamente despuésde unos segundos. Si no encuentra el canaltranscurridos unos segundos, se muestra elmensaje No hay señal.Se mostrará la palabra Enlace en la partesuperior de la pantalla táctil cuando Enlace DABestá activado.

• Seleccione País DAB al entrar en un paísdistinto. Desplácese por las opciones de paíspara elegir la correcta. De este modo, se iniciaráuna sintonización automática.Nota: Esta opción se desactiva mientras elvehículo está en movimiento.

• Elija Formato DAB si viaja a una región queutiliza una banda digital diferente. Los formatosdisponibles son los siguientes:• Banda L• Banda III• Banda III y Banda L• Banda L Canadá• Banda L Canadá y Banda IIIDe este modo, se iniciará una sintonizaciónautomática.Nota: Esta opción se desactiva mientras elvehículo está en movimiento.

GRUPOSA diferencia de la radio AM/FM, el sistema DABtransmite varias emisoras y canales en una únicafrecuencia. A un conjunto de canales se le denominagrupo. Algunos canales del grupo pueden tenercanales secundarios que ofrecen diversas opciones.

La pérdida de recepción con el vehículo enmovimiento puede deberse a que el vehículo se hallafuera del ámbito del grupo. Para crear una nueva listade grupos, seleccione la opción Sintonizaciónautomática.

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Soportes portátiles

Soportes portátilesMANDOS DE SISTEMAS MULTIMEDIA PORTÁTILES

Consulte 117, MANDOS DEL EQUIPO DEAUDIO/VÍDEO.

Mi música incluye CD, iPod, USB, sistemasauxiliares y los dispositivos Bluetooth. El sistema deinformación y entretenimiento completo incluye,asimismo, el cargador de CD.1. Pulse el icono Mi música para mostrar todas las

opciones. Seleccione una opción.Nota: Los niveles de volumen y la calidad desonido disponibles para los dispositivosconectados a la entrada auxiliar pueden variar demanera considerable.

2. Muestra información sobre la pista actual,incluido el tiempo de reproducción transcurrido.Parte de esta información también se muestraen el cuadro de instrumentos.Nota: La información solo aparece endispositivos conectados compatibles con ID3.

3. Ajustes: Seleccione esta opción para activar ydesactivar avisos de tráfico y noticias.Adicionalmente, para los soportes MP3grabados, puede seleccionar el número de loselementos de la lista que se omiten cuando seutilizan las flechas de página arriba y abajo parala búsqueda en la lista.

4. Lista de pistas. Seleccione para ver el CD actualo la lista de pistas del Cargador de CD.Seleccione una pista para iniciar lareproducción.

5. Buscar. (Sólo en modo iPod, USB y Cargador deCD).• Pulse esta tecla para ver los contenidos del

dispositivo conectado que se muestransiguiendo la estructura de archivos.

• Seleccione un archivo para iniciar lareproducción (se mantiene la vista Buscar).Seleccione una carpeta o subcarpeta paraver su contenido.

• Para volver al menú Mandos, pulse la teclatáctil Atrás.Nota: Si el iPhone se conecta a través de uncable USB para que se pueda reproduciraudio o cargar un teléfono, el audiomediante Bluetooth se desconecta.

127

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Soportes portátiles

6. Cargar: Válido solamente para el modo de CDalmacenado.Permite ver y gestionar los CD guardados en elcargador de CD.• Seleccione la tecla Cargar junto a una

ranura vacía para cargar un CD en elsistema. Hay un total de diez ranuras decarga disponibles.

• Si el cargador de CD está lleno, seleccioneSustituir para sustituir un CD existente.

En ambos casos, aparece una ventanaemergente de confirmación. Seleccione Sí paracontinuar.Nota: El tiempo de carga dependerá del tipo decontenido del CD. Se muestra el progreso enforma de porcentaje. Podrán seleccionarse otrasfunciones mientras se efectúa la carga.

7. Saltar/explorar hacia delante:• Toque brevemente esta tecla para saltar a la

pista siguiente.• Mantenga el botón pulsado para avanzar

hacia delante por la pista actual. Lareproducción se reanuda cuando se sueltala tecla táctil.

8. Repetir:En modo CD:• Toque y suelte esta tecla para repetir la pista

actual de forma continuada hasta que secancele el modo Repetir. Repetir pistaaparece en pantalla.

• Toque y suelte de nuevo para repetir el CDalmacenado actual (o carpeta de discosMP3) de forma continuada hasta que secancele el modo Repetir. Se muestraRepetir disco o Repetir carpeta.

• Toque esta tecla brevemente una terceravez para cancelar el modo Repetir.

Nota: Si selecciona Mezcla se cancela el modoRepetir, pero se puede seleccionar (Repetirpista) con el modo Mezcla activado (se cancelael modo Mezcla seleccionado anteriormente).

En modo USB o iPod:• Toque esta tecla para repetir la canción

actual.• Seleccione la tecla de nuevo para repetir la

carpeta actual (USB) o para cancelar elmodo Repetir (iPod). Vuelva a seleccionarlopara cancelar el modo Repetir en USB.

Nota: El modo Repetir no está disponible paradispositivos Bluetooth®.Nota: Si selecciona Mezcla, se cancela el modoRepetir.

9. Pausa/reproducción: Seleccione esta opciónpara hacer una pausa en la reproducción. Vuelvaa seleccionarla para reanudar la reproducción.

10. Información. Más información acerca de la pistaactual.

11. Mezcla:• Toque esta opción y suéltela una vez para

reproducir de forma aleatoria las pistas delCD actual, una carpeta MP3, una carpetaUSB o la lista de reproducción del iPod.Aparecerá el mensaje Mezcla.

• Toque esta tecla y suéltela de nuevo parareproducir pistas aleatorias de CD, un discoMP3, carpetas USB o pistas del dispositivode la memoria de CD. Se muestra Mezclartodo en la pantalla.

• Pulse y suelte de nuevo para cancelar elmodo Mezcla

Nota: El modo Mezcla no está disponible paradispositivos Bluetooth®.

12. Omitir/Explorar hacia atrás:• Toque y suelte esta tecla antes de tres

segundos de reproducción de la pista paravolver a la pista anterior.

• Toque y suelte esta tecla después de tressegundos de reproducción de la pista parasaltar al inicio de la pista actual.

• Mantenga la tecla pulsada para explorarhacia atrás por la pista actual. Lareproducción se reanudará cuando suelte latecla.

128

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Soportes portátiles

CONEXIÓN DE SISTEMAS MULTIMEDIAPORTÁTILESEn el concentrador de sistemas multimedia situadoen el compartimento portaobjetos se puedenconectar dispositivos portátiles. Los dispositivosportátiles compatibles son:• Dispositivos USB de almacenamiento masivo

(por ejemplo, una memoria USB). Losdispositivos deben utilizar el formato dearchivos FAT o FAT32.

• iPod (compatibilidad con iPod Classic, iTouch,iPhone y iPod Nano; no se puede garantizar latotal funcionalidad de dispositivos másantiguos). No se puede garantizar lafuncionalidad de iPod Shuffle.

• Dispositivo auxiliar (sistema de audio personal,reproductores MP3, todos los iPod).Nota: Los dispositivos auxiliares no se puedencontrolar a través de la pantalla táctil.

Si conecta un iPod, un dispositivo dealmacenamiento masivo o un dispositivoBluetooth®, utilice la pantalla táctil para controlar yrealizar búsquedas en el dispositivo. Muchos de losmandos de control son similares a los disponiblespara la reproducción de CD.

Desconecte el iPod cuando salga delvehículo. De lo contrario, se podríadescargar la batería del iPod.

Nota: El equipo de sonido reproducirá archivos MP3,WMA y AAC.

Para optimizar la calidad de la reproducción, serecomienda utilizar la opción de compresión sinpérdida de información para todos los archivosalmacenados en dispositivos USB o iPod. En sudefecto, se recomienda una tasa de bits de unmínimo de 192 Kb/s para los archivos comprimidos(es muy aconsejable una tasa de bits superior).

Nota: iPod es una marca comercial de AppleComputer Inc. registrada en EE. UU. y otros países.

Nota: Algunos reproductores de MP3 cuentan consu propio sistema de archivos no compatible coneste sistema. Para utilizar su reproductor MP3, debecolocarlo en modo de dispositivo extraíble USB o dedispositivo de almacenamiento masivo. Solo puedenreproducirse archivos de música agregados aldispositivo en este modo.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO

1. Tomas USB.2. Entrada auxiliar (AUX) con conector de 3,5 mm.3. Puerto USB del sistema multimedia trasero.4. Tomas AV en el sistema multimedia trasero.Conecte el dispositivo a la toma correspondiente.Nota: Utilice el cable suministrado con su dispositivoportátil para conectar a la toma USB.

Cuando conecte un iPod, la reproducción continúadesde el punto en que se dejó de reproducir la últimavez, siempre y cuando la batería del iPod esté biencargada.

No enchufe dispositivos que no sean deaudio a la toma USB.

129

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Soportes portátiles

Nota: No se puede utilizar un concentrador USB paraconectar más de un dispositivo USB al sistema deaudio.

Nota: Los dispositivos conectados a las tomas USBse cargan, pero los dispositivos que están totalmentedescargados no funcionan.

Nota: Opciones como Repetir y Mezcla se asocian aldispositivo en reproducción en ese momento, no aotros dispositivos que pueda conectar más tarde.

La toma AUX de 3,5 mm permite conectar equiposadicionales (equipo estereofónico personal,reproductor MP3, GPS de mano, entre otros) alsistema de audio.

Nota: El iPod Shuffle se puede conectar mediante latoma AUX.

Nota: En los vehículos equipados con sistemamultimedia en el asiento trasero se incluyen tomasde audio y vídeo adicionales. Esto permite conectarequipos auxiliares (tales como consolas devideojuegos) a las pantallas de DVD traseras.Consulte los datos de instalación en lasinstrucciones del fabricante.

REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVOPORTÁTILSi está utilizando un dispositivo de almacenamientomasivo USB o un tipo de iPod compatible, podrácontrolar la reproducción a través de las teclas de lapantalla táctil.

Si está utilizando un dispositivo Bluetooth®, puedecontrolar la reproducción desde la pantalla táctil,aunque algunos mandos no estarán disponibles.

Si está utilizando cualquier dispositivo de audioportátil a través de la toma AUX, únicamente podrácontrolar su reproducción a través del propiodispositivo.

Land Rover no recomienda utilizar un discoduro USB con el vehículo en marcha. Estosdispositivos no están diseñados paravehículos y pueden resultar dañados.

CONEXIÓN DE VARIOS DISPOSITIVOSNo enchufe dispositivos que no sean deaudio a la toma USB.

Puede conectar varios dispositivos simultáneamentea la interfaz de soportes portátiles y cambiar de unoa otro utilizando la pantalla táctil. Seleccione iPod,USB, Bluetooth o AUX para cambiar entre losmodos.

El dispositivo que conecte primero será el quepermanezca activo hasta que decida cambiar.

Si después de cambiar a un dispositivo conectadoposteriormente, cambia de nuevo al primerdispositivo, la reproducción de este se iniciará en elpunto en el que se dejó (solo USB e iPod).

Nota: No se puede utilizar un concentrador USB paraconectar más de un dispositivo USB al equipo desonido.

Nota: Los dispositivos conectados a los puertos deiPod y USB se cargarán; no obstante, los dispositivosque estén totalmente descargados no podránreproducirse.

Nota: Opciones como Repetir y Mezcla se asocian aldispositivo en reproducción en ese momento, no aotros dispositivos que pueda conectar más tarde.

SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓNUTILIZANDO EL REPRODUCTORMULTIMEDIAPara obtener más información sobre Bluetooth®,consulte 142, INFORMACIÓN SOBREBLUETOOTH®.

Nota: El proceso de sincronización y conexión deldispositivo con el vehículo utilizando el dispositivovaría según el tipo de dispositivo.1. Inicie el contacto y asegúrese de que la pantalla

táctil esté activa.2. En el menú principal, seleccione Audio/vídeo y,

a continuación, Mi música.3. Pulse Blue-tooth.4. A continuación, aparece un menú. Seleccione

Cambiar dispositivo.

130

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Soportes portátiles

5. Seleccione la opción Dispositivo a vehículo.Nota: El sistema Bluetooth® del vehículo sepuede detectar únicamente durante 3 minutos.

6. Con el dispositivo, busque dispositivosBluetooth®. En algunos dispositivosmultimedia esto se denomina nuevo dispositivosincronizado. Consulte las instrucciones defuncionamiento del dispositivo para obtenerinformación adicional.

7. Una vez detectado el sistema Bluetooth® delvehículo, siga las instrucciones que aparecen enpantalla. Cuando se le pregunte, pulse Sí parainiciar la sincronización.El dispositivo o el sistema del vehículo lesolicitarán un PIN (número de identificaciónpersonal). Cuando se le pida, introduzca el PINque desee y pulse OK para confirmar el número.

8. Debe introducir el mismo PIN en el otrodispositivo.

9. Cuando el dispositivo está sincronizado yconectado al sistema, se muestra un mensaje deconfirmación antes de pasar a Mi música en lapantalla de Bluetooth®.Nota: Algunos dispositivos no realizan laconexión automáticamente y deben conectarsede forma manual a través del dispositivo outilizando la opción Cambiar dispositivo.

SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓNMEDIANTE LA PANTALLA TÁCTILPara obtener más información sobre Bluetooth®,consulte 131, SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓNMEDIANTE LA PANTALLA TÁCTIL.1. Active la conexión del dispositivo Bluetooth®.

Compruebe que se encuentra en modoBluetooth® detectable, a veces denominadomodo Encuéntrame (consulte las instruccionesdel dispositivo para obtener más información).

2. Inicie el contacto y asegúrese de que la pantallatáctil esté activa.

3. En el menú principal, seleccione Audio/vídeo y,a continuación, Mi música.

4. Pulse Blue-tooth.5. A continuación, aparece un menú. Seleccione

Cambiar dispositivo.

6. Seleccione la opción Vehículo a dispositivo.7. Localice su dispositivo en la lista mostrada y

seleccione la opción Sincronizar y conectar.Nota: Si el sistema detecta más de cincodispositivos, puede que deba utilizar la barra dedesplazamiento para ver la lista completa.

8. Cuando se le pida, introduzca el código PIN(número de identificación personal) en sudispositivo. Consulte las instrucciones defuncionamiento del dispositivo para obtenerinformación adicional.

9. Cuando el dispositivo está sincronizado yconectado al sistema, se muestra un mensaje deconfirmación antes de pasar a Mi música, vistaBluetooth®.

Nota: Se recomienda desactivar la función de cuentaatrás para el menú principal para llevar a cabo elproceso de búsqueda de un dispositivo Bluetooth®,ya que el tiempo de búsqueda de estos dispositivospuede variar. Esta configuración se puede cambiaren Configuración, Pantalla, Cuenta atrás.

PÉRDIDA DE CONEXIÓNSi se produce una pérdida de conexión entre elvehículo y el dispositivo Bluetooth®, aparece unaventana emergente. Seleccione Reconexión pararestablecer automáticamente la conexión. Antes deque la pantalla táctil vuelva al modo anterior, apareceuna ventana emergente de confirmación.

SUSTITUCIÓN/DESCONEXIÓN DE UNDISPOSITIVO1. Seleccione la opción Cambiar dispositivo del

menú.2. Seleccione Desconectar. Se muestra un cuadro

emergente de confirmación y, a continuación,puede seleccionar Nueva búsqueda o undispositivo distinto en la lista de dispositivossincronizados.

131

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Televisión

TelevisiónMANDOS DE LA TELEVISIÓN

1. TV/Mi vídeo. Selección de banda de TV yentrada de vídeo:• Pulse el icono + para ver y seleccionar la

recepción de TV digital (DTV 1 o DTV 2 –Digital) o analógica (TV – Analógica),CD/DVD, USB o iPod.Al cambiar de la banda analógica a la digital,aparecerá el último canal sintonizado en lanueva banda. Al alternar entre bandasdigitales, aparecerá el canal actual.

Nota: Después de cinco segundos inactivo, elmenú TV/Mi vídeo se cierra.

2. Pantalla de previsualización de un programa deTV: Púlsela para seleccionar el modo de pantallacompleta.Vuelva a tocar la pantalla para ver los mandos yla información de la guía electrónica deprogramas (EPG) en cualquier momento.Para volver al modo de previsualización,mantenga pulsada la tecla de visualización enpantalla completa.

3. Búsqueda descendente: Seleccione este botónpara ver el canal anterior en la lista de canales deTV.

4. Búsqueda ascendente: Seleccione este botónpara ver el canal siguiente en la lista de canalesde TV.

5. Ajustes: Seleccione para activar o desactivaravisos de tráfico y noticias, seleccionar la TVanalógica o un formato de TV analógica de unpaís distinto, si es necesario, en el extranjero.Nota: La TV digital no se ve afectada por elcambio de país.

6. Lista canales: Seleccione este menú para veruna lista por orden alfabético de todos loscanales de TV disponibles.• También aparece una pequeña

previsualización del canal actual y el títulodel programa.

• Toque un canal de la lista para cambiar laprevisualización y el título del nuevo canal.

• Toque la previsualización para ver esecanal.

Nota: Como el sistema de TV compruebacontinuamente la disponibilidad de canales, esposible que un canal que esté en la lista no estédisponible en ese momento (por ejemplo, alcircular a través de distintas regiones detransmisores).Nota: Tras cambiar el formato del país, la listade canales permanecerá vacía hasta que elsistema haya explorado todos los canales por lomenos una vez.

132

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Televisión

7. Canales de TV presintonizados:• Toque la tecla y manténgala pulsada para

memorizar el canal actual. El nombre delcanal se mostrará en la tecla táctil.

• Toque brevemente para seleccionar el canalmemorizado en esa posición.

Nota: Las presintonías memorizadas contieneninformación que identifica el país en el que sememorizaron. Al seleccionar una presintonía, seadoptará el formato de TV del país en el que estase memorizó. Dado que los formatos de TVanalógica varían en función del país, es posibleque en algunas ocasiones la lista de canalesanalógicos esté vacía.

Para obtener información sobre el uso de losmandos de audio/vídeo del sistema de audio y delvolante, Consulte 117, MANDOS DEL EQUIPO DEAUDIO/VÍDEO.

133

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Reproductor de soportes de vídeo

Reproductor de soportes de vídeoMANDOS DEL REPRODUCTOR DE SOPORTES DE VÍDEO

1. TV/Mi vídeo: Selección de banda de TV/entradade vídeo.Pulse el icono + para ver y seleccionar un DVD uotros soportes de vídeo (CD/USB), siempre queestén disponibles los sistemas multimediacorrespondientes. Aparecerá la opciónseleccionada.Nota: Después de cinco segundos inactivo, elmenú TV/Mi vídeo se cierra.

2. Toque la pantalla de previsualización de lainformación de soportes de vídeo paraseleccionar el modo de pantalla completa.Vuelva a pulsar brevemente la pantalla para verlos mandos en cualquier momento.Para volver al modo de previsualización,mantenga pulsada la tecla de visualización enpantalla completa.

3. Ajustes. Según las especificaciones de lossoportes de vídeo, en Ajustes hay tres menússecundarios: Opciones, Vídeo a la carta yParámetros de audio.Vídeo a la carta permite reproducir contenidode un soporte de vídeo en formato DivX. Al tocarla tecla táctil Vídeo a la carta se muestra elcódigo de registro de ocho dígitos.El reproductor también tiene que estarregistrado con DivX. Consulte 119, LICENCIAS.

4. Herramientas: Se pueden seleccionar lasopciones siguientes:• IR A: El menú IR A permite acceder a partes

específicas del vídeo, por Capítulo o porTítulo.

• Subtítulos.• Ángulo.• Audio.• Menú superior.

5. Menú: Seleccione para ver el menú de soportesde vídeo. En algunas pantallas, este botón sepuede sustituir por la tecla táctil Buscar.

6. Búsqueda ascendente: Seleccione para ver elcapítulo siguiente del DVD o el capítulo anteriordel soporte de vídeo.

7. Toque este botón para parar la reproducción. Silo toca por segunda vez, la reproducción sedetendrá y el DVD se reiniciará.

8. Pulse este botón para iniciar o reiniciar lareproducción.

9. Búsqueda descendente: Toque este botón paraver el capítulo anterior del DVD o el capítuloanterior del soporte de vídeo.

134

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Reproductor de soportes de vídeo

Para obtener más información sobre la ranura decarga de CD/DVD y el botón de expulsión, así comodel uso de los mandos de audio/vídeo en la unidad deaudio y el volante, consulte 117, MANDOS DELEQUIPO DE AUDIO/VÍDEO.

INHIBICIÓN DE VÍDEO CON EL VEHÍCULOEN MOVIMIENTOCuando el vehículo se mueve, la imagen de vídeo seinhibe automáticamente. La pantalla táctil muestra lapantalla TV/Mi vídeo y aparece el correspondientemensaje de seguridad.

VISUALIZACIÓN EN PANTALLACOMPLETACuando se selecciona el modo de pantalla completa,los mandos de búsqueda funcionan de la mismamanera que en modo de previsualización.

Use la tecla correspondiente para seleccionar laopción 4:3, 16:9 o Zoom para ampliar la imagen.

135

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema multimedia trasero

Sistema multimedia traseroMANDOS (PANTALLA TÁCTIL DELANTERA)

1. Selecciona el sistema multimedia trasero.2. Visualización del sistema multimedia trasero

actual.3. Selección de la pantalla izquierda.4. Selección de la pantalla derecha.5. Pantalla de ajustes.6. Bloqueo del mando a distancia.7. Apaga la pantalla seleccionada.8. Apaga el sistema seleccionado.9. Selección de la fuente de audio.10. Selección de la fuente de vídeo.

CONTROL DEL SISTEMA MULTIMEDIATRASERO DESDE LA PANTALLA TÁCTILCuando la pantalla de control del sistema multimediatrasero se muestre en la pantalla táctil, el mando adistancia de este sistema se bloqueará. No se podráutilizar ninguna función del sistema multimediatrasero hasta que se haya activado el sistema en lapantalla táctil.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMAMULTIMEDIA TRASEROEn la pantalla de configuración del sistemamultimedia trasero, se puede activar o desactivar elModo limusina y el Control parental TV.

Cuando está seleccionado el Modo limusina, lospasajeros de las plazas traseras pueden controlar latotalidad del sistema de sonido del habitáculomediante el mando a distancia. El Control parentalTV permite fijar un límite de edad. Si el contenido deun programa de TV es inadecuado, el sistema envíaun mensaje a la pantalla trasera.

Nota: Cuando la función Control parental TV estádesactivada, la banda de ajuste del límite de edadqueda oculta.

Nota: El control parental de TV no está disponible entodos los países.

136

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema multimedia trasero

MANDO A DISTANCIA 1. RSE activado/desactivado.2. Activación/desactivación del audio en el

habitáculo (funciona solo en el modo limusina).3. Aumento/reducción del volumen de audio en el

habitáculo (funciona solo en el modo limusina).4. Selección del sistema de usuario derecho.5. Control del brillo de la pantalla: Puede

seleccionar entre brillo diurno, nocturno oautomático.

6. Zoom/formato de pantalla de vídeo.7. Selección del puerto USB trasero (vídeo).8. Selección de la entrada de toma AUX (vídeo).9. Selección de la toma para iPod.10. Selección de radio DAB (según el mercado).11. Selección del puerto USB trasero (audio).12. Indica el color de los botones con función de

audio.13. Selección del disco de datos (audio).14. Indica el color de los botones con función de

vídeo.15. Selección de radio SAT (según el mercado).16. Selección de CD.17. Selección de radio.18. Selección de DVD.19. Selección de disco de datos (vídeo).20. Selección de TV.21. Encendido y apagado de la pantalla.22. Selección del sistema de usuario izquierdo.23. Búsqueda hacia delante y hacia atrás para

seleccionar la fuente y el capítulosiguiente/anterior de un DVD.

24. Reproducción/pausa para todos los soportesque no se reproducen en directo(USB/iPod®/CD/DVD/disco de datos).

25. Pulse para seleccionar la emisora o el canalresaltados.

26. Lista de presintonías de TV: Si pulsa una vez semuestra la lista, si pulsa más veces se desplazahacia arriba en la lista.

27. Lista de canales de TV: Si pulsa una vez semuestra la lista, si pulsa más veces se navegahacia delante en la lista.

137

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema multimedia trasero

28. Lista de presintonías de TV: Si pulsa una vez semuestra la lista, si pulsa más veces se navegahacia atrás en la lista.

29. Lista de canales de TV: Si pulsa una vez semuestra la lista, si pulsa más veces se desplazahacia abajo en la lista.

30. Selección de banda de TV/radio.31. Visualización del menú de DVD.32. Browse (Examinar): Permite ver el contenido de

los dispositivos conectados o el CD.33. Abre la carpeta siguiente.

UTILIZACIÓN DEL SISTEMAMULTIMEDIA TRASERONota: En los nuevos mandos a distancia, una tira deplástico aísla la batería de los contactos eléctricos.Antes de utilizar el mando a distancia por primeravez, tire y deseche la tira de plástico.

Una vez que se ha seleccionado el sistemamultimedia trasero en la pantalla táctil, se puedeactivar con el mando a distancia. Para garantizar queel sistema responde a sus selecciones, el extremosuperior del mando a distancia deberá apuntar haciala pantalla correspondiente en la parte trasera delreposacabezas delantero.

Para activar el sistema, pulse el botón deactivación/desactivación del RSE (1), seguido por elbotón del sistema de usuario deseado (4 o 22) y, acontinuación, el botón de la función de audio o vídeodeseada. Las siguientes selecciones con el mando adistancia activarán el último sistema del usuarioseleccionado. Para evitar el funcionamientoaccidental del sistema de usuario equivocado, esaconsejable seleccionar siempre el sistema deusuario deseado antes de efectuar cualquier otraselección.

AURICULARESEl volumen de cada uno de los auriculares se regulaen los mismos auriculares.

Pulse el botón selector de canales para ver loscanales disponibles. Seleccione el canal apropiadopara la pantalla deseada.

Nota: El conductor no puede utilizar estosauriculares ni se pueden usar fuera del vehículo.

Nota: La parte exterior de los auriculares debequedar expuesta al transmisor de infrarrojos situadoen la consola del techo. Cualquier barrera impediráque funcionen correctamente.

Cuando no se utilicen, los auriculares debenapagarse.

PILA DEL MANDO A DISTANCIA

Para sustituir la pila, haga lo siguiente:1. Pulse el seguro hacia dentro.2. Tire del soporte de la pila.

Coloque una pila nueva de tipo CR2025 (puedeadquirirla en su concesionario/taller autorizado),con el polo positivo (+) colocado como seindica.

Evite tocar la pila nueva, ya que lahumedad y la grasa de los dedospueden reducir su vida útil y corroer loscontactos.

Presione el soporte de la batería y asegúrese deque el seguro está enganchado.

Desecho de pilas: Las pilas usadasdeben desecharse de la maneracorrecta, ya que contienen sustanciastóxicas. Solicite asesoramiento a suconcesionario/taller autorizado o a las

autoridades locales sobre la manera más adecuadade desechar las pilas.

138

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Activación por voz

Activación por vozUSO DEL SISTEMA DE ACTIVACIÓN POR VOZ

Nota: El sistema de voz se ha diseñado parareconocer un cierto número de idiomas. Sinembargo, Land Rover no puede garantizar que elsistema sea compatible con los acentos propios deuna región determinada donde se habla ese idioma.Hable con su concesionario/taller autorizado paracomprobar la compatibilidad del sistema de voz conun tipo de acento en particular.

1. Botón de voz: Púlselo brevemente para iniciaruna sesión de voz. Aparece un cuadroemergente en la pantalla táctil. Pulse el botón ymanténgalo pulsado para cancelar una sesión devoz.

Nota: Pulse brevemente el botón de voz durantecualquier sesión de voz para interrumpir larepetición de confirmación. Espere a que sueneel tono antes de pronunciar la siguienteinstrucción.

2. Símbolo de voz: Indica que una instrucción devoz está disponible. Espere a que el símboloaparezca y a que suene un tono antes de utilizarla instrucción.

3. Lista de instrucciones: Aparece en el cuadroemergente, y proporciona confirmación einstrucciones disponibles en cada etapa de lasesión de voz. Enuncie una de las instruccionesdisponibles.

Nota: Debido a que la lista de instruccionesaparece en la pantalla antes de que el sistemaesté listo para escuchar las instruccionesproporcionadas, es importante esperar a queaparezca el símbolo de voz junto a la instruccióncorrespondiente antes de proceder apronunciarla.

4. Cuando se muestre, diga Cancelar para cancelarla sesión de voz en curso.

5. Cuando se muestre esta indicación, diga Ayudapara obtener asistencia durante una sesión devoz.

Nota: El usuario seleccionado en ese momento(usuario 1 o usuario 2) se identifica en la parteinferior de la lista de instrucciones.

Nota: Si un elemento de la lista sobrepasa elespacio disponible en el menú, aparecerá ...>.Utilice los mandos de búsqueda del volante paraver todo el elemento. Consulte 117, MANDOSDEL EQUIPO DE AUDIO/VÍDEO.

139

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Activación por voz

TUTORIAL DE VOZPara escuchar un tutorial en el que se detalla elfuncionamiento del sistema de voz:1. Pulse brevemente el botón de voz para iniciar

una sesión.2. Espere a que suene el tono y, a continuación,

diga Tutorial de voz.

De manera alternativa, puede seleccionar el tutorial através de la pantalla táctil de la manera siguiente.1. Seleccione Configuración en el Menú principal

de la pantalla táctil.2. Seleccione la opción Voz del menú de

configuración.3. Seleccione Guía función del menú de ajustes

voz.4. Seleccione Tutorial de voz.

Para cancelar el tutorial de voz en cualquiermomento, toque la ventana emergente de la pantallao mantenga pulsado el botón de voz.

ENTRENAMIENTO DE VOZEl propósito de esta función es permitir al sistemareconocer mejor las características de la voz de undeterminado usuario después de completar la sesiónde aprendizaje. Para llevar a cabo el entrenamientode voz, proceda como sigue:1. Seleccione Configuración en el menú principal.2. Seleccione la opción Voz del menú de

configuración.3. Seleccione Entrenamiento de voz del menú de

ajustes de voz.4. Seleccione Usuario 1 o Usuario 2 para iniciar la

sesión.5. Siga las instrucciones que se muestran en la

pantalla y las instrucciones habladas.

Para cancelar el entrenamiento en cualquiermomento, toque la ventana emergente de la pantallao mantenga pulsado el botón de voz.

ETIQUETAS DE VOZLas etiquetas de voz permiten al usuario personalizarel sistema de voz de manera que sea posible utilizaruna sola palabra para seleccionar un destino denavegación, un número de teléfono o un canal deradio.

Cómo añadir una etiqueta de voz:1. Pulse brevemente el botón de voz para iniciar

una sesión de voz.2. Espere a que suene el tono y, a continuación,

diga Teléfono, Navegador o Radio.3. Diga Guardar etiqueta de voz.Alternativamente, las etiquetas de voz se puedengestionar a través de la pantalla táctil del modosiguiente:1. Seleccione Configuración en el menú principal.2. Seleccione la opción Voz del menú de

configuración.3. Seleccione la opción Etiquetas voz del menú de

parámetros de voz.4. Seleccione el sistema para el que desea activar

la etiqueta de voz (Teléfono, Navegador oRadio/DAB).

Siga las instrucciones que se muestran en la pantallay las instrucciones habladas.

140

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Activación por voz

INSTRUCCIONES DE VOZ PARA PDI DELSISTEMA DE NAVEGACIÓNPara ver los identificadores de PDI (punto de interés)en la pantalla de navegación:Diga Navegador y el nombre de la categoría de PDIen la lista siguiente:• Gasolinera/Gasolina• Aparcamiento/Garaje• Concesionario Land Rover• Hospital• Campo de golf• Información turística• Restaurante/Tengo hambre• Centro comercial• Hotel• Servicio de autopista• Centro urbano

En la pantalla de navegación se mostrarán algunosiconos en los que se indican las ubicaciones de losPDI seleccionados. Si desea obtener informacióncomplementaria sobre los PDI, consulte 155,CATEGORÍAS Y SUBCATEGORÍAS.

141

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Teléfono

TeléfonoDESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE TELÉFONO

1. Cambiar tel. Permite buscar un teléfonosincronizado nuevo o cambiar a otro.

2. 10 últimas. Pulse para acceder a las 10 últimasllamadas realizadas, recibidas o perdidas.

3. Agenda. Permite acceder a la agenda que hayadescargado.

4. Marcar. Permite acceder al modo de marcación.5. Toque y mantenga pulsado para recuperar los

mensajes del buzón de voz.6. Pantalla de estado: Muestra el nombre o el

número marcado y la duración de la llamada.7. Icono Conectar y Desconectar llamada. Tóquelo

para realizar y aceptar o terminar y rechazar unallamada.

8. Ajustes. Permite acceder al buzón de voz, lasopciones de respuesta y las opciones delteléfono.

9. Silenciar micrófono. Permite iniciar el modoprivado. Mientras está seleccionado, la personaque llama no le oye.

10. Rechazo automático. Al activarlo, las llamadasentrantes se rechazarán o se desviarán alcontestador (dependiendo de los ajustes delteléfono móvil).

11. Utilice el móvil. Permite pasar la llamada elteléfono móvil.

12. Borrar. Pulse para borrar el último dígitointroducido y mantenga pulsado para borrartodo el número introducido.

INFORMACIÓN SOBRE BLUETOOTH®Bluetooth® es el nombre de latecnología de radiofrecuencia de cortoalcance que permite que los

dispositivos electrónicos se comuniquen de formainalámbrica unos con otros.

El sistema Bluetooth® de Land Rover es compatiblecon los siguientes perfiles Bluetooth®: Manos libres(HFP), distribución de audio avanzada (A2DP) ycontrol remoto de audio y vídeo (AVRCP).

Nota: Los perfiles HFP y A2DP/AVRCP puedenconectarse de forma independiente, de forma que elteléfono puede conectarse a través de uno, mientrasque un dispositivo multimedia se puede conectar através del otro de manera simultánea.

Antes de utilizar el sistema de teléfono Bluetooth delvehículo, debe sincronizar y conectar el teléfonoBluetooth al sistema del vehículo. La conexión puederealizarse con cualquiera de estos dos métodos:Desde su teléfono al vehículo, o desde la pantallatáctil a su teléfono. Si no funciona la primera opción,pruebe con la segunda.

142

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Teléfono

Cada vez que se inicia el contacto, el sistema intentaconectarse con el último teléfono conectado.

Dado que los teléfonos móviles tienen un ampliomargen de audio y características de eco, el sistemadel vehículo puede tardar unos segundos enadaptarse y ofrecer un sonido óptimo. Para ello,puede ser necesario reducir ligeramente el volumendel sistema dentro del vehículo y la velocidad delventilador.

SEGURIDAD DEL TELÉFONOApague su teléfono en zonas con unelevado riesgo de explosión. Las zonaspeligrosas incluyen estaciones deservicio, zonas de almacenamiento decombustible o fábricas químicas, ademásde lugares donde el aire contenga vaporesde gasolina, sustancias químicas o polvometálico.

Guarde siempre su teléfono móvil en unlugar seguro.

El funcionamiento de marcapasos oaudífonos puede verse afectado cuando seutiliza el teléfono. Consulte a un médico oal fabricante si los dispositivos de este tipoque usted o sus pasajeros estén utilizandoestán suficientemente protegidos contraseñales de alta frecuencia.

La asociación de tecnología médica avanzada(AdvaMed) recomienda que se mantenga unadistancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas)entre la antena de un teléfono inalámbrico y unmarcapasos, para así evitar cualquier tipo deinterferencias con este último. Dichasrecomendaciones coinciden con el estudioindependiente del centro de investigación sobreproductos inalámbricos Wireless TechnologyResearch, así como con sus recomendaciones.

COMPATIBILIDAD DEL TELÉFONOConsulte en la sección Propiedad de la web de LandRover, www.landrover.com, una lista de teléfonoscompatibles.

Nota: Los teléfonos equipados con tecnologíaBluetooth® que figuran en la lista se han probadopara verificar su compatibilidad con los vehículosLand Rover. Las prestaciones varían según la versióndel software del teléfono, el estado de la batería, lacobertura y el proveedor de red. Los teléfonos estáncubiertos por la garantía del fabricante, no de LandRover.

Si el teléfono móvil admite el perfil Bluetooth® demanos libres 1.5 (HFP 1.5), se mostrarán opcionesadicionales en la pantalla táctil del vehículo, talescomo el medidor de batería, la intensidad de la señaly el operador de red.

SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓNUTILIZANDO EL TELÉFONONota: El proceso de sincronización y conexión de suteléfono con el vehículo a través del teléfono móvilvariará según el tipo de móvil utilizado.

1. Dé el contacto y compruebe que la pantalla táctilestá activada.

2. Seleccione la opción Teléfono del Menú principal.

3. A continuación, aparece un menú. SeleccioneNueva búsqueda.

4. Seleccione la opción Dispositivo a vehículo.

Nota: El sistema Bluetooth® del vehículo sepuede detectar únicamente durante tresminutos.

5. Busque dispositivos Bluetooth® a través delteléfono móvil.

En algunos teléfonos, esto se denomina nuevodispositivo sincronizado. Consulte lasinstrucciones de funcionamiento del teléfonopara obtener información adicional.

143

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Teléfono

6. Una vez detectado el sistema Bluetooth® delvehículo, siga las instrucciones que aparecen enpantalla. Cuando se le pregunte, pulse Sí parainiciar la sincronización.

El teléfono o el sistema del vehículo le solicitaráun PIN (número de identificación personal).Cuando se le pida, introduzca el PIN que deseey pulse OK para confirmar el número.

7. Debe introducir el mismo PIN en el otrodispositivo.

8. Cuando el teléfono esté sincronizado yconectado al sistema, aparecerá un mensajede confirmación antes de pasar a la pantallaMarcar.

Nota: Algunos teléfonos móviles requieren quela función de sincronización de Bluetooth® estéconfigurada en modo autorizado o fiable paraque sea posible establecer la conexiónautomática. Consulte las instrucciones defuncionamiento del teléfono para obtenerinformación adicional.

SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓNMEDIANTE LA PANTALLA TÁCTIL1. Active la conexión Bluetooth® del teléfono.

Asegúrese de que su teléfono móvil está enmodo de búsqueda vehículo de Bluetooth®,también conocido como modo Encuéntrame(para obtener más información, consulte elmanual de instrucciones del teléfono móvil).

2. Inicie el contacto y asegúrese de que la pantallatáctil esté activa.

3. Seleccione la opción Teléfono en el Menúprincipal.

4. A continuación, aparece un menú. SeleccioneNueva búsqueda.

5. Seleccione la opción Vehículo a dispositivo.6. Localice su teléfono en la lista mostrada y

seleccione la opción Sincronizar y conectar.Nota: Si el sistema detecta más de cincodispositivos, puede que deba utilizar la barra dedesplazamiento para ver la lista completa.

7. Cuando se muestre el correspondiente mensajeen la pantalla, introduzca su código PIN en elteléfono. Consulte las instrucciones defuncionamiento del teléfono para obtenerinformación adicional.

8. Cuando el teléfono esté sincronizado yconectado al sistema, aparecerá un mensajede confirmación antes de pasar a la pantallaMarcar.

Nota: Se recomienda desactivar la función decambio a menú principal para llevar a cabo elproceso de búsqueda de un dispositivo Bluetooth®,ya que el tiempo de búsqueda de estos dispositivospuede variar. Este ajuste puede modificarse enConfiguración del vehículo> Parámetros del sistema>Configuración de visualización> Cuenta atrás.

CAMBIO DEL TELÉFONO CONECTADOMediante el mismo procedimiento se puedensincronizar en el vehículo hasta un máximo de diezteléfonos móviles. No obstante, solo se puedeconectar y tener listo para utilizar un teléfono a la vez.

Para conectar al vehículo un teléfono sincronizadodiferente, siga estos pasos:1. Seleccione la opción Teléfono del Menú

principal.2. A continuación, aparece un menú. Seleccione

Cambiar teléfono.3. Identifique su teléfono y selecciónelo en la lista

que se muestra.4. Cuando el teléfono esté conectado al sistema,

aparecerá un mensaje de confirmación antes depasar a la pantalla de marcación del número.

144

Page 145: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Teléfono

ICONOS DEL SISTEMA DE TELÉFONO MANDOS DEL VOLANTE

1. Pulse este botón para desplazarse hacia arribaen la lista mostrada.

2. Pulse esté botón para aumentar el volumendurante una llamada.

3. Pulse este botón para desplazarse hacia abajoen la lista mostrada.

4. Pulse esté botón para bajar el volumen duranteuna llamada.

5. Pulse este botón para responder a una llamadaentrante. Pulse y suelte el botón para acceder auna lista de los últimos 10 números marcados opara marcar un número/contacto. Mantengapulsado el botón para acceder a la visualizaciónde la agenda telefónica.

6. Pulse este botón para terminar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: Cuando se desplaza por la agenda o por los 10últimos números, cada contacto también aparece enel centro de mensajes.

Conectar. Se utiliza para realizar oaceptar una llamada y acceder a las10 últimas llamadas de la lista.

Desconectar. Se utiliza para finalizar orechazar una llamada.

No hay ningún teléfono conectado.

Indicador de la potencia de la señal delteléfono.

Indicador de nivel de batería delteléfono.

Bluetooth. Indica que hay undispositivo Bluetooth® conectado.

Indica que hay un dispositivoBluetooth® sincronizado.

Buzón de voz. Manténgalo pulsadopara marcar el número de contestadorguardado.

Flecha ascendente de la barra dedesplazamiento. Utilícela paradesplazarse hacia arriba por las listasde teléfonos detectados, llamadas oentradas de la agenda.

Flecha descendente de la barra dedesplazamiento. Utilícela paradesplazarse hacia abajo por las listasde teléfonos detectados, llamadas oentradas de la agenda.

145

Page 146: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Teléfono

VOLUMEN DE LLAMADAEl volumen de llamada del teléfono se controlamediante el mando de volumen del sistema de audio.

Si el equipo de sonido está en funcionamientocuando la llamada está en curso, la fuente de audioque estuviese funcionando se silenciará mientrasdure la llamada.

AGENDALos contactos almacenados en la memoria de unteléfono sincronizado se pueden descargarautomáticamente a la agenda del vehículo cada vezque el teléfono se conecta al sistema. Consulte 111,SINCRONIZACIÓN Y CONEXIÓN DE UN TELÉFONOMÓVIL.

Algunos teléfonos móviles almacenan los datos de laagenda en dos lugares diferentes, en la tarjeta SIM yen la memoria del móvil. El sistema del vehículoaccede únicamente a los números guardados en lamemoria del teléfono.

Para acceder a los contactos desde la agenda:1. Seleccione Agenda en el menú Teléfono.2. Con el teclado, seleccione la letra por la que

desea buscar.3. Seleccione Lista para acceder a la agenda.4. Localice el contacto deseado de la lista

mostrada y toque para llamar. Si el contactotiene más de un número almacenado, seleccioneel número deseado de la lista.Nota: Puede que tenga que utilizar la barra dedesplazamiento para ver la lista completa.Es posible también consultar más informaciónsobre el contacto seleccionando la tecla icorrespondiente.

Si su teléfono admite datos de contactos, podrá verun icono del tipo de contacto en la agenda delvehículo. Estos se pueden ver a la derecha de cadacontacto de la agenda e indicarán uno de lossiguientes tipos:

Predeterminado

Móvil.

Casa.

Trabajo.

146

Page 147: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

Sistema de navegaciónSISTEMA DE NAVEGACIÓNLas instrucciones del sistema de navegación seproporcionan a través de mapas e información sobrecruces en la pantalla táctil y puede complementarsecon orientación por voz si se desea. El sistema utilizaseñales de los satélites del sistema deposicionamiento global (GPS) combinadas coninformación procedente de los sensores del vehículoy de los datos almacenados en el disco duro paradeterminar la posición real del vehículo.

Nota: Los datos cartográficos almacenados en eldisco duro son relevantes con respecto al mercadoen el que el vehículo se vendió por primera vez yproporcionarán orientación e información solo paradicha zona. Su concesionario Land Rover/tallerautorizado le informará sobre las actualizaciones desoftware.

Con esta combinación de fuentes de datos, elordenador de navegación del vehículo le permiteplanificar y seguir una ruta hasta el destino deseado.

La pantalla táctil se utiliza para controlar lanavegación a través de menús, pantallas de texto ymapas.

Utilice el sistema solo cuando sea segurohacerlo.

Se aplican siempre los requisitos de las normas detráfico nacionales.

El respeto a las señales de tráfico y a las normas detráfico locales siempre tiene prioridad.

Nota: El sistema de navegación instalado en suvehículo no es compatible con los avisos de radar.

El sistema de navegación sirve exclusivamente comoayuda a la navegación. Sobre todo, el sistema denavegación no puede utilizarse como ayuda a laorientación cuando hay poca visibilidad.

Las señales de GPS pueden verse interrumpidasocasionalmente debido a barreras físicas, comotúneles y carreteras bajo autopistas elevadas.

No obstante, los sensores de dirección y velocidaddel vehículo minimizan los posibles efectosnegativos sobre el sistema de navegación. Una vezque se deje atrás la obstrucción, se reanuda elfuncionamiento normal.

En ciertas condiciones, es posible que la ubicacióndel vehículo mostrada en la pantalla sea incorrecta.Esto se puede producir en las siguientes situaciones:• Al conducir sobre una rampa en espiral en el

interior de un edificio.• Al conducir sobre o bajo carreteras elevadas.• Cuando hay dos carreteras paralelas y cercanas.• Cuando el vehículo se dirige a otro destino.• Tras girar el vehículo sobre una plataforma

giratoria.• Después de desconectar la batería del vehículo.

147

Page 148: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

USO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN

1. NAV, botón de acceso directo, pulse paranavegar.

2. Navegación, tecla, pulse para navegar.3. Introducción de destino. Toque para acceder al

atajo del menú Introd. Dest.Nota: En vehículos con navegación fuera decarretera, la tecla incluye En carretera o Fuera decarretera para mostrar el modo de navegaciónactual.Si el idioma de la pantalla del sistema de navegaciónno se ha configurado, seleccione Idioma y pulse OKpara confirmar. Aparecerá la pantalla ATENCIÓN.Después de pulsar Acepto, la pantalla táctil mostrarála vista del mapa anterior. En él aparece la ubicaciónactual del vehículo. Pulse la tecla táctil Menú Nav.para mostrar la pantalla del menú principal.En este momento, si es la primera vez que utiliza elsistema, debe configurar sus preferenciaspersonales en el área Config. nav.. Estaconfiguración se aplica siempre que se utilice elsistema de navegación.

148

Page 149: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

MENÚ PRINCIPAL

1. Más...: Muestra la otra pantalla del Menú Nav.2. Cancelar guidance: Cancela la guía de la ruta

actual.3. Introducción de destino: Ofrece diferentes

opciones para introducir un destino.4. Ant. Destination: Muestra destinos que se han

introducido con anterioridad.5. Mostrar PDI/Ocultar PDI: Muestra/oculta los

iconos de puntos de interés en el mapa.6. Cuando se fija un destino, aparece una tecla que

permite repetir la última instrucción de voz.7. Instr. voz para ruta: Permite desactivar la guía

de voz durante el recorrido actual. La tecla táctilparecerá resaltada cuando la función de guía devoz esté habilitada.

8. Atajos rápidos de PDI. Permiten introducirrápidamente un destino de un PDI local. Lascategorías se pueden modificar en el menúConfig. nav.

9. Regres.a mapa: Pasa a la pantalla del mapaprincipal.

10. Desvío: Permite desviarse de la ruta actual.11. Config. nav.: Ajustes del sistema de

navegación.12. Opciones de ruta: Permite seleccionar

diferentes opciones para la ruta elegida.13. TMC (Canal de mensajes de tráfico): Esta

función no se utiliza para introducir un destino.No obstante, cuando está activada, proporcionainformación acerca del estado de las carreterasy de cualquier suceso en la carretera que puedaafectar al viaje.

14. Lugares guardados: Gestiona los lugaresmemorizados.

149

Page 150: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

PANTALLA DIVIDIDA DEL MAPA

1. Brújula (indica siempre el norte). Pulse paraseleccionar: Estilo de mapa norte arriba,orientación hacia arriba o vista de pájaro.

2. Señal del canal de mensajes de tráfico (TMC).Sin barra diagonal, se está recibiendo la señal;con barra diagonal, no se está recibiendo laseñal. El icono también cambia de color según elestado del tráfico en la ruta.

3. Indicación de la próxima dirección que debetomar. Si la vista del mapa con interseccionesestá desactivada, pulse el icono para volver averla.

4. Ubicación actual del vehículo y dirección.5. Vista del mapa derecho, ajuste de escala/zoom.6. Ubicación actual.7. Indicador de señal GPS. El indicador sólo

aparece si no hay recepción.8. Selección de pantalla.9. Vista del mapa izquierdo, ajuste de escala/zoom.10. Abre la pantalla 1 de 2 del menú Navegación.11. Distancia tiempo restantes hasta el destino.12. Incidencia de TMC (embotellamientos).

Pulse para cerrar la vista deintersecciones y cruces de autopista. Elmapa que se mostraba anteriormentevuelve a la pantalla.

ZOOM AUTOMÁTICO SOBRE EL MAPAMientras se utiliza la vía, el mapa se amplíaautomáticamente al acercarse a una intersección ocruce de autopista.1. Desde la pantalla del mapa, pulse la tecla de

escala/zoom de la vista del mapa izquierdo.2. Pulse la tecla Zoom automático. La tecla se

resaltará cuando se active el zoom automático.

150

Page 151: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

MODOS DE PANTALLAPulse la tecla de selección de modos de pantalla paravisualizar una serie de iconos; cada uno de los cualesmuestra un modo diferente de pantalla (tal como sedescribe a continuación). Toque el icono quecorresponda para seleccionar el modo de pantalladeseado.

Para desactivar el modo Información sobre autovías,proceda de la manera siguiente:

1. En el Menú Nav. pulse Más...

2. Seleccione Config. nav.

3. Toque Configuración del usuario.

4. Toque Pantalla de guía o Información sobreautovías para cancelar la opción.

5. Pulse OK para confirmar.

ZONA DE BÚSQUEDALa base de datos de mapas del sistema denavegación está dividida en países o zonas de países,denominadas zonas de búsqueda. Al establecer unaruta, el destino (o punto de paso) introducido debeestar en la zona de búsqueda seleccionadaactualmente.

Antes de intentar establecer un destino o punto depaso, configure la zona de búsqueda correcta de lamanera siguiente:1. Seleccione Introd. Dest. en el menú de

navegación principal.2. Pulse Más...3. Pulse Zona de búsqueda.4. Desplácese por la lista y seleccione el código de

3 letras que corresponde a la zona de destinodeseada.

5. Seleccione OK. La pantalla mostrará el menú deintroducción de destino y la ventana deinformación indicará la zona de búsquedaseleccionada actualmente.

CONFIGURACIÓN DE UN DESTINO1. Después de pulsar Acepto, se muestra la

pantalla inicial del mapa; a continuación,seleccione Menú Nav.

2. Pulse Introd. Dest. en el menú de navegación.3. Pulse la opción Dirección de la pantalla Destino

e introduzca el nombre de la ciudad o su códigopostal.

4. Cuando haya introducido un número suficientede letras, pulse OK o Lista para que aparezcantodas las ciudades posibles.

5. Si es necesario, desplácese por la lista con lasflechas de desplazamiento arriba y abajosituadas a la izquierda de la lista. Seleccione laciudad que desee.

6. A continuación, introduzca el nombre de la calle.Cuando haya introducido un número suficientede letras, pulse OK o Lista para que aparezcantodas las calles posibles.

7. Seleccione la calle que desee. Introduzca elnúmero de casa de la dirección (si lo sabe) y,a continuación, pulse OK para confirmarlo.

Visualización en pantalla completa.

Visualización en pantalla dividida.

Muestra la lista de direcciones de giroen la mitad derecha de la pantalla.

Pantalla de guía: Muestra una vistadetallada del próximo cruce deautovía/autopista o la próximaintersección con otras carreteras en lamitad derecha de la pantalla.

Información sobre autovías: Esta vistasolo está disponible cuando se viaja enuna autovía/autopista. Se muestraautomáticamente para mostrar lassalidas de la autovía/autopista dentrode su ruta.

151

Page 152: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

8. Si se desconoce el número de la casa,seleccione OK; se utilizará como destino elpunto medio de la calle.

9. Aparece la pantalla del mapa que muestra lainformación del destino seleccionado. Pulse IRpara calcular la ruta rápida predeterminada oRevisar ruta para ver rutas alternativas.

10. Pulse IR para iniciar el trayecto.

INICIO DE LA GUÍADespués de seleccionar Revisar ruta, el sistemacalcula la ruta.1. Ahora podrá elegir entre las opciones 3 rutas,

Cambiar ruta o IR, que iniciará la guía denavegación.

2. Pulse 3 rutas para tener acceso a tres rutasdistintas que puede escoger en el mapa. Lascarreteras mostradas en el mapa se indican en3 colores distintos para resaltar cada ruta.Ecoruta le ayuda a encontrar la ruta de menorconsumo de combustible. Un símbolo de treshojas indica la ruta de menor consumo decombustible.

3. Seleccione la ruta 1, 2 o 3 pulsando su casillacorrespondiente en la parte derecha del mapa.

4. Pulse Cambiar ruta y, a continuación Prefer.ruta. para modificar los ajustes de la ruta. Si yahay un destino configurado, pulse Punto depaso para añadir un punto de paso al trayecto, sies necesario.

5. Una vez hecha la selección, pulse IR.

Nota: Cuando se aproxime a una intersección,además de las instrucciones de voz, en el mapatambién se mostrará un recuadro con unaampliación de la intersección.

CÓMO EVITAR PUNTOSAl calcular una ruta, se puede establecer y memorizaruna zona para evitarla durante el trayecto.1. En el Menú Nav. pulse Más...2. Seleccione Lugares guardados.3. Seleccione Evitar puntos.4. Seleccione Añadir.

5. Seleccione la ubicación de la zona que deseeevitar en el menú Introd. Dest. Pulse OK paraactivar la vista en la que se configurará eltamaño de la zona que se desea evitar.

6. Pulse OK para activar la zona que se deseaevitar. Es posible ajustar la extensión de la zona.

7. Pulse OK para establecer y memorizar la zonaque se evitará.

Para editar o eliminar de la lista una zona que deseaevitar.1. En el Menú Nav. pulse Más...2. Seleccione Lugares guardados.3. Seleccione Evitar puntos.4. En el menú secundario, seleccione Editar o

Eliminar.

RUTA FÁCILPuede pulsar Activar y Desactivar para utilizar laopción Ruta fácil del menú Opciones de ruta.

Si pulsa Activar la función Ruta fácil modifica losparámetros de cálculo de la Ruta 3 con el fin dereducir:• Cruces.• Giros.• Giros que cruzan tráfico.• La prioridad de vías menores.• Cruces y maniobras complicados.

APRENDER RUTAPuede pulsar Activar o Desactivar para utilizar laopción Aprender ruta del menú Opciones de ruta.

Cuando selecciona Activar, si toma 3 veces la mismadesviación de la ruta propuesta, el sistema memorizala desviación y la propone como ruta normal a partirde entonces. Seleccione Borrar todo para borrartodas las rutas aprendidas y volver a los parámetrospredeterminados.

152

Page 153: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

GUÍA HABLADAPara activar o desactivar la guía hablada y mantenerlas indicaciones visuales de la ruta, proceda comosigue:1. Pulse Menú Nav. en la pantalla de navegación.2. Pulse la tecla táctil Instr. voz para ruta. La tecla

se resaltará cuando se active la guía de voz.

CANCELACIÓN DE LA GUÍA DE RUTAPara cancelar la guía de ruta, proceda de la manerasiguiente:1. Pulse Menú Nav. en la pantalla de navegación.2. Pulse la tecla Cancelar guidance.

SELECCIÓN DE PDI RÁPIDO1. Pulse el mapa para que aparezcan las opciones

adicionales.2. Pulse la tecla Punto de interés (PDI).3. La pantalla muestra las seis categorías de

puntos de interés recomendados, 5 de las cualespodrán seleccionarse como puntos de interés dereferencia rápida.

4. Seleccione una categoría de PDI rápido o pulseMás... para ver PDI adicionales. Pulse OK paraconfirmar la selección.

5. Aparecerá el mapa con los iconos de PDI.Desplácese por el mapa hasta el icono del PDI y,a continuación, pulse Configurar destino paraestablecer y calcular la ruta.

6. Pulse IR para iniciar el trayecto.

RESTAURACIÓN DE LOS VALORESPREDETERMINADOS DEL SISTEMAEn el menú de navegación, seleccione Config. nav.Si ha modificado algunos de los valorespredeterminados del sistema, utilice este menú pararestablecer su configuración original.

FAVORITOSEsta función le permite gestionar destinos como, porejemplo, el lugar de trabajo, su casa o su restaurantefavorito.

En el menú secundario de favoritos de lugaresguardados puede memorizar hasta 400 favoritos.1. En el Menú Nav., pulse Más...2. Seleccione Lugares guardados.3. Pulse Favoritos.4. Para memorizar un favorito, seleccione Añadir

en el menú secundario.5. Seleccione un método de introducción del

destino y confirme la ubicación deseada.

DETALLES DE FAVORITOS1. En el menú Lugares guardados, seleccione

Favoritos.2. Seleccione Editar o Borrar.3. Pulse el favorito seleccionado para mostrar la

información.4. Seleccione la información que desea editar. Se

incluyen las siguientes categorías: Atributo,Nombre, Teléfono, Ubicación e Icono.

CASA1. En el Menú Navegador, pulse Más...2. Seleccione Lugares guardados.3. Pulse Ubicación de casa.4. Para memorizar una ubicación inicial, seleccione

Añadir en el menú secundario.5. Seleccione un método de introducción del

destino para establecer su ubicación de casa.Pulse OK para confirmar.

6. Pulse OK en el resumen del favorito paraestablecer su ubicación inicial.

153

Page 154: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

CÓDIGO POSTALNota: Esta función no está disponible para todos lospaíses.

1. En la pantalla Menú Nav. seleccione la opciónIntrod. Dest.

2. Pulse Código postal. Utilice el teclado paraintroducir el código postal de su punto de pasoo destino. El código postal debe escribirsecorrectamente, con los espacios o signos depuntuación necesarios.

3. Una vez introducido el código postal, pulse OK.

EMERGENCIAEsta función no está disponible para todos lospaíses. Pulse la opción Emergencia en la pantallaIntrod. Dest. para acceder a una lista de comisaríasde policía, hospitales o concesionarios Land Rover.

Pulse la opción Nombre para acceder a una listaordenada por orden alfabético, o bien, la opciónDistancia para que aparezca la lista por orden deproximidad con respecto a la ubicación actual delvehículo.

Pulse el nombre del centro para configurarlo comodestino o punto de paso.

MAPADesplácese por el mapa hasta la zona en la que seencuentra su destino o punto de paso. Si esnecesario, amplíe la zona.

Este lugar podrá memorizarse como favorito, destinoo punto de paso.

COORDENADASEn el menú de navegación, seleccione Introd. Dest.Seleccione Más... y, a continuación, Coordenadas.

Si conoce las coordenadas geográficas de sudestino, puede introducirlas en esta pantalla. Antesde indicar la longitud, debe introducir primero lalatitud completa.

Una vez introducidas las coordenadas, pulse OK.

Si las coordenadas introducidas no pertenecen a lazona cubierta por los mapas disponibles, apareceráun mensaje de aviso. Esto puede ocurrir, asimismo,si se introducen coordenadas incorrectas.

USO DE UN DESTINO ANTERIOR1. En el Menú Nav., pulse Ant. Destination.2. Pulse el destino anterior que desee en la lista.

Aparece el mapa con el destino seleccionado.3. Pulse IR para iniciar el trayecto.

AUTOVÍA1. En el Menú Nav., pulse Introd. Dest.2. Pulse Más...3. Pulse Entrada/salida de autopista.4. Introduzca el nombre o número de la autopista

correspondiente o selecciónelo en Lista.5. Pulse Entrada o Salir.6. Introduzca el nombre de la entrada o salida de la

autopista correspondiente o selecciónela enLista. Aparece el mapa con la autopista y elcruce seleccionados.

7. Pulse IR para iniciar el trayecto.

PUNTOS DE INTERÉS (PDI)1. En el Menú Nav., pulse Introd. Dest.2. Pulse Más...3. Pulse Punto de interés.4. Pulse Nombre de PDI y, a continuación, pulse

OK para confirmar.5. Introduzca el nombre del PDI o selecciónelo en

Lista.6. De manera alternativa, puede seleccionar la

opción Categoría para visualizar todas lascategorías de PDI y poder efectuar unaselección. Consulte 155, CATEGORÍAS YSUBCATEGORÍAS.

7. Para limitar la zona de búsqueda, pulse Ciudadpara introducir el nombre de la ciudad.

8. Una vez seleccionado el PDI, aparecerá el mapacon el destino seleccionado.

9. Pulse IR para iniciar el trayecto.

154

Page 155: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

Nota: Si tras introducir el nombre de un PDIaparecen demasiados resultados, pruebe aintroducir el nombre de la ciudad en primer lugar. Sino conoce el nombre del PDI que desea, pruebe aseleccionar una categoría de PDI.

Nota: Los iconos de PDI solo pueden mostrarse conuna escala de ampliación de 1 km (½ milla).

UBICACIÓN DE CONCESIONARIOSLos datos de los concesionarios Land Rover seconservan en el sistema de navegación comocategoría de punto de interés dentro de la categoríade vehículos/automoción. Consulte 155, BÚSQUEDADE PDI LOCAL.

CATEGORÍAS Y SUBCATEGORÍASLa base de datos de PDI se divide en variascategorías. Cada categoría principal se divide a suvez en varias subcategorías.

Pulse la categoría necesaria y, a continuación,seleccione la subcategoría que desee.

MIS PDIEs posible descargar PDI adicionales y añadirlos a lalista. En Internet, se pueden obtener PDI gratuitos.

Conecte un dispositivo USB que contenga los PDI.Consulte 110, CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO.

Nota: Los PDI deben estar en formato GPX.1. En el Menú Nav., pulse Más...2. Seleccione Lugares guardados.3. Pulse Mi PDI.4. Seleccione Añadir para seleccionar uno por uno

los grupos de PDI que desea descargar.Seleccione Editar para cambiar los valores deNombre, Icono o Icono de sonido. O bienseleccione Borrar.

BÚSQUEDA DE PDI LOCALUtilice la búsqueda para seleccionar puntos deinterés próximos a la ubicación del vehículo.1. En el Menú Nav., pulse Introd. Dest.2. Pulse Más...3. Pulse Punto de interés.

4. Pulse PDI próximo a posición y, a continuación,pulse OK para confirmar.

5. Seleccione la categoría de PDI, vuelva aseleccionar una subcategoría si es necesario ypulse OK para confirmar.

6. Pulse Mostrar lista o Seleccionar categoríapara realizar más selecciones.Nota: Puede seleccionar PDI de hasta cincocategorías.

7. Seleccione el destino del PDI en la lista. Apareceel mapa con el destino seleccionado.

8. Pulse Destino para establecer y calcular la ruta.9. Pulse IR para iniciar el trayecto.

Nota: PDI de nav. próx. a posición actual se puedeestablecer como atajo del menú principal. Consulte115, CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL.

NAVEGACIÓN EN ÁRABEPara activar o desactivar el sistema de navegación enárabe:1. En el Menú principal, pulse Configuración.2. Toque Sistema.3. Pulse Idioma y seleccione Activar en

Navegación árabe.4. Seleccione Sí para continuar con la navegación

en dicho idioma.

Nota: El sistema de activación por voz SWYS (diga loque ve) no es compatible con la navegación en árabe.

DESCRIPCIÓN GENERAL DE RDS-TMCEl sistema de información por radio y canal demensajes de tráfico (RDS-TMC) es una función quenotifica si en la ruta existen posibles retenciones detráfico. Dicha información la difunden emisoras deradio que transmiten mensajes de tráfico.

Pulse la tecla TMC del Menú Nav. para acceder almenú TMC.

Las incidencias del TMC en la ruta se pueden mostrarcon la tecla táctil Eventos ruta restante. TMC sepuede configurar para que se muestren en el mapatodos los incidentes, o bien, se puede desactivar.Durante el cálculo de la ruta, se puede configurarpara evitar las incidencias del TMC a lo largo de laruta.

155

Page 156: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

VISUALIZACIÓN DE RDS-TMCCuando se recibe una señal del TMC, el icono de laparte superior izquierda de la pantalla se muestra enverde. Si no se recibe una señal del TMC, el iconoaparece tachado.

El sistema informa al conductor de las obras,estrechamientos, circulación en sentido contrario,accidentes, firme resbaladizo, desvío, información,información de estacionamiento, congestión u otrospeligros.

El conductor recibe información sobre una incidenciade tráfico de la siguiente manera:• Un icono de evento de TMC se muestra en el

mapa sobre el lugar del evento.• Es posible que se muestre texto con información

sobre cada incidente seleccionado al tocar elicono de la pantalla o al seleccionarlo de la listade información del tráfico.

• El sistema dinámico de guía de la ruta calculauna ruta alternativa cuando recibe el aviso de unincidente de tráfico del sistema que afecta a laruta configurada actualmente en el sistema denavegación.

• La lista de incidencias de tráfico muestra todaslas incidencias ordenadas por nombre decarretera y distancia en la ruta seleccionada enlínea recta o a lo largo de la ruta actual.

La información relativa a los atascos se mantiene yactualiza aunque el vehículo viaje a otro país.

ICONOS DE RDS-TMCCualquier incidencia de tráfico (difundida por TMC)existente en su área se indicará mediante un icono deaviso en el mapa, y podrá aparecer un mensaje dealerta con el número de las carreteras y el lugarexacto de las intersecciones entre las que se haproducido la retención o la incidencia.

Estos datos quedarán memorizados en el sistemadurante un tiempo máximo de 15 minutos.

El color del icono del TMC cambia para identificar eltipo y el nivel de prioridad de la incidencia del TMC.El color de fondo del icono vuelve a su color normalcuando la incidencia o la retención desaparece o si secalculan rutas con nuevos parámetros.

Los iconos de incidencia del TMC se muestran en elmapa de navegación para indicar la ubicación y lanaturaleza de la incidencia del TMC.

Los iconos de incidencia del TMC se muestran en elmapa aunque la incidencia no se haya producido enla ruta actual.

Nota: Los iconos de flecha sencilla indican que loseventos de tráfico afectan a aquellos vehículos quecirculan en la dirección señalada por la flecha. Losiconos de flecha de dos puntas indican que lacirculación está afectada en ambos sentidos.

Si se desplaza por el mapa hasta cualquiera de lasincidencias anteriores, se mostrarán más detalles yse indicarán mediante uno de los siguientes iconos.

Incidente (estrella roja)

Movimiento en caravana por delante(flecha roja)

Movimiento en caravana en ambossentidos (flecha roja de doble punta)

Tráfico lento por delante (flechaamarilla)

Tráfico lento en ambos carriles (flechaamarilla de doble punta)

Información (círculo amarillo)

Incidente (estrella amarilla)

Carretera cerrada

Advertencia especial (triángulonaranja)

Peligro (triángulo rojo)

156

Page 157: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

USO DEL TMCEl sistema dinámico de guía de ruta calcula una rutaalternativa para evitar incidentes de tráfico cuandorecibe el aviso correspondiente. El sistema calculauna nueva ruta para todas las secciones. Sinembargo, si se han establecido puntos de paso, elsistema calcula la ruta hasta el siguiente punto depaso. Si el evento de la ruta es grave (carreteracortada) o si la nueva ruta es más corta que la rutaactual y no se ha recalculado la actual en los últimos5 minutos, se mostrará un mensaje para confirmar lanueva ruta. Este mensaje emergente aparece durante5 minutos y, si no se confirma la nueva ruta, elvehículo permanece en la ruta actual.

NAVEGACIÓN EN TERRENOS NOASFALTADOSEl sistema se puede cambiar entre navegación encarretera y fuera de carretera pulsando dos veces elbotón NAV desde cualquier parte del sistema y, acontinuación, seleccionando En carretera o Fuerade carretera, según sea necesario. La tecla táctil denavegación del menú de inicio de la pantalla táctilmuestra Nav. en carretera o Nav fuer carr, según elmodo de navegación actual.

Los mapas de navegación en terrenos no asfaltadosson similares a los mapas de navegación encarretera, pero ofrecen funciones y datosadicionales, como una brújula de gran tamaño, ladirección, la altitud, la latitud y la longitud, entreotros.

Cuando se pasa al modo de navegación en terrenosno asfaltados si está activada la guía de navegaciónen carretera, la ruta actual resaltada se elimina delmapa y se suspende la guía en carretera.

Los iconos de los puntos de paso y el destinopermanecerán visibles. El destino se marca con uncírculo doble.

Al salir de la guía fuera de carretera, el sistema vuelvea calcular la ruta y cambia a la guía en carretera.

Nota: El TMC no está disponible en el modo denavegación fuera de carretera.

NUEVA RUTAPermite seleccionar los siguientes modos deintroducción de rutas:• Mapa.• Anterior.• Distancia y orientación.• Coordenadas.

Los métodos de introducción de rutas son losmismos que los de Nav. en carretera.

CARGAR RUTALa carga de rutas permite recuperar una ruta fuera decarretera memorizada anteriormente. Pulse la teclaCargar ruta para mostrar una lista de rutasmemorizadas y pulse la ruta que desea seleccionar.Al cargar una ruta, la ubicación actual del vehículo sememoriza como punto de partida y se identifica en elmapa con la letra S.

OPCIONES DE RUTAPermite acceder a las siguientes acciones:

Editar ruta:

El funcionamiento de estos elementos de menú esidéntico al de los menús de navegación en carretera.

Tráfico parado

Aglomeración de tráfico

Retraso

Desvío

Circulación en sentido contrario

Incidente

Límite de anchura y altura

157

Page 158: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

Se puede guardar un máximo de 20 rutas fuera decarretera. Cuando se llega al máximo, se desactiva latecla táctil Nueva ruta.

DETENCIÓN DE LA GUÍA

Permite cancelar una ruta seleccionada. Pulse latecla táctil para cancelar la guía. Se eliminan todoslos puntos intermedios y los iconos.

Visualización de la ruta

Se puede mostrar toda la ruta en el modo de guía.Muestra la longitud total de cada tramo y se actualizaa medida que cambia la ubicación del vehículo.

CCPS (ubicación actual del vehículo desde la quepartir)

En todo momento se puede efectuar una ruta haciaatrás o de retorno. Todos los iconos de puntos depaso de la ruta original se restablecen y el sistematraza líneas rectas entre ellos.

El punto de partida original se asigna como punto dedestino y los puntos intermedios se numeran encuenta atrás.

Lista de puntos de paso

Los puntos de paso de navegación fuera de carreterase muestran por orden numérico. El punto de pasomás próximo es el último de la lista. Se puedememorizar un máximo de 35 puntos de paso.

Durante una ruta hacia delante, el punto de paso conel número menor es el más próximo en la guía.Durante una ruta hacia atrás o de retorno, el númeromenor es el más alejado.

La orientación (p. ej., R170) y la distancia (p. ej.,1 km) es una referencia al siguiente punto de paso.La orientación es el ángulo entre la dirección anteriory el siguiente punto de paso. La información seactualiza constantemente.

Mientras se está mostrando la lista, si se llega aldestino el sistema cambia primero a la pantalla demapa y, a continuación, muestra el mensajedesplegable de llegada a destino.

Evitar punto de paso

En una ruta, se puede pulsar esta tecla para omitir elsiguiente punto de paso. A partir de ese momento laguía orienta hacia el siguiente punto de paso.

Puntos de seguimiento

Si se selecciona Punto de seguimiento actual enOpciones ruta, el sistema coloca automáticamenteiconos de puntos de seguimiento a lo largo de la rutaa medida que se va pasando. Resultan útiles paraefectuar el seguimiento a lo largo de la ruta, si fueranecesario.

La función de los puntos de seguimiento se puedeajustar en la misma pantalla. Después de seleccionarla opción Punto de seguimiento actual, se puedenintroducir cambios en cualquier ruta registrada depuntos de seguimiento.

Seleccione una de las opciones e introduzca loscambios necesarios (por ejemplo, los puntos deseguimiento se pueden modificar, cambiar denombre, desactivar o eliminar).

BRÚJULASe recomienda utilizar la brújula cuando se conducefuera de carretera. Seleccione la pantalla del mapa y,seguidamente, el icono de brújula en la partesuperior de la pantalla.

La brújula se puede visualizar como "norte arriba" o"vehículo arriba".

Norte arriba• El puntero de la brújula que indica el norte

siempre está en la parte superior.• La flecha de ubicación del vehículo (situada en el

centro) apunta en la dirección dedesplazamiento actual.

• El icono coloreado del borde de la brújulamuestra la dirección del siguiente puntointermedio o destino. Siempre permanece enesta posición.

158

Page 159: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

Vehículo arriba• La flecha de ubicación del vehículo (situada en el

centro) siempre apunta hacia el norte.• El compás va girando según la dirección del

vehículo. La dirección actual del vehículo semuestra en la parte superior.

• El icono coloreado del borde de la brújula sigueel movimiento de la brújula.

DATOS DE ORDNANCE SURVEYLea este acuerdo con atención antes de utilizar elsistema de navegación.

Este contrato es un contrato de licencia para el usode los datos Code-Point de la empresa OrdnanceSurvey (OS) incorporados en el sistema denavegación. El uso de los datos Code-Point implicasu aceptación y compromiso de cumplimiento detodos los términos y condiciones que se citan acontinuación.

PROPIEDADOrdnance Survey licencia los datos de Code-Point deOS con la autorización de Her Majesty’s StationeryOffice. © Crown Copyright. Reservados todos losderechos.

CONCESIÓN DE LICENCIAOS le otorga una licencia no exclusiva para el usopersonal de su copia de datos Code-Point de OScomo parte integrante del sistema de navegación.Está autorizado a transferir la licencia a un tercercomprador del vehículo que está equipado con elsistema de navegación, siempre y cuando elcomprador se comprometa a cumplir todos y cadauno de los términos de esta licencia.

CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LALICENCIALos términos de este contrato se rigen por la leybritánica y están sujetos a la jurisdicción exclusiva delos tribunales británicos.

LIMITACIONES DE USOEl uso de la BASE DE DATOS se limita al sistemaespecífico para el que se creó. A excepción deaquello permitido explícitamente por las leyesaplicables en vigor, se prohíbe la extracción oreutilización de partes importantes del contenido dela BASE DE DATOS. Tampoco se permite lareproducción, copia, modificación, adaptación,traducción, desensamblaje, descompilación oingeniería inversa de cualquier parte de la BASE DEDATOS.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADEl precio de la BASE DE DATOS no incluye ningunaconsideración para la asunción de riesgos de dañoemergente, directo, indirecto o ilimitado que puedasurgir en relación con el uso de la BASE DE DATOS.En consecuencia, en ningún caso NAVTEQCorporation o el proveedor del sistema denavegación en que se utiliza la BASE DE DATOS (el"Proveedor") será responsable de daños emergentes,especiales, incidentales o indirectos, incluyendo, sinlimitación, la pérdida de ingresos, datos o uso, en losque incurra usted o un tercero, derivados de su usode la BASE DE DATOS, ya sea en una accióncontractual o extracontractual o basada en unagarantía, incluso si se ha advertido a NAVTEQCorporation o al proveedor de la posibilidad de talesdaños. En cualquier caso, la responsabilidad deNAVTEQ Corporation por los daños directos se limitaal precio de la copia de la BASE DE DATOS.

LA RENUNCIA DE GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DELA RESPONSABILIDAD ESTABLECIDAS EN ESTECONTRATO NO AFECTAN NI PERJUDICAN SUSDERECHOS LEGALES CUANDO HA ADQUIRIDO LABASE DE DATOS DE OTRA MANERA QUE EN ELCURSO DE UN NEGOCIO. Algunos estados y leyes nopermiten la exclusión de garantías implícitas, por loque es posible que esta limitación no se aplique en sucaso.

La BASE DE DATOS refleja la realidadexistente antes de que el usuario larecibiera y contiene datos e informaciónprocedentes del gobierno y de otrasfuentes, que pueden contener errores yomisiones. En consecuencia, la BASE DE

159

Page 160: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

DATOS puede contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, las circunstancias cambiantes ydebido a la naturaleza de las fuentesutilizadas. La BASE DE DATOS no incluyeni refleja información sobre, entre otrosfactores, la seguridad de la zona concreta,la aplicación de la ley, la asistencia encaso de emergencia, obras, carreterascortadas o carriles cerrados, restriccionesde vehículos o de velocidad, inclinación opendiente de la carretera, altura depuentes, limitaciones de peso u otro tipo,condiciones de la carretera o del tráfico,acontecimientos especiales,embotellamientos o tiempo del viaje.

NAVTEQ CORPORATIONLea este acuerdo con atención antes de utilizar elsistema de navegación.

Este acuerdo es un acuerdo de licencia para la copiade la base de datos de mapas navegable (la "BASE DEDATOS" formulada inicialmente por NAVTEQCorporation), que se utiliza en el sistema denavegación. Al utilizar esta BASE DE DATOS acepta yestá de acuerdo con los términos y condicionessiguientes.

PROPIEDADLa BASE DE DATOS y los derechos de autor ypropiedad intelectual o los derechos afines aquíexpresados son propiedad de NAVTEQ Corporation osus licenciatarios.

CONCESIÓN DE LICENCIANAVTEQ Corporation le otorga una licencia noexclusiva para utilizar la copia de la BASE DE DATOSpara su uso personal o para utilizarla en lasoperaciones internas de su negocio. Esta licencia noincluye el derecho de conceder sublicencias.

LIMITACIONES DE USOEl uso de la BASE DE DATOS se limita al sistemaespecífico para el que se creó. A excepción de lopermitido explícitamente por las leyes aplicables envigor, se prohíbe la extracción o reutilización departes importantes del contenido de la BASE DEDATOS. Tampoco se permite la reproducción, copia,modificación, adaptación, traducción,desensamblaje, descompilación o ingeniería inversade cualquier parte de la BASE DE DATOS.

TRANSFERENCIAEl usuario no puede transferir la BASE DE DATOS aterceros, excepto junto con el sistema para el cualfue creada, mientras no conserve ninguna copia de laBASE DE DATOS, y siempre que el cesionario aceptelos términos y condiciones de este acuerdo.

RENUNCIA DE GARANTÍANAVTEQ Corporation no garantiza ni hace ningunadeclaración, ya sea expresa o implícita, con respectoal uso o a los resultados del uso de la BASE DEDATOS en cuanto a su corrección, exactitud,fiabilidad o de otro tipo, y renuncia expresamente acualquier garantía implícita de calidad, rendimiento,comercialización, idoneidad para un propósitoconcreto o no infracción.

NAVTEQ Corporation no garantiza que la BASE DEDATOS no contenga errores. Ninguna informaciónoral o escrita ni ningún asesoramientoproporcionado por NAVTEQ Corporation, elproveedor o cualquier otra persona constituirán unagarantía.

160

Page 161: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Sistema de navegación

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADNAVTEQ Corporation no garantiza ni hace ningunadeclaración, ya sea expresa o implícita, con respectoal uso o a los resultados del uso de la BASE DEDATOS en cuanto a su corrección, exactitud,fiabilidad o de otro tipo, y renuncia expresamente acualquier garantía implícita de calidad, rendimiento,comercialización, idoneidad para un propósitoconcreto o no infracción.NAVTEQ Corporation no garantiza que la BASE DEDATOS no contenga errores. Ninguna informaciónoral o escrita ni ningún asesoramientoproporcionado por NAVTEQ Corporation, elproveedor o cualquier otra persona constituirán unagarantía.

USUARIOS DEL GOBIERNOSi la BASE DE DATOS es para una región de Américadel Norte y la adquiere el Gobierno de los EstadosUnidos o cualquier otra entidad que exija o apliquederechos similares a aquellos normalmente exigidospor el Gobierno de los Estados Unidos, la BASE DEDATOS se licencia con derechos limitados.

El uso de la BASE DE DATOS está sujeto a lasrestricciones especificadas en la cláusula sobrederechos sobre los datos técnicos y la base de datoselectrónica de DFARS 252.227-7013, o la cláusulaequivalente para agencias no relacionadas con ladefensa. El fabricante de la BASE DE DATOS deNorteamérica es NAVTEQ Corporation, 10400 W.Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018,EE.UU.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDADEUROPEA

Por la presente, DENSO CORPORATIONdeclara que este DN-NS-019 cumplecon los requisitos esenciales y

cualquier otra disposición aplicable o exigible de laDirectiva 1999/5/CE.

161

Page 162: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Kit de reparación de neumáticos

Kit de reparación de neumáticosKIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOSSi duda de su capacidad para llevar a cabolos procedimientos descritos en estasinstrucciones, póngase en contacto con suconcesionario o taller autorizado antes deproceder con la reparación.

Puede que su vehículo no esté equipado con unarueda de repuesto. En tal caso, el vehículo estaráprovisto de un kit de reparación de neumáticos LandRover que sirve para reparar un solo neumático. Esesencial que lea la guía siguiente antes de proceder ala reparación de un neumático.

El kit de reparación de neumáticos sirve para repararpinchazos con un diámetro máximo de 6 mm(1/4 pulgada).

El kit de reparación de neumáticos se encuentra bajoun panel colocado en el piso del espacio de carga(vehículos de 5 plazas) o detrás de una cubierta deacceso en el lado izquierdo del espacio de carga(vehículos de 7 plazas).

Nota: El sellador empleado en el kit de reparacióntiene un periodo de vida útil y la fecha de caducidadse indica en la botella de sellador del neumático.Asegúrese de sustituir el envase antes de la fecha decaducidad.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL KITDE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS

Solo será posible sellar parcialmentealgunos daños al neumático, o puede queno se pueda en absoluto, según lamagnitud y el tipo de daño. Cualquierpérdida de presión de los neumáticospuede afectar seriamente a la seguridaddel vehículo.

No utilice el kit de reparación deneumáticos si los daños se han producidoal conducir el vehículo con una presión deinflado baja.

Únicamente utilice el kit de reparaciónpara parchear daños en la banda derodadura del neumático.

No sobrepase los 80 km/h (50 mph) con unneumático reparado.

La distancia máxima que se debe recorrercuando se calza un neumático reparado enel vehículo es de 200 km (125 millas).

Cuando se lleva un neumático reparado,conduzca con precaución y evite losfrenazos o cambios de dirección bruscos.

Solo se debe utilizar el kit de reparación deneumáticos en el vehículo con el que sesuministró.

No utilice el kit de reparación deneumáticos para ningún fin que no sea lareparación de neumáticos.

No deje nunca el kit de reparación deneumáticos desatendido cuando lo estéutilizando.

Utilice únicamente el kit de reparación deneumáticos a un margen de temperaturade entre -30 °C y +70 °C.

Mantenga siempre el kit de reparación deneumáticos fuera del alcance de niños yanimales cuando lo utilice.

No se ponga justo al lado del compresorcuando esté en funcionamiento.

Compruebe el estado del flanco delneumático antes de inflarlo. No lo infle silas grietas, daños o deformaciones sonvisibles.

Observe el flanco del neumático durante elinflado. Si aparecen grietas, bultos odaños similares, o deformaciones, apagueel compresor y desinfle el neumático.

USO DEL KIT DE REPARACIÓN DENEUMÁTICOS

Evite el contacto entre la piel y el sellador,que contiene látex de goma natural.

Si la presión de inflado del neumático noalcanza los 1,8 bares (26 psi, 180 kPa) enun intervalo de siete minutos, es posibleque el daño del neumático sea excesivo.No será posible efectuar una reparacióntemporal y no se deberá conducir elvehículo hasta que se haya cambiado elneumático.

162

Page 163: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Kit de reparación de neumáticos

Antes de intentar reparar un neumático,asegúrese de que el vehículo estáestacionado con seguridad y lo más lejosposible del tráfico.

Asegúrese de que se ha puesto el freno deestacionamiento y seleccionado P(estacionamiento).

No intente extraer objetos extraños delneumático, como clavos, tornillos, etc.

Mantenga siempre el motor en marchacuando utilice el compresor, salvo que elvehículo se encuentre en un espacio cerradoo mal ventilado, ya que esto podría provocarasfixia.

No haga funcionar el compresorconstantemente durante más de diezminutos para evitar que se recaliente.

Nota: Se debe informar a todos los conductores yocupantes del vehículo sobre la reparación temporalque se ha llevado a cabo en uno de los neumáticosmontados en el vehículo. También se les debeinformar sobre las condiciones especiales deconducción impuestas al utilizar un neumáticoreparado.

PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓNCompruebe el estado del flanco delneumático antes de inflarlo. Si elneumático presenta grietas,protuberancias o daños similares, no loinfle. No permanezca junto al neumáticomientras el compresor está enfuncionamiento. Observe el flanco delneumático. Si aparecen grietas, bultos odaños similares, apague el compresor ydeje escapar el aire mediante la válvula dedescarga de presión. No siga utilizando elneumático.

Siga las instrucciones de reparación que acompañanal kit de reparación de neumáticos.

Al inflar el neumático, aplique un mínimo de1,9 bares (26 psi) y un máximo de 3,5 bares (51 psi).

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓNDESPUÉS DE REPARAR EL NEUMÁTICO

Durante la conducción, si experimentavibraciones, anomalías en la dirección oruidos extraños, reduzca la velocidad deinmediato. Conduzca con extremaprecaución y a una velocidad baja, ydetenga el vehículo en el primer lugarseguro que encuentre. Examine elneumático y compruebe la presión. Si haysignos de daños o deformaciones en elneumático, o su presión es inferior a1,3 bares (19 psi), no continúeconduciendo.

Consulte a un establecimiento dereparación de neumáticos o a suconcesionario o taller autorizado para quele indiquen cómo sustituir un neumáticodespués de utilizar el kit de reparación.

1. Conduzca el vehículo durante 3 km (2 millas) ydeténgase en un lugar seguro. Examine elestado del neumático.

2. Asegúrese de que la sección que contiene elsellador está en su posición original.

3. Enrosque el conector de la manguera de infladoen la válvula del neumático con firmeza.

4. Lea la presión del neumático en el manómetro.5. Si la presión del neumático lleno de sellador es

superior a 1,3 bares (19 psi), ajuste la presión alvalor correcto.

6. Asegúrese de que el interruptor del compresoresté en la posición desactivada (O) e introduzcael conector del cable de alimentación en la tomade corriente auxiliar.Si el vehículo se encuentra en un espacio bienventilado, arranque el motor.

7. Active el compresor (I) e infle el neumático a lapresión correcta.

8. Para comprobar la presión del neumático,apague el compresor y lea el valor de presión enel manómetro.

9. Una vez desconectado el compresor, si lapresión es demasiado elevada, libere la cantidadde presión necesaria mediante la válvula dedescarga de presión.

163

Page 164: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Kit de reparación de neumáticos

10. Cuando termine de inflar el neumático a lapresión correcta, apague el compresor ydesenchufe la clavija de la toma de corrienteauxiliar.• La utilización del sellador del kit de

reparación de neumáticos puede ocasionarmensajes de error y lecturas incorrectas delsistema de monitorización de la presión delos neumáticos (TPMS). Por lo tanto, utiliceel manómetro del kit de reparación deneumáticos para comprobar y ajustar lapresión de inflado del neumático dañado.

11. Desenrosque el conector de la manguera deinflado de la válvula del neumático, vuelva acolocar el tapón de la válvula del neumático y eltapón de protección del conector de lamanguera de inflado.

12. Asegúrese de guardar bien el kit de reparaciónde neumáticos en el vehículo.

13. Conduzca hasta el establecimiento dereparación de neumáticos más cercano o hastaun concesionario o taller autorizado paracambiar el neumático. Asegúrese de informar altaller de que se ha utilizado el kit de reparaciónde neumáticos antes de que se desmonte elneumático.

14. Una vez que se haya instalado el neumáticonuevo, se deberá sustituir la manguera deinflado, el receptor y la botella de sellador.

Solo se pueden desechar con el restode residuos caseros las botellas desellador que estén completamentevacías. Las botellas de sellador que aúncontengan restos de sellador, así como

la manguera de inflado, las deberá desechar uncentro especialista en neumáticos o suconcesionario/taller autorizado conforme a lanormativa local para la eliminación de residuos.

164

Page 165: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

Combustible y repostajePRECAUCIONES DE SEGURIDADEvite exponer los vapores de combustible afuentes de calor, ya que el incendio yexplosión que producirían podrían causarlesiones graves e incluso letales.

Apague siempre el motor para repostar, yaque constituye una fuente de temperaturasextremas y chispas eléctricas.

Desconecte todos los dispositivoselectrónicos personales, como teléfonosmóviles o reproductores de música.

VEHÍCULOS CON MOTOR DE GASOLINANo utilice combustibles con plomo,sustitutos de plomo ni aditivos.

No deben utilizarse limpiadores del sistemade combustible, a menos que los hayaaprobado Land Rover.

ÍNDICE DE OCTANOEl índice de octano mínimo del combustible utilizadoes 95 RON. El vehículo funcionará con índices másbajos, pero puede que provoque un picado o unadetonación del motor acusados. Si la detonaciónfuera muy fuerte, podrían dañarse los sistemas decontrol del motor, del combustible y de lasemisiones.

Nota: Se considera aceptable si se experimenta unadetonación del motor ligera y ocasional al acelerar oal subir pendientes.

ETANOLEn este vehículo no se pueden utilizarcombustibles que contengan más de un10% de etanol.

No utilice combustibles E85 (con un 85% deetanol). Este vehículo no está equipado conlos elementos necesarios para que sepuedan utilizar combustibles con más de un10% de etanol. Si se utilizan combustiblesde la categoría E85, se provocarán dañosimportantes en el motor y en el sistema decombustible.

Se pueden usar combustibles con un contenido deetanol (alcohol etílico) de hasta el 10%. Asegúresede que el octanaje del combustible no sea inferior alque se recomienda para la gasolina sin plomo. Lamayoría de los conductores no notará ningunadiferencia en el funcionamiento con combustible quecontenga etanol. En caso de detectar una diferencia,vuelva a usar combustible sin plomo convencional.

METANOLSiempre que sea posible, evite el uso decombustible que contenga metanol.

Algunos combustibles contienen metanol (alcoholmetílico). Si usa combustibles con metanol, estosdeberán contener también codisolventes yanticorrosivos para metanol. No obstante, no usecombustibles que contengan más del 3% demetanol, aunque contengan codisolventes yanticorrosivos. Land Rover no se hará responsablede los daños ocasionados en el sistema decombustible ni problemas relacionados con lasprestaciones del vehículo que se produzcan a raíz deluso de tales combustibles; es posible que dichosdaños no estén cubiertos por la garantía.

METIL TER-BUTIL ÉTER (MTBE)Se puede usar gasolina sin plomo que contiene unoxigenado denominado MTBE siempre y cuando laproporción de MTBE respecto a la de gasolinaconvencional no exceda el 15%. El MTBE es uncompuesto a base de éter, derivado del petróleo,especificado por varios refinadores como lasustancia que debe emplearse para aumentar elíndice de octano del combustible.

GASOLINA REFORMULADADichos combustibles están especialmenteformulados para reducir aun más la emisión decontaminantes. Land Rover apoya plenamente todolos esfuerzos para proteger y conservar la calidad delaire ambiente y recomienda usar gasolinareformulada, donde se pueda conseguir.

165

Page 166: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

VEHÍCULOS CON MOTOR DIÉSELLand Rover recomienda utilizar solamentecombustibles diésel de marcas que ofrezcan lamáxima calidad.

Nota: Los vehículos Land Rover pueden funcionarcon una mezcla de hasta el 5% de biodiésel,conforme a la normativa europea EN 590.

CONTENIDO DE AZUFRESi su vehículo está equipado con un filtro departículas diésel (DPF), el contenido máximode azufre no deberá exceder el 0,005%. Si seutiliza un combustible incorrecto, seproducirán daños importantes en el DPF.

El contenido en azufre del gasóleo utilizado en losvehículos Land Rover no debe exceder el 0,3%(3.000 partes por millón).

En algunos países, el gasóleo contiene mayoresniveles de azufre, por lo que será necesario acortarlas revisiones periódicas para reducir los efectossobre los componentes del motor. En caso de duda,póngase en contacto con un concesionario LandRover/taller autorizado local para recibir asistencia.

AGOTAMIENTO DEL COMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible. Si se quedasin combustible, los sistemas de control delmotor, del sistema de combustible y de lasemisiones pueden resultar dañados.

Si el vehículo se queda sin combustible, seránecesario un mínimo de 4 litros para arrancar elmotor nuevamente. Dado el caso, el vehículo debedejarse con el contacto puesto durante 5 minutosdespués de repostar antes de intentar volver a poneren marcha el motor. El vehículo deberá conducirsede 1,6 a 5 km (de 1 a 3 millas) para reajustar lossistemas de gestión y supervisión del motor.

Nota: Si el vehículo se queda sin combustible, serecomienda solicitar asistencia especializada.

Motores diéselLos vehículos con motor diésel cuentan con unsistema que impide que el depósito de combustiblese vacíe del todo. Cuando el combustible llega a unnivel mínimo, el sistema activa un modo dereducción de potencia (el motor no funcionacorrectamente). Acto seguido el motor se detendrátras recorrer 1,6 km (1 milla).

Esta función impide que el sistema de combustiblefuncione en seco, pues esto podría dañar el vehículo.Si el indicador señala que hay poco combustible o sise enciende el testigo, se deberá repostar cuantoantes en la estación de servicio más próxima y añadiral menos 4 litros (0,9 galones) de combustible.

Si se ha activado la función de protección delsistema, debe repostar en primer lugar y, acontinuación, seguir estos pasos para volver a ponerel vehículo en marcha:1. Con el pedal de freno pisado, mantenga

apretado el botón START/STOP; deje el motor enmarcha durante cinco segundos.

2. Suelte el botón START/STOP.3. Con el pedal de freno pisado, pulse y suelte el

botón START/STOP para arrancar el motor. Estedebería arrancar en un plazo de cinco segundos,aproximadamente.Nota: Si no arranca, espere diez segundos conel encendido en modo confort antes de volver arepetir el procedimiento desde el principio.

No haga arrancar el motor durante más de30 segundos seguidos.

166

Page 167: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLETenga en cuenta todos los avisos y lasinstrucciones indicados en la etiqueta delinterior de la tapa del depósito.

La tapa del depósito de combustible está situada enla parte trasera del lado derecho del vehículo.

1. Verifique que el vehículo esté completamentedesbloqueado y presione el lado izquierdo de latapa para abrirla.

2. Abra completamente la tapa.

3. Gire el tapón en el sentido contrario al de lasagujas del reloj para aflojarlo y retirarlo.

4. Utilice el clip de sujeción para apartar el tapóndel depósito mientras reposta.

LLENADO DE COMBUSTIBLECuando vaya a repostar, verifique quetodas las ventanillas, puertas y el techosolar estén bien cerrados, especialmentesi en el interior del vehículo hay niños oanimales.

No intente llenar el depósito decombustible al máximo. Si estaciona elvehículo en una pendiente y está expuestodirectamente a la luz solar o a altastemperaturas ambiente, puedederramarse combustible por expansión.

No active el calefactor auxiliar cuandovaya a repostar. De hacerlo, los vapores decombustible podrían entrar en combustióny provocar un incendio o una explosión.

Asegúrese de comprobar bien lainformación del surtidor de combustiblepara garantizar que llena el depósito con elcombustible correcto.

Si llena el depósito con un combustibleincorrecto, debe solicitar asistencia técnicaantes de arrancar el motor.

Los surtidores de las estaciones de servicio estánequipados con sistemas de corte automático paraevitar derrames de combustible. Llene el depósitohasta que la pistola del surtidor corte el suministrode manera automática. No trate de seguir llenando eldepósito a partir de ese momento.

Nota: Las bombas de las gasolineras para vehículoscomerciales diésel suministran combustible másrápido de lo habitual. Esta mayor rapidez de llenadopuede provocar el corte prematuro y por ello podríaderramarse combustible. Por lo tanto, solo serecomienda utilizar bombas de vehículo ligerasestándares.

167

Page 168: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

AGUA EN EL COMBUSTIBLESi se muestra el aviso AGUA EN ELCOMBUSTIBLE, CONSULTAR EL MANUALen el centro de mensajes, significa que se haacumulado una cantidad excesiva de agua enla cubeta del filtro de combustible. Soliciteasistencia a un concesionarioLand Rover/taller autorizado para vaciar elfiltro lo antes posible.

CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DECOMBUSTIBLEEvite el riesgo de quedarse sin combustible y nocircule nunca intencionadamente cuando elindicador de nivel indique que el depósito está vacío.Al repostar cuando el indicador del nivel decombustible indique que el depósito está vacío, esposible que no pueda añadir la cantidad decombustible que se muestra a continuación, ya quequedará una pequeña reserva en el depósito.

ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE

Los vehículos diésel que se encuentren enArgelia, Egipto, Libia, Marruecos, India,Pakistán y Túnez solo deben utilizar gasóleode primera calidad.

Capacidad total del depósito (aprovechable):

Motores de gasolina 86 litros (19 galones)

Motores diésel 82 litros (18 galones)

Gasolina Diésel

91-98 RON EN 590

168

Page 169: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRAEL REPOSTAJE INCORRECTO ENVEHÍCULOS DIÉSEL

Cuando se activa el dispositivo deprotección contra el llenado concombustible incorrecto, puede salircombustible por la boca de llenado.

Nota: Será responsabilidad del conductor repostar elvehículo con el combustible correcto. El dispositivode protección contra el llenado con combustibleincorrecto en vehículos con motor diésel solo ayudaa reducir el riesgo de que se llene el vehículo con elcombustible incorrecto.

En algunos mercados, los vehículos diésel estánequipados con un sistema de protección decombustible incorporado en la boca de llenado deldepósito.

Si la pistola estrecha del surtidor con la que estánequipados los surtidores que suministran gasolinasin plomo está correctamente insertada al máximoen la boca de llenado, se activará ese sistema deprotección.

Nota: La espita de llenado de algunas latas decombustible y surtidores más antiguos puedenactivar este dispositivo.

Cuando se ha activado, el dispositivo amarillo deprotección contra el llenado con combustibleincorrecto estará visible en el interior de la boca dellenado. Impedirá que se introduzca combustible enel depósito. Para que se pueda seguir repostandocon el combustible correcto es necesario reajustar eldispositivo.

La herramienta de reajuste se encuentra en elmaletero.

Para reajustar el dispositivo de protección decombustible, proceda como sigue:1. Introduzca la herramienta de reajuste (con los

dientes orientados hacia arriba) a la máximaprofundidad posible en la boca de llenado.

2. Sitúe los dientes empujando hacia abajo la partesuperior de la herramienta de reajuste.

3. Con la parte superior de la herramientapresionada hacia abajo y los dientes acoplados,extraiga lentamente la herramienta de la boca dellenado para reajustar el dispositivo.

No retuerza el dispositivo una vez que hayaenganchado los dientes.

Nota: La parte amarilla del dispositivo de protecciónya no tiene que estar visible en la boca de llenado.

Vuelva a guardar la herramienta de reajuste en elmaletero.

169

Page 170: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Combustible y repostaje

CONSUMO DE COMBUSTIBLELas cifras sobre el consumo de combustible que semuestran a continuación se han calculado medianteel procedimiento de pruebas estándar (el nuevoprocedimiento de pruebas CE de la Directiva99/100/CE) y se han generado de acuerdo con la Ley(de enmienda) sobre el consumo de combustible enturismos de 1996.

En condiciones normales de uso, las cifras deconsumo de combustible reales de un vehículopueden variar de las obtenidas en las pruebas, enfunción de la técnica de conducción, las condicionesdel tráfico y la carretera, los factoresmedioambientales, la carga del vehículo y el estadode este.

CICLO URBANOLa prueba de ciclo urbano se realiza partiendo de unarranque en frío y se compone de una serie deaceleraciones, desaceleraciones y periodos deconducción a velocidad constante y funcionamientodel motor al ralentí. La velocidad máxima durante laprueba es de 50 km/h (30 mph) a una velocidadmedia de 19 km/h (12 mph).

CICLO EN CARRETERALa prueba de ciclo en carretera se realizainmediatamente después de la prueba de ciclourbano. Aproximadamente la mitad de la prueba serealiza a velocidad constante, mientras que el restoes una serie de aceleraciones, desaceleraciones y alralentí. La velocidad máxima de la prueba es de120 km/h (75 mph) y la velocidad media es de63 km/h (39 mph). La prueba se efectúa sobre unadistancia de 7 km (4,3 millas).

CICLO COMBINADOLa cifra combinada es una media de los resultadosde las pruebas de ciclo urbano y en carretera,ponderados para tener en cuenta las diferentesdistancias recorridas durante las dos pruebas.

Si desea obtener más información sobre las cifras deconsumo de combustible y el nivel de emisiones deescape, visite el sitio web de la Vehicle CertificationAgency (VCA) http://www.vcacarfueldata.org.uk/.

Variante Urbano En carretera Ciclo combinado Emisiones deCO2

l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km

Motores TDV6 diésel de3,0 L (155 kW)

9,7 (29,1) 7,8 (36,2) 8,5 (33,2) 224

Motores SDV6 diésel de3,0 L (188 kW)

9,8 (28,8) 8,1 (34,9) 8,8 (32,1) 230

Motores SDV6 diésel de3,0 L (183 kW) de Italia

9,8 (28,8) 8,1 (34,9) 8,8 (32,1) 230

V8 gasolina 19,8 (14,3) 10,7 (26,5) 14,1 (20) 328

170

Page 171: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

MantenimientoPIEZAS Y ACCESORIOSEl montaje de piezas y accesorios noaprobados o la realización de alteracioneso modificaciones no autorizadas podríaresultar peligroso y afectar a la seguridaddel vehículo y de sus ocupantes, ademásde anular las cláusulas y condicionesestipuladas por la garantía del vehículo.

Land Rover no se hace responsable de lasmuertes, lesiones personales o dañosmateriales que se pueden producir comoconsecuencia directa de la instalación deaccesorios no aprobados o la realizaciónde modificaciones no autorizadas en losvehículos Land Rover.

SISTEMA DE AIRBAGSLos componentes que forman el sistemade airbags son sensibles a lasinterferencias eléctricas o físicas,cualquiera de las cuales podría dañar elsistema fácilmente y activar elfuncionamiento involuntario o una averíaen el módulo de los airbags.

Para evitar el funcionamiento incorrecto del sistemade los airbags, consulte a su concesionario/tallerautorizado antes de instalar cualquiera de lossiguientes componentes:• Equipos electrónicos como un teléfono móvil,

una radio de dos salidas o cualquier sistema deaudio.

• Accesorios conectados a la parte delantera delvehículo.

• Cualquier modificación realizada en la partedelantera del vehículo.

• Cualquier modificación que implique eldesmontaje o reparación de cables ocomponentes situados cerca de loscomponentes del sistema de airbags, incluido elvolante, la columna de dirección, el salpicaderoo el cuadro de instrumentos.

• Cualquier modificación en el cuadro deinstrumentos o el volante.

SISTEMA ANTIRROBONo se debe modificar el sistema antirroboni añadirle ningún elemento. Talesalteraciones podrían provocar averías enel sistema.

MANTENIMIENTO POR PARTE DELPROPIETARIO

Cualquier descenso significativo o repentinoen los niveles de líquido o desgaste irregularde los neumáticos debe notificarse a untécnico especializado de inmediato.

Además de las tareas de mantenimientoprogramadas, deben llevarse a cabo una serie decomprobaciones sencillas de manera más frecuente.

COMPROBACIONES DIARIAS• Funcionamiento de las luces, la bocina, los

intermitentes, los limpiaparabrisas, loslavaparabrisas y los testigos.

• Funcionamiento de los cinturones de seguridady frenos.

• Observe si hay manchas de líquido debajo delvehículo que puedan indicar una fuga.

COMPROBACIONES SEMANALES• Nivel de aceite del motor.• Comprobación del nivel de refrigerante del

motor.• Nivel del líquido de frenos.• Nivel del líquido de la dirección asistida.• Nivel del líquido del lavaparabrisas.• Presión y estado de los neumáticos.• Funcionamiento del aire acondicionado.

Nota: El nivel del aceite del motor debe comprobarsecon mayor frecuencia si se suele conducir el vehículodurante largos periodos de tiempo a altasvelocidades.

171

Page 172: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

CONDICIONES DE CONDUCCIÓNEXTREMASCuando se utiliza el vehículo en condicionesextremas, deben atenderse con más frecuencia lasnecesidades de mantenimiento.

Se entiende por condiciones de utilización extremas,por ejemplo:• Conducción en terrenos polvorientos o

arenosos.• Conducción sobre terrenos irregulares o

embarrados, o vadeo.• Conducción con temperaturas extremas.• Arrastre de un remolque o conducción en zonas

montañosas.• Conducción en zonas donde se utiliza sal y otros

materiales corrosivos para tratar la superficie dela calzada.

Consulte con su concesionario o taller autorizado.

FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL (DPF)En los vehículos diésel equipados con filtro departículas el control de emisiones es más eficiente.Las partículas contenidas en los gases de escape serecogen en el filtro durante la conducción normal.

Si se muestra un mensaje relativo al DPFacompañado de un testigo en color ámbar, significaque el filtro necesita un ciclo de regeneración paralimpiarse. Para ello, es necesario que el motor hayaalcanzado la temperatura normal de funcionamiento.La regeneración se efectúa automáticamente aintervalos aproximados de 300 a 900 km(190-560 millas) según las condiciones deconducción. La regeneración normalmente tardaentre 10 y 20 minutos y se desactivaráautomáticamente mediante una solicitud realizadapor el módulo de control del motor si se conduce auna velocidad constante entre 60 y 112 km/h (40 y70 mph). Es posible que el proceso de regeneraciónse produzca a velocidades inferiores, pero lasincidencias pueden tardar un poco más tiempo a unavelocidad media de 50 km/h (30 mph).

Nota: Si la regeneración no se realiza correctamente,el testigo ámbar cambiará su color a rojo.

Si se muestra un mensaje relativo al DPFacompañado por un testigo en color rojo, póngaseen contacto con un concesionario/taller autorizado loantes posible.

CONDUCCIÓN EN DISTANCIAS CORTASO EN CLIMAS FRÍOSSi se utiliza con frecuencia el vehículo en distanciascortas o en un clima frío, es posible que el motor noalcance la temperatura normal de funcionamiento.Esto significa que la regeneración del filtro departículas diésel no se efectúa y que el filtro no selimpia bien. Cuando el filtro llega a un estado cuandola regeneración del filtro es apropiado y el estiloactual de conducción no es apropiado, se ilumina untriángulo de peligro en el cuadro de instrumentos yaparece el mensaje DPF Full. Consultar manual enel centro de mensajes. Este no indica una condiciónde fallo y no se necesita ayuda del concesionario.Inicie la regeneración del filtro circulando con elvehículo, preferiblemente en una carretera general ouna autovía. El vehículo debe circular duranteaproximadamente 20 minutos o más.

Cuando finaliza la regeneración, el texto de avisodesaparece automáticamente.

Nota: Durante la regeneración del filtro se puedenotar un ligero aumento del consumo de carburante.

DINAMÓMETROS DE PRUEBAS (PISTASDE RODILLOS)Las pruebas dinamométricas debe realizarlasexclusivamente personal cualificado que conozca losmétodos de prueba y procedimientos de seguridadutilizados por los concesionarios o talleresautorizados.

SEGURIDAD EN EL GARAJESi ha conducido el vehículorecientemente, no toque los componentesdel motor ni de los sistemas de escape yrefrigeración hasta que no se enfríe elmotor.

No deje nunca el motor en marcha en unespacio sin ventilación: Los gases deescape son tóxicos y muy peligrosos.

172

Page 173: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

ATENCIÓN: No coloque ninguna parte de sucuerpo debajo de un vehículo que estésostenido únicamente por un gato, nipermita que nadie lo haga.

Mantenga las manos y la ropa apartadasde correas, poleas y ventiladores. Esposible que algunos ventiladores siganfuncionando o se activen después de pararel motor.

Quítese las pulseras metálicas y las joyasantes de empezar a trabajar en el vanomotor.

No toque los cables o componenteseléctricos con el motor en marcha o elcontacto dado.

Procure que las herramientas o partesmetálicas del vehículo no estén encontacto con los cables o bornes de labatería.

SISTEMA DE COMBUSTIBLEBajo ningún concepto se debe desmontar ocambiar una pieza del sistema decombustible, salvo que lo haga unmecánico cualificado.

Mantenga las chispas y llamas vivasalejadas del vano motor.

Utilice ropa de protección, incluidos,siempre que sea posible, guantesimpermeables.

ACEITE USADO DEL MOTOREl contacto prolongado con aceite de motor puedeprovocar graves afecciones de la piel, entre las quese incluyen la dermatitis y el cáncer de piel. Lávesebien la zona que haya entrado en contacto con elaceite.

Es ilegal contaminar desagües, cauces deagua y tierras. Utilice instalacionesautorizadas para el desecho de aceitesusados y productos químicos tóxicos.

APERTURA DEL CAPÓ

1. Tire de la palanca de apertura del capó situadaen el hueco para pies delantero izquierdo.

2. Levante la palanca del gancho de seguridad delcapó situada debajo del punto central del capó ylevante el capó.

CIERRE DEL CAPÓNo conduzca con el capó sujeto solamentepor el gancho de seguridad.

• Baje el capó hasta que encaje el gancho deseguridad. Con ambas manos, presione el capóhasta que los ganchos hagan clic.

• Compruebe que ambos ganchos han encajadopor completo; para ello, trate de levantar elborde delantero del capó.

173

Page 174: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL VANO MOTORMotores V6 diésel y V8 de gasolina de 3,0 L

1. Tapón del depósito del líquido de frenos:A. Vehículos con dirección a la derechaB. Vehículos con dirección a la izquierda

2. Tapón de llenado de aceite del motor.3. Tapón de llenado del refrigerante del motor.4. Tapón de llenado del líquido lavaparabrisas del

parabrisas.5. Tapón de llenado del líquido de la dirección

asistida.

No utilice el vehículo si cabe la posibilidad deque el líquido derramado entre en contactocon una superficie caliente como, porejemplo, el tubo de escape.

174

Page 175: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

TAPAS SITUADAS EN EL VANO MOTOR –DESMONTAJE

1. Pulse las lengüetas para desenganchar la tapade la carcasa.Nota: Si se desengancha primero la lengüeta dellado interior situada en el borde anterior de latapa, será más fácil desenganchar el resto de laslengüetas.

2. Levante el borde delantero de la tapa y deslícelahacia delante para retirarla.

TAPAS SITUADAS EN EL VANO MOTOR –MONTAJE

Antes de volver a colocar las tapas en el vanomotor, verifique que no haya quedadoatrapado ningún tubo, cable u otro objetoentre la tapa y la carcasa.

1. Deslice el borde trasero de la tapa paraintroducirlo debajo del guarnecido de gomainstalado en el panel de separación.

2. Verifique que el borde delantero de la tapa esténivelado con la carcasa y, a continuación,presione hacia abajo hasta que la tapa quedebien encajada en su sitio.

DESOBTURACIÓN DE LOS SURTIDORESDE LOS LAVAPARABRISAS

No accione los surtidores de loslavaparabrisas mientras los desobstruye olos ajusta. El líquido lavaparabrisas puedecausar irritaciones en los ojos y la piel.Lea y siga siempre las instrucciones de losfabricantes de líquidos del lavaparabrisas.

Si se obstruye el surtidor, introduzca un hilo dealambre para desbloquearlo. Asegúrese de retirar elalambre por completo después de desbloquear elsurtidor. La posición del surtidor también se puedeajustar introduciendo la punta de una aguja en elsurtidor y moviéndola con suavidad.

SUSTITUCIÓN DE BOMBILLASAntes de cambiar una bombilla, compruebeque el contacto esté quitado y la luz afectadaesté apagada.

Sustituya siempre las bombillas por otrasdel tipo y especificación correctos. En casode duda, solicite consejo a su concesionarioLand Rover o taller autorizado.

Nota: En algunos países es obligatorio llevar unjuego de bombillas de repuesto. Puede adquirir unjuego de bombillas de repuesto como accesorioaprobado en su concesionario.

Nota: Después de cambiar una bombilla del faro, sedebe comprobar la alineación de los faros con elequipamiento adecuado.

175

Page 176: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

DESMONTAJE DE LOS FAROS

No coloque el faro desmontado boca abajosobre superficies duras o abrasivas. Si lohiciera, podría rayarse la superficie de lalente.

1. Presione sobre los cuatro clips superiores y tirede la rejilla hacia delante con suavidad.

2. Extraiga la rejilla del vehículo levantándola ycolóquela donde no pueda sufrir daños.

3. Levante con cuidado las pestañas que sujetan laparte posterior del faro. Al mismo tiempo,sostenga el faro en su posición.

4. Mientras sostiene la parte delantera del faro,levántelo hacia delante y sepárelo de lacarrocería.

Nota: Las lengüetas de bloqueo (3) puedenlevantarse en exceso impidiendo que el faro sesuelte. En tal caso, baje las pestañas hasta queel faro pueda desplazarse hacia delante.

5. Desconecte el conector eléctrico de la parteposterior de la unidad y extraiga la unidad delvehículo.Nota: Colóquela boca abajo sobre una superficieplana recubierta con algún material blando paraevitar dañar las lentes.

6. Para acceder al intermitente, así como a la luz decurva estática y de posición, deberá retirarse porcompleto de la unidad la guía deslizante debloqueo del faro.

176

Page 177: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

Para desmontar la guía deslizante, extraiga loscuatro tornillos (señalados por la fecha).Cuando vuelva a montar la guía deslizante,asegúrese de no apretar en exceso los tornillos.

Nota: El faro se monta en el orden inverso al dedesmontaje.

IDENTIFICACIÓN DE LAS BOMBILLAS DELOS FAROS

A. Bombilla de xenón.B. Bombilla halógena.

BOMBILLAS HALÓGENASSegún las especificaciones del vehículo, se puedenutilizar bombillas halógenas para la luz de carretera,la luz de cruce y los faros antiniebla. Procure no tocarcon los dedos la parte de cristal de la bombilla; utilicesiempre un paño para sujetarla. Si fuera necesario,utilice alcohol metílico para eliminar las huellas delos dedos.

FAROS DE XENÓNLa sustitución o el mantenimiento de losfaros de xenón deben ser llevados a cabopor personal cualificado.

Es necesario utilizar un alto voltaje paraencender el vapor de gas y metal que seutiliza para encender los faros de xenón. Elcontacto con este voltaje puede causarlesiones graves.

Las bombillas de los faros tipo xenónfuncionan a una temperatura muy elevada.Asegúrese de que las bombillas se hanenfriado lo suficiente antes de tocarlas.

Los faros de xenón contienen mercurio, unmaterial muy tóxico que puede sersumamente nocivo.

Solicite consejo a un concesionarioLand Rover/taller autorizado o a lasautoridades locales para desechar lasbombillas de los faros de xenón demanera apropiada.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELFARO DE XENÓN

1. Gire y levante la tapa abombada.2. Gire el manguito de sujeción de la bombilla al

faro y suelte la bombilla.3. Desenchufe el conector eléctrico y extraiga la

bombilla.4. Introduzca la nueva bombilla y realice la

operación inversa. Asegúrese de que laspestañas de la tapa están en contacto con labase de la bombilla.

177

Page 178: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELFARO – LUZ DE CRUCE HALÓGENA

Procure no tocar con los dedos este tipo debombilla; utilice siempre un paño parasujetarla. Si fuera necesario, limpie labombilla con alcohol metílico para eliminarlas huellas de los dedos.

1. Gire y levante la tapa abombada.2. Desenchufe el conector eléctrico.3. Suelte el clip elástico que sujeta la bombilla al

faro y retire la bombilla.4. Inserte una bombilla nueva y repita el

procedimiento de desmontaje en el ordeninverso.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELFARO – LUZ DE CARRETERA HALÓGENA

Procure no tocar con los dedos este tipo debombilla; utilice siempre un paño parasujetarla. Si fuera necesario, limpie labombilla con alcohol metílico para eliminarlas huellas de los dedos.

1. Gire y levante la tapa abombada.2. Desenchufe el conector eléctrico.3. Suelte la bombilla de sus lengüetas de sujeción

y extráigala.4. Inserte una bombilla nueva y repita el

procedimiento de desmontaje en el ordeninverso.

178

Page 179: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LALUZ DE CURVA ESTÁTICA

1. Gire y levante la tapa abombada.2. Gire el portabombillas y suéltelo del faro.3. Levante la pestaña y desconecte el conector

eléctrico para extraer la bombilla.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LALUZ DE POSICIÓN

1. Gire y levante la tapa abombada.2. Presione las dos pestañas y extraiga el

portabombillas del faro.3. Tire de la bombilla para extraerla del

portabombillas.

179

Page 180: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELFARO ANTINIEBLA

1. Para desmontar el faro antiniebla, tire por laranura situada en la parte superior.

2. Afloje los tres tornillos de fijación y desmonte elfaro.

3. Gire el portabombillas hacia la izquierda ydesmóntelo del faro.

4. Presione los dos clips al mismo tiempo y retireel conector eléctrico.

SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DELOS INTERMITENTES

1. Gire el portabombillas 45 grados hacia laizquierda.

2. Extraiga el conjunto de la bombilla del faro.Empuje y gire la bombilla para extraerla.

180

Page 181: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

DESMONTAJE DE LA LUZ TRASERAPara cambiar cualquiera de las bombillas traseras esnecesario extraer por completo del vehículo launidad del faro.

1. Con el portón trasero abierto, extraiga los dostornillos del borde interior de la unidad.

2. Separe con cuidado la unidad del vehículo.3. Desconecte el conector eléctrico y extraiga la

unidad del vehículo. Colóquela boca abajo sobreuna superficie plana recubierta de algún materialblando para evitar que se produzcan daños.

4. La unidad se monta en el orden inverso al dedesmontaje.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELPILOTO TRASERONota: Los intermitentes, las luces de freno y lospilotos son unidades LED y no se pueden reparar.

1. Luz de marcha atrás.2. Piloto antiniebla.Gire la unidad y tire de ella para acceder a la bombilla.Empuje, gire y tire de la bombilla para extraerla.

181

Page 182: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELINTERMITENTE LATERAL

Siga los pasos indicados en la figura. Inserte unabombilla nueva y vuelva a instalar los componentes.

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LALUZ DE MATRÍCULA

Siga los pasos indicados en la figura. Inserte unabombilla nueva y vuelva a instalar los componentes.

182

Page 183: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LUZ INTERIOR

Siga los pasos indicados en la figura. Inserte unabombilla nueva y vuelva a instalar los componentes.

1. Luces del hueco para los pies, estribo y espaciode carga.

2. Luces de lectura y luces de cortesía trasera ydelantera.

3. Luces de los espejos de cortesía delanteros.

4. Luces de cortesía de la tercera fila de asientos.

183

Page 184: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

REAJUSTE DE LAS VENTANILLASEs necesario reajustar las ventanillas si la batería sedesconecta, se descarga o se interrumpe elsuministro eléctrico.

Siga este procedimiento:1. Cierre la ventanilla por completo.2. Suelte el interruptor, levántelo hasta la posición

de cierre y manténgalo así durante 1 segundo.3. Repita el procedimiento en todas las ventanillas.

REAJUSTE DEL TECHO SOLARSi se desconecta la batería o se interrumpe elsuministro eléctrico con el techo solar parcialmenteabierto, será necesario recalibrarlo.

Tras volver a conectar la batería o restablecer elsuministro eléctrico, recalibre el techo solar delmodo siguiente:1. Inicie el contacto.2. Si el techo solar está cerrado, pulse y suelte la

parte delantera del interruptor. El techo solar sedesplaza a la posición inclinada.

3. Pulse la parte delantera del interruptor del techosolar y manténgala pulsada durante 20 segundos.

4. Transcurridos 20 segundos, el techo solarcomenzará a moverse. Mantenga pulsada laparte delantera del interruptor hasta que secomplete todo el ciclo de apertura/cierre.

5. Cuando el techo solar deje de moverse, suelte elinterruptor.

El techo solar ya se puede accionar de maneranormal.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VEHÍCULOElimine las manchas gruesas de barro ysuciedad con una manguera antes de lavar elvehículo.

No dirija nunca el chorro de aguadirectamente hacia las tomas de aire delmotor, las tomas de aire de la calefacción,los burletes de la carrocería (puertas, techosolar, ventanillas, etc.) o cualquier otrocomponente que pueda resultar dañado(luces, retrovisores, guarnecido exterior,etc.).

Evite utilizar un sistema de lavado a presiónen la zona del vano motor.

Después de lavar el exterior del vehículo(especialmente con chorro a presión), serecomienda circular unos minutos para quese sequen los frenos.

Las sustancias corrosivas, como losexcrementos de pájaros, pueden dañar lapintura y deben eliminarse lo antes posible.

Utilice únicamente productos de limpiezaaprobados para su uso en vehículos.

Evite aplicar abrillantador a las superficiesno pintadas de la moldura del parachoques.Quedará incrustado en la textura delacabado.

MANTENIMIENTO DE LOS BAJOS DELVEHÍCULOEnjuague de manera periódica los bajos del vehículocon agua y preste especial atención a las zonas en lasque se acumula el lodo y la suciedad.

Si se detecta algún tipo de daño o corrosión, lleve elvehículo a un concesionario Land Rover/tallerautorizado para que lo revisen lo antes posible.

184

Page 185: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

LIMPIEZA DESPUÉS DE CONDUCCIÓNSOBRE TERRENOS NO ASFALTADOS

Verifique que las zonas próximas a las tomasde aire y la rejilla delantera quedan limpias yno hay residuos. Preste especial atención ala rejilla inferior y al radiador. De lo contrarioel motor puede recalentarse, con elconsiguiente riesgo de averías graves.

Asegúrese de limpiar la parte inferior del vehículo loantes posible después de conducir sobre terrenos noasfaltados.

Con una manguera, aplique un chorro de agua limpiaa través del parachoques delantero (donde se indica)para eliminar el barro del radiador y del condensadordel aire acondicionado.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL VEHÍCULOAlgunos productos de limpieza contienensustancias tóxicas que pueden provocarproblemas para la salud si se utilizan deforma incorrecta. Asimismo, pueden dañarel interior del vehículo.

LIMPIEZA DE LA TAPICERÍA DE TEJIDONo aplique abrillantadores al cuadro deinstrumentos. Las superficies pulidas sonreflectantes y pueden obstaculizar lavisión del conductor.

Limpie las superficies de plástico o de la tapiceríacon agua templada y jabón sin detergente. Acontinuación, límpielas bien con un paño suave.

LIMPIEZA DE LA TAPICERÍA DE CUEROUtilice únicamente productos especialespara tapicerías de cuero. No utiliceproductos químicos, alcohol o materialesabrasivos, ya que pueden provocar un rápidodeterioro del cuero. El uso de productos noaprobados anulará la garantía.

Si tiene alguna duda sobre los productos quese pueden utilizar, consulte a suconcesionario Land Rover o tallerautorizado.

El cuero debe limpiarse y protegerse al menos cadaseis meses.

Para evitar que aparezcan manchas y se incrustesuciedad, examine regularmente la tapicería de losasientos y límpiela cada 1 o 2 meses del modosiguiente:1. Elimine el polvo fino de la superficie de los

asientos con un paño limpio, húmedo y sincolor. Evite humedecer excesivamente el cuero.

2. Si con esto no es suficiente, se puede pasar unpaño humedecido de agua tibia y jabón despuésde escurrirlo. Utilice únicamente un jabón suaveno cáustico.

3. Utilice el limpiador de cuero Land Rover para laszonas muy sucias. Seque y frote la zona con unpaño suave y limpio, cambiando regularmentede superficie.

Utilice el limpiador de cuero Land Rover varias vecesal año para mantener la suavidad y el aspecto delcuero. El limpiador acondiciona, hidrata y mantieneuna película superficial que protege contra el polvo yotras sustancias.• La ropa oscura puede manchar los asientos de

cuero, al igual que otros productos de tapicería.• Los objetos afilados como cinturones,

cremalleras, remaches, etc. pueden dejarmarcas permanentes en la superficie de cuero.

• Las manchas de líquidos como el té, el café o latinta serán permanentes si no se eliminan deinmediato.

Si recurre a un servicio de limpieza, verifique que losespecialistas en cuestión conozcan y tengan encuenta estas instrucciones.

185

Page 186: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Mantenimiento

Nota: Algunos materiales y tejidos destiñen, lo quepuede provocar una antiestética decoloración de loscueros más claros. Limpie y vuelva a proteger laszonas afectadas lo antes posible.

LIMPIEZA DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD

No deje que el agua, los productos delimpieza o fibras de los paños de limpiezase introduzcan en el mecanismo delcinturón de seguridad. En caso de colisión,cualquier sustancia que se introduzca endicho mecanismo podría afectar alcorrecto funcionamiento del cinturón deseguridad.

Extienda los cinturones de seguridad por completo yutilice agua templada y jabón sin detergente paralimpiarlos. Deje que los cinturones de seguridad,completamente extendidos, se sequen al aire libre.

Nota: Cuando limpie los cinturones de seguridad,aproveche para comprobar si la banda presentaalgún daño/desgaste. Cualquier desgaste o dañodebe notificarse a un concesionario Land Rover/tallerautorizado para que lo repare.

CUBIERTAS DEL MÓDULO DE LOSAIRBAGS

Las cubiertas de los airbags solo debenlimpiarse con un paño ligeramentehumedecido y una pequeña cantidad deproducto de limpieza para tapicerías.

Procure que ningún líquido contamine lascubiertas de los airbags o las zonaspróximas a ellas. Cualquier sustancia quese introduzca en el mecanismo puedeimpedir el correcto despliegue de unairbag en caso de colisión.

LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL• Limpie con un paño ligeramente humedecido.• No utilice productos químicos ni limpiadores

domésticos.• Para que no se produzcan errores, solo se debe

tocar la pantalla táctil con un dedo a la vez.• No la presione demasiado fuerte.• Evite el contacto de objetos afilados, duros o

abrasivos con la pantalla táctil.• Evite exponer la pantalla táctil a la luz solar

directa durante periodos prolongados.

186

Page 187: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

Comprobación de los niveles de líquidosCOMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITEDEL MOTORMotores TDV6 diésel de 3,0 L

Compruebe el nivel de aceite del motor cadasemana. Si observa un descenso importanteo súbito del nivel de aceite, soliciteasistencia profesional.

Compruebe el nivel de aceite con el motor frío y elvehículo horizontal.

Nota: Si necesita comprobar el nivel de aceite con elmotor caliente, detenga el motor y deje reposar elvehículo durante cinco minutos para que el aceitevuelva al cárter. No arranque el motor.

1. Retire la varilla medidora y limpie la parte planacon un paño que no deje pelusa.

2. Vuelva a introducir por completo la varilla ysáquela para comprobar el nivel de aceite.Procure que el nivel de aceite no descienda pordebajo de la marca o muesca inferior de lavarilla.

Como norma general, si el nivel de la varilla:• Está más cerca de la marca o muesca superior

que de la inferior, no añada aceite.• está más cerca de la marca o muesca inferior

que de la superior, añada medio litro de aceite.• Está por debajo de la marca o muesca inferior,

añada 1 litro (2 pintas) de aceite y vuelva acomprobar el nivel después de otros 5 minutos.

Motores SDV6 diésel y SDV8 de gasolina de 3,0 L

Compruebe el nivel de aceite del motor cadasemana. Si observa un descenso importanteo súbito del nivel de aceite, soliciteasistencia profesional.

Si se muestra el mensaje PRESIÓN DEACEITE BAJA, detenga el motor en cuantopueda hacerlo con total seguridad y soliciteasistencia especializada. No arranque elmotor hasta que se haya rectificado la causa.

Antes de comprobar el nivel de aceite, verifique losiguiente:• Que el vehículo está horizontal.• El aceite del motor ha alcanzado la temperatura

de trabajo (el aceite está caliente).• El motor se ha desconectado durante 10 minutos,

puesto que el sistema no ofrecerá una lecturaprecisa hasta que el nivel de aceite no se hayaestabilizado.

El nivel de aceite se puede comprobar de la manerasiguiente:1. Inicie el contacto (no arranque el motor).2. Asegúrese de que el selector de marchas se

encuentra en la posición de estacionamiento(P).

3. Seleccione el Menú de revisión con el mandodel menú del panel de instrumentos (consulte56, MENÚ DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS).En dicho menú, seleccione Visualizar nivel deaceite. El panel de instrumentos mostrará elestado actual del nivel de aceite, así comocualquier aviso de reposición de nivel. Repongael nivel según se indique.

187

Page 188: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

El indicador muestra el nivel de aceite. Asimismo,aparecen mensajes a la derecha del indicadoraconsejándole acerca de las acciones que debe llevara cabo.

Si el nivel de aceite se encuentra dentro del margennecesario, se muestra el mensaje Nivel de aceite delmotor OK. En este caso, no añada más aceite almotor.

Si el nivel de aceite es inferior al margen recomendadopara el funcionamiento correcto del motor, semostrará un mensaje avisándole de la cantidad deaceite que debe añadir (p. ej., Añadir 0,5 litros).Añada la cantidad recomendada de aceite.

Si se muestra el mensaje Nivel de aceite del motorlleno en exceso, solicite inmediatamente asistenciaprofesional. No conduzca el vehículo en dichascondiciones, ya que podrían producirse dañosimportantes en el motor.

De mostrarse el mensaje Nivel de aceite del motor:falta aceite, añada 1,5 litros (2,6 pintas) de aceite yvuelva a comprobar el nivel.

Si se muestra el mensaje Nivel de aceite del motorno disponible, será indicativo de que el nivel deaceite está estabilizándose. Quite el contacto, espere10 minutos y vuelva a comprobar la indicación delnivel de aceite.

De mostrarse el mensaje de aviso AVERÍA EN ELSISTEMA DE CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DELMOTOR, solicite asistencia profesional.

REPOSICIÓN DEL NIVEL DE ACEITELa garantía del vehículo puede quedaranulada si se producen daños al usar unaceite que no cumpla la especificaciónrequerida.

Si no utiliza un aceite que cumpla con laespecificación requerida, podría causarse undesgaste excesivo del motor, unaacumulación de sedimentos y depósitos y unaumento de la contaminación. Tambiénpodría ocasionar la avería del motor.

Si se echa demasiado aceite, el motor podríaresultar gravemente dañado. Debe añadirseaceite en pequeñas cantidades y comprobarel nivel de nuevo para asegurarse de que nose ha llenado en exceso el motor.

1. Retire el tapón de llenado de aceite del motor.2. Añada aceite conforme a las instrucciones

indicadas por la visualización de la varillamedidora (motores SDV6 diésel y SDV8 degasolina de 3,0 L) o para mantener el nivel entrelas marcas o muescas MIN y MAX de la varillamedidora (motores TDV6 diésel de 3,0 L).

3. Limpie el aceite derramado durante lareposición.

4. Vuelva a comprobar el nivel de aceite despuésde 10 minutos (motores SDV6 diésel y SDV8 degasolina de 3,0 L) o después de 5 minutos(motores TDV6 diésel de 3,0 L).

Es fundamental utilizar aceite de la especificacióncorrecta y asegurarse de que sea adecuado para lascondiciones meteorológicas en las que se vaya autilizar el vehículo.Nota: La cantidad aproximada de aceite necesariapara elevar el nivel desde la marca MIN hasta lamarca MAX de la varilla es de 1,5 litros (2,6 pintas)en todos los modelos.

ESPECIFICACIÓN DEL ACEITE DELMOTOR

Modelo Especificación

Motor V8 de gasolina Utilice únicamente aceite5W-20 que cumpla laespecificaciónWSS-M2C925-A.

Motores V6 diésel Utilice únicamente aceite5W-30 que cumpla laespecificaciónWSS-M2C934-B.

188

Page 189: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

Land Rover recomienda: Castrol EDGE Professional

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEREFRIGERANTE

Si el motor funciona sin refrigerante, seproducirán daños importantes.

El nivel de refrigerante del depósito de expansióndebe comprobarse al menos una vez a la semana(más frecuentemente después de haberse recorridomucha distancia o en condiciones difíciles deconducción). Compruebe siempre el nivel cuando elsistema esté frío.

Verifique que se mantenga el nivel de refrigeranteentre las marcas indicadoras del texto COLD FILLRANGE (límite de llenado en frío) situadas en ellateral del depósito de expansión. No tenga en cuentael refrigerante visible en la sección superior deldepósito.

Si el nivel ha bajado de forma repentina o en unacantidad importante, lleve el vehículo a un taller paraque lo examine un técnico cualificado lo antesposible.

REPOSICIÓN DEL NIVEL DEREFRIGERANTE

Nunca retire el tapón de llenado cuando elmotor está caliente, ya que el vapor o elagua a alta temperatura que se escapapodría causarle lesiones graves.

Evite que se derrame anticongelante sobreun motor caliente; podría producirse unincendio.

Desenrosque el tapón de llenadolentamente para que la presión del vaporvaya saliendo antes de retirar porcompleto el tapón.

El anticongelante es tóxico y, si se ingiere,podría tener consecuencias graves.Mantenga los recipientes sellados y fueradel alcance de los niños. Si se sospechauna ingestión accidental, solicite atenciónmédica de inmediato.

Si el líquido entra en contacto con los ojoso la piel, lávese inmediatamente conabundante agua.

Cuando viaje por zonas en las que el aguacorriente contiene sal, asegúrese de llevarconsigo agua fresca (destilada o de lluvia).Si llena el depósito con agua salada, el motorpuede resultar gravemente dañado.

El uso de refrigerantes no homologadosafecta negativamente al sistema derefrigeración del motor y, por tanto, a sudurabilidad.

El anticongelante daña las superficiespintadas; seque cualquier líquidoderramado con un paño absorbenteinmediatamente y lave la zona con unamezcla de gel para vehículos y agua.

Rellene el depósito hasta la marca indicadora de nivelsuperior del texto COLD FILL RANGE (límite dellenado en frío), situada en el lateral del depósito deexpansión. Utilice únicamente una mezcla al 50% deagua y anticongelante Castrol SF.

189

Page 190: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

La densidad específica de una solución deanticongelante al 50% a 20 °C (68 °F) es de 1,068 yprotege contra heladas hasta una temperatura de-40 °C (-40 °F).

El anticongelante contiene importantesanticorrosivos. El contenido de anticongelante delrefrigerante debe mantenerse a concentraciones del50% ± 5% durante todo el año (no sólo en épocasfrías). Para garantizar que se preservan laspropiedades anticorrosivas del refrigerante, debecomprobarse el contenido de anticongelante una vezal año y sustituirse por completo cada diez años,independientemente de la distancia recorrida. De locontrario, podría producirse corrosión en el radiadory demás componentes del motor.

Nota: En caso de emergencia, y sólo si no dispone deun anticongelante aprobado, rellene el sistema derefrigeración con agua limpia, pero tenga en cuentala consiguiente reducción de protección contraheladas. No llene o rellene el depósito conformulaciones convencionales de anticongelante. Sitiene alguna duda, consulte a un técnico cualificado.

Asegúrese de que el tapón está bien apretadodespués de rellenar el depósito: Gire el tapón hastaque se oiga el clic del trinquete.

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELLÍQUIDO DE FRENOS

El líquido de frenos es muy tóxico.Mantenga los recipientes sellados y fueradel alcance de los niños. Si se sospecha deuna ingestión accidental del líquido,solicite atención médica de inmediato.

Si el líquido entra en contacto con los ojoso la piel, lávese inmediatamente conabundante agua.

Procure no derramar líquido de frenossobre el motor caliente, ya que podríaprovocarse un incendio.

No utilice el vehículo si el nivel del líquidose encuentra por debajo de la marca MIN.

Solicite asistencia profesionalinmediatamente si el recorrido del pedalde freno es demasiado largo o si hay unapérdida considerable del líquido de frenos.Si sigue conduciendo en dichascircunstancias, podrían aumentar lasdistancias de parada o fallar por completolos frenos.

Si la cantidad de líquido de frenos en eldepósito desciende por debajo del nivelrecomendado, se enciende un testigo

de color rojo en el cuadro de instrumentos.

Nota: Si se enciende el testigo con el vehículo enmarcha, deténgase de manera segura lo antesposible pisando suavemente el freno. Compruebe elnivel de líquido y repóngalo según sea necesario.

Con el vehículo sobre una superficie nivelada,compruebe el nivel del líquido al menos una vez a lasemana (más frecuentemente después de haberserecorrido mucha distancia o en condiciones difícilesde conducción).

190

Page 191: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

Se debe retirar la tapa izquierda o derecha debajo delcapó para comprobar el nivel del líquido de frenos,según el vehículo tenga el volante a la izquierda (tapaizquierda) o a la derecha. Consulte 175, TAPASSITUADAS EN EL VANO MOTOR – DESMONTAJE.

Compruebe el nivel en el lateral del depósitotransparente sin retirar el tapón de llenado. El líquidode frenos debe encontrarse entre las marcas MAX yMIN.

REPOSICIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DEFRENOS

El líquido de frenos dañará las superficiespintadas. Seque inmediatamente con unpaño absorbente todo líquido que se hayaderramado y lave la zona con una mezcla degel para coches y agua.

Utilice solamente líquido nuevo de unrecipiente hermético (el líquido derecipientes abiertos o un líquidoanteriormente purgado del sistema habráabsorbido humedad, lo que afectaríanegativamente al rendimiento y no debeutilizarse).

1. Limpie el tapón de llenado antes de quitarlo paraevitar que entre suciedad en el depósito.

2. Retire el tapón de llenado.3. Reponga el depósito hasta la marca MAX

utilizando líquido de frenos Shell DOT4 ESL. Sino está disponible, se puede utilizar un líquidode frenos sintético de baja viscosidadcompatible con DOT4 que cumpla lasnormativas ISO 4925 clase 6 y Land RoverLRES22BF03. Solo se debe emplear un líquidode frenos de este tipo y que cumpla con estanorma.

4. Vuelva a colocar el tapón y la tapa del depósito.

Compruebe el nivel del líquido dedirección asistida.

El líquido de la dirección es altamentetóxico. Guarde siempre los envasescorrectamente cerrados y fuera delalcance de los niños. Si se sospecha deuna ingestión accidental del líquido,solicite atención médica de inmediato.

Si el líquido entra en contacto con los ojoso la piel, lávese inmediatamente conabundante agua.

No arranque el motor si el nivel del líquido hadescendido por debajo de la marca MIN.Podrían producirse daños graves en labomba de la dirección.

Solicite asistencia profesional de inmediatosi observa un descenso considerable delnivel del líquido. Podrían producirse dañosgraves en la bomba de la dirección.

Si la pérdida de líquido se producelentamente, será posible rellenar el depósitohasta la marca de nivel superior para poderllegar hasta un centro de reparaciones en elque lo inspeccionen. Sin embargo, serecomienda que solicitar asistenciaespecializada antes de conducir el vehículo.

Compruebe el nivel del líquido con el vehículo sobreuna superficie llana, con el motor apagado y elsistema en frío. Asegúrese de no girar el volantedespués de detener el motor.

El nivel de líquido puede verse a través del cuerpotranslúcido del depósito.

El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN yMAX.

191

Page 192: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Comprobación de los niveles de líquidos

REPOSICIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DELA DIRECCIÓN ASISTIDA

El líquido de la dirección asistida puededañar las superficies pintadas. Sequeinmediatamente con un paño absorbentetodo líquido que se haya derramado y lave lazona con una mezcla de gel para coches yagua.

No llene el depósito por encima de la marcaMAX.

1. Limpie el tapón de llenado antes de quitarlo paraevitar que entre suciedad en el depósito.

2. Retire el tapón de llenado.3. Utilice líquido de dirección asistida Texaco Cold

Climate para rellenar el depósito hasta que elnivel se encuentre entre las marcas MIN y MAX.

4. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELLÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS

Algunos productos de lavado de cristalesson inflamables, especialmente si seexponen a fuentes de generación dechispas altas concentraciones de losmismos o concentraciones sin diluir.Procure que el líquido del lavaparabrisasno entre en contacto con llamas vivas ofuentes de ignición.

Si se conduce el vehículo cuando latemperatura ambiente es inferior a los4 °C (40 °F), utilice un líquido dellavaparabrisas con protección contracongelación. En tiempo frío, si no se utilizaun líquido lavaparabrisas con dichaprotección, podría reducirse la visibilidady aumentar el riesgo de sufrir un accidentede tráfico.

No utilice un anticongelante o una soluciónde vinagre/agua en el depósito dellavaparabrisas; el anticongelante dañará lassuperficies pintadas y el vinagre puede dañarla bomba del lavaparabrisas.

Los paneles de la carrocería puedendecolorarse si se derrama líquidolavaparabrisas sobre ellos. Procure noderramar ningún líquido, especialmente si seestá utilizando una concentración deproducto elevada o sin diluir. Si se derramaalgún líquido, lave inmediatamente con aguala zona afectada.

REPOSICIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDOLAVAPARABRISASEl depósito del lavaparabrisas ofrece suministrotanto a los surtidores del parabrisas y de la lunetacomo a los lavafaros.

Compruebe el nivel del depósito y rellénelo al menosuna vez por semana. Rellene el depósito con líquidodel lavaparabrisas para evitar la congelación.

Accione los interruptores del lavaparabrisas demanera periódica para comprobar que no se hanobstruido los surtidores y que están correctamenteorientados.1. Limpie el tapón de llenado antes de quitarlo para

evitar que entre suciedad en el depósito.2. Retire el tapón de llenado.3. Rellene el depósito hasta que se vea el líquido en

la boca de llenado.4. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

192

Page 193: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicasESPECIFICACIONES DEL MOTOR

LUBRICANTES Y LÍQUIDOS

V6 diésel V8 gasolina

Capacidad 2.993 cm³ 5.000 cm³

Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-5-4-2-6-3-7-8

Diámetro 84 mm 92,5 mm

Carrera 90 mm 93 mm

Número de cilindros 6 8

Relación de compresión 16,1:1 11,5:1

Pieza Variante Especificación

Aceite del motor Vehículos con motor V6diésel

SAE 5W-30 solamente conforme a la especificaciónWSS-M2C934-B. Si no está disponible, se puedeutilizar un aceite conforme a la especificaciónACEA:C2

Vehículos con motor V8 degasolina

SAE 5W-20 conforme a la especificaciónWSS-M2C925-A únicamente

Aceite de la transmisión Transmisión de 6velocidades

Shell ATF M1375.4

Transmisión de8 velocidades

Shell ATF L12108

Aceite de la caja detransferencia

Todos los vehículos Shell TF 0753

Aceite del diferencialdelantero

Todos los vehículos Castrol SAF-XO

Aceite del diferencialtrasero

Sin bloqueo Castrol SAF-XO

Aceite del diferencialtrasero

Bloqueo electrónico Castrol SAF Carbon Mod Plus

Líquido de la direcciónasistida

Todos los vehículos Líquido de dirección asistida Texaco Cold Climate

Líquido de frenos Todos los vehículos Shell DOT4 ESL. Si no está disponible, se puedeutilizar un líquido de frenos sintético de bajaviscosidad compatible con DOT4 que cumpla lasnormas ISO 4925 clase 6 y Land Rover LRES22BF03

Lavaparabrisas Todos los vehículos Líquido del lavaparabrisas con protección contraheladas

Refrigerante Todos los vehículos Mezcla al 50% de anticongelante Castrol SF y agua

193

Page 194: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

CAPACIDADES

Las cantidades indicadas son aproximadas yúnicamente orientativas. Todos los niveles de aceitese deben comprobar con la varilla de nivel, lostapones de nivel, el centro de mensajes o el métodode vaciado y rellenado, según corresponda.

Elemento Variante Capacidad

Depósito de combustible(aprovechable)

Diésel 82 litros (18 galones)

Gasolina 86 litros (19 galones)

Llenado de aceite del motor y cambiodel filtro

V6 diésel 5,7 litros (10 pintas)

V8 gasolina 8 litros (14 pintas)

Caja de cambios automática Todos los vehículos Llenado para toda la vida útil

Caja de transferencia Todos los vehículos 1,5 litros (2,64 pintas)

Diferencial delantero – Llenado enhúmedo

Todos los vehículos 0,56 litros (1 pinta)

Diferencial trasero – Llenado enhúmedo

Sin bloqueo 1,18 litros (2,08 pintas)

Diferencial trasero – Llenado enhúmedo

Bloqueo electrónico 1,72 litros (3,03 pintas)

Depósito del lavaparabrisas Motores SDV6 diésel y SDV8de gasolina de 3,0 L

5,6 litros (9,8 pintas)

Motores TDV6 diésel de 3,0 L 6,3 litros (11 pintas)

Sistema de refrigeración (llenado) Motores TDV6 diésel de 3,0 L 16,7 litros (29,4 pintas)

Motores SDV6 diésel de 3,0 L 11,5 litros (20,2 pintas)

V8 gasolina 17 litros (30 pintas)

194

Page 195: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

PESOS

Métrico (kg) Imperial (lb)

Pesos de:

Motor de gasolina de 5,0 L 2 550 5 620

Motor TD diésel de 3,0 L (5 plazas,suspensión por muelle helicoidal)

2 508 5 529

Motor TD diésel de 3,0 L (7 plazas) 2 546 5 613

Motor SD diésel de 3,0 L 2 568 5 660

Peso máximo autorizado del vehículo (GVW)1:

Motor TD diésel de 3,0 L (5 plazas,suspensión por muelle helicoidal)

2 950 6 504

Todos los demás vehículos 3 240 7 143

Peso bruto combinado2:

Motor TD diésel de 3,0 L (suspensión pormuelle helicoidal)

6 450 14 220

Todos los demás vehículos 6 740 14 859

Carga máxima sobre el eje delantero3:

Todos los vehículos 1 450 3 197

Carga máxima sobre el eje trasero3:

Motor TD diésel de 3,0 L (5 plazas,suspensión por muelle helicoidal)

1 650 3 638

Todos los demás vehículos 1 855 4 090

Carga máxima sobre la baca4:

Todos los vehículos 75 1651 Peso máximo autorizado del vehículo, incluidos pasajeros y carga.2 Peso máximo autorizado del vehículo y el remolque con frenos, incluidas sus respectivas cargas.3 Las cargas sobre los ejes no son aditivas. No se deben exceder la carga máxima sobre cada eje ni el pesomáximo del vehículo.4 Esta cifra incluye el peso de la baca.

195

Page 196: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

DIMENSIONES

Elemento Descripción mm Grados

1 Anchura (incluidos los retrovisores) 2176 (85,7) -

2 Altura total:

Suspensión en el perfil normal * 1938 (76,3) -

Suspensión en la altura de acceso * 1888 (74,3) -

Suspensión en la altura de conducción en terrenos noasfaltados *

1993 (78,5) -

3 Ángulo de aproximación (con peso en orden demarcha y altura sobre terreno)

- 36,2°

4 Ángulo ventral de entrada (con peso en orden demarcha y altura sobre terreno)

- 125,4°

5 Batalla 2885 (113,6) -

6 Longitud total 4838 (190,5) -

7 Vía: Delantera 1605 (63,2) -

Vía: Trasera 1612,5 (63,5) -

8 Ángulo de salida sin enganche de remolque (con pesoen orden de marcha, rueda de repuesto convencionaly altura sobre terreno)

- 28,1°

Ángulo de salida con enganche de remolque de alturafija (con peso en orden de marcha) en el perfil normal

- 15,7°

Ángulo de salida con enganche de remolque de alturafija (con peso en orden de marcha) en la altura deconducción en terrenos no asfaltados

- 18,5°

- Profundidad de vadeo máxima en el perfil normal 600 (23,6) -

Profundidad de vadeo máxima en la altura sobreterreno

700 (28) -

196

Page 197: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

Nota: * Todas las alturas totales (2) incluyen laantena montada en el techo exterior.

ESPECIFICACIÓN DE BOMBILLASAntes de cambiar una bombilla, verifique quetanto la luz en cuestión como el contacto delvehículo están apagados. Si el circuitopermanece activado, podría producirse uncortocircuito que terminaría dañando elsistema eléctrico del vehículo.

- Altura libre sobre el suelo mínima en el perfil normal 185 (7,3) -

Altura libre sobre el suelo mínima en la altura sobreterreno

240 (9,4) -

- Círculo de giro (entre bordillos) 11,45 m (37,5 pies) -

- Gradiente máximo (morro arriba/abajo,funcionamiento continuo)

- 35°

- Gradiente máximo (morro arriba/abajo, paso a través) - 45°

Elemento Descripción mm Grados

Luz Especificación Alimentación (vatios)

Faros halógenos (luz corta y luz larga) H7 55

Faros de xenón (luz corta y luz larga) D35 35

Faros de esquina H8 35

Luces de posición delanteras W3W 3

Intermitentes delanteros PY24W 24

Faros antiniebla H11 55

Intermitentes laterales WY5W 5

Luces de marcha atrás P21W 21

Pilotos antiniebla P21W 21

Luces de matrícula W5W 5

Luces de estribo W5W 5

Luces interiores W5W 5

197

Page 198: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

TAMAÑOS DE LLANTAS Y NEUMÁTICOS(solo Arabia Saudí y China)

NEUMÁTICOS Y LLANTAS DE RECAMBIO

Nota: Utilice el siguiente diagrama para registrar lainformación relativa a las llantas y los neumáticos.

1. Presión de los neumáticos delanteros.

2. Presión de los neumáticos traseros.

3. Información sobre las llantas y los neumáticos(tamaño, clasificación de velocidad, etc.).

Póngase en contacto con unconcesionario/taller autorizado antes deinstalar neumáticos y llantas de recambio.

ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENOEl recorrido del pedal de freno se ajusta en fábrica yno se puede modificar.

Tamañodellantas

Tamaño de neumáticos Índicedecarga

5,5J x 19 T175/80 R19 M(Rueda de repuesto de uso

temporal)

122

7.0J x 17 235/70 R17 H 111

8.0J x 18 255/60 R18 V 112

8.0J x 19 255/55 R19 V 111

8,5J x 20 255/50 R20 Y 109

Alineación de las ruedas –Delanteras

+0,16° ± 0,2°

Alineación de las ruedas –Traseras

0,24° ± 0,14°

Caída – Delantera izquierda -0,15° ± 0,75°

Caída – Delantera derecha -0,5° ± 0,75°

Caída – Trasera izquierda -0,75° ± 0,75°

Caída – Trasera derecha -0,75° ± 0,75°

Avance del pivote – Delanteraizquierda

3,86° ± 0,75°

Avance del pivote – Delanteraderecha

4,17° ± 0,75°

198

Page 199: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Especificaciones técnicas

UBICACIONES DEL TRANSMISOR REMOTO

1. Transmisor delantero del habitáculo.2. Módulo de arranque sin llave.3. Transmisores de las manecillas exteriores de las

puertas delanteras.4. Transmisores de las manecillas exteriores de las

puertas traseras.5. Transmisor del forro del techo del habitáculo.6. Transmisor del lado derecho del espacio de

carga.7. Maletero.8. Transmisor del lado izquierdo del espacio de

carga.

Las personas que tienen dispositivosmédicos implantados deben permanecer auna distancia mínima de 22 cm (8,7 pulg.)de cualquier transmisor instalado en elvehículo. De este modo se evitará laposibilidad de que se produzcaninterferencias entre el sistema y eldispositivo.

199

Page 200: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Batería del vehículo

Batería del vehículoSÍMBOLOS DE AVISO DE LA BATERÍA

CUIDADO DE LA BATERÍAProcure que el electrólito de la batería(fluido) no entre en contacto con la piel olos ojos. Es corrosivo y tóxico, y laslesiones que ocasiona pueden ser graves.Si el electrólito llega a entrar en contactocon los ojos o la piel, láveseinmediatamente la parte afectada conagua fría y limpia. Solicite asistenciamédica de inmediato.

En caso de contacto del electrolito de labatería con la piel o la ropa, quítese laropa afectada y lávese la piel con aguaabundante. Solicite inmediatamenteatención médica.

En caso de contacto del electrolito de labatería con los ojos, enjuágueselos conabundante agua limpia y fría. Soliciteasistencia médica inmediatamente ycontinúe lavándose la zona con agua.

En caso de ingestión, el electrolito de labatería puede resultar letal. Si se ingiereel electrólito, solicite inmediatamenteasistencia médica.

No conecte ningún equipo de 12 voltiosdirectamente a los bornes de la batería. Silo hace, se podría producir una chispa y,como consecuencia, una explosión.

Los tapones de los vasos y el tubo deventilación deben estar colocados en susitio en todo momento mientras la bateríaesté conectada al vehículo. Verifique queel tubo de ventilación no está doblado niobstruido. De lo contrario, se podríaproducir una subida de presión en labatería, lo que originaría una explosión.

No exponga la batería a llamas vivas ni achispas: La batería produce gasesinflamables y explosivos.

No cargue una batería congelada ni leconecte cables de emergencia (auxiliares)para arrancar el vehículo. De lo contrario,podría producirse una explosión.

Quítese todas las joyas metálicas antes deempezar a trabajar en la batería, o en susinmediaciones, y procure que ningúnobjeto metálico o componente del vehículoentre en contacto con los bornes de labatería. Los objetos metálicos puedenprovocar chispas o cortocircuitos, lo queoriginaría una explosión.

Procure que los bornes o terminales de labatería no entren en contacto con la piel.Contienen plomo y componentes derivadosdel plomo que son tóxicos. Lávese bien lasmanos después de manipular la batería.

Su vehículo está equipado con una batería de bajomantenimiento.

No acerque llamas vivas u otrasfuentes de ignición a la batería, ya queesta puede desprender gasesexplosivos.

Cuando trabaje cerca de la batería o lamanipule, asegúrese de utilizarprotección ocular adecuada contraposibles salpicaduras de ácido.

Para evitar el riesgo de lesiones,mantenga la batería fuera del alcancede los niños.

Tenga en cuenta que la batería puedeemitir gases explosivos.

La batería contiene un ácido que,además de ser muy corrosivo, tambiénes tóxico.

Consulte el manual para obtenerinformación al respecto antes demanipular la batería.

200

Page 201: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Batería del vehículo

En climas cálidos, se deberá comprobar con másfrecuencia el estado y el nivel del electrólito de labatería. Si es preciso, pueden rellenarse los vasos dela batería con agua destilada.

Desenrosque con cuidado los seis tapones de losvasos y consérvelos en un lugar seguro.

Compruebe que la superficie del líquido (electrolito)está nivelada con el indicador de nivel de plástico. Deser necesario, rellene el nivel con agua destilada.Tenga cuidado de que no rebose. Vuelva a colocarlos seis tapones de los vasos de la batería.

CONEXIÓN DE CABLES DE EMERGENCIALas piezas giratorias del motor puedenocasionar lesiones graves. Extreme lasprecauciones cuando trabaje cerca de laspiezas giratorias del motor.

Antes de intentar arrancar el vehículo,compruebe que el freno deestacionamiento está aplicado, o bien,calce las ruedas. Verifique que estéseleccionada la posición P(estacionamiento).

Cuando trabaje cerca de la batería, useuna protección ocular adecuada.

No intente arrancar el vehículo si elelectrolito de la batería está congelado.

Durante el uso normal, las baterías emitengas en cantidades suficientes para causarexplosiones y lesionar gravemente.Mantenga las chispas y las lámparas noprotegidas alejadas del vano motor.

Verifique que no haya contacto físico entre elvehículo auxiliar y el vehículo averiado,aparte de los cables de emergencia.

Compruebe que la batería auxiliar o eldispositivo de arranque son de 12 voltios.

Desconecte los cables de arranque deemergencia antes de utilizar cualquierequipo eléctrico.

Nota: Antes de conectar los cables de emergencia,asegúrese de que se han realizado correctamente lasconexiones de la batería del vehículo averiado y deque se han desconectado todos los equiposeléctricos.

1. Conecte un extremo del cable de arranque deemergencia positivo (rojo) al borne positivo dela batería del vehículo auxiliar.

2. Conecte el otro extremo del cable de arranque deemergencia positivo al borne positivo de labatería del vehículo averiado.

3. Conecte un extremo del cable de arranque deemergencia negativo (negro) al borne negativode la batería del vehículo auxiliar.

201

Page 202: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Batería del vehículo

4. Conecte el otro extremo del cable de arranque deemergencia negativo a una toma de tierraadecuada del vehículo averiado. La toma detierra debe estar a una distancia mínima de0,5 metros (20 pulgadas) de la batería y lo másalejada posible de los tubos de combustible y lostubos de freno.Nota: Compruebe que ningún cable entre encontacto con los componentes móviles y que sehan fijado bien las 4 conexiones.

5. Arranque el motor del vehículo auxiliar y déjeloal ralentí durante unos minutos.

6. Arranque el motor del vehículo averiado.Nota: No active ningún circuito eléctrico en elvehículo previamente averiado hasta que sehayan retirado todos los cables de arranque deemergencia.

7. Deje ambos vehículos al ralentí durante unosminutos.

8. Pare el motor del vehículo auxiliar.9. Desconecte el cable de arranque de emergencia

negativo (negro) del vehículo averiado.10. Desconecte el cable de arranque de emergencia

negativo (negro) de la batería del vehículoauxiliar.

11. Desconecte el cable de arranque de emergenciapositivo (rojo) del vehículo previamenteaveriado.

12. Desconecte el cable positivo (rojo) de los cablesde emergencia del vehículo auxiliar.

CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DEARRANQUE AUXILIARPara arrancar el vehículo con un dispositivo dearranque o batería auxiliar, siga las instrucciones enla secuencia indicada.1. Conecte el cable de arranque de emergencia

positivo (rojo) al borne positivo de la batería delvehículo averiado.

2. Conecte el cable de arranque de emergencianegativo (negro) borne de masa (-) de la batería.

3. Arranque el motor y déjelo al ralentí.

4. Desconecte el cable de arranque de emergencianegativo (negro) del borne de la batería delvehículo.

5. Desconecte el cable de arranque de emergenciapositivo (rojo) del borne de la batería delvehículo.

DESMONTAJE DE LA BATERÍA DELVEHÍCULO

Antes de desconectar los bornes de labatería, desactive el encendido.Desconecte siempre el borne negativoprimero y vuelva a conectarlo el último.

Extreme las precauciones al retirar ocolocar la batería en el vehículo. Pesamucho y podría provocar lesiones allevantarla o si se le cayera.

No incline la batería al elevarla o moverla,ya que si se inclina más de 45 gradospodría dañarse y se produciría una fuga delelectrolito. El electrolito de la batería esmuy corrosivo y tóxico.

No apoye la batería en ninguna parte delvehículo, ya que podría provocardesperfectos debido a su peso.

Haga funcionar el motor siempre con labatería conectada. Si lo hace con la bateríadesconectada, el sistema de carga podríaverse dañado.

1. Asegúrese de que todos los circuitos eléctricosestán desconectados, todas las ventanillascerradas y la alarma desactivada.

2. Extraiga el mando a distancia del vehículo yespere dos minutos para dejar que los sistemasse apaguen por completo.

3. Retire la abrazadera del borne negativo y levanteel cable y la abrazadera del borne de la batería.

4. Retire la abrazadera del borne positivo y levanteel cable y la abrazadera del borne de la batería.

5. Afloje la abrazadera de la batería y extraiga labatería del vehículo.

202

Page 203: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Batería del vehículo

EFECTOS DE LA DESCONEXIÓNAl desconectar la batería, pueden verse afectadosvarios sistemas del vehículo, especialmente si labatería no estaba suficientemente cargada antes desu desconexión. Por ejemplo, la alarma podríaactivarse (según cuál fuera su estado) antes dedesconectar la batería. Si suena la alarma, utilice elmando a distancia de manera habitual paradesactivar el sistema de seguridad. Es posible quesea necesario recalibrar las ventanillas para quefuncionen correctamente.

CARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULOAsegúrese de usar un cargador del tipo yvoltaje correctos. Si utiliza un cargadorinadecuado, se pueden producir daños enla batería y esta puede explotar.

Cargue siempre la batería en un lugar bienventilado, alejada de llamas vivas,chispas u otras fuentes de ignición.Durante la carga, la batería puede producirun gas inflamable y muy explosivo.

La batería debe desconectarse y retirarse delvehículo antes de comenzar el proceso decarga. De lo contrario, se podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Siga siempre las instruccionessuministradas con el cargador de la batería.De lo contrario, esta podría sufrir gravesdaños.

1. Desconecte la batería y retírela del vehículo.2. Conecte el cargador de la batería tal como se

indica en las instrucciones del fabricante delcargador.

3. Una vez finalizada la carga, desconecte elcargador.

4. Desconecte los cables del cargador de la batería.5. Espere una hora para conectar la batería al

vehículo. De esta manera se disiparán los gasesexplosivos en caso de que los hubiera y sereducirá el riesgo de explosión.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DELVEHÍCULO

Instale solamente baterías del tipo yespecificaciones correctas. Si instala unabatería incorrecta, podría producirse unincendio o daños en el sistema eléctrico.Si tiene dudas a la hora de instalar labatería, solicite asistencia cualificada.

203

Page 204: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

NeumáticosMARCAS DE LOS NEUMÁTICOS

1. P indica que el neumático es para uso envehículos de turismo. No siempre se muestraeste índice.

2. La anchura del neumático de un extremo delflanco al otro en milímetros.

3. La relación de aspecto, también conocida comoperfil, proporciona la altura del flanco comoporcentaje de la banda de rodadura. Porejemplo, si la banda de rodadura es de 205 mmy la relación de aspecto es 50, la altura del flancoserá de 102 mm.

4. R indica que el neumático es de construcciónradial.

5. Diámetro de la llanta (en pulgadas).6. Índice de carga del neumático. No siempre se

muestra este índice.

El índice de carga de todos losneumáticos de repuesto debe ser, porlo menos, de la misma especificaciónque el equipo original. Si tiene algunaduda, póngase en contacto con unconcesionario Land Rover o tallerautorizado.

7. La especificación de velocidad indica lavelocidad máxima a la que se debe utilizar elneumático durante periodos prolongados.Consulte 205, ESPECIFICACIÓN DEVELOCIDAD.

8. Información estándar de fabricación delneumático, que se puede utilizar para la revisiónde los neumáticos y otros procesos decomprobación. La mayor parte de estainformación se refiere al fabricante, lugar defabricación, etc. Los últimos cuatro dígitoscorresponden a la fecha de fabricación. Porejemplo, si el número fuese 5111, el neumáticose habría fabricado la 51ª semana de 2011.

204

Page 205: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

9. M+S o M/S indica que el neumático estádiseñado con cierta capacidad para barro ynieve.

10. El número de capas, tanto en banda de rodaduracomo en la zona del flanco, indica cuántas capasde material recubierto de goma forman laestructura del neumático. También seproporciona información sobre el tipo demateriales empleados.

11. Indicador de la velocidad de desgaste. Porejemplo, un neumático con una especificaciónde 400 durará más que uno con unaespecificación de 200.

12. La especificación de tracción califica larespuesta del neumático al detenerse sobre unasuperficie mojada. Cuanto más alta es la marca,mejor es el rendimiento de los frenos. Lasmarcas son, de más alta a más baja: AA, A, B y C.

13. La carga máxima que puede soportar elneumático.

14. Especificación de resistencia térmica. Laresistencia térmica del neumático se marca conA, B o C, siendo A la de mayor resistenciatérmica. La especificación proporcionadacorresponde a un neumático correctamenteinflado que se utiliza dentro de sus límites develocidad y carga.

15. La máxima presión de inflado del neumático. Nose debe utilizar esta presión durante laconducción normal. 205, CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOS.

ESPECIFICACIÓN DE VELOCIDAD

CUIDADO DE LOS NEUMÁTICOSNo conduzca el vehículo con un neumáticodañado, muy desgastado o inflado demanera incorrecta.

Procure que los líquidos del vehículo noentren en contacto con los neumáticos, yaque podrían dañarlos.

Evite que las ruedas patinen. Las fuerzasaplicadas podrían dañar la estructura delneumático y hacerlo reventar.

Si no puede evitar que las ruedas patinendebido a una pérdida de tracción (porejemplo, en una capa espesa de nieve), nosobrepase la marca de 50 km/h (30 mph)del velocímetro.

No exceda nunca la presión máximaindicada en el flanco del neumático.

Nota: Revise el estado de los neumáticos después deutilizar el vehículo en terrenos no asfaltados. Tanpronto como llegue a una superficie de carreteranormal y firme, pare el vehículo y compruebe si losneumáticos están dañados.Debe revisar regularmente todos los neumáticos delvehículo (incluido el de repuesto) para comprobar siestán dañados, desgastados o deformados. En casode duda sobre el estado de un neumático, lleve elvehículo inmediatamente a un taller de reparación deneumáticos o a un concesionario Land Rover o tallerautorizado.

Especificación Velocidad km/h (mph)

Q 160 (99)

D 170 (106)

S 180 (112)

T 190 (118)

U 200 (124)

H 210 (130)

V 240 (149)

W 270 (168)

Y 300 (186)

205

Page 206: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSNunca se debe utilizar el vehículo cuandola presión de los neumáticos seaincorrecta. Una presión de inflado bajacausa una flexión excesiva del neumático yun desgaste irregular. Esto puede provocarun reventón repentino. Llevar losneumáticos inflados en exceso causa undesgaste disparejo del neumático y laconducción brusca y deficiente delvehículo.

Deberá revisar la presión cuando losneumáticos estén fríos, por lo menos treshoras después de haber estacionado elvehículo. Un neumático caliente infladoa la presión recomendada en frío o pordebajo de esta supone un peligro, ya quela presión será muy baja.

Si el vehículo ha estado estacionadoa pleno sol o se ha utilizado a unatemperatura ambiente muy alta, noreduzca la presión de los neumáticos.Estacione el vehículo en una zona a lasombra y espere a que se enfríen losneumáticos antes de comprobar de nuevola presión.

Por el contrario, si los neumáticos estándesinflados aumenta el consumo decombustible y disminuye la vida útil de losneumáticos, además de afectar a lamaniobrabilidad del vehículo y surespuesta de parada.

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DELOS NEUMÁTICOS

Las presiones de inflado de los neumáticosrecomendadas para cargas ligeras y pesadas seindican en la etiqueta situada en el vano de la puertadel conductor.

La carga del vehículo se debe tenersiempre en cuenta al comprobar y ajustarlas presiones de inflado.

A. Ubicación de la etiqueta de información de losneumáticos en un vehículo con el volante a laizquierda.

B. Ubicación de la etiqueta de información de losneumáticos en un vehículo con el volante a laderecha.

Compruebe semanalmente y antes de cada viajelargo, el estado y la presión de inflado de losneumáticos (incluido el de repuesto).Si se comprueban las presiones de los neumáticoscon el vehículo en el interior de un espacio cubierto(p. ej., un garaje) y se conduce más tarde a laintemperie a temperaturas más bajas, losneumáticos podrían están más desinflados de lodebido.

206

Page 207: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

Si necesita comprobar la presión de los neumáticosa pesar de que estén calientes, tenga en cuenta quela presión puede haber aumentado hasta un valorentre 30 y 40 kPa/0,3 y 0,4 bar/4 y 6 psi. En estascircunstancias, no reduzca la presión de losneumáticos hasta la presión de inflado en frío.Espere a que los neumáticos se enfríen por completoantes de ajustar la presión. Para obtener informaciónsobre la presión de inflado de neumáticos estándar,consulte 206, PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS.

Con el tiempo es natural que se produzca unapequeña pérdida de presión. Si esta supera los1,4 bares (14 kPa, 2 psi) por semana, la causa ladeberán investigar y rectificar técnicos cualificados.

Las presiones de los neumáticos se debencomprobar regularmente en frío, con unmanómetro adecuado.

Si los neumáticos están desinflados alnivel de carga ligera o inflados al nivel decarga pesada, se debe ajustar el sistemade monitorización de la presión de losneumáticos (TPMS) para que se adapte ala carga del vehículo y a las presiones deinflado de los neumáticos. Consulte 93,CARGA DEL VEHÍCULO.

Para comprobar y ajustar la presión de losneumáticos debe seguir el procedimiento que sedescribe a continuación.

Para evitar dañar las válvulas, no aplique unafuerza excesiva ni fuerzas laterales sobre elmanómetro o inflador.

1. Retire el tapón de la válvula.2. Acople firmemente un manómetro o inflador de

neumáticos a la válvula.3. Observe la presión en el manómetro y añada aire

si es necesario.4. Tras añadir aire, retire el manómetro y vuelva a

colocarlo antes de leer la presión. Si no lo hace,la lectura podría ser inexacta.

5. Si la presión del neumático es demasiado alta,retire el manómetro y presione el centro de laválvula para dejar salir aire. Vuelva a colocar elmanómetro en la válvula y compruebe lapresión.

6. Repita la operación para añadir o extraer airesegún sea necesario hasta que el neumáticoalcance la presión correcta.

7. Vuelva a colocar el tapón de la válvula.

VÁLVULAS DE LOS NEUMÁTICOSEnrosque con firmeza los tapones de las válvulaspara evitar que se introduzca agua o suciedad.Cuando compruebe la presión, verifique que losneumáticos no pierden aire por las válvulas.

NEUMÁTICOS PINCHADOSNo conduzca el vehículo con un neumáticopinchado. Aunque el neumático pinchadono se haya desinflado, es peligrosoutilizarlo, ya que podría desinflarserepentinamente en cualquier momento.

NEUMÁTICOS DE REPUESTOSiempre debe colocar neumáticos derepuesto del mismo tipo y, si es posible,de la misma marca y con el mismo dibujode banda de rodadura.

Los índices de carga y velocidad de todoslos neumáticos de repuesto deben ser, porlo menos, de la misma especificación queel equipo original. Si tiene alguna duda,póngase en contacto con un concesionarioLand Rover o taller autorizado.

No intercambie los neumáticos delvehículo.

Si le resulta inevitable utilizar neumáticosno recomendados por Land Rover, lea yrespete las instrucciones del fabricante.

Cuando el desgaste del dibujo sea de 2 mmaproximadamente, comenzarán a verse losindicadores en la superficie del dibujo. Se trata deuna banda continua de goma que aparece a lo largodel dibujo del neumático a modo de indicador visual.

207

Page 208: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

Lo más recomendable es sustituir los cuatroneumáticos a la vez. Si esto no es posible, sustituyalos neumáticos por pares (delanteros y traseros).Tras cambiar los neumáticos, deberán volver aequilibrarse las ruedas y comprobarse la alineaciónde la dirección.

Podrá encontrar la especificación de neumáticoscorrecta para su vehículo en la etiqueta deinformación del neumático. Consulte 206,COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOSNEUMÁTICOS.

EVITAR APLANAMIENTOS LOCALIZADOSEn zonas con una temperatura ambiente alta duranteperiodos prolongados, los neumáticos del vehículose pueden ver afectados y producirse unablandamiento de la pared lateral del neumático. Si elvehículo permanece parado durante períodosprolongados, se deformarán levemente losneumáticos por el punto en el que hacen contactocon el suelo. Este efecto se conoce comoaplanamiento localizado.

Se trata de un comportamiento normal delneumático. Sin embargo, al conducir el vehículo conposterioridad, podrá notarse una vibraciónproducida dicho aplanamiento. El problema irádisminuyendo a medida que el vehículo vayaacumulando kilómetros.

Para reducir al mínimo el aplanamiento localizado, sepuede incrementar la presión de los neumáticoshasta el máximo indicado en el flanco de los mismos.Antes de utilizar el vehículo se debe restablecer lapresión especificada para la marcha; consulte 206,PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS.

DEGRADACIÓN DE LOS NEUMÁTICOSLos neumáticos se degradan con el paso del tiempodebido a los efectos de la luz ultravioleta, lastemperaturas extremas, las cargas excesivas y lascondiciones medioambientales. Se recomiendasustituir los neumáticos como mínimo cada seisaños, aunque es probable que sea necesariosustituirlos con mayor frecuencia.

USO DE NEUMÁTICOS DE INVIERNOLa marca M+S (barro y nieve) en el flanco delneumático indica que es un neumático para todas lasestaciones, diseñado para ser utilizado todo el añoincluida la estación con bajas temperaturas, nieve yhielo.

Este símbolo identifica los neumáticosespecíficos de invierno, que se puedenmontar si es necesaria una tracción

óptima en invierno o si el vehículo se va a utilizar enlas condiciones invernales más extremas.

Nota: Los neumáticos exclusivos para invierno amenudo ofrecen un índice de velocidad inferior al delos neumáticos originales del vehículo y, por lo tanto,se debe conducir respetando el límite de velocidadrecomendado. En este caso, se debe colocar unaetiqueta dentro del campo de visión del conductorque indique la velocidad máxima de los neumáticos.Estas etiquetas se pueden conseguir a través deldistribuidor de los neumáticos.

Las presiones de los neumáticos indicadas en laetiqueta de información del neumático estándestinadas a su uso en cualquier condición. Si semonta un neumático con un índice de velocidadreducido, las presiones sólo serán adecuadas paraun uso por debajo de 160 km/h (100 mph).

Para conseguir una tracción óptima, los neumáticosdeberán utilizarse durante al menos 160 kilómetros(100 millas) en carreteras secas antes de conducirpor hielo o nieve.

Tenga en cuenta que la tracción de los neumáticos seve reducida considerablemente en invierno, cuandola profundidad de los surcos de la banda de rodaduraes inferior a 4 mm.

Recuerde también que en algunos países, laprofundidad mínima legal de los surcos de la bandade rodadura es mayor para los neumáticos deinvierno que para los neumáticos de verano.

El uso de neumáticos exclusivos de invierno puedeexigir un cambio del tamaño de rueda, en función dela selección de llantas original. Deben cambiarse lascuatro ruedas.

208

Page 209: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Neumáticos

Si los neumáticos llevan válvulas de goma estándar,el testigo del sistema de monitorización de la presiónde los neumáticos (TPMS) parpadea durante75 segundos y luego permanecerá encendido. Elcentro de mensajes muestra además FALLO DELSISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE LA PRESIÓN DENEUMÁTICOS.

Cuando se vuelvan a instalar las ruedas originales, elvehículo deberá conducirse una corta distancia paraponer a cero el TPMS y que se apague el testigo.

Los neumáticos de invierno recomendados seidentifican en la tabla siguiente:

UTILIZACIÓN DE CADENAS PARA NIEVEUtilice dispositivos de tracción solo encondiciones de mucha nieve, sobre nievecompactada.

No sobrepase nunca los 50 km/h (30 mph)cuando lleve instalados dispositivos detracción.

No instale los dispositivos de tracción enuna rueda de repuesto.

Es posible utilizar dispositivos de tracción aprobadospor Land Rover para mejorar la tracción sobre nievecompactada en condiciones de nieve intensa. Nodeben utilizarse nunca en terrenos no asfaltados.

Si necesita instalar los dispositivos de tracción, debetener en cuenta los siguientes puntos:• No deben instalarse dispositivos de tracción en

las ruedas traseras.• Los dispositivos de tracción Spike Spyder de

una sola cara pueden instalarse en las ruedasdelanteras de vehículos equipados conneumáticos de 18, 19 o 20 pulgadas dediámetro.

• Las ruedas y los neumáticos instalados debencumplir las especificaciones de equipo original.

• Sólo deben utilizarse en el vehículo dispositivosde tracción aprobados por Land Rover.Únicamente los dispositivos de tracciónaprobados por Land Rover garantizan que suuso no causa daños en el vehículo. Para obtenermás información, póngase en contacto con unconcesionario Land Rover/taller autorizado.

• Lea, comprenda y respete en todo momento lasinstrucciones del fabricante del dispositivo detracción. Preste especial atención a lasinstrucciones relativas a la velocidad máximarecomendada y a las instrucciones de montajedel dispositivo de tracción.

• Evite daños en los neumáticos y el vehículo aldesinstalar los dispositivos de tracción tanpronto como lo permitan las circunstancias.

DECLARACIÓN RELATIVA A LOSNEUMÁTICOS (solo India)Todos los neumáticos importados deben cumplir losrequisitos del Bureau of Indian Standards (BIS) y lasnormas Central Motor Vehicle Rules (CMVR) de1989. Los neumáticos son los mismos que lossuministrados como equipo original (OE) para losmodelos Land Rover homologados para el mercadoindio.

Neumáticos de invierno aprobados por LandRover

Ruedas de18 pulgadas

235/65 R18 110H DunlopWinter Sport M3

Neumáticos de19 pulgadas

255/55 R19 111V GoodyearUltra Grip

Neumáticos de19 pulgadas

255/55 R19 111T NokianHakkapeliitta 7 SUV

Ruedas de20 pulgadas

255/50 R20 109V ContinentalCross Contact Winter

209

Page 210: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Fusibles

FusiblesUBICACIÓN DE LAS CAJAS DE FUSIBLES

1. Caja de fusibles del vano motor.2. Caja de fusibles del habitáculo.

Para acceder a la caja de fusibles del habitáculo, abrala guantera, presione la parte superior de lossoportes y baje la guantera al hueco para los pies.

En la parte posterior de la guantera hay un rótulo quemuestra los circuitos protegidos y la ubicación de losfusibles.

Los números y las posiciones de los fusibles delvano motor se muestran en el interior de la tapa de lacaja de fusibles.

CAMBIO DE UN FUSIBLEUtilice únicamente fusibles de recambioaprobados por Land Rover del mismoamperaje y tipo, o bien, fusibles con lasmismas especificaciones. El uso de unfusible incorrecto puede ocasionar daños enel sistema eléctrico del vehículo y provocarun incendio.

Si se funde un fusible de recambio despuéscolocarlo, debe hacer revisar el sistema ensu concesionario Land Rover/tallerautorizado.

Nota: Land Rover recomienda que la instalación derelés sea llevada a cabo solamente por personascualificadas.

Quite siempre el contacto y desactive el circuitoeléctrico afectado antes de sustituir un fusible.

210

Page 211: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Fusibles

CAJA DE FUSIBLES DEL VANO MOTOR

N.º de fusible Intensidad(amperios)

Color delfusible

Circuitos protegidos

1 25 Blanco Bomba de combustible

2 5 Café Gasolina: Sistema de gestión del motor (EMS) (MAGF,sensor de aceite) Diésel: Calefactor por quemado decombustible

3 5 Café Unidad de control electrónico del sistema de lasuspensión neumática

4 25 Blanco Sistema de gestión del motor (EMS) [módulo de controldel motor (ECM) y sistema de control del relé de labomba de combustible]

5 15 Azul Sistema de gestión del motor (EMS)

6 15 Azul Gasolina: Sistema de gestión del motor (EMS) (bobinasde encendido) Diésel: Sistema de gestión del motor(EMS) (sensores, control del relé de las bujías deprecalentamiento)

7 - - -

8 25 Blanco Calefacción de los asientos traseros

9 - - -

10 10 Rojo Gasolina: Sistema de gestión del motor (EMS) (motor dela mariposa) Diésel: Sistema de gestión del motor (EMS)

11 15 Azul Gasolina: Sistema de gestión del motor (EMS) (sensoresde oxígeno) Diésel de 3,0 L: Embrague del compresor deA/C

12 10 Rojo Surtidores térmicos de los lavaparabrisas

13 15 Azul Sistema de gestión del motor (EMS)

14 15 Azul Gasolina – Sistema de gestión del motor (EMS)(sensores de oxígeno)

15 30 Verde Parabrisas térmico

16 15 Azul Limpialuneta

17 10 Rojo Diésel de 3,0 L: Sistema de gestión del motor (EMS)(MAF, EGR)

18 30 Verde Lavafaros

19 - - -

20 5 Café Alternador

21 5 Café Control dinámico de estabilidad (DSC) y sistema defrenos antibloqueo (ABS)

22 30 Verde Ventilador trasero

211

Page 212: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Fusibles

CAJA DE FUSIBLES DEL HABITÁCULO

23 25 Blanco Control de tracción

24 25 Blanco Calefacción de los asientos delanteros

25 15 Azul Bocina

26 20 Amarillo Unidad de control electrónico del sistema de lasuspensión neumática

27 5 Café Módulo de control del motor (ECM)

28 20 Amarillo V8 de gasolina sobrealimentado – Bomba de agua delintercooler.En motores diésel – Calefactor auxiliar

29 30 Verde Limpiaparabrisas

30 10 Rojo Unidad de control electrónico de la transmisiónautomática

N.º de fusible Intensidad(amperios)

Color delfusible

Circuitos protegidos

1 5 Café Receptor de radiofrecuencias, sistema TPM(monitorización de la presión de los neumáticos)

2 - - -

3 15 Azul Faros antiniebla

4 5 Café Atenuación automática del retrovisor interior

5 5 Café Control dinámico de estabilidad (DSC), sistema defrenos antibloqueo (ABS) y sensor del ángulo de ladirección

6 - - -

7 - - -

8 - - -

9 5 Café Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)

10 5 Café Unidad de control electrónico del sistema de lasuspensión neumática

11 10 Rojo Luces de marcha atrás del remolque

12 5 Café Luces de marcha atrás

13 - - -

14 5 Café Luces de freno, interruptor del freno

15 30 Verde Luneta térmica

16 10 Rojo Nevera del compartimento portaobjetos

N.º de fusible Intensidad(amperios)

Color delfusible

Circuitos protegidos

212

Page 213: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Fusibles

17 5 Café Sistema de apertura y arranque sin llave, cierrecentralizado de puertas

18 - - -

19 5 Café Módulo de control del motor (ECM)

20 10 Rojo Calefacción del volante

21 10 Rojo Interruptores de la consola central (caja detransferencia, HDC, DSC), sistema de nivelación de losfaros, climatización trasera y sensor de contaminación

22 5 Café Transmisión automática, caja de transferencia ydiferencial trasero

23 5 Café Nivelación de los faros

24 10 Rojo Luces de posición laterales y pilotos traseros del ladoderecho

25 10 Rojo Luces de posición laterales y pilotos traseros del ladoizquierdo

26 - - -

27 10 Rojo Luces de posición del remolque

28 - - -

29 - - -

30 25 Blanco Elevalunas del lado del acompañante y cierrecentralizado de puertas

31 5 Café Sensor de lluvia, cámara de visión trasera

32 25 Blanco Elevalunas del lado del conductor, retrovisoresexteriores y cierre centralizado de puertas

33 - - -

34 10 Rojo Actuador eléctrico de la tapa del depósito decombustible

35 - - -

36 5 Café Sirena autoalimentada

37 20 Amarillo Sistema de apertura sin llave y cierre centralizado depuertas

38 15 Azul Limpiaparabrisas delantero

39 25 Blanco Elevalunas de la puerta trasera izquierda y cierrecentralizado de puertas

40 5 Café Sistema de memorización de la posición de los asientos,reloj y grupo de interruptores de la puerta del conductor(retrovisores exteriores y elevalunas)

41 5 Café Amplificador de potencia

N.º de fusible Intensidad(amperios)

Color delfusible

Circuitos protegidos

213

Page 214: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Fusibles

42 30 Verde Asiento de ajuste eléctrico del conductor

43 15 Azul Limpialuneta

44 25 Blanco Elevalunas de la puerta trasera derecha y cierrecentralizado de puertas

45 30 Verde Asiento eléctrico del acompañante

46 - - -

47 20 Amarillo Techo solar

48 30 Verde Conector del remolque (alimentación desde la batería)

49 5 Café Sistema de iluminación delantera adaptativa (unidad dellado derecho)

50 5 Café Sistema de iluminación delantera adaptativa (unidad dellado izquierdo)

51 5 Café Interruptores montados en el volante

52 - - -

53 20 Amarillo Encendedor

54 15 Azul Conector del remolque (alimentación desde elencendido)

55 20 Amarillo Toma de corriente auxiliar – Toma central y trasera

56 10 Rojo Sistema de retención suplementario (SRS) de losairbags

57 10 Rojo Luces interiores

58 - - -

59 - - -

60 - - -

61 10 Rojo Cuadro de instrumentos y centro de mensajes

62 10 Rojo Unidad de control electrónico del sistema declimatización

63 20 Amarillo Toma de corriente auxiliar

64 15 Azul Sistema de audio

65 5 Café Sistema de cámaras periféricas

66 5 Café Conector de diagnosis

67 10 Rojo Módulo del sistema multimedia trasero

68 5 Café Pantalla táctil, módulo multimedia y radio

69 15 Azul Módulo de audio integrado (IAM), pantalla delantera degama alta (HLDF), CD

N.º de fusible Intensidad(amperios)

Color delfusible

Circuitos protegidos

214

Page 215: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

Cambio de una ruedaSEGURIDAD PARA EL CAMBIO DE UNARUEDAAntes de elevar el vehículo o cambiar una rueda,asegúrese de leer y cumplir las siguientesindicaciones.

Busque un lugar seguro en el que detenerel vehículo alejado de la carreteraprincipal y del tráfico.

Compruebe que tanto el vehículo como elgato se encuentran sobre un terrenonivelado.

Accione el freno de estacionamiento ycoloque el selector de marchas en laposición de estacionamiento (P).

Asegúrese de configurar la altura de lasuspensión neumática al modo deconducción por terrenos no asfaltados.

Encienda las luces de emergencia.

Asegúrese de que las ruedas delanterasestén en posición recta y bloquee elvolante.

Desenganche el remolque o la caravanadel vehículo.

Verifique que todos los pasajeros yanimales están fuera del vehículo, en unlugar seguro y alejado de la carretera.

Coloque un triángulo de peligro detrás delvehículo a una distancia adecuada yorientado hacia el tráfico que viene endirección al vehículo.

Extraiga la rueda de repuesto antes deelevar el vehículo para evitardesestabilizar el vehículo cuando estélevantado.

Nunca debe dejar ningún objeto entre elgato y el suelo o entre el gato y el vehículo.

ATENCIÓN: NO COLOQUE NINGUNA PARTEDE SU CUERPO DEBAJO DE UN VEHÍCULOQUE ESTÉ SOSTENIDO ÚNICAMENTE PORUN GATO, NI PERMITA QUE NADIE LOHAGA.

Afloje las tuercas de la rueda con cuidado.El anclaje de la rueda podría resbalar si nose ha fijado correctamente y las tuercaspodrían ceder bruscamente. Cualquiermovimiento inesperado puede ocasionardaños.

Tenga cuidado al levantar la rueda derepuesto y al desmontar la ruedapinchada. Las ruedas son pesadas ypueden provocar daños si no se manejancorrectamente.

KIT DE HERRAMIENTASNota: Los tipos de herramientas y sus posicionespueden ser diferentes a lo que se muestra en lasfiguras.

Vehículos de 5 plazas: El kit de herramientas seencuentra debajo de un panel situado en el piso delespacio de carga.

215

Page 216: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

Vehículos de 7 plazas: El kit de herramientas estáguardado detrás de una trampilla en el espacio decarga.

Nota: Observe bien la posición de cada herramienta,ya que es importante volver a colocarlas en laposición correcta después de utilizarlas.

DESMONTAJE DE LA RUEDA DEREPUESTO

Extraiga la rueda de repuesto antes deelevar el vehículo para evitardesestabilizar el vehículo cuando estélevantado.

Las ruedas son pesadas y, si se manipulande forma incorrecta, pueden provocarlesiones. Extreme las precaucionescuando vaya a levantar o manipular unarueda.

Nota: Antes de extraer la rueda de repuesto, anote suposición. La rueda que se debe cambiar debeguardarse correctamente en su ubicación.

En vehículos de 5 plazas (A):• Abra el panel del piso del espacio de carga

trasero.• Retire la tapa para facilitar el acceso al eje del

cabrestante de la rueda de repuesto.• Extraiga todas las herramientas del kit de

herramientas del vehículo. Consulte 215, KIT DEHERRAMIENTAS.

En vehículos de 7 plazas (B):• Detrás de la tercera fila de asientos, retire la tapa

para facilitar el acceso al eje del cabrestante deelevación de la rueda de repuesto.

• Extraiga todas las herramientas del kit deherramientas del vehículo. Consulte 215, KIT DEHERRAMIENTAS.

216

Page 217: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

No utilice herramientas eléctricas para bajarla rueda de repuesto. De lo contrario, podríadañar el mecanismo.

Nota: Antes de extraer la rueda de repuesto, anote suposición. La rueda que se debe cambiar debeguardarse correctamente en su ubicación.1. Monte la palanca de accionamiento del gato por

el orificio del eje del cabrestante.2. Coloque la llave de rueda en la palanca de

accionamiento del gato y gírela hacia laizquierda para bajar la rueda de repuesto.

3. Continúe girando el cabrestante del elevadorhasta que la rueda toque el suelo y el cablequede holgado.Nota: No trate de girar la tuerca el cabrestantemás allá del tope físico.

4. Sujete el cable e incline la lengüeta de elevaciónhasta que pueda pasar por el orificio de la rueda.

217

Page 218: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

USO DE LOS CALZOSBloquee siempre las ruedas con unoscalzos adecuados. Coloque los calzos enambos lados de la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda que va a cambiar.

Si le resulta imprescindible elevar elvehículo en una pendiente ligera, coloquelos calzos en la parte inferior de las dosruedas del eje que no va a elevar.

Los calzos se guardan en el kit de herramientas.

1. Extraiga los calzos del kit de herramientas ylevante la parte doblada (A) para armarlos.

2. Levante la parte de apoyo del calzo (B) hasta queencaje.

3. Sitúe el vehículo sobre una superficie nivelada.

Debe utilizar los dos calzos. Colóquelos en loslados opuestos de la rueda y empújelos a fondocontra el neumático.

218

Page 219: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

PUNTOS DE APOYO PARA EL GATO YTIPO DE GATO – SUSPENSIÓNNEUMÁTICA

Eleve únicamente el vehículo utilizando lospuntos de apoyo para el gato descritos. De locontrario, podrían producirse daños en elvehículo.

Nota: Su vehículo podrá estar equipado con unsensor de inclinación que activa la alarma si elvehículo se inclina en cualquier dirección después dehaberse bloqueado. Para bloquear las puertasmientras cambia la rueda y evitar que se active laalarma, desactive los sensores de alarma en el menúde configuración del vehículo. Consulte 56, MENÚDEL CUADRO DE INSTRUMENTOS.

UTILIZACIÓN DEL GATO – SUSPENSIÓN NEUMÁTICA

ATENCIÓN: NO COLOQUE NINGUNA PARTEDE SU CUERPO DEBAJO DE UN VEHÍCULOQUE ESTÉ SOSTENIDO ÚNICAMENTE PORUN GATO, NI PERMITA QUE NADIE LOHAGA.

1. Coloque el gato debajo del punto de apoyorecomendado.

2. Acople la palanca de accionamiento al gato conel adaptador. Acople el anclaje de la tuerca de larueda al extremo de la palanca y gírela hacia laderecha para elevar el vehículo.

219

Page 220: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

220

PUNTOS DE APOYO PARA EL GATO YTIPO DE GATO – SUSPENSIÓN PORMUELLES HELICOIDALES

Debido a la naturaleza de los sistemas desuspensión por muelles helicoidales, noes posible elevar la rueda de forma que sesepare de la superficie de la carreteracolocando el gato debajo del chasis.

Eleve únicamente el vehículo utilizando lospuntos de apoyo para el gato descritos. De locontrario, podrían producirse daños en elvehículo.

Nota: Su vehículo podrá estar equipado con unsensor de inclinación que activa la alarma si elvehículo se inclina en cualquier dirección después dehaberse bloqueado. Para bloquear las puertasmientras cambia la rueda y evitar que se active laalarma, desactive los sensores de alarma en el menúde configuración del vehículo. Consulte 56, MENÚDEL CUADRO DE INSTRUMENTOS.

UTILIZACIÓN DEL GATO – SUSPENSIÓN POR MUELLES HELICOIDALES

Page 221: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

ATENCIÓN: NO COLOQUE NINGUNA PARTEDE SU CUERPO DEBAJO DE UN VEHÍCULOQUE ESTÉ SOSTENIDO ÚNICAMENTE PORUN GATO, NI PERMITA QUE NADIE LOHAGA.

1. Arme la palanca de accionamiento como semuestra.

2. Acople la palanca de accionamiento al gato conel adaptador.

3. Coloque el anclaje de las tuercas de la ruedasobre el extremo de la palanca de acoplamiento.Con el gato situado debajo del punto de apoyocorrecto, gire la palanca hacia la derecha paraelevar el vehículo.

TUERCAS DE BLOQUEO DE LAS RUEDASLas tuercas de bloqueo de las ruedas puedendesmontarse y montarse únicamente mediante eladaptador especial que se incluye en el kit deherramientas.

Nota: En la cara inferior del adaptador hay un códigograbado. Asegúrese de que registra dicho número enel libro de mantenimiento que se suministra con ladocumentación. Cuando necesite un adaptador derepuesto, deberá indicar este número. Debe guardarel libro de mantenimiento en un lugar seguro y nodejarlo en el vehículo.

Para aflojar la tuerca:1. Introduzca el adaptador en la tuerca de bloqueo

de la rueda y compruebe que se ha fijadocorrectamente.

2. Mediante la llave de rueda, desenrosque latuerca y el adaptador.

Nota: Cuando termine de usarlo, guarde el adaptadorpara tuercas de rueda en el kit de herramientas.

CAMBIO DE UNA RUEDA1. Lea y observe los AVISOS antes de cambiar una

rueda; consulte 215, SEGURIDAD PARA ELCAMBIO DE UNA RUEDA.

2. Antes de elevar el vehículo, utilice la llave de latuerca de la rueda para aflojar las tuercas de lasruedas media vuelta hacia la izquierda.

3. Coloque el gato debajo del punto de apoyocorrespondiente. En los vehículos consuspensión por muelles helicoidales el punto deapoyo se encuentra en el brazo inferior de lasuspensión; en los vehículos con suspensiónneumática se encuentra debajo del chasis.Consulte más arriba el diagramacorrespondiente a su vehículo.

4. Gire la palanca del gato hacia la derecha paraelevar la base del gato hasta que se acople alpunto de apoyo. Asegúrese de que la base delgato haga contacto por completo con el suelo.

5. Eleve el vehículo con ayuda del gato de formalenta y continua. Procure no realizarmovimientos rápidos y bruscos, ya que elvehículo o el gato pueden desestabilizarse.

6. Extraiga las tuercas de la rueda y reúnalas en unlugar donde no puedan rodar.

7. Desmonte la rueda y déjela a un lado. No apoyela rueda sobre su cara exterior, ya que podríadañarse el acabado.

8. Acople la rueda de repuesto al cubo.9. Vuelva a colocar las tuercas de la rueda y

apriételas ligeramente. Compruebe que la ruedatoca el cubo de manera uniforme.

10. Compruebe que no haya ningún obstáculodebajo del vehículo; baje el vehículo de maneralenta y suave.

11. Cuando las ruedas estén en el suelo y hayaretirado el gato, apriete las tuercas al máximo.Las tuercas de la rueda deben apretarse deforma secuencial (consulte la ilustración) con elpar correcto de 133 Nm (98 lb.ft).

221

Page 222: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

Nota: Si no puede apretar las tuercas de la rueda derepuesto hasta el par especificado en el momento decambiar la rueda, deberá hacerlo lo antes posible.

Si va a instalar una llanta de aleación de repuesto,golpee la tapa central de la rueda desmontada conuna herramienta adecuada de punta roma. Presionecon la mano la tapa central y encájela en la rueda derepuesto recién instalada.

Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos loantes posible.

IMPORTANTE: UTILIZACIÓN DE LARUEDA DE REPUESTO

Observe las instrucciones indicadas en laetiqueta de la rueda de repuestoprovisional, pegadas en la propia rueda.

Cuando se monta una rueda de repuestoprovisional es SOLO PARA USOTEMPORAL. Conduzca con precauciónmientras esté instalada la rueda derepuesto provisional. Monte la llanta y elneumático del tamaño original lo antesposible.

No instale más de una rueda de repuestoprovisional a la vez.

No sobrepase los 80 km/h (50 mph)mientras esté montada la rueda derepuesto provisional.

La presión de la rueda de repuestoprovisional debe ser de 420 kPa(4,2 bar/60 psi).

Debe activarse el sistema DSC cuando seesté utilizando la rueda de repuestoprovisional.

Los dispositivos de tracción, tales comocadenas para nieve, no se pueden utilizaren una rueda de repuesto provisional.

ALMACENAMIENTO DE LA RUEDACAMBIADA

Guarde la rueda solo cuando el vehículodeje de estar elevado sobre el gato.

222

Page 223: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Cambio de una rueda

No utilice herramientas eléctricas para elevarla rueda de repuesto en su sitio. De locontrario, podría dañar el mecanismo.

• Coloque la rueda debajo del vehículo con el ladoembellecido arriba.

• Pase la patilla de elevación por el centro de larueda (1) y sitúela en su posición.

• Eleve la rueda con ayuda la palanca del gato y lallave de rueda para girar el eje del cabrestantedel elevador hacia la izquierda (2).

• Siga girando hasta que el elevador a su posiciónmás alta (3). Esto se indica mediante un ruidodel cabrestante y un movimiento diferente quese notará en la palanca del gato y la llave derueda.

• Compruebe que la rueda haya vuelto a la mismaposición en que se encontraba la rueda derepuesto antes de extraerla. En caso de duda,baje ligeramente el cabrestante, ajuste laposición de la rueda y repita el paso anterior.La rueda debe quedar bien sujeta en su posicióncorrecta con ayuda del cabrestante; de locontrario, podría soltarse.

• Vuelva a colocar la tapa sobre el eje delcabrestante de la rueda. Dado que la parteinferior de esta tapa queda expuesta a lasmismas condiciones que los bajos del vehículo,verifique que quede bien sujeta.

Sustituya todas las herramientas del kit deherramientas del vehículo; consulte 215, KIT DEHERRAMIENTAS. Asegúrese de guardarlas en unsitio seguro.

Nota: Si, por cualquier motivo, la rueda de repuestoo la rueda cambiada no se colocan en el elevador deruedas del vehículo, este se debe volver a enrollar dela siguiente manera.

Sitúe el nivel de la patilla de elevación sobre el cabley enrolle el mecanismo de elevación hasta suposición más alta. Esto se indica mediante un ruidodel cabrestante y un movimiento diferente que senotará en la palanca del gato y la llave de rueda.

223

Page 224: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Rescate del vehículo

Rescate del vehículoARGOLLAS DE REMOLQUELas argollas de remolque situadas en laparte delantera y trasera del vehículoestán diseñadas únicamente para elrescate del vehículo en carretera. Si seutilizan para cualquier otra finalidad,podrían producirse daños en el vehículo ylesiones graves.

Antes de conducir por terreno no asfaltado,retire las tapas de las argollas de remolquedelantera y trasera para evitar que se pierdano resulten dañadas.

RECUPERACIÓN EN TERRENOS NOASFALTADOS

Si debe utilizar las argollas de remolquepara recuperar el vehículo en terrenos noasfaltados, es esencial que recibaformación específica sobre las técnicas derescate todoterreno. Puede encontrar másdatos sobre la formación para laconducción por terrenos no asfaltados enhttp://www.landroverexperience.com

COLOCACIÓN DE LA ARGOLLA PARAREMOLCAR DELANTERA

El punto de remolque delantero está situado detrásde una tapa desmontable situada en el parachoquesdelantero inferior.

1. Gire cada una de las fijaciones 90 grados haciala izquierda con ayuda de una moneda (u objetosimilar).

2. Para retirar la tapa, baje el borde superior y, acontinuación, tire de la tapa hacia delante.

3. Para montar la tapa, sitúela y compruebe que lasdos patillas del borde inferior se acoplen en losorificios del panel de la carrocería.

4. Sujete la tapa en su posición girando lasfijaciones 90 grados hacia la derecha.

224

Page 225: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Rescate del vehículo

PUNTO DE REMOLQUE TRASEROEl punto de remolque trasero está situado detrás deun panel desmontable en el parachoques traseroinferior.

El punto de remolque trasero se puede utilizar pararemolcar otro vehículo en caso necesario.

1. Gire cada una de las fijaciones 90 grados haciala izquierda con una moneda (u objeto similar)para soltar el borde inferior.

2. Gire la tapa para liberar los enganches de laparte superior.

3. Retire la tapa.4. Para montarla, sitúe la tapa en su sitio y

verifique que los cuatro ganchos del bordesuperior se acoplen en el panel de la carrocería.

5. Gire las fijaciones 90 grados hacia la derechapara fijar la tapa.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO SOBRE SUSCUATRO RUEDASEste procedimiento sólo se aplica a vehículos conpalanca de cambios. En vehículos con selector demarchas giratorio, la transmisión seleccionaautomáticamente la posición P (estacionamiento)después de desactivar el motor. Así se evita que elvehículo se tenga que remolcar sobre las cuatroruedas, consulte 81, TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA.

No retire la llave inteligente del vehículo,ya que se bloquearía la columna dedirección.

Si es necesario desconectar la batería,primero se debe desbloquear la columnade dirección. La columna de dirección solose puede desbloquear con la bateríaconectada.

Si no se puede utilizar el motor durante laoperación de remolque, no habrá fuerzapara los sistemas de frenos y de ladirección asistida. En consecuencia, senecesitará un esfuerzo mucho mayor paraconducir y parar el vehículo y la distanciade frenada se incrementaráconsiderablemente.

No remolque vehículos con selector demarchas giratorio (transmisión de8 velocidades) sobre las cuatro ruedas. Elvehículo de rescate sólo podrá ser operadopor personal con la cualificación necesaria.

El vehículo solamente debe remolcarse haciadelante con las cuatro ruedas en el suelo. Sise remolca hacia atrás sobre dos ruedas, lacaja de cambios sufrirá daños importantes.

El vehículo sólo debe remolcarse un máximode 50 km (30 millas), a una velocidadmáxima de 50 km/h (30 mph). Si se remolcauna distancia o a una velocidad superiores alas indicadas, la caja de cambios puedesufrir daños importantes.

No se debe remolcar el vehículo cuando nosea posible poner punto muerto o si eldiferencial electrónico trasero se ha quedadoatascado en posición bloqueada.

225

Page 226: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Rescate del vehículo

El vehículo dispone de un sistema de tracciónpermanente a las cuatro ruedas y está equipado conun sistema de bloqueo de la dirección. Deberáseguirse con precaución el procedimiento siguientepara evitar que se produzcan daños en el vehículo:1. Sujete el enganche de remolque del vehículo de

rescate al punto de remolque delantero delvehículo averiado.

2. Con el freno de estacionamiento aplicado, activeel encendido.

3. Pise el pedal de freno y coloque la palanca decambios en punto muerto.

4. Desactive el encendido y deje la llave inteligenteen un lugar seguro en el interior del vehículo.

5. Puede dar el contacto para que funcionen losintermitentes, las luces de freno, etc.

6. Desactive el freno de estacionamiento antes deremolcar el vehículo.

Si deja el contacto puesto durante periodosprolongados, se descargará la batería.

DESPUÉS DE REMOLCAR EL VEHÍCULOSOBRE SUS CUATRO RUEDAS1. Aplique el freno de estacionamiento.2. Dé el contacto y pise el pedal de freno.3. Coloque la palanca del cambio automático en la

posición de estacionamiento.4. Desactive el encendido y retire la llave

inteligente del vehículo.5. Retire el dispositivo de remolque y coloque la

tapa del punto de remolque delantero.

Retire el equipo de remolque con lamáxima precaución. Si se moviera elvehículo, podría sufrir graves lesiones.

226

Page 227: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Después de una colisión

227

Después de una colisiónANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO OINICIAR LA MARCHA

Si el vehículo se ha visto implicado en unacolisión, deberá llevarlo a revisar a unconcesionario, un taller autorizado opersonas cualificadas, antes de arrancarloo iniciar la marcha.

REGISTRO DE DATOS DE ACCIDENTESLos dispositivos de registro de datos de accidentespueden recoger y guardar datos durante unaccidente o en condiciones próximas a un accidente.La información registrada puede contribuir a lainvestigación del accidente. Los módulos puederegistrar información del vehículo y de los ocupantesy puede incluir datos tales como:• Estado de funcionamiento de los diferentes

sistemas del vehículo.• Si el conductor y los acompañantes tenían

abrochado el cinturón de seguridad.• Hasta qué punto estaba el conductor pisando el

acelerador o el freno, o si los estaba pisando ono.

• A qué velocidad circulaba el vehículo.• Hacia qué lado tenía el conductor girado el

volante.

Para acceder a esta información, se debe conectar unequipo especial directamente a los módulos deregistro. Land Rover no accede a la informaciónalmacenada en el dispositivo de registro de datos deaccidentes sin el consentimiento pertinente, a menosque sea de conformidad con los requerimientos deun tribunal de justicia, las fuerzas de seguridad, otrasautoridades gubernamentales o terceras partes queactúen en nombre de la ley.

Es posible que otras terceras partes soliciten accesoa esta información de manera independiente a LandRover.

REGISTRO DE DATOS DE SERVICIOLos dispositivos de registro de datos de servicioinstalados en su vehículo son capaces de recoger yalmacenar información de diagnóstico sobre suvehículo. Entre los datos recopilados se incluyeinformación sobre el rendimiento y el estado de losdistintos sistemas y módulos de su vehículo, comoel motor, el acelerador, la dirección o los frenos.

Para realizar una diagnosis y reparación adecuadasdel vehículo, Land Rover y los centros dereparaciones pueden acceder a información dediagnosis del vehículo mediante una conexióndirecta a su vehículo.

Page 228: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Identificación del vehículo

228

Identificación del vehículoUBICACIONES DE LAS ETIQUETAS

1. Bastidor de cierre del capó – Etiqueta del aireacondicionado.

2. Parte superior de la batería – Símbolos de avisode la batería.

3. Parte superior izquierda del cuadro deinstrumentos – Etiqueta del número deidentificación del vehículo (VIN) (sólo China).

4. Base del poste A izquierdo – Etiqueta VIN.5. Extremo del cuadro de instrumentos (lado del

acompañante) – Etiqueta del airbag delacompañante.

6. Parasol: Etiqueta del airbag, etiqueta demanejabilidad del vehículo.

7. Base del montante B derecho: Etiqueta de lapresión de los neumáticos, etiqueta de aviso delos airbags.Poste B derecho – Etiqueta VIN (vehículos convolante a la derecha).

8. Poste B izquierdo – Etiqueta de aviso del airbag,etiqueta VIN (vehículos con volante a laizquierda excepto China).

9. Interior de la tapa del depósito: Etiqueta delcombustible.

10. Lado derecho de bloque motor o tapa del árbolde levas – Número del motor.

Es importante que se familiarice con estos temaspara garantizar el uso seguro del vehículo y susfunciones.

Nota: Si se pone en contacto con un concesionario otaller autorizado, es posible que le pidan el númeroVIN.

PLACA DE FECHA DE FABRICACIÓN DELVEHÍCULO (solo Australia)Esta placa incluye información sobre el mes y año enque la carrocería y el conjunto de la transmisiónfueron se ensamblaron y en que el vehículo salió dela cadena de montaje.

La fecha de fabricación del vehículo se muestra en laetiqueta de presión de los neumáticos pegada en elposte B derecho.

Las etiquetas de aviso pegadas a suvehículo y con este símbolo significanque no toque ni ajuste componenteshasta que haya leído las instruccionespertinentes del manual.

Las etiquetas que muestren estesímbolo indican que el sistema deencendido utiliza voltajes muy altos.No toque ningún componente delsistema de encendido mientras estédado el contacto.

Page 229: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

HomologaciónDECLARACIONES DE CONFORMIDAD

229

Page 230: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

230

Page 231: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

231

Page 232: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

232

Page 233: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

233

Page 234: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

234

Page 235: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

235

Page 236: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

236

Page 237: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

237

Page 238: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

238

Page 239: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

239

Page 240: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM10) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Homologación

240

Page 241: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

AABS (sistema antibloqueo de frenos)

testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Acceso al interior del vehículo

apertura sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7modo de entrada y salida. . . . . . . . . . . . 23

Aceiteaceite de motor usado . . . . . . . . . . . . . 173especificación del aceite del motor . . . 188especificaciones del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188motor

comprobación del nivel . . . . . . . . . . 187Aceite de motor usado. . . . . . . . . . . . . . . 173Aceite del motor

comprobación del nivel . . . . . . . . . . . . 187Activación del contacto . . . . . . . . . . . . . . . 78Activación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140PDI del navegador . . . . . . . . . . . . . . . . 141tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

AFS (Sistema de alumbrado delanteroadaptativo)testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

AFS (sistema de alumbrado delanteroadaptativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Agotamiento del combustible . . . . . . . . . 166Agua en el combustible . . . . . . . . . . . . . . 168Airbags

cubiertas de módulos . . . . . . . . . . . . . 186SRS (sistema de retención

suplementario). . . . . . . . . . . . . . . . . 171testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Aire acondicionadoauto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59recirculación automática . . . . . . . . . . . . 60sensor de calidad del aire . . . . . . . . . . . 60trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 171

desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

perímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10protección interior. . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Alarma del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . 171Alarma perimétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Altura de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Altura sobre terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Apagado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Apertura

capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Apertura de puerta de garaje

borrado de toda la programación . . . . . 49portón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 50programación

dispositivo de código variable . . . . . . 49Apertura general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Apertura sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Apertura y cierre del portón trasero . . . . . . 8Aplanamientos localizados . . . . . . . . . . . 208Argolla de remolque (delantera) . . . . . . . 224Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . 224Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Arranque rodando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Asientos

ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 186eléctricos

parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 14memorización de la posición

de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16movimiento restringido del asiento. . . . 15plegado del reposabrazos . . . . . . . . . . . 16reposacabezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21reposacabezas manual . . . . . . . . . . . . . 22sentarse correctamente. . . . . . . . . . . . . 15

Asientos de ajuste manual . . . . . . . . . . . . 13Asientos de la tercera fila

(vehículos de 7 plazas) . . . . . . . . . . . . . 19Asientos eléctricos

parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

241

Page 242: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

Audio/vídeoauriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138cómo cargar CD o DVD . . . . . . . . . . . . 119mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117reproductor de medios de vídeo

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134soportes portátiles

conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

televisiónmandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Ayuda al estacionamiento

avería del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 95cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . 95funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94limpieza de sensores . . . . . . . . . . . . . . . 95

Ayuda al estacionamiento en partedelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94avería del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Ayuda al estacionamiento marcha atrás . . 94avería del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 95cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . 95

BBatería

arranque mediante cables de emergenciaconexión de cables. . . . . . . . . . . . . . 201

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200símbolos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . 200vehículo

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Batería del vehículoarranque mediante cables de emergencia

conexión de cables. . . . . . . . . . . . . . 201desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Beltmindertestigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Bloqueocerraduras de las puertas y palancas de

apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11cierre con enclavamiento . . . . . . . . . . . 10cierre incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11cierre total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11durante la conducción. . . . . . . . . . . . . . . 8sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bloqueo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bloqueo de puertas al arrancar . . . . . . . . . . 8Bloqueo de puertas sin llave . . . . . . . . . . . 11Bloqueo y desbloqueo

alarmaperímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

cierre sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142audio

sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130soportes

sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130teléfono

agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146compatibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 143descripción general . . . . . . . . . . . . . 142iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Bombilla de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . 182Bombilla de placa de matrícula . . . . . . . . 182Bombillas

especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 197sustitución

faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 180intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180intermitentes laterales . . . . . . . . . . . 182luces de curva estática . . . . . . . . . . 179luces de posición. . . . . . . . . . . . . . . 179luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . 181luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . 182

242

Page 243: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

Botonescierre sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CCables de arranque de emergencia . . . . . 201Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Caja de cambios

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81caja de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . 83cambio de gama de marchas con el

vehículo en movimiento . . . . . . . . . . . 84cambio de gama de marchas con el

vehículo parado . . . . . . . . . . . . . . . . . 83control de descenso de pendientes

(HDC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83selección manual temporal . . . . . . . . . . 83

Caja de cambios automática . . . . . . . . . . . 81Caja de fusibles del habitáculo . . . . . . . . 212Caja de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Calefacción del volante . . . . . . . . . . . . . . . 23Calefacción y ventilación

auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60parte delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Calefactor auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cámaras

guía de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Cambio de ruedaskit de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 215retirada de la rueda de repuesto . . . . . 216suspensión de muelles helicoidales. . . 220suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . 219uso de los calzos . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Cambio de un fusible. . . . . . . . . . . . . . . . 210Cambio de una rueda. . . . . . . . . . . . . . . . 221

tuercas de bloqueo de las ruedas . . . . 221Cancelación del modo de protección del

maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Capó

apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

cierre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Carga de la batería del vehículo . . . . . . . 203Centro de mensajes

testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Ciclo urbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Cierre

cierre con enclavamiento . . . . . . . . . . . 10cierre sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cierre con enclavamiento . . . . . . . . . . . . . 10Cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Cierre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 186

aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 24pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Climatización programada . . . . . . . . . . . . 61programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . 62

Combustible y repostajeagotamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166agua en el combustible . . . . . . . . . . . . 168capacidad del depósito . . . . . . . . . . . . 168consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

ciclo en carretera. . . . . . . . . . . . . . . 170ciclo urbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

consumo de combustibleciclo urbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

diésel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166contenido en azufre . . . . . . . . . . . . . 166

dispositivo contra repostaje concombustible incorrecto . . . . . . . . . . 169

especificaciones del combustible . . . . 168etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . 165metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165MTBE (metil ter-butil éter) . . . . . . . . . 165octanaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165precauciones de seguridad . . . . . . . . . 165sistema de combustible . . . . . . . . . . . 173

243

Page 244: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . 64

compartimento portaobjetosdelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64reposabrazos trasero . . . . . . . . . . . . . . . 64

Comprobaciónnivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . 190

Comprobación de la presión de neumáticosdespués de la reparación . . . . . . . . . . . 163

Comprobación de luces . . . . . . . . . . . . . . . 51Comprobación de nivel de

anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Comprobaciones diarias . . . . . . . . . . . . . 171Comprobaciones semanales . . . . . . . . . . 171Condensación (faros) . . . . . . . . . . . . . . . . 40Condiciones de conducción extremas . . . 172Conducción

cómo apagar el motor . . . . . . . . . . . . . . 78comprobaciones diarias. . . . . . . . . . . . 171condiciones extremas . . . . . . . . . . . . . 172EBA (sistema de asistencia en frenada

de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89EBD (distribución electrónica de la

fuerza de frenado) . . . . . . . . . . . . . . . 89inclinación del retrovisor

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47limpiaparabrisas

sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . 43memorización de la posición . . . . . . . . . 16puesta en marcha del motor . . . . . . . . . 78sentarse correctamente . . . . . . . . . . . . . 15testigo del control dinámico de estabilidad

activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

tras sufrir una colisión. . . . . . . . . . . . . 227Conducción en el extranjero

faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Conducción sobre terrenos

no asfaltados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Configuración de un destino

(navegador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Configuración del vehículomodo de protección del maletero . . . . 116

Conformidad de UE (sistema denavegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Consumo (combustible) . . . . . . . . . . . . . 170ciclo urbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Contactoactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78arranque rodando . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Control de climatizaciónauto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59recirculación automática . . . . . . . . . . . . 60sensor de calidad del aire . . . . . . . . . . . 60trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Control de climatización delantero . . . . . . 59Control de descenso de pendientes . 83, 101

control de liberación de los frenos enpendiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

mensajes de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . 102temperatura de los frenos . . . . . . . . . . 102

Control de estabilidadactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Control de tracciónactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Control de velocidadfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Control dinámico de estabilidadactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Controlesfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 55

Comprobación de luces. . . . . . . . . . . . . 51Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Cuerolimpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Cuidado de la batería del vehículo. . . . . . 200

244

Page 245: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

DDatos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Declaraciones de conformidad . . . . 161, 229

sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 161Degradación por envejecimiento

(neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11

apertura sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7apertura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7modo de entrada y salida. . . . . . . . . . . . 23

Destino anterior (sistema denavegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Diéselagua en el combustible . . . . . . . . . . . . 168consumo de combustible . . . . . . . . . . 170contenido en azufre . . . . . . . . . . . . . . . 166dispositivo contra repostaje con

combustible incorrecto . . . . . . . . . . 169especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 168motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196punto de montaje de la bola

de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Dirección asistida

líquidoespecificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . 192

Dispositivo contra repostaje concombustible incorrecto . . . . . . . . . . . . 169

Dispositivos auxiliaresconexión de varios dispositivos. . . . . . 130

Distribución electrónica de la fuerzade frenado (EBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

DPF (filtro de partículas diésel) . . . . . . . . 172DSC (control dinámico de estabilidad)

testigoactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

EElevación

asientos de la tercera fila. . . . . . . . . . . . 20Elevación de los asientos

vehículos de 5 plazas . . . . . . . . . . . . . . 17vehículos de 7 plazas . . . . . . . . . . . . . . 18

Entretenimientopantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

EPB (freno de estacionamiento eléctrico) . 89Especificaciones

aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 188capacidad del depósito de

combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193pesos del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . 195ubicación de etiquetas. . . . . . . . . . . . . 228

Especificaciones técnicaspesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Exterior

limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Extracción de la batería del vehículo . . . . 202

FFaros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

adaptativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . 37conducción en el extranjero . . . . . . . . . 39controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40retardo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . 37selección automática de luz

de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 175

245

Page 246: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

testigo (AFS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53testigo de la luz de carretera . . . . . . . . . 53xenón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Faros antinieblatestigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Faros de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Filtro de partículas diésel (DPF). . . . . . . . 172Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 89

testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Freno de estacionamiento eléctrico

(EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Frenos

comprobación del nivel del líquidode frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

EBA (sistema de asistencia en frenadade emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

EBD (distribución electrónica de la fuerzade frenado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . 89testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

información importante . . . . . . . . . . . . . 89pendientes pronunciadas. . . . . . . . . . . . 89temperatura al utilizar el HDC . . . . . . . 102testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52testigo del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Fusiblescaja de fusibles del habitáculo . . . . . . . 212caja de fusibles del vano motor . . . . . . 211sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

GGarantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Gasolina

consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 168gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . 165motor

apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . . 165

Grupos (radio DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . 126Guarnecido

cubiertas de airbags (limpieza) . . . . . . 186Guía hablada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

HHomelink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

programación de dispositivo de códigovariable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

programación de un botón . . . . . . . . . . 49

IIluminación

controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indicador de revisiones. . . . . . . . . . . . . . . 58Información de piezas y accesorios . . . . 171Información y entretenimiento

pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 115configuración del sistema . . . . . . . . 115cuidado de la pantalla táctil . . . . . . . 115funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 115menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . 114

radiomandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123RDS (sistema de información

por radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124radio DAB

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125reproductor de medios de vídeo

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134RSE (sistema multimedia trasero)

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 136mandos de la pantalla táctil . . . . . . . 136

sistema multimedia traseroconfiguración de la pantalla. . . . . . . 115

soportes portátilescambio de dispositivo . . . . . . . . . . . 131conexión de dispositivos . . . . . . . . . 129conexión de varios dispositivos . . . 130conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

246

Page 247: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

pérdida de conexión. . . . . . . . . . . . . 131reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

teléfonoagenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

televisiónmandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Inicio de la guía de navegación . . . . . . . . 152Interior

limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Intermitentes

testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Introducción de destino. . . . . . . . . . . . . . 151

código postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154zona de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Introducción de un destino . . . . . . . . . . . 151

KKit de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Kit de reparación de neumáticos

procedimiento de reparación . . . . . . . . 163Kit de reparación de pinchazos

instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 162procedimiento de reparación . . . . . . . . 163

LLavafaros (faros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Lavaparabrisas

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Limpiaparabrisas

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42modo dependiente de la velocidad. . . . . 42

Limpiaparabrisas dependiente de lavelocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpiaparabrisas y lavaparabrisasfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42limpiaparabrisas

modo dependiente de la velocidad . . . 42líquido

especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . 192reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Limpieza

cuero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185después de conducción sobre terrenos

no asfaltados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 185exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184sensores de estacionamiento . . . . . . . . 95

Limpieza del vehículoexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185sensores de estacionamiento . . . . . . . . 95

Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Líquido de la dirección asistida

comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Líquidos

aceite del motorcomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 187especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

cantidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194capacidad del depósito de

combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168dirección asistida

comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . 191especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 192

especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 193lavaparabrisas

especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 192reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

refrigeranteespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 189reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Llantas y neumáticosaccesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198aplanamientos localizados . . . . . . . . . 208cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . 209cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 221cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . 205etiqueta de neumáticos . . . . . . . . . . . . 228kit de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

procedimiento de reparación. . . . . . 163seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . 208pinchados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

247

Page 248: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206reparación de pinchazos . . . . . . . . . . . 162repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207retirada de la rueda de repuesto . . . . . 216seguridad durante el cambio

de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215uso de los calzos . . . . . . . . . . . . . . . . . 218válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Llave inteligentecierre sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10memorización de la posición de

conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . 9transmisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Lubricantesespecificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Lucescondensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37desmontaje

luces traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 181especificaciones de las bombillas . . . . 197faros de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 175testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . 37Luces exteriores

especificaciones de las bombillas . . . . 197sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 175

Luces interiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41especificaciones de las bombillas . . . . 197sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 175

Luces traserasdesmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 181

Lunetas (térmicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Luz de carretera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

MMando a distancia

memorización de la posiciónde conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . 9transmisores del sistema . . . . . . . . . . 199

Mando de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Mandos de televisión . . . . . . . . . . . . . . . 132Mandos de TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Mandos del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . 145Manejo

EBD (distribución electrónica de lafuerza de frenado) . . . . . . . . . . . . . . . 89

testigo del control dinámico de estabilidadactivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Mantenimientoarranque mediante cables de emergencia

conexión de cables . . . . . . . . . . . . . 201bombilla de placa de matrícula . . . . . . 182capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173comprobación de nivel de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189comprobación de presión de inflado

de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 206comprobación de presión de inflado de

neumáticos después de unareparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

comprobaciones diarias . . . . . . . . . . . 171comprobaciones semanales . . . . . . . . 171DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172especificaciones de las bombillas . . . . 197limpieza de la piel . . . . . . . . . . . . . . . . 185limpieza de sensores de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 95limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 184limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 185lubricantes y especificaciones

del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193surtidores de lavaparabrisas

obstruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

248

Page 249: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . 175luces traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

sustitución de la pila de lallave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

sustitución de un fusible . . . . . . . . . . . 210ubicación de etiquetas . . . . . . . . . . . . . 228vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Mapa (sistema de navegación) . . . . . . . . 154Memorización de la posición de

conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Mensajes de aviso críticos. . . . . . . . . . . . . 51Mensajes informativos . . . . . . . . . . . . . . . 51Menú del cuadro de instrumentos . . . . . . . 56Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Millas/galón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Modo Auto (climatización) . . . . . . . . . . . . 60Modo de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . 23Modo protección del maletero

cancelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Modo servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Modos de pantalla (sistema de

navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Motor

apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78caja de fusibles del vano motor . . . . . . 211comprobación de nivel del

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166especificación del aceite . . . . . . . . . . . 188especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 193fallo de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79filtro de partículas diésel (DPF) . . . . . . 172habitáculo

apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173puesta en marcha del motor . . . . . . . . . 78vano

descripción general . . . . . . . . . . . . . 174vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Movimiento restringido del asiento . . . . . . 15MTBE (metil ter-butil éter). . . . . . . . . . . . 165

NNavegación

aprender ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152búsqueda de puntos de interés . . . . . . 155favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153navegación en terrenos no asfaltados . 157nueva ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157opciones de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . 157ruta fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152vista de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Navegación fuera de carretera . . . . . . . . 157Navegación por satélite

autopista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154borrar ruta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153búsqueda de PDI. . . . . . . . . . . . . . . . . 155comandos de voz (PDI). . . . . . . . . . . . 141descripción general . . . . . . . . . . . . . . . 147emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148guía hablada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153introducción de destino. . . . . . . . . . . . 151

anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154código postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154iniciar guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152zona de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . 151

mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149modos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 151pantalla dividida del mapa. . . . . . . . . . 150PDI (puntos de interés)

categorías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155selección rápida de PDI. . . . . . . . . . 153

puntos de interés (PDI). . . . . . . . . . . . 154restaurar configuración original . . . . . 153TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

utilización del TMC . . . . . . . . . . . . . . . 157Navegador

borrar ruta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153comandos de voz (PDI). . . . . . . . . . . . 141

249

Page 250: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

descripción general . . . . . . . . . . . . . . . 147evitar puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148guía hablada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153introducción de destino . . . . . . . . . . . . 151

anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154autopista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154código postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154iniciar guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152zona de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . 151

mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149modos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 151pantalla dividida del mapa . . . . . . . . . . 150PDI (puntos de interés)

categorías y subcategorías. . . . . . . . 155selección rápida de PDI . . . . . . . . . . 153

puntos de interés (PDI) . . . . . . . . . . . . 154restaurar configuración original. . . . . . 153TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156utilización del TMC. . . . . . . . . . . . . . 157

ubicación de concesionarios . . . . . . . . 155zoom automático sobre el mapa . . . . . 150

Neumáticosaplanamientos localizados . . . . . . . . . . 208cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . 209comprobación de la presión . . . . . . . . 206cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . 205degradación por envejecimiento . . . . . 208especificación de velocidad . . . . . . . . . 205invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208kit de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

procedimiento de reparación . . . . . . 163seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

marcas en los neumáticos . . . . . . . . . . 204pinchados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207presión de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . 206repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

TPMS (sistema de monitorización de lapresión de los neumáticos)testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Neumáticos de repuesto . . . . . . . . . . . . . 207Neumáticos pinchados . . . . . . . . . . . . . . 207Número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . 228Número VIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

OOrdenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

PPalanca de cambios

selección manual temporal . . . . . . . . . . 83Pantalla dividida del mapa . . . . . . . . . . . 150Pantalla dividida del mapa (sistema de

navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115configuración del sistema . . . . . . . . . . 115cuidado de la pantalla táctil . . . . . . . . . 115funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115mandos del RSE de la pantalla

delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114modo de protección del maletero . . . . 116navegador

menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149modos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 151

parámetros de voz. . . . . . . . . . . . . . . . 116reproductor de medios de vídeo

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134RSE (sistema multimedia trasero)

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 136mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

sistema multimedia traseroconfiguración de la pantalla. . . . . . . 115

soportes portátilescambio de dispositivo . . . . . . . . . . . 131conexión de dispositivos . . . . . . . . . 129conexión de varios dispositivos . . . 130

250

Page 251: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127pérdida de conexión. . . . . . . . . . . . . 131reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

teléfonoagenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

televisiónmandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Parabrisas (térmicos) . . . . . . . . . . . . . . . . 60Parabrisas y luneta térmicos . . . . . . . . . . . 60Parámetros

sistema multimedia trasero . . . . . . . . . 115Parámetros de voz

mediante pantalla táctil . . . . . . . . . . . . 116PDI (puntos de interés) . . . . . . . . . . . . . . 154Pesos

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Pesos de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Pinchazos

kit de reparación de neumáticos . . . . . 162seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Plegadoasientos de la tercera fila . . . . . . . . . . . . 20

Plegado de los asientosvehículos de 5 plazas. . . . . . . . . . . . . . . 17vehículos de 7 plazas. . . . . . . . . . . . . . . 18

Plegado del reposabrazos . . . . . . . . . . . . . 16Portón trasero

apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Posición de acceso (vehículos de

7 plazas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Presión

comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Presiones

comprobacióndespués de una reparación . . . . . . . 163

neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Procedimiento de emergencia para la función

de arranque sin llave . . . . . . . . . . . . . . . 79

Programaciónapertura de puerta de garaje . . . . . . . . . 48

borrar todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Puntos de apoyo para el gato

suspensión de muelles helicoidales . . 220suspensión neumática . . . . . . . . . . . . 219

Puntos de interés (PDI)búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Puntos de remolque traseros . . . . . . . . . 225

RRadio

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123RDS (sistema de información

de radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Radio DAB

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

RDS (sistema de informaciónpor radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

RDS-TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 157iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Reajuste de ventanillas . . . . . . . . . . . . . . 184Rearranque del motor en movimiento. . . . 79Recuperación en terrenos no asfaltados . 224Refrigerante

comprobación de nivel . . . . . . . . . . . . 189especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 189reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Registrodatos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227datos de accidentes. . . . . . . . . . . . . . . 227

Registro de datos del vehículo . . . . . . . . 227Remolque

almacenamiento de la bola/barra deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

bola de remolque desmontable . . . . . . . 72comprobaciones esenciales . . . . . . . . . 71guía de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

251

Page 252: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

receptor de la barra de remolquedesmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Remolque del vehículo sobre sus cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Reposacabezas de ajuste manual . . . . . . . 22Repostaje

agotamiento del combustible. . . . . . . . 166diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

contenido en azufre . . . . . . . . . . . . . 166gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . 165octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165precauciones de seguridad . . . . . . . . . 165

Reproducción de soporte inhibida. . . . . . 135Reproductor de medios de vídeo

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134reproducción inhibida . . . . . . . . . . . . . 135

Rescateargollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . 224

Rescate del vehículoargollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . 224colocación de la argolla de remolque

delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224después del remolque sobre sus cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226remolque del vehículo sobre sus cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Restauración de configuración original

(sistema de navegación) . . . . . . . . . . . 153Retrovisores

descenso en marcha atrás . . . . . . . . . . . 47exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 46RSE (sistema multimedia trasero)

mandos de la pantalla táctil . . . . . . . . . 136Ruedas y neumáticos

comprobación de presión . . . . . . . . . . 206comprobaciones de la presión después

de una reparación . . . . . . . . . . . . . . 163degradación por envejecimiento . . . . . 208

TPMS (sistema de monitorización de lapresión de los neumáticos)testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

SSalida del vehículo

bloqueo sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11cerraduras de las puertas y palancas de

apertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11cierre total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10aceite de motor usado. . . . . . . . . . . . . 173alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

perímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 186

testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52combustible y repostaje . . . . . . . . . . . 165cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . 205desactivación de la alarma . . . . . . . . . . 12en el garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172seguridad durante el cambio

de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215sentarse correctamente. . . . . . . . . . . . . 15utilización del teléfono. . . . . . . . . . . . . 143

Seguridad de los ocupantescinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 186

testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Selección automática de luz de carretera . 38Selección del modo de protección

del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Sensor de calidad del aire . . . . . . . . . . . . . 60Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Sentarse correctamente . . . . . . . . . . . . . . 15Servicio

registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Silenciamiento de la alarma . . . . . . . . . . . 12Símbolos de aviso (batería) . . . . . . . . . . 200Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sistema de apertura de puerta de garaje

programaciónun solo botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

252

Page 253: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

Sistema de audio estándarajuste del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104control de volumen adaptativo

(AVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104información de tráfico

desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103memorización automática de emisoras

de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104noticias

selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106presintonía de emisoras de radio. . . . . 105radio digital (DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . 107

búsqueda de servicios . . . . . . . . . . . 107mensajes visualizados . . . . . . . . . . . 108selección y almacenamiento

de servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . 107sintonización manual . . . . . . . . . . . . 108

reproducción de archivos MP3 . . . . . . 113reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . 109

cómo cargar un CD . . . . . . . . . . . . . 109repetición y reproducción

aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109selección de pistas. . . . . . . . . . . . . . 109

sistema de información por radio(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

sistema de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 111sincronización y conexión de un

teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . 111uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 112

soportes portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . 110conexión de un dispositivo . . . . . . . 110

volumen de los avisos de tráfico . . . . . 106Sistema de cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Sistema de cámaras periféricas. . . . . . . . . 97Sistema de frenado de emergencia

(EBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Sistema de monitorización de la presión de

los neumáticos (TPMS) . . . . . . . . . . . . . 92Sistema de suspensión neumática . . . . . . 86

Sistema multimediapantalla táctil

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 115configuración del sistema . . . . . . . . 115cuidado de la pantalla táctil . . . . . . . 115funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 115menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . 114

radiomandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123RDS (sistema de información

por radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124radio DAB

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125reproductor de medios de vídeo

mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134RSE (sistema multimedia trasero)

configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 136configuración de la pantalla. . . . . . . 115mandos de la pantalla táctil . . . . . . . 136

soportes portátilescambio de dispositivo . . . . . . . . . . . 131conexión de dispositivos . . . . . . . . . 129conexión de varios dispositivos . . . 130conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127pérdida de conexión . . . . . . . . . . . . 131reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

televisiónmandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Sistema multimedia portátilconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Sistema multimedia traseroauriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136configuración de la pantalla . . . . . . . . 115mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 137mandos de la pantalla táctil. . . . . . . . . 136mandos de la pantalla táctil delantera . 136parámetros de la pantalla . . . . . . . . . . 115uso del RSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Sistema Terrain Response . . . . . . . . . . . . 99Soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

253

Page 254: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

I

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

inhibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Soportes portátiles

cambio de dispositivo . . . . . . . . . . . . . 131conexión de dispositivos . . . . . . . . . . . 129conexión de varios dispositivos. . . . . . 130mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127pérdida de conexión. . . . . . . . . . . . . . . 131reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130sincronización y conexión mediante la

pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131SRS (Sistema de retención suplementario)

airbags. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171SRS (sistema de retención suplementario)

cubiertas de airbags. . . . . . . . . . . . . . . 186testigo de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Surtidores de lavaparabrisasobstrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Suspensiónaltura de acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87altura sobre terreno . . . . . . . . . . . . . . . . 86bloqueo de altura de acceso . . . . . . . . . 87funcionamiento a distancia . . . . . . . . . . 87modo extendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86sistema de suspensión neumática . . . . . 86

Suspensión de muelles helicoidalescambio de una rueda . . . . . . . . . . . . . . 220

Suspensión neumáticaaccionamiento a distancia . . . . . . . . . . . 87cambio de una rueda . . . . . . . . . . . . . . 219

Sustitución de bombillas . . . . . . . . . . . . . 175

TTecho solar

apertura, cierre o inclinación . . . . . . . . . 44reajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Teléfonoagenda telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . 146Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142cambio del móvil conectado . . . . . . . . 144cambio del teléfono conectado . . . . . . 144compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

descripción general . . . . . . . . . . . . . . . 142iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145mandos

volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144sincronización utilizando la pantalla

táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144volumen de la llamada . . . . . . . . . . . . 146volumen de llamada . . . . . . . . . . . . . . 146

Terrain Responsearena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100arrastre en rocas . . . . . . . . . . . . . . . . . 100barro/roderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100hierba/gravilla/nieve . . . . . . . . . . . . . . . 99opciones de anulación. . . . . . . . . . . . . 100programa general . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

testigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Testigo de nivel bajo de combustible . . . . 53Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53bujías de incandescencia. . . . . . . . . . . . 52carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 52cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 52comprobación de luces . . . . . . . . . . . . . 51control de descenso de pendientes . . . . 54control de velocidad de crucero . . . . . . 54DSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . 51gama de marchas cortas . . . . . . . . . . . . 54intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54intermitentes del remolque . . . . . . . . . . 54luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . 54luz de carretera de los faros . . . . . . . . . 53mensaje de aviso crítico . . . . . . . . . . . . 51motor/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 52nivel bajo de combustible . . . . . . . . . . . 53presión de aceite baja . . . . . . . . . . . . . . 51

254

Page 255: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

D

spanish-es (10, 18, 21 & 25)

Índice alfabético

selección automática de luzde carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

sistema de alumbrado delanteroadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

TPMS (sistema de monitorización de lapresión de los neumáticos) . . . . . . . . 53

TMC (canal de mensajes de tráfico) . . . . 157descripción general . . . . . . . . . . . . . . . 155iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Tomas de corriente auxiliares . . . . . . . . . . 64TPMS (sistema de monitorización de la presión

de los neumáticos)testigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Transceptor de puertamando de puerta de garaje . . . . . . . . . . 48portón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 50programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48programación de dispositivo de código

variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49programación de un botón . . . . . . . . . . 49

Transmisiónselección manual temporal . . . . . . . . . . 83

Transmisión (automática) . . . . . . . . . . . . . 81Transmisores

llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Tras sufrir una colisión

antes de arrancar o iniciar la marcha . . 227Tuercas de bloqueo de las ruedas . . . . . . 221

UUbicación de concesionarios

(navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Ubicaciones de las etiquetas . . . . . . . . . . 228Uso de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Uso del sistema de ayuda al

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Uso del sistema multimedia trasero . . . . 138Utilización del control de velocidad . . . . . . 96

VVano motor

tapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

reajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . 184

Vista de brújula (sistema denavegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Volanteajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23mandos

activación por voz . . . . . . . . . . . . . . 145aumento del volumen . . . . . . . . . . . 145conexión de llamada telefónica . . . . 145desconexión de llamada telefónica . 145desplazamiento/búsqueda

descendente . . . . . . . . . . . . . . . . 145reducción del volumen . . . . . . . . . . 145

Volumenteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Volumen de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 146

ZZona de búsqueda (sistema de

navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

255

Page 256: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

l

(FM8) MANUAL DEL PROPIETARIO SEMCON LAND ROVER VER. 1.00 EUROIDIOMA: spanish-es; MARCA: landrover; MODELO: Discovery4

Descripción general

256

Descripción generalMANDOS DEL CONDUCTOR1. Interruptor de la luz de lectura (41).2. Interruptor principal de la luz interior (41).3. Interruptor de cierre del techo solar (44).4. Interruptor de apertura del techo solar (44).5. Interruptor de luz de

carretera/intermitentes/ordenador de viaje(37/56).

6. Leva de cambio (81).7. Mando del sistema de audio:

• Sistema estándar (103).• Sistema de pantalla táctil (117).

8. Cuadro de instrumentos y centro de mensajes(56/51).

9. Mando del menú de información delvehículo (56).

10. Mandos del limpia/lavaparabrisas (42).11. Botón START/STOP (arranque/parada) (78).12. Sistema de audio y mandos (117).13. Pantalla táctil (114).14. Interruptor del asiento térmico izquierdo (59).15. Interruptor de desactivación del control de

estabilidad (52).16. Interruptor de los intermitentes de emergencia.17. Interruptor del sistema de ayuda al

estacionamiento (94).18. Interruptor del asiento térmico derecho (59).19. Mandos de la calefacción/aire acondicionado

(59).20. Palanca de cambios (81).21. Interruptor de la caja de transferencia/selector

de marchas giratorio (83).22. Interruptor de control de descenso de

pendientes (HDC) (101).23. Control de la suspensión neumática (86).24. Mando del sistema Terrain Response (99).25. Selector de marchas giratorio (81).26. Freno de estacionamiento eléctrico (89).27. Interruptor de la calefacción del volante (23).28. Interruptores de los sistemas de reconocimiento

de voz y teléfono (139/145).29. Interruptores de la bocina.

30. Interruptores del control de velocidad (96).31. Mandos de los retrovisores eléctricos (16).32. Mandos de los elevalunas eléctricos (44).33. Interruptor del aislador de los elevalunas

eléctricos traseros (44).34. Interruptor de los pilotos antiniebla (37).35. Interruptor de los faros antiniebla (37).36. Control de nivelación de los faros (faros

halógenos) (40).37. Reóstato de iluminación de los

instrumentos (37).38. Mando principal del alumbrado exterior (37).

Page 257: MANUAL DEL PROPIETARIO - Amazon Web Services · información que debería tenerse muy en cuenta para evitar cualquier riesgo de lesiones físicas. Las llamadas de atención indican

DESPLEGABLE

R

L

SL1984

35 34

38 37 36

8 107 95

13

29 28

19

20

30

31

24

26

14 15 1816 1712

21 1

4

3

11

27

32

33

23

2221

25

24

21

22

23

6 6