Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son...

212
Manual del propietario

Transcript of Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son...

Page 1: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manual del propietario

Page 2: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

2

Las ilus tra cio nes, in for ma ción téc ni ca, los da tos y des crip cio nes con te ni dos en es ta pu bli -ca ción es ta ban apro ba dos en el mo men to de su im pre sión. Ford se re ser va el de re chode cam biar mo de los, equi pa mien to y es pe ci fi ca cio nes o de rea li zar mo di fi ca cio nes ocam bios ne ce sa rios pa ra me jo rar su pro duc to sin in cu rrir por ello en nin gu na obli ga ción.

Que da pro hi bi da la re pro duc ción to tal o par cial de es ta pu bli ca ción, así co mo su al ma ce -na je o trans mi sión por cual quier sis te ma - elec tró ni co, me cá ni co, fo to co pia do, gra ba ción,tra duc ción, re su men o am plia ción sin pre via au to ri za ción ex pre sa por es cri to de Ford. Lomis mo es vá li do pa ra par tes de es te Ma nual y su uti li za ción en otras pu bli ca cio nes.

Ford no con trae res pon sa bi li dad al gu na por las im pre ci sio nes u omi sio nes que pue danapa re cer en es ta pu bli ca ción, a pe sar de ha ber to ma do to das las me di das ne ce sa rias pa -ra que resulte lo más com ple ta y fia ble po si ble.

En es te ma nual se des cri ben los op cio na les y ni ve les de equi pa mien to dis po ni bles pa rato da la ga ma de mo de los de es te ve hí cu lo. Pa ra su ve hí cu lo se apli can las des crip cio nesdel equi pa mien to ins ta la do se gún la ver sión ad qui ri da.

Im por tan te: Las pie zas y ac ce so rios ori gi na les de Ford, lo mis mo que los de Mo tor craft,han si do es pe cial men te di se ña dos pa ra los ve hí cu los Ford, y son, en cual quier caso, losmás ade cua dos pa ra su ve hí cu lo.

Nos per mi ti mos se ña lar que las pie zas y ac ce so rios que no son pro vis tos por Ford no han si -do exa mi na dos ni apro ba dos; por eso, y a pe sar del con ti nuo con trol de pro duc tos del mer -ca do, no po de mos cer ti fi car la ido nei dad ni la se gu ri dad del uso de di chos pro duc tos, biensea que ya es tén ins ta la dos o ha yan de ins ta lar se.

Ford no acep ta res pon sa bi li dad al gu na por los da ños cau sa dos por el em pleo de pie zasy ac ce so rios que no sean de Ford, lo que pro du ci rá la ca du ci dad au to má ti ca de la ga ran -tía del ve hí cu lo.

Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales.

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford ChileSpA, en Uruguay a Automotores y Servicios S.A. (Multimotors), en Paraguay a Tape Ru-vicha S.A., en Bolivia a Christian Automotors S.A. y en Perú a Maquinar ia Nacional S.A.(Manasa).

Edi ta do por Ford Ar gen ti na S.C.A. Pieza Nº: BE8Z/FIESTA/MP/ (ARG.)

Di vi sión de Asis ten cia al Clien te Edición: 03/2013

Publicaciones Técnicas.

Impreso en Argentina.

El papel utilizado para la impresión fue producidobajo prácticas forestales responsables y cuentacon la certificación de Cadena de Custodia FSC(Forest Stewardship Council).

Page 3: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción 4

Grupo de instrumentos 10

Controles de temperatura interior 22

Sistema de luces 25

Controles del conductor 38

Seguridad y seguros 50

Asientos y sistemas de seguridad 62

Manejo 119

Fusibles 136

Neumáticos 146

Emergencia en el camino 159

Cuidados del vehículo 161

Mantenimiento 165

Batería del vehículo 179

Combustible 184

Especificaciones técnicas 193

Identificación del vehículo 199

Recomendaciones de seguridad vial 200

Índice 206

Información para la estación de servicio 210

3

Contenido

Page 4: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

4

FE LI CI TA CIO NES

Lo fe li ci ta mos por la ad qui si ción de sunue vo Ford. De di que tiem po a leeres te Ma nual pa ra fa mi lia ri zar se con sucon te ni do, ya que, cuan to más se pa ycom pren da de su ve hí cu lo, ma yor se -rá el gra do de se gu ri dad, eco no mía ysa tis fac ción que con se gui rá al con du -cir lo.

• Es te Ma nual del Pro pie ta rio lo fa mi -lia ri za rá con el ma ne jo de su ve hí -cu lo. Con tie ne ins truc cio nes pa rala con duc ción nor mal de ca da díaasí co mo pa ra el cui da do ge ne raldel ve hí cu lo.

En es te Ma nual se des cri -ben to das las op cio nes y

va rian tes del mo de lo dis po ni blesy, por lo tan to, pue de que al gu -nos de los ac ce so rios des cri tosno sean apli ca bles a su pro piove hí cu lo. Ade más, de bi do a lospe río dos de im pre sión de losma nua les, pue de su ce der queal gu nos ele men tos op cio na lesse des cri ban an tes de su co mer -cia li za ción.

• El Ma nual de Ga ran tía, man te ni -mien to y guía de Con ce sio na riosin for ma so bre los di ver sos pro gra -mas de la Ga ran tía Ford y del Plande Man te ni mien to Ford.

El man te ni mien to pe rió di co del ve hí cu -lo per mi te con ser var sus con di cio nesóp ti mas de fun cio na mien to y su va lorde re ven ta. La red de Con ce sio na riosFord pone a su ser vi cio to da su ex pe -rien cia téc ni ca y pro fe sio nal.

Su per so nal, es pe cial men te ins trui do,es el más ca pa ci ta do pa ra rea li zar unco rrec to man te ni mien to de su ve hí -cu lo. Dis po nen asi mis mo de una am -plia ga ma de he rra mien tas y equi potéc ni co al ta men te es pe cia li za dos, ex -pre sa men te di se ña dos pa ra el man -te ni mien to de los ve hí cu los Ford. SuCon ce sio na rio Ford, tan to en el pro -pio país co mo en el ex tran je ro, es elpro vee dor ga ran ti za do de pie zas yac ce so rios ori gi na les y au to ri za dosde Ford y Mo tor craft.

Si ven de su ve hí cu lo, no ol -vi de en tre gar el pre sen te

Ma nual del Pro pie ta rio al fu tu rocom pra dor. Es par te in te gran tedel ve hí cu lo.

• La Guía de Au dio con tie ne ins truc -cio nes de uso pa ra el equi po deau dio de su ve hí cu lo.

• La Guía de teléfono y con trol porvoz, con tie ne la in for ma ción de usoso bre es te equi pa mien to, in for -man do sus ca rac te rís ti cas y mo dode uti li za ción.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Sím bo los de avi so en es teMa nual

No seguir las instrucciones indicadaspor estos símbolos de aviso podríaponer en peligro de muerte o lesionesgraves a usted mismo u otros. Tam-bién se corre el riesgo de causardaños en el vehículo si no se siguenlas instrucciones indicadas.

Page 5: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

5

Sím bo los de avi so en su ve -hí cu lo

Cuan do vea es te sím bo lo, es ab so lu -ta men te ne ce sa rio que con sul te elapar ta do co rres pon dien te de es teMa nual an tes de to car o in ten tar lle vara ca bo ajus tes de cual quier cla se.

Pro tec ción del me dio am -bien te

La pro tec ción del me dio am bien te esal go que nos con cier ne a to dos. Unma ne jo co rrec to del ve hí cu lo y la dis -po si ción de los pro duc tos de lim pie zay lu bri can tes usa dos se gún la le gis la -ción vi gen te su po nen un pa so ade -lan te sig ni fi ca ti vo en es te sen ti do. Enes te Ma nual, la in for ma ción re la cio na -da con el me dio am bien te va acom -pa ña da del sím bo lo del ár bol.

To da la in for ma ción con te -ni da en es te ma nual es ta ba

vi gen te en el mo men to de su im -pre sión. Ford en su in ten ciónper ma nen te de me jo rar sus pro -duc tos, se re ser va el de re cho decam biar mo de los, es pe ci fi ca cio -nes o di se ños sin ne ce si dad depre vio avi so, sin que ello im pli queobli ga ción de su par te o de susCon ce sio na rios.

ELE MEN TOS DE PRO TEC CIÓNPA RA UNA CON DUC CIÓN SE GU RA

El ries go de le sio nes por ac ci den tesde trán si to nun ca pue de eli mi nar se to -tal men te, pe ro pue de re du cir se conayu da de la tec no lo gía mo der na.

Así, por ejem plo, ade más de dis po nerde zo nas amor ti gua do ras pa ra im -pac tos de lan te ros y tra se ros, su ve hí -cu lo cuen ta con áreas de pro tec cióncon tra im pac tos la te ra les en las puer -tas, air bags la te ra les en los asien tosde lan te ros y air bags de cor ti na de lan -te ros y tra se ros en el re ves ti mien todel te cho pa ra una ma yor pro tec ciónen el ca so de una co li sión la te ral.

El sis te ma de re ten ción avan za do conair bags de dos fa ses con tri bu ye apro te ger le en el ca so de un cho quefron tal. Los asien tos de se gu ri dadayu dan a im pe dir que el ocu pan te sedes li ce por de ba jo del cin tu rón. Losapo ya ca be zas ac ti vos ayu dan a evi -tar trau ma tis mos cer vi ca les, y pa raevi tar le sio nes en las pier nas y lospies, su ve hí cu lo es tá equi pa do conpe da les re trác ti les. Es tos ele men toshan si do di se ña dos pa ra re du cir elries go de le sio nes.

Con tri bu ya a que no de ban uti li zar sees tos ele men tos de pro tec ción con -du cien do siem pre con pru den cia yaten ción.

Le re co men da mos leer lasec ción Air bag. El uso in de -

bi do del air bag pue de oca sio narle sio nes.

Page 6: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

6

PRI ME ROS RO DA JES

No exis te nin gu na nor ma en par ti cu larpa ra el ro da je de su ve hí cu lo. Sim ple -men te evi te con du cir de ma sia do rá -pi do du ran te los pri me ros 1.500 km.Va ríe la ve lo ci dad con fre cuen cia y nofuer ce el mo tor. Es to es ne ce sa rio pa -ra que las pie zas mó vi les pue dan"asen tar se".

Los neu má ti cos nue vos re quie renuna dis tan cia de ro da je de apro xi ma -da men te 500 km. Du ran te es te pe río -do el ve hí cu lo pue de mos trar ca rac -te rís ti cas de con duc ción di fe ren tes.Por lo tan to, evi te con du cir a una ve -lo ci dad de ma sia do ele va da du ran telos pri me ros 500 km.

En lo po si ble, evi te el em pleo a fon dode los fre nos du ran te los pri me ros150 km en con duc ción ur ba na y du -ran te los pri me ros 1.500 km en au to -pis ta o ca rre te ra.

A par tir de los 1.500 km po drá au -men tar gra dual men te las pres ta cio -nes de su ve hí cu lo, has ta lle gar a lasve lo ci da des má xi mas per mi ti das.

Evi te ace le rar ex ce si va -men te el mo tor. Es to con tri -

bu ye a cui dar lo, a re du cir el con -su mo de com bus ti ble, a dis mi -nuir su ni vel de rui do y a re du cirla con ta mi na ción me dioam bien -tal.

Le de sea mos una con duc ción se gu ray agra da ble con su ve hí cu lo Ford.

¡Má xi mo pe li gro! ¡No uti li ceun dis po si ti vo de su je ción

pa ra ni ños mi ran do ha cia atrásen un asien to pro te gi do por unair bag de lan te del mis mo! Exis teel ries go de le sio nes al des ple -gar se el air bag. El lu gar más se -gu ro pa ra los ni ños son losasien tos tra se ros, equi pa doscon un dis po si ti vo de re ten ciónade cua da.

SE GU RI DAD POR ME DIO DECON TRO LES ELEC TRÓ NI COS

Pa ra su se gu ri dad, el ve hí cu lo es táequi pa do con so fis ti ca dos con tro leselec tró ni cos.

La uti li za ción de cual quierotro dis po si ti vo elec tró ni co

(por ejem plo un te lé fo no mó vilsin an te na ex te rior) pue de crearcam pos elec tro mag né ti cos quepue den in ter fe rir ne ga ti va men teen el fun cio na mien to de los con -tro les elec tró ni cos del ve hí cu lo.Por es te mo ti vo, si ga las ins truc -cio nes de fa bri ca ción de di chodis po si ti vo.

In te rrup tor de se gu ri daddel sis te ma de in yec ción de

com bus ti ble. En ca so de un ac ci -den te, el in te rrup tor de se gu ri -dad cor ta au to má ti ca men te elsu mi nis tro de com bus ti ble al mo -tor. Es te in te rrup tor pue de co -nec tar se tam bién me dian te vi -bra cio nes re pen ti nas, por ejem -plo al es ta cio nar. Pa ra rea jus tarel in te rrup tor, con sul te las ins -truc cio nes descriptas en estemanual.

Page 7: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

7

USO DEL TELÉFONO CELULAR

El uso de equipos móviles de comuni-cación es cada vez más importanteen la realización de negocios y asun-tos personales. Sin embargo, los con-ductores no deben arriesgar su segu-ridad ni la de otros al usar dichos equi-pos. La comunicación móvil puedemejorar la seguridad personal cuandose emplea en forma correcta, espe-cialmente en situaciones de emer-gencia. La seguridad debe ser máxi-ma cuando se utilizan los equipos decomunicaciones móviles para evitaranular estos beneficios.Los equipos de comunicaciones mó-viles incluyen, localizadores, dispositi-vos de correo electrónico portátiles,dispositivos de mensajería de texto yradios portátiles de transmisión y re-cepción.

Manejar mientras está dis-traído puede tener como

consecuencia la pérdida de con-trol del vehículo, un accidente ylesiones. Ford le recomienda en-fáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cual-quier dispositivo que pudiera dis-traerlo cuando conduce. Su res-ponsabilidad principal es la ope-ración segura de su vehículo.No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientrasmaneja; debe cumplir con todaslas leyes aplicables.

Page 8: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

8

Alerta de seguridad

Abrochar cinturón deseguridad

Bolsa de aire - lateral

Anclaje para las correasde sujeción del asientopara niños

Sistema de frenosantibloqueo

Líquido de frenos, noderivado del petróleo

Sistema de control deestabilidad

Interruptor deiluminación maestro

Restablecimiento de labomba de combustible

Desempañador ydescarchador delparabrisas

Éstos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Glosario de símbolos del vehículo

Consulte el Manual delpropietario

Bolsa de aire - delantera

Anclaje inferior delasiento para niños

Sistema de frenos

Sistema de freno deestacionamiento

Control de velocidad

Luces intermitentes deemergencia

Compartimiento defusibles

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

Desempañador ydescarchador de laventana trasera

Page 9: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Introducción

9

Ventanas eléctricasdelanteras y traseras

Cierre y apertura de laspuertas de seguridadpara niños

Alarma de emergencia

Líquido refrigerante delmotor

No abrir cuando estécaliente

Evitar fumar, producirllamas o chispas

Gas explosivo

Líquido de la direcciónhidráulica

Servicio del motor a labrevedad

Filtro de aire delcompartimiento depasajeros

Revisar el tapón decombustible

Bloqueo de las venta-nas eléctricas

Apertura interior delbaúl

Aceite del motor

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

Batería (acumulador)

Ácido de la batería

Advertencia delventilador

Mantener el nivel delíquido correcto

Filtro de aire del motor

Crique/gato

MAX

MIN

Page 10: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

10

LUCES Y CAMPANILLAS DEADVERTENCIA

Las luces de advertencia puedenalertarle de una condición del vehículoque puede volverse lo suficientemen-te grave como para ocasionar repara-ciones costosas. Es posible que seencienda una luz de advertenciacuando exista un problema con unade las funciones de su vehículo.Muchas luces se encienden cuandoarranca el vehículo para asegurarsede que los mismos funcionan. Si algu-na de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, con-sulte la luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener infor-mación adicional.

Luz de aviso del motor:

La luz indicadora de aviso del motorse ilumina la primera vez que se gira elencendido a la posición II (Encendido)para revisar el funcionamientos de laluz y para indicar si el vehículo está lis-to para la prueba de Inspección ymantenimiento, que es efectuada porlos sistemas del vehículo.Normalmente, la luz de aviso del mo-tor permanece encendida hasta queel motor arranca y luego se apaga sino se detecta ninguna falla. Sin em-

bargo, si después de 15 segundos, laluz de aviso del motor parpadea ochoveces, significa que el vehículo no es-tá listo para la prueba de inspección ymantenimiento.La iluminación constante luego de en-cender el motor, indica que el Sistemade diagnóstico a bordo (OBD) ha de-tectado una falla. Consulte Diagnósti-co a bordo (OBD) en el capítulo Com-bustible. Si la luz destella, se está pro-duciendo una falla de encendido delmotor que podría dañar su catalizador.Conduzca en forma moderada (eviteacelerar o desacelerar en forma agre-siva) y lleve su vehículo a un Conce-sionario Ford para su revisión.

OFF

Page 11: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

En condiciones de falla deencendido del motor, las

temperaturas excesivas de esca-pe podrían dañar el catalizador, elsistema de combustible, las cu-biertas del piso interior u otroscomponentes del vehículo, pu-diendo provocar un incendio.

Luz de aviso de nivel bajo decombustible

Se ilumina cuando el nivel de com-bustible en el tanque de combustibleestá en el nivel vacío o casi vacío(consulte Indicador de combustibleen este capítulo).

Falla del tren motriz/potenciareducida/control electrónicode aceleración

Se enciende cuando el motor cambiaautomáticamente a funcionamientode emergencia o cuando se detectaalgún problema en la transmisión y serestringen los cambios de velocidad.Si la luz permanece encendida, lleve arevisar el sistema inmediatamente asu concesionario Ford.

Luz de advertencia delsistema de frenos

Para confirmar que la luz de adverten-cia del sistema de frenos funciona,ésta se iluminará momentáneamenteal girar el encendido a la posición II(Encendido) cuando el motor no estéen marcha o en una posición entre II(Encendido) y III (Arranque) o al aplicarel freno de estacionamiento cuandoel encendido se gire a la posición II(Encendido).

11

Si la luz de advertencia del sistema defrenos no se enciende en este mo-mento, solicite servicio de inmediato asu concesionario Ford. La iluminacióndespués de soltar el freno de estacio-namiento indica un nivel bajo del líqui-do de frenos, por lo que su concesio-nario Ford debe inspeccionar de in-mediato el sistema de frenos.

Page 12: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

12

Es peligroso manejar un ve-hículo con la luz de adverten-

cia del sistema de frenos encendi-da. Se puede producir una dismi-nución importante en el rendimien-to de los frenos. Le tomará mástiempo detener el vehículo. Hagarevisar el vehículo por un conce-sionario Ford. Manejar grandesdistancias con el freno de estacio-namiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgode sufrir lesiones personales.

Sistema de frenos antibloqueo(si está equipado)

Si la luz ABS permanece encendida ocontinúa destellando, quiere decirque se detectó una falla; lleve el vehí-culo de inmediato a un concesionarioFord para su revisión. El frenado nor-mal funcionará de todos modos, amenos que la luz de advertencia defrenos también esté encendida.

Disponibilidad de las bolsasde aire (si está equipado)

Si esta luz no se enciende al poner elencendido en II (Encendido), si conti-núa destellando o permanece encen-dida, pida a su concesionario Fordque revise el sistema inmediatamen-te. Sonará una campanilla si hay undesperfecto en la luz indicadora.

Cinturón de seguridad

Le recuerda abrocharse el cinturónde seguridad. También sonará unacampanilla como recordatorio. Con-sulte el capítulo Asientos y sistemasde seguridad para activar/desactivarel sistema de campanilla.

Page 13: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

Sistema de carga:

Se enciende cuando la batería del ve-hículo no carga correctamente. Sicontinúa encendida cuando el motoresté en funcionamiento, puede signi-ficar una falla en el sistema de carga.Comuníquese de inmediato con suconcesionario Ford. Esto indica unproblema con el sistema eléctrico oun componente relacionado.

Presión de aceite del motor

Se ilumina cuando la presión del aceitedisminuye por debajo del límite normal.Consulte Aceite del motor en el capítu-lo Mantenimiento.

El vehículo requiere servicio

Se ilumina cuando el vehículo requieremantenimiento. Consulte la informa-ción de mantenimiento programado.

Puerta abierta

Se ilumina cuando el encendido estáen la posición II (Encendido) y algunade las puertas está abierta o mal ce-rrada.

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

Se ilumina cuando la temperatura dellíquido refrigerante es alta. Detenga elvehículo lo antes posible, apague elmotor y deje que se enfríe. Consultela sección Líquido refrigerante delmotor en el capítulo Mantenimiento.

Nunca quite el tapón deldepósito del líquido refrige-

rante mientras el motor esté ca-liente o en funcionamiento.

13

Page 14: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

OFF

Grupo de instrumentos

14

Cambio ascendente(transmisión manual)

Para optimizar el rendimiento del com-bustible, esta luz se enciende cuandoes necesario hacer el siguiente cam-bio ascendente de la transmisión ma-nual. Consulte el capítulo Manejo paraobtener más información.

Sistema de control detracción AdvanceTrac® (siestá equipado)

Se enciende cuando está activo el sis-tema de control de tracción Advance-Trac®. Si la luz permanece encendida,solicite una revisión inmediata del sis-tema, consulte el capítulo Manejo pa-ra obtener más información.

Luz de control de tracciónAdvanceTrac desactivado (siestá equipado)

Se enciende cuando el conductor in-habilita el sistema de control de trac-ción AdvanceTrac® . Consulte el capí-tulo Manejo.

Asistencia de arranque enpendientes (si está equipado)

Se enciende cuando no está disponiblela asistencia de arranque en pendien-tes. Consulte el capítulo Manejo paraobtener más información de las funcio-nes y operación de la transmisión.

Page 15: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

Control de velocidad (si estáequipado)

Se enciende cuando el sistema decontrol de velocidad está en uso.

Sistema antirrobo

Destella cuando se activa el sistemaantirrobo pasivo SecuriLock®.

Luz de control deintermitentes

Se ilumina cuando la luz intermitenteizquierda o derecha, o las luces deemergencia están encendidas. Si losindicadores permanecen encendidoso destellan más rápido, verifique sihay una/s lámpara/s quemada/s.

Luces altas:

Se iluminan cuando los faros estáncon las luces altas encendidas.

Señal acústica de advertenciade llave en el encendido:

Suena cuando la llave se deja en elencendido en la posición 0 (Apagado)o I (Accesorios) y la puerta del con-ductor está abierta.

15

Page 16: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

Señal acústica de advertenciade faros encendidos

Suena cuando los faros o las luces deestacionamiento están encendidas, elencendido está en OFF (la llave no es-tá en el encendido) y se abre la puertadel conductor.

INDICADORES

1. Tacómetro: indica la velocidaddel motor en revoluciones por minuto.

Si maneja con la aguja del tacómetrocontinuamente en la parte superiorde la escala, puede dañar el motor.Para mayor información, consulte Llena-do del tanque en el capítulo Combustible.

2. Velocímetro: indica la velocidadactual del vehículo.

3. Indicador de combustible: in-dica aproximadamente la cantidad decombustible que queda en el tanquede combustible (cuando el encendidoestá en la posición II). El indicador decombustible puede variar ligeramentecuando el vehículo está en movimien-to o en una pendiente. El icono decombustible y la flecha indican a quélado del vehículo está ubicada la puer-ta de llenado de combustible.

4. Pantalla de información:

Odómetro: Situado en el fondo de lapantalla de información, registra la dis-tancia acumulada que su vehículo haviajado

Temperatura del aire exterior: Muestrala temperatura del aire exterior

Computadora de viaje: vea computa-dora de viaje en Grupo de Instrumentos

Indicador de temperatura (Si estáequipado): Pantalla digital que muestrala temperatura del líquido refrigerantedel motor. A temperatura normal deoperación, el indicador de nivel estarádentro de los límites normales. Si latemperatura del líquido refrigerante delmotor excede el límite normal, deten-ga el vehículo tan pronto como puedahacerlo, apague el motor y permitaque el motor se enfríe

1

3

24

16

TRIP

Page 17: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

COMPUTADORA DE VIAJE

Presione el extremo de la palanca, si-tuada del lado izquierdo del volante dela dirección, para desplazarse por laspantallas de la computadora de viaje.

La información de la computadora deviaje y el odómetro aparecerá en el gru-po de instrumentos.Oprima el extremo de la palanca, situa-da del lado izquierdo del volante de ladirección, para desplazarse por laspantallas de la computadora de viaje.Odómetro: registra el kilometraje (mi-llaje) total del vehículo.

Odómetro de viaje: registra el kilo-metraje (millaje) de cada viaje.

Distancia que puede recorrer:indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el com-bustible restante en el tanque. Loscambios en el modo de manejar el ve-hículo pueden hacer que el valor varíe.

Consumo promedio de com-bustible: indica el consumo promediodel combustible a partir del último res-tablecimiento de esta función.

Velocidad promedio: indica la velo-cidad promedio calculada desde que serestableció por última vez esta función.

Temperatura ambiente: muestrala temperatura del ambiente exterior.

Para restablecer el odómetro de viajey la velocidad promedio, desplácesea la pantalla requerida y oprima ymantenga oprimido el extremo de lapalanca multifunción.

PANTALLA MULTIFUNCIÓN

La pantalla multifunción monitorea mu-chos sistemas del vehículo y le alertarásobre cualquier problema potencial, asícomo diversas condiciones que puedenpresentarse, con un mensaje informativo.También puede programar diversasconfiguraciones del vehículo utilizandoel centro de mensajes.La pantalla está ubicada en la colum-na central.

Algunas configuraciones se puedencambiar utilizando la pantalla multifun-ción. Oprima MENU en el sistema deaudio para ingresar ala pantalla de configuración. Oprima pa-ra moverse por la pantalla. Es posiblecambiar las siguientes configuraciones:

• Audio: para más información, con-sulte la Guia de audio.• Vehículo: seleccione Vehículo y lue-go muévase a la derecha para ingresaral menú. Desplácese hacia arriba o ha-cia abajo para seleccionar entre:

• Indicador de cambio de carril:muévase a la derecha para ingresaral menú, y luego hacia arriba o haciaabajo para seleccionar entre deste-llar una vez o destellar tres veces.Presione OK para confirmar.• Campanillas: muévase a la de-recha para ingresar al menú, y lue-go hacia arriba o hacia abajo paraseleccionar entre campanillas deadvertencia o campanillas informa-tivas. Presione OK para confirmar.

/ / /

17

Page 18: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

• Reloj: seleccione Reloj, y luegomuévase a la derecha para ingresar almenú. Desplácese hacia arriba ohacia abajo para seleccionar entre: Elreloj también se puede ajustar uti-lizando el sistema de audio. Para másinformación, consulte la Guía de audioen el capítulo Sistemas de entreten-imiento.

• Configurar la hora: muévasea la derecha para ingresar al menúy ajustar la hora.• Configurar la fecha: muévasea la derecha para ingresar al menúy ajustar la fecha.• Modo de 24 horas: muévasea la derecha para ingresar al menúy seleccionar el modo de 24 horas.

• Pantalla: seleccione Pantalla, yluego muévase a la derecha paraingresar al menú. Desplácese haciaarriba o hacia abajo para seleccionarentre:

• Unidades de medición: mué-vase a la derecha para ingresar almenú, y luego hacia arriba o haciaabajo para seleccionar entreFahrenheit o Celsius.• Idioma: muévase a la derechapara ingresar al menú, y luego haciaarriba o hacia abajo para selec-cionar el idioma deseado.

• Mensajes: seleccione Mensajes, yluego muévase a la derecha para verlos mensajes almacenados.Brújula (si está equipado): si suvehículo está equipado con SYNC , ladirección de la brújula aparece a laizquierda del reloj, en la parte superiorde la pantalla multifunción.

El indicador de mensajesse iluminará cuando haya

un mensaje nuevo almacenadoen la pantalla multifunción.

18

Page 19: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Grupo de instrumentos

Mensaje Luz de advertencia en Sistemael grupo de

instrumentosABS averiado ABS (frenos servicio inmediato antibloqueo)Esp desactivado — ABS (frenos

antibloqueo)Esp averiado — ABS (frenospróximo servicio antibloqueo)Sistema de frenos Frenosaveriado pare con precauciónSistema alarma averiado — Sistema de seguridadproximo servicio y antirroboAlarma interior — Sistema de seguridaddesactivada y antirroboInmovilizador averiado — Sistema de seguridadserv. inmediato y antirroboAlarma disparada — Sistema de seguridadrevisar vehículo y antirroboIntermitente izq./der. — Lucesaveriada cambie focoBloqueo de dirección — Entrada pasiva/Arranqueactivado girar el volante pasivoDirección averiada — Entrada pasiva/Arranqueservicio inmediato pasivoDirección averiada pare — Entrada pasiva/Arranquecon precaución pasivoDirección asistidaaveriada servicio inmediato — Dirección hidráulicaLlave no detectada — Sistema de entrada

pasiva/arranque pasivoLlave fuera del coche — Sistema de entrada

pasiva/arranque pasivoLlave batería baja sustituir — Sistema de entradabatería pasiva/arranque pasivoPara arrancar presionar el — Entrada pasiva/Arranquefreno pasivoCerrar cajuela o usar — Cajuela (baúl)llave extra

19

Page 20: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Mensaje Luz de advertencia en Sistemael grupo de

instrumentosPara arrancar — Entrada pasiva/Arranquepisar embrague pasivoMotor averiado servicio MotorinmediatoTransmisión averiada — Transmisiónservicio inmediatoTransmisiónsobrecalentada — Transmisiónpare con precauciónTransmisiónsobrecalentada — Transmisiónpare o acelereUtilizar freno pare con — TransmisiónprecauciónTransmisiónsobrecalentada — Transmisiónespere 1 minutoTransmisiónsobrecalentada — Transmisiónespere...Transmisión lista — TransmisiónArranque en pend. — TransmisiónactivadoArranque en pend. — TransmisióndesactivadoVehículo no en p — Arranque/transmisiónseleccionar pVehículo no en p — Arranque/transmisiónseleccionar pPuerta abierta poner — PuertasfrenoPuerta x abierta PuertasCajuela abierta Cajuela (baúl)Cofre abierto Cofre (capó)Bolsa de aire averiada Bolsa de aireservicio inmediato

Grupo de instrumentos

20

Page 21: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Mensaje Luz de advertencia en Sistemael grupo de

instrumentosAceite del motor

Aceite motor cambiar (ConsulteRestablecimiento del

proximo servicio sistema de monitoreode la vida útil del aceitemás adelante en esta

sección)Aceite motor presion Aceite del motorbaja pare con cuidadoLíquido de frenos nivel Frenosbajo servicio inmediato

Restablecimiento del sistemade monitoreo de la vida útil delaceite

Para restablecer la luz de servicio deaceite y borrar el mensaje de cambiode aceite después del servicio, utiliceel procedimiento siguiente:1. Con el encendido en la posición 0

(Apagado), presione los pedalesdel freno y del acelerador.

2. Presione por completo los pedalesdel acelerador y del freno durante20 segundos.

3. Gire la llave a la posición II (Contac-to). NO INTENTE arrancar el motor.

4. Se mostrará ACEITE MOTOR CAM-BIAR PROXIMO SERVICIO y .

5. Apague el vehículo. El mensaje y lasluces desaparecerán.

Grupo de instrumentos

21

Page 22: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

SISTEMA MANUAL DECALEFACCIÓN Y AIREACONDICIONADO

Se muestra el sistema manual conA/A; el sistema que sólo tiene calefac-ción es similar.1. : gire para seleccionar la velocidaddel ventilador deseada.

2. Selecciones del flujo de aire:controla la dirección del flujo de airedel vehículo. Enseguida encontraráuna breve descripción de cada selec-ción del control.

MAX A/C (A/A máximo) (siestá equipado): distribuye airerecirculado a través de las salidasdel tablero de instrumentos paraenfriar el vehículo. Este reenfria-miento del aire interior es máseconómico y eficiente que el mo-do de A/A normal. El aire recircula-do también ayuda a impedir el in-greso de olores indeseables al ha-bitáculo.

: dirige el aire a través de las sali-das del tablero de instrumentos.

: dirige el aire a través de las sa-lidas del tablero de instrumentos,y del piso.

: apaga el sistema de controldel aire acondicionado y la cale-

facción. Cuando el sistema estádesactivado, el aire exterior nopuede ingresar al vehículo.

: dirige el aire al piso.Nota: es posible que observe unapequeña cantidad de flujo de airedesde las salidas del desempaña-dor y descarchador.

:dirige el aire a través de las sali-das del descarchador del parabri-sas, del desempañador y del piso.

: distribuye el aire exterior a tra-vés de los salidas del descarchadory el desempañador del parabrisas.Se puede utilizar para eliminar elhielo o desempañar el parabrisas. Elsistema proporciona aire exteriorautomáticamente para reducir elempañamiento de las ventanas.Para salir seleccione otro modo.

3. Temperatura: controla la tempe-ratura del flujo de aire en el vehículo.

Para un rendimiento óptimo del de-sempañador, ponga el selector en el

punto de mayor calor.

R

13

2

5

4

6

Controles de temperatura interior

22

Page 23: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

4. : oprima para activar o desactivarel desempañador de la ventana tra-sera. Consulte Desempañador de laventana trasera más adelante en estecapítulo para obtener más informa-ción. Si el vehículo está equipado condesempañador trasero y espejos tér-micos, el mismo botón activará am-bos sistemas.

5. : oprima para activar o desacti-var la recirculación de aire en la cabinadel vehículo. El aire recirculado puedereducir la cantidad de tiempo necesa-rio para enfriar habitáculo y tambiénpuede ayudar a reducir la llegada deolores indeseados al interior. El airerecirculado se activa automáticamen-te cuando se selecciona MAX A/C obien, se puede activar en forma ma-nual en cualquier modo de flujo deaire, excepto (desempañador).

6. A/A (si está equipado): presio-ne para activar o desactivar el aireacondicionado. Use con aire recircu-lado para mejorar la eficiencia y el ren-dimiento del enfriamiento. Se activaautomáticamente en (desempa-ñador), (piso/desempañador) oMAX A/C.

Consejos de funcionamiento• Para reducir el empañamiento del

parabrisas en climas húmedos, se-leccione (desempañador) o(piso/desempañador).

• Para reducir la acumulación de hu-medad en el habitáculo, no manejecon el sistema apagado ni con

(aire recirculado) activado y elA/A apagado.

• No coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que interfe-rirán con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

• Retire toda la nieve, hielo u hojasdel área de admisión de aire en laparte inferior del parabrisas.

• Para reducir el tiempo necesariopara alcanzar un estado agradableen climas calurosos, maneje conlas ventanas levemente abiertasdurante 2 a 3 minutos después dearrancar el motor o hasta que elvehículo se haya ventilado.

• Se puede sentir una cantidad pe-queña de aire de la ventilación delpiso sin importar el ajuste de distri-bución de aire seleccionado.

Con temperatura ambiente extrema-damente alta, cuando funcione enralentí estacionario por periodos detiempo extensos en una velocidad, esrecomendable hacer funcionar el aireacondicionado en la posición MAXA/C, reducir la velocidad del ventiladordesde el ajuste más alto para conti-nuar recibiendo aire frío desde elsistema de aire acondicionado.

Para un enfriamiento máximoen el modo MAX A/C:

1. Seleccione MAX A/C.2. Seleccione el ajuste de temperatu-

ra más frío.3. Inicialmente, ajuste el ventilador en

la velocidad máxima. En la medidaque el interior comience a enfriar-se, ajuste la velocidad del ventila-dor para mantener agradable.

R

Controles de temperatura interior

23

Page 24: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles de temperatura interior

Para ayudar a desempañar lasventanas en condiciones declima frío:

1. Seleccione .2. Seleccione A/C (A/A).3. Ajuste el control de temperatura

para mantener el confort.4. Ajuste la velocidad del ventilador al

máximo.5. Dirija las salidas exteriores del ta-

blero de instrumentos hacia lasventanas laterales.

Para aumentar el flujo de aire a las re-jillas de ventilación exteriores del ta-blero de instrumentos, cierre las reji-llas ubicadas en el centro del tablero.

DESEMPAÑADOR DE LALUNETA TRASERA

El control del desempañador traserose ubica en el tablero de control de ai-re acondicionado y calefacción y seusa para despejar la luneta trasera decondensación y escarcha.El motor debe estar en marcha parahacer funcionar el desempañador dela luneta trasera.Presione para activar el desempa-ñador de la luneta trasera.Cuando está activo, se iluminará unaluz indicadora en el control. El desem-pañador de la luneta trasera se de-sactiva automáticamente después deun lapso predeterminado, si se detec-ta una condición de batería baja ocuando el encendido se gira a 0 (Apa-gado) o I (Accesorios). Para apagarmanualmente el desempañador de laluneta trasera en cualquier momento,presione nuevamente el control.Si el vehículo está equipado con de-sempañador trasero y espejos térmi-cos, el mismo control activará ambossistemas. Consulte Espejos exterio-

res térmicos en el capítulo Controlesdel conductor.

No utilice objetos afiladospara limpiar el interior de la

luneta trasera o para quitar cal-comanías. Esto podría dañar laslíneas de la rejilla de calefacción,lo que no está cubierto por la ga-rantía.

R

R

24

Page 25: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Sistema de luces

INTERRUPTOR DE LOS FAROS

Se apagan las luces.Enciende las luces de posición, del

tablero de instrumentos, de la paten-te y las luces traseras.

Se encienden las luces bajas delos faros.

Luces altas

Para activarlas, mueva la palanca has-ta el segundo tope. Para desactivar-las, mueva nuevamente la palanca.

Destellos de luces altas

Mueva la palanca levemente haciausted para activarlo y suéltela paradesactivarlo.

Luces con retardo de seguridad(Sistema follow me home)

El sistema permite ampliar la visibilidadal descender del vehículo, iluminandola zona próxima al mismo para ofrecermás seguridad.Apague el vehículo y tire la palanca delas luces intermitentes hacia el volantede la dirección para encender los faros.Escuchará un sonido corto. Los farosse apagarán automáticamente des-pués de tres minutos si hay algunapuerta abierta, o 30 segundos des-pués de cerrar la última puerta.Con todas las puertas cerradas, perodentro de los 30 segundos de demora,abrir cualquier puerta hará que el tem-porizador de tres minutos se reinicie.Las luces de seguridad se puedencancelar tirando de nuevo la palancade las luces intermitentes hacia el vo-lante de la dirección o conectando elencendido.

25

Page 26: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Sistema de luces

CONTROL DEL ATENUADORDE LA LUZ DEL TABLERO

Se usa para ajustar el brillo del tablerode instrumentos y de todos los inte-rruptores correspondientes en el vehí-culo durante el funcionamiento de losfaros y de la luz de estacionamiento.• Toque rápidamente la parte superior

o inferior del control parailuminar/atenuar todos los compo-nentes de iluminación interior de ma-nera incremental o

• Oprima y mantenga oprimido en laprimera posición la parte superior oinferior del control hasta obtener elnivel de iluminación deseado.

ENFOQUE DE LOS FAROS

Los faros del vehículo han sido correc-tamente alineados en la planta de en-samblaje. Si su vehículo ha tenido al-gún accidente, un concesionario Forddebe revisar la alineación de los faros.

Ajuste de la alineación vertical

1. Estacione el vehículo directamentefrente a una pared o pantalla sobreuna superficie nivelada, a unos 7.6metros de distancia.

• (1) 2.4 m• (2) Altura central del faro al suelo• (3) 7.6 m• (4) Línea horizontal de referencia

2. Mida la altura desde el centro delfaro hasta el suelo y marque una lí-nea horizontal de referencia de 2.4metros en la pared o pantalla verti-cal a esta altura (un trozo de cintaadhesiva puede servir).

1

2

4

3

26

Page 27: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Sistema de luces

3. Encienda las luces bajas de los fa-ros para iluminar la pared o pantallay abra el capó.

4. En la pared o pantalla observará unárea de luz de gran intensidad.

La parte superior del área de gran in-tensidad debe tocar la línea de refe-rencia horizontal. Si no es así, el focotendrá que ajustarse.

5. Localice el ajustador vertical en ca-da faro, y luego utilice un destorni-llador Phillips #2 o una llave de tuer-cas/dado de 10 mm para ajustar elfaro hacia arriba o hacia abajo.

6. Cierre el capó y apague las luces.

La alineación horizontal nose requiere en este vehícu-

lo, por lo que no es ajustable.

27

Page 28: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

SLIDE TILT

SLIDE TILT

CONTROL DE LAS LUCESINTERMITENTES

• Empújelo hacia abajo para activarel intermitente izquierdo.

• Empújelo hacia arriba para activarel intermitente derecho.

Al cambiar de carril, el indicador de laluz intermitente puede programarsepara destellar una o tres veces al gol-pear ligeramente la palanca.Consulte Pantalla multifunción en lasección Grupo de instrumentos paraobtener más información.

LUCES INTERIORES

Luces superiores de techo yluces de mapa con techocorredizo

Oprima los botones para encender oapagar las luces de mapa.

El interruptor de la luz superior detecho tiene dos modos:

• OFF (Apagado): las luces superio-res de techo no se encenderáncuando se abren las puertas.

• DOOR (Puerta): las luces superio-res de techo se encienden cuandose abre una puerta.

Sistema de luces

28

Page 29: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Luces superiores de techo,luces de mapa, luces traseras

Oprima los botones para encender oapagar las luces de mapa.

Iluminación ambiental (si estáequipado)

Ilumina los espacios para poner los pies,los portavasos y el tablero de instrumen-tos con varios colores a elegir. El interrup-tor de control de la iluminación ambientalestá ubicado en el tablero de instrumen-tos. Para activarlo,presione y suelte el in-terruptor de control para recorrer las op-ciones de color y la posición de apaga-do.La iluminación se enciende siempre queel encendido está en la posición II (En-cendido) o I (Accesorios).

Nota: Las luces ambientales perma-necerán encendidas hasta que la igni-ción sea puesta en la posición 0 (Apa-gado) y cualquiera de las puertas de-lanteras se abra o haya transcurrido eltiempo de demora de accesorios.

Sistema de luces

29

Page 30: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Uso de lámparas correctas

Las lámparas de reemplazo se espe-cifican en la tabla que aparece a con-tinuación. Las lámparas correctas nodañan el conjunto de luces ni anulan lagarantía del conjunto de luces y pro-porcionan calidad en el tiempo deconsumo del foco.

REEMPLAZO DE FAROS

Condensación en conjuntosde faros

Los faros exteriores tienen respirade-ros para compensar los cambios nor-males de la presión. La condensaciónpuede ser producto natural de estediseño. Cuando penetra aire húmedoen los conjuntos de faros a través delos respiraderos, existe la posibilidadde que se produzca condensación sila temperatura es fría. Cuando estefenómeno es normal, se puede for-mar una delgada película de conden-sación en la superficie interna del faro.A la larga, la condesación se despejay sale a través de los respiraderos du-rante el funcionamiento normal. Eltiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima se-co.

Ejemplos de condensación aceptable:

• Presencia de condensación (sinrayas, marcas de gotas)

• La condensación cubre menos del50% de la superficie del faro

Ejemplos de humedad no aceptable(normalmente causada por una fugade agua de la luz):

• Acumulación de agua dentro delfaro

• Gotas de agua grandes, marcasde gotas o rayas presentes en elinterior del faro.

Lleve el vehículo al concesionario paraque lo reparen si existe cualquiera delas condiciones anteriores de hume-dad no aceptable.

Sistema de luces

30

Page 31: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Función Número de lámparas Número comercial

Faro (luces bajas) 1 H11B

Faro (luces altas) 1 HB3-9005LL

Faro (estacionamiento 1 3157A

/ intermitentes) (ámbar)

Faro (luz de posición) 1 168

Luz lateral trasera, 4 1 3157K

puertas (estacionamiento /

intermitentes / luz de

posición)

Luz trasera montada 1 921

en la tapa del baúl,

4 puertas (reversa)

Luz trasera, 5 puertas 2 3157K

(freno/reversa)

Luz trasera, 5 puertas 1 3157A

(intermitente) (ámbar)

Luz de patente 1 W5W

*Luz superior de freno 1 LED

Luz interior 1 W6W

Luces de lectura 1 W5W

Luz del baúl 1 W5W

Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte asu concesionario Ford.Todas las lámparas de reemplazo son transparentes, excepto cuando seindique otra cosa.* Para remplazar estas luces, consulte a su concesionario Ford.

Sistema de luces

31

Page 32: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Desmontaje del conjunto deluces delanteras

Nota: El conjunto de luces delanterasse debe quitar para reemplazar las lám-paras.

1. Asegúrese de que el interruptor delos faros esté en la posición 0(Apagado) y luego abra el capó.

2. Quite los tornillos y el pasador deempuje que sujetan el conjunto deluces (1). (se muestra el lado delconductor)

3. Separe las abrazaderas del mazode cables de las luces del conjuntode luces y desconecte los conec-tores eléctricos (2).

4. Desmonte el conjunto de luces (3).

Nota: Cuando quite el conjunto de lu-ces, escuchará un chasquido.

5. Invierta el proceso para instalar elconjunto de luces.

Nota: Cuando instale el conjunto deluces delanteras, el reborde delanterose debe colocar debajo de la placaprotectora. Asegúrese de insertar lalengüeta inferior en la abrazaderablanca.

1

2

3

Sistema de luces

32

Page 33: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Reemplazo de las luces bajasde los faros

Nota: Nunca sostenga la lámpara porla parte de vidrio. Esto es particular-mente importante para las lámparashalógenas, ya que la intensidad de laluz puede reducirse si las manos to-can la misma. Si el vidrio ha sido mani-pulado, límpielo con alcohol.

1. Quite la cubierta del faro.

2. Gire el portalámpara hacia la iz-quierda y quítelo.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Invierta el proceso con el nuevo fo-co instalado.

Reemplazo de las luces altasde los faros

Nota: Nunca sostenga la lámpara porla parte de vidrio. Esto es particular-mente importante para las lámparashalógenas, ya que la intensidad de laluz puede reducirse si las manos to-can la misma.. Si el vidrio ha sido ma-nipulado, límpielo con alcohol.

1. Quite la cubierta del faro.

2. Gire el portalámparas hacia la iz-quierda y quítelo.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Invierta el proceso con el nuevo fo-co instalado.

Sistema de luces

33

Page 34: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Reemplazo de las luces deposición

1. Gire el portalámparas hacia la de-recha y quítelo.

2. Quite la lámpara del portalámpara.

3. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

Reemplazo de las lámparasintermitentes montadas en losespejos (si está equipado)

Para reemplazar el foco, acuda a suConcesionario.

Reemplazo de las lucestraseras (5 puertas)

1. Abra el baúl.

2. Quite los tornillos que sostienen alconjunto de luces.

Sistema de luces

34

Page 35: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Reemplazo de la luz de frenotrasera (5 puertas)

1. Gire el portalámparas hacia la iz-quierda y quítelo.

2. Quite la lámpara del portalámpara.

3. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

Reemplazo de la luz traserade reversa (5 puertas)

1. Gire el portalámpara hacia la iz-quierda y quítelo.

2. Quite la lámpara del portalámpara.

3. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

Sistema de luces

35

Page 36: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Reemplazo de la luz traseraintermitente (5 puertas)

1. Gire el portalámpara hacia la iz-quierda y quítelo.

2. Quite la lámpara del portalámpara.

3. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

Reemplazo de la luz traseraintermitente (4 puertas)

1. Abra el baúl y quite la alfombra la-teral interior.

2. Gire el portalámpara hacia la iz-quierda y desmóntelo (2).

3. Quite la lámpara (3) del portalám-para.

4. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

Sistema de luces

2

3

36

Page 37: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Reemplazo del foco de la luzde reversa montada en la tapadel baúl (4 puertas)

1. Abra el baúl y quite la alfombra in-terior.

2. Gire el portalámpara hacia la iz-quierda y desmóntelo (2).

3. Quite la lámpara (3) del portalám-para.

4. Invierta el proceso con la nuevalámpara instalada.

5. Vuelva a poner la alfombra.

Reemplazo de las luces de lapatente

1. Libere con cuidado la abrazaderade muelle (1).

2. Quite el faro (2).

3. Desmonte la lámpara (3).

Reemplazo de la luz de frenoelevada trasera

Para reemplazar, acuda a su conce-sionario Ford.

13

2

Sistema de luces

2

3

37

Page 38: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

LIMPIAPARABRISAS

Mueva la palanca hacia abajo parahacer un solo barrido.

Para la operación intermitente,mueva el control una posición arriba yajuste el control giratorio a la veloci-dad deseada.

Para operación normal, mueva elcontrol dos posiciones hacia arriba, yhasta tres posiciones si desea el ba-rrido de alta velocidad.

Lavaparabrisas

Para activar el lavaparabrisas,oprima hacia adentro el control del la-vaparabrisas. Libere el control paradetener el rocío de líquido lavapara-brisas. Los limpiadores funcionaránpor un breve rato después de apagarel lavador.

Nota: No haga funcionar el lavadorcuando el depósito esté vacío. Estopuede ocasionar que la bomba del la-vador se sobrecaliente. Revise confrecuencia el nivel del líquido lavapara-brisas. No haga funcionar los limpiado-res con el parabrisas seco. Esto pue-de rayar el vidrio, dañar las hojas dellimpiador y quemar el motor del limpia-dor. Antes de hacer funcionar el lim-piador con el parabrisas seco, usesiempre líquido lavaparabrisas. En cli-mas extremadamente fríos, asegúre-se de que las hojas del limpiador noestén congeladas en el parabrisas an-tes de hacerlo funcionar.

38

Page 39: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

Limpiador y lavador trasero (siestá equipado)

Limpiador

Tire de la palanca levemente ha-cia usted para activar la limpiezaintermitente.

Lavador

Tire más de la palanca para acti-var el lavador. El limpiador operarápor un breve rato, y se activará unavez más después de una pausa, paradespejar el cristal trasero.

VOLANTE DE LA DIRECCIÓNINCLINABLE Y TELESCÓPICO

Para ajustar el volante de la dirección:

1. Tire la palanca hacia abajo paradesbloquear la columna de direc-ción.

2. Mientras la palanca está abajo,mueva el volante de la direcciónhacia arriba o hacia abajo y haciaadentro o hacia afuera hasta queencuentre la posición deseada.

3. Mientras mantiene en su lugar elvolante de la dirección, tire la pa-lanca hacia arriba a su posición ori-ginal para bloquear la columna dela dirección.

Nunca ajuste el volante dela dirección cuando el vehí-

culo esté en movimiento.

39

Page 40: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

CD/180 W. Si el tomacorriente o en-chufe del encendedor no funciona, esposible que se haya fundido un fusible.Consulte el capítulo Fusibles.

Para tener una capacidad total de usode su tomacorriente, se requiere queel motor esté funcionando para evitarla descarga involuntaria de la batería.Para evitar que la batería del vehículose descargue:

• no utilice el tomacorriente más delo necesario cuando el motor noestá encendido,

• no deje conectados cargadoresde baterías, adaptadores de videojuegos, computadoras y otros dis-positivos durante la noche o cuan-do el vehículo esté estacionadodurante períodos prolongados.

Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no losesté usando.

VENTANAS ELÉCTRICAS (siestá equipado)

No deje a los niños solosen el vehículo ni les permita

jugar con las ventanas eléctricas.Podrían lesionarse de gravedad.

Al cerrar las ventanas eléc-tricas, debe verificar que

estén libres de obstrucciones yasegurarse de que los niños y/omascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.

CONSOLA CENTRAL

La consola de su vehículo tiene diver-sas características. Éstas incluyen:

• Portavasos delantero

• Inserto de portavasos trasero

• Monederos

Utilice sólo vasos blandosen el portavasos. Los obje-

tos duros pueden lesionar a al-guien en caso de un choque.

TOMACORRIENTE AUXILIAR(12 V CD)

El tomacorriente está diseñado paraenchufe de accesorios únicamente.No inserte ningún objeto en la salidade corriente, puesto que esto dañarála salida y fundirá el fusible. No cuel-gue del enchufe ningún tipo de acce-sorio ni abrazadera de accesorio.El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que no estáncubiertos por su garantía.

Los tomacorriente auxiliares se en-cuentran en las siguientes ubicacio-nes:

• En la parte posterior de la consolacentral

• En el tablero de instrumentos (siestá equipado)

No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor (si está equi-pado).

Para evitar que el fusible se funda, nouse los tomacorrientes por arriba de lacapacidad del vehículo, que es de 12 V

40

Page 41: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

Presione y tire suavemente los inte-rruptores de la ventana para abrir ocerrar las ventanas.

• Presione hacia abajo (hasta el pri-mer tope) y mantenga presionadoel interruptor para abrir.

• Tire hacia arriba (hasta el primer to-pe) y mantenga presionado el inte-rruptor para cerrar.

Zarandeo de las ventanastraseras:

Cuando una o ambas ventanas trase-ras están abiertas, es posible que elvehículo sufra una vibración o ruidode zarandeo. Este ruido se puede re-ducir bajando los cristales delanterosunos 5 a 8 cm aproximadamente.

Apertura o cierre de un solotoque (sólo ventana delconductor)

Esta característica permite abrir o ce-rrar completamente la ventana delconductor sin mantener presionadoel control.Para abrir la ventana, presione el inte-rruptor completamente hacia abajo,hasta el segundo tope, y suéltelo rápi-damente. El cristal se abrirá comple-tamente. Presione momentánea-mente el interruptor en cualquier po-sición para detenerlo.Para cerrar el cristal, tire el interruptorcompletamente hacia arriba, hasta elsegundo tope, y suéltelo rápidamen-te. El cristal se cerrará completamen-te. Presione momentáneamente el in-terruptor en cualquier posición paradetenerlo.

41

Page 42: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

42

Función de protección (sóloventana del conductor)

Si se detecta un obstáculo en el mo-mento de cierre, el cristal descenderáautomáticamente y se detendrá enuna posición preestablecida.

Cancelación de la función deprotección

Para cancelar esta función de protec-ción cuando existe resistencia, porejemplo en el invierno, proceda de lasiguiente manera:

1. Cierre la ventana dos veces hastaque llegue a la resistencia y permi-ta que se regrese.

2. Cierre la ventana una tercera vez ha-cia la resistencia. La función de pro-tección se desactivará y no podrácerrar la ventana automáticamente.La ventana ignorará la resistencia y lapodrá cerrar completamente.

3. Si el cristal no se cierra después deltercer intento, contacte a su con-cesionario lo antes posible.

Restablecimiento de la funciónde protección

La función de protecciónno funcionará hasta que se

restablezca la memoria.

Después de desconectar la bateríadel vehículo, debe restablecer la me-moria de la función de protección:

1. Tire hacia arriba el interruptor ymanténgalo así hasta que la venta-na se cierre completamente, luegolibere el interruptor.

2. Tire nuevamente hacia arriba el in-terruptor durante un segundomás.

Controles del conductor

3. Oprima y mantenga oprimido el in-terruptor hasta que la ventana seabra completamente, luego libereel interruptor.

4. Tire hacia arriba el interruptor ymanténgalo así hasta que el cristalse cierre completamente.

5. Abra el cristal e intente cerrarla au-tomáticamente.

6. Restablezca y repita el procedi-miento si el cristal no cierra auto-máticamente

Page 43: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

43

Controles del conductor

Bloqueo de cristales

La característica de bloqueo de crista-les permite sólo al conductor y pasaje-ro delantero operar los alzacristales.

Para bloquear los controles de todoslos cristales (excepto la del conductory el pasajero delantero), oprima elcontrol. Vuelva a oprimirlo para resta-blecer los controles de los cristales..

Nota: los interruptores de los cristalestraseros no se encenderán cuando elcontrol esté en la posición de bloqueo.

ESPEJO INTERIOR

El espejo retrovisor interior tiene dospuntos de pivote en el brazo de so-porte, lo que le permite ajustar el es-pejo hacia arriba o hacia abajo y de uncostado al otro.

Nunca ajuste el espejomientras el vehículo está en

movimiento.

Page 44: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

Espejo retrovisor interior conatenuación automática (si estáequipado)

El espejo retrovisor interior tiene unafunción de atenuación automática.El espejo electrónico de día/nochepasará del estado normal (alta refle-xión) al estado sin destello (oscuridad)cuando luces brillantes (destellantes)se reflejen en el espejo. Al detectar luzbrillante desde atrás del vehículo, elespejo se ajusta automáticamente(se oscurece) para reducir al mínimoel deslumbramiento.El espejo vuelve automáticamente alestado normal cada vez que el vehí-culo se pone en R (Reversa) paraasegurar una retrovisión brillante yclara cuando retrocede.No obstruya los sensores de la partedelantera y trasera del espejo retrovi-sor interior, ya que esto puede afectarel correcto funcionamiento del espejo.

Nota: Un pasajero en la parte centraltrasera y/o la cabecera central traseraelevada (si está equipado) tambiénpueden evitar que la luz llegue al sensor.

No limpie el alojamiento nilos vidrios de ningún espejo

con abrasivos, combustibles uotros productos de limpieza fuer-tes a base de petróleo.

ESPEJOS EXTERIORES

Espejos laterales eléctricos (siestá equipado)

Nunca ajuste el espejomientras el vehículo está en

movimiento.

44

Page 45: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

Ajuste de los espejos:

1. Gire el control hacia la derecha pa-ra ajustar el espejo derecho y gireel control a la izquierda para ajustarel espejo izquierdo.

2. Mueva el control en la dirección enque desea inclinar el espejo.

3. Vuelva el control a la posición cen-tral para asegurar los espejos ensu lugar.

Espejos para puntos ciegos(si está equipado)

Su vehículo puede estar equipado conespejos para detectar los puntos cie-gos. Consulte Espejos para detectarpuntos ciegos en el capítulo Manejo.

Espejos exteriores térmicos(si está equipado)

Ambos espejos se calientan automá-ticamente para eliminar el hielo, la es-carcha y la condensación, al activar eldesempañador de la ventana trasera.No quite el hielo de los espejos con unraspador ni intente ajustar el vidrio delespejo mientras está congelado. Estopuede dañar el vidrio y los espejos.No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos delimpieza fuertes a base de petróleo.

45

Page 46: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

SET+

SET-

ONONOFF CANRES

Espejos con luz intermitentelateral (si está equipado)

Cuando se activa una luz intermitente,la parte exterior del alojamiento delespejo parpadeará.Esto constituye una advertencia adi-cional para los otros conductores deque su vehículo va a doblar.

CONTROL DE VELOCIDAD (siestá equipado)

Con el control de velocidad activo,puede conservar una velocidad pro-gramada sin mantener el pie en el pe-dal del acelerador.

No utilice el control de velo-cidad cuando haya mucho

tráfico o en caminos con curvas,resbalosos o no pavimentados.

Uso de los controles develocidad

Los controles de velocidad se ubicanen el volante de la dirección. Los bo-tones siguientes funcionan con elcontrol de velocidad:SET+: oprima para fijar una velocidado para aumentar una velocidad esta-blecida.CAN (Cancelar)/RES (Reanudar):oprima para cancelar o reanudar unavelocidad establecida.SET–: oprima para disminuir una ve-locidad establecida.OFF: oprima para desactivar el con-trol de velocidad.ON: oprima para activar el control develocidad.

46

Page 47: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

Configuración del control develocidad

Para establecer el control de velocidad:4. Presione y suelte ON (Encender).5. Acelere a la velocidad deseada.6. Oprima y suelte el botón SET+.7. Suelte el pedal del acelerador.8. Se encenderá la luz indicadora

en el grupo de instrumentos.

Nota: • La velocidad del vehículo puede

variar momentáneamente al subiry bajar una pendiente empinada.

• Si la velocidad del vehículo superala velocidad establecida en unapendiente, puede aplicar los frenospara reducir la velocidad.

• Si la velocidad del vehículo des-ciende más de 16 km/h por debajode la velocidad establecida al ma-nejar cuesta arriba, el control develocidad se desactivará.

Desactivación del control develocidad

Para desactivar el control de veloci-dad, pise el pedal del freno o el pedaldel embrague (si está equipado) opresione el botón CAN.La desactivación del control de velo-cidad no borra la velocidad estableci-da previamente.Nota: cuando use el pedal del embra-gue para desactivar el control de velo-cidad, la velocidad del motor puede au-mentar por un instante; esto es normal.

Para reasumir una velocidadestablecida

Oprima y suelte RES. Éste devuelveautomáticamente el vehículo a la ve-locidad previamente establecida.

Aumento de la velocidadmientras se usa el controlvelocidad

Para aumentar la velocidad establecida:• Oprima y mantenga oprimido SET+

hasta alcanzar la velocidad desea-da y luego suéltelo. También pue-de utilizar SET+ para usar la funciónde aumento de velocidad gradual.Oprima y suelte SET+ para aumen-tar la velocidad establecida del ve-hículo en incrementos de 1.6 km/h.

• Utilice el pedal del acelerador paraalcanzar la velocidad deseada yluego presione y suelte SET+.

Disminución de la velocidadmientras se usa el control develocidad

Para reducir la velocidad establecida:• Oprima y mantenga oprimido SET-

hasta alcanzar la velocidad desea-da y luego suéltelo. También puedeutilizar SET- para usar la función dedisminución de velocidad gradual.Presione y suelte SET- para dismi-nuir la velocidad establecida del ve-hículo en incrementos de 1.6 km/h.

• Pise el pedal del freno o el pedaldel embrague (si está equipado)hasta alcanzar la velocidad desea-da del vehículo y luego presione elbotón SET+.

Apagado del control develocidad

Para desactivar el control de velocidad,presione OFF o apague el encendido.

Nota: cuando desactive el control develocidad o el encendido, se borrala memoria de velocidad establecidaen el control de velocidad.

47

Page 48: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Controles del conductor

CONTROLES DEL VOLANTE DELA DIRECCIÓN (si estáequipado)

Control de manos libres delsistema SYNC (tipo 1)

Oprima brevemente (situado en lapalanca multifunción) para utilizar lacaracterística de comando de voz.Oirá un tono y ESCUCHANDO apare-cerá en la pantalla de la radio.Mantenga presionado para salir delcomando de voz.Presione para activar el modo deteléfono o responder una llamada te-lefónica. Mantenga presionado pa-ra finalizar una llamada o salir del mo-do de teléfono.Presione para desplazarsepor diversos menúes y selecciones.Presione OK para confirmar su selección.M (Modo): oprima repetidamentepara desplazarse por los modos deaudio disponibles.Para obtener más información sobreel sistema SYNC

®, consulte la guía de

audio.

Control de manos libres delsistema SYNC (tipo 2) (Si estáequipado)

A. Recibir una llamada

B. Reconocimiento de voz

C. Finalizar una llamada

TECHO CORREDIZO (si estáequipado)

El control del techo corredizo estáubicado en la consola del techo.

No deje que los niños jue-guen con el techo corredizo

ni deje niños solos en el vehículo.Podrían lesionarse de gravedad.

BA C

48

Page 49: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Al cerrar el techo corredizo,debe verificar que esté libre

de obstrucciones y asegurarse deque los niños y/o mascotas no es-tén cerca de la abertura del techo

Para abrir el techo corredizo,presione y suelte la parte trasera delcontrol SLIDE (Deslizar). Si la cubiertadeslizable está cerrada, se abrirá juntocon el techo corredizo.

Para cerrar el techo corredizo,presione y suelte la parte delantera delcontrol SLIDE.

Para ventilar el techo corredizo,presione y suelte la parte trasera delcontrol TILT (Inclinar). Oprima y man-tenga oprimida la parte delantera delcontrol TILT para cerrar el techo corre-dizo.

El techo corredizo tiene una cubiertadeslizable incorporada que se puedeabrir o cerrar manualmente cuando elpanel de vidrio está cerrado.

SUJECION DE LASALFOMBRAS

No instale alfombras adi-cionales sobre las alfom-

bras instalados de fábrica, yaque pueden interferir con los pe-dales del acelerador o del freno.

Coloque la alfombra de manera que elojal quede sobre el borne de retencióny empuje hacia abajo para fijarlo. Ase-gúrese de que la alfombra no interfieracon el funcionamiento del acelerador odel pedal del freno.

Para quitar la alfombra, siga el procedi-miento de instalación en orden inverso.

Controles del conductor

49

Page 50: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

LLAVES

Transmisores integrados en lacabeza de la llave (IKT) (siestá equipado)

Su vehículo podría estar equipado condos transmisores integrados en la ca-beza de la llave (IKT). La hoja de la llavearranca el vehículo y desbloquea/blo-quea todas las puertas. La parte deltransmisor funciona como transmisorde entrada a control remoto.Los IKT se programan para su vehícu-lo; el uso de una llave no programadano permitirá que el vehículo arranque.Si pierde uno o ambos IKT, diríjase asu concesionario Ford más próximopara que le puedan brindar asistencia.Si lo desea, también puede comprarllaves SecuriLock® estándar sin fun-cionalidad de transmisor de entrada acontrol remoto en su concesionarioFord.Lleve siempre un duplicado de la llaveen caso de emergencia. Para obtenermás información acerca de la progra-mación de los IKT de reemplazo, con-sulte la sección Sistema antirrobo pasi-vo SecuriLock® más adelante en estecapítulo.

Nota: los IKT de su vehículo se emitie-ron con una etiqueta de seguridad, lacual proporciona importante informa-ción sobre el corte de la llave del vehí-culo. Se recomienda que siempremantenga la etiqueta en un lugar segu-ro para referencia futura.

Seguridad y seguros

50

Page 51: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

SEGUROS ELÉCTRICOS DELAS PUERTAS

El control de los seguros eléctricos delas puertas está ubicado en el tablerode instrumentos, cerca del radio.Presione el control para bloquear/des-bloquear todas las puertas. Cuando laluz del botón está encendida indica queel baúl y todas las puertas están blo-queadas. Cuando la luz está apagadaindica que una o más puertas estándesbloqueadas.

Bloqueo/desbloqueo de lapuerta trasera

Tire la manija de apertura interior de lapuerta dos veces para desbloquear/abrirla puerta trasera. El primer movimientoquita el seguro de la puerta, y el segundoabre la puerta.

Seguros inteligentes

Esta característica evita que se bloqueeel vehículo mientras usted está afuera.Si el control interior de los seguros eléc-tricos de las puertas se oprime mientrasla puerta del conductor o del pasajerodelantero están abiertas con la llave enel encendido, todas las puertas se blo-quearán y luego se desbloquearán.Si ambas puertas delanteras están ce-rradas, el vehículo se puede bloquearcon cualquier método, sin importar si lallave está o no en el encendido.

Seguridad y seguros

51

Page 52: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Bloqueo y desbloqueocentralizado

Para bloquear/desbloquear central-mente todas las puertas cuando esténcerradas (únicamente desde el lado delconductor) utilizando la llave desde elexterior:• Gire la llave hacia la izquierda para

bloquear todas las puertas. Las lucesintermitentes destellarán dos veces.

• Gire la llave hacia la derecha una vezpara desbloquear la puerta del con-ductor o dos veces para desbloque-ar todas las puertas. Las luces inter-mitentes destellarán una vez.

Si la característica de bloqueo centralno funciona, las puertas se pueden blo-quear de manera individual utilizando lallave en la posición mostrada.Del lado del conductor, gire la llave haciala derecha para bloquear, y del lado delpasajero gire la llave hacia la izquierdapara bloquear.

Seguridad y seguros

52

Page 53: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Nota: si utiliza el botón de los seguroseléctricos de las puertas para bloque-ar las puertas antes de un evento deautobloqueo, las puertas no se auto-desbloquearán.

Desactivación/activación delautobloqueo/autodesbloqueo

Para habilitar/deshabilitar esta carac-terística, haga lo siguiente:Tendrá 30 segundos para completarel procedimiento.1. Gire el encendido a la posición de

encendido.

2. Oprima el botón de los seguroseléctricos de las puertas tres veces.

3. Gire el encendido a la posición deapagado.

4. Oprima el botón de los seguroseléctricos de las puertas tres veces.

5. Vuelva a girar el encendido a la posi-ción II (Encendido) (escuchará unacampanilla que indica que ha ingre-sado al modo de programación).

Autobloqueo: una vez en el modode programación, cada presión cortasubsiguiente (menos de 1 segundo)del botón de los seguros eléctricosde las puertas alternará el estado dela característica de autobloqueo entreencendido y apagado. Una campani-lla sonará para indicar su selección.

Autodesbloqueo: cada presión lar-ga subsiguiente (más de 2 segundos)del botón de los seguros eléctricos delas puertas alternará el estado de lacaracterística de autodesbloqueo en-tre encendido y apagado. Una campa-nilla sonará para indicar su selección.

6. Gire el encendido a la posiciónapagado.

Seguridad y seguros

53

Bloqueo demorado

Si intenta bloquear eléctricamente laspuertas mientras están abiertas, no sebloquearán hasta que se cierren. Estacaracterística sólo funciona cuando losseguros inteligentes no están activos.Para obtener más información, consul-te Seguros inteligentes en esta sección.

Autobloqueo (si estáequipado)

La función de bloqueo automático blo-queará los seguros de todas las puertascuando:• todas las puertas están cerradas,

• el encendido está en la posición II(Encendido),

• se cambia la transmisión a cual-quier velocidad y se pone el vehí-culo en movimiento

• el vehículo alcanza una velocidadsuperior a 7 km/h.

Si una o varias puertas están desblo-queadas, la característica de autoblo-queo se repetirá cuando:• el vehículo disminuya la velocidad

por debajo de 7 km/h y luego al-cance una velocidad mayor de 7km/h.

Desbloqueo automático (siestá equipado)

Si las puertas se autobloquearon, laspuertas se desbloquearán automática-mente solo cuando:• el encendido se coloca en la posi-

ción 0 (Apagado) o I (Accesorios),

• la puerta del conductor se abra enmenos de 10 minutos luego de ha-ber girado el encendido a la posi-ción 0 (Apagado) o I (Accesorios).

Page 54: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Seguridad y seguros

SEGUROS DE PUERTAS APRUEBA DE NIÑOS

• Al colocar estos seguros, las puer-tas traseras no se pueden abrirdesde el interior.

• Las puertas traseras se pueden abrirdesde el exterior cuando los segu-ros de puertas a prueba de niñosestán habilitados, siempre y cuandolas puertas estén sin la traba.

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta. Si colocael seguro en una puerta, no bloquearáautomáticamente ambas puertas.

• Del lado del conductor, gire hacia laizquierda para bloquear y hacia laderecha para desbloquear.

• Del lado del pasajero, gire hacia laderecha para bloquear y hacia laizquierda para desbloquear.

APERTURA DEL BAUL DESDEEL INTERIOR (ÚNICAMENTE 4PUERTAS)

Su vehículo está equipado con unamanija mecánica de apertura interiordel compartimiento que proporcionaun medio de escape para niños yadultos en caso de quedar atrapadosdentro de ésta.A los adultos se les aconseja conocerel funcionamiento y ubicación de lamanija de apertura.

54

Page 55: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Para abrir la tapa del baúl desde el in-terior de ésta, tire la manija luminosacon forma de “T” y empuje la tapa delbaúl. La manija está compuesta de unmaterial incandescente que puedebrillar por horas en la oscuridad des-pués de una breve exposición a la luzambiente.La manija con forma de “T” se ubicaen tapa del baúl o dentro de la mismacerca de las luces traseras.

Mantenga bloqueadas laspuertas del vehículo y el baúl

y mantenga las llaves y los trans-misores a control remoto fuera delalcance de los niños. Los niños sinsupervisión pueden quedarse en-cerrados en el baúl y corren elriesgo de lesiones. Se debe ense-ñar a los niños a no jugar en losvehículos.

No deje niños, adultos noconfiables o animales solos

en el vehículo. En días calurosos,la temperatura en el baúl o el ha-bitáculo puede subir con mucharapidez. La exposición de perso-nas o animales a estas altas tem-peraturas incluso por un períodobreve, puede causar la muerte olesiones graves provocadas por elcalor, incluido el daño cerebral.Los niños pequeños están espe-cialmente en riesgo.

Seguridad y seguros

55

Page 56: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Transmisores integrados decabezal de entrada

El alcance normal del transmisor esde aproximadamente 20 m.Las disminuciones del alcance funcio-nal pueden deberse a:• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras en torno al vehículo o

• otros vehículos estacionados cer-ca del suyo.

El transmisor le permite:

• desbloquear con el control remoto losseguros de las puertas del vehículo.

• bloquear con el control remoto losseguros de las puertas del vehículo.

• abrir el baúl con el control remoto.

• activar y desactivar el sistema anti-rrobo perimétrico.

• hacer funcionar el sistema de en-trada iluminada.

La característica de bloqueo/desblo-queo de entrada a control remotoopera en cualquier posición del en-cendido excepto cuando el motor es-tá funcionando y la velocidad del vehí-culo es mayor de 7 km/h.Si hay problemas con el sistema deentrada a control remoto, asegúresede entregar TODOS los transmisoresintegrados en la cabeza de la llave ollaves de acceso inteligente al conce-sionario Ford para ayudarle en la loca-lización y solución de problemas.

Seguridad y seguros

56

Page 57: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Desbloqueo de laspuertas/desbloqueo en dospasos

1. Presione y suelte para desblo-quear la puerta del conductor.

Nota: las luces interiores se ilumina-rán y las luces de estacionamientodestellarán.

2. Presione y vuelva a soltarlo enel lapso de tres segundos paradesbloquear todas las puertas.

Desactivación del desbloqueoen dos pasos

La desactivación del desbloqueo endos pasos permite desbloquear to-das las puertas del vehículo simultá-neamente.El desbloqueo en dos pasos se pue-de desactivar o volver a activar opri-miendo simultáneamente los contro-les y del transmisor durante tressegundos. Las luces de estaciona-miento se iluminarán dos veces paraindicar que se ha activado o desacti-vado el desbloqueo en dos pasos.

Bloqueo de los seguros de laspuertas

• Presione y suelte para bloquear to-das las puertas. Si todas las puer-tas están cerradas, las luces inter-mitentes destellarán dos veces.

Apertura del baúl

Oprima dos veces (en un lapsode 3 segundos) para abrir el baúl.

Nota: esta característica no operarási el motor está funcionando y la velo-cidad del vehículo es mayor de 7km/h.

• Asegúrese de que el baúl este ce-rrado y con seguro antes de con-ducir su vehículo. Si no asegurabien la tapa del baúl, los objetospueden caerse u obstruirle al con-ductor la visibilidad trasera.

Seguridad y seguros

57

Page 58: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Cambio de la batería delcontrol remoto

El transmisor de entrada a control re-moto usa una batería de litio de tresvoltios CR2032, tipo moneda, o equi-valente.

Para cambiar la batería:

Transmisor integrado decabezal de entrada (IKT)

1. Inserte cuidadosamente un objetoplano (por ejemplo, un destornilla-dor) en la ranura de la parte poste-rior de la llave y quite la hoja de lla-ve.

2. Libere las abrazaderas de reten-ción con un objeto plano y separelas dos mitades del transmisor.

3. Palanquee cuidadosamente la ba-tería con un objeto plano. Tengacuidado de no tocar los contactosde la batería ni la tarjeta de circuitoimpreso con el objeto plano.

Nota: consulte las normas locales pa-ra eliminar adecuadamente la bateríadel transmisor.

4. Inserte la batería nueva con el sig-no + orientado hacia arriba.

5. Vuelva a unir las dos mitades deltransmisor.

Seguridad y seguros

58

Page 59: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Seguridad y seguros

Sistema de entrada iluminada

Las luces interiores se iluminan cuando seutiliza el sistema de entrada a control re-moto para desbloquear la puerta del con-ductor y se abre la puerta del conductor.El sistema de entrada iluminada apa-gará las luces interiores si:• el interruptor de encendido se gira

a la posición II (encendido),• el control de bloqueo del transmi-

sor remoto se oprime con las puer-tas cerradas,

• después de 25 segundos de en-cendido.

Salida iluminada

• Cuando todas las puertas del vehí-culo y el baúl esta cerrado, y la llavese quita del encendido, las luces in-teriores y las luces de estaciona-miento se iluminarán.

Las luces se apagarán si todas laspuertas y la tapa del baúl permane-cen cerradas y

• se abre la puerta del conductor, o• el encendido se gira nuevamente a

la posición II (Encendido).

SISTEMA ANTIRROBO PASIVOSECURILOCK®

El sistema antirrobo pasivo Securi-Lock® es un sistema de inmovilizacióndel motor. Este sistema está diseña-do para evitar el arranque del motor, amenos que se use una llave codifica-da programada para el vehículo. Eluso del tipo incorrecto de llave codifi-cada puede provocar una condiciónde “no arranque”.Su vehículo viene con dos llaves codifi-cadas; usted puede adquirir llaves codi-ficadas adicionales para más informa-ción consulte a su concesionario Ford.

Nota: el sistema antirrobo pasivo Se-

curiLock® no es compatible con los sis-temas de arranque remoto de pos-venta que no son Ford. El uso de estossistemas puede provocar problemasen el arranque del vehículo y pérdidade la protección de seguridad.

Nota: los objetos metálicos de grantamaño, dispositivos electrónicos quese usan para comprar gasolina o ele-mentos similares o una segunda llavecodificada en el mismo llavero puedencausar problemas en el arranque delvehículo. Debe impedir que estos ob-jetos toquen la llave codificada alarrancar el motor. Estos objetos nocausarán daños a la llave codificada,pero pueden causar un problema mo-mentáneo si están demasiado cercade la llave al arrancar el motor. Si seproduce un problema, gire el encendi-do a 0 (Apagado), aleje de la llave co-dificada todos los objetos del llavero yvuelva a arrancar el motor.

Nota: no deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo.Siempre lleve las llaves con usted yponga los seguros de todas las puer-tas cuando salga del vehículo.

59

Page 60: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Indicador antirrobo

El indicador antirrobo está ubicado enel grupo de instrumentos.• Cuando el encendido esté en la po-

sición 0 (Apagado), el indicador des-tellará una vez cada dos segundospara indicar que el sistema Securi-Lock® está funcionando como unaforma de disuadir a los ladrones.

• Cuando el encendido esté en laposición II (Encendido), el indicadorse encenderá durante tres segun-dos y luego se apagará para indi-car que el sistema está funcionan-do normalmente.

Si se produce un problema con el sis-tema SecuriLock®, el indicador deste-llará con rapidez o se encenderá enforma continua cuando el encendidoestá en la posición II (Encendido). Siesto ocurre, gire el encendido a 0(Apagado) y luego de nuevo a II (En-cendido) para asegurarse de que nohaya interferencia electrónica con lallave programada. Si el vehículo noarranca, intente arrancarlo con la se-gunda llave programada, y si logra ha-cerlo, comuníquese con su concesio-nario Ford para reemplazar la llave. Siel indicador continúa parpadeando rá-pidamente o permanece encendido, yel vehículo no arranca; comuníquesecon su concesionario Ford lo antesposible para solicitar servicio.

Seguridad y seguros

60

Page 61: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Conexión automática delsistema antirrobo

El vehículo se activa inmediatamentedespués de colocar el encendido en laposición 0 (Apagado).

Desconexión automática delsistema antirrobo

Al colocar el encendido en la posición II(encendido) con una llave codificada elvehículo se desactiva.

Llaves de reemplazo

Si pierde las llaves, o si se las roban y notiene una llave codificada adicional, seránecesario remolcar el vehículo hasta unconcesionario Ford. Es necesario borrarlos códigos de llave del vehículo y pro-gramar nuevas llaves codificadas.El reemplazo de las llaves codificadaspuede ser muy costoso. Almacene unallave programada adicional lejos del ve-hículo, en un lugar seguro, como ayudapara evitar molestias. Visite un concesio-nario Ford. para adquirir duplicados dellaves o llaves de reemplazo adicionales.

SISTEMA DE ALARMAPERIMÉTRICO (si está equipado)

El sistema antirrobo perimétrico le ad-vertirá en caso de entrada no autori-zada al vehículo.Si el vehículo tiene algún problema po-tencial con el sistema antirrobo perimé-trico, asegúrese de entregar TODOS lostransmisores de entrada a control re-moto al concesionario Ford. para ayu-dar a localizar y solucionar el problema.Conexión del sistemaantirrobo perimétrico

Cuando está conectado, el sistemaantirrobo perimétrico responde si seintenta la entrada no autorizada a su

vehículo. Cuando se produce una en-trada no autorizada, el sistema harádestellar las luces de estacionamientoy intermitentes y hará sonar la bocina.El sistema está listo para conectarsecada vez que se saca la llave del en-cendido. Cualquiera de las siguientesacciones iniciará el sistema de alarma:• Presione el control de bloqueo del

transmisor de entrada a control remoto.• Abra una puerta y presione el con-

trol de bloqueo eléctrico de lapuerta para bloquear todas laspuertas y luego cierre la puerta.

Desconexión del sistemaantirrobo perimétrico

Puede desconectar el sistema llevan-do a cabo cualquiera de las siguientesacciones:• Abra las puertas presionando el

control del transmisor de entra-da a control remoto.

• Abra las puertas con una llave. Girecompletamente la llave (hacia laparte delantera del vehículo) paraasegurarse de que la alarma sedesactive.

• Gire el encendido a la posición II(Encendido) o a la posición III(Arranque) con una llave de encen-dido codificada programada.

Si se oprime el control de desbloqueoeléctrico de las puertas en un lapso de 20segundos, el modo prearmado regresa-rá el vehículo a un estado de desarmado.

Activación del sistemaantirrobo

El sistema armado se activará si algu-na puerta, el capó o el baúl se abrensin usar la llave o el transmisor de en-trada a control remoto.

Seguridad y seguros

61

Page 62: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

ASIENTOS DELANTEROS

Si reclina el respaldo, el ocu-pante podría deslizarse de-

bajo del cinturón de seguridad delasiento en caso de un choque, loque le provocaría graves lesiones.

No amontone carga que so-brepase los respaldos para

reducir el riesgo de lesiones en unchoque o en un frenado repentino.

Antes de volver el respaldoa su posición original, ase-

gúrese de que no haya quedadoatrapada la carga ni ningún objetodetrás del respaldo. Después deregresar el respaldo a su posiciónoriginal, muévelo para asegurar-se de que quedó completamenteasegurado. Un asiento sin seguropuede ser peligroso en caso deun frenado repentino o choque.

Apoya cabeza ajustables

Los asientos de la fila delantera de suvehículo están equipados con apoyacabeza de ajuste vertical.

Para reducir al mínimo elriesgo de lesiones en el

cuello en caso de choque, elconductor y los pasajeros no sedeben sentar ni hacer funcionarel vehículo, hasta que el apoyacabeza se encuentre en su posi-ción correcta. El conductor nun-ca debe ajustar su apoya cabezamientras el vehículo está en mo-vimiento.

62

Page 63: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Los apoya cabeza ajustables constande:

• espuma tapizada que absorbeenergía y una estructura (1),

• dos vástagos de acero (2),• un botón de ajuste y liberación del

manguito de guía (3),• un botón de desbloqueo y extrac-

ción (4).

Para ajustar el apoya cabeza, haga losiguiente:

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.

2. Levante el apoya cabeza tirandode el (1).

3. Baje el apoya cabeza manteniendopresionado el botón de ajuste y libe-ración (3) del manguito de guía, y em-puje el apoya cabeza hacia abajo (1).

Ajuste correctamente el apoya cabe-za, de modo que la parte superior deésta quede al parejo con la parte su-perior de su cabeza y lo más cercaposible de la nuca. Para los ocupantesextremadamente altos, ajuste el apo-ya cabeza en su posición más alta.

El apoya cabeza ajustable esun dispositivo de seguridad.

Cuando sea posible, debe instalar-se y ajustarse correctamentecuando el asiento está ocupado.

Para retirar el apoya cabeza ajustable,haga lo siguiente:

1. Tire del apoya cabeza hasta que al-cance su posición de ajuste más alta.

2. Presione y mantenga presionadosimultáneamente el botón de ajus-te/liberación (3) y el botón de des-bloqueo/extracción (4); luego tiredel apoya cabeza.

1

3

2

4

63

Page 64: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Para volver a instalar el apoya cabezaajustable, haga lo siguiente:

1. Inserte los dos vástagos en los ori-ficios de la manga de guía.

2. Empuje el apoya cabeza hasta queencaje.

Ajuste correctamente el apoya cabeza,de modo que la parte superior de éstaquede parejo con la parte superior de sucabeza y lo más cerca posible de la nuca.

Apoyacabezas reclinablesdelanteros (si esta equipado)

Los apoyacabezas de los asientosdelanteros pueden inclinarse paradarle mayor confort. Para reclinarlos,haga lo siguiente:

1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.

2. Incline el apoyacabezas hacia ade-lante tirando suavemente de laparte superior del apoyacabezas.

Una vez que está lo más hacia ade-lante posible, inclínelo una vez máspara que vuelva a la posición vertical.

Nota: No fuerce el apoyacabezas haciaatrás después de inclinarlo. Continue in-clinandolo hacia adelante hasta conse-guir que vuelva a la posición vertical.

Para minimizar el riesgo delesiones en el cuello en el

caso de un choque, los apoya ca-beza deben estar correctamenteinstaladas.

Ajuste del asiento manualdelantero

Sentarse de manera inco-rrecta fuera de posición

con el respaldo muy reclinadohacia atrás puede levantar el pe-so del asiento y afectar la deci-sión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasio-nar lesiones graves o la muerteen un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, conlos pies en el piso.

Para reducir el riesgo deposibles lesiones graves:

no cuelgue objetos en el asientode atrás ni guarde objetos en elbolsillo del mapa (si está equipa-do) cuando haya un niño en elasiento del pasajero delantero.No coloque objetos debajo delasiento del pasajero delantero nientre el asiento y la consola cen-tral (si está equipado). Revise laluz indicadora “PASSENGER AIR-BAG OFF” o “PASS AIRBAG OFF”(bolsa de aire del pasajero de-sactivada), para verificar el co-rrecto estado de la bolsa de aire.Para obtener más detalles, con-sulte en este capítulo Sistema desensores del pasajero delantero.Si no acata estas instrucciones,puede interferir con el sistema desensores del pasajero delantero.

64

Page 65: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

• Ajuste longitudinal: Tire la palancaubicada en el borde delantero delasiento para mover el asiento ha-cia adelante o hacia atrás.

• Ajuste hacia arriba y hacia abajo delasiento (únicamente lado del con-ductor): Tire el control para levantarel asiento y oprima el control parabajar el asiento.

• Ajuste de reclinaciónLevante el control para ajustar elángulo del respaldo.

Si reclina el respaldo, elocupante podría deslizarse

debajo del cinturón de seguridaddel asiento en caso de un cho-que, lo que le provocaría graveslesiones.

Uso del apoyabrazos (si estáequipado)

Mueva el apoyabrazos hacia arriba ohacia abajo de acuerdo a su comodi-dad.

65

Page 66: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

ASIENTOS TRASEROS

Apoya cabeza: Los asientos traserosde su vehículo están equipados conunos apoya cabeza que se ven dife-rentes a los delanteros, pero que fun-cionan de manera similar.

Para reducir al mínimo el ries-go de lesiones en el cuello en

caso de choque, el conductor y lospasajeros no se deben sentar ni ha-cer funcionar el vehículo, hasta queel apoya cabeza se encuentre en suposición correcta. El conductornunca debe ajustar apoya cabezamientras el vehículo está en movi-miento.

Para ver los detalles de cómo levan-tar, bajar y quitar los apoya cabeza dela segunda fila, consulte Apoya cabe-za ajustables al inicio de este capítulo.El apoya cabeza trasero central es fijoy no es ajustable.

Apoyacabezas reclinablestraseros (si está equipado)

Los apoyacabezas de los asientostraseros pueden reclinarse para darleun mayor campo visual al conductor através de la luneta, cuando las plazastraseras estén desocupadas.

1. Para reclinarlo, presione el botón delapoyacabezas.

2. Para volverlo a su posición original,muévalo hacia atrás.

Asientos y sistemas de seguridad

66

Page 67: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Plegamiento del asientotrasero

Uno o ambos respaldos traseros sepueden plegar para proporcionar es-pacio de carga adicional.Nota: antes de bajar los respaldos,desmonte las cabeceras de los asien-tos exteriores o bájelas al punto másbajo posible.

Para bajar el respaldo de los asientosdesde el habitáculo, haga lo siguiente:

1. Oprima los botones de desblo-queo (1) y manténgalos así.

2. Empuje el respaldo hacia adelante.

3. Guarde el cinturón de seguridaden la abrazadera de almacena-miento del cinturón. Esto evitaráque el cinturón de seguridad seatore en el seguro del asiento.

Al levantar los respaldos, asegúresede escuchar que el asiento se engan-che en su lugar.

Antes de volver el respaldoa su posición original, ase-

gúrese de que no haya quedadoatrapada la carga ni ningún obje-to detrás del respaldo. Asegúre-se de que el cinturón de seguri-dad no esté sobre el seguro delasiento. Después de regresar elrespaldo a su posición original,asegurarse de que quedó com-pletamente asegurado. Unasiento sin seguro puede ser pe-ligroso en caso de un frenado re-pentino o choque.

Asientos y sistemas de seguridad

11

67

Page 68: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Sistema de seguridadPersonal Safety System™ (siestá equipado)

El sistema Personal Safety System pro-porciona un mayor nivel total de pro-tección en caso de choques frontalesa los ocupantes de los asientos delan-teros y está diseñado para ayudar a re-ducir aún más el riesgo de lesiones re-lacionadas con la bolsa de aire. El siste-ma tiene la capacidad de analizar lasdiferentes condiciones de los ocupan-tes y la gravedad del choque antes deactivar los dispositivos de seguridadcorrectos para proteger mejor a unavariedad de ocupantes, en diversas si-tuaciones, durante un choque frontal.

Personal Safety System consta de:

• Sistemas de sujeción suplementa-rios de bolsas de aire de doble eta-pa para el conductor y el pasajero(si está equipado).

• cinturones de seguridad delante-ros con pretensores, retractoresde administración de energía ysensores de uso del cinturón deseguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• sensor de intensidad de choquesfrontales.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero (si está equipado).

• Luz indicadora “PASSENGER AIR-BAG OFF” o “PASS AIRBAG OFF”(si está equipado).

• módulo de control de sistemas deseguridad (RCM) con sensores deimpacto y seguridad.

• luz de advertencia del sistema deseguridad y tono de respaldo.

• Cableado eléctrico de las bolsasde aire (si está equipado), senso-res de choque, pretensores decinturones de seguridad, sensoresde uso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, y luces indi-cadoras.

¿Cómo funciona PersonalSafety System?

El Sistema de seguridad personalpuede adaptar la estrategia de des-pliegue de los dispositivos de seguri-dad de su vehículo según la gravedaddel choque y las condiciones de losocupantes. Un conjunto de sensoresde choque proporciona informaciónacerca del Módulo de control de siste-mas de seguridad (RCM). En un cho-que, el RCM puede accionar los pre-tensores de los cinturones de seguri-dad y/o ninguna, una o ambas etapasde los sistemas de sujeción suple-mentarios de bolsas de aire de dobleetapa según la gravedad y las condi-ciones del choque.El hecho de que los pretensores o lasbolsas de aire no se activen para am-bos ocupantes de los asientos delan-teros en un choque no significa que elsistema funcione incorrectamente.Más bien, significa que Personal Sa-fety System determinó que las condi-ciones del accidente (gravedad delchoque, uso del cinturón, etc.) no eranadecuadas para activar estos disposi-tivos de seguridad. Las bolsas de airedelanteras (si está equipado) están di-señadas para activarse sólo en cho-ques frontales y semifrontales, no envolcaduras, impactos laterales ni im-pactos traseros, a menos que el cho-que provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.

68

Page 69: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Sistemas de sujeciónsuplementarios de bolsas deaire de doble etapa para elconductor y el pasajero (siestá equipado)

Las bolsas de aire de doble etapa tie-nen la capacidad de ajustar el nivel deenergía de inflado de la bolsa de aire.El nivel menor de energía de inflado sedestina a los impactos de intensidadmoderada, que son los más comu-nes. El nivel mayor de energía de infla-do se utiliza para impactos de mayorintensidad. Consulte la sección Siste-mas de sujeción suplementarios debolsas de aire (SRS) en este capítulo.

Sensor de intensidad dechoques frontales.

El sensor de intensidad de choques fron-tales aumenta la capacidad paradetectar la intensidad de un impacto. Ubi-cado en la parte delantera, proporcionainformación valiosa y oportuna en el casode que ocurra un accidente con respec-to a la intensidad del impacto. Esto permi-te que Personal Safety System distingaentre diferentes niveles de gravedad delchoque y modifique la estrategia de des-pliegue de las bolsas de aire de dobleetapa (si está equipado) y de los preten-sores de los cinturones de seguridad.

Sensor de posición del asientodel conductor (si está equipado)

El sensor de posición del asiento delconductor permite que Personal Sa-fety System ajuste el nivel de desplie-gue de la bolsa de aire de doble etapasegún la posición del asiento. El siste-ma está diseñado para ayudar a pro-teger a los conductores más bajosque se sientan cerca de la bolsa de ai-re del conductor, proporcionando aesta bolsa menos energía de inflado.

Sistema de sensores delpasajero delantero (si estáequipado)

Para que las bolsas de aire funcionen,éstas deben inflarse con gran fuerza,lo que significa un probable riesgo demuerte para los ocupantes que esténmuy cerca de la bolsa de aire cuandoésta comienza a inflarse.Para algunos ocupantes, como los ni-ños en asientos para niños orientadoshacia atrás, esto sucede porque ini-cialmente están sentados muy cercade la bolsa de aire. Para otros pasaje-ros, esto se produce cuando el pasa-jero no está bien sujeto por los cintu-rones de seguridad o por los asientosde seguridad para niños y se despla-zan hacia adelante durante el frenadoprevio a un choque. La forma másefectiva de disminuir el riesgo de lesio-nes innecesarias es asegurarse deque todos los ocupantes estén co-rrectamente sujetos. Las estadísticasde accidentes demuestran que los ni-ños están más seguros cuando viajanen los asientos traseros, con los siste-mas de seguridad correctamenteajustados, que cuando viajan en losasientos delanteros.

Las bolsas de aire puedencausar la muerte o lesionar

a un niño que se encuentre en unasiento para niños. NUNCA colo-que un asiento para niños orien-tado hacia atrás frente a una bol-sa de aire activa. Si debe usar unasiento para niños orientado ha-cia adelante en el asiento delan-tero, mueva el asiento completa-mente hacia atrás.

69

Page 70: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Siempre que transporte ni-ños de hasta 12 años, ubí-

quelos en un asiento trasero ysiempre utilice sistemas de segu-ridad apropiados para niños.

El sistema de sensores del pasajerodelantero puede desactivar automáti-camente la bolsa de aire de dicho pa-sajero. El sistema está diseñado paraayudar a proteger a los ocupantes ba-jos (como los niños) de los desplie-gues de la bolsa de aire cuando estánsentados incorrectamente o sujetosen el asiento del pasajero delantero,sin hacer uso de la manera correctaen la que se deben sentar los niños osin seguir las recomendaciones deuso de los sistemas de seguridad. In-cluso con esta tecnología, se reco-mienda ENFÁTICAMENTE a los pa-dres que sujeten siempre en formaadecuada a los niños en el asiento tra-sero. El sensor desactiva también labolsa de aire cuando el asiento del pa-sajero está vacío, para evitar el reem-plazo innecesario de la o las bolsasdespués de un choque.Cuando el asiento del pasajero delan-tero esté ocupado y el sistema desensores desactive la bolsa de aire delpasajero delantero, se encenderá elindicador “PASS AIRBAG OFF” (bolsade aire del pasajero desactivada) ypermanecerá encendido para recor-darle que la bolsa de aire del pasajerodelantero está desactivada. ConsulteSistema de sensores del pasajero de-lantero en la sección Sistema de suje-ción suplementario de bolsas de aire(SRS) de este capítulo.

Sensores de uso del cinturónde seguridad delantero

Los sensores de uso del cinturón deseguridad delantero pueden detectarsi están abrochados los cinturones deseguridad del conductor y del pasajerodelantero exterior. Esta informaciónpermite al Personal Safety Systemajustar el despliegue de la bolsa de airey la activación del pretensor del cintu-rón de seguridad según el uso de éste.

Pretensores de los cinturonesde seguridad delanteros

Los pretensores de los cinturones deseguridad en los asientos de costadodelanteros están diseñados paraapretar los cinturones de seguridad fir-memente contra el cuerpo de los ocu-pantes durante choques frontales, yen choques laterales cuando se activael sistema de cortinas de aire laterales(si está equipado). Esto ayuda a au-mentar la efectividad de los cinturonesde seguridad. En choques frontales,los pretensores de los cinturones deseguridad se pueden activar solos o, siel choque es suficientemente grave,se pueden activar junto con las bolsasde aire delanteras (si está equipado).

Retractores de administraciónde energía para cinturones deseguridad exterioresdelanteros con pretensores

Los retractores de administración deenergía del cinturón de seguridad de-lantero permiten que el retractor des-pliegue la correa en forma gradual ycontrolada en respuesta al impulsohacia adelante del ocupante. Esto re-duce el riesgo de lesiones asociadas ala fuerza aplicada en el pecho del pa-sajero, limitando la carga sobre éste.

70

Page 71: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Determinar si el PersonalSafety System funciona

El Personal Safety System usa una luz deadvertencia en el grupo de instrumentoso un tono de respaldo para indicar lacondición del sistema. Consulte la sec-ción Luces y campanillas de advertenciaen el capítulo Grupo de instrumentos.No se requiere mantenimiento de rutinapara el Personal Safety System.El módulo de control de los sistemasde seguridad (RCM) monitorea suspropios circuitos internos y los circui-tos de los sistemas de sujeción suple-mentarios de bolsas de aire (si estáequipado), de los sensores de cho-que, de los pretensores de los cintu-rones de seguridad, de los sensoresde las hebillas de los cinturones de se-guridad delanteros, del sistema desensores del pasajero delantero, y delsensor de posición del asiento delconductor. Además, el RCM monito-rea la luz de advertencia del sistemade seguridad en el grupo de instru-mentos. Una o más de las siguientessituaciones denotan que hay algúnproblema en el sistema:

• La luz de advertencia destella opermanece encendida.

• La luz de advertencia no se ilumi-nará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escucha una serie de cinco piti-dos. El patrón de tono se repite demanera periódica hasta que se re-paran el problema y la luz de ad-vertencia.

Si cualquiera de estas cosas sucede, in-cluso de manera intermitente, haga revi-sar de inmediato el Personal Safety Sys-tem en su concesionario Ford. A menosque se haga la reparación necesaria, esposible que el sistema no funcione co-rrectamente en caso de un choque.

Precauciones de loscinturones de seguridad

Maneje y viaje siempre conel respaldo en posición ver-

tical y con la correa pélvica delcinturón bien ajustada, lo másbaja posible y apoyada sobre loshuesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de le-siones, asegúrese de sen-

tar a los niños donde estén apro-piadamente asegurados.

Nunca deje que un pasaje-ro lleve a un niño en su re-

gazo mientras el vehículo esté enmovimiento. El pasajero no pue-de proteger al niño de una lesiónen caso de una colisión.

Todos los ocupantes del ve-hículo, incluido el conductor,

deben usar siempre los cinturo-nes de seguridad en forma apro-piada, incluso si se cuenta con unsistema de sujeción suplementa-rio de bolsas de aire (SRS).

Es extremadamente peli-groso viajar en el área de

carga de un vehículo, ya seadentro o fuera de él. En una coli-sión, la gente que viaja en estasáreas es la más propensa a que-dar herida o morir. No permitaque la gente viaje en ningunaárea de su vehículo que no estéequipada con cinturones de se-guridad. Asegúrese de que to-dos en su vehículo estén en unasiento y usen apropiadamenteun cinturón de seguridad.

71

Page 72: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

En un choque con volcadu-ra, la probabilidad de muer-

te es mucho mayor para unapersona que no lleva cinturón deseguridad, que para una que sí lolleva.

Cada asiento de su vehícu-lo tiene un cinturón de se-

guridad específico, que constade una hebilla y una lengüeta di-señadas para trabajar juntas. 1)Utilice la correa del hombro sóloen el hombro del lado externo.Nunca pase la correa del hom-bro por debajo de su brazo. 2)Nunca pase el cinturón de segu-ridad alrededor de su cuello, porencima del hombro del lado in-terno. 3) Nunca utilice un cintu-rón de seguridad para más deuna persona.

Cuando sea posible, todoslos niños de hasta 12 años

deben ir correctamente sujetosen el asiento trasero.

Los pasajeros del asientodelantero y trasero, inclui-

das las mujeres embarazadas,deben usar los cinturones de se-guridad para tener una protecciónóptima en caso de accidente.

72

Page 73: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Cinturones pélvicos y dehombros combinados

Los sistemas de seguridad de losasientos delanteros exteriores y trase-ros del vehículo son una combinaciónde cinturones pélvicos y de hombros.

1. Inserte la lengüeta del cinturón enla hebilla correcta (la hebilla máscercana a la dirección de la cualproviene la lengüeta) hasta que es-cuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Asegúrese deajustar firmemente la lengüeta enla hebilla.

2. Para desabrocharlo, presione el bo-tón de apertura y quite la lengüetade la hebilla.

Protección de mujeresembarazadas

Siempre conduzca con elrespaldo de su asiento ver-

tical y el cinturón de seguridadcorrectamente abrochado. Laparte pélvica del cinturón de se-guridad se debe ajustar cómo-damente y posicionar lo másabajo posible, sobre los huesosde las caderas. La parte delhombro del cinturón de seguri-dad se debe posicionar a lo largodel pecho. Las mujeres embara-zadas también lo deben utilizarde esta forma. Consulte la si-guiente figura.

73

Page 74: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Las mujeres embarazadas siempredeben utilizar su cinturón de seguridad.La correa pélvica del cinturón combi-nado debe quedar lo más baja posible,apoyada sobre los huesos de las ca-deras y cruzando por debajo del vien-tre, ajustada del modo más firme perocómodo posible. La correa del hombrose debe posicionar de tal modo quepase sobre la parte media del hombroy el centro del pecho.

Modos de bloqueo de loscinturones de seguridad

Todos los sistemas de seguridad en elvehículo son cinturones pélvicos y dehombros combinados. El cinturón deseguridad del conductor sólo tiene elprimer modo de bloqueo, mientras quelos cinturones del asiento del pasajerodelantero exterior y de los asientos tra-seros tienen los dos modos de blo-queo que se describen a continuación:

Modo sensible del vehículo

Éste es el modo normal del retractorque permite el libre ajuste de la longitudde la correa del hombro según los mo-vimientos del pasajero y el bloqueo se-gún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frena repenti-namente, hace un viraje muy cerrado oel vehículo recibe un impacto de apro-ximadamente 8 km/h o más, los cintu-rones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir el mo-vimiento hacia adelante del conductory de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado pa-ra bloquearse cuando se tire rápida-mente la correa. Si esto ocurre, permi-ta que el cinturón se retraiga ligera-mente y tire otra vez la correa haciaafuera, de manera lenta y controlada.

Asientos y sistemas de seguridad

74

Page 75: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Modo de traba automática

En este modo, la correa del hombro sebloquea previamente en forma auto-mática. El cinturón aún se podrá retraerpara eliminar la holgura en la correa delhombro. El cinturón de seguridad delconductor no tiene modo de traba au-tomática.

Cuándo usar el modo de trabaautomática

Este modo se debe usar cada vezque se instale un asiento de seguri-dad para niños, salvo un asiento auxi-liar, en el asiento del pasajero delante-ro o en el asiento trasero. Los niñosde hasta 12 años deben ir correcta-mente sujetos en el asiento traserosiempre que sea posible. ConsulteSistemas de seguridad para niños oAsientos de seguridad para niños másadelante en este capítulo.

Uso del modo de trabaautomática

• Abroche el cinturón pélvico y dehombros combinado.

• Sujete la correa del hombro y tirehacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

• Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón, se escucharáun chasquido. Esto indica que elcinturón de seguridad está ahoraen el modo de traba automática.

Asientos y sistemas de seguridad

75

Page 76: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Cómo desactivar el modo detraba automática

Desconecte el cinturón pélvico y dehombros combinado y deje que se re-traiga por completo para desactivar elmodo de bloqueo automático y activarel modo de bloqueo sensible (emer-gencia) del vehículo.

Después de cualquier cho-que del vehículo, el sistema

de los cinturones de seguridadde todas las posiciones deasientos de pasajeros deben serrevisados por un concesionarioFord para verificar que la carac-terística “retractor de bloqueoautomático” de los asientos paraniños siga funcionando correcta-mente. Además, todos los cintu-rones de seguridad deben revi-sarse para comprobar que fun-cionan correctamente.

El conjunto de cinturón yretractor se debe reempla-

zar si la función retractor de blo-queo automático del conjunto delcinturón de seguridad o cual-quier otra función del cinturón deseguridad no está funcionandocorrectamente cuando lo reviseun concesionario Ford. Si no sereemplaza el conjunto de cintu-rón y retractor, el riesgo de lesio-nes puede aumentar en caso deun choque.

76

Page 77: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Ajuste de la altura de loscinturones de seguridad

Su vehículo permite ajustar la alturade los cinturones de seguridad en losasientos de costado delanteros. Ajus-te la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en laparte media de su hombro.Para ajustar la altura de la correa delhombro, tire el botón y deslice el ajus-tador de altura hacia abajo. Suelte elbotón y tire el ajustador de altura haciaabajo para asegurarse de que quedebloqueado en su lugar. Para ajustar elcinturón hacia arriba, deslice el ajusta-dor hacia arriba. Tire el ajustador de al-tura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

Ubique los ajustadores dealtura de la correa del hom-

bro de tal modo que ésta seapoye en la parte media de suhombro. Si el cinturón de seguri-dad no se ajusta adecuadamen-te, se puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de lesionesen un choque.

Luz de advertencia ycampanilla indicadora delcinturón de seguridad

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se enciende en el grupo deinstrumentos y suena una campanillapara recordar a los ocupantes que seabrochen el cinturón de seguridad.

77

Page 78: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Sistema Belt-Minder

El sistema Belt-Minder es un recorda-torio adicional a la función de adver-tencia de cinturones de seguridad. Estafunción proporciona recordatorios adi-cionales haciendo sonar de manera in-termitente una campanilla e iluminandola luz de advertencia del cinturón de se-guridad en el grupo de instrumentoscuando se desabrocha el cinturón delconductor y del pasajero delantero.

El sistema Belt-Minder utiliza informa-ción del sistema de sensores del pasaje-ro delantero para determinar si hay unpasajero en el asiento delantero y por lotanto, si necesita ser advertido. Para evi-tar su activación cuando se coloquenobjetos en el asiento del pasajero delan-tero, sólo se emitirán advertencias paralos ocupantes de tamaño grande ubica-dos en el asiento delantero, según lo de-terminado por el sistema de sensores. Eluso de los cinturones de seguridad delconductor y de los pasajeros está moni-toreado y cualquier cinturón puede acti-var el sistema Belt-Minder . El conductor

y el pasajero delantero reciben las mis-mas advertencias. Si finalizan las adver-tencias (cuya duración es aproximada-mente 5 minutos) para un ocupante(conductor o pasajero delantero), el otroocupante aún puede activar esta carac-terística.

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductorno se abrocha antes de poner el inte-rruptor de encendido en la posiciónON...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina entre 1 y 2 minu-tos y la campanilla de advertenciasuena entre 4 y 8 segundos.

El cinturón de seguridad del conduc-tor se abrocha mientras la luz indica-dora está encendida y la campanillade advertencia está sonando...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla de adver-tencia se apagan.

El cinturón de seguridad del conduc-tor se abrocha antes de que el inte-rruptor de encendido se coloque enla posición ON...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla indicadorapermanecen apagadas.

78

Page 79: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Si... Entonces...

Los cinturones de seguridad delconductor y del pasajero delanterose abrochan antes de que el inte-rruptor de encendido se gire a la po-sición ON o antes de que hayantranscurrido 1 a 2 minutos de habercolocado el interruptor de encendi-do en ON...

El sistema Belt-Minder® no se activa-rá.

El cinturón de seguridad del conduc-tor o del pasajero delantero no seabrocha antes de que el vehículohaya alcanzado al menos 9.7 km/h yhayan transcurrido de 1 a 2 minutosdesde que el interruptor de encendi-do se giró a la posición ON (Encendi-do).

Cuando la característica Belt-Minderestá activa, se enciende la luz de ad-vertencia de cinturón de seguridad ysuena la campanilla de advertenciadurante seis segundos cada 30 se-gundos, y se repite durante aproxi-madamente cinco minutos o hastaque se abrochen los cinturones deseguridad.

El cinturón de seguridad del conduc-tor o del pasajero delantero perma-nece desabrochado durante aproxi-madamente un minuto mientras elvehículo se desplaza a menos de 9.7km/h y si transcurren más de 1 a 2minutos desde que el interruptor deencendido se giró a la posiciónON(Encendido)...

Cuando la característica Belt-Min-der® está activa, se enciende la luzde advertencia de cinturón de segu-ridad y suena la campanilla de adver-tencia durante seis segundos cada30 segundos, y se repite duranteaproximadamente cinco minutos ohasta que se abrochen los cinturo-nes de seguridad.

79

Page 80: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Desactivación/activación de lacaracterística Belt-Minder® (siestá equipado)

El sistema Belt-Minder® del conductory del pasajero delantero sedesactiva/activa de modo independien-te. Cuando desactive/active una posi-ción de asiento, no abroche la otra posi-ción, ya que esto terminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4antes de continuar con el procedi-miento de programación de activacióny desactivación.

Nota: los sistemas Belt-Minder® delconductor y del pasajero delantero sedeben desactivar y activar en formaseparada. No se pueden activar o de-sactivar juntos durante el mismo ciclode la llave.El sistema Belt-Minder® del conductory pasajero delantero se puede desac-tivar y activar efectuando el siguienteprocedimiento:Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:

• El freno de estacionamiento estépuesto

• La palanca de cambio de velocida-des esté en neutral.

• El interruptor de encendido esté enla posición 0 (Apagado)

• Los cinturones de seguridad delconductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

Si bien el diseño le permitedesactivar el sistema Belt-

Minder , este último está diseña-do para aumentar sus posibilida-des de sobrevivir a un accidentecuando esté con el cinturónabrochado. Recomendamos quedeje el sistema activo por su se-guridad y la de quienes pudieranutilizar el vehículo. Para reducir elriesgo de lesiones, no active/de-sactive la función de recordatoriode cinturón mientras maneje.

1. Active el encendido. NO ARRANQUEEL MOTOR.2. Espere hasta que la luz de adverten-cia de cinturón de seguridad seapague (aproximadamente un minuto).• El paso 3 se debe completar dentro

de los 30 segundos transcurridosdespués de que se apaga la luz deadvertencia del cinturón de seguridad.

3. Para la posición de asiento que seestá desactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada, fina-lizando con el cinturón desabrochado.• Después del paso 3, la luz de adver-

tencia del cinturón de seguridad seencenderá durante tres segundos.

4. Durante aproximadamente siete se-gundos que tarda la luz en apagarse,abroche y luego desabroche el cintu-rón de seguridad.• Esto desactivará la característica

Belt-Minder para esa posición delasiento si se encuentra actualmenteactivada. A modo de confirmación, laluz de advertencia del cinturón deseguridad destellará cuatro vecespor segundo durante tres segundos.

• Esto activará el sistema Belt-Minderpara esa posición del asiento si seencuentra actualmente desactiva-da. Como confirmación, la luz de ad-vertencia del cinturón de seguridad

80

Page 81: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

destellará cuatro veces por segun-do durante tres segundos. Luego, laluz permanecerá apagada por tressegundos para nuevamente deste-llar una vez por segundo durantetres segundos.

El sistema de sujeción suplementarioestá diseñado para funcionar junto conel cinturón de seguridad para protegeral conductor y al pasajero delantero de-recho de algunas lesiones en la partesuperior del cuerpo.

Las bolsas de aire NO seinflan lenta y suavemente, y

el riesgo de sufrir lesiones provo-cadas por el despliegue de unabolsa de aire es mayor cerca dela vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSAS DE AIRE(SRS) (SI ESTA EQUIPADO)

81

Page 82: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Precauciones importantes delSRS

El SRS está diseñado para funcionarjunto con el cinturón de seguridad paraproteger al conductor y al pasajero de-lantero derecho de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsasde aire NO se inflan lentamente; existeel riesgo de lesiones provocadas poruna bolsa de aire que se infla.

Todos los ocupantes delvehículo, incluido el con-

ductor, deben usar siempre loscinturones de seguridad en for-ma apropiada, incluso si secuenta con un sistema de suje-ción suplementario de bolsas deaire (SRS).

Cuando sea posible, todoslos niños de hasta 12 años

deben ir correctamente sujetosen el asiento trasero.

Recomendamos utilizar unadistancia mínima de 25 cm

entre el pecho de un ocupante yel módulo de la bolsa de aire delconductor.

Nunca coloque el brazo so-bre el módulo de la bolsa

de aire, ya que ésta puede pro-vocar graves fracturas a los bra-zos u otras lesiones al inflarse.

Asientos y sistemas de seguridad

82

Page 83: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Para colocarse a una distancia correctade la bolsa de aire:

• Mueva su asiento hacia atrás lomás posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento uno odos grados desde la posición vertical.

No coloque nada en o so-bre el módulo de la bolsa

de aire. Colocar objetos sobre oal lado del área de inflado de labolsa de aire puede hacer queestos objetos sean proyectadospor la bolsa de aire hacia su ros-tro y torso, causándole lesionesgraves.

No intente revisar, repararni modificar los sistemas de

sujeción suplementarios de bol-sas de aire ni sus fusibles. Co-muníquese de inmediato con suconcesionario Ford.

Los niños y las bolsas de aire

Los niños siempre deben estar ase-gurados correctamente. Las estadís-ticas de accidentes demuestran quelos niños están más seguros cuandoviajan en los asientos traseros, con lossistemas de seguridad ajustados co-rrectamente, que cuando viajan en elasiento delantero. Si no se siguen es-tas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesiones en una colisión.

Asientos y sistemas de seguridad

83

Page 84: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Las bolsas de aire puedencausar la muerte o lesionar

a un niño que se encuentre en unasiento para niños. NUNCA colo-que un asiento para niños orien-tado hacia atrás frente a una bol-sa de aire activa. Si debe usar unasiento para niños orientado ha-cia adelante en el asiento delan-tero, mueva el asiento completa-mente hacia atrás.

¿Cómo funciona el sistema desujeción suplementario delpretensor del cinturón deseguridad y de la bolsa de aire?

El SRS del pretensor del cinturón deseguridad y de la bolsa de aire estándiseñados para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente para hacer quelos sensores cierren un circuito eléc-trico que inicia la activación del pre-tensor y el inflado de la bolsa de aire.El hecho de que los pretensores y lasbolsas de aire no se activen en unchoque no significa que el sistemafuncione mal. Más bien, significa quela fuerza del impacto no fue lo sufi-cientemente grande como para pro-ducir la activación. Las bolsas de airedelanteras están diseñadas para in-flarse en choques frontales y semi-frontales, no en volcaduras, impactoslaterales ni impactos traseros, a me-nos que el choque provoque una de-saceleración longitudinal suficiente.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse.Después de que la bolsa de aire se in-fla, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler el pro-pelente quemado. Esto puede con-sistir en fécula de maíz, polvos de tal-co (para lubricar la bolsa) o compues-tos de sodio (por ejemplo, bicarbona-

84

Page 85: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

to de sodio), producidos por el proce-so de combustión que infla la bolsa deaire. Es posible que haya pequeñascantidades de hidróxido de sodio quepueden irritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.Aunque el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que seinfla también puede causar abrasiones,hinchazones o pérdidas temporales dela audición. Debido a que las bolsas deaire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el ries-go de muerte o de lesiones graves ta-les como fracturas, lesiones faciales yoculares o lesiones internas, particular-mente para los ocupantes que nocumplen con las medidas de seguridado están mal sentados en el momentoen que la bolsa de aire se infla. Por lotanto, es extremadamente importanteque los ocupantes estén correctamen-te sujetos y lo más lejos posible del mó-dulo de la bolsa de aire, sin dejar demantener el control del vehículo.

Durante el inflado se calien-tan varios componentes del

sistema de bolsa de aire. No lostoque después del inflado.

Si la bolsa de aire se ha in-flado, no volverá a funcio-

nar y deberá reemplazarla de in-mediato. Si no reemplaza la bol-sa de aire, el área sin reparar au-mentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El SRS consta de:• módulos de bolsas de aire del con-

ductor y del pasajero (que incluyenlos infladores y las bolsas de aire)

• bolsas de aire laterales montadasen los asientos. Consulte Sistemade bolsa de aire lateral montada en

el asiento más adelante en estemismo capítulo.

• pretensores del cinturón de segu-ridad

• uno o más sensores de impacto yseguridad

• una luz y un tono de disponibilidad• y el cableado eléctrico que conec-

ta los componentes• sistema de bolsas de aire tipo cor-

tina laterales. Consulte Sistema debolsas de aire y tipo cortina latera-les más adelante en este capítulo.

• sistema de sensores del pasajerodelantero. Consulte Sistema de sen-sores del pasajero delantero másadelante en este mismo capítulo.

• luz indicadora “PASSENGER AIR-BAG OFF” o “PASS AIRBAG OFF”(bolsa de aire del pasajero desacti-vada). Consulte Sistema de senso-res del pasajero delantero másadelante en este mismo capítulo.

• Módulo de bolsa de aire de rodilladel lado del conductor.

El módulo de diagnóstico monitorea suspropios circuitos internos y el cableadodel sistema eléctrico suplementario debolsas de aire (incluyendo los sensoresde impacto), el cableado del sistema, laluz de disponibilidad del sistema de bol-sas de aire, la energía de respaldo de lasbolsas de aire, los dispositivos de activa-ción de las bolsas de aire y los pretenso-res de los cinturones de seguridad.

Sistema de bolsa de aire derodilla (únicamente lado delconductor)

La bolsa de aire de rodilla está ubica-da debajo del tablero de instrumen-tos. El sistema funciona junto con labolsa de aire delantera del conductorpara ayudar a reducir lesiones en laspiernas. Cuando la bolsa de aire delconductor se activa en un choque, la

85

Page 86: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

bolsa de aire de rodilla se despliegadesde la parte de abajo del tablero deinstrumentos. Al igual que con las bol-sas de aire delanteras y laterales, esimportante estar correctamente sen-tado y asegurado para reducir el ries-go de muerte o de heridas graves.

Sistema de sensores delpasajero delantero

El sistema de sensores del pasajerodelantero está diseñado para cumplircon los requisitos de la Norma de se-guridad federal para vehículos motori-zados (FMVSS, Federal Motor VehicleSafety Standard) 208 y está diseñadopara desactivar (no inflar) la bolsa deaire frontal del pasajero delantero bajociertas condiciones.El sistema de sensores del pasajerodelantero funciona con sensores queson parte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero.Los sensores están diseñados paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para deter-minar si la bolsa de aire frontal del pa-sajero delantero debe activarse (pue-de inflarse) o desactivarse (no inflarse).El sistema de sensores del pasajero de-lantero desactivará (no inflará) la bolsade aire frontal del pasajero delantero si:

• el asiento del pasajero delanteroestá desocupado o hay objetospequeños o medianos en el asien-to delantero,

• el sistema determina la presenciade un menor en un asiento para ni-ños orientado hacia atrás del vehí-culo e instalado según las especifi-caciones del fabricante,

• el sistema determina la presenciade un niño pequeño en un asientopara niños orientado hacia adelan-te e instalado según las especifica-ciones del fabricante,

• el sistema determina la presenciade un niño pequeño en un asientoauxiliar,

• el pasajero delantero levanta supeso del asiento por un momento,

• un niño o persona pequeña ocupael asiento del pasajero delantero.

Nota: cuando se ilumina la luz AIRBAGOFF del pasajero, es posible desactivarla bolsa de aire del lado del pasajero (ins-talada en el asiento) para evitar el riesgode lesiones asociadas con el despliegueaccidental de la bolsa de aire.

El sistema de sensores del pasajerodelantero usa un indicador PASSEN-GER AIRBAG OFF o PASS AIRBAGOFF (bolsa de aire del pasajero de-sactivada) que se ilumina y permane-ce encendido para recordarle que labolsa de aire frontal del pasajero de-lantero está desactivada. La luz indi-cadora está ubicada en la parte cen-tral inferior del tablero de instrumen-tos, debajo del indicador de adverten-cia de peligro y arriba de los controlesde aire acondicionado y calefacción.

Nota: la luz indicadora permaneceencendida durante un período brevecuando el encendido se coloca en laposición ON (Encendido) para confir-mar que esté funcionando.

Cuando el asiento del pasajero delan-tero no esté ocupado (asiento vacío)o en el caso de que la bolsa de airedelantera del pasajero delantero estéactivada (puede inflarse), la luz indica-dora estará apagada.

El sistema de sensores del pasajerodelantero está diseñado para desacti-var (no inflar) la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero en caso deque detecte un asiento para niñosorientado hacia atrás, un sistema desujeción para niños orientado haciaadelante o un asiento auxiliar.

86

Page 87: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

• Cuando el sistema de sensores delpasajero delantero desactiva (nose inflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, la luz indicado-ra permanecerá encendida pararecordarle que la bolsa de airefrontal del pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instaló el sistema de seguri-dad para niños y la luz indicadorano está encendida, apague el vehí-culo, retire el sistema de seguridadpara niños del vehículo y vuelva ainstalarlo siguiendo las instruccio-nes del fabricante.

El sistema de sensores del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflarse) la bolsa de aire delan-tera del pasajero delantero derechocada vez que el sistema detecte queuna persona de tamaño adulto estácorrectamente sentada en esta ubi-cación.

• Cuando el sistema de sensores delpasajero delantero activa la bolsade aire frontal del pasajero delante-ro (puede inflarse), el indicadorpermanecerá apagado.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajero de-lantero, pero el indicador PASSEN-GER AIRBAG OFF o PASS AIRBAGOFF (bolsa de aire del pasajero de-sactivada) está encendido, es posibleque esto se deba a que la persona noesté correctamente sentada. Si estosucede:

• Apague el vehículo y pídale a lapersona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Haga que la persona se siente de-recha y en el centro del cojín delasiento con las piernas cómoda-mente extendidas.

• Vuelva a encender el vehículo y pí-dale a la persona que mantenga laposición por alrededor de dos mi-nutos. Esto le permitirá al sistemadetectar a la persona y activar labolsa de aire frontal del pasajero.

• Si la luz indicadora permanece en-cendida después de este paso, re-comiende al pasajero que ocupe elasiento trasero.

87

Page 88: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Asiento vacío

Niño pequeño en unasiento de seguridad pa-ra niños o asiento auxiliar

Niño pequeño con cintu-rón de seguridad abro-chado o desabrochado

Adulto

Apagada

Encendida

Encendida

Apagada

Desactivada

Desactivada

Desactivada

Activada

Ocupante Luz indicadora de Bolsa de aire del

bolsa de aire del pasajero

pasajero desactivada

Incluso con Sistemas deseguridad avanzados, los

niños hasta 12 años deben serasegurados adecuadamente enel asiento trasero.

Después de que todos los pasajeroshayan ajustado sus asientos y puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posi-ción vertical. Un ocupante correcta-mente sentado se sienta siempre de-recho contra el respaldo y en el cen-tro del cojín, con sus pies cómoda-mente extendidos. Sentarse de ma-nera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso deun choque. Por ejemplo, si un pasaje-ro viaja en una posición irregular, serecuesta, voltea hacia los lados, sesienta hacia adelante, se inclina haciaadelante o hacia los lados o levantauno o ambos pies, aumenta en granmedida la probabilidad de sufrir lesio-nes en un choque.

Sentarse de manera inco-rrecta fuera de posición

con el respaldo muy reclinadohacia atrás puede levantar el pe-so del cojín del asiento y afectarla decisión del sistema de senso-res del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o lamuerte en un choque. Siéntesesiempre derecho contra el res-paldo, con los pies en el piso.

El sistema de detección del pasajerodelantero puede detectar objetos pe-queños o medianos puestos en el co-jín del asiento. Para la mayoría de losobjetos que están en el asiento depasajero delantero, se desactivará labolsa de aire del pasajero. Aunque labolsa de aire del pasajero esté desac-tivada, es posible que la luz PASSAIRBAG OFF (bolsa de aire del pasa-jero desactivada) se encienda o no,según la siguiente tabla.

88

Page 89: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Pequeño (por ejemplo,carpeta de tres anillos,cartera pequeña, botellade agua)

Mediano (por ejemplo,maletines pesados,equipaje completo)

Asiento vacío u objetopequeño o mediano concinturón de seguridadabrochado

Apagada

Encendida

Encendida

Desactivada

Desactivada

Desactivada

Objetos Luz indicadora de Bolsa de aire del

bolsa de aire del pasajero

pasajero desactivada

Si cree que el estado de la luz indica-dora bolsa de aire del pasajero apa-gada no es el correcto, compruebe losiguiente:• Objetos que se encuentran bajo el

asiento• Objetos entre el cojín y la consola

central (si está equipado)• Objetos que cuelgan del respaldo

del asiento• Objetos guardados en el bolsillo

del mapa en el respaldo del asiento(si está equipado)

• Objetos en el regazo del ocupante• Interferencia de la carga con el

asiento• Otros pasajeros empujando y ja-

lando del asiento• Pies y rodillas de los pasajeros de

atrás que se apoyan en el asientoLas condiciones antes mencionadaspueden causar que el peso de unocupante correctamente sentadosea interpretado erróneamente por elsistema de sensores del pasajero. Lapersona ubicada en el asiento del pa-sajero delantero puede parecer más

pesada o más liviana debido a lascondiciones que se describen en lalista antes mencionada.

Para reducir el riesgo de le-siones graves:no guarde

objetos en el bolsillo del mapa enel respaldo del asiento (si estáequipado) ni cuelgue objetos enel respaldo cuando haya un niñoen el asiento del pasajero delan-tero. No coloque objetos debajodel asiento del pasajero delante-ro ni entre el asiento y la consolacentral (si está equipado). Revisela luz indicadora “PASSENGERAIRBAG OFF” o “PASS AIRBAGOFF” (bolsa de aire del pasajerodesactivada), para verificar el es-tado correcto de la bolsa de aire.Si no acata estas instrucciones,puede interferir con el sistema desensores del pasajero delantero.

89

Page 90: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

En caso de que haya problemas conel sistema de sensores del pasajero,la luz de disponibilidad de la bolsa deaire en el grupo de instrumentos per-manecerá encendida.

Si la luz de disponibilidad de labolsa de aire está encendida,haga lo siguiente:

El conductor y los pasajeros adultosdeben buscar objetos que puedanestar almacenados debajo del asien-to del pasajero delantero o algunacarga que interfiera con el asiento. Sihay objetos guardados o existe cargaque interfiere con el asiento; realicelos siguientes pasos para eliminar elobstáculo:

• Estacione el vehículo.

• Apague el vehículo.

• El conductor y los pasajeros adul-tos deben buscar objetos quepuedan estar almacenados debajodel asiento del pasajero delanteroo alguna carga que interfiera con elasiento.

• Retire los obstáculos (si los hubiera).

• Vuelva a arrancar el vehículo.

• Espere al menos dos minutos ycompruebe que la luz de disponibi-lidad de la bolsa de aire ya no estéencendida.

• Si permanece iluminada, puede tra-tarse de un problema del sistemade sensores del pasajero delantero.

NO intente reparar el sistema; lleve suvehículo inmediatamente a un conce-sionario Ford.

En caso de que sea necesario modifi-car un sistema avanzado de bolsa deaire delantera para acomodar a unapersona discapacitada, comuníquese

90

Page 91: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

con el Centro de relaciones con elcliente Ford al número de teléfono queaparece en la sección Asistencia alcliente de este Manual del propietario.

Cualquier cambio o modifi-cación en el asiento del pa-

sajero delantero puede afectar elfuncionamiento del sistema dedetección del pasajero delantero.

Para determinar si el sistemafunciona

El sistema de sujeción suplementariousa una luz de advertencia en el grupode instrumentos o un tono de respal-do para indicar el estado del sistema.Consulte la sección Luces y campani-llas de advertencia en el capítulo Gru-po de instrumentos. La bolsa de aireno requiere mantenimiento de rutina.

La presencia de una o más de las si-guientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:

• La luz de disponibilidad (la mismaluz para el sistema de bolsas de ai-re delanteras y laterales) parpade-ará o permanecerá encendida.

• La luz de disponibilidad no se ilumi-nará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escucha una serie de cinco piti-dos. El tono se repetirá de maneraperiódica hasta que se repare elproblema o la luz.

Si sucede alguna de estas cosas,aunque en forma intermitente, unconcesionario Ford debe revisar in-mediatamente el sistema de sujeciónsuplementario. A menos que se hagala reparación necesaria, es posibleque el sistema no funcione correcta-mente en caso de un choque.

91

Page 92: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Sistema de bolsas de airelaterales instaladas en elasiento (si está equipado)

No coloque objetos ni ins-tale equipos sobre o cerca

de la cubierta de la bolsa de aire,en el costado de los respaldosde los asientos delanteros o enlas áreas de los asientos delan-teros, que puedan entrar en con-tacto con una bolsa de aire quese infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesio-nes puede aumentar en caso deuna colisión.

No utilice cubiertas adicio-nales en los asientos. El

uso de cubiertas adicionales enlos asientos puede impedir quelas bolsas de aire laterales se in-flen y aumentar el riesgo de le-siones en un accidente.

No apoye su cabeza contrala puerta. La bolsa de aire

lateral puede lesionarlo ya que seinfla desde el lado del respaldo.

No intente revisar, repararni modificar el SRS de bol-

sas de aire, sus fusibles ni la cu-bierta de un asiento que conten-ga una bolsa de aire. Comuní-quese de inmediato con su con-cesionario Ford.

Todos los ocupantes delvehículo deben usar siem-

pre los cinturones de seguridad,incluso si se cuenta con un SRSde bolsas de aire.

¿Cómo funciona el sistema debolsas de aire laterales?

El diseño y funcionamiento del siste-ma de bolsas de aire laterales incluye-ron los procedimientos de prueba re-comendados, los que fueron desa-rrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos co-mo Side Airbag Technical WorkingGroup (Grupo de trabajo técnico debolsas de aire laterales). Estos proce-dimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

92

Page 93: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

El sistema de bolsas de aire lateralesconsta de lo siguiente:

• Una bolsa inflable (bolsa de aire) conun inflador oculto detrás del protec-tor para rodillas exterior de los res-paldos de los asientos del conduc-tor y del pasajero delantero.

• Una cubierta del asiento especial di-señada para permitir el inflado de labolsa de aire.

• La misma luz de advertencia, con-trol electrónico y unidad de diag-nóstico usados para las bolsas deaire delanteras.

• Sensores de choque ubicados enlas puertas delanteras y en los pila-res C (un sensor en cada pilar encada lado del vehículo).

Las bolsas de aire laterales, en combi-nación con los cinturones de seguri-dad, pueden ayudar a reducir el riesgode lesiones graves en caso de un cho-que de impacto lateral significativo.

Las bolsas de aire laterales están insta-ladas en el costado exterior de los res-paldos de los asientos delanteros. Enalgunos choques laterales, se inflará labolsa de aire lateral afectada por el ac-cidente. La bolsa de aire se diseñó pa-ra inflarse entre el panel de la puerta yel ocupante, para mejorar la protecciónproporcionada a los ocupantes en loschoques de impacto lateral.

El SRS de la bolsa de aire debe acti-varse cuando el vehículo sufre unadesaceleración lateral suficiente co-mo para hacer que los sensores cie-rren un circuito eléctrico que inicia elinflado de las bolsas de aire.

El hecho de que las bolsas de aire no seinflen en un accidente, no significa queel sistema funcione incorrectamente.Más bien, significa que la fuerza del im-pacto no fue lo suficientemente grandecomo para producir la activación. Las

93

Page 94: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

bolsas de aire laterales están diseñadaspara inflarse en choques de impacto la-teral, no en volcaduras, impactos trase-ros, choques frontales ni semifrontales, amenos que el choque provoque una de-saceleración lateral suficiente.

Durante el inflado se calien-tan varios componentes del

sistema de bolsa de aire. No lostoque después del inflado.

Si se ha inflado, la bolsa deaire lateral no volverá a fun-

cionar. El sistema de bolsas deaire lateral (incluido el asiento)debe ser inspeccionado y repa-rado por su concesionario Ford.Si no reemplaza la bolsa de aire,el área sin reparar aumentará elriesgo de lesiones en caso de unchoque.

Sistema de cortinas de airelaterales (si está equipado)

No coloque objetos ni mon-te equipos sobre o cerca

del forro del techo, en la barandi-lla lateral, que puedan entrar encontacto con una cortina de aireque se infle. Si no se siguen es-tas instrucciones, el riesgo de le-siones puede aumentar en casode una colisión.

No coloque objetos ni instaleequipos sobre o cerca de la

cubierta de la cortina de aire lateral.

No apoye su cabeza contrala puerta. La bolsa de aire la-

teral puede lesionarlo al inflarsedesde el asiento.

94

Page 95: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

No intente revisar, repararni modificar el sistema de

cortina de aire lateral, sus fusi-bles, el tapizado de los pilares A,B, o C ni el tapizado del techo, enun vehículo equipado con unacortina de aire lateral. Consulte asu concesionario .

Todos los ocupantes del ve-hículo, incluido el conductor,

deben usar siempre los cinturo-nes de seguridad, incluso si secuenta con una cortina inflable.

Para reducir el riesgo de le-siones, no obstruya ni colo-

que objetos en la zona donde sedespliega la cortina inflable.

¿Cómo funciona el sistema decortinas de aire laterales?

El diseño y funcionamiento del sistemade cortinas de aire laterales incluyeronlos procedimientos de prueba reco-mendados, los que fueron desarrolla-dos por un grupo de expertos en se-guridad automotriz conocidos comoSide Airbag Technical Working Group(Grupo de trabajo técnico de bolsas deaire laterales). Estos procedimientosde prueba recomendados ayudan areducir el riesgo de lesiones relaciona-das con el despliegue de las bolsas deaire laterales (incluyendo los sistemasde cortinas de aire laterales).El sistema de cortinas de aire lateralesconsta de lo siguiente:

• Una cortina inflable con un genera-dor de gas oculto detrás del forrodel techo y arriba de las puertas.

• El forro del techo se dobla para abrir-se sobre las puertas laterales y per-mitir que la cortina de aire se infle.

95

Page 96: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

• La misma luz de advertencia, con-trol electrónico y unidad de diag-nóstico usados para las bolsas deaire delanteras.

• Dos sensores de presión ubicadosen las puertas delanteras.

• Dos sensores de choque ubicadosen el panel de estribo entre el pilar C.

Las cortinas y bolsas de aire laterales, encombinación con los cinturones de se-guridad, pueden ayudar a reducir el ries-go de lesiones graves en caso de unchoque de impacto lateral importante.

Los niños de hasta 12 años siempre de-ben ir correctamente sujetos en losasientos traseros. La bolsa de aire decortina lateral no interferirá con los niñosque estén asegurados en un asientopara niños o auxiliar correctamente ins-talado, ya que está diseñada para inflar-se hacia abajo desde el forro del techosobre las puertas a lo largo de las aber-turas de las ventanas laterales.

Las cortinas de aire laterales están ins-taladas en la lámina metálica sobre losasientos de la primera y la segunda fila.En ciertos choques, se inflará la cortinade aire y la bolsa de aire lateral monta-da en el asiento en el costado afectadopor el choque, salvo que el sistema desensores del pasajero desactive la bol-sa de aire si detecta que el asiento estávacío y el cinturón no abrochado. Lacortina de aire está diseñada para in-flarse entre el área de la ventana lateraly el ocupante, para mejorar aún más laprotección para la cabeza que se pro-porciona a los ocupantes en choquesde impacto lateral. La bolsa de aire la-teral montada en el asiento se diseñópara inflarse entre el panel de la puertay el ocupante, para mejorar la protec-ción proporcionada a los ocupantes enlos choques de impacto lateral.

El sistema de cortinas de aire lateralesSRS está diseñado para activarsecuando el vehículo sufre una desacele-ración lateral suficiente como para ha-cer que los sensores cierren un circuitoeléctrico que inicia el inflado de las cor-tinas de aire y las bolsas de aire latera-les montadas en el asiento.

El hecho de que las cortinas de aire ylas bolsas de aire laterales montadasen el asiento no se inflen en un choqueno significa que el sistema esté funcio-nando mal. Más bien, significa que lafuerza del impacto no fue lo suficiente-mente grande como para producir laactivación. El sistema de cortinas de ai-re laterales está diseñado para inflarseen choques de impacto lateral, no envolcaduras, impactos traseros, cho-ques frontales ni semifrontales, a me-nos que el choque provoque una de-saceleración lateral suficiente.

Durante el inflado se calien-tan varios componentes del

sistema de bolsa de aire. No lostoque después del inflado.

96

Page 97: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Si la cortina de aire lateralse ha activado, la cortina

de aire no volverá a funcionar. Elsistema de cortinas de aire late-rales (incluyendo el tapizado delos pilares A, B y C y forro del te-cho) debe ser inspeccionado yreparado por un concesionarioFord. Si la cortina de aire no sereemplaza, el área sin repararaumentará el riesgo de lesionesen un choque.

Para determinar si el sistemafunciona

El SRS usa una luz de disponibilidaden el grupo de instrumentos o un to-no para indicar la condición del siste-ma. Consulte Luces y campanillas deadvertencia en el capítulo Grupo deinstrumentos. No se requiere mante-nimiento de rutina de la bolsa de airelateral. La presencia de una o más delas siguientes situaciones indica quehay problemas en el sistema:

• La luz de disponibilidad (la mismapara el sistema de bolsas de airedelanteras) destellará o permane-cerá encendida.

• La luz de disponibilidad no se ilumi-nará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escucha una serie de cinco piti-dos. El tono se repetirá de maneraperiódica hasta que se repare elproblema o la luz.

Si ocurre cualquiera de estas cosas,incluso de manera intermitente, dirija-se a su concesionario Ford para unarevisión inmediata del SRS.Si no se revisa, es posible que el siste-ma no funcione correctamente en elcaso de una colisión.

97

Page 98: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Sistema de alerta posterior aun choque SOS Post-CrashAlert System™

El sistema hace destellar las luces inter-mitentes y hace sonar el claxon (inter-mitentemente) en caso de un impactograve que despliegue una bolsa de aire(delantera, lateral, lateral tipo cortina oSafety Canopy ) o los pretensores delos cinturones de seguridad.

La bocina y las luces se apagan cuando:

• se oprime el botón de control deemergencia, o

• el vehículo se queda sin energía.

Eliminación de bolsas de airey de vehículos con bolsas deaire (incluidos lospretensores)

Comuníquese de inmediato con suconcesionario Ford. Las bolsas de ai-re DEBEN SER eliminadas por perso-nal calificado.

SISTEMAS DE SEGURIDADPARA NIÑOS

Vea las siguientes secciones para ob-tener instrucciones sobre cómo utilizarlos sistemas de seguridad para niñosen forma correcta. También vea Siste-ma de sujeción suplementario de bol-sas de aire (SRS) en este capítulo paraobtener instrucciones especiales so-bre cómo usar las bolsas de aire.

Precauciones importantes delos sistemas de seguridadpara niños

Siempre asegúrese de queel niño esté correctamente

asegurado en un dispositivoapropiado para su estatura,edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños se debencomprar en forma independientedel vehículo. Si no se siguen es-tas instrucciones y pautas sepuede generar un mayor riesgode sufrir lesiones graves o inclu-so la muerte del niño.

98

Page 99: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

• Muchos estados y provincias exi-gen que los niños pequeños usenasientos auxiliares aprobados has-ta la edad de ocho años, una esta-tura de 1.45 m, o 36 kg. Consultelos reglamentos de tránsito localesy estatales para ver si hay requisi-tos específicos con relación a la se-guridad de los niños en su vehículo.

• Siempre que sea posible, siente alos niños menores de doce años ensistemas de seguridad y ubíquelosen el asiento trasero del vehículo.Las estadísticas de accidentes de-muestran que los niños están másseguros cuando viajan en el asien-to trasero, con los sistemas de se-guridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero.

Bebés o niñosmuy chicos

Niños que pesan 18 kg o menos (porlo general de cuatro años o menos)

Use un asiento deseguridad para ni-ños (a veces llama-do carro para be-bé, asiento conver-tible o asiento paraniños pequeños).

Niños pequeños Niños que crecieron o que ya no ca-ben adecuadamente en el asientode seguridad (por lo general, niñosde menos de 1.45 m de estatura,entre cuatro y doce años de edad, yentre 18 y 36 kg de peso, y hasta 45kg si lo recomienda el fabricante delsistema de sujeción para niños)

Use un asiento

auxiliar.

Niños más

grandes

Niños que crecieron o que ya no ca-ben en un asiento auxiliar para posi-cionamiento del cinturón de seguri-dad [por lo general, niños de 1.45metros de estatura o de más de 36kg de peso, o hasta 45 kg si lo reco-mienda el fabricante del sistema desujeción para niños]

Use un cinturón deseguridad del vehí-culo con la correapélvica bien ajustaday baja a través de laparte inferior de lascaderas, la correa delhombro centradaentre el hombro y elpecho, y el respaldoen posición vertical.

Tamaño, estatura, peso o edad Tipo de sistema

del niño de seguridad

recomendado

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

99

Page 100: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeciónpara niños

100

Tipo de

sujeción

Peso del

niño

Use cualquier método de sujeción según lo

indica la X a continuación

LATCH

(anclajesinferioresy anclajesuperiorpara co-rreas desujeción)

LATCH

(sólo an-clajes in-feriores)

Cinturónde segu-ridad yanclajesuperiorpara co-rreas desujeción

Cinturónde segu-ridad yLATCH(anclajesinferioresy anclajesuperiorpara co-rreas desujeción)

Sólo cin-turón deseguri-dad

Asientopara ni-ñosorientadohaciaatrás

Hasta

21 kgX X

Asientopara ni-ñosorientadohaciaadelante

Hasta

21 kgX X X

Asientopara ni-ñosorientadohaciaadelante

Más de21 kg

X X

Page 101: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Las bolsas de aire puedencausar la muerte o lesionar

a un niño que se encuentre en unasiento para niños. NUNCA colo-que un asiento para niños orien-tado hacia atrás frente a una bol-sa de aire activa. Si debe usar unasiento para niños orientado ha-cia adelante en el asiento delan-tero, recorra el asiento comple-tamente hacia atrás. Siempreque sea posible, los niños de 12años y menos deben ir correcta-mente asegurados en el asientotrasero. Si no le es posible sentary asegurar correctamente a to-dos los niños en el asiento trase-ro, asegure correctamente al ni-ño más grande en el asiento de-lantero.

Siempre siga atentamentelas instrucciones y adver-

tencias proporcionadas por el fa-bricante de cualquier sistema deseguridad para niños con el finde determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el ta-maño, la estatura, el peso o laedad del niño. Siga las instruccio-nes y advertencias del fabricantedel sistema de seguridad para ni-ños proporcionadas para la ins-talación y uso en conjunto conlas instrucciones y advertenciasentregadas por el fabricante delvehículo. Un asiento de seguri-dad mal instalado o utilizado, queno es apropiado para la estatura,la edad o el peso del niño o si nose ajusta correctamente al niñopodría implicar un mayor riesgode sufrir lesiones graves o inclu-so la muerte.

Nunca deje que un pasaje-ro lleve a un niño en su re-

gazo mientras el vehículo esté enmovimiento. Éste no podrá pro-teger al niño en caso de un cho-que, lo que puede significar le-siones graves o incluso la muertedel menor.

Nunca use almohadas, li-bros ni toallas para sentar

al niño a mayor altura sobre elasiento. Esos objetos puedendeslizarse y aumentar la probabi-lidad de que el niño sufra lesio-nes e incluso la muerte en casode un choque.

Asegure siempre los asien-tos para niños o los asien-

tos auxiliares cuando no esténocupados. Estos objetos podríantransformarse en proyectiles enun choque o frenada repentina,lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correadel hombro debajo del bra-

zo ni detrás de la espalda del ni-ño, ni permita que el niño lo ha-ga, porque eso reduce la protec-ción de la parte superior delcuerpo y puede aumentar el ries-go de sufrir lesiones o incluso lamuerte en un choque.

No deje sin vigilancia en suvehículo a niños, a adultos

que no pueden valerse por símismos ni a mascotas.

101

Page 102: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Precauciones importantes delos sistemas de seguridadpara niños

Siempre asegúrese de queel niño esté correctamente

asegurado en un dispositivoapropiado para su estatura,edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños se debencomprar en forma independientedel vehículo. Si no se siguen es-tas instrucciones y pautas sepuede generar un mayor riesgode sufrir lesiones graves o inclu-so la muerte del niño.

Bebés o niñosmuy chicos

Niños que pesan 18 kg o menos (porlo general de cuatro años o menos)

Use un asiento deseguridad para ni-ños (a veces llama-do carro para be-bé, asiento conver-tible o asiento para

niños pequeños).

Niños

pequeños

Niños que crecieron o que ya no ca-ben en el asiento de seguridad [porlo general, niños de menos de 1.45metros de estatura, entre cuatro ydoce años de edad, y entre 18 y 36kg de peso, y hasta 45 kg si lo reco-mienda el fabricante del sistema desujeción para niños]

Use un asiento

auxiliar.

Tamaño, estatura, peso o edad Tipo de sistema

del niño de seguridad

recomendado

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Asientos y sistemas de seguridad

102

Page 103: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Niños más

grandes

Niños que crecieron o que ya no ca-ben en un asiento auxiliar para posi-cionamiento del cinturón de seguri-dad [por lo general, niños de 1.45metros de estatura o de más de 36kg de peso, o hasta 45 kg si lo reco-mienda el fabricante del sistema desujeción para niños]

Use un cinturón deseguridad del vehí-culo con la correapélvica bien ajusta-da y baja a travésde la parte inferiorde las caderas, lacorrea del hombrocentrada entre elhombro y el pecho,y el respaldo enposición vertical.

Tamaño, estatura, peso o edad Tipo de sistema

del niño de seguridad

recomendado

• Muchos estados, provincias y mu-nicipios exigen que los niños pe-queños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ochoaños, una estatura de 1.45 m , o 36kg. Consulte los reglamentos detránsito locales y estatales para versi hay requisitos específicos conrelación a la seguridad de los niñosen su vehículo.

• Siempre que sea posible, siente alos niños menores de doce añosen sistemas de seguridad y ubí-quelos en el asiento trasero del ve-hículo. Las estadísticas de acci-dentes demuestran que los niñosestán más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los siste-mas de seguridad ajustados co-rrectamente, que cuando viajan enel asiento delantero.

Asientos y sistemas de seguridad

103

Page 104: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

ASIENTOS DE SEGURIDADPARA NIÑOS

Asientos para bebés y/o niñospequeños

Use un asiento de seguridad adecua-do para el tamaño y el peso del niño.Al instalar un asiento de seguridadpara niños:

• Revise y siga la información pre-sentada en la sección Sistema desujeción suplementario de bolsasde aire (SRS) en este capítulo.

• Siga cuidadosamente todas las in-strucciones del fabricante incluidascon el asiento de seguridad quecoloque en su vehículo. Si no insta-la o no usa el asiento de seguridadcorrectamente, el niño puede re-sultar lesionado en caso de unafrenada repentina o un choque.

Traslade a los niños meno-res de 10 años en el asiento

trasero con el dispositivo de re-tención infantil adecuado.

Asientos y sistemas de seguridad

104

Page 105: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Instalación de asientos deseguridad para niños concinturones pélvicos y dehombros combinados

Verifique que el asiento para niños es-té asegurado correctamente antesde cada uso. Los niños de 12 años ymenos se deben asegurar correcta-mente en el asiento trasero, cada vezque sea posible. Si no le es posiblesentar y asegurar correctamente atodos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño másgrande en el asiento delantero.

Al instalar un asiento de seguridad pa-ra niños con cinturones pélvicos y dehombros combinados:

• Utilice la hebilla del cinturón de se-guridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón enla hebilla correspondiente hastaque escuche un chasquido y sien-ta que se engancha. Asegúrese deajustar firmemente la lengüeta enla hebilla.

• Mantenga el botón de apertura dela hebilla apuntando hacia arriba yopuesto al asiento de seguridad,con la lengüeta entre el asiento pa-ra niños y el botón de apertura, pa-ra evitar que se desabroche acci-dentalmente.

• Coloque el respaldo del asiento delvehículo en posición vertical.

• Ponga el cinturón de seguridad enel modo de bloqueo automático.Consulte el paso 5 a continuación.Este vehículo no requiere el uso deun clip de fijación.

Dependiendo de dóndeasegure el sistema de se-

guridad para niños y del diseñodel mismo, éste puede obstruir elacceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridady/o anclajes inferiores LATCH,dejando esas funciones poten-cialmente inservibles. Para evitarel riesgo de lesiones, los ocu-pantes sólo deberían utilizar po-siciones de asiento donde ellospuedan estar correctamenterestringidos.

Realice los siguientes pasos cuandoinstale el asiento para niños con cintu-rones pélvicos y de hombros combi-nados:

Nota: a pesar de que el asiento paraniños que aparece en la imagen es unasiento orientado hacia adelante, sonlos mismos pasos para la instalaciónde un asiento orientado hacia atrás.

105

Page 106: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

1. Coloque el asiento de seguridadpara niños en un asiento con uncinturón pélvico y de hombroscombinado.

2. Tire hacia abajo la correa del hom-bro y luego sujete la correa pélvica.

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a travésdel asiento para niños de acuerdocon las instrucciones del fabricante.Asegúrese de que las correas delcinturón no estén torcidas.

4. Inserte la lengüeta del cinturón enla hebilla adecuada (la hebilla máscercana a la dirección desde lacual proviene la lengüeta) para esaposición del asiento hasta que es-cuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Tire la lengüetapara asegurarse de que esté fir-memente enganchada.

106

Page 107: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

5. Para poner el retractor en el modode bloqueo automático, tome laparte del hombro del cinturón y tirehacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

Nota: el modo de bloqueo automáti-co está disponible en los asientos delpasajero delantero y traseros. Estevehículo no requiere el uso de un clipde fijación.

6. Deje que el cinturón se retraiga paraeliminar el aflojamiento. El cinturónemite un chasquido a medida quese retrae para indicar que está en elmodo de bloqueo automático.

7. Trate de sacar el cinturón del re-tractor para asegurarse que el re-tractor esté en el modo de bloqueoautomático (será imposible sacarmás el cinturón). Si el retractor noestá bloqueado, desabroche el cin-turón y repita los pasos 5 y 6.

8. Elimine la holgura restante del cin-turón. Fuerce el asiento hacia aba-jo con peso adicional, por ejemplo,presionando o empujando haciaabajo con las rodillas el sistema desujeción para niños mientras tira dela correa del hombro hacia arribapara eliminar la holgura del cintu-rón. Esto es necesario para elimi-nar la holgura que existirá una vezque se agregue el peso del niño alsistema de seguridad para niños.También ayuda a lograr un ajusteadecuado del asiento del niño alvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla ayudarátambién a eliminar la holgura res-tante del cinturón.

9. Enganche la correa de sujeción (siel asiento para niños está instala-do). Consulte Sujeción de asientosde seguridad para niños con co-rreas de sujeción en este capítulo.

107

Page 108: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

10.Antes de poner al niño en el asien-to, incline con fuerza el asiento ha-cia atrás y hacia adelante para cer-ciorarse que esté firmemente ajus-tado. Para verificar esto, tome elasiento en el trayecto del cinturóne intente moverlo de lado a lado ydesde adelante hacia atrás. Si estábien instalado, no debe moversemás de 2.5 cm.

Fijación de asientos deseguridad para niñosmediante puntos de anclajeinferior y correas de sujeción(LATCH)

El sistema LATCH consta de tres pun-tos de anclaje en el vehículo: dos (2)anclajes inferiores ubicados donde sejuntan el respaldo del asiento y el cojíndel asiento (llamado recodo del asien-to ) y un (1) anclaje superior para cor-reas de sujeción ubicado detrás delmismo asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones rígidas o instaladas en lacorrea que se conectan a los dosanclajes inferiores en las posiciones deasiento equipadas con LATCH en elvehículo. Este tipo de método deconexión elimina la necesidad de uti-lizar cinturones de seguridad para fijarel asiento para niños; sin embargo, sepuede seguir usando el cinturón deseguridad para enganchar el asientopara niños. En el caso de los asientospara niños orientados hacia adelante,la correa de sujeción superior tambiéndebe engancharse en el anclaje supe-rior para correas si el asiento paraniños cuenta con correa de sujeciónsuperior. Ford recomienda el uso deun asiento de seguridad para niñoscon correa de sujeción superior. Con-sulte Sujeción de asientos de seguri-

Asientos y sistemas de seguridad

108

Page 109: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

dad para niños con correas de suje-ción y Recomendaciones para la suje-ción de asientos de seguridad paraniños en este capítulo para obtenermás información.

Su vehículo tiene anclajes inferioresLATCH para la instalación de asientospara niños en las posiciones de asien-to marcadas con el símbolo de asientopara niños.

Los anclajes LATCH se ubican en elasiento trasero entre el cojín y elrespaldo. Siga las instrucciones delfabricante del asiento para niños parainstalar correctamente los asientospara niños con conexiones LATCH

Siga las instrucciones para engancharlos asientos de seguridad para niñoscon correas de sujeción. ConsulteSujeción de asientos de seguridadpara niños con correas de sujeción eneste capítulo.Una las conexiones inferiores LATCHdel asiento para niños sólo a los ancla-jes que se muestran.

109

Page 110: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Nunca fije dos asientos deseguridad para niños al mis-

mo anclaje. En caso de acciden-te, es posible que un anclaje nosea lo suficientemente fuerte co-mo para sostener dos conexio-nes de asientos para niños y pue-de romperse, provocando lesio-nes graves o incluso la muerte.

Dependiendo de dóndeasegure el sistema de se-

guridad para niños y del diseñodel mismo, éste puede obstruir elacceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridady/o anclajes inferiores LATCH, de-jando esas funciones potencial-mente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantessólo deberían utilizar posicionesde asiento donde ellos puedanestar correctamente restringidos.

El uso de anclajes inferioresinteriores desde los asientosexteriores delanteros (uso delasiento central)

Los anclajes inferiores centrales del asien-to trasero de la segunda fila tienen unaseparación de 390 mm. El espacio es-tándar para los anclajes inferiores LATCHes de 280 mm de centro a centro.No se puede instalar un asiento paraniños con conexiones LATCH rígidasen el asiento central. Los asientos paraniños compatibles con LATCH (conconexiones en el tejido del cinturón)sólo se pueden utilizar en esta posi-ción de asiento, siempre y cuando lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños permitan el uso con el es-pacio de anclajes indicado. No fije unasiento para niños en cualquier anclaje

inferior usado para la instalación delasiento para niños si hay un asientopara niños cerca fijado a ese anclaje.

El espacio estándar para losanclajes inferiores LATCH es

de 280 mm de centro a centro.No use anclajes inferiores LATCHpara la posición de asiento centrala menos que las instrucciones delfabricante del asiento para niñoslo permitan y especifiquen el usode anclajes separados al menoscon la separación de los incluidosen este vehículo.

Cada vez que use el asiento de segu-ridad, revise que el asiento esté co-rrectamente sujeto a los anclajes infe-riores y al anclaje para correas de su-jeción. Tire el asiento hacia atrás y ha-cia adelante y hacia los costados paracerciorarse de que se encuentre se-guro en el vehículo. Si está bien insta-lado, el asiento no debería moversemás de 2.5 cm.Si el asiento de seguridad no está co-rrectamente anclado, el riesgo deque un niño resulte lesionado en unchoque aumenta considerablemente.

Combinar cinturones deseguridad y anclajes inferioresLATCH para la sujeción deasientos de seguridad paraniños

Cuando se usan juntos, cualquiera delos dos puede conectarse primero,siempre y cuando se logre una insta-lación correcta. Enganche la correade sujeción después, si se incluye conel asiento para niños. Consulte Reco-mendaciones para la sujeción deasientos de seguridad para niños eneste capítulo.

Asientos y sistemas de seguridad

110

Page 111: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Sujeción de asientos deseguridad para niños concorreas de sujeción

Muchos asientos de seguridad paraniños orientados hacia adelante inclu-yen una correa de sujeción que se ex-tiende desde la parte posterior delasiento de seguridad y se enganchaen un punto de anclaje denominadoanclaje superior para correas de suje-ción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para mu-chos modelos antiguos de asientos deseguridad. Comuníquese con el fabri-cante del asiento de seguridad paraniños a fin de ordenar una correa desujeción u obtener una más larga si lade su asiento de seguridad no logra al-canzar el anclaje superior para correasque le corresponde en el vehículo.Los asientos traseros de su vehículocuentan con anclajes para correas desujeción integrados, los cuales estándetrás de los asientos, como se des-cribe a continuación.Cuatro puertas: los anclajes para co-rreas de sujeción de su vehículo estándebajo de una cubierta marcada conel símbolo del ancla (se muestra contítulo).Cinco puertas: los anclajes para co-rreas de sujeción de su vehículo estánen el panel trasero del asiento trasero,marcadas con el símbolo del ancla(aparece con título).Los anclajes para correas de sujeciónde su vehículo están en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

111

Page 112: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Enganche la correa de sujeción sóloen el anclaje para correas apropiado,tal como se indica. Es posible que lacorrea de sujeción no funcione correc-tamente si se engancha en un lugardistinto al anclaje de sujeción correcto.

Cuando se ha instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que useel cinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH, o am-bos, puede conectar la correa de su-jeción superior.

Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no aprietela correa de sujeción tanto que elasiento para niños se levante del cojíndel asiento del vehículo cuando el ni-ño esté sentado en él.

Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se levante laparte delantera del asiento para ni-ños. Mantener el asiento para niñostocando levemente el asiento del ve-hículo, proporciona la mejor protec-ción en caso de un accidente grave.

Realice los siguientes pasos para ins-talar un asiento de seguridad para ni-ños con los anclajes de correas desujeción:

Cuatro puertas

1. Pase la correa de sujeción delasiento de seguridad para niños porencima del respaldo del asiento.

Para los asientos de costado, pasela correa de sujeción por debajo dela cabecera y entre los postes de lamisma. Para el asiento central, pa-se la correa de sujeción sobre laparte superior de la cabecera.

2. Localice el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada.

112

Page 113: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

3. Abra la cubierta del anclaje paracorreas.

4. Enganche la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.

Si la correa de sujeción se engan-cha de manera incorrecta, es posi-ble que el asiento de seguridad pa-ra niños no se sostenga en casode un choque.

5. Ajuste la correa de sujeción delasiento de seguridad para niñossegún las instrucciones del fabri-cante.

Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgode que un niño resulte lesionadoen un choque aumenta considera-blemente.

Si el sistema de seguridad para ni-ños se incluye con una correa desujeción y el fabricante del sistemade seguridad para niños recomien-da su uso, Ford también recomien-da su uso.

Cinco puertas

1. Pase la correa de sujeción delasiento de seguridad para niños porencima del respaldo del asiento.Para los asientos de costado, pasela correa de sujeción por debajo dela cabecera y entre los postes de lamisma. Para el asiento central, pa-se la correa de sujeción sobre laparte superior de la cabecera.

113

Page 114: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

2. Localice el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada.

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.

Si la correa de sujeción se engan-cha de manera incorrecta, es posi-ble que el asiento de seguridad pa-ra niños no se sostenga en casode un choque.

4. Ajuste la correa de sujeción delasiento de seguridad para niñossegún las instrucciones del fabri-cante.

Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgode que un niño resulte lesionadoen un choque aumenta considera-blemente.

Si el sistema de seguridad para niñosse incluye con una correa de sujecióny el fabricante del sistema de seguri-dad para niños recomienda su uso,Ford también recomienda su uso.

Asientos auxiliares para niños

El asiento auxiliar para posicionamien-to del cinturón (asiento auxiliar) se usapara mejorar el ajuste del cinturón deseguridad del vehículo. Los niños su-peran el tamaño de un asiento comúnpara niños (por ejemplo, un asientoconvertible o un asiento para niño pe-queño) cuando pesan 18 kg (40 lb) ytienen aproximadamente cuatro (4)años de edad.Consulte el manual del propietario delasiento de seguridad para niños paraconocer los límites de peso, estaturay edad específicos para éste.

114

Page 115: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Cuándo recurrir a un asientoauxiliar para niños

Los niños necesitan usar asientos au-xiliares desde que superan el tamañodel asiento para niños, hasta que al-canzan una estatura suficiente parausar el asiento del vehículo y el cintu-rón pélvico y de hombros,debidamente ajustado. Por lo generalesto sucede cuando alcanzan unaestatura de 1.45 m (unos ocho a doceaños y entre 18 kg y 36 kg o más de45 kg si lo recomienda el fabricantedel sistema de seguridad para niños)Muchas leyes estatales y provincialesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1.45 m, o36 kg.Los asientos auxiliares se deben usarhasta que usted pueda responderque SÍ a TODAS estas preguntas alsentar al niño sin el asiento auxiliar:

Mantenga al niño en el asiento de se-guridad si éste se ajusta apropiada-mente al niño, si continúa siendo ade-cuado para su peso, estatura y edadY si está correctamente asegurado alvehículo.A pesar de que el cinturón pélvico yde hombros combinado les dará cier-ta protección a los niños cuyo tamañosupera el adecuado para un asientocomún para niños pero que aún sondemasiado pequeños para usar co-rrectamente los cinturones pélvicos yde hombros, el uso de un cinturón deseguridad en forma incorrecta podríaaumentar el riesgo de que sufran le-siones graves durante un choque.Para que el cinturón pélvico y dehombros se ajuste mejor en los niñosque han superado el tamaño de losasientos de seguridad para niños,Ford recomienda el uso de un asientoauxiliar.Los asientos auxiliares ubican a los ni-ños de tal manera que los cinturonesde seguridad pélvicos y de hombrosdel vehículo se ajusten mejor. El asien-to auxiliar levanta al niño para que lacorrea pélvica del cinturón descanseen la parte inferior de sus caderas,mientras sus rodillas quedan cómo-damente dobladas en el borde delcojín, lo que reduce al mínimo el en-corvamiento. Los asientos auxiliarestambién ayudan a ajustar mejor la co-rrea del hombro, lo que les da mayorcomodidad. Intente mantener estacorrea cerca de la mitad del hombro ycruzarla por el centro del pecho. Re-correr al niño hacia el centro del vehí-culo (unos pocos centímetros), en elmismo asiento, puede facilitar el ajus-te correcto de la correa del hombro.

115

Page 116: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

• ¿El niño se puede sentar con la es-palda totalmente apoyada en elrespaldo del asiento del vehículo ycon las rodillas cómodamente fle-xionadas en el borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sin encor-varse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apo-yada en las caderas?

• ¿La correa del hombro está bien cen-trada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Tipos de asientos auxiliares

Por lo general, existen dos tipos deasientos auxiliares: sin respaldo y conrespaldo alto. Siempre use los asientosauxiliares junto con el cinturón pélvico yde hombros combinado del vehículo.

• Asientos auxiliares sin respaldo Si elasiento auxiliar sin respaldo tieneuna cubierta removible, retírela. Siuna posición de asiento del vehícu-lo tiene un respaldo bajo y no tienecabecera, un asiento auxiliar sinrespaldo puede ubicar la cabezadel niño (medido en la parte supe-rior de las orejas) sobre la parte su-perior del asiento. En este caso,mueva el asiento auxiliar sin respal-do a otra posición de asiento conun respaldo más alto o equipadocon cabecera y cinturón pélvico yde hombros combinado, o utilice unasiento auxiliar con respaldo alto.

• Asientos auxiliares con respaldo al-to Si no encuentra un asiento quepueda apoyar de manera adecua-da la cabeza del niño cuando utiliceun asiento auxiliar sin respaldo, sumejor alternativa será un asientoauxiliar con respaldo alto.

116

Page 117: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Asientos y sistemas de seguridad

Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tama-ño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un puntobajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que lepermita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho delniño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro. En los siguientesdibujos se compara el ajuste ideal (centro) con una correa del hombro incómo-damente cercana al cuello y una correa del hombro que pudiera deslizarse fue-ra del hombro. En los dibujos de abajo se muestra cómo ajustar correctamentela correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien ajustada sobre las cade-ras del niño.

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo, colocar bajo el asientoauxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tape-tes) puede resolver el problema. No introduzca ningún elemento más gruesoque éste bajo el asiento auxiliar. Consulte las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar.

117

Page 118: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Importancia de la correa delhombro

El uso de un asiento auxiliar sin la correadel hombro aumenta el riesgo de quela cabeza del niño se golpee contra unasuperficie dura en caso de un choque.Por esta razón, nunca use un asientoauxiliar tan sólo con la correa pélvica. Engeneral, es mejor usar un asiento auxi-liar con los cinturones pélvicos y dehombros en un asiento trasero.

Cambie al niño de asiento si la correadel hombro no se mantiene en posi-ción sobre el hombro durante su uso.Siga todas las instrucciones propor-cionadas por el fabricante del asientoauxiliar.

Nunca coloque la correadel hombro debajo del bra-

zo ni detrás de la espalda del ni-ño, ni permita que el niño lo ha-ga, porque eso reduce la protec-ción de la parte superior delcuerpo y puede aumentar el ries-go de sufrir lesiones o incluso lamuerte en un choque.

Mantenimiento de sistemas desujeción para niños ycinturones de seguridad

Revise los cinturones de seguridaddel vehículo y los sistemas de asien-tos de seguridad para niños en formaperiódica para asegurarse de quefuncionen correctamente y que noestén dañados. Revise los cinturonesde seguridad del vehículo y de losasientos para niños para asegurarsede que no haya roturas, rasgaduras ocortes. Reemplácelos si es necesario.Después de un choque se deben ins-peccionar todos los conjuntos de cin-turón de seguridad, lo que incluye re-

tractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos desoporte de la hebilla (barra de desliza-miento, si está equipada), ajustadoresde altura del cinturón del hombro (siestá equipado), guía de la correa delhombro en el respaldo (si está equi-pado), anclajes para correas de suje-ción y sistema LATCH de los asientosde seguridad para niños, y accesoriosde fijación. Consulte las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeciónpara niños para conocer sus reco-mendaciones específicas de inspec-ción y mantenimiento.Ford recomienda reemplazar todoslos conjuntos de cinturones de seguri-dad que hayan estado en uso en losvehículos involucrados en un choque.Sin embargo, si el choque fue leve yun concesionario Ford considera quelos cinturones no presentan daños ysiguen funcionando correctamente,no es necesario reemplazarlos. Losconjuntos de cinturón de seguridadque no hayan estado en uso al produ-cirse un accidente, también deberánser revisados y reemplazados si sedetectan daños o fallas en su funcio-namiento.Para el mantenimiento correcto decinturones de seguridad sucios, con-sulte Interiores en el capítulo Cuidadosdel vehículo.

Si no se inspecciona ni sereemplaza el mecanismo

de los cinturones de seguridad oel sistema de sujeción para niñosde acuerdo con las condicionesanteriores, alguien puede sufrirlesiones graves en caso de unchoque.

Asientos y sistemas de seguridad

118

Page 119: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

ARRANQUE

Posiciones del encendido

1. 0 (apagado) — se bloquea el volantede la dirección y la palanca de cambiode velocidades de la transmisión auto-mática, y se puede quitar la llave. Estaposición también apaga el motor y to-dos los accesorios eléctricos.2. I (accesorios) — se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.3. II (encendido) — todos los circuitoseléctricos funcionan. Se encienden lasluces de advertencia. Posición de la lla-ve al manejar.4. III (arranque) — arranca el motor.Suelte la llave tan pronto como arran-que el motor.

Preparación para arrancar elmotor

El arranque del motor se controla me-diante el sistema de control del trenmotriz.Al arrancar un motor con inyección decombustible, no pise el aceleradorantes o durante el arranque. Use elacelerador sólo cuando tenga dificul-tad para arrancar el motor. Para obte-ner más información sobre el arran-que, consulte Arranque del motor eneste capítulo.

El ralentí prolongado o al-tas velocidades de rotación

del motor pueden producir tem-peraturas muy altas en el motory en el sistema de escape, loque significa riesgo de incendio yotros daños.

Manejo

119

Page 120: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

No estacione, ni deje en ra-lentí ni maneje su vehículo

sobre pasto seco u otras super-ficies secas. El sistema de emi-sión de gases calienta el com-partimiento del motor y el siste-ma de escape, lo que puede ini-ciar un incendio.

No arranque su vehículo enun garaje cerrado ni en

otras áreas encerradas. Los ga-ses de escape pueden ser tóxi-cos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el mo-tor. Para obtener más informa-ción, consulte Precaucionescontra los gases de escape eneste capítulo.

Si huele gases de escapedentro de su vehículo, haga

que su concesionario Ford lo ins-peccione de inmediato. No con-duzca si percibe olor de gasesde escape.

Precauciones de seguridadimportantes

Cuando el motor arranca, las RPM enralentí son más rápidas para calentar elmotor. Si la velocidad en ralentí del mo-tor no disminuye automáticamente, ha-ga que revisen el vehículo.

Antes de arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que todos los ocu-pantes del vehículo abrochen suscinturones de seguridad. Para ma-yor información acerca de los cin-turones de seguridad y su usoadecuado, consulte el capítuloAsientos y sistemas de seguridad.

2. Asegúrese que los faros y los ac-cesorios eléctricos estén apaga-dos.

Si arranca un vehículo con transmi-sión automática:

• Asegúrese que esté puesto el fre-no de estacionamiento.

Manejo

120

Page 121: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Si arranca un vehículo con transmi-sión manual:

• Asegúrese que esté puesto el fre-no de estacionamiento.

• Oprima a fondo el pedal del em-brague.

3. Gire la llave a la posición II (encen-dido) sin girar la llave a la posición III(arranque).

Manejo

121

Page 122: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Algunas luces de advertencia se ilu-minarán brevemente. Consulte Lucesy campanillas de advertencia en elcapítulo Grupo de instrumentos, paraobtener más información acerca delas luces de advertencia.

Arranque del motor

1. Gire la llave a la posición II (encen-dido) sin girar la llave a la posición III(arranque).

2. Gire la llave a la posición III (arran-que) y suéltela en cuanto el motorarranque. Su vehículo posee unsistema de arranque del motorasistido por computadora queayuda a arrancar el motor. Des-pués de soltar la llave de la posi-ción III (arranque), el motor podríacontinuar funcionando duranteunos 10 segundos o hasta que elvehículo arranque.

Nota: el giro puede detenerse encualquier momento. Para ello, gire lallave a la posición 0 (Apagado).

3. Después de unos segundos en ra-lentí, libere el freno de estaciona-miento, pise el freno, cambie a unavelocidad y ponga el vehículo enmovimiento.

Nota: si el motor no arranca en el pri-mer intento, gire la llave a la posiciónde apagado, espere 10 segundos eintente nuevamente el Paso 2. Si elmotor continúa sin arrancar, presioneel acelerador a fondo e intente denuevo el paso 2, manteniendo el ace-lerador a fondo hasta que el motorcomience a acelerar sobre las veloci-dades de giro; esto permitirá que elmotor gire con el paso del combusti-ble cortado en caso de que el motoresté inundado con combustible.

Manejo

122

Page 123: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

y no contribuye a que tengan ruido. Eluso de materiales modernos de fric-ción de mejor rendimiento y conside-raciones ambientales puede producirmás polvo que en el pasado.El polvo de los frenos se puede remo-ver cada dos semanas lavándoloscon agua jabonosa y una esponjasuave.

Sistema de frenos antibloqueo(ABS) en las cuatro ruedasEl vehículo está equipado con Siste-ma de frenos antibloqueo (ABS). Estesistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detencionesde emergencia al impedir el bloqueode los frenos. Se puede detectar rui-do del motor desde la bomba de ABSy en la pulsación del pedal del frenodurante el frenado con ABS, y es po-sible que el pedal del freno se despla-ce repentinamente un poco más, encuanto se realice el frenado con ABSy se reanude el funcionamiento de losfrenos normales. Éstas son caracte-rísticas normales de los frenos ABS yno hay razones para preocuparse.

Uso del ABS

Cuando se requiera frenado brusco,aplique fuerza continua en el pedal delfreno. No bombee el pedal del freno,ya que ello reducirá la eficacia del ABSe incrementará la distancia de frenadodel vehículo. El ABS se activará inme-diatamente, permitiéndole conservarel control de la dirección durante fre-nados bruscos y en superficies resba-losas. Sin embargo, el ABS no dismi-nuye la distancia de frenado.

Manejo

Protección contra los gasesde escape.

Los gases de escape contienen mo-nóxido de carbono. Tome precaucio-nes para evitar sus efectos tóxicos.

Si huele gases de escapedentro de su vehículo, ha-

ga que su concesionario Ford loinspeccione de inmediato. Noconduzca si percibe olor de ga-ses de escape.

Información importante sobrela ventilación.

Si el motor funciona en ralentí mientrasel vehículo está detenido por un períodolargo, abra las ventanas al menos 2.5cm o ajuste la calefacción o aire acondi-cionado para que entre aire fresco.

FRENOS

Los ruidos ocasionales del freno sonnormales. Si durante el frenado seproduce un sonido de “metal contrametal”, es posible que las pastillas defreno estén desgastadas y sea nece-sario que las inspeccione un conce-sionario Ford. Si el vehículo presentauna vibración o temblor continuo en elvolante de la dirección durante el fre-nado, debe ser revisado por su con-cesionario Ford.Consulte Luces y campanillas de ad-vertencia en el capítulo Grupo de ins-trumentos para obtener informaciónacerca de la luz de advertencia delsistema de frenos.En condiciones de funcionamientonormal, se puede acumular polvo delos frenos en las ruedas. La acumula-ción de polvo en los frenos es inevita-ble a medida que estos se desgastan

123

Page 124: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Luz de advertencia ABS

La luz ABS del grupo de instrumentosse ilumina momentáneamente cuan-do el interruptor de encendido se giraa la posición II (Encendido). Si la luz noenciende durante el arranque, si per-manece encendida o destella, es po-sible que el ABS esté desactivado ynecesite revisión.Aun cuando el ABS esté desactivado,el frenado normal sigue siendo eficaz.(Si se enciende la luz de advertencia defreno con el freno de estacionamientodesenganchado, haga revisar inmedia-tamente su sistema de frenos.)

Freno de estacionamiento

Para poner el freno de estacionamien-to (1), tire la manija del freno lo másarriba posible.La luz de advertencia de freno se en-cenderá y permanecerá encendidahasta que se suelte el freno de esta-cionamiento.Para liberarlo, mantenga presionado elbotón (2), tire la manija ligeramente ha-cia arriba y luego empújela hacia aba-jo.

Ponga siempre el freno deestacionamiento a fondo y

asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté ase-gurada en 1 (Primera velocidad).

Si suelta completamente elfreno de estacionamiento,

pero la luz de advertencia de fre-nos permanece iluminada, esposible que los frenos no esténfuncionando correctamente. Vi-site a su concesionario Ford loantes posible.

Manejo

ABS

12

124

Page 125: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

SISTEMA DE AUMENTO DE LAESTABILIDAD ADVANCETRAC®

Su vehículo se incluye con el sistemaAdvanceTrac®. El sistema Advance-Trac® proporciona las siguientescaracterísticas de mejoramiento de laestabilidad para ciertas situaciones demanejo:

• Sistema de control de tracción(TCS), que ayuda a evitar que lasruedas de tracción patinen y pier-dan tracción.

• Control electrónico de estabilidad(ESC), que ayuda a evitar derrapeso deslizamientos laterales.

Las modificaciones al vehí-culo que incluyen sistema

de frenos, parrillas portaequipajede posventa, suspensión, siste-ma de dirección, fabricación dellantas y/o tamaño de larueda/llanta puede cambiar lascaracterísticas de manejo del ve-hículo y podrían afectar adversa-mente el rendimiento del sistemaAdvanceTrac® . Además, la ins-talación de bocinas estéreo po-dría interferir y afectar adversa-mente el sistema AdvanceTrac®.Instale cualquier bocina estéreode posventa, dentro de lo posi-ble, desde la consola central de-lantera, el túnel y los asientos de-lanteros con el fin de reducir elriesgo de interferencia con lossensores de AdvanceTrac®.La reducción de la efectividad delsistema AdvanceTrac podría ge-nerar un mayor riesgo de pérdidade control del vehículo, volcadu-ra, lesiones personales e inclusola muerte.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede

desafiar las leyes de la física.Siempre existe la posibilidad deperder el control de un vehículodebido al análisis incorrecto quehace el conductor respecto delas condiciones. Un manejo agre-sivo en cualquier condición delcamino puede hacerlo perder elcontrol de su vehículo, aumen-tando el riesgo de sufrir lesionespersonales o daños materiales.La activación del sistema Advan-ceTrac® es una indicación deque al menos una de las llantasexcedió su capacidad de agarre;esto podría reducir la capacidaddel usuario de controlar el vehí-culo, ocasionando posiblementeuna pérdida de control del vehí-culo, volcadura, lesiones perso-nales e incluso la muerte. Si elsistema AdvanceTrac® se activa,REDUZCA LA VELOCIDAD.

Si se detecta una falla en elsistema AdvanceTrac®, la

luz del control de estabilidad seencenderá continuamente. Solici-te que un concesionario Ford re-vise el sistema inmediatamente.

El sistema AdvanceTrac® se activaautomáticamente cada vez quearranca el motor. Todas las caracterís-ticas del sistema AdvanceTrac® (TCS yESC) están activas y supervisan elvehículo desde el arranque.Sin embargo, el sistema sólo intervienesi la situación de manejo lo requiere.

Manejo

125

Page 126: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

El sistema AdvanceTrac® incluye unaluz del control de estabilidad en el gru-po de instrumentos. La luz del controlde estabilidad en el grupo de instru-mentos se encenderá temporalmentedurante el arranque como parte deuna auto revisión normal del sistema, odurante la conducción si hay una situa-ción de manejo que requiera que seactive el sistema AdvanceTrac® . Si laluz del control de estabilidad se iluminade manera permanente, inmediata-mente lleve el vehículo a su concesio-nario Ford para que revisen el sistema.Cuando AdvanceTrac® realiza una re-visión automática normal del sistema,algunos conductores podría percibirun leve movimiento del freno, y/o unruido sordo o de chirrido después dearrancar y al avanzar.Cuando hay una situación que requiereque se active el sistema AdvanceTrac®,podría experimentar lo siguiente:

• Una leve desaceleración del vehículo• La luz de control de estabilidad

destellará.• Una vibración en el pedal del freno

si tiene el pie sobre él• Si la condición de conducción es

severa y su pie no está sobre el fre-no, el pedal del freno puede mo-verse a medida que el sistema apli-ca mayor fuerza de frenado. Puedeque también escuche un silbido deaire que sale desde abajo del table-ro durante esta condición grave.

• El pedal de freno puede sentirsemás duro que de costumbre.

Sistema de control de tracción(TCS)

El control de tracción es un sistemaauxiliar que ayuda al vehículo a mante-ner la tracción de las ruedas, por lo ge-neral cuando se conduce en superfi-

cies resbalosas y/o en caminos demontaña, al detectar y controlar el giroexcesivo de las ruedas.El giro excesivo (patinamiento) de lasruedas se controla de dos formas quepueden funcionar de modo indepen-diente o en tándem: control de trac-ción del motor y control de tracción delos frenos. El control de tracción delmotor limita el patinamiento de las rue-das al reducir momentáneamente lapotencia del motor. El control de trac-ción de los frenos limita el patinamientode las ruedas cuando se aplican bre-vemente los frenos en la rueda que es-tá patinando. El control de tracción es-tá más activo a baja velocidad.Durante el funcionamiento del sistemade control de tracción (TCS), la luz decontrol de estabilidad destellará.Si el TCS se activa en forma excesiva enun período breve, la parte del sistemabasada en los frenos se desactivará pa-ra permitir que los frenos se enfríen. Enese caso, el control de tracción usarásólo la reducción de potencia del motorpara controlar el giro excesivo de lasruedas. Cuando los frenos se hayan en-friado, el sistema retomará todas lasfunciones. El sistema de frenos antiblo-queo y ESC no se ven afectados poresta condición y continuarán funcionan-do durante el período de enfriamiento.

Control electrónico deestabilidad (ESC)

El Control electrónico de estabilidad(ESC) puede mejorar la estabilidad di-reccional del vehículo durante manio-bras adversas, por ejemplo, al tomaruna curva pronunciada o al esquivarobstáculos en el camino. El ESC funcio-na mediante la aplicación de los frenosa una o más ruedas en forma individualy, si es necesario, con una reducciónde la potencia del motor si el sistema

Manejo

126

Page 127: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

detecta que el vehículo está a punto dederrapar o deslizarse lateralmente.Durante el funcionamiento del ESC, laluz de control de estabilidad en el gru-po de instrumentos destellará.Éstas son, entre otras, algunas manio-bras de manejo adversas pueden acti-var el ESC:

• Virar demasiado rápido• Maniobrar rápidamente para evitar

un accidente o para esquivar unpeatón o un obstáculo

• Conducir sobre hielo o superficiesresbalosas

• Cambiar de carriles en un caminocon surcos de nieve

• Entrar en un camino sin nieve des-de una calle lateral cubierta de nie-ve o viceversa

• Entrar en un camino pavimentadodesde un camino de grava o vice-versa

Su vehículo posee el sistema Advance-Trac®. El sistema AdvanceTrac® propor-ciona las siguientes características demejoramiento de la estabilidad paraciertas situaciones de manejo:

• Sistema de control de tracción(TCS), que ayuda a evitar que lasruedas de tracción patinen y pier-dan tracción.

• Control electrónico de estabilidad(ESC), que ayuda a evitar derrapeso deslizamientos laterales.

Desactivación del sistemaAdvanceTrac®

En caso de que el usuario desee de-sactivar sistema AdvanceTrac® dirigir-se al menú de la pantalla multifunción:

• Ingresar a la opción vehiculo;

• Desactivar/activar el control detracción AdvanceTrac mediante elbotón OK.

DIRECCIÓN

Su vehículo está instalado con un sis-tema de Dirección eléctrica (EPAS).No existe un depósito de líquido querevisar ni rellenar.Si el vehículo pierde la potencia eléc-trica mientras maneja (o si el encendi-do se gira a 0 (Apagado), puede ma-niobrar la dirección del vehículo ma-nualmente, pero con mayor esfuerzo.Bajo condiciones extremas, el esfuer-zo para maniobrar la dirección puedeaumentar. Esto se produce para evitarsobrecalentamiento y daños perma-nentes en el sistema de dirección. Siesto ocurriera, no se pierde la capaci-dad de maniobrar el vehículo en formamanual ni se generan daños perma-nentes. Las típicas maniobras en la di-rección y manejo permitirán que el sis-tema se enfríe y que la dirección ser-voasistida vuelva a la normalidad.El sistema EPAS cuenta con verifica-ciones de diagnóstico que constante-mente monitorean el sistema EPASpara garantizar el funcionamientoadecuado. Cuando se detecta unerror del sistema, podrían desplegar-se los mensajes DIRECCIÓN AVERIA-DA SERVICIO INMEDIATO, DIREC-CIÓN AVERIADA PARE CON PRE-CAUCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDAAVERIADA SERVICIO INMEDIATO en lapantalla multifunción. Para obtenermás información, consulte Centro demensajes en el capítulo Grupo de ins-trumentos.

Manejo

127

Page 128: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

El EPAS cuenta con verifica-ciones de diagnóstico que

monitorean continuamente elEPAS para garantizar el funciona-miento adecuado del sistemaelectrónico. Cuando se detectaun error electrónico, aparece elmensaje ASSIST DIRECIÓN PO-TENCIA FALLA en el centro demensajes. Si esto sucede, deten-ga el vehículo en un lugar seguroy apague el motor. Después quepor lo menos 10 segundos, reini-cie el sistema volviendo a encen-der el motor y vigile el centro demensajes por si vuelve a apare-cer el mensaje ASSIST DIRECIÓNPOTENCIA FALLA. Si vuelve aaparecer el mensaje o si aparecemientras está conduciendo, llevesu vehículo con su concesionarioFord para que lo revise. Cuan-do aparece este mensaje, laasistencia de la dirección hidráu-lica se apaga, lo que hace quesea más difícil dirigir el vehículo.

Si la dirección se desvía o se ponedura, revise si hay:

• un neumático mal inflado.• desgaste desparejo de los neumá-

ticos.• componentes de la suspensión

sueltos o desgastados.• componentes de la dirección suel-

tos o desgastados.• alineamiento incorrecto de la direc-

ción.

Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también pue-den hacer que la dirección parezcadesviarse o tirar hacia un lado.

SISTEMA DE ASISTENCIA DEARRANQUE EN PENDIENTES(HSA) (SI ESTÁ EQUIPADO)

El sistema de asistencia de arranqueen pendientes permite mover el vehí-culo con mayor facilidad cuando seencuentra en una pendiente pronun-ciada sin necesidad de utilizar el frenode estacionamiento.

Cuando el HSA está activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos despuésde soltar el pedal del freno. Duranteesos segundos, usted tendrá tiempode mover su pie del freno al pedal delacelerador y poner el vehículo en mo-vimiento. Los frenos se liberan auto-máticamente una vez que el motordesarrolle potencia suficiente paraprevenir que el vehículo se vaya haciaabajo en la pendiente. Esto es útilcuando se tiene que poner el vehículoen movimiento en una pendiente, (porejemplo, en una rampa de estaciona-miento, en un semáforo de subida o alentrar de reversa en un lugar de esta-cionamiento empinado).

El HSA no sustituye al frenode estacionamiento. Cuan-

do abandone el vehículo, siem-pre aplique el freno de estaciona-miento y seleccione la posición P(Estacionamiento) (transmisiónautomática) o neutral (transmi-sión manual).

Uso del HSA

El sistema HSA se activa automática-mente cuando el vehículo se detieneen una pendiente de más que cuatrogrados. El HSA opera al seleccionar lareversa cuando el vehículo está con elfrente cuesta abajo.

128

Page 129: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

129

Usted debe permanecer enel vehículo una vez que se

active el HSA.

En todo momento, ustedes responsable de contro-

lar el vehículo, de supervisar elsistema HSA y de intervenir sifuera necesario.

Activación del HSA

1. Pise el pedal del freno para dete-ner el vehículo por completo.Mantenga oprimido el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que el ve-hículo está en una pendiente, seactivará automáticamente el siste-ma HSA.

3. Cuando usted retire el pie del pe-dal del freno, el vehículo se man-tendrá en la pendiente, sin irse ha-cia abajo, durante dos a tres se-gundos. El tiempo de asistencia seprolongará de modo automático siusted está en el proceso de ponerel vehículo en movimiento.

4. Ponga el vehículo en movimientode la manera normal. Los frenos sequitarán automáticamente.

Nota: Si se acelera excesivamente, elHSA se desactivará.

Desactivación de la asistenciade arranque en pendientes

Para desactivar el HSA, realice una delas siguientes acciones:

• Aplique el freno de estacionamiento.

• Ponga el vehículo en movimientocuesta arriba sin volver a aplicar elfreno.

• Espere dos a tres segundos, hastaque el sistema HSA se desactiveautomáticamente.

• Con transmisiones automáticas: si laasistencia de arranque en pen-dientes se activa en D (Marcha),seleccione R (Reversa). Si la asis-tencia de arranque en pendientesse activa en R (Reversa), seleccio-ne N (Neutral).

• Con transmisiones manuales: si seseleccionó una velocidad de mar-cha hacia adelante cuando el siste-ma estaba activo, seleccione re-versa. Si se seleccionó reversacuando el sistema estaba activo,seleccione una velocidad de mar-cha hacia adelante.

Nota: La luz de advertencia de HSA(si está equipado) del grupo de instru-mentos se ilumina momentáneamen-te al poner el encendido en ON (En-cendido). Si se detecta una falla en elsistema HSA, el HSA se desactivará yla luz de advertencia se encenderá enel grupo de instrumentos. ConsulteAsistencia de arranque en pendientesen el capitulo Grupo de instrumentos.

Manejo

Page 130: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

Dirección sensible a lavelocidad

La dirección del vehículo es sensible ala velocidad. A velocidades más lentasse aumenta la servoasistencia paraaumentar la maniobrabilidad.Si la cantidad de esfuerzo necesariapara manejar su vehículo cambia alconducir a una velocidad constante,haga que el concesionario Ford. reviseel sistema de la dirección hidráulica.

Si su vehículo se atasca en ellodo o la nieve

Si su vehículo queda atascado en lodoo nieve, es posible balancearlo parasacarlo cambiando entre velocidadesde avance y reversa y haciendo unapausa entre cambios con un patrónconstante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.No balancee el vehículo si el motor noestá a la temperatura de funciona-miento normal, de lo contrario, es po-sible que se dañe la transmisión.No balancee el vehículo por más de unminuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y los neumáti-cos o bien, se sobrecaliente el motor.

130

Page 131: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

FUNCIONAMIENTO DE LATRANSMISIÓN MANUAL

Uso del embrague

Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo delmotor de arranque que evita que éstegire, salvo que se presione a fondo elpedal del embrague.Para arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que el freno de es-tacionamiento esté completamen-te puesto.

2. Presione el pedal del embraguehasta el piso, luego ponga la palan-ca de cambio de velocidades enposición Neutral.

3. Arranque el motor.4. Presione el pedal del embrague y

mueva la palanca de cambio develocidades a la velocidad desea-da; 1 (Primera) o R (Reversa).

5. Libere el freno de estacionamien-to, luego suelte lentamente el pe-dal del embrague mientras presio-na ligeramente el acelerador.

Durante cada cambio, pise a fondo elpedal del embrague. Asegúrese quela alfombra esté ubicada correcta-mente de modo que no interfiera conla extensión completa del pedal delembrague.Si no pisa a fondo el pedal del embra-gue, el cambio se hará con mayor es-fuerzo, los componentes de la trans-misión se gastarán prematuramenteo se dañará la transmisión.No maneje con el pie sobre el pedal delembrague ni use el pedal del embra-gue para mantener el vehículo paradomientras espera en una pendiente. Es-tas acciones reducirán considerable-mente la vida útil del embrague y podrí-an anular la garantía del embrague.

131

Page 132: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

Velocidades de cambiorecomendadas

No efectúe cambios descendentesen 1 (Primera) cuando su vehículo sedesplace a más de 24 km/h.Esto dañará el embrague.Efectúe los cambios ascendentes deacuerdo con la siguiente tabla:

Reversa

Asegúrese de que su vehículo estécompletamente detenido antes decambiar a R (Reversa). Si no, puededañar la transmisión.Mantenga el pedal del embrague afondo y mueva la palanca de cambiode velocidades a la posición neutral.Espere al menos tres segundos antesde cambiar a R (Reversa).Nota: la palanca de cambio de veloci-dades sólo se puede cambiar a R(Reversa) empujándola hacia la iz-quierda desde las velocidades 3 (Ter-cera) y 4 (Cuarta) antes de cambiar aR (Reversa). Ésta es una característi-ca de seguridad que impide cambiarla transmisión accidentalmente a R(Reversa) desde 5 (Quinta).Si R (Reversa) no está completamen-te engranada, presione a fondo el pe-dal del embrague y coloque nueva-

mente la palanca de cambios en laposición neutral. Suelte el pedal delembrague durante un momento, lue-go vuelva a presionarlo y cambie nue-vamente a R (Reversa).Estacionamiento del vehículo1. Pise el freno y cambie a la posición

neutral.

2. Aplique a fondo el freno de esta-cionamiento, mantenga presiona-do el pedal del embrague, y luegocambie a 1 (Primera).

3. Apague el encendido.

No estacione su vehículoen neutral, pues podría mo-

verse inesperadamente y herir aalguien. Utilice la velocidad 1 (Pri-mera) y active el freno de esta-cionamiento.

Se recomienda realizar cambios ascendentes al acelerar (paramejorar el rendimiento del combustible)

Transmisión manual de 5 velocidades

Cambio de:

1a. a 2a. 23 km/h

2a. a 3a. 39 km/h

3a. a 4a. 51 km/h

4a. a 5a. 71 km/h

132

Page 133: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

ESPEJOS PARA PUNTOSCIEGOS

Los espejos para puntos ciegos tie-nen integrado un espejo convexo enla esquina superior externa de los es-pejos laterales. Están diseñados paraayudar al conductor al incrementar lavisibilidad a los lados del vehículo.Para obtener más información sobresus espejos laterales, consulteEspejos exteriores en el capítulo Con-troles del conductor.

Conducción con espejos parapuntos ciegos

Antes de cambiar de carril, revise pri-mero el espejo principal y luego el es-pejo para puntos ciegos. Si no se veningún vehículo en el espejo parapuntos ciegos y el tránsito en el carriladyacente está a una distancia segu-ra, ponga los intermitentes para indi-car que va a cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombropara verificar que no haya tráfico, ycambie de carril con cuidado.Cuando el vehículo que se aproximaestá a cierta distancia, su imagen enel espejo principal se ve pequeña ycerca del borde interno. Conforme elvehículo se acerca, la imagen se hacemás grande y comienza a moversehacia afuera del espejo principal (1).Conforme el vehículo se acerca, suimagen saldrá del espejo principal ycomenzará a aparecer en el espejopara puntos ciegos (2). Conforme elvehículo sale del espejo para puntosciegos, pasará a la zona de visión pe-riférica del conductor (3).

Los objetos en el espejo pa-ra puntos ciegos se ven más

cerca de lo que están en realidad.

3

2

1

133

Page 134: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

MANEJO EN CONDICIONESESPECIALES

No conduzca en áreas inundadas, amenos que esté seguro que el niveldel agua está por abajo de la parte in-ferior de la parte metálica de las rue-das.Si debe manejar en áreas inundadas,hágalo lentamente. Puede tener unatracción limitada o frenos mojados,por lo tanto mantenga una distanciade frenado mayor debido a que suvehículo no frenará tan rápido comosuele hacerlo.Después de manejar a través de unárea inundada, aplique los frenos sua-vemente varias veces mientras ma-neja lentamente para secar más rápi-damente los frenos.Nunca conduzca por agua cuyo nivelesté por encima de la parte inferior delas llantas de las ruedas. El agua pue-de entrar a través de la admisión deaire debido al vacío generado por elmotor. El daño causado por filtracio-nes de agua en el motor no está cu-bierto por la garantía.Si el nivel del agua está por arriba de lalínea imaginaria indicada anteriormen-te, no intente atravesar el camino. Silo hace podría causar daños graves almotor.

Si el motor del vehículo seapaga mientras conduce a

través de un camino inundado,no intente hacerlo arrancar denuevo. Esto podría causar un da-ño mayor al motor.

Manejo

Automoviles

134

Page 135: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Manejo

CONTROL DE LUCESINTERMITENTES DEEMERGENCIA

El control de las luces de emergenciaestá ubicado en el tablero de instru-mentos cerca de la radio. Las lucesintermitentes de emergencia funcio-narán cuando el encendido esté encualquier posición o aunque la llaveno esté en el encendido.Si presiona el control de las luces in-termitentes, destellarán todas las lu-ces intermitentes delanteras y trase-ras. Presione nuevamente el controlde las luces intermitentes para apa-garlas. Úselas cuando su vehículo es-té descompuesto y represente unriesgo para la seguridad de los demásconductores.Nota:con el uso prolongado, las lucesintermitentes pueden descargar labatería.

DESACTIVACIÓN DE LABOMBA DE COMBUSTIBLE

En caso de choque moderado a grave,este vehículo cuenta con una caracte-rística de desactivación de la bomba decombustible que detiene el flujo decombustible hacia el motor. No todoimpacto producirá la desactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de un choque debido a estacaracterística, usted podría volver aarrancarlo, realizando lo siguiente:1. Gire el interruptor de encendido a

la posición 0 (Apagado).

2. Gire el interruptor de encendido ala posición II (Encendido).

En algunas instancias, el vehículo po-dría no volver a arrancar la primeravez que intente volver a arrancarlo ypodría necesitar un nuevo intento.

Si luego de un choque noinspecciona y eventual-

mente repara las eventuales fu-gas de combustible podría au-mentar el riesgo de incendio o desufrir lesiones graves. Ford reco-mienda que el sistema de com-bustible sea revisado por un con-cesionario Ford después decualquier choque.

135

Page 136: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

FUSIBLES Y RELÉS

Fusibles

Si los componentes eléctricos del ve-hículo no funcionan, es posible que sehaya fundido un fusible. Los fusiblesfundidos se reconocen por tener unalambre roto en su interior.

Revise los fusibles correspondientesantes de reemplazar algún compo-nente eléctrico.

Nota: siempre reemplace un fusiblepor otro que tenga el amperaje espe-cificado. El uso de un fusible con unamperaje mayor puede causar gra-ves daños al cableado y podría pro-vocar un incendio.

136

Page 137: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

COLOR

Amperajedel fusible

Mini-fusibles

Fusiblesestándar

Maxi-fusibles

Maxi-fusibles

de cartu-cho

Cartuchocon

eslabónfusible

2 A Gris Gris — — —

3 A Violeta Violeta — — —

4 A Rosado Rosado — — —

5 A Canela Canela — — —

7.5 A Marrón Marrón — — —

10 A Rojo Rojo — — —

15 A Azul Azul — — —

20 A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul

25 A Natural Natural — — —

30 A Verde Verde Verde Rosado Rosado

40 A — — Anaranjado Verde Verde

50 A — — Rojo Rojo Rojo

60 A — — Azul Amarillo Amarillo

70 A — — Canela — Marrón

80 A — — Natural Negro Negro

Amperaje y color de los fusibles estándar

137

Page 138: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Tablero de fusibles del compartimien-to de pasajerosEl tablero de fusibles está ubicado de-trás de la guantera. Abra laguantera, oprima los lados haciaadentro y balancee la guantera haciaabajo.

F25 F19F10 F1

F11

F13

F15

F17

F2

F4

F6

F8

F12

F14

F16

F18

F34

F35

F36

F31

F32

F33

F3

F5

F7

F9

F20

F21

F22

F23

F24

F26

F27

F28

F29

F30

R1

R7 R4 R3 R2

R5

R6

R8

R9

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F1 15 A Relé de encendido

F2 10 AEspejo electrónico, embrague del

A/A, tablero de fusibles delcompartimiento del motor

F3 7.5 A Grupo de instrumentos.

F4 7.5 AIndicador de desactivación de la

bolsa de aire del pasajero, sistemade clasificación de ocupantes

F5 15 A Conector de diagnóstico

F6 10 A Luz de reversa

138

Page 139: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F7 7.5 APantalla del tablero de

instrumentos, controlesmanuales de climatización

F8 7.5 ALuz superior de techo delantera,

interruptor del toldo corredizo

F9 20 AMódulo de acceso sin llave del

vehículo (si está equipado)

F10 15 A Radio, módulo SYNC®

F11 20 ALimpiadores delanteros, módulo de control de la carrocería (BCM)

F12 20 AMódulo de seguridad del vehículo

vehículo (si está equipado)

F13 15 A Limpiador trasero, BCM

F14 20 A Módulo de AI

F15 15 A Lava parabrisas

F16 7.5 AInterruptor del comando del

espejo eléctrico / control maestrode ventanas

F17 7.5 A Asientos térmicos (si está equipado)

F18 10 A Luces intermitentes y de freno

F19 7.5 A Cuadro de instrumentos

F20 10 A Módulo del airbag

F21 10 A

BCM, control de climatización, transceptor del sistema antirrobo

pasivo, módulo de dirección electrónicamente asistida, grupo

de instrumentos, tablero de fusibles del compartimiento del

motor

139

Page 140: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F22 7.5 A

Sensor de posición del pedal delacelerador, módulo de control deltren motriz (PCM), cambiador de

velocidad, alimentación deencendido del sistema de frenos

antibloqueo (ABS)

F23 10 AAlimentación de encendido de la

unidad de control de la transmisión,

F24 — No se usa

F25 7.5 A Espejos exteriores

F26 7.5 AMódulo de seguridad del vehículo

(si está equipado)

F27 — No se usa

F28 — No se usa

F29 — No se usa

F30 — No se usa

F31 30 AInterruptores de las ventanas

eléctricas traseras y del conductor

F32 20 ARelevador del economizador debatería del tablero de fusibles del

compartimiento de pasajeros

F33 20 A Tomacorrientes 12V/encendedor

F34 30 AInterruptores de las ventanaseléctricas del conductor y del

pasajero

F35 20 A Toldo corredizo

F36 — No se usa

R1 — Relé de encendido

R1 —Relé de la luz de freno/intermitente

trasera izquierda

140

Page 141: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

R2 — No se usa

R3 — No se usa

R4 —Relé del asiento térmico delconductor (si esta equipado)

R5 —Relé del asiento térmico delpasajero (si está equipado)

R6 — Relé de accesorios

R7 — Relé de encendido

R8 —Relé del economizador de batería,

tomacorrientes traseros

R9 — No se usa

Caja de distribución eléctrica

La caja de distribución eléctrica seubica en el compartimiento del motor.Esta caja contiene fusibles de altapotencia que protegen a los sistemaseléctricos principales del vehículocontra sobrecargas.

Siempre desconecte la ba-tería del vehículo antes de

trabajar con fusibles de alta po-tencia.

Para reducir el riesgo deuna descarga eléctrica,

siempre vuelva a colocar la cu-bierta en la caja de distribuciónde la corriente antes de conectarnuevamente la batería del vehí-culo o de rellenar los depósitosde líquidos.

Si se ha desconectado y reconectadola batería del vehículo, consulte el ca-pítulo Bateria del vehículo.

141

Page 142: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F1 40 A*Módulo del sistema de frenos

antibloqueo (ABS)

F2 50 A*Módulo de control de la transmisión

(TCM) (si está equipado)

F3 40 A* Relé del electro ventilador

F4 40 A*Relé soplador de ventilación,

controles de climatización

F5 60 A*Tablero de fusibles del

compartimiento de pasajeros

Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera:

R11 R8

R12 R9

R5 R3

R6 R4

R13 R10

R2 R1

R15 R14

R7

F41 F35

F26 F17

F27 F18

F28 F19

F29 F20

F30 F21

F31 F22

F32 F23

F33 F24

F34 F25

F42 F36

F43 F37

F44 F38

F45 F39

F40

F6 F1

F7 F2

F8 F3

F9 F4

F10 F5

F14 F11

F15 F12

F16 F13

F46

142

Page 143: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F6 30 A*Módulo de control de la carrocería

(BCM) – seguros de las puertas

F7 60 A*Tablero de fusibles del

compartimiento de pasajeros

F8 40 A*Módulo de control del tren motriz

(PCM), Caja de distribucióneléctrica

F9 20 A* Válvula del módulo ABS

F10 30 A*Relé de inhibición del motor dearranque, motor de arranque

F11 30 A*Relé de la bomba electrónica de

combustible, Tanque decombustible, Bobina de encendido

F12 — No se usa

F13 — No se usa

F14 — No se usa

F15 — No se usa

F16 — No se usa

F17 20 A** Relé de luces altas

F18 — No se usa

F19 20 A** Relé de luces bajas

F20 15 A**Sensor de oxígeno calentado,sensor del módulo catalítico

F21 7.5 A**Control del relé de bobina de las

luces bajas y altas

F22 15 A**

Sensor de flujo de la masa de aire(MAF), Módulo de control del

tren motriz (PCM), Inyectores decombustible, Sensor de velocidaddel vehículo (VSS), Sincronizaciónvariable del árbol de levas, Purga

del cánister

F23 15 A** Luces de posición

143

Page 144: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

F24 — No se usa

F25 15 A** BCM: iluminación exterior

F26 20 A**BCM: economizador de batería,

claxon

F27 — No se usa

F28 15 A** BCM: intermitentes

F29 — No se usa

F30 10 A**Solenoide y relé del embrague del

A/A

F31 — No se usa

F32 7.5 A** TCM, PCM

F33 15 A** Bobina de encendido

F34 30 A**BCM: desempañador de la

ventana trasera

F35 10 A** Faro izquierdo (luces bajas)

F36 10 A** Faro derecho (luces bajas)

F37 10 A** Faro izquierdo (luces altas)

F38 10 A** Faro derecho (luces altas)

F39 — No se usa

F40 — No se usa

F41 — No se usa

F42 — No se usa

F43 — No se usa

F44 — No se usa

F45 — No se usa

F46 — No se usa

R1 — No se usa

R2 — No se usa

R3 — Relé del PCM

144

Page 145: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Fusibles

Ubicación defusibles y

relés

Amperaje delos fusibles

Circuitos protegidos

R4 — Relé del ventilador del calefactor

R5 —Relé del ventilador de enfriamiento

del motor

R6 — Relé del embrague del A/A

R7 — No se usa

R8 — Luces de posición

R9 —Relé de inhibición del motor de

arranque

R10 — Relé de luces altas

R11 — Relé de luces bajas

R12 — No se usa

R13 — Relé del paquete de bobinas

R14 — No se usa

R15 — No se usa

*Fusibles de cartucho **Minifusibles

145

Page 146: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

El inflado insuficiente es lacausa más común de fallas

en los neumáticos y puede tenercomo consecuencia un agrieta-miento severo del neumático, laseparación de la banda de roda-miento o una pinchadura, con lapérdida inesperada del controldel vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficienteaumenta la deformación del cos-tado y la resistencia de roda-miento, teniendo como conse-cuencia la acumulación de calory el daño interno en los neumáti-cos. También puede ocasionartensión innecesaria en los neu-máticos, desgaste irregular, pér-dida de control del vehículo y ac-cidentes. ¡un neumático puedeperder hasta la mitad de su pre-sión de aire sin verse desinflada!

Siempre infle sus neumáticos segúnla presión de inflado recomendadapor Ford, incluso si ésta es menor a lainformación de presión de inflado má-xima que aparece en el neumático. Lapresión de inflado de los neumáticosrecomendada por Ford se encuentraen la Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de segu-ridad o en la Etiqueta de neumáticos,ubicada en el Pilar B o en el borde dela puerta del conductor. Si no se si-guen las recomendaciones de pre-sión de los neumáticos, podría crearpatrones de desgaste disparejo yafectar la forma de manejo de su ve-hículo.

Máxima presión de infladopermitida:

Es la presión máxima permitida por losfabricantes de neumáticos y/o la pre-sión con la cual el neumático puede

NEUMÁTICOS

Los neumáticos están diseñados pa-ra entregar miles de kilómetros deservicio, pero se les debe realizarmantenimiento para obtener el máxi-mo beneficio de ellas.

INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

Para un funcionamiento seguro de suvehículo, es necesario que sus neu-máticos estén inflados correctamen-te. Recuerde que un neumático pue-de perder hasta la mitad de su pre-sión de aire sin verse desinflado.Revise sus neumáticos todos los días,antes de empezar a manejar. Si unoparece estar más bajo que los otros,use un manómetro para neumáticospara revisarlos y ajustarlos según seanecesario.Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccionecada neumático y revise la presión deaire con un manómetro para neumá-ticos (incluyendo la rueda de auxilio, siestá equipado). Infle todos los neu-máticos según la presión de infladorecomendada por Ford.Es muy importante que adquiera unmanómetro de neumáticos confiable,ya que los manómetros automáticosde las estaciones de servicio puedenser inexactos. Ford recomienda eluso de manómetros de neumáticosdigitales o analógicos en lugar de losmanómetros de varilla.Use la presión de inflado en frío reco-mendada para conseguir un rendi-miento y desgaste óptimo de los neu-máticos. El inflado insuficiente o exce-sivo puede causar patrones de des-gaste desparejo.

Neumáticos

146

Page 147: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

transportar la carga máxima. Esta pre-sión normalmente es mayor que lapresión de inflado en frío recomenda-da por el fabricante, que se puede en-contrar en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad o en la Etiqueta del neumá-tico, ubicada en el Pilar B o en el bordede la puerta del conductor. La presiónde inflado en frío nunca debe ser másbaja que la presión recomendada enla Etiqueta de certificación del cumpli-miento de las normas de seguridad oen la Etiqueta del neumático.

Cuando se producen cambios de tem-peratura en el ambiente, las presionesde inflado de los neumáticos tambiéncambian. Una caída de temperatura de6 °C puede causar una disminucióncorrespondiente de 7 kPa (1 psi) en lapresión de inflado. Revise la presión delos neumáticos con frecuencia y ajús-tela hasta obtener la presión correcta,la cual se puede encontrar en la Eti-queta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad o en la Eti-queta de neumáticos.Para revisar la presión de los neumáticos:1. Asegúrese que los neumáticos es-

tén fríos; es decir, que no hayan ro-dado ni siquiera 1.6 km.Si está revisando la presión cuandoel neumático está caliente (es de-cir, cuando ha conducido más de1.6 km), no reduzca la presión delaire. Los neumáticos están calien-tes debido al uso y es normal quela presión aumente sobre el nivelrecomendado en frío. Un neumáti-co caliente cuya presión de infladosea igual o menor que la presiónrecomendada en frío, puede estarconsiderablemente desinflada.

Nota: si debe conducir a cierta dis-tancia para conseguir aire para losneumáticos, verifique y registre la pre-

Neumáticos

147

sión primero y agregue la presión deaire correcta cuando llegue a la bom-ba. Es normal que los neumáticos secalienten y que la presión del aire au-mente mientras conduce.

2. Retire el tapón de la válvula delneumático; luego presione firme-mente el manómetro contra la vál-vula para medir la presión.

3. Agregue suficiente aire hasta alcan-zar la presión de aire recomendada.

Nota: si infla el neumático en exceso,libere aire presionando el vástagometálico en el centro de la válvula.Luego, vuelva a revisar la presión conel manómetro.

4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.

5. Repita este procedimiento para ca-da neumático, incluida la rueda deauxilio.

Nota: algunas ruedas de auxilio ope-ran a mayor presión de inflado que losdemás neumáticos. En el caso de lasruedas de auxilio Tipo T (consulteCambio de neumáticos). Mantengaen lo más alto la presión de inflado de-lantera y trasera, tal como se muestraen la Etiqueta de la puerta del con-ductor (consulte presión de inflado enel capítulo Neumáticos)

6. Inspeccione visualmente los neu-máticos para asegurarse que nohaya clavos u otros objetos incrus-tados que pudieran perforar elneumático y provocar una fuga deaire.

7. Verifique los costados para asegu-rarse que no tengan grietas, cortesni protuberancias.

Page 148: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

CUIDADO DE LOS NEUMÁTICOS

Inspección de sus neumáticos y vás-tagos de las válvulas de las ruedas Ins-peccione periódicamente si las ban-das de rodamiento de los neumáticosestán disparejas o excesivamentegastadas y quite objetos como pie-dras, clavos o vidrio que se puedanhaber incrustado en las ranuras de labanda de rodamiento. Verifique si hayagujeros, grietas o cortes en los neu-máticos y los vástagos de las válvulaspor donde pudiera fugarse el aire, yrepare o reemplace los neumáticos yreemplace el vástago de la válvula.Inspeccione el costado del neumáticopor si presenta fisuras, cortes, magu-lladuras u otras señales de daño odesgaste excesivo. Si sospecha quehay daño interno en el neumático,desmóntela e inspecciónela por sifuera necesario repararla o reempla-zarla. Por su seguridad, no utilice neu-máticos que estén dañados o quemuestren signos de desgaste excesi-vo, porque es más probable que es-tallen o fallen.El mantenimiento incorrecto o inade-cuado del vehículo puede provocarque los neumáticos se desgasten enforma anormal. Inspeccione frecuen-temente todos los neumáticos, inclui-do la rueda de auxilio, y reemplácelassi encuentra una o más de las siguien-tes condiciones:

Neumáticos

148

Page 149: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Desgaste

Cuando la banda de rodamiento sedesgaste hasta que sólo queden 2mm de espesor, se deben reemplazarlos neumáticos para evitar que su ve-hículo derrape y se deslice sobre elagua (hidroplaneo).Los indicadores de desgaste o “ba-rras de desgaste” incorporados, quese ven como bandas angostas de hu-le suave a lo largo de la banda de ro-damiento, aparecerán en el neumáti-co cuando la banda de rodamiento sedesgaste hasta que sólo queden 2mm de espesor. Cuando la banda derodamiento del neumático se desgas-te hasta la altura de esas barras dedesgaste , el neumático está desgas-tado y deberá reemplazarlo.

Daño

Inspeccione periódicamente las ban-das de rodadura y los costados delneumático para detectar daños (co-mo protuberancias en las bandas derodadura o costados, grietas en lasranuras de las bandas de rodadura yseparación en las bandas de rodadurao costados). Si observa daños o sos-pecha que los hay, solicite a un profe-sional que inspeccione los neumáti-cos de su vehículo. Los neumáticosse pueden dañar durante el uso acampo traviesa, por eso se recomien-da la inspección posterior a este uso.

Neumáticos

149

Page 150: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Requerimientos de reemplazode neumáticos

Su vehículo está equipado con neu-máticos diseñados para proporcio-narle conducción segura y buen con-trol del vehículo.

Sólo use neumáticos y llan-tas de reemplazo que sean

del mismo tamaño, índice de car-ga, régimen de velocidad y tipo(como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [all-sea-son] en vez de todo terreno [all-terrain]) de las proporcionadasoriginalmente por Ford. Para co-nocer el tamaño recomendadode los neumáticos o de las llan-tas vea la Etiqueta de certifica-ción de cumplimiento de las nor-mas de seguridad o la Etiquetade los neumáticos, ubicada en elpilar B o en el costado de la puer-ta del conductor. Si esta informa-ción no se encuentra en estas eti-quetas, deberá ponerse en con-tacto con su concesionario Fordlo antes posible. El uso de cual-quier neumático o llanta no reco-mendada por Ford puede afectarla seguridad y el rendimiento desu vehículo, lo que podría signifi-car mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. Demanera adicional, el uso de neu-máticos y llantas no recomenda-das podría causar que la direc-ción, la suspensión, el eje, la cajade transferencia o el tren de fuer-za fallen. Si tiene dudas acercadel reemplazo de neumáticos,póngase en contacto con su con-cesionario Ford lo antes posible.

Envejecimiento: Los neu-máticos se degradan con el

paso del tiempo, dependiendode muchos factores, como el cli-ma, las condiciones de almace-namiento y las condiciones deuso (carga, velocidad, presión deinflado, etc.) que experimentandurante su vida útil. En general,los neumáticos se deben reem-plazar cada seis años, indepen-dientemente del desgaste de labanda de rodadura. Sin embar-go, el calor presente en los cli-mas calurosos o las condicionesde carga frecuente pueden ace-lerar el proceso de envejecimien-to y podría ser necesario reem-plazar los neumáticos con mayorfrecuencia.

Neumáticos

150

Page 151: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Prácticas de seguridad

Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con el kilometraje y laseguridad de los neumáticos.

• Respete los límites de velocidad delos caminos.

• Evite hacer arranques, paradas yvirajes rápidos.

• Evite los baches y objetos en el ca-mino.

• No pase sobre cordones ni golpeelos neumáticos contra éstos al es-tacionarse.

Si su vehículo está atasca-do en nieve, lodo, arena,

etc., no haga girar los neumáti-cos rápidamente; esto puedeprovocar la ruptura de una deellas y causar una explosión.

No gire las ruedas a másde 56 km/h. Si lo hace, los

neumáticos pueden estallar y le-sionar a alguien.

Riesgos en el camino

No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidadque se desinfle un neumático en elcamino. Conduzca lentamente hastael área más segura posible, lejos deltráfico vehicular.Esto puede dañar aun más el neumá-tico desinflado, pero su seguridad eslo más importante.Si siente una vibración o alteración re-pentina de la maniobrabilidad mientrasconduce, o sospecha que un neumáti-co o el vehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salirseen forma segura del camino. Pare y re-vise si hay daño en los neumáticos. Si un

Neumáticos

151

neumático está desinflado o dañado,sustituyalo por la rueda de auxilio.

Alineación de ruedas

Una mala sacudida por golpear uncordón o un bache, puede provocarque la parte delantera de su vehículopierda la alineación o se dañen losneumáticos. Si su vehículo parece ti-rar hacia un lado mientras conduce,es posible que las ruedas hayan per-dido la alineación. Haga que un con-cesionario Ford revise periódicamen-te la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delan-teras o traseras puede provocar undesgaste desparejo y rápido de losneumáticos y la debe corregir un con-cesionario Ford. Los vehículos contracción en las ruedas delanteras(FWD) y los que están equipados consuspensión trasera independientepueden requerir alineación de las cua-tro ruedas.Los neumáticos se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de neu-máticos y llantas desbalanceadaspueden tener como resultado el des-gaste irregular de los neumáticos.

Cuidado de los neumáticos

Para asegurarse de que los neumáti-cos delanteros y traseros de su vehícu-lo, se desgastan por igual y duren más,le recomendamos que cambie los neu-máticos delanteros a la posición de lostraseros y viceversa, a intervalos regu-lares de entre 10.000 km y 15.000 km.

Nota: si los neumáticos muestran undesgaste desparejo, solicite a un con-cesionario Ford que revise y corrija ladesalineación de las ruedas, el dese-quilibrio de las llantas o cualquier pro-blema mecánico relacionado antesde rotar las llantas.

Page 152: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Nota: es posible que su vehículo estéequipado con una rueda o llanta deauxilio distinta. Una llanta o rueda deauxilio distinta se define como unallanta y/o rueda de auxilio de otra mar-ca, tamaño o apariencia que los neu-máticos y ruedas normales. Si tieneun neumático o una rueda de auxiliodistinta, debe usarla sólo temporal-mente y no incluirla en la rotación delos neumáticos.

Nota: después de rotar sus ruedas,revise y ajuste la presión de infladosegún los requisitos del vehículo.

Ubicación de la Etiqueta deinformación de los neumáticos

En el Pilar B o en el borde de la puertadel conductor encontrará una Etique-ta de neumáticos que contiene la pre-sión de inflado, el tamaño de los neu-máticos y información adicional .

¿Cómo la temperatura afectala presión de los neumáticos?

Si el vehículo permanece estacionadodurante la noche con una temperatu-ra exterior considerablemente menora la del día, la presión de los neumáti-cos puede disminuir unos 21 kPa (3psi) por cada descenso de 17 °C (30°F) en la temperatura ambiente. Com-pruebe visualmente todos los neumá-ticos para verificar que no estén de-sinflados. (Si uno o más neumáticosestán desinflados, repárelos segúnsea necesario.) Revise la presión deaire de los neumáticos. Si hubiera al-gún neumático desinflado, manejecon cuidado al lugar más cercanodonde pueda poner aire a los neumá-ticos. Infle todos los neumáticos a lapresión recomendada.

Neumáticos

152

Page 153: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

CUBIERTAS Y CADENAS PARALA NIEVE

Los neumáticos para nievedeben ser del mismo tama-

ño, índice de carga, régimen develocidad que aquellas proporcio-nadas originalmente por Ford. Eluso de cualquier neumático orueda no recomendada por Fordpuede afectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, loque podría significar mayor riesgode pérdida de control del vehícu-lo, vuelcos, lesiones e incluso lamuerte. Adicionalmente, el usode neumáticos y ruedas no reco-mendadas podría generar fallasen la dirección, suspensión, eje,caja de transferencia o unidad detransferencia de potencia.

Los neumáticos de su vehículo tienenun diseño de banda de rodadura paratodas las condiciones climáticas, conel fin de proporcionar tracción, mane-jo y rendimiento de los frenos durantetodo el año. Puede instalar neumáti-cos para la nieve con el fin de mejorarla tracción al manejar durante perío-dos continuados de tiempo bajo con-diciones de nieve o hielo.Si decide instalar neumáticos para lanieve en su vehículo, éstas deben te-ner el mismo tamaño, fabricación ycapacidad de carga que las llantas ori-ginales, lo que se indica en la etiquetacorrespondiente. Además, deben ins-talarse en las cuatro ruedas. Si combi-na neumáticos de diferente tamaño ofabricación en el vehículo, puede ver-se afectado el manejo y rendimientode los frenos, lo que podría llevar aperder el control del vehículo.

Neumáticos

153

USO DE CADENASANTIDESLIZANTES

No conduzca a más de 50km/h.

No utilice cadenas antides-lizantes en rutas sin nieve.

Si el vehículo está equipadocon tazas embellecedoras

de rueda, retirelas antes demontar cadenas antideslizantes.

Nota: El ABS seguirá funcionandonormalmete.

Utilice solamente cadenas antidesli-zantes, con eslabones pequeños.

Utilice solamente cadenas antidesli-zantes en las ruedas delanteras.

Nunca arrastre un remol-que con este vehículo.

Su vehículo no esta diseñado pa-ra la instalación de ganchos deremolque.Esta acción puede afectar la se-guridad de los ocupantes y deterceros.

Page 154: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

154

Neumáticos

CAMBIO DE NEUMÁTICOS

Si se desinfla un neumático mientrasconduce, no frene en forma brusca.Disminuya la velocidad en forma gra-dual. Sujete con firmeza el volante dela dirección y trasládese lentamentehasta una zona segura a un costadodel camino.Reemplace el neumático de auxilio porun neumático nuevo lo antes posible.

Información de llantas oruedas de auxilio distintas

De no seguir estas instruc-ciones, podrían aumentar

los riesgos de pérdida de controldel vehículo, lesiones o la muerte.

Si tiene una llanta o rueda de auxiliodistinta, entonces, debe usarla sólotemporalmente. Esto significa que sidebe usarla, tiene que reemplazarla loantes posible por una rueda o llantapara el camino que sea del mismo ta-maño y tipo que las ruedas y llantaspara el camino que suministró Fordoriginalmente. Si la llanta o rueda deauxilio distinta está dañada, en lugarde repararla, debe reemplazarla.Una llanta o rueda de auxilio distintase define como una llanta y/o ruedade auxilio que tiene diferente marca,tamaño o apariencia con respecto alas llantas y ruedas para el camino.

Mini llanta de auxilio tipo T.

Esta llanta de auxilio comienza con la le-tra “T” para el tamaño de llanta y puedetener impreso “Temporary Use Only”(sólo para uso temporal) en el costado

• no exceda los 80 km/h• no cargue el vehículo más allá de la

capacidad máxima indicada en laetiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad

• no arrastre un remolque• no utilice cadenas para la nieve en

el lado del vehículo que tiene larueda de auxilio distinta

• no utilice más de una rueda de au-xilio temporal a la vez

• no repare la rueda de auxilio distin-ta

Las condiciones mencionadas ante-riomente pueden provocar un dete-rioro de:

• manejo, estabilidad y rendimientode los frenos

• comodidad y ruido• distancia entre el suelo y el vehículo• capacidad de manejo en invierno• capacidad de manejo en climas

húmedosManeje con cuidado cuando use unallanta o rueda de auxilio distinta de ta-maño completo y busque servicio loantes posible.

Page 155: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

155

Neumáticos

Detención y aseguramientodel vehículo

1. Estaciónese en una superficie ni-velada, accione el freno de esta-cionamiento y active las luces inter-mitentes de emergencia.

2. Coloque la palanca de cambio develocidades en 1 (Primera) y apa-gue el motor.

Procedimiento de cambio deruedas

Cuando una de las ruedasdelanteras está separada

del piso, la transmisión por sí solano impide que el vehículo semueva o se deslice del crique/ga-to, incluso si el vehículo está en R(Reversa) o 1 (Primera).

Para impedir que el vehícu-lo se mueva mientras cam-

bia una rueda, asegúrese queesté puesto el freno de mano,luego bloquee (en ambas direc-ciones) la rueda que está diago-nalmente opuesta (otro lado yextremo del vehículo) para podercambiar la rueda.

Si el vehículo se resbala delcrique/gato, usted o alguien

podría sufrir lesiones graves.

No intente cambiar unarueda en el costado del ve-

hículo cercano al tráfico en movi-miento. Saque el vehículo del ca-mino para evitar el peligro de sergolpeado al manejar el crique/ga-to o al cambiar la rueda.

Page 156: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

156

Neumáticos

Nota: los pasajeros no deben perma-necer en el vehículo al levantarlo conel crique/gato.

1. Desmonte la rueda de auxilio y elcrique/gato girando sus pernos desujeción hacia la izquierda. La llavede rueda está ubicada en una bol-sa junto a la rueda de auxilio o en-cima de ella.

2. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.

3. Afloje todas las tuercas de seguri-dad de la rueda girándolas mediavuelta hacia la izquierda, pero nolas quite hasta que la rueda se ha-ya levantado del suelo.

4. Los puntos del vehículo para colo-car el crique/gato se encuentran unpoco más adentro de las ruedas.

Para reducir el riesgo de le-siones personales, no colo-

que ninguna parte de su cuerpobajo el vehículo mientras realizaun cambio de rueda. No encien-da el motor cuando su vehículoesté sobre el crique/gato. El cri-que/gato sólo debe utilizarse pa-ra cambiar ruedas.

5. Coloque el crique/gato en las mues-cas del estribo, junto a la rueda queesté cambiando. Gire la manivela delcrique/gato hacia la derecha hastaque la rueda se haya levantado delsuelo.

1

4 3

2

Page 157: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

157

Neumáticos

6. Quite las tuercas de seguridad conla llave de rueda.

7. Reemplace la rueda desinflada porla rueda de auxilio, asegurándosede que el vástago de la válvulaquede hacia afuera. Vuelva a insta-lar las tuercas de seguridad hastaque la rueda quede ajustada con-tra el cubo.

No apriete completamente las tuer-cas de seguridad sino hasta despuésde haber bajado la rueda.

8. Baje la rueda girando la maniveladel crique/gato hacia la izquierda.

9. Quite el crique/gato y apriete com-pletamente las tuercas de seguri-dad en el orden que se indica.

Consulte Especificaciones de aprietede las tuercas de las ruedas másadelante en este capítulo, para vercómo se aprietan correctamente lastuercas de las ruedas.

10.Guarde la rueda de auxilio desinfla-da, el crique/gato y la llave de rueda.Asegúrese de que el crique/gatoquede asegurado de modo que novibre al manejar. Desbloquee lasruedas.

ESPECIFICACIONES DEAPRIETE DE LAS TUERCAS DESEGURIDAD DE LAS RUEDAS

Vuelva a apretar las tuercas de segu-ridad al par especificado, a los 800 km(500 millas), luego de cualquier pro-blema con las ruedas (rotación dellantas, cambio de una rueda desinfla-da, extracción de la rueda, etc.).

Page 158: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

158

Neumáticos

Cuando instale una rueda,elimine siempre la corro-

sión, la tierra o los materiales ex-traños de las superficies de mon-taje de la rueda o de la superficiedel cubo de la rueda, el tambor oel disco de los frenos donde ha-cen contacto con la rueda. Verifi-que que todos los sujetadoresque fijan el rotor al cubo esténasegurados, de manera que nointerfieran con las superficies demontaje de la rueda. La instala-ción de las ruedas sin el contactometal con metal correcto en lassuperficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuer-cas de las ruedas se suelten y larueda se salga mientras el vehí-culo está en movimiento, lo queharía perder el control.

Nota: inspeccione el orificio guíade la rueda antes de la instalación.Si se aprecia corrosión en el orificioguía de la rueda, quite las partículassueltas con un paño limpio y apli-que grasa. Aplique poca cantidadde grasa (1 cm cuadrado) alrede-dor de la superficie guía de la rueda(1).

NO aplique grasa a los orificios detuercas/pernos de seguridad o a lassuperficies del freno de rueda.

Presión de los neumáticos

Medida del tornilloPar de apriete de las tuercas de seguridad de las

ruedas*

lb-pie Nm

M12 x 1.5 100 135

* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sinsuciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomiendaFord.

Versión Tamaño de los neumáticos

Carga completa

Delante Detrás

bares bares

(lbf / pulg²) (lbf / pulg²)

1.6 Duratec (Sigma)195/50 R16 2,4 (35) 2,4 (35)

T125 / 80 D15 4.1 (60) 4.1 (60)

Page 159: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

159

Emergencias en el camino

Para remolcar el vehículo hasta elconcesionario Ford más cercano,consulte el Manual de garantía y man-tenimiento.Se recomienda hacer el arrastre de suvehículo con un elevador y platafor-mas rodantes o equipos de platafor-ma plana. No arrastre su vehículo conuna eslinga. Ford no ha aprobado elprocedimiento de arrastre con eslin-gas.Si tiene que arrastrar su vehículo suje-tándolo por la parte trasera con equi-po de elevación, es necesario que lasruedas delanteras (motrices) esténsobre una plataforma rodante para nodañar la transmisión.

Si tiene que arrastrar su vehículo suje-tándolo por la parte delantera conequipo de elevación de ruedas, se re-comienda que las ruedas traseras secoloquen en una plataforma rodantepara evitar que se dañe la placa pro-tectora delantera.Su vehículo puede dañarse si esarrastrado en forma incorrecta ousando otros medios.

ARRASTRE CON GRÚA DE AUXILIO

Page 160: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

160

Emergencias en el camino

Arrastre de emergencia

En caso de que tenga unaemergencia en el camino con unvehículo descompuesto (sin acceso aplataformas rodantes, grúas dearrastre de automóviles o vehículoscon plataforma de arrastre) suvehículo (sin importar la configuracióndel tren motriz) puede ser remolcado(con todas sus ruedas en el suelo) enlas siguientes condiciones:

• El vehículo esté orientado haciaadelante, de modo que se le arras-tre hacia adelante.

• Se ponga la transmisión en N(Neutral).

• La velocidad máxima no debe ex-ceder de 56 km/h.

• La distancia máxima es 80 km.

Page 161: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

161

LAVADO EXTERIOR

Lave periódicamente el vehículo conagua fría o tibia y utilice un champúcon pH neutro.

• Nunca utilice detergentes o jabo-nes, como los detergentes líquidospara lavavajillas o para la ropa. Es-tos productos pueden manchar lassuperficies pintadas.

• No lave nunca un vehículo que es-té “caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa ydirecta.

• Siempre utilice una esponja limpiao un guante para lavar automóvilesy mucha agua para obtener unmejor resultado.

• Seque el vehículo con una gamuzao con una toalla de tela suave con elfin de eliminar las manchas de agua.

• Es muy importante lavar el vehículoen forma regular durante los me-ses de invierno, ya que la suciedady la sal del camino son difíciles deeliminar y dañan el vehículo.

• Quite de inmediato cualquier resi-duo de gasolina, excrementos deaves y de insectos, ya que puedendañar la pintura y el acabado delvehículo con el tiempo.

• Retire todos los accesorios exte-riores, como antenas, antes de in-gresar a un lavado de autos.

• Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañarcualquier superficie pintada; poreso si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lávelas loantes posible.

Piezas cromadas exteriores

• Lave el vehículo primero con aguafría o tibia y utilice un champú conpH neutro.

• Nunca use materiales abrasivos,como esponjas metálicas o plásti-cas, ya que éstas podrían rayar lasuperficie cromada.

ENCERADO

• Primero lave el vehículo.

• Utilice una cera de alta calidad sinabrasivos.

• No permita que la cera de pinturaentre en contacto con ningun apli-que que no sea parte de la carroce-ría (piezas negras opacas), comomanijas granuladas de las puertas,parrillas portaequipajes, defensas,molduras laterales, alojamientos deespejos o el área del cubretablerodel parabrisas. El sellador de pintura“pone gris” o mancha las piezascon el tiempo.

Cuidados del vehículo

Page 162: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

162

Cuidados del vehículo

RUEDAS DE ALUMINIO YTAPONES DE LAS RUEDAS

Las ruedas de aluminio y los taponesde las ruedas se revisten con unacabado de pintura transparente. Afin de mantener el brillo:

• Limpie semanalmente. Si hay unagran acumulación de suciedad ypolvo en los frenos puede que re-quiera una esponja para remover-la. Enjuague a fondo con agua.

• Nunca aplique un producto quími-co de limpieza a las ruedas los o ta-pones metálicos cuando estén ca-lientes o tibios.

• Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño alacabado de las ruedas o los tapo-nes de las ruedas. Los limpiadorespara uso industrial (servicio pesa-do) o los productos químicos delimpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de losfrenos y la suciedad, con el tiempopueden desgastar la capa de pin-tura transparente.

• No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni desustancias cáusticas, ni tampoco fi-bras metálicas, combustibles o de-tergentes fuertes de uso casero.

MOTOR

Los motores son más eficaces cuan-do están limpios, ya que la acumu-lación de grasa y suciedad mantieneel motor más caliente de lo normal.Cuando lo lave:

• Tenga cuidado al usar un lavadorde alta presión para limpiar el mo-tor. El líquido a alta presión podríapenetrar en las piezas selladas yprovocar daños.

• No rocíe un motor caliente conagua fría para evitar el agrietamien-to del bloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya quese podría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinasde encendido, los cables de las bu-jías ni los pozos de las bujías, ni lasáreas alrededor de esos puntos.

• Cubra las áreas destacadas paraevitar daños causados por el aguaal limpiar el motor.

PIEZAS EXTERIORES DEPLÁSTICO (SIN PINTAR)

Use sólo productos aprobados paralimpiar las piezas plásticas.

Page 163: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

163

Cuidados del vehículo

VENTANAS Y HOJAS DELIMPIADORES

El parabrisas, las ventanas trasera ylaterales y las hojas de los limpiadoresse deben limpiar con frecuencia. Si loslimpiadores no limpian correctamen-te, la causa puede ser la presencia desustancias en el parabrisas o en lashojas de los limpiadores. Eso puedeincluir los tratamientos de cera calien-te utilizados por lavados comercialesde vehículos, revestimientos repelen-tes al agua, savia de árboles u otros ti-pos de contaminación orgánica; es-tos contaminantes pueden causarchirridos o castañeteos de las hojas yrayas y manchas en el parabrisas.Para limpiar estos elementos, siga es-tos consejos:

• El parabrisas, las ventanas traserasy las ventanas laterales se puedenlimpiar con un limpiador no abrasivo.

• Las hojas de los limpiadores se pue-den limpiar con alcohol isopropílico.Asegúrese de reemplazar las hojasdel limpiador cuando tengan unaspecto desgastado o no funcio-nen correctamente.

• No utilice abrasivos, ya que pue-den causar ralladuras.

• No utilice combustible, querosenoo diluyente de pintura para limpiarninguna pieza.

Si no puede eliminar esas marcasdespués de limpiar con el limpiavidrioso si los limpiadores se mueven demanera entrecortada, limpie la super-ficie exterior del parabrisas y las hojasde los limpiadores con una esponja oun paño suave con detergente neutroo una solución de limpieza levementeabrasiva. Después de limpiar, enjua-gue el parabrisas y las hojas de loslimpiadores con agua limpia. El para-

brisas está limpio si no se forman pun-tos cuando lo enjuaga con agua.Para evitar daños a las resistenciaseléctricas del desempañador, al lim-piar el lado interior del vidrio traseroutilice solamente un paño suave lige-ramente humedecido. No utilice sol-ventes y objetos puntiagudos paralimpiar el vidrio.

SUPERFICIE DEL TABLERO YDEL GRUPO DEINSTRUMENTOS.

Limpie el tablero de instrumentos conun paño húmedo y luego séquelo conun paño limpio y seco.

• Evite el uso de limpiadores o puli-dores que aumenten el brillo de laparte superior del tablero. El aca-bado mate en esta área ayuda aproteger al conductor de reflejosmolestos del parabrisas.

No use solventes químicosni detergentes fuertes al

limpiar el volante de la direccióno el tablero para evitar que secontamine el sistema de la bolsade aire.

• Asegúrese de lavar o secar susmanos si ha estado en contactocon ciertos productos, tales como,repelente contra insectos o lociónbronceadora, a fin de evitar posi-bles daños a las superficies pinta-das del interior.

Page 164: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

164

Cuidados del vehículo

INTERIORES

Para telas, alfombras, asientos de te-la, cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire latera-les.

• Quite el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Elimine las manchas leves y la su-ciedad.

• Si hay grasa o alquitrán en el mate-rial, limpie las manchas del área.

• Si se forma un anillo sobre la telaluego de limpiar una mancha, lim-pie el área completa de inmediato(pero sin saturar en exceso) o elanillo se fijará.

• No use productos de limpieza ca-seros ni limpiadores de vidrios, yaque pueden decolorar y mancharla tela y afectar la capacidad de re-tardo de llama de los materiales delasiento.

No use solventes para lim-pieza, blanqueadores ni tin-

tura en los cinturones de seguri-dad del vehículo, ya que puedenaflojar el tejido del cinturón.

En vehículos equipadoscon bolsas de aire instala-

das en el asiento, no use solven-tes químicos ni detergentes fuer-tes. Dichos productos puedencontaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su fun-cionamiento en caso de un cho-que.

PARTE INFERIOR DE LACARROCERÍA

Lave frecuentemente toda la parte in-ferior del vehículo. Mantenga losorificios de drenaje de la carrocería yde las puertas libres de suciedad.

Page 165: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

165

RECOMENDACIONES DESERVICIO

Para ayudarlo con el mantenimientode su vehículo, le entregamos la infor-mación de mantenimiento programa-do, la cual facilita el seguimiento delservicio de rutina.Si su vehículo requiere servicio profe-sional, un concesionario Ford puedeproporcionar las reparaciones y elservicio necesario. Consulte el Ma-nual de garantía para saber qué repa-raciones y servicios se cubren.Use sólo los combustibles, lubrican-tes, líquidos recomendados quecumplan con las especificaciones.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓNDURANTE EL SERVICIO

Sea especialmente cuidadoso al inspec-cionar o prestar servicio del vehículo.

• No trabaje con el motor caliente.

• Cuando el motor esté en marcha,asegúrese de que las partes hol-gadas de su ropa, joyas o cabellolargo no se atoren en las piezasmóviles.

• No trabaje en un vehículo con elmotor en funcionamiento dentrode un espacio cerrado, a menosque esté seguro que tiene sufi-ciente ventilación.

• Mantenga todas las llamas al des-cubierto y cualquier otro materialincandescente (cigarrillos) lejos dela batería del vehículo y de todaslas piezas relacionadas con el sis-tema de combustible.

Si desconecta la batería, el motor de-be “reaprender” su condición de ra-lentí para que pueda manejar su vehí-culo adecuadamente, tal como se ex-plica en la sección Batería de estasección.

Trabajo con el motor apagado

1. Ponga el freno de estacionamien-to, oprima y mantenga oprimido elpedal del embrague, coloque lapalanca de cambio de velocidadesen 1 (Primera) y suelte el pedal delembrague.

2. Apague el motor y quite la llave.

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motorencendido

1. Ponga el freno de estacionamien-to, oprima y mantenga oprimido elpedal del embrague, coloque lapalanca de cambio de velocidadesen N (Neutral) y suelte el pedal delembrague.

2. Bloquee las ruedas.

Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y/o que-

maduras personales, no arran-que el motor sin el filtro de aire, nilo desmonte mientras el motoresté funcionando.

Mantenimiento

Page 166: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

166

APERTURA DEL CAPÓ

1. Desde el habitáculo, tire la manijade apertura del capó que se en-cuentra debajo del tablero de ins-trumentos.

2. Levante el capó ligeramente. Lue-go, empuje a la izquierda la palan-ca de liberación del pestillo del ca-pó, ubicada debajo de la parte de-lantera central del capó.

3. Abra el capó y asegure la tapa conla varilla de soporte.

Baje el capó y déjelo caer de una altu-ra de al menos 20-30 cm.

Mantenimiento

Page 167: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

167

IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTODEL MOTOR

1. Depósito de líquido refrigerante delmotor

2. Tapón de llenado del aceite delmotor

3. Batería4. Depósito de líquido de frenos y del

embrague5. Caja de distribución eléctrica6. Depósito del líquido lavaparabrisas7. Conjunto del filtro de aire8. Varilla indicadora del nivel de aceite

del motor

Mantenimiento

13 4

2

8 6 57

Page 168: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

168

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Agregue líquido en el depósito si elnivel está bajo. En un clima muy frío,no llene completamente el depósito.Use sólo un líquido lavaparabrisas quecumpla con las especificaciones deFord. No use ningún líquido lava-parabrisas especial como líquido lava-parabrisas repelente al agua o líquidopara eliminar insectos. Pueden causarchirrido, castañeteo, rayas y man-chas. Consulte el manual de Garantíay mantenimiento.Es probable que las normas estataleso locales de compuestos orgánicosvolátiles restrinjan el uso de metanol,un aditivo anticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lava-parabrisas que contienen agentesanticongelantes sin metanol sólo sedeben usar si brindan una protecciónante clima frío sin dañar el acabado dela pintura del vehículo, las hojas de loslimpiadores ni el sistema del lavador

Si hace funcionar el vehícu-lo a temperaturas inferiores

a 5 °C (40 °F), use líquido lavapa-rabrisas con protección anticon-gelante. No usar líquido lavapara-brisas con protección anticonge-lante en climas fríos puede pro-ducir una visión difusa a travésdel parabrisas y aumentar el ries-go de lesiones o de accidentes.

Mantenimiento

Page 169: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

169

CAMBIO DE LAS HOJAS DELOS LIMPIADORES

Cambie las hojas de los limpiadoresal menos una vez al año.Inspecciónelas deslizando su dedopor el borde de cada hoja parasentir las irregularidades.La calidad de los limpiadores puedemejorar si se limpian las hojas de loslimpiadores y el parabrisas. ConsulteVentanas y hojas del limpiador enel capítulo Cuidados del vehículo.

Una hoja de limpiaparabri-sas desgastada puede re-

ducir la visibilidad en ambienteslluviosos y causar accidentes.

Evite doblar o golpear lasescobillas al momento de

limpiarlas. Esto puede dañarlas,causando un barrido deficiente.

Para reemplazar las hojas de los lim-piadores:

1. Tire el brazo del limpiador en direc-ción opuesta al vehículo.

2. Oprima el botón de bloqueo (1).

3. Quite la hoja del limpiador (2).

Nota: asegúrese de que la hoja dellimpiador se asegure en su lugar.

Mantenimiento

Page 170: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

170

ACEITE DEL MOTOR

Revisión del aceite del motor

Consulte la información de manten-imiento programado para conocer losintervalos adecuados para la revisióndel aceite del motor.

1. Asegúrese de que el vehículo seencuentre en la temperatura deoperación normal y esté estacio-nado en un lugar plano.

2. Apague el motor y espere unos 15minutos a que el aceite escurrahasta el carter de aceite.

3. Ponga el freno de estacionamientoy compruebe que la palanca develocidades esté asegurada enprimera velocidad.

4. Abra el capó, localice la varilla indi-cadora de nivel de aceite y retírelacon cuidado.

5. Limpie la varilla indicadora. Insertehasta el fondo la varilla indicadora yvuelva a retirarla.

• Si el nivel de aceite está entre lasmarcas MIN (Mínimo) y MAX (Máx-imo), dicho nivel es aceptable. NOAGREGUE ACEITE.

• Si el nivel de aceite está por debajode la marca MIN, agregue lo sufi-ciente como para aumentar el niveldentro de los límites MIN y MAX.Consulte Cómo agregar aceite demotor en este capítulo.

• Los niveles de aceite por encimade la marca MAX pueden causardaños en el motor. Si se llena elmotor con exceso de aceite, unconcesionario Ford debe quitar unpoco de este aceite.

6. Ponga la varilla indicadora en su lu-gar y asegúrese de que quedebien asentada.

Cómo agregar aceite demotor

1. Revise el aceite del motor. Para verlas instrucciones, consulte Revisióndel aceite del motor en este capítulo.

2. Si el nivel de aceite del motor noestá dentro de los límites norma-les, agregue sólo aceite de motorcertificado de la viscosidad reco-mendada.

Retire el tapón de llenado de aceitedel motor y use un embudo para ver-ter el aceite en la abertura.

3. Vuelva a revisar el nivel de aceitedel motor. Asegúrese de que el ni-vel de aceite no esté por encima dela marca MAX de la varilla indicado-ra de nivel de aceite del motor.

4. Instale la varilla indicadora y asegú-rese de que quede bien ajustada.

5. Instale totalmente el tapón de lle-nado de aceite del motor girándolohacia la derecha hasta que quedebien apretado.

Para evitar posibles pérdidas deaceite, NO haga funcionar el vehículosin la varilla indicadora de nivel o eltapón de llenado de aceite del motor.

Mantenimiento

1

2

Page 171: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

171

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR

Use solamente el lubricanterecomendado en las espe-

cificaciones de Ford. Diríjase a lasección Lubricantes y operacio-nes de lubricación del manual deGarantía y mantenimiento queacompaña a este manual.

No use aditivos de aceite uotras substancias para el

motor. En determinadas condi-ciones, podrían dañar el motor.

Todo motor de combustióninterna presenta un consu-

mo de aceite. Esta característicaes necesaria para garantizar laadecuada lubricación en la re-gión de los aros de pistón delmotor, por lo tanto el nivel deaceite debe ser verificado perió-dicamente, como así tambiénantes de recorridos de larga dis-tancia. Los motores nuevos, al-canzan su nivel de consumo deaceite normal tras haber recorri-do unos 5000 Km. Durante esteperiodo el consumo de hasta 1 li-tro de aceite es considerado nor-mal. Luego de dicho periodo elconsumo irá disminuyendo gra-dualmente hasta alcanzar unconsumo de hasta 1 litro cada10000 Km. Complete el nivel deaceite siempre que el mismo seencuentre por debajo de la mar-ca inferior de la varilla, conformelo descripto en este capítulo. Elconsumo de aceite del motordepende también del modo deconducción y de las condicionesen la cual se conduce el vehículo.En casos de uso en condicionesseveras o en donde el motor fue-ra muy exigido (como remolquede trailer o uso frecuente a altavelocidad) el consumo de aceitepuede ser mayor.

VARILLA DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR - 1.6LDURATEC-16V (SIGMA)

MÁX.

MÍN.

Page 172: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

172

LÍQUIDO REFRIGERANTE DELMOTOR

Revisión del líquidorefrigerante del motor

La concentración y nivel del líquido refri-gerante del motor se deben revisar enlos intervalos indicados en la informa-ción de mantenimiento programado.La concentración de líquido refrigerantese debe mantener en 50/50 líquido refri-gerante y agua destilada, lo que equivalea un punto de congelamiento de –36 °C.Es posible verificar la concentración dellíquido refrigerante con un hidrómetro oProbador anticongelante. El nivel del lí-quido refrigerante se debe mantener enel nivel de llenado en frío o dentro de lími-te de llenado en frío en el depósito del lí-quido refrigerante.

Si el nivel cae por debajo de esta mar-ca, agregue líquido refrigerante segúnlas instrucciones en la sección Llena-do de líquido refrigerante del motor.

Su vehículo viene de fábrica lleno conuna concentración 50/50 de líquidorefrigerante del motor y agua. Si laconcentración de líquido refrigerantebaja de 40% o pasa de 60%, las pie-zas del motor se pueden dañar o de-jar de funcionar correctamente. Unamezcla de 50/50 de líquido refrige-rante y agua proporciona lo siguiente:

• Protección contra el congelamien-to hasta –36 °C

• Protección contra la ebullición has-ta 129 °C.

• Protección contra óxido y otrasformas de corrosión.

• Funcionamiento correcto de los in-dicadores calibrados.

Cuando el motor esté frío, revise el ni-vel de líquido refrigerante del motoren el depósito.

Mantenimiento

• El líquido refrigerante del motor de-be estar en el nivel MAX, o dentrode los límites o MAX/MIN que se in-dica en el depósito del líquido refri-gerante del motor (dependiendode la aplicación).

• Consulte la información de mante-nimiento programado para cono-cer los programas de intervalos deservicio.

Si el líquido refrigerante del motor nose ha revisado en el intervalo reco-mendado, es posible que el depósitoesté vacío o con un nivel bajo.

Si el depósito está vacío o con un nivelbajo, agréguele líquido refrigerante delmotor. Consulte Llenado de líquido re-frigerante del motor en este capítulo.

Nota: Los líquidos de su automóvil nose pueden intercambiar; es decir, noutilice líquido refrigerante delmotor/anticongelante ni líquido lava-parabrisas para una función diferentea la especificada, ni en otra ubicacióndel vehículo.

Page 173: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

173

Mantenimiento

sulte el Programa de mantenimien-to en el manual de Garantia dondese detallan las piezas y lubricantesque debe utilizar.

Nota: no use selladores de fugas ni adi-tivos de sellado para sistemas de enfria-miento, ya que pueden dañar los siste-mas de enfriamiento y/o calefacción delmotor. Este tipo de daño no está cu-bierto por la garantía del vehículo.• En caso de emergencia, se puede

agregar una gran cantidad de aguasin líquido refrigerante del motorpara poder llegar a un taller de ser-vicio para su vehículo. En este ca-so, el sistema de enfriamiento sedebe drenar y volver a llenar lo an-tes posible con una mezcla 50/50de líquido refrigerante del motor yagua destilada. Agregar solamenteagua (sin líquido refrigerante delmotor) puede provocar daños enel motor por corrosión, sobrecalen-tamiento o congelamiento.

• No use alcohol, metanol, agua sa-lobre ni ningún líquido refrigerantedel motor mezclado con anticon-gelante (líquido refrigerante) quecontenga alcohol o metanol. El al-cohol y otros líquidos pueden pro-vocar daños en el motor por sobre-calentamiento o congelamiento.

• No agregue inhibidores o aditivosadicionales al líquido refrigerante.Éstos pueden ser dañinos y pue-den comprometer la proteccióncontra la corrosión del líquido refri-gerante del motor.

En vehículos con sistemas de líquidorefrigerante de derrame con un tapónno presurizado en el sistema de recu-peración del líquido refrigerante, agre-gue líquido refrigerante al depósito derecuperación de este líquido cuandoel motor esté frío. Agregue la mezclacorrecta de líquido refrigerante y agua

Llenado del líquidorefrigerante del motor

Al agregar líquido refrigerante, asegú-rese que sea una mezcla 50/50 de lí-quido refrigerante del motor y aguadestilada. Agregue la mezcla al depó-sito del líquido refrigerante cuando elmotor esté frío, hasta que se obtengael nivel de llenado apropiado. Si seagrega líquido refrigerante hasta el ni-vel límite de llenado en frío o llenadoen frío cuando el motor no está frío, elsistema no se llenará lo suficiente.

No agregue líquido refrige-rante del motor cuando el

motor esté caliente. Al salir, elvapor y los líquidos hirvientes deun sistema de enfriamiento ca-liente pueden producirle gravesquemaduras. También puede su-frir quemaduras si derrama líqui-do refrigerante en las piezas ca-lientes del motor.

No ponga líquido refrigeran-te del motor en el depósito

del líquido lavaparabrisas. Si se ro-cía en el parabrisas, el líquido refri-gerante del motor puede dificultarla visión a través del parabrisas.

• NO MEZCLE diferentes colores otipos de líquido refrigerante en suvehículo. Asegúrese de usar el líqui-do refrigerante correcto. NOMEZCLE líquido refrigerante reci-clado con líquido refrigerante nue-vo (sin utilizar) en su vehículo. Simezcla líquidos refrigerantes delmotor, el sistema de enfriamientodel motor se puede dañar. El usode un líquido refrigerante inadecua-do puede dañar los componentesdel motor y del sistema de enfria-miento e invalidar la garantía. Con-

Page 174: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

174

Mantenimiento

destilada hasta el nivel Llenado en frío.Para todos los demás vehículos quetengan un sistema de desgasificaciónde líquido refrigerante con tapa presu-rizada o si es necesario quitar el tapónde descarga de presión del líquido re-frigerante en el radiador de un vehícu-lo con un sistema de derrame, sigaestos pasos para agregar líquido refri-gerante al motor.

Para disminuir el riesgo desufrir lesiones personales,

asegúrese que el motor esté fríoantes de quitar el tapón de des-carga de presión del líquido refri-gerante. El sistema de enfria-miento está bajo presión, por loque pueden salir con fuerza va-por y líquido caliente cuando sesuelta ligeramente la tapa.

Agregue la mezcla correcta de líquidorefrigerante y agua al sistema de en-friamiento, siguiendo estos pasos:1. Antes de comenzar, apague el

motor y deje que se enfríe.

2. Cuando el motor esté frío, envuel-va con un paño grueso el tapón dedescarga de presión del líquido re-frigerante del depósito del líquido(una botella de plástico translúci-do). Gire el tapón lentamente haciala izquierda hasta que la presióncomience a liberarse.

3. Apártese al liberar la presión.4. Cuando esté seguro que toda la

presión se ha liberado, use el pañopara girar el tapón hacia la izquier-da y quítelo.

5. Llene lentamente el depósito del lí-quido refrigerante con la mezclacorrecta de líquido refrigerante,hasta el nivel límite de llenado enfrío o llenado en frío en el depósito.

Si quitó el tapón del radiador en un

sistema de derrame, llene el radiadorhasta que el líquido refrigerante resul-te visible y el radiador esté práctica-mente lleno.

6. Vuelva a colocar el tapón. Gire has-ta que quede totalmente ajustado.

El tapón debe quedar completamen-te ajustado para impedir la pérdida delíquido refrigerante.

Después de agregar cualquier líquidorefrigerante, revise la concentraciónde líquido refrigerante (consulte Revi-sión del líquido refrigerante del motor).Si la concentración no es 50/50 [pro-tección hasta –36 °C], drene un pocode líquido refrigerante y ajuste la con-centración. Es posible que se tenganque efectuar varios drenajes y adicio-nes para obtener una concentraciónde líquido refrigerante 50/50.Cada vez que se agregue líquido refri-gerante, el nivel de éste en el depósitodel líquido refrigerante se debe revisarlas próximas veces que conduzca elvehículo. De ser necesario, agreguesuficiente líquido refrigerante de mo-tor y agua destilada en concentración50/50 para llevar el nivel del líquido alpunto apropiado.Si agregó más de 1 L de líquido refrigeran-te del motor por mes, pida a su concesio-nario Ford que revise el sistema de enfria-miento del motor. El sistema de enfria-miento puede tener una fuga.Hacer funcionar un motor con un nivelde líquido refrigerante bajo puede oca-sionar un sobrecalentamiento del mo-tor, además de posibles daños a éste.

Líquido refrigerante del motorreciclado

Ford NO recomienda el uso de un líqui-do refrigerante reciclado, dado queaún no se encuentra disponible un pro-ceso de reciclaje aprobado por Ford.

Page 175: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

175

Mantenimiento

a las temperaturas en las que ma-neja durante los meses de invierno.

Si conduce en climas extremadamen-te cálidos:

• Todavía es necesario mantener laconcentración del líquido refrige-rante por encima de 40%.

• NUNCA disminuya la concentra-ción del líquido refrigerante por de-bajo de 40%.

• Una concentración de refrigerantede 40% proporcionará proteccióncontra un punto de congelamientode –24 °C. Las concentraciones delíquido refrigerante del motor pordebajo de 40% disminuyen las pro-piedades de protección contra co-rrosión/congelamiento del líquidorefrigerante del motor y puedencausar daños en el motor.

• Si está disponible, consulte la tabla enel envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentracióndel líquido refrigerante de su vehículoproporcione la protección adecuada alas temperaturas en las que maneja.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son ex-tremos deben usar una mezcla 50/50de líquido refrigerante y agua destiladapara un sistema de enfriamiento ópti-mo y para la protección del motor.

Potencia reducida del motordebido a altas temperaturas

Si el motor comienza a sobrecalentarse:

• Se encenderá el indicador de falla delmotor en la pantalla multifunción.

• Se encenderá el indicador de servi-cio del motor a la brevedad en eltablero de instrumentos.

Si se enciende alguna de estas lucescuando el motor está funcionando,esto indica una falla. El motor conti-

El líquido refrigerante del motor usadodebe eliminarse de manera apropia-da. Siga las normas y reglamentos desu comunidad para reciclar y eliminarlos líquidos de automóviles.

Capacidad de llenado derefrigerante

Para averiguar cuánto líquido puedecontener el sistema de enfriamientode su vehículo, consulte el capítulo In-formación para la estación de servicioy el manual de Garantía.Llene el depósito de líquido refrigeran-te del motor según se describe enLlenado de líquido refrigerante delmotor en esta sección.

Climas extremos

Si conduce en climas extremadamen-te fríos [por abajo de –36 °C]:

• Puede ser necesario aumentar laconcentración del líquido refrige-rante por encima del 50%.

• NUNCA aumente la concentracióndel líquido refrigerante por encimadel 60%.

• Una concentración de refrigerantede 60% proporcionará proteccióncontra un punto de congelamientode –52 °C. Las concentraciones delíquido refrigerante del motor porencima del 60% disminuyen las ca-racterísticas de protección contrael sobrecalentamiento que poseeel líquido refrigerante del motor ypueden causar daños en el motor.

• Si está disponible, consulte la tablaen el envase del líquido refrigerantepara asegurarse de que la concen-tración del líquido refrigerante de suvehículo proporcione la protecciónadecuada contra el congelamiento

Page 176: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

176

nuará funcionando, pero la potenciapodría verse limitada. Si destella mien-tras usted conduce, reduzca la veloci-dad del vehículo inmediatamente. Sicontinúa destellando, evite aceleracio-nes o deceleraciones bruscas. Hagaque un técnico debidamente capaci-tado verifique el sistema de inmediato.

Si ambas luces se iluminan al mismotiempo, detenga el vehículo lo antesposible en un lugar seguro (si continúaconduciendo, la potencia del motorpuede disminuir hasta que se apague).Apague el encendido e intente volver aarrancar el motor. Si el motor vuelve aarrancar, haga que un técnico debida-mente capacitado verifique el sistemade inmediato. Si el motor no vuelve aarrancar, será necesario verificar el ve-hículo para poder seguir conduciendo.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Si vehículo cuenta con un filtro decombustible de por vida que está inte-grado al tanque de combustible. Noes necesario realizar mantenimientoperiódico ni reemplazarlo.

LÍQUIDO DE FRENOS Y DELEMBRAGUE

Los sistemas de frenos y embrague(si está equipado) se alimentan delmismo depósito.

El nivel de líquido disminuirá lentamentea medida que los frenos se desgastany aumentará al reemplazar los compo-nentes de los frenos. Los niveles del lí-quido entre las líneas MIN y MAX estándentro de los límites normales de fun-cionamiento; no es necesario agregarlíquido. Si los niveles de los líquidos es-tán fuera de los límites normales de fun-cionamiento, el rendimiento del siste-

Mantenimiento

ma puede verse comprometido; diríja-se a su concesionario más próximo pa-ra la revisión del sistema.

Page 177: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

Revisión y llenado de aceitede la transmisión

Use sólo un aceite que cumpla conlas especificaciones de Ford. Consul-te el manual de garantía y manteni-miento en el capítulo (Lubricantes yoperaciones de lubricación).

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULO

Si planea almacenar su vehículo duran-te un periodo prolongado (30 días omás), consulte las siguientes recomen-daciones de mantenimiento para ga-rantizar que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de operación.Todos los automóviles motorizados ysus componentes fueron diseñados yprobados para un manejo confiable yregular. El almacenamiento a largo pla-zo bajo diversas condiciones podríaprovocar que los componentes se de-graden o fallen a menos que se tomenen cuenta precauciones específicaspara preservar los componentes.

General• Almacene todos los vehículos en

un lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es po-

sible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimien-to regular para protegerlos contraóxido y daños.

Carrocería• Lave el vehículo perfectamente pa-

ra eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte infe-

177

Mantenimiento

rior de las salpicaderas delanteras.Para obtener más información,consulte el capítulo Cuidados delvehículo.

• Lave periódicamente los vehículosalmacenados en ubicaciones ex-puestas.

• Retoque el metal al natural o impri-mado para prevenir el óxido.

• Cubra las partes cromadas y deacero inoxidable con una capagruesa de cera para automóvil pa-ra prevenir la decoloración. Vuelvaa poner cera según sea necesariocuando lave el vehículo. Para obte-ner más información, consulte elcapítulo Cuidados del vehículo.

• Lubrique las bisagras del capó, delas puertas y de la tapa de la baúl, ylos pestillos con aceite de grado li-gero.

• Cubra la vestidura interior para evi-tar que se decolore.

• Mantenga todas las partes de hulelibres de aceite y solventes.

Motor• El aceite del motor y el filtro se de-

ben cambiar antes del almacena-miento, ya que el aceite del motorusado contiene contaminantesque podrían dañar el motor.

• Arranque el motor cada 15 días.Hágalo funcionar en ralentí hastaque alcance su temperatura nor-mal de funcionamiento.

• Con el pie en el pedal del freno,cambie a todas las velocidadesmientras el motor está funcionando.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible

con combustible de alta calidadhasta el primer corte automáticode la boquilla de la bomba de com-bustible.

Page 178: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

178

Nota: durante períodos prolongadosde almacenamiento del vehículo (30días o más), el combustible podría de-teriorarse debido a la oxidación.

Sistema de enfriamiento• Proteja contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo de alma-

cenamiento, verifique el nivel de lí-quido refrigerante. Confirme queno haya fugas en el sistema de en-friamiento y que el líquido esté enel nivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si el vehículo estuvo almacenadomás de 30 días sin recargar la ba-tería, podría ser conveniente des-conectar los cables de la bateríapara garantizar que se mantengala carga de la batería para un arran-que rápido.

Nota: si se desconectan los cables dela batería, será necesario restablecerlas funciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el

freno de estacionamiento esténtotalmente liberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire reco-

mendada.

Otros puntos• Asegúrese de que todos los varilla-

jes, cables, palancas y clavijas de-bajo del vehículo están cubiertoscon grasa para prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 8 mcada 15 días para lubricar las pie-

Mantenimiento

zas de operación y prevenir la co-rrosión.

Retiro del vehículo delalmacenamiento

Si el vehículo ya no va a estar almace-nado, haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cual-

quier suciedad o capa de grasaacumulada en las superficies de lasventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas es-tán deteriorados.

• Verifique debajo del capó para versi hay materias extrañas que pu-dieran haberse acumulado duran-te el almacenamiento.

• Verifique el escape en busca decualquier materia extraña que pu-diera haberse acumulado duranteel almacenamiento.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la Etiqueta delas llantas.

• Verifique el funcionamiento del pe-dal del freno. Maneje el vehículo 4.5metros hacia adelante y hacia atráspara eliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos (in-cluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el gas) para asegurarse deque no haya fugas, y de que los lí-quidos estén en los niveles reco-mendados.

• Si se desmontó la batería, limpielos extremos de los cables de labatería e inspeccione.

Si tiene alguna duda o problema, con-tacte a su concesionario Ford.

Page 179: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

179

BATERÍA

Su vehículo tiene una batería libre demantenimiento y que normalmenteno requiere agua adicional durante suvida útil.Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva ainstalar después de limpiar o reem-plazar la batería.Para un funcionamiento más prolonga-do y sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese que los cables dela batería siempre estén firmementeconectados a las terminales de ésta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite loscables de las terminales y límpieloscon un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una soluciónde bicarbonato de sodio y agua.Se recomienda que desconecte laterminal negativa del cable de labatería si su intención es guardar suvehículo por un período de tiempoprolongado. Esto reducirá al mínimo ladescarga de la batería durante eltiempo que esté guardado el vehículo.Nota: la incorporación de accesorioso componentes eléctricos o elec-trónicos al vehículo, puede afectar elrendimiento y la durabilidad de labatería.

Las baterías normalmenteproducen gases explosivos

que pueden provocar lesionespersonales. Por lo tanto, man-téngalas lejos de llamas, chispaso sustancias encendidas. Al tra-bajar cerca de la batería, protéja-se siempre la cara y los ojos. Su-ministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería concaja de plástico, la presión

excesiva en las paredes del ex-tremo puede hacer que el ácidofluya a través de los tapones deventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo oa la batería. Levante la bateríacon un portabaterías o con lasmanos apoyadas en esquinasopuestas.

Mantenga las baterías fue-ra del alcance de los niños.

Las baterías contienen ácido sul-fúrico. Evite el contacto con lapiel, los ojos o la ropa. Protéjaselos ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contraposibles salpicaduras de solu-ción ácida. En caso de contactodel ácido con la piel o los ojos, lá-vese de inmediato con agua du-rante 15 minutos como mínimo yconsulte a un médico a la breve-dad. Si el ácido es ingerido, llamede inmediato a un médico.

Los bornes, las terminalesy los accesorios relaciona-

dos con la batería contienen plo-mo y compuestos de plomo. Lá-vese las manos después de ma-nipularlos.

Batería del vehículo

Page 180: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

180

Debido a que el motor de su vehículoes controlado electrónicamente poruna computadora, algunas condicio-nes de control se mantienen conenergía proveniente de la batería.Cuando la batería se desconecta ocuando se instala una batería nueva,el motor debe volver a aprender suestrategia de ajuste de ralentí y com-bustible para un manejo y rendimien-to óptimos. Para iniciar este proceso:

1. Con el vehículo completamentedetenido, aplique el freno de esta-cionamiento.

2. Ponga la palanca de cambio de ve-locidades en posición neutro, de-sactive todos los accesorios yarranque el motor.

3. Ponga en marcha el motor hastaque alcance la temperatura normalde funcionamiento.

4. Deje que el motor funcione en ra-lentí durante al menos un minuto.

5. Encienda el aire acondicionado ydeje que el motor funcione en ra-lentí durante al menos un minuto.

6. Maneje el vehículo para completarel nuevo proceso de aprendizaje.

• Es posible que deba manejar el ve-hículo 16 km o más para reaprenderla estrategia de ajuste de ralentí y decombustible.

• Si no permite que el motor vuelva aaprender su ajuste de ralentí, la cali-dad de ralentí de su vehículo puedeverse afectada negativamente has-ta que vuelva a aprenderla.

Si la batería se ha desconectado o sise ha instalado una batería nueva, elreloj y las estaciones de radio prees-tablecidas se deben restablecer alvolver a conectar la batería.

Batería del vehículo

• Siempre elimine de manera res-ponsable las baterías de automóvi-les. Respete las normas locales au-torizadas para eliminarlas. Llame asu centro de reciclaje local autori-zado para averiguar más acercadel reciclaje de baterías de auto-móviles.

Page 181: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

181

USO DE CABLES DE PUENTEO

Los gases que se encuen-tran alrededor de la batería

del vehículo pueden explotar sise exponen a llamas, chispas ocigarrillos encendidos. Una ex-plosión podría ocasionar lesionespersonales o daños al vehículo.

La batería del vehículo con-tiene ácido sulfúrico, el cual

puede quemar la piel, los ojos yla ropa en caso de contacto.

Preparación del vehículo

1. Use sólo un suministro de 12 vol-tios para arrancar su vehículo.

2. No desconecte la batería del vehí-culo descompuesto, ya que estopodría dañar el sistema eléctricodel vehículo.

3. Estacione el vehículo auxiliar cercadel capó del vehículo descom-puesto, asegurándose de que losvehículos no entren en contacto.

Ponga el freno de estacionamientoen ambos vehículos y aléjese del ven-tilador de enfriamiento del motor yotras piezas móviles.

4. Revise todas las terminales de labatería y elimine el exceso de co-rrosión antes de conectar los ca-bles de la batería. Asegúrese deque todos los tapones de ventila-ción estén apretados y nivelados.

5. Encienda el ventilador del calefac-tor en ambos vehículos para evitardaños causados por descargas devoltaje. Apague todos los demásaccesorios.

Batería del vehículo

Page 182: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

182

Conexión de los cables depuenteo

Nota: en la ilustración, el vehículo dela parte inferior se utiliza para indicar labatería auxiliar (refuerzo).

1. Conecte el cable de puenteo posi-tivo (+) a la terminal positiva (+) dela batería descargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (–) a laterminal negativa (–) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cable ne-gativo (–) a una parte metálica ex-puesta del motor del vehículo des-compuesto, lejos de la batería, ydel sistema de inyección de com-bustible.

Nota: no conecte el cable negativo (–)a las líneas de combustible, al múltiplede admisión ni a componentes eléctri-cos como puntos de conexión a tierra.

No conecte el extremo delsegundo cable a la terminal

negativa (–) de la batería descar-gada. Una chispa podría provo-car una explosión de los gasesalrededor de la batería.

Asegúrese que los cables estén aleja-dos de las aspas de ventiladores,bandas, piezas móviles de ambosmotores o de cualquier pieza del sis-tema de suministro de combustible.

+

+

2

3

14

Batería del vehículo

Page 183: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

183

Arranque con cables depuenteo

1. Encienda el motor del vehículo au-xiliar y haga funcionar el motor au-mentando la velocidad en formamoderada.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descom-puesto arranque, deje funcionarambos motores durante tres minu-tos antes de desconectar los ca-bles pasacorriente.

Retiro de los cables depuenteo

Retire los cables de puenteo en ordeninverso al de conexión.

Nota: en la ilustración, el vehículo dela parte inferior se utiliza para indicar labatería auxiliar (refuerzo).

1. Retire el cable de puenteo de lasuperficie metálica de conexión atierra.

2. Retire el cable de puenteo de laterminal negativa (–) de la bateríadel vehículo auxiliar.

3. Retire el cable de puenteo de laterminal positiva (+) de la bateríadel vehículo auxiliar.

4. Retire el cable de puenteo de laterminal positiva (+) de la bateríadel vehículo descompuesto.

Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablesde puenteo, déjelo funcionar en ralen-tí por varios minutos para que la com-putadora del motor pueda reapren-der sus condiciones de ralentí.

+

+

D A

B

C

4 D1

2

3

Batería del vehículo

Page 184: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

184

Combustible

INFORMACIÓN SOBRECOMBUSTIBLESAUTOMOTRICES

Precauciones de seguridadimportantes

No llene en exceso el tan-que de combustible. La

presión en un tanque excesiva-mente lleno puede causar fugasy aumentar las probabilidades dederrame de combustible e incen-dio.

El sistema de combustiblepuede estar bajo presión.

Si siente un soplido cerca de lapuerta de llenado de combusti-ble (sistema de combustible sintapón Easy Fuel™), no carguecombustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, sepodría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesio-nes personales.

Los combustibles para au-tomóviles pueden causar

serias heridas o la muerte si seusan o se manejan de modo in-debido.

La gasolina puede conte-ner benceno, que es un

agente cancerígeno.

Observe las siguientes recomenda-ciones al manipular combustible paraautomóviles:

• Apague cualquier artículo de taba-quería y/o llama al descubierto an-tes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antesde abastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortalessi son ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causarla muerte o lesiones permanentes.Si ingiere combustible, llame a unmédico cuanto antes, incluso si nose presentan síntomas inmediatos.Los efectos tóxicos del combusti-ble pueden tardar horas en hacer-se notorios.

• Evite inhalar los vapores del com-bustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojosy a las vías respiratorias. En casosgraves, la respiración excesiva oprolongada de vapor de combusti-ble puede causar enfermedadesgraves y lesiones permanentes.

• Evite el contacto del combustiblecon los ojos. Si se salpica de com-bustible los ojos, quítese los lentesde contacto (si los usa), lávese conagua abundante durante 15 minu-tos y busque atención médica. Si nobusca atención médica adecuadapuede sufrir lesiones permanentes.

Page 185: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

185

Combustible

• Los combustibles también puedenser dañinos si se absorben a travésde la piel. Si se salpica de combus-tible la piel o la ropa, quítese de in-mediato la ropa contaminada y lá-vese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiteradoo prolongado de la piel con com-bustibles o sus vapores produceirritación de la piel.

• Tenga especial cuidado si está to-mando disulfiram para el tratamien-to del alcoholismo. Inhalar vaporesde gasolina o salpicarse la piel conella puede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles,puede producir lesiones o enfer-medades graves. Si se salpica decombustible la piel, lave la parteafectada en forma inmediata y mi-nuciosa con agua y jabón. Consultede inmediato a un médico si sufreuna reacción adversa.

Al abastecerse de combus-tible, apague siempre el

motor y nunca permita la presen-cia de chispas ni llamas cerca delcuello de llenado. Nunca fumemientras carga combustible. Elvapor del combustible es extre-madamente peligroso en ciertascondiciones. Se debe tener cui-dado para evitar la inhalación enexceso de los gases.

El flujo de combustible através de una boquilla de la

bomba de combustible puedeproducir electricidad estática, loque podría provocar un incendiosi el combustible se bombea ha-cia un recipiente de combustibleno conecta

Page 186: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

186

Combustible

• Mantenga la boquilla de la bombade combustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• NO use el dispositivo para mante-ner la manija de la bomba de com-bustible en la posición de llenado.

Sistema de combustible sintapón” Easy Fuel™

El tanque de combustible está equi-pado con un sistema de llenado decombustible sin tapón Easy Fuel™,esto le permite simplemente abrir lapuerta del llenado de combustible einsertar la boquilla del llenado de com-bustible en el sistema. El sistema EasyFuel™ cuenta con un sello automáticoy está protegido contra polvo, tierra,agua y nieve/hielo.

Cuando llene el tanque de combusti-ble de su vehículo:

1. Apague el motor.

2. Abra la puerta de llenado de com-bustible.

3. Inserte lenta y completamente laboquilla de llenado de combustibleen el sistema de combustible y dé-jela así hasta que termine de car-gar combustible.

4. Luego de que termine de bombearel combustible, saque lentamentela boquilla; espere cinco segundosdespués de bombear antes de re-tirar la boquilla. Esto permite que elcombustible residual regrese altanque de combustible y que no sederrame sobre el automóvil.

Nota: si llena en demasía el tanque decombustible, puede producirse underrame de combustible. No llene eltanque a tal punto que el combustiblesobrepase la boquilla del surtidor.

Abastecimiento de combustible

El vapor del combustiblearde en forma violenta y la

inflamación del combustible pue-de causar graves quemaduras.Para evitar lesiones en usted yen otras personas:

• Lea y acate las instruccionesdel lugar donde se abasteceráde combustible.• Apague el motor antes deabastecerse de combustible.• No fume si se encuentra cer-ca de combustible o si estáabasteciendo su vehículo decombustible.• Mantenga cualquier chispa,llama y artículo de tabaqueríalejos del combustible.• Permanezca fuera del vehícu-lo y no deje la bomba de com-bustible sin supervisión cuandoabastezca el vehículo de com-bustible; en algunos lugares,esto es ilegal.• Mantenga a los niños lejos dela bomba de combustible.• No utilice dispositivos electró-nicos personales mientras car-ga combustible. Eso puede en-cender los vapores de com-bustible.

Use las siguientes pautas para evitar laacumulación de carga electroestáticaal llenar un recipiente de combustibleno conectado a tierra:

• Coloque en el suelo el recipienteaprobado de combustible.

• NO llene un recipiente de combusti-ble mientras éste se encuentre en elvehículo (incluida el área de carga).

Page 187: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

187

Combustible

Si se enciende la luz Revisar orificio dellenado de combustible , la entrada dellenado de combustible podría no es-tar correctamente cerrada. Puedeque se haya quedado atascado en laposición abierta o que algún tipo desuciedad impida el cierre completo.En cuanto pueda, salga con cuidadodel camino, apague el motor, abra lapuerta de llenado de combustible yquite cualquier suciedad visible de laapertura de llenado de combustible.Inserte la boquilla de llenado de com-bustible o embudo (consulte Cargade combustible con un recipiente por-tátil para conocer la ubicación del em-budo) que viene con el vehículo variasveces para desatascar cualquier resi-duo y permitir que el orificio se cierrecorrectamente. Si esta acción corrigeel problema, la luz “Revisar orificio dellenado de combustible” podría norestablecerse inmediatamente. Paraque se apague dicha luz pueden sernecesarios varios ciclos de manejo.Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de cuatro omás horas con el motor apagado) se-guido de un manejo por la ciudad o enruta. Si continúa manejando con la luz“Revisar orificio de llenado de com-bustible” encendida, podría encender-se también la luz de servicio del motora la brevedad.

El sistema de combustiblepuede estar bajo presión.

Si siente un soplido cerca de lapuerta de llenado de combusti-ble (sistema de combustible sintapón Easy Fuel™), no carguecombustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, sepodría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesio-nes personales.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE –NAFTA/GASOLINA

Utilice nafta/gasolina sin plomo conun mínimo de 95 octanos (95 RON).

Nota: Le recomendamos que utilicesolamente combustible de alta cali-dad, sin aditivos u otras sustanciaspara el motor.

Puede utilizar nafta/gasolina que con-tenga hasta un 10% de etanol.

Utilice nafta/gasolina sin plomo conun mínimo de 95 octanos (95 RON).

Para Argentina

Utilice nafta/gasolina Grado 2 quecumpla con las especificaciones delas resoluciones vigentes de la Secre-taria de Energía.

Su vehículo está preparadopara el uso de nafta/gasoli-

na E10. La nafta/gasolina sumi-nistrada en Argentina posee unmínimo de 5% y hasta un máxi-mo de 10% de etanol (E10).

Utilice siempre nafta/gaso-lina sin plomo. La nafta/ga-

solina con plomo ocasiona dañospermanentes en el catalizador yen la sonda lambda (sensor deloxigeno contenido en los gasesde escape). Ford declina todaresponsabilidad por daños debi-dos al empleo de nafta/gasolinacon plomo. Aunque este tipo dedaño no esta cubierto por la ga-rantía, si erróneamente se hacargado nafta/gasolina con plo-mo, no debe dar arranque al ve-hículo y deberá ponerse inmedia-tamente en contacto con el Con-cesionario Ford más próximo

E10

Page 188: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

188

Combustible

Este vehiculo no fue dise-ñado para funcionar con

combustibles que contenganaditivos metálicos, incluyendoaditivos a base de manganeso.Estudios realizados indican queestos aditivos causan un deterio-ro prematuro de los componen-tes de control de emisiones. Al-gunos fabricantes de combusti-bles utilizan manganeso comoaditivo en sus naftas/gasolinas.Verifique esta información en laestación de servicio antes decargar combustible.

QUE HACER SI SE QUEDA SINCOMBUSTIBLE

Si se quedó sin combustible y necesitacargar el vehículo con un recipienteportátil, consulte Sin combustible en elcapítulo, para conocer los métodoscorrectos de llenado de combustibleusando un recipiente portátil y el em-budo incluido. En tales circunstanciasdebe usar el embudo incluido, no in-serte la boquilla del recipiente portátil niningún otro embudo en el sistema decombustible sin tapón Easy Fuel™.

No inserte la boquilla delrecipiente portátil ni ningún

otro embudo en el sistema decombustible sin tapón Easy Fuel.Esto podría dañar el sistema decombustible y su sello y hacerque el combustible caiga al sueloen lugar de llenar el tanque, pu-diendo ocasionar graves lesio-nes personales.

Qué hacer si se queda sincombustible

Evite quedarse sin combustible, ya queesta situación puede afectar negativa-mente los componentes del tren motriz.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que deba realizar un ci-clo de encendido desde 0 (Apaga-do) a II (Encendido) varias vecesdespués de agregar combustible,para permitir que el sistema bom-bee el combustible desde el tan-que hasta el motor. Al volver aarrancar, el tiempo de giro del mo-tor tomará unos segundos másque lo normal.

• Normalmente, agregar 3.8 L decombustible es suficiente para quevuelva a arrancar el motor. Si el ve-hículo se queda sin combustible enuna pendiente, podría requerirsemás de 3.8 L.

• Es posible que se encienda el indi-cador Servicio del motor a la breve-dad . Para obtener más informaciónacerca del indicador Servicio delmotor a la brevedad, consulte Lu-ces y campanillas de advertencia enel capítulo Grupo de instrumentos.

Page 189: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

189

Combustible

Carga de combustible con unrecipiente portátil (si estáequipado)

Con el sistema de combustible sin ta-pón Easy Fuel™, siga las siguientesinstrucciones cuando llene el tanqueusando un recipiente portátil de com-bustible:

No inserte ni la boquilla delrecipiente portátil de com-

bustible ni embudos que no seanlos suministrados por Ford en elsistema Easy Fuel™ . Esto podríadañar el sistema de combustibley su sello y podría hacer que elcombustible caiga al suelo en lu-gar de llenar el taque, lo cual po-dría provocar serias lesiones per-sonales.

No intente abrir por la fuer-za el sistema Easy Fuel™

con objetos extraños. Esto po-dría dañar el sistema de com-bustible y su sello y provocar le-siones a usted o a otros.

Cuando llene el tanque de combusti-ble del vehículo con un recipiente por-tátil de combustible, use el embudoque se incluye.

1. Para localizar el embudo de plásti-co blanco, levante el panel de pisoalfombrado que cubre la rueda deauxilio en la parte trasera del vehí-culo. El embudo es visible en lacápsula de espuma de la rueda deauxilio.

2. Inserte lentamente el embudo enel sistema Easy Fuel™.

3. Llene el vehículo con el combusti-ble del recipiente portátil.

4. Cuando termine, limpie el embudo.Puede adquirir embudos adiciona-les en su concesionario Ford. Nouse embudos que no sean los su-ministrados por Ford, estos no fun-cionarán con el sistema EasyFuel™ y pueden dañarlo. El embu-do incluido tiene un diseño especialque funciona en forma segura consu vehículo.

Page 190: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

190

Combustible

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

El consumo de combustible en condi-ciones reales depende de muchosfactores, como el estilo de conduc-ción,, de si se circula a altas velocida-des o con arranques y paradas suce-sivas, del uso del aire acondicionado,los accesorios del vehículo y el remol-que, etc. En su Concesionario Fordpueden aconsejarle sobre cómo re-ducir su consumo de combustible.

Llenado del tanque

La capacidad de combustible anun-ciada del tanque de combustible ensu vehículo es igual a la capacidadpromedio de llenado del tanque decombustible, tal como aparece en lasección Especificaciones de produc-tos de mantenimiento y capacidadesde este capítulo.

La capacidad anunciada es igual a lacombinación entre la cantidad de ca-pacidad indicada y la reserva de va-cío. La capacidad nominal es la dife-rencia entre la cantidad de combusti-ble en un tanque lleno y un tanque cu-yo indicador de combustible señalavacío. La reserva de vacío es una pe-queña cantidad de combustible quequeda en el tanque de combustibledespués que el indicador de combus-tible señala vacío.

La cantidad de combustible en la re-serva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la capa-cidad de manejo. Al llenar el tanquede combustible de su vehículo des-pués que el indicador de combustibleha señalado vacío, es posible que nopueda llenar la cantidad completa decapacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva devacío aún presente en el tanque.

Para obtener resultados concretos alllenar el tanque de combustible:

• Apague el interruptor de encendi-do antes de volver a llenar el tan-que; podría producirse un error enla lectura si lo deja encendido.

• Use el mismo ajuste de velocidadde llenado (baja - media - alta) ca-da vez que llene el tanque.

• No permita más de dos chasqui-dos automáticos cuando llene concombustible.

• Siempre use combustible con eloctanaje recomendado.

• Use una gasolina de calidad reco-nocida.

• Haga que la carga y la distribución delvehículo sean siempre las mismas.

Sus resultados serán más precisos sisu método de llenado es constante.

Mantenimiento

• Mantenga los neumáticos correc-tamente infladas y use sólo el ta-maño recomendado.

• El uso de un vehículo con las rue-das desalineadas reducirá el rendi-miento del combustible.

• Use el aceite de motor recomen-dado. Consulte el manual de Ga-rantía y mantenimiento.

• Realice todas las tareas de mante-nimiento programado en forma re-gular. Siga el programa de manteni-miento recomendado y las revisio-nes de mantenimiento del propieta-rio que aparecen en la informaciónde mantenimiento programado.

Page 191: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

191

Combustible

• No apague el encendido mientrassu vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos menciona-dos en la información de manteni-miento programado de acuerdocon el programa especificado.

Los puntos de mantenimiento pro-gramado mencionados en la informa-ción de mantenimiento programadoson esenciales para la vida útil y elrendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.

No estacione, ni deje en ra-lentí ni maneje su vehículo

sobre pasto seco u otras super-ficies secas. El sistema de emi-sión de gases calienta el com-partimiento del motor y el siste-ma de escape, lo que puede ini-ciar un incendio.

El encendido de la luz Servicio del mo-tor a la brevedad , la luz de adver-tencia del sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugasde líquido, los olores extraños, el hu-mo o la pérdida de potencia del mo-tor, pueden indicar que el sistema decontrol de emisión de gases no estáfuncionando adecuadamente.

Un sistema de escape dañado o enmal funcionamiento puede permitirque los gases de escape ingresen alvehículo. Lleve a inspeccionar y repa-rar de inmediato el sistema de escapedañado o en mal funcionamiento a unconcesionario Ford.

Las fugas del escape pue-den provocar el ingreso de

gases dañinos y potencialmenteletales al compartimiento de pa-sajeros.

Condiciones

• Cargar demasiado un vehículo, re-duce el rendimiento del combusti-ble a cualquier velocidad.

• Si transporta peso innecesario, elrendimiento del combustible se re-ducirá.

• Si agrega determinados acceso-rios a su vehículo (por ejemplo, de-flectores de insectos, barras anti-volcadura y de luces, estribos, por-taesquíes o parrillas portaequipa-je), puede reducirse el rendimientodel combustible.

• El rendimiento del combustiblepuede disminuir con temperaturasmás bajas durante los primeros 12a 16 km de manejo.

• El manejo en terrenos planos au-menta el rendimiento del combus-tible en comparación con el manejoen terrenos con subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan el ren-dimiento del combustible si las usaen la velocidad de crucero máximay con una presión constante sobreel acelerador.

• Cierre las ventanas para manejar aalta velocidad.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIÓN DE GASES

Su vehículo está equipado con diver-sos componentes de control de emi-sión de gases y un catalizador que lepermitirán cumplir con las normas deemisión de gases correspondientes.Para asegurarse que el catalizador ylos demás componentes de controlde emisión de gases sigan funcionan-do correctamente:

• Use sólo el combustible especifi-cado.

• Evite quedarse sin combustible.

Page 192: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

192

Combustible

nar en forma deficiente.

2. El combustible es de mala calidad ocontiene agua: el motor puede fa-llar o funcionar en forma deficiente.

3. Es posible que el orificio de llenadode combustible no se haya cerra-do correctamente. Consulte Siste-ma de combustible sin tapón EasyFuel™ ” en este capítulo.

4. Manejar en agua profunda; el siste-ma eléctrico podría estar húmedo.

Estos desperfectos temporales sepueden corregir llenando el tanquede combustible con combustible dealta calidad, cerrando firmemente elorificio de llenado de combustible opermitiendo que el sistema eléctricose seque. Después de tres ciclos demanejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, el in-dicador Servicio del motor a la breve-dad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor.Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor en frío seguido deun manejo combinado en ruta y ciu-dad. No se requiere un servicio adi-cional del vehículo.

Si el indicador Servicio del motor a labrevedad permanece encendido,haga revisar su vehículo lo antes posi-ble. A pesar de que algunos desper-fectos detectados por el OBD pue-den no tener síntomas claros, si con-tinúa manejando con el indicador Ser-vicio del motor a la brevedad en-cendido puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible, disminuir la suavidad defuncionamiento del motor y de latransmisión y ocasionar reparacionesmás costosas.

No efectúe cambios no autorizados enel vehículo o el motor. Por ley, los pro-pietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, ven-dan, renten, comercialicen o supervi-sen una flotilla de vehículos, no estánautorizados para quitar intencional-mente un dispositivo de control de emi-sión de gases ni para impedir su funcio-namiento. En la Calcomanía de infor-mación sobre el control de emisión degases del vehículo, que se encuentraen o cerca del motor, está la informa-ción acerca del sistema de emisión degases de su vehículo. Esta calcomaníatambién incluye la cilindrada del motor.

Consulte el manual de Garantía ymantenimiento para obtener más in-formación acerca de la Emisión degases contaminantes..

Sistema de diagnóstico abordo (OBD)

Su vehículo tiene una computadoraque monitorea el sistema de control deemisión de gases del motor. Este siste-ma se conoce comúnmente comoSistema de diagnóstico a bordo (OBD).El sistema OBD protege el medio am-biente, asegurando que su vehículo si-ga cumpliendo con las normas guber-namentales sobre emisión de gases. Elsistema OBD además ayuda a su con-cesionario a prestar la asistencia ade-cuada a su vehículo. Cuando el indica-dor Servicio del motor a la brevedadse enciende, el sistema OBD ha detec-tado una falla.

Los funcionamientos incorrectostemporales pueden causar que el in-dicador Servicio del motor a la breve-dad se ilumine. Por ejemplo:

1. El vehículo se quedó sin combusti-ble: el motor puede fallar o funcio-

Page 193: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

193

Especificaciones técnicas

DATOS DEL MOTOR

Motor

Tipo1.6L Duratec-16V (Sigma) - I-4 Ti-VCT

Nafta/Gasolina

Orden de encendido 1-3-4-2

Válvulas DOCH, 4 por cilindro

Diámetro interior del cilindro 79,0 mm

Carrera 81,4 mm

Cilindrada 1596 cm3

Relación de compresión 11:1

Potencia a 6350 rpm 88 kw (120 CV)

Par motor máx. a 5000 rpm 152 Nm

Velocidad máxima del motor(intermitente)

6775 rpm

Velocidad máxima del motor(continua)

6450 rpm

Régimen de ralenti 750+50 rpm

Sistema de alimentaciónInyección electrónica digital multipunto

secuencial, Bosch Motronic ME 17

Sistema de encendido Electrónica digital

Accionamiento del árbol de levas Correa

Consumo máximo de aceite 0,5l/1000 Km

Page 194: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

194

Especificaciones técnicas

PESOS DEL VEHICULO

Peso del Vehículo en Orden de Mar-cha (POM): Peso del vehículo inclu-yendo los equipamientos, fluidos, lu-bricantes, etc. No incluye pasajeros niequipamientos montados despuésde la venta.Capacidad de Carga (CC): Combina-ción del peso máximo permisible paracarga, pasajeros y equipamiento op-cional. La carga útil es igual al pesobruto total del vehículo menos el pesodel vehículo en orden de marcha.Peso Bruto Total del Vehículo (PBT):Peso total máximo del vehículo, pasaje-ros, equipamiento opcional y carga. ElPBT es especifico para cada vehículo.

Aténgase a las especifica-ciones de peso del vehículo

y no sobrepase el PBT. Sobrepa-sar estos valores pueden afectarnegativamente al comportamientode los frenos y de la conduccióndel vehículo en general, pudiendoser causa de un accidente.

Pesos del vehículo

Motor 1.6L Duratec (Sigma) I-4 DOHC TiVCT - Nafta/Gasolina

Peso en vacio 1160 a 1195 Kg.

Peso en orden de marcha (POM) 1235 a 1270 Kg.

Capacidad de carga declarada (CC) 267 a 302 Kg.

Peso bruto total (PBT) 1537 Kg.

Capacidad volumétrica del baúl

4 puertas 5 puertas

362 L 281 L

CAPACIDAD VOLUMÉTRICA DEL BAÚL

Page 195: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

195

Especificaciones técnicas

DATOS TÉCNICOS DE LA TRANSMISIÓN

Caja de velocidades

Relación de Transmisión

Nafta/Gasolina 1.6L

IB5

1ºmarcha 3,846:1

2ºmarcha 2,038:1

3ºmarcha 1,281:1

4ºmarcha 0,951:1

5ºmarcha 0,756:1

R 3,615:1

Final/Drive 4,07:1

DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA DE CARGA

Sistema de carga

Batería 60 Ah - 500 CCA/96R

Alternador 14 V 140 A

DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA DE A/A

Aire Acondicionado Tipo Cantidad (Kg)

Gas refrigerante R - 134 a 0,570 + 0,030 Kg

Aceite compresor - 0,199 Kg

Page 196: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

196

Especificaciones técnicas

DATOS TÉCNICOS DE ALINEACIÓN

Ref.Lado

izquierdoLado

derechoLímete de tolerancia

Máximavariaciónadmisible

Delantera

Comba -0.70º ± 1.25º -0.70º ± 1.25º 0.00º ± 1.25º –

Convergencia 3.34º ± 1.00º 3.34º ± 1.00º 0º ± 1.00º –

Convergencia en altura demanejo (el valor positivoes convergencia, el valornegativo es divergencia)

– – 0.15º ± 0.35º –

Trasera

Comba* -1.52º ± 1.25º -1.52 ± 1.25º – –

Sólo se define la conver-gencia total

– – 0.31º ± 0.30º 0º ± 0.50º

Nota: Todas las epecificaciones de alineación son con el tanque de combustible del vehículo lleno.

* Ajuste nominal (sólo referencia) no ajustar.

Page 197: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

197

Especificaciones técnicas

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

4 puertas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

A Longitud máxima 4410

B Anchura total (con espejos) 1972

B Anchura total (sin espejos) 1722

C Altura total (peso en orden de marcha) 1473

D Distancia entre ejes 2489

E Trocha delantera 1479

E Trocha trasera 1467

Page 198: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

198

Especificaciones técnicas

5 puertas

Ref. Descripción de dimensiones Dimensión en mm

A Longitud máxima 4066

B Anchura total (con espejos) 1972

B Anchura total (sin espejos) 1722

C Altura total (peso en orden de marcha) 1473

D Distancia entre ejes 2489

E Trocha delantera 1479

E Trocha trasera 1467

Page 199: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

199

Identificación del vehículo

Número de identificación delvehículo (VIN)

El número de identificación del vehí-culo (VIN), compuesto por 17 caracte-res alfanuméricos, se encuentra gra-bado en:

1. En el tablero de instrumentos en ellado del conductor.

2. La carrocería del vehículo, en el pi-so lado del pasajero.

NÚMERO DE SERIE DELMOTOR

1.6L Duratec (Sigma) I-4DOHC TiVCT - Nafta/Gasolina

Se encuentra grabado en el bloquedel motor, parte media trasera, próxi-mo al motor de arranque.

Page 200: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

200

RECOMENDACIONES DESEGURIDAD VIAL

Conducción preventiva ysegura

Una correcta conducción se correspon-de con la normativa de tránsito vigenteen su país. Por lo cual, usted debe:

a. Antes de ingresar a la vía pública,asegúrese que tanto usted comosu vehículo se encuentren en ade-cuadas condiciones de seguridad,de acuerdo con los requisitos lega-les, bajo su responsabilidad.

b. En la vía, circule con cuidado y pre-vención, conservando en todo mo-mento el dominio efectivo del vehí-culo, teniendo en cuenta los ries-gos propios de la circulación y de-más circunstancias de tránsito:

• Anuncie todas las maniobras conlas luces de giro o intermitentes

• Respete una adecuada distanciade seguimiento

• Programe con anticipación el via-je para evitar conducir de noche yrespetar las horas de descanso

• Observe constantemente los es-pejos retrovisores

• Evite realizar maniobras bruscas

• Circule con luces bajas encendidas

Otros factores influyentes

Factores distractivos: realizar algunaactividad, ajena al manejo, puede re-sultar riesgoso. Es importante con-centrarse en el tránsito y estar suma-mente atento, evite el uso de localiza-dores y teléfonos celulares, así comoescuchar radio y/o reproductores conauriculares. El traslado de animales enel vehículo de modo inapropiado; elarreglo personal mientras se condu-

ce, tomar bebidas calientes y leer sonfactores de distracción.

Capacidad visual: el campo visual seve disminuido o nulo con los cambiosde iluminación (amanecer y atarde-cer) y adaptarse a ello conlleva un lap-so de tiempo.

Durante la conducción nocturna esfrecuente que se presenten efectosde ceguera debido al encandilamien-to de las luces del vehículo que circulapor la mano contraria; en tal sentidodescubrir personas o animales puederesultar muy difícil, por ello es muy im-portante estar muy atento.

Percepción selectiva: conducir conpreocupaciones o con la necesidadde llegar pronto al lugar de destino, segenera el efecto de NO tener presen-te la posibilidad de aparición de algúnriesgo o situación imprevista. En estoscasos domina una especie de meca-nismo de represión de la conciencia.

El estar consciente y la consideraciónde la aparición de riesgos debieran lle-var a una reducción de la velocidad.

El estrés: empeora la conducta ypuede ocasionar reacciones equivo-cadas.

El cansancio: es una de la mayorescausas en siniestros de tránsito, yaque provoca alteraciones en la aten-ción y afecta la percepción, reacción,concentración y la coordinación psi-comotriz.

El alcohol y las drogas: el consumo

Page 201: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

201

de alcohol, aún en cantidades relativa-mente pequeñas aumenta el riesgode los conductores y de los peatonesque se ven involucrados en un sinies-tro. Los efectos inmediatos del alco-hol sobre el cerebro son depresivos oestimulantes dependiendo de la canti-dad consumida. En cualquiera de loscasos, el alcohol provoca una dismi-nución de las facultades, ya que perju-dica la capacidad de discernimiento,torna los reflejos más lentos y reducela atención y agudeza visual.

Los efectos de las drogas difieren ensu mecanismo de acción. La cantidadconsumida del usuario entre otrosfactores, actúan sobre el cerebro y al-tera la percepción, la cognición, laatención, el equilibrio, la coordinación,el tiempo de reacción y otras faculta-des para conducir en forma segura.

Conducta agresiva: frenar repentina-mente, acercarse demasiado a otro ve-hículo, cortar el paso a otros conducto-res; acelerar cuando alguien intenta pa-sar, tocar la bocina o encender las lucesaltas indebidamente, gritar o hacer ges-tos obscenos, son conductas que oca-sionan un riesgo tanto para el conduc-tor como para el resto del tránsito.

Falta de solidaridad: La vía pública de-be compartise con todos, no es patri-monio exclusivo de nadie. Sea solidario.

Reglas de tránsito yconducción segura

La obligación de ceder el paso: paraque el tránsito sea seguro en las inter-secciones, existen reglas acerca de laprioridad al cruzar. Al visualizar una se-ñal de PARE, usted debe detener suvehículo y permitir el paso de quienescirculan por la otra via, y solo se podráreanudar la marcha cuando se deses-time la posibilidad de un siniestro.

Si se encuentra con una señal CEDAEL PASO, se debe reducir la velocidadhasta detenerse si es necesario y ce-der el paso a los vehículos que circu-lan por la otra via.

Ubicación del vehículo: el vehículodebe mantenerse a una distancia pru-dencial de quienes marchan delante(se recomienda 4 seg.) y situarlo demodo correcto antes de virar.

Distancia entre los vehículos: seguirde cerca a un vehículo que va por de-lante es un factor de riesgo y de posi-bles siniestros, dado que no podrá vi-sualizar los peligros que se aproximany disminuirá el margen de reacción.Para ello, es necesario tener suficienteespacio delante del vehículo y así po-der frenar sin peligro. Se aconsejamantener una distancia prudencial deseguimiento con el vehículo que nosantecede de 4 segundos.

Regla de los 4 segundos:

Cuando el conductor del vehículo quecircula delante suyo pasa por un pun-to fijo, como una sombra, un poste ouna línea del camino, comience acontar desde la parte posterior del ve-hículo de adelante hasta la parte fron-tal de su vehículo

¨un mil uno, un mil dos, un mil tres,un mil cuatro¨

CEDAEL

PASO

¨un mil uno, un mil dos, un mil tres,

un mil cuatro¨

Page 202: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

202

Si llega hasta la marca antes de termi-nar de contar estas cifras, usted esta-rá mucho más cerca del conductordel vehículo de adelante de lo que porseguridad debería estar.

Disminuya la velocidad y vuelva a contar.

Usando la regla de los cuatro segundos,su vehículo gastara menos freno. Losfrenos durarán más tiempo y se dismi-nuirá el consumo de combustible, lo-grando así economizar tiempo y dinero.

Más importante aún, es que al usar laregla de los cuatro segundos, se ten-drá una distancia más segura paradetener el vehículo, en caso que elconductor de adelante se detengaimprevistamente.

Luces delanteras durante el día: Esobligatorio el uso de las luces bajasdurante el día cuando se circula enautopistas, autovías, semiautopistas yrutas, para permitir que los vehículossean más visibles al resto del tránsito.

Adelantamiento y sobrepaso: ade-lantarse de modo inseguro es uno delos principales factores de colisión, espor ello que se debe tener en cuenta:

- Evitar sobrepasar a otro vehículocuando la visión de la ruta se en-cuentra obstruida por cualquiercausa

- Asegurarse de tener el tiempo sufi-ciente para efectuar la maniobra

- Esperar hasta llegar a un carril de-signado para adelantase

- No desviar cuando se está siendosobrepasado

- Conducir cerca del borde derechode la ruta para permitir sobrepaso

- Pensar y planificar los movimientosantes de intentar el sobrepaso aotro vehículo.

Velocidad: respete los límites de velo-cidad máxima y mínima.

Derecho o prioridad de paso: consis-te en permitir el paso a otro vehículo opeatón en las condiciones reglamen-tarias. Todo conductor debe cedersiempre el paso en las encrucijadas alque cruza desde su derecha, salvoseñalización especifica en contrario.

Giros: Para realizar giros debe respe-tarse la señalización, y observar las si-guientes reglas:

• Advierta la maniobra con suficienteantelación, mediante la señal lumi-nosa correspondiente, que semantendrá hasta la salida de la en-crucijada.

• Circule desde treinta metros antespor el costado más próximo al giroa efectuar.

• Reduzca la velocidad paulatina-mente, girando a una marcha mo-derada.

Señales y carteles de pare: las seña-les de pare o semáforo en rojo que in-dican que los vehículos deben detener-se detrás de la línea límite del cruce depeatones o antes de la intersección.

Uso del cinturón: el cinturón de segu-ridad es el dispositivo individual másefectivo en un vehículo para reducirlas lesiones de los ocupantes del vehí-culo frente a un siniestro. El uso delcinturón de seguridad reduce la pro-

PARE

Page 203: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

203

babilidad de resultar muerto en casode siniestro en un 40% a 50% para elconductor y pasajero de los asientosdelanteros y alrededor de un 25% pa-ra pasajeros de los asientos traseros.

Cambios de carril durante la circula-ción: los cambios inadecuados de ca-rril son el principal factor de colisiones.Cuando desee cambiar de carril:

• Haga las señales apropiadas

• Controle los espejos

• Observe con antelación el carril alque se desea ingresar.

• Evite hacer cambios de carril enforma repentina para alcanzar unasalida o girar.

• Planifique los movimientos con an-telación.

• Controle el tránsito del carril en elque se está conduciendo para evi-tar una colisión contra el vehículoque se encuentra adelante o a otrovehículo que está tratando de in-gresar al mismo.

Elección del sentido correcto de cir-culación: las causas más frecuentesque provocan colisiones frontales son:

• Girar a la derecha o a la izquierdahacia el lado contrario de circulación

• Conducir en sentido contrario encalles de una sola mano

• Sobrepasar a otros vehículos sintomar las medidas correctas en ví-as de doble circulación. Para evitarsiniestros viales es importanteidentificar las señales de CONTRA-MANO y PROHIBIDO EL PASOcuando se gira a la izquierda o a laderecha del tránsito.

Consejos para un manejo adecuado:

• Verifique que el vehículo esté en con-diciones antes de emprender un viaje

• No utilice celular al conducir• Respete los límites de velocidad• Mantenga las luces bajas encendi-

das a toda hora del día• Utilice siempre el cinturón de segu-

ridad• Respete las normas de tránsito• Mantenga una adecuada distancia

de seguimiento entre vehículos (de4 segundos)

• Traslade a los niños menores de 10años en el asiento trasero con eldispositivo de retención infantiladecuado

• Anuncie todas las maniobras conluces de giro o intermitentes

• Evite circular en ruta durante elatardecer o el amanecer

• Mire constantemente los espejosretrovisores

• Evite realizar maniobras bruscas • Preste atención al tránsito para an-

ticiparse a cualquier maniobrabrusca de otros conductores

• No ingiera alcohol antes y durantela conducción

• Respete las barreras bajas de unpaso a nivel

• Respete la prioridad del peatón• Ante condiciones climáticas adver-

sas reduzca la velocidad• Descanse bien antes de empren-

der viajes largos• Ante condiciones de poca visibili-

dad, evite conducir

NO VIRARDERECHA

CONTRAMANO NOENTRAR

NO VIRARIZQUIERDA

Page 204: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

204

SOLUCIONES ANTE POSIBLESCASOS DE EMERGENCIA

Si fallan los frenos

En caso de falla del sistema de frenosse recomienda pisar el pedal de frenoen forma intermitente, rápidamente yen todo su recorrido.

También se puede detener el vehículoutilizando la caja de velocidades. Se re-comienda, comenzar a bajar en cam-bios hasta lograr disminuir la velocidaddel vehículo y terminar de detener sumarcha accionando el freno de mano.

Si revienta un neumático

Si se encuentra circulando por una víarápida y revienta un neumático, es pri-mordial mantener la calma, sujete elvolante con firmeza, levante el pie delacelerador y nunca pise el pedal defreno. Disminuya la velocidad progre-sivamente y comience a visualizar al-guna zona segura para la detención.

Si el vehículo comienza apatinar

Por lo general esto sucede cuando lacalzada se encuentra mojada o conalgún otro líquido que se interponeentre la superficie de la calzada y elneumático. En este caso, se reco-mienda disminuir la velocidad del vehí-culo lo más que se pueda, sin tocar el

freno y levantando el pie del acelera-dor. Minimice las maniobras de giro almáximo y mantenga lo más firme quepueda el volante tratando de que elvehículo mantenga la línea en la cualcirculaba. Cuando disminuya la veloci-dad sentirá que el vehículo comienzaa tener adherencia nuevamente.

Si un vehículo circula en sentidocontrario a nuestro carril

Es frecuente que se de esta situación,sobre todo cuando se circula por unaruta de doble mano. En este caso loque se aconseja es mantener la calma,comenzar a hacer luces alternandoentre las luces altas y las luces bajas, almismo tiempo, colocar las luces de gi-ro a la derecha y comenzar a disminuirla velocidad. Siempre salirse de la cal-zada hacia la derecha lo antes posible.NUNCA CRUCE A LA BANQUINA/BERMA DE LA MANO CONTRARIA.

Si se cruza un animal en la ruta

Al circular por una ruta en zona rural, esfactible la posibilidad de cruzarse conalgún animal o bien esté sobre la calza-da. En este caso, comience a disminuirla velocidad y haga sonar la bocina.

Si el animal se presenta repentina-mente, frene intensamente pero sinllegar al bloqueo de las ruedas.

Trate de esquivarlo hacia la derecha te-niendo en cuenta que el ingreso a la ban-quina/berma sea progresivo, y de estaforma no perder el control del vehículo.

ANIMALES SUELTOS

Page 205: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

Recomendaciones de seguridad vial

205

Salida de emergencia a labanquina/berma

Una de las causas de accidentes enlas rutas es cuando los conductoresse ven obligados por algún motivo abajar a la banquina.

Cuando esto ocurra, trate de hacerlocon el tren delantero de la forma másparalela posible a la ruta, transite por lamisma los metros que sea necesario,evitando frenar o doblar bruscamentela dirección. Vuelva al pavimento solocuando haya disminuido la velocidad,y de la forma más paralela a la ruta po-sible, para evitar la pérdida de controldel vehículo.

Puede ser más seguro circular por labanquina y disminuir en forma gradualla velocidad antes de volver al pavi-mento. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidad osi gira el volante en forma abrupta.

A menudo, puede ser menos riesgo-so pasar por encima de pequeñosobjetos, que intentar retornar a la rutaen forma repentina, ya que esto pue-de hacer que el vehículo resbale hacialos costados, perdiendo el control.

Conducción defensiva

Procedimientos básicos:

• Esté alerta y mantenga una distan-cia prudente con el vehículo deadelante.

• Anticípese a los acontecimientos,observando más allá del conductorque circula delante suyo, previendosituaciones que puedan hacerlodetener repentinamente. Use la re-gla de los 4 segundos, descripta endistancia entre los vehículos.

• Cuando las condiciones del tránsi-to fueran desfavorables, aumentela distancia respecto al vehículo deadelante.

• Al ver la luz de freno del vehículoque circula delante suyo, apoye elpie en el freno.

• Recuerde: el otro conductor ya fre-nó cuando usted aún está pisandoel acelerador.

Page 206: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

206

Índice

AAbastecimiento de combustible ...186

Aceite de la transmisión ..................177

Aceite del motor ..............................169

Aire acondicionado ...........................22

Ajuste de la altura de los cinturonesde seguridad ....................................77

Ajuste del asiento manualdelantero ..........................................64

Alineación de ruedas........................151

Almacenamiento del vehículo ........177

Amperaje y color de los fusibles ...137

Apertura del baúl ...............................57

Apertura del baúl desde el interior .54

Apertura del capó............................166

Apoya cabeza ajustables.................62

Arranque del motor .........................122

Arrastre con grúa de auxilio...........159

Arrastre de emergencia .................160

Asientos de seguridad para niños164

Asientos delanteros ..........................62

Asientos traseros...............................66

BBatería ................................................179

Bloqueo de cristales .........................43

Bloqueo y desbloqueocentralizado......................................52

CCaja de distribución eléctrica.........140

Calidad del combustible .................187

Cambio de la batería del controlremoto ..............................................58

Cambio de las hojas de loslimpiadores .....................................169

Capacidad volumétrica del baúl....194

Carga de combustible con un reci-piente portátil .................................189

Cinturones pélvicos y de hombroscombinados .....................................73

Climas extremos ..............................175

Computadora de viaje.......................17

Configuración del controldevelocidad......................................47

Consola central..................................40

Consumo de combustible .............190

Control de luces intermitentes deemergencia ....................................135

Control de velocidad.........................46

Control del atenuador de la luz del tablero ..............................26

Control electrónico de estabilidad(esc).................................................126

Controles del volante de ladirección ...........................................48

Cuándo recurrir a un asiento auxiliarpara niños........................................115

Cuidado de los neumáticos...........148

Page 207: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

207

Índice

DDatos del motor ...............................193

Datos técnicos de la transmisión..195

Datos técnicos del sistema de A/A ...................................................195

Datos técnicos del sistema de carga................................................195

Desactivación de la bomba decombustible....................................135

Desempañador de la lunetatrasera...............................................24

Dimensiones del vehículo ...............197

Dirección............................................127

Dirección sensible a la velocidad ..130

EEnfoque de los faros.........................26

Especificaciones de apriete de lastuercas de seguridad de lasruedas..............................................157

Espejo interior ....................................43

Espejos exteriores.............................44

Espejos exteriores térmicos............45

Espejos para puntos ciegos............45

Espejos para puntos ciegos ..........133

FFiltro de combustible .......................176

Freno de estacionamiento.............124

Frenos................................................123

Funcionamiento de la transmisiónmanual..............................................131

Fusibles y relés .................................136

GGlosario de símbolos...........................4

Glosario de símbolos del vehículo ....8

IIdentificación de componentes en el

compartimiento del motor ...........167

Indicador antirrobo ............................60

Indicadores..........................................16

Inflado de los neumáticos ..............146

Información de llantas o ruedas deauxilio distintas ...............................154

Información importante sobre laventilación .......................................123

Instalación de asientos de seguridadpara niños con cinturones pélvicosy de hombros combinados.........105

Interruptor de los faros.....................25

LLavado exterior .................................161

Lavaparabrisas...................................38

Limpiador y lavador trasero.............39

Limpiaparabrisas................................38

Líquido de frenos y del embrague .......................................176

Líquido lavaparabrisas.....................168

Líquido refrigerante del motor ...............................................172

Llaves...................................................50

Llaves de reemplazo .........................61

Page 208: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

208

Índice

Los niños y las bolsas de aire .........83

Luces altas..........................................25

Luces interiores .................................28

Luces con retardo de seguridad....25

Luces y campanillas deadvertencia .......................................10

Luz de advertencia y campanillaindicadora del cinturón deseguridad ..........................................77

MManejo en condiciones

especiales.......................................134

Max a/c (a/a máximo) ......................22

NNeumáticos y cadenas

para la nieve ...................................153

Número de identificación delvehículo ..........................................199

Número de serie del motor ...........199

PPantalla multifunción ..........................17

Pesos del vehículo...........................194

Precauciones de los cinturones deseguridad...........................................71

Precauciones importantes de lossistemas de seguridad paraniños..................................................98

Presión de los neumáticos.............158

Procedimiento de cambio deruedas .............................................155

Protección de mujeresembarazadas...................................73

QQue hacer si se queda sin

combustible....................................188

RRecomendaciones para la instalación

de sistemas de sujeción paraniños ................................................100

Reemplazo de faros .........................30

Reemplazo de lámparas..................30

Reversa..............................................132

SSalida iluminada .................................59

Seguridad por medio de controleselectrónicos........................................6

Seguros de puertas a prueba deniños..................................................54

Seguros eléctricos de las puertas.........................................51

Sistema antirrobo pasivo .................59

Sistema de alarma perimétrico........61

Sistema de bolsa de aire de rodilla ..85

Sistema de bolsas de aire lateralesinstaladas en el asiento..................92

Sistema de combustible sin tapón”easy fuel™ ......................................186

Sistema de control de emisión degases................................................191

Sistema de control de tracción .....126

Sistema de cortinas de airelaterales.............................................94

Sistema de entrada iluminada.........59

Sistema de frenos antibloqueo (abs)en las cuatro ruedas.....................123

Sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire .............................81

Page 209: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

209

Índice

Sistema manual de calefacción y aire acondicionado ......................22

Sistemas de seguridad.....................68

Sistemas de seguridad para niños ..98

Sistemas de sujeción suplementariosde bolsas de aire de doble etapapara el conductor y el pasajero ..69

Sujeción de asientos de seguridadpara niños con correasdesujeción.............................................111

Sujecion de las alfombras ................49

TTecho corredizo.................................48

Tipos de asientos auxiliares ............116

Tomacorriente auxiliar.......................40

UUbicación de la etiqueta de

información de neumáticos.........152

Uso de cables de puenteo...............18

Uso de cadenas antideslizantes ...153

Uso de lámparas correctas.............30

Uso de los controles de velocidad..46

Uso del embrague............................131

Uso del teléfono celular ......................7

VVelocidades de cambio

recomendadas ..............................132

Ventanas eléctricas...........................40

Volante de la dirección inclinable ytelescópico.......................................39

Page 210: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

210

Información para la estación de servicio

Combustible a utilizar

Vehículos con motor Nafta/GasolinaNafta/Gasolina sin plomo 95* octanos

(95 RON)

Capacidad del tanque de combustible

Vehículos con motor Nafta/Gasolina 47 L

Capacidad del sistema de lubricación del motor (filtro de aceite incluido)

1.6L Duratec (Sigma) I-4 DOHC TiVCT -Nafta/Gasolina

4,0 L

Capacidad del sistema de refrigeración del motor

1.6L Duratec (Sigma) I-4 DOHC TiVCT -Nafta/Gasolina

5,5 L

Capacidad del lubricante de caja de velocidades

B5 - Manual 2,1 L

Capacidad del líquido de freno y embrague

Todos los modelos Llenar hasta la marca MAX

Capacidad del sistema lavacristales

Todos los modelos Llene según sea necesario

*Puede utilizar Nafta/Gasolina sin plomo de mas de 95 octanos (95 RON),pero no ofrece ninguna ventaja importante.

Page 211: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford

211

Notas

Page 212: Manual del propietario · Las imágenes del vehículo de las tapas de este manual no son contractuales. Nota:Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A.,en Chile a Ford