MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf ·...

140
Versión: M*00*06 Código : 980-667 SJ300 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO

Transcript of MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf ·...

Page 1: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Ve

rsió

n:

M*0

0*0

6C

ód

igo

:9

80

-66

7

SJ300

MANUAL

DEL

USUARIO

MANUAL

DEL

USUARIO

Page 2: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Este manual no pretende reemplazar al manual que acompaña la adquisición del equipo, simplemente se ha intentado traducirlo, con el objetivo de ayudar al usuario de habla Hispana a utilizar, en el menor tiempo posible, el extraordinario potencial que encierra el Inverter.- Traducido por : F. HAROLDO PINELLI S.A.- Buenos Aires - Argentina.

Page 3: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

i i

SEGURIDAD

Para obtener los mejores resultados de su Inverter SJ300, recomendamos leer cuidadosamente este manual antes de realizar la instalación y seguir sus indicaciones en forma exacta. Luego deberá guardárselo para futuras referencias Definiciones y símbolos Una instrucción de seguridad (mensaje) se presenta con un símbolo de alerta y una palabra de señal: WARNING o CAUTION. Cada palabra tiene su significado en este manual

Este símbolo significa peligro alta tensión. Se emplea para llamar su atención sobre aquellos ítems u operaciones que puedan resultar peligrosos para Ud. u otras personas que operan el equipo. Leer este mensaje con atención y seguir sus instrucciones cuidadosamente.

Este es el “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo se emplea para llamar su atención sobre aquellos ítems que pudieran resultar peligrosos para Ud. u otras personas que operan el equipo. Leer y seguir las indicaciones de este mensaje cuidadosamente.-

WARNING WARNING Indica una situación de potencial peligro. Si no se evitara se podrían

producir serias lesiones o la muerte.- CAUTION Indica una situación de potencial peligro, que de no evitarse puede CAUTION terminar en lesiones leves a las personas o serios daños al equipo.-

Las indicaciones descriptas en este ítem, de no cumplirse, podrían ocasionar serios daños dependiendo de la situación.-

NOTA NOTA

Indica un área o aspecto de especial atención, donde se enfatizan conceptos importantes del producto o errores comunes de operación.-

PELIGRO ALTA TENSION Tanto el motor controlado por el equipo como el equipo mismo están conectados a tensiones peligrosas. Cuando se trabaje en los equipos, algunas de sus partes podrían presentar este tipo de potenciales. Extremar los cuidados a fin de no recibir descargas eléctricas.- Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para controlar los componentes. Siempre trabajar con otra persona a fin de poder recurrir a ella en caso de emergencia. Desconectar la alimentación antes de controlar los equipos en mantenimiento. Asegurarse que los equipos están adecuadamente puestos a tierra. Usar anteojos de seguridad al operar equipos eléctricos o máquinas rotativas.-

Page 4: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

ii ii

PRECAUCIONES

WARNING : Este equipo deberá ser instalado, ajustado y mantenido por personal eléctrico calificado, familiarizado con el manejo de equipos que involucren tensiones peligrosas. La no observación de estas indicaciones puede ocasionar daños a las personas.-

WARNING : El usuario es responsable por las máquinas comandadas, así como por todos aquellos mecanismos no provistos por Hitachi, Ltd., procesos, materiales y motores que vayan a ser operados a frecuencias mayores a las nominales. La no observancia de estas medidas podría ocasionar daños a las personas o las cosas. WARNING : Por precaución se recomienda la instalación de un interruptor diferencial capaz de soportar las altas frecuencias provocadas por el Inverter a fin de evitar salidas de servicio innecesarias. La protección de puestas a tierra con que el Inverter cuenta no está diseñada para la protección humana.-

WARNING : PELIGRO DE DESCARGAS ELECTRICAS. DESCONECTAR LA ALIMENTACION ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE CONTROL.-

WARNING : LA PROTECCION SEPARADA DEL MOTOR CONTRA SOBRE CORRIENTE, SOBRE CARGA Y SOBRE TEMPERATURA, SOLO SERA NECESARIA, SI LAS REGLAMENTACIONES LOCALES ASI LO DETERMINAN.-

CAUTION : Estas instrucciones deberían ser leídas y claramente entendidas antes de trabajar con los Inverters de la serie SJ300.-

CAUTION : La instalación de puesta a tierra, los dispositivos de seguridad y su localización son responsabilidad del usuario y no son provistos por Hitachi, Ltd.-

CAUTION : EXISTIRAN TENSIONES PELIGROSAS HASTA TANTO LA LAMPARA DE DESCARGA NO SE HAYA APAGADO TOTALMENTE.-

CAUTION : Tanto las máquinas rotativas como los equipos con potenciales eléctricos respecto de tierra pueden ser peligrosos. Por esta razón se recomienda enfáticamente operar de acuerdo a las normas de seguridad establecidas para cada caso. La instalación, ajuste y mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico calificado. Se deberán seguir las instrucciones para los test de procedimientos dados en este manual. Desconectar siempre la alimentación antes de operar sobre el equipo.-

NOTA: GRADO 2 DE POLUCION El Inverter debe ser utilizado en ambientes de grado 2.- Las construcciones que típicamente reducen la posibilidad de polución conductora son: 1) Utilizar ambientes no ventilados.- 2) Utilizar ambientes ventilados forzadamente con filtros adecuados. También se

recomienda el uso de uno o más turbo ventiladores a fin de proporcionar una efectiva circulación de aire dentro del ambiente.-

Page 5: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

iii iii

Precauciones a tener en cuenta para cumplir con las directivas EMC

(Compatibilidad electromagnética) Si es necesario satisfacer las directivas de Compatibilidad Electromagnética (89/336/EEC) en el uso del L300, se deben tener en cuenta los siguientes detalles.- WARNING Este Inverter debe ser instalado, ajustado y mantenido por personal calificado, familiarizado con la operación de equipos que involucran tensiones peligrosas.- La no observancia de estas indicaciones puede resultar riesgosa para la persona que lo opera.- 1. Tensión de alimentación del SJ300 1) Fluctuación de la tensión: + / - 10 %.- 2) Desbalance de tensión: + / - 3 %.- 3) Variación de frecuencia: + / - 4 %.- 4) Distorsión de tensión: THD = 10 % o menor.- 2) Instalación 1) Emplear los filtros diseñados para SJ300.- 3) Cableado 1) Si el motor está a más de 50 metros del Inverter se debe emplear cable enmallado o apantallado.- 2) Para satisfacer los requerimientos de compatibilidad electromagnética, la frecuencia de portadora debe estar por debajo de los 5 kHz.- 3) Separar el cableado principal del auxiliar.- 4) Condiciones ambientales Si se va a emplear un filtro, tener en cuenta las siguientes condiciones: 1) Temperatura ambiente: - 10 a 50 grados centígrados.- 2) Humedad: 20 a 90 % RH (sin condensación).- 3) Vibraciones: 5.9 m/s2 (0.6 G) 10 a 55 Hz.- 4) Altitud: hasta 1000 metros sobre el nivel del mar. Montaje interior, libre de gases corrosivos o polvo.-

Compatibilidad electromagnética

Page 6: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

iv iv

TABLA DE REVISION HISTORICA

Nro. Contenido de la modificación Fecha de

modificación Número

de manual 1

Manual inicial NB611X Sep. 99 NB611X

Page 7: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

v v

1. INSTALACION Y CABLEADO

No quitar los protectores de goma. Existe la posibilidad de que se dañe la aislación de los cables, pudiéndose colocar a tierra.- p. 2-1 Asegurarse de conectar la unidad a tierra. De otra forma existe el riesgo de descarga eléctrica y/o fuego.- p. 2-5 El cableado sólo deberá ser realizado por personal calificado.- De otra forma existe el riesgo de descarga eléctrica y/o fuego.- p. 2-5 Realizar el cableado después que se haya comprobado que se cortó la alimentación.- De otra forma existe el riesgo de descarga eléctrica y/o daños.- p. 2-5 Realizar el cableado después de haber fijado el Inverter.- De otra forma existe el riesgo de descarga eléctrica y/o daños.- p. 2-5 Usar cable de cobre tipo 60/75 grados o equivalente.- p. 2-5 Circuitos clase 2 cableados con alambre clase 1 o equivalente.- p. 2-5 Conectar a fuentes de alimentación que no superen una capacidad de corto circuito de 5000 Amp rms en 240 V para los modelos N o L.- p. 2-5 Conectar a fuentes de alimentación que no superen una capacidad de corto circuito de 5000 Amp rms en 480 V para los modelos H.- p. 2-5 Utilizar termo magnéticas listadas en este manual para este uso.- De otra forma hay peligro de fuego.- p. 2-12

Precauciones de seguridad

WARNING

Page 8: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

vi vi

Para la instalación utilizar materiales no combustibles (metal, etc.) Existe riesgo de fuego.- p. 2-1 No instalar cerca de materiales combustibles. Existe riesgo de fuego.- p. 2-1 No transportar el Inverter de la cubierta superior, siempre hacerlo por su base.- De otra forma hay riesgo de roturas y daños en la unidad. p. 2-1 Verificar de no dejar restos de cables, soldaduras, limaduras de hierro polvo, etc. dentro de la unidad. Existe riesgo de fuego. p. 2-1 Asegurarse que la superficie donde será instalado en Inverter soporta el peso de la unidad sin inconvenientes. De otra forma hay riesgo de roturas y daños en la unidad. p. 2-1 No instalar ni operar la unidad si aparece dañada. Hay riegos de daños a la persona. p. 2-1 Evitar la instalación en lugares de temperaturas altas, elevada humedad condensación, polvo, gases corrosivos, gases explosivos, gases combustibles, aire marino. Evitar instalar en lugares afectados por la luz solar en forma directa. Instalar en lugares ventilados. p. 2-1 Asegurarse que la tensión de alimentación coincide con la necesaria para la unidad. De otra forma hay peligro de daños o fuego. p. 2-5 Asegurarse de no conectar la alimentación a los terminales de salida. De otra forma hay peligro de daños o fuego. p. 2-5 Asegurarse de no conectar el resistor directamente a los terminales (PD, P y N) De otra forma hay peligro de fuego. p. 2-5

CAUTION

Precauciones de seguridad

Page 9: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

vii vii

Instalar un protector diferencial a la entrada del Inverter. De otra forma hay peligro de fuego. p. 2-5 Asegurarse de utilizar cables, interruptores y contactores de la capacidad adecuada a la potencia a comandar. De otra forma hay peligro de fuego. p. 2-5 No utilizar contactores para detener el giro de los motores. Emplear para esta operación los terminales auxiliares con que el Inverter cuenta. De otra forma hay peligro de daños y/o fuego p. 2-5 2. OPERACION

Asegurarse que el sentido de giro del motor es el correcto. De otra forma existe riesgo de daños a las personas o las máquinas. p. 3-4 Asegurarse que no hay ruidos ni vibraciones anormales en el trabajo. De otra forma hay riesgo de daños a las personas o las máquinas. p. 3-4

Precauciones de seguridad

CAUTION

CAUTION

Page 10: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

viii viii

INDICE

CAPITULO 1 Descripción general 1.1 Verificación al desempacar 1-1 1.1.1 Inspección de la unidad 1-1 1.1.2 Manual de operaciones 1-1 1.2 Preguntas y garantía de la unidad 1-2 1.2.1 Requerimientos 1-2 1.2.2 Garantía por la unidad 1-2 1.3 Apariencia 1-3 1.3.1 Apariencia y nombre de las partes 1-3 CAPITULO 2 Instalación y cableado 2.1 Instalación 2-1 2.1.1 Instalación 2-2 2.1.2 Cubierta cegadora de cables 2-4 2.2 Cableado 2-5 2.2.1 Diagrama de conexión de terminales 2-6 2.2.2 Cableado del circuito principal 2-8 2.2.3 Diagrama de terminales de conexiones 2-14 CAPITULO 3 Operación 3.1 Operación 3-1 3.2 Control de funcionamiento 3-2 CAPITULO 4 Explicación de las funciones 4.1 Acerca del operador digital (OPE-SR) 4-1 4.2 Listado de códigos 4-5 4.3 Explicación de las funciones 4-13 4.3.1 Modo monitor 4-13 4.3.2 Modo función 4-17 4.4 Listado de las funciones de protección 4-96 4.4.1 Funciones de protección 4-96 4.4.2 Presentación de las salidas de servicio 4-98 4.4.3 Display de advertencias 4-98

Indice

Page 11: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S.A. (SJ300)

ix ix

CAPITULO 5 Mantenimiento, Inspección 5.1 Precauciones para el Mantenimiento/Inspección 5-1 5.1.1 Inspección diaria 5-1 5.1.2 Limpieza 5-1 5.1.3 Inspección regular 5-1 5.2 Inspección diaria e Inspección regular 5-2 5.3 Ensayo de aislación 5-3 5.4 Ensayo de rigidez dieléctrica 5-3 5.5 Método de control del Inverter, módulo convertidor 5-4 5.6 Curva de vida de capacitores 5-5 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas 6.1 Especificaciones técnicas 6-1 6.2 Dimensiones 6-2

Indice

Page 12: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Pagina en Blanco

Page 13: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

1-1

1.1 Verificación al desempacar 1.1.1 Inspección de la unidad

Abrir la caja , retirar el Inverter y controlar los siguientes ítems.- De verificar alguna parte desconocida en la unidad, o algún elemento dañado o en malas condiciones, por

favor contáctese con su vendedor o con su distribuidor local de Hitachi.- (1) Asegurarse que no haya sufrido daño alguno (roturas, raspaduras o golpes en el cuerpo) durante el

transporte de la unidad.- (2) Al desembalar la unidad verificar que se disponga del manual de instrucciones.- (3) Verificar que el producto recibido sea el solicitado de acuerdo a la etiqueta de características.-

1.1.2 Manual de Operaciones

Este manual de operaciones corresponde al Inverter Hitachi de la serie L300P.- Antes de operar el Inverter, leer cuidadosamente este manual. Se recomienda guardarlo para futuras

referencias.- Cuando se vayan a emplear unidades opcionales referirse al manual de cada una de ellas.-

Capítulo 1 Descripción general

Figura 1-1 Ubicación de las etiquetas

Etiqueta de características

Inverter Potencia máxima motor

Entrada

Salida Número de serie

Page 14: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

1-2

1.2 Preguntas y Garantía de la unidad 1.2.1 Requerimientos

Si tiene alguna pregunta respecto de daños en la unidad, partes desconocidas o características generales por favor contáctese con su proveedor o con el distribuidor local de Hitachi enviando la siguiente información:

(1) Modelo de Inverter (2) Numero de Serie (MFG, NO) (3) Fecha de Compra (4) Razón del llamado

Partes dañadas y condición en que se encuentran, etc.- Partes desconocidas y su contenido, etc.-

1.2.2 Garantía por la unidad

El período de garantía por la unidad es de 1 (uno) año a partir de la fecha de compra.- A pesar de estar dentro del período de garantía, la misma no será efectiva en a las siguientes

condiciones:

(1) Uso incorrecto o fuera de lo especificado en este manual, como así también reparaciones efectuadas por personal no autorizado.-

(2) Cualquier daño provocado por transporte (el cual deberá ser reportado inmediatamente).- (3) Uso de la unidad más allá de los límites especificados.- (4) Actos de Dios (Desastres naturales, terremotos, rayos, etc.).-

Esta garantía es sólo para los Inverters en particular, cualquier daño causado a terceras partes o equipos por mal funcionamiento de los mismos no son cubiertos por esta garantía.-

Cualquier control o reparación fuera del período de garantía (un año) no está cubierto y dentro del período de garantía cualquier reparación y control que de cómo resultado que la falla fue producida por alguna de las causas antes mencionadas, tampoco son cubiertos.-

Si Ud. tiene alguna pregunta respecto de las condiciones de garantía por favor contáctese con su distribuidor local de Hitachi.-

Capítulo 1 Descripción general

Page 15: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F.HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-1

2.1 Instalación

No quitar los tapones de goma, ya que existe la posibilidad que un cable pueda dañarse, cortarse o ponerse a tierra.-

Hacer el montaje sólo sobre superficies no inflamables (metales, etc. ).- Esto reduce el riesgo de fuego.-

No instalar cerca de materiales combustibles. Esto reduce el riesgo de fuego.-

No transportar la unidad por la cubierta, siempre hacerlo por su base. Esto reduce el riesgo de rotura.

No dejar restos en el interior del equipo, como ser soldaduras, cables, hierro, polvo, etc.-�Esto reduce el riesgo de fuego.-�

Asegurarse que la superficie sobre la que se instalará el Inverter soporta el peso del mismo sin problemas.-Esto evita el riesgo de roturas o caídas.-

No instalar u operar la unidad si ésta aparece dañada.-�Esto evita el riesgo de daños.-

Evitar la ubicación del Inverter en zonas de alta temperatura, alta humedad, zonas de condensación, polvo,gases corrosivos, gases explosivos, combustibles, aire salino, etc. Instalar en ambientes ventilados librede los elementos mencionados evitando la luz directa del sol.-�

! PRECAUCION

! PELIGRO

Capítulo 2 Instalación y cableado

Page 16: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F.HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-2

2.1.1 Instalación 1. Transportación

Este Inverter tiene partes plásticas. Manipular con cuidado.- No ubicar sobre paredes que pudieran romperse ya que podría causar riesgo de fallas.- No instalar u operar el Inverter si se encuentran partes dañadas o faltantes.-

2. Superficies de montaje

La temperatura del disipador puede alcanzar valores elevados (en algunos casos de hasta 150ºC). La superficie de montaje deberá ser de material no inflamable (ej. acero) de lo contrario podría haber riesgo de fuego. También se deberá guardar un espacio en derredor del Inverter. Especialmente cuando hay fuentes de calor cercanas como resistencias o reactores.-

3. Ambiente de operación. – Temperatura ambiente

La temperatura ambiente en derredor del Inverter no excederá el rango permitido (usualmente –10 a 50 oC).- La temperatura se medirá en el aire en derredor del Inverter, como se presenta en el diagrama anterior. Si la temperatura excede los valores permitidos, la vida de ciertos componentes se acortará notablemente, especialmente en el caso de los capacitores.-

4. Ambiente de operación – Humedad

La humedad en derredor del Inverter deberá estar dentro de los límites permitidos (usualmente de 5% al 90%). Bajo ninguna circunstancia se deberá montar el Inverter en un ambiente en el que la humedad pueda afectar al equipo.- Evitar instalar el equipo directamente a la luz solar.-

Capítulo 2 Instalación y cableado�

Conservar este espacio para ventilación y

enfriamiento.

5cm o más 5cm o más

10cm o más

10cm o más

Inverter Inverter

Circulación del aire

Pared

Page 17: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F.HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-3

5. Ambiente de operación – Aire El Inverter será instalado en ambientes libre de polvo, gases corrosivos, gases combustibles, neblina o aire marino.-

6. Posición de montaje El montaje será en posición vertical usando tornillos o bulones para su fijación. La superficie de montaje deberá estar libre de vibraciones y soportará con holgura el peso del equipo.-.

7. Ventilación dentro de cajas Si se colocan uno o más Inverters en una caja, deberá pensarse en ventilación forzada. Más abajo se da una guía de la posición del ventilador a fin de contar con una adecuada circulación de aire. El posicionamiento del Inverter y de los ventiladores es muy importante. Si la posición no es la adecuada, el aire en derredor del Inverter decrece y la temperatura en el mismo se incrementará. Por lo tanto se sugiere asegurarse que la temperatura en las cercanías del equipo está dentro de los límites establecidos.-�

8. Ventilación externa del Inverter

Este Inverter permite ser instalado de forma tal que su disipador esté ubicado fuera de la caja. Este método ofrece la doble ventaja de incrementar la ventilación de la parte de potencia a la vez que reducir el tamaño de la caja, pues sólo se ubicarán dentro de ella los componente a ser protegidos.- Para instalar el Inverter con el disipador fuera de la caja se necesita contar con una guarnición opcional que asegure una adecuada transferencia da calor.- No instalar en lugares donde haya agua, neblina de aceite, harina, polvo, etc. que puedan afectar al Inverter, a los ventiladores o a la circulación de aire por el disipador.-

9. Pérdida aproximada para modelo

Potencia del Inverter (kW) 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55 Operación al 70% W) 102 127 179 242 312 435 575 698 820 1100 1345 1625 1975

Operación al 100% (W) 125 160 235 325 425 600 800 975 1150 1150 1900 2300 2800 100 (%) de la eficiencia nominal 92.3 93.2 94.0 94.4 94.5 94.5 94.6 94.7 94.8 94.8 94.9 94.9 94.9

Capítulo 2 Instalación y cableado�

(Buen Ejemplo) (Mal Ejemplo)

Ventilador

Inverter

Ventilador

Inverter

Page 18: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F.HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-4

2.1.2 Cubierta cegadora de cables�

(1) El cable debe pasarse por los pasa muros de goma El cableado será hecho a través de cortes que se practicarán en los pasa muros de goma.-

(2) Ingreso de cables a través de conectores Quitar los pasa muros de goma y reemplazarlos por conectores

Nota: Excepto cuando se usen conectores, no tirar los pasa muros de goma . Podría ser que los cables se deterioren poniéndose a tierra.-

Capítulo 2 Instalación y cableado�

Pasa muros de goma

Cubierta de cables

Page 19: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-5

2.2 Cableado�

Asegurarse de conectar la unidad a tierra.- De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o fuego.-�

El cableado sólo deberá ser realizado por personal calificado.- De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o fuego.-�

Implementar el cableado luego de verificar que la alimentación ha sido cortada.-- De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o daños.-�

Realizar el cableado luego de fijar el Inverter a su superficie de montaje.-�De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o daños.-

Usar cable de cobre tipo 60/75 grados o equivalente.- Circuitos clase 2 cableados con alambre clase 1 o equivalente.-

Conectar a fuentes de alimentación que no superen una capacidad de corto circuito de 5000 Amp rms en 240 V para los modelos N o L.- Conectar a fuentes de alimentación que no superen una capacidad de corto circuito de 5000 Amp rms en 480 V para los modelos H.- Utilizar termo magnéticas listadas en este manual para este uso.- De otra forma hay peligro de fuego.-�

Asegurarse que la tensión de alimentación coincide con la indicada para el Inverter adquirido.- De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o fuego.-�

Asegurarse de no conectar la alimentación a los bornes de salida al motor.- De otra forma hay peligro de shock eléctrico y/o fuego.-�

Asegurarse de no conectar el resistor directamente a los terminales de corriente (PD, P y N).- De otra forma hay peligro de fuego.-�

Asegurarse de instalar un protector diferencial a la entrada del Inverter.- De otra forma hay peligro de fuego.-�

Asegurarse que los cables de potencia, el protector diferencial y los contactores usados sean de loscalibres adecuados.-

De otra forma hay peligro de fuego.-�No usar contactores para detener el motor. Siempre emplear el Inverter para controlar el motor.-

De otra forma hay peligro de daños y/o fuego.-�

! PRECAUCION

Capítulo 2 Instalación y cableado

! PELIGRO

Page 20: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-6

2.2.1 Diagrama de conexión de terminales��

Capítulo 2 Instalación y cableado

Salida para FM (PWM)

Monitoreo AM (Salida Analógica)

Terminales inteligentes de entrada

Alimentación

Relé inteligente de salida (inicializados como alarma)

Circuito BRD < 15kW

D tierra (200V) C tierra (400V)

�DC 0~10V

Terminales de salida inteligentes

R S T

RO TO

U

V

W P

PD

RB N

IM

PLC

P24

FW

4

3

1

5

FM

CM1

TH

H

O

O2

O

L

AM

AM I

DC24V

SP

SN

RP

SN

Opción 1�

Opción 2

Terminales para la

RS485

Placa de terminales ALO �

AL1 �

AL2 �

Resistencia (Opción)

Puente

Pte

Directa

Inversa

Thermistor

���

������

���0 - 10V (8 bit)

����

��������

����DC 0 - 10V (12 bit)

����

��������

����DC 4 - 20mA (12 bit)

����

��������

����DC –10 - +10V (12 bit)

200-240V+-10% (50,60Hz+-5%)

380-480V+-10%(50,60Hz+-5%)

1 2

HITACHPOWER ALAR

Hz

V

A

%

W

MIN MAX

RAN

PRG

RAN

FUNC STR

STOP/RESE

DC10V

100 ohm

10k ohm

10k ohm

4 - 20mA (8 bit)

11A

11C

12A

12C

R T (J51) Puente

Monitoreo AMI (Salida Analógica)

Page 21: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-7

Ent

rada

Ana

lógi

ca

Ana

lógi

cos

Pul

so

Fuen

te

Set

eode

frec

uenc

ia

Sal

idas

Mon

itor

Con

exió

n D

igita

l

Fuen

te

Ent

rada

s S

eteo

O

pera

ción

/func

ión

/sel

ecci

ón.

Ana

lógi

co

Sen

sor

Sal

idas

(1) Explicación de la función de los terminales del circuito de potencia�

Símbolo Nombre del Terminal Explicación de la función R, S, T

(L1,L2,L3) Alimentación� Conexión de la alimentación. Si se usa convertidor regenerativo y series RG,

no conectar.�U, V, W

(T1,T2,T3) Salida al motor� Conexión del motor.

PD, P (+1,+)

Reactor de CC Quitar el puente entre PD y P, conectar el opcional (reactor de factor de potencia) (DCL-XX).�

P, RB (+,RB)

Resistor externo de frenado regenerativo

Conectar el opcional (Resistor externo de frenado regenerativo).�

P, N (+,-)

Unidad externa de frenado regenerativo

Conectar el la unidad opcional de frenado regenerativo (BRD-XX). (Incorporado en las unidades de hasta 11 kW).

G Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra del disipador.

(2) Explicación de la función de los terminales de control�� Símbolo Nombre del terminal Explicación de la función

L Común para la alimentación analógica�

Terminal común para la señal de comando de frecuencia (0, 02, 0I) y salida analógica AM, AMI.�No conectar a tierra.-

H Alimentación para el seteo de frecuencia�

Terminal de +10V CC.� Corriente máxima 20mA

O

Terminal de seteo de frecuencia por tensión

Para entrada de O - 10V CC, la frecuencia máxima se obtiene a 10V.�Para obtener la frecuencia máxima a menos de 10 VCC, cambiar el parámetro con A014.�

Impedancia de entrada 10k ohm �Tensión máxima 12V�

O2 Terminal de seteo de

frecuencia por tensión positiva y negativa

Para entrada O -+-10V CC, esta señal se agrega al comando del terminal 0 u 0I.

Impedancia de entrada 10k ohm�

Corriente máxima 20mA�

OI Terminal de seteo de

frecuencia por corriente Para entrada de 4 - 20mA CC, la frecuencia máxima se obtiene a 20mA. Efectiva sólo si el terminal AT está habilitado.�

Impedancia de entrada 100 ohm�

Corriente máxima 24mA�AM Monitoreo analógico

(Por tensión) Corriente máxima 2mA�

AMI Monitoreo analógico

(Por corriente)

Se puede seleccionar el monitoreo de: frecuencia de salida, corriente de salida, torque, tensión de salida, corriente de entrada, reflejo térmico.� Impedancia de salida

250 ohm�

FM Monitoreo digital

(Por tensión) Monitoreo digital de la frecuencia de salida.�

Corriente máxima 1mA Frecuencia máxima 3.6khz�

P24 Fuente�Es de 24V para conexión de las entradas. Si se desea lógica de fuente conectar este terminal con el común.�

Corriente máxima de salida 100 mA

CM1 Común de la fuente

Terminal común para FW, 1 - 8, Terminal TH, Terminal FM.- No conectar a tierra.

PLC Común para las entradas inteligentes

Permite la selección del tipo fuente o sink mediante un puente con P24 o CM1.�P24-PLC : Tipo Sink, CM1-PLC : Tipo fuente�

FW Marcha directa Señal FW, ON gira el motor en directa, OFF para el motor.�

1 5 2 6 3 7 4 8

Terminales inteligentes de entrada

Selecciona entre 33 funciones, para ser cargadas en los terminales inteligentes.�

Tensión máxima 27V. Tensión mínima de On: 18 Vcc. Tensión máxima de Off: 3 Vcc.�

11 12 13 14 15

Terminales inteligentes de salida

Selecciona entre 13 funciones, para ser cargadas en los terminales inteligentes.�

Máximo en 250 Vca 5 Amp. R, 1 Amp. L. Máximo en 30 Vcc 5 Amp. R, 1 Amp. L Mínimo 1 Vcc, 1 mA.

AL1 AL2

Terminales de alarma

AL0 Terminal común

Con posibilidad de selección de funciones. Máximo en 250 Vca AL1-AL0 2 Amp. R, 0.2 Amp. L. AL2-AL0 1 Amp. R, 0.2 Amp. L Mínimo 100 Vca 10 mA.

TH Entrada para Thermistor Permite el sensado térmico del motor.

Resistencia máxima: 10000 ohms Potencia mínima: 10 mW.-

Capítulo 2 Instalación y cableado

Page 22: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-8

2.2.2 Cableado del circuito principal�(1) Cuidados durante el cableado�1. Terminales de alimentación (R, S, T)

Conectar los terminales de alimentación (R, S, y T) a la fuente de alimentación a través de un contactor electromagnético o un protector diferencial.-�Se recomienda la conexión de un contactor ya que cuando actúa alguna de las funciones de protección del Inverter, éste lo aisla de la alimentación, lo que previene de daños y accidentes.-�Esta unidad está diseñada para alimentación trifásica. No puede ser alimentada con tensión monofásica. De requerirse una alimentación monofásica rogamos consultar.-

2. Terminales de salida (U, V, W) Tener en cuenta en los cables a utilizar las caídas de tensión. ����Particularmente cuando se trabaja a bajas frecuencias el torque en el motor se reduce debido a la caída de tensión que se produce en los cables.- ����No instalar capacitores de corrección de factor de potencia o supresores de picos a la salida.- ����El Inverter disparará o podría producirse un deterioro en los capacitores o supresores.

En el caso en que el largo de cable supere los 20 metros, se podrían producir picos de tensión que dañen al motor causados por la capacidad distribuida o la inductancia propia de los mismos (principalmente a 400 V).

Para estos casos se dispone de un filtro EMC. En el caso de conectar dos o más motores, se debe instalar un relevo térmico para cada motor.- ���������

��3. El rector de corriente continua (DCL) se debe conectar a los terminales (PD, P).-�����En estos terminales se conecta el opcional DCL a fin de mejorar el factor de potencia.-�����El Inverter trae de fábrica un puente entre los mencionados terminales que debe ser retirado en caso de conectar el reactor DCL.- ����Si no se empleará el reactor DCL, no retirar el puente.- 4. El resistor externo para frenado regenerativo deberá conectarse a los terminales (P, RB) (opcional).- La unidad de frenado regenerativo (BRD) está incorporada en Inverters de hasta 11 kW.- Cuando se requiera frenado regenerativo, instalar un resistor externo conectado a estos terminales.- Este cable no deberá superar los 5 metros de largo, y deberá estar enroscado sobre sí mismo a fin de reducir su inductancia.- No conectar otro dispositivo que no sean los mencionados a estos terminales.- Cuando se instale un resistor externo, asegurarse que el valor está dentro de lo especificado a fin de no superar los límites de corriente.- �

Capítulo 2 Instalación y cableado

Page 23: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-9

5. Terminal de conexión de la unidad de frenado regenerativo

Los Inverters de más de 15 kW no tienen incorporada la unidad de frenado regenerativo. De ser necesario emplear e frenado regenerativo, se deberá instalar una unidad exterior BRD (opcional) más un resistor adicional.- Conectar los terminales (P, N) de la unidad de frenado regenerativo a los terminales (P,N) del Inverter. El resistor de frenado regenerativo se conectará a la unidad y no directamente al Inverter.- El largo de los cables no deberá exceder los 5 metros y deberán estar enroscados a fin de reducir la inductancia.-

���6. Tierra (G )

Asegurarse que el Inverter se conecta a tierra al igual que el motor a fin de evitar shock eléctrico.- Tanto el Inverter como el motor deberán estar adecuadamente conectados a tierra satisfaciendo las reglamentaciones locales para cada caso. El no cumplimiento de estas directivas constituye un riesgo ya que se podrían producir descargas eléctricas.-

������

Capítulo 2 Instalación y cableado

Page 24: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-10

(2) Cableado de los terminales principales

El cableado deberá realizarse de acuerdo al siguiente esquema.

Cableado principal Tipo SJ300-015-037LF/HF Ro-To : M4 Otros : M4

SJ300-055LF/HF Ro-To : M4 Otros : M5 SJ300-075LF/HF Ro-To : M4 Otros : M5

SJ300-110LF/HF Ro-To : M4 Otros : M6 SJ300-150,185LF SJ300-150-370HF Ro-To : M4 Otros : M6

SJ300-300,370LF SJ300-450,550HF Ro-To : M4 Otros : M8

SJ300-220LF Ro-To : M4 Terminal de tierra: M6 Otros : M8

SJ300-450,550LF Ro-To : M4 Terminal de tierra: M6 Otros : M10

Capítulo 2 Instalación y cableado

W (T3)

R (L1)

PD (+1)

S (L2)

T (L3)

U (T1)

V (T2)

P (+)

N (-)

RB

G G R o T o

Lámpara de

Puente

R (L1)

S (L2)

T (L3)

PD (+1)

P (+)

N (-)

U (T1)

V (T2)

W (T3) G G

Puente

R o T o

Lámpara de

R (L1)

S (L2)

T (L3)

PD (+1)

P (+)

N (-)

U (T1)

V (T2)

W (T3)

R o T o

Puente

Lámpara carga

W (T3)

R (L1)

PD (+1)

S (L2)

T (L3)

U (T1)

V (T2)

P (+)

N (-)

RB

G G

R o T o

Lámpara de

Puente

Page 25: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-11

(3) Equipamiento adicional Referirse al punto 4 “Herramientas comunes aplicables”.

Nota 1: Los datos corresponden a motores normalizados Hitachi jaula de ardilla de 4 polos.- Note 2: Seleccionar los interruptores de acuerdo a la capacidad necesaria.-

(Usar el recomendado para Inverters) Note 3: Si la distancia supera los 20 metros se deberá incrementar el diámetro de los cables.- Note 4: Usar protectores diferenciales (ELB) para seguridad.- *Usar cable de 0.75mm2 para el cableado de alarma.-

Considerar como suma de corrientes de derivación las de los cables de alimentación al Inverter y del Inverter al motor (ELB).-

Distancia de cableado

Corriente de derivación

(mA) Hasta 100m 30 Hasta 300m 100 Hasta 600m 200

Nombre Función Reactor (control de armónicas, coordinación eléctrica, mejora de factor de potencia) (ALI-***)

Se emplea cuando el desbalance en la tensión de entrada supera el 3% y la capacidad de la fuente es mayor a 50 kVA, o se esperan variaciones bruscas en la alimentación. También mejora el factor de potencia.

Filtro de ruido de radio (Reactor de fase cero) (ZCL-*)

El uso de Inverters puede provocar ruido de radio frecuencia a equipos periféricos.- Con este elemento se reduce el ruido generado.-

Filtro de ruido para el Inverter (JF-***)

Este componente reduce el ruido generado entre fases y tierra, así como el ruido normal. Se conecta del lado de la alimentación.

Filtro de entrada para radio (Filtro de capacitor) (CFI-*)

Este componente reduce el ruido emitido por los cables del alimentación.

Reactor de CC (DCL-*-**) Reduce la generación de armónicas por parte del Inverter. Resistor de frenado regenerativo Unidad de frenado regenerativo

Se emplea cuando se necesita incrementar el torque de frenado o cuando se debe arrancar y parar cargas de alto momento de inercia.

Filtro de ruido de salida (ACF-C*) Se emplea para reducir el ruido emitido por los cables entre el Inverter y el motor. Reduce la interferencia en radio receptores y TV.-

Filtro de ruido de radio (Reactor de fase cero) (ZCL-*)

Este componente reduce el ruido generado a la salida del Inverter. (Se puede usar tanto a la salida como a la entrada).-

Reactor de salida de CA Reduce la vibración y previene contra malas aplicaciones de los relevos térmicos (ACL-*-**)

Los motores que son operados mediante Inverters, generan vibraciones motores a la s que producen alimentados por la fuente comercial. Este componente instalado entre el Inverter y el motor reduce este efecto. Cuando el largo del cable entre el Inverter y el motor supera los 10m, se pueden producir actuaciones falsas de los relevos térmicos como consecuencia de la frecuencia de trabajo de los transistores, el uso de estos reactores evita ese problema.- Para evitarlo se pueden usar sensores de temperatura en el motor.-

Filtro LCR Filtro de onda senoidal a la salida.

Capítulo 2 Instalación y cableado

Note 8: Cuando se envían los conductores a través de caños se producencorrientes de derivación adicionales.-. Note 9: Esto aumenta la cte. dieléctrica. La corriente se incrementa 8veces.-

Debido a esto incrementar la corriente de derivación del diferencial.-

Electric contactor

ELB

RB

R S T

U V W

PD

P

N

R0

T0 Inve

rter

Motor

IM

Power supply

Page 26: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-12

(4) Herramientas comunes�

Adicionales Cables de alimentación

R,S,T,U,V,W,P,PD,

Resistor externo

entre

P y RB

Potencia de motor

(kW)

Modelo de Inverter a usar

mm2 o

más

AWG o

más mm2 AWG

Tornillo del

terminal Terminal

Torque (Nm)

Protector diferencial

(ELB)

Termo magnética

Contactor (Mg)

1.5 SJ300-015LF 2 14 2 14 M4 2-4 1.5 EX30(15A) 10A H10C 2.2 SJ300-022LF 2 14 2 14 M4 2-4 1.5 EX30(20A) 15A H20 3.7 SJ300-037LF 3.5 10 3.5 10 M4 3.5-4 1.5 EX30(30A) 20A H20 5.5 SJ300-055LF 5.5 8 5.5 8 M5 5.5-5 2.5 EX50B(50A) 30A H25 7.5 SJ300-075LF 8 6 5.5 8 M5 8-5 2.5 EX60B(60A) 40A H35 11 SJ300-110LF 14 4 5.5 8 M6 14-6 4.9 RX100(75A) 60A H50 15 SJ300-150LF 22 2 - - M6 22-6 4.9 RX100(100A) 80A H65

18.5 SJ300-185LF 30 1 - - M6 30-6 4.9 RX100(100A) 100A H80 22 SJ300-220LF 38 1/0 - - M8 38-8 8.8 RX225B(150A) 125A H100 30 SJ300-300LF 60 2/0 - - M8 60-8 8.8 RX225B(200A) 150A H125

37 SJ300-370LF 100 (38x2) (#1) - - M8 100-8 8.8 RX225B(225A) 175A H150

45 SJ300-450LF 100 (38x2) (#2) - - M10 100-10 - RX225B(225A) 225A H200

Cla

se 2

00V

55 SJ300-550LF 150 (60x2) (#3) - - M10 150-10 - RX400B(350A) 250A H250

1.5 SJ300-015HF 2 18 2 18 M4 2-4 1.5 EX30(10A) 10A H10C 2.2 SJ300-022HF 2 16 2 16 M4 2-4 1.5 EX30(10A) 10A H10C 3.7 SJ300-037HF 2 14 2 14 M4 2-4 1.5 EX30(15A) 15A H20 5.5 SJ300-055HF 2 12 2 12 M5 2-5 1.5 EX50C(30A) 15A H20 7.5 SJ300-075HF 3.5 10 3.5 10 M5 3.5-5 1.5 EX50C(30A) 20A H20 11 SJ300-110HF 5.5 8 5.5 8 M6 5.5-6 1.5 EX50C(50A) 30A H25 15 SJ300-150HF 8 6 - - M6 8-6 4.9 EX60B(60A) 40A H35

18.5 SJ300-185HF 14 6 - - M6 14-6 4.9 EX60B(60A) 50A H50 22 SJ300-220HF 14 4 - - M6 14-6 4.9 RX100(75A) 60A H50 30 SJ300-300HF 22 3 - - M6 22-6 4.9 RX100(100A) 70A H65 37 SJ300-370HF 38 1 - - M6 38-6 4.9 RX100(100A) 90A H80 45 SJ300-450HF 38 1 - - M8 38-8 8.8 RX225B(150A) 125A H100

Cla

se 4

00V

55 SJ300-550HF 60 1/0 - - M8 60-8 8.8 RX225B(175A) 125A H125 #1 3/0 o 2 en paralelo de 1A #2 250kcmil o 2 en paralelo de 1 AWG(75 grados) #3 350kcmil o 2 en paralelo de 1/0 AWG Nota : El cableado en campo debe ser hecho según UL y CSA los conectores serán cerrados y acordes al tamaño del cable. El conector debe ser fijado utilizando la herramienta adecuada especificada por el fabricante.-

Utilizar termo magnéticas como las indicadas en este manual. De otra forma hay peligro de fuego.

Capítulo 2 Instalación y cableado

WARNING

Page 27: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-13

5) Conectar la alimentación del circuito de control en forma separada de la de potencia.- Cuando el contactor conectado a la entrada del Inverter actúa como consecuencia de haber actuado el equipo la alimentación se corta se pierde la señal de alarma reponiéndose.- Los terminales Ro y To se han diseñado a fin de alimentar la parte auxiliar en forma independiente de la de potencia con el fin de mantener la señal de salida de servicio.- ����En este caso conectar los terminales�Ro y To, del lado primario del contactor.- (Inverter con ACL, filtro EMI, o ACL conectar antes de ellos).��

(Conexión) �

[2] Quitar los cables de J51

[1] Quitar esta conexión

[3] Conectar la alimentación de controla los terminales de potencia.-

J51

Page 28: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-14

�2.2.3 Diagrama del terminal de conexiones (1) Cableado

1. Los terminales CM1 y CM2 están aislados entre sí.- No unir estos terminales ni conectarlos a tierra.-��

2. Usar cable enmallado para el cableado de los terminales de entrada y CM1. Lo mismo para los terminales de salida y CM2. Conectar la malla a tierra.-�

3. El largo máximo de estos cables no excederá los 20 metros. Si se necesita superar esta longitud se deberá

emplear un adicional VX RCD-A o un adicional CVD-E (trasductor aislante de señales).-��

4. Separar el cableado de control del de potencia y del de control de relés.-

5. En aquellos casos en que los cables de control y de potencias deban cruzarse, lo deberán hacer a 90 grados.-�

6. Si se conecta un thermistor a los terminales TH y CM1, enroscar los cables del mismo en forma independiente del resto.-

��

7. Si se emplean relés para comandar la entrada FW o los terminales inteligentes, considerar que deben estar diseñados para manejar tensiones de 24 Vcc.- �

8. Si se emplean relés conectados a las salidas inteligentes, tener en cuenta de usar un diodo para protección de sobre tensiones generadas por la bobina.-�

9. No hacer un corto circuito entre los terminales H y L o PV24 y CM1.-�Se corre el riesgo de dañar el Inverter.-�

(2) Distribución de los terminales del circuito de control.- �

� H O2 AM FM TH FW 8 CM1 5 3 1 14 13 11 AL1

L O OI AMI P24 PLC CM1 7 6 4 2 15 CM2 12 ALO AL2

(3) Cambio de lógica en los terminales de entrada El tipo de lógica de los terminales de entrada es el llamado “sink” (valor por defecto). Para cambiar la lógica a tipo “sourse” cambiar la posición del cable de conexión que está entre P24 y PLC a PLC y CM1.-�

TH 4 5 FW

PLC CM1 12C 12A

Thermistor

PLC

Capítulo 2 Instalación y cableado

Tornillo de los terminales; M3

Page 29: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

2-15

(4) Conexión de PLC a los terminales inteligentes de entrada.-

Uso de salida de potencia con Inverter� Uso de salida de potencia

� �

(5) Conexión del PLC a los terminales inteligentes de salida�

� � �

Capítulo 2 Instalación y cableado

(Sacar la unión de terminales de Ti

po “

Sin

k”

Inverter�Módulo tipo YTR48

Unión�DC24

S

COM

P24

PLC

CM1

FW

8

DC24V

P24

PLC

CM1

FW

S

DC24V

COM

Inverter Módulo tipo YTR48�

8

Tipo

“S

ourc

e”

Inverter Módulo tipo YTS48�

S

COM

DC24V

P24

PLC

CM1

FW

8

Unión

i)

DC24V DC24

COM

S

P24

PLC

CM1

Inverter Módulo tipo YTS48�

FW

8

11

12

CM2

COM

XDC24D2H

DC24V 11

XDC24D2H

12

CM2

COM

DC24V

Tipo

“S

ink”

Topo

“S

ourc

e”

Inverter

Inverter

Inverter

Page 30: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Pagina en Blanco

Page 31: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

3-1

3.1 Operación Este equipo depende de dos señales diferentes para que pueda operar correctamente. Una señal de operación y

una de seteo de frecuencia.- En los párrafos siguientes se dan detalles de cada operación y las instrucciones necesarias para cada uno.

(1) Operación de comando y seteo de frecuencia a través de los terminales de control.-�Por este método se comanda a través de señales provenientes del exterior (el seteo de frecuencia, la marcha y parada, etc.) con los terminales del circuito de control.- El arranque se produce cuando se conectan los terminales (FW, RV) mientras se encuentra alimentado el Inverter. NOTA: La forma de cargar la frecuencia por terminales es a través de una señal eléctrica.-

Esto es selectivo para cada sistema. Esto se muestra con más detalle en el listado de los terminales de control.-

(Items necesarios para la operación [1] Operación de arranque por contactos, relés, etc.- [2] Las señales de carga de frecuencia por potenciómetro o (DCO-10V, DC-10-10V, 4-20mA etc.)

(2) Comando de operación y seteo de frecuencia a través del operador digital.-

A través de este método se comanda el Inverter por el panel en su frente (equipamiento normal) , O a través del operador remoto.- Con el operador digital, los terminales de comando (FW, RV) no son empleados.- También se puede cargar el valor de frecuencia a través de dicho operador.-

(Items necesarios para a la operación) [1] Operador Remoto (Innecesario si se va a operar a través del operador digital)�

(3) Comando de operación y seteo de frecuencia alternado entre panel y terminales. �����Con este método el Inverter opera con seteo de frecuencia y comando por los dos métodos antes mencionados.- �����De esta forma la frecuencia se puede cargar por terminales y la marcha por panel o viceversa en forma independiente.-

Capítulo 3 Operación

Power Lamp

Digital Operator� Volume�

Terminales

Operación por contacto Carga de frecuencia por t ió t

Page 32: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

3-2

3.2 Control de funcionamiento Aquí se presenta un ejemplo común de conexión. Referirse al punto 4.1 “Operador digital” para detalles de uso del mismo (OPE-SR).

(1) Arranque y parada y seteo de frecuencia desde terminales.-� (Pasos a seguir)

[1] Asegurarse que las conexiones están correctamente hechas.- [2] Accionar el interruptor ELB para alimentar el Inverter.-

(Se iluminará el LED rojo de “POWER” sobre el operador digital.) [3] Asignar la carga de frecuencia a los terminales.

Cargar A001 como código, presionando la tecla una vez. (Aparecerán dos dígitos).-� Cargar 01 con la tecla o la tecla, presionar la tecla una vez para grabar el cambio hecho. (El código de indicación regresará a A001.)�

[4] Asignar la puesta en marcha a los terminales.� Cargar A002 como código, presionando la tecla una vez. (Aparecerán dos dígitos).- Cargar 01 con la tecla o la tecla, presionar la tecla una vez para grabar el cambio hecho. � ��(El código de indicación regresará a A002.)�

[5] Carga del modo monitor.��������Para visualizar la frecuencia de salida, cargar la indicación d001, y presionar la tecla una vez.��������O para visualizar el sentido de giro, cargar la indicación d003, y presionar la tecla una vez.�

[6] Operación de arranque. �Unir los terminales [FW] y [CM1].�Aplicar tensión entre los terminales [ O ] y [ L ].�

[7] Operación de parada.�Abrir los terminales [ FW ] y [ CM ].�

1 2

1 2

Capítulo 3 Operación

FUNC

ST

FUNC

ST

FUNC

FUNC

Reactor de CC

Caja operadora (OPE-4MJ2) (OPE-8MJ2)

Contactos de alarma

L

O

H

Motor U V W

PDP

RB

N AL0 AL1 AL2

11A 11C

12C

12A

SP SN

RP

SN

G

AMAM

L

O2 OI O H P24

PLC CM

TH FM 1

5 FW

R S T

Unidad freno

R S T

Alimentación trifásica

ELB

Operador digital (RV)

D tierra (200V)

Page 33: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

3-3

(2) Arranque y parada y carga de frecuencia desde el operador digital. (La unidad de copiado (SRW) también puede usarse.) (Pasos a seguir)

[1] Asegurarse que no hay restos de materiales de conexión. [2] Accionar el interruptor ELB para alimentar el Inverter.

(Se iluminará el LED rojo de “POWER” sobre el operador digital.)

[3] Asignar la carga de frecuencia al operador digital. Cargar A001 como código, presionando la tecla una vez. (Aparecerán dos dígitos).-

Cargar 02 con la tecla o la tecla, presionar la tecla una vez para grabar el cambio hecho. (El código de asignación regresará a A001.)

[4] Asignar la puesta en marcha al operador digital.

Cargar A002 como código, presionando la tecla una vez. (Aparecerán dos dígitos).-

Cargar 02 con la tecla o la tecla, presionar la tecla una vez para grabar el cambio hecho. (El código de asignación regresará a A002.)

Capítulo 3 Operación

1 2

1 2

Reactor de CC

D tierra (200V)

ELB

Motor U V W

PD P RB N

AL0 AL1 AL2

11A 11C

12C

12A

SP SN

RP

SN

G

AMI AM

L

O2 OI O H P24

PLC CM1

TH FM 1

5 FW

R S

��

Unidad freno

R S T

Alimentación trifásica

Contactos de

----

Operador digital

FUNC

ST

FUNC

ST

Page 34: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

3-4

[5] Carga de la frecuencia de salida.

Cargar F001 como código, presionando la tecla una vez. (Aparecerán cuatro dígitos.)

Cargar la salida deseada de frecuencia con la tecla o con la tecla, presionar la tecla para grabar. (El código de indicación regresará a F001.)

[6] Cargar el sentido de giro.

Cargar F004 como código, presionando la tecla una vez. (Se presentará 00 o 01.)

Cargar la dirección 00 para el giro en directa o 01 para el giro en inversa con la tecla o la tecla. Presionar la tecla una vez para grabar. (El código de indicación regresará a F004.)

[7] Carga del modo visualización.

Para visualizar la frecuencia de salida, cargar el código d001, y presionar la tecla una vez. O cuando se visualiza el sentido de giro, cargar el código d003, presionando la tecla una vez.

(Los códigos serán directa, reversa o parado.)

[8] Presionar la tecla para arrancar el Inverter.

(Se encenderá el LED verde de “RUN” cambiando la indicación del display de acuerdo al modo cargado.

[9] Presionar la tecla para desacelerar y parar. (Cuando la frecuencia regresa a 0, el LED verde de “RUN” se apagará.)

Asegurarse que el sentido de giro es el correcto. De lo contrario se pueden producir daños a la máquinas.- Verificar que no hay ruidos anormales o vibraciones. Esto puede ocasionar daños a las máquinas.-

Verificar que no haya salidas de servicio en la aceleración y desaceleración y verificar que el número de revoluciones y la frecuencia de salida son las correctas.- Si se presenta una salida de servicio por sobre corriente o sobre tensión durante la aceleración o desaceleración, incrementar el tiempo de aceleración o de desaceleración respectivamente.-

1 2

FUNC

1 2 �

ST

�RUN

Capítulo 3 Operación

! PRECAUCION

FUNC

FUNC

RESET

STOP/

ST

FUNC

Page 35: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-1

LED p/monitor

LED (Habilitado)

Abajo

LED ALARMA

LED TENSION

Potenciómetro de velocidad Tecla de grabación

LED (En programa)

LED (Indica tecla habilitada)

Arriba

LED (Indica en operación)

Display (Compuesto por 4 dígitos)�

Marcha RUN

Tecla de función FUNC

STOP / RESET

A

ALARM POWER

%

RUN

PRG

V Hz

kW

HITACHI

��

MIN MAX

� �S T R F U N C 1 2

R U N STOP/ RESET

4.1 Acerca del Operador Digital (OPE-S) Explicación de la forma de trabajo del Operador Digital (OPE-S) El Inverter SJ300 trabaja usando un Operador Digital, que trae el equipo como provisión normal.- 1. Denominación y función de cada una de las partes que conforman el Operador Digital.-

Nombre Contenido Display Indica frecuencia de salida, corriente de salida, valores cargados, etc.- Marcha RUN Se enciendo cuando el Inverter está en marcha.- LED en programa Se enciende cuando se está cargando un valor o se visualiza el modo función.-

Titila cuando se carga un valor incorrecto.- LED tensión Alimentación del circuito de control.- LED alarma Enciende cuando el Inverter sale de servicio.-

LED p/monitor Se encienden indicando el valor a visualizar.- Hz : Frecuencia V : Tensión A : Corriente kW : Potencia % : Relación

LED (Indica tecla habilitada) Se enciende sólo cuando la marcha y parada (RUN/STOP) se hace por operador.-

Marcha RUN Arranca el motor. Sólo es válida cuando se trabaja por operador digital. (Verificar que el LED (Indica tecla habilitada) está encendido.)

Tecla parada (Stop/Reset)

Se emplea para parar el motor o reponer el Inverter luego de una alarma.-

Tecla de función FUNC Permite acceder a los distintos parámetros del Inverter.- Tecla de grabación STR Graba los datos cargados. (Debe usarse cada vez que se modifica un valor en una

función.) Teclas arriba/abajo Permiten el paso hacia las distintas funciones extendidas y la modificación de

valores.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 36: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-2

2. Método de operación (1) Presentación del modo monitor, modo de seteo básico y modo de funciones extendidas.-

Alimentación

Capítulo 4 Explicación de las funciones

[1] Muestra el contenido de lafunción

Si se apaga el equipo estando en lasfunciones básicas o en las extendidas, alrestaurarse la alimentación el display quese presentará no será el mismo en que seencontraba.-

Pulsar la tecla.

[2] Muestra el modo monitor Nro. (Display d001)�

F U N C

El contenido del modo monitor se presentapulsando la tecla FUN una vez cuando seestá en el display Nro. deseado.

(Display d002)�

Pulsar la tecla. 1 2 Pulsar la tecla.

*1 (3) Referirse al método de seteo del modo función

1 Pulsar la tecla.

Pulsar la tecla. 2

(19 veces)

(19 veces)�

[3] Código de display de las funciones básicas *1

Modo funciones extendidas Orden de presentación A B C H P U.�

Pulsar la tecla 1 2 Pulsar la tecla

[4] Display extension function mode (Display A - - -)�

(8 veces)

Pulsar la tecla. 1 2 Pulsar la tecla.

(6 veces) (6 veces)

Regresa al estado de [2].

[5] Muestra el modo monitor Nro..�(Display d001)�

% A

ALARM

POW ER

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

�STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

POW ER

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

POW ER

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

POW ER

ALARM

kW

% A

RUN

PRG V Hz

1 2

HITACHI

�STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

POW ER

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

POW ER HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

Page 37: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-3

(2) Método de seteo del modo función Cambio del método de arranque. (Operador Terminales)

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Para llegar al display “A - - -“ referirse a (1) Presentación de los métodos. Ahora se está en la parte de programación, por lo que el LED de indicación estará encendido.-

Pulsar la tecla.

[2] Código de Display Nro. delmodo función.�

Se presenta aquí el comando 02por operador. El LED (PRG) se encenderá Cuando se esté dentro de lafunción

Pulsar la tecla. 2 [3] Contenido del Display del modo f ió

Cambio del comando de operación a terminales 01.�

[4] Código de Display Nro. del modo monitor.

[1] Display extendidoModo Función�

Pulsar la tecla 1 Todos los cambios realizados deben serconfirmados pulsando la tecla STR.�El LED de tecla habilitada sobre el comando deRUN se apagará, indicando que el comando fuetransferido a los terminales.�Se pueden cambiar otras funciones.-�

[5] Display modo extendido (Display A - - -)

Se puede pasar a otros modos de función extendida, modo monitor o modo funciones básicas.

(Display A002)

F U N C Pulsar la tecla.

S T R Pulsar la tecla

F U N C

Pulsar la tecla F U N C

POW ER

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

FUNC

STOP/ RESET

POW ER

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

POW ER

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

STR

RUN

FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

POW ER

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

HITACHI

�STR

RUN

FUNC

STOP/ RESET

POW ER

ALARM

kW

% A

RUN

PRG V Hz

1 2

HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

POW ER HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

% A

ALARM

RUN

PRG V Hz

kW

1 2

POW ER HITACHI

STR

RUN

�FUNC

STOP/ RESET

Page 38: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-4

(3) Método de seteo del código función

Código Nro. del modo monitor, modo seteo básico modo funciones extendidas pueden ser fácilmente cargados. Se indica el método de cambio de código No.d001 de modo monitor a modo función código No. A029 simplemente.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

[1] Código de Display Nro. del modo monitor (Displayd001)

Pulsar la o tecla. 1 2

[2] Cambio a funciones extendidas

La ”d” titilará.

(Display A001)

La ”A” titilará. El dígito elegido se asegura Pulsando la tecla STR.

[3] Change third figure of function code No.

�����������í����“0” titila.��No cambiar el tercer dígito ypulsar La tecla STR para confirmar el 0.

[4] Con el segundo dígito se cambia el código de función.

El segundo dígito “0” titilará.

�Pulsar la teclaSTR

(Confirmar “0”)

(Display A021)

El segundo dígito “2” titilará.

1 Pulsar la tecla. (2 veces)

[5] Cambiar primero el códigode función Nro.

El “1” titilará.

El primer ”9” titilará. Fin del seteo de A029�(Nota) Cuando se ingresa uncódigo que no está en el listado, la“A” que está a la izquierda titilará.Confirmar el código Nro. y volver acargar.-�

[6] Fin el seteo Código Nro.

Pulsar la tecla. STR

(Elegir “9”)

Pulsar la tecla. ��(2 veces)

1

�Pulsando la tecla. STR

(Confirmar “A”)

Pulsar la o tecla.

(2 )

2 1 (9 veces)

(Display A029)

� Pulsar la tecla. STR

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

� STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

� STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

� STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

� STR

RUN

1 2

POW ER

% A

ALARM

V Hz

kW

H I T A C H I

FUNC

STOP/ RESET

STR

RUN

1 2

POW ER

Page 39: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-5

4.2 Listado de códigos Modo Monitor

Cód.de dis- play

Nombre de la Función

Rango de datos o de monitor (nuevo operador digital)

Valor inicial

Seteo en RUN

Cambio de

modo en RUN

Pág.

d001 Visualización de la frecuencia de salida 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) - - - 4-13

d002 Visualización de la corriente de salida 0.0-999.9(A) - - - 4-13

d003 Visualización del sentido de giro F(directa)/o(parada)/r(reversa) - - - 4-13

d004 Visualización de la realimentación PID

0.00-99.99/100.0-999.9/1000. -9999. / 1000-9999/{100-{999 (10000-99900) - - - 4-13

d005 Visualización de los terminales inteligentes de entrada

- - - 4-14

d006 Visualización de los terminales inteligentes de salida

- - - 4-14

d007 Display conversor de frecuencia

0.00-99.99/100.0-999.9/1000. –9999. / 1000-3996 - - - 4-15

D012 Visualización torque -300 a +300% - - - 4-15

d013 Visualización de la tensión de salida 0.0-600.0 V - - - 4-15

d014 Visualización de la potencia 0.0-999.9 kW - - - 4-15

d016 Tiempo acumulado de RUN 0.-9999./1000-9999/{100-{999 h - - - 4-16

d017 Visualización del tiempo en ON 0.-9999./1000-9999/{100-{999 h - - - 4-16

d080 Número de salidas de servicio 0.-9999./1000-6553(10000-65530) (veces) - - - 4-16

d081 Visualización 1ra salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d082 Visualización 2da salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d083 Visualización 3ra salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d084 Visualización 4ta salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d085 Visualización 5ta salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d086 Visualización 6ta salida de servicio

Motivo, frecuencia (Hz), corriente (A), tensión (V) tiempo de RUN (h) Tiempo en ON (h) - - - 4-16

d090 Visualización de avisos

Código de avisos - - - 4-99

F001 Frecuencia de salida 0.0, frecuencia arranque/Máxima frecuencia (2da frecuencia máxima) (Hz) 0.00 !" !" 4-17

F002 1ra aceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 30.00 !" !" 4-19 F202 2da aceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000. -3600. (s) 30.00 !" !" 4-19 F302 3da aceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000. -3600. (s) 30.00 !" !" 4-19 F003 1ra desaceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000. -3600. (s) 30.00 !" !" 4-19 F203 2da desaceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000. -3600. (s) 30.00 !" !" 4-19 F303 3da desaceleración 0.01-99.99/100.0-999.9/1000. -3600. (s) 30.00 !" !" 4-19

F004 Selección del sentido de giro 00 (directa)/01 (reversa) 00 - - 4-17

(Nota 1) Cambio de modo durante RUN a través de b031 (selección de bloqueo de soft). (Nota 2) No olvidar de presionarla tecla “STR” luego de cualquier cambio.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

(Note1)

(Ejemplo) FW, terminal 2, y 1: ON�

������������������Terminal 5, 4,ON OFF�

5 4 3 2 1

FW

(Ejemplo) Terminal 2 y 1:ON�

�������������������������������

ON �

OFF 2� 1 AL

Page 40: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-6

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial FE/FU

Seteo en RUN

Cambio de modo en RUN

Pág.

A001 Selección del seteo de f recuencia 00(VR)/01(terminal)/02(operador)/03(RS485)/04(opción1)/05(opción2) 01 - - 4-17 A002 Selección del modo de operación 01(terminal)/02(operador)/03(RS485)/04(opción1)/05(opción2) 01 - - 4-18 A003 Frecuencia base 30. – Frecuencia Máxima (Hz) 50/60 - - 4-20 A203 Frecuencia base, 2do. motor 30. – 2da Frecuencia Máxima (Hz) 50/60 - - 4-20 A303 Frecuencia base, 3er. motor 30. – 3ra Frecuencia Máxima (Hz) 50/60 4-20 A004 Frecuencia máxima 30. - 400. (Hz) 50/60 - - 4-21 A204 Frecuencia máxima, 2do. motor 30. - 400. (Hz) 50/60 - - 4-21

A304 Frecuencia máxima, 3er. motor 30. - 400. (Hz) 50/60 - - 4-21

A005 Selección del terminal AT 00( Cambio de O y OI con el terminal AT)/ 01(Cambio de O y O2 con el terminal AT)

00 - - 4-22

A006 Selección de 02 00(simple)/01(velocidad auxil iar de O, OI) [sin reversa]

/02(velocidad auxil iar de O, OI [con reversa] 00 - - 4-22

A011 Arranque 0 0.00-99.99/100.0-400.0 (Hz) 0.00 - !" 4-23 A012 Finalización 0 0.00-99.99/100.0-400.0 (Hz) 0.00 - !" 4-23 A013 Relación de arranque 0 0.-100.0 (%) 0. - !" 4-23 A014 Relación de f inalización 0 0.-100.0(%) 100. - !" 4-23 A015 Selección de arranque 0 00 (frecuencia externa de arranque)/01(O Hz) 01 - !" 4-23

A016 Muestreo O, OI, O2 1.-30.(veces) 8. - !" 4-24

A019 Selección de velocidad múltiple 00(binario : rango de 16 velocidades con 4 terminales)/01(bit : rango de 8

estados con 7 terminales) 00 - - 4-46

A020 Velocidad múltiple 0 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A220 Velocidad múltiple 0, 2do. motor 0.00, a la 2da frecuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A320 Velocidad múltiple 0, 3er. motor 0.00, a la 3ra frecuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A021 Velocidad múltiple 1 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A022 Velocidad múltiple 2 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A023 Velocidad múltiple 3 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A024 Velocidad múltiple 4 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A025 Velocidad múltiple 5 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A026 Velocidad múltiple 6 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A027 Velocidad múltiple 7 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A028 Velocidad múltiple 8 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A029 Velocidad múltiple 9 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A030 Velocidad múltiple 10 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A031 Velocidad múltiple 11 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A032 Velocidad múltiple 12 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A033 Velocidad múltiple 13 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A034 Velocidad múltiple 14 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A035 Velocidad múltiple 15 0.00, a la f recuencia máxima. Frecuencia (Hz) 0.00 !" !" 4-46 A038 Frecuencia de “Jogging” 0.00, a 9.99(Hz) 1.00 !" !" 4-48

A039 Selección de “Jogging”

00(JG en ON gira y para / inválido en RUN) / 01(para desacelerando con JG en ON / inválido en RUN) / 02(Frena con CC con JG en ON / inválido en RUN) / 03(JG en ON gira y para / válido en RUN [JG para desacelerando]) / 04 (para desacelerando con JG en ON / válido en RUN) / Frena con CC con JG en ON / válido en RUN)

00 - !" 4-48

A041 Selección del refuerzo de Torque 00 (ajuste manual de torque) / 01 (ajuste automático de torque) 00 - - 4-27 A241 Selec. refuerzo Torque, 2do motor 00 (ajuste manual de torque) / 01 (ajuste automático de torque) 00 - - 4-27 A042 Ajuste manual del Torque 0.0-20.0(%) 1.0 !" !" 4-27 A242 Ajuste manual Torque, 2do motor 0.0-20.0(%) 1.0 !" !" 4-27 A342 Ajuste manual Torque, 3er motor 0.0-20.0(%) 1.0 !" !" 4-27 A043 Punto aplicación del ref. Torque 0.0-50.0(%) 5.0 !" !" 4-27

A243 Punto aplicación del ref. Torque, 2do motor

0.0-50.0(%) 5.0 !" !" 4-27

A343 Punto aplicación del ref. Torque, 3er motor

0.0-50.0(%) 5.0 !" !" 4-27

A044 1er control 00/(VC)/01(VP 1.7)/02(curva l ibre de V/f)/03(SLV)/04(0Hz-SLV)/05(V2) 00 - - 4-25 A244 2do control 00/(VC)/01(VP 1.7)/02(curva l ibre de V/f)/03(SLV)/04(0Hz-SLV) 00 - - 4-25 A344 3er control 00/(VC)/01(VP 1.7)/02(curva l ibre de V/f) 00 - - 4-25

A045 Ganancia de la tensión de salida 20. - 100. 100. !" !" 4-24 A051 Selección de frenado por CC 00(inválido)/01(válido) 00 - !" 4-28 A052 Frecuencia de frenado por CC 0.00-60.00(Hz) 0.50 - !" 4-28 A053 Tiempo de espera a la aplicación 0.0 - 5.0(s) 0.0 - !" 4-28 A054 Tensión de frenado por CC 0. - 70. (%) 0. - !" 4-28 A055 Tiempo de f renado por CC 0.0 - 60.0(s) 0.0 - !" 4-28 A056 Selección de nivel o f lanco a CC 00(actuación por f lanco)/01(actuación por nivel) 01 - !" 4-28

A057 Tensión de frenado por CC al inicio del ciclo

0. - 70. (%) 0. - !" 4-28

A058 Tiempo de frenado por CC al inicio del ciclo

0.00-60.0(s) 0.0 - !" 4-28

A059 Frecuencia de portadora para CC 0.5-12(kHz) degradación 3.0 - - 4-25

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Set

eo b

ásic

o Fr

ecue

ncia

s de

vel

ocid

ades

múl

tiple

s y

de “

jogg

ing

Set

eo d

e la

s “C

arac

terí

stic

a Fr

enad

o po

r C

C

Page 41: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-7

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial

FE/FU Seteo en

RUN

Cambio de modo en

RUN

Pág.

A061 1er límite superior frecuencia 0.00, 1er límite inferior de frecuencia a frecuencia máxima (Hz) 0.00 - !" 4-31 A261 2do límite superior frecuencia 0.00, 2do límite inferior de frecuencia a 2da frecuencia máxima (Hz) 0.00 - !" 4-31 A062 1er límite inferior frecuencia 0.00, frecuencia de arranque a frecuencia máxima (Hz) 0.00 - !" 4-31 A262 2do límite inferior frecuencia 0.00, frecuencia de arranque a 2da frecuencia máxima (Hz) 0.00 - !" 4-31 A063 Frecuencia de sal to 1 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-32 A064 Ancho f recuencia de salto 1 0.00-10.00(Hz) 0.50 - !" 4-32 A065 Frecuencia de sal to 2 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-32 A066 Ancho f recuencia de salto 2 0.00-10.00(Hz) 0.50 - !" 4-32 A067 Frecuencia de sal to 3 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-32 A068 Ancho f recuencia de salto 3 0.00-10.00(Hz) 0.50 - !" 4-32 A069 Detención de aceleración [F] 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-32

A070 Detención de aceleración [t ] 0.00-60.0(s) 0.0 - !" 4-32 A071 Selección del PID 00(inválido)/01(válido) 00 - !" 4-33 A072 Ganancia PID-P 0.2-5.0 1.0 !" !" 4-33 A073 Ganancia PID-I 0.0-3600.(s) 1.0 !" !" 4-33 A074 Ganancia PID-D 0.00-100.0(s) 0.00 !" !" 4-33 A075 Escala PID 0.01-99.99(%) 1.00 - !" 4-33

A076 Selección de realimentación 00(realimentación: OI)/01(realimentación: O) 00 - !" 4-33 A081 Selección de AVR 00(ON siempre)/01(OFF siempre)/02(OFF en desaceleración) 02 - - 4-20 A082 Selección de tensión de motor 200/215/220/230/240, 380/400/415/440/460/480, 575/600(V) 230/400

230/460 - - 4-20

A085 Selección modo de operación 00(operación normal)/01(ahorro de energía)/02(Fuzzy) 00 - - 4-34

A086 Ajuste de la respuesta al ahorro de energía 0.0-100.0(s) 50.0 !" !" 4-34

A092 Tiempo de aceleración 2 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A292 T. aceleración 2 (2do motor) 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A392 T. aceleración 2 (3er motor) 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A093 Tiempo de desaceleración 2 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A293 T. desacelerac. 2 (2do motor) 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A393 T. desacelerac. 2 (3er motor) 0.01-99.99/100.0-999.9/1000.-3600.(s) 15.00 !" !" 4-35 A094 Cambio a 2da acel ./desacel. 00(cambia con el terminal 2CH)/01(cambia por seteo) 00 - - 4-35

A294 Cambio a 2da acel ./decel . (2do motor) 00(cambia con el terminal 2CH)/01(cambia por seteo) 00 - - 4-35

A095 2da frecuencia aceleración 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - - 4-35

A295 2da frecuencia aceleración (2do motor) 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - - 4-35

A096 2da frecuencia desaceleración 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - - 4-35 A296 2da frecuencia desaceleración 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - - 4-35 A097 Selección tipo de aceleración 00(lineal)/01(curva S)/02(curva U)/03(curva U inversa) 00 - - 4-36

A098 Selección tipo desaceleración 00(lineal)/01(curva S)/02(curva U)/03(curva U inversa) 00 - - 4-36 A101 Comienzo para OI 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-23 A102 Final para OI 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-23 A103 Relación de inicio para OI 0.-100. (%) 20. - !" 4-23 A104 Relación de f inal para OI 0.-100. (%) 100. - !" 4-23 A105 Selección de arranque para OI 00(frecuencia externa de inicio)/01(0Hz) 01 - !" 4-23 A111 Comienzo para O2 -400.--100./-99.9-0.00-99.9/100.-400.(Hz) 0.00 - !" 4-23 A112 Final para O2 -400.--100./-99.9-0.00-99.9/100.-400.(Hz) 0.00 - !" 4-23 A113 Relación de inicio para O2 -100. - 100. (%) -100. - !" 4-23

A114 Relación de f inal para O2 -100. - 100. (%) 100. - !" 4-23 A131 Cte. para la aceleración 01(f lecha pequeña)-10(f lecha grande) 02 - !" 4-36

A132 Cte. para la desaceleración 01(f lecha pequeña)-10(f lecha grande) 02 - !" 4-36

b001 Selección de rearranque 00(dispara)/01(arranca 0 Hz)/02(arranca luego de igualar frecuencia)/ 03(dispara luego de igualar frecuencia, desacelera y para) 00 - !" 4-37

b002 Tiempo de espera para baja tensión 0.3-1.0(s) 1.0 - !" 4-37

b003 Tiempo para rearrancar 0.3-100.(s) 1.0 - !" 4-37

b004 Disparo por baja tensión / fal ta de tensión instantánea parado

00(inválido/01(válido)/02(inválido en parada y desaceleración con la tecla STOP) 00 - !" 4-37

b005 Selección veces que re arrancará ante Falta instantánea de tensión

00(16 veces)/01(libre) 00 - !" 4-37

b006 Selección de falta de fase 00(inválido)/01(válido) 00 - !" 4-38

b007 Frecuencia de re arranque 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-37

Capítulo 4 Explicación de las funcionesC

ontr

ol P

ID

Lím

ite s

uper

ior/

infe

rior

de

Aju

ste

de la

fr

ecue

ncia

ext

erna

AV

R

Mod

o de

ope

raci

ón /

Aju

ste

de fu

ncio

nes

Aju

ste

de

velo

cida

d R

earr

anqu

e an

te u

na fa

lta

inst

antá

nea

de te

nsió

n

Page 42: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-8

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial

FE/FU Seteo en

RUN

Cambio de modo en

RUN

Pág.

b012 Nivel térmico electrónico

0.2*corriente nominal-1.20*corriente nominal (A) Corriente nominal del Inverter

- !" 4-39

b212 Nivel térmico electrónico (2do motor) 0.2*corriente nominal-1.20*corriente nominal (A)

Corriente nominal del Inverter

- !" 4-39

B312 Nivel térmico electrónico (2do motor) 0.2*corriente nominal-1.20*corriente nominal (A)

Corriente nominal del Inverter

- !" 4-39

b013 Selección de la característica térmica electrónica 00/(torque reducido)01(torque constante)/02(característica l ibre) 00 - !" 4-39

b213 Selección de la característica térmica electrónica(2do motor)

00/(torque reducido)01(torque constante)/02(característica l ibre) 00 - !" 4-39

B313 Selección de la característica térmica electrónica(2do motor)

00/(torque reducido)01(torque constante)/02(característica l ibre) 00 - !" 4-39

b015 Característica térmica l ibre Frecuencia 1 0.-400.(Hz) 0. - !" 4-40

b016 Característica térmica l ibre Corriente 1 0.0-1000.(A) 0.0 - !" 4-40

b017 Característica térmica l ibre Frecuencia 2 0.-400.(Hz) 0. - !" 4-40

b018 Característica térmica l ibre Corriente 2 0.0-1000. (A) 0.0 - !" 4-40

b019 Característica térmica l ibre Frecuencia 3 0.-400.(Hz) 0. - !" 4-40

b020 Característica térmica l ibre Corriente 3 0.0-1000.(A) 0.0 - !" 4-40

b021 Selección de la restricción de sobre carga

00(inválido)/01(disponible en aceleración / velocidad constante)/02(disponible para velocidad constante)/03(disponible en aceleración / velocidad constante / incremento de velocidad en modo

regenerativo)/04(disponible a velocidad constante / incremento de velocidad en modo regenerativo)

01 - !" 4-41

b022 Nivel de la restricción de sobre carga 0.50* corriente nominal-2* corriente nominal (A)

Corriente nominal del

Inverter x 1.20

- !" 4-41

b023 Cte. l ími te de sobre carga 0.10-30.00 (s) 1.00 - !" 4-41

b024 Selección de la restricción de sobre carga 2

00(inválido)/01(disponible en aceleración / velocidad constante)/02(disponible para velocidad constante)/03(disponible en aceleración / velocidad constante / incremento de velocidad en modo

regenerativo)/04(disponible a velocidad constante / incremento de velocidad en modo regenerativo)

01 - !" 4-41

b025 Nivel de la restricción de sobre carga 2 0.50* corriente nominal-2* corriente nominal (A)

Corriente nominal del

Inverter x 1.20

- !" 4-41

b026 Cte. l ími te de sobre carga 2 0.10-30.00(s) 1.00 - !" 4-41

b031

Selección del modo de bloqueo de software

00(con SFT en ON ningún dato puede ser cambiado a excepción de este)/ 01(con SFT en ON no puede cambiarse ningún dato excepto la f recuencia de trabajo)/02(no se puede cambiar ningún dato excepto este)/03(no se puede cambiar ningún dato excepto la frecuencia de trabajo)/10(es posible cambiar los datos con el Inverter en operación)

01

- !"

4-50

b100 Selección de frecuencia 1 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 2 (Hz) 0. - - 4-26 b101 Selección de tensión 1 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b102 Selección de frecuencia 2 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 3 (Hz) 0. - - 4-26 b103 Selección de tensión 2 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b104 Selección de frecuencia 3 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 4 (Hz) 0. - - 4-26 b105 Selección de tensión 3 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b106 Selección de frecuencia 4 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 5 (Hz) 0. - - 4-26 b107 Selección de tensión 4 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b108 Selección de frecuencia 5 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 6 (Hz) 0. - - 4-26 b109 Selección de tensión 5 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b110 Selección de frecuencia 6 V/f 0.- Frecuencia V/f l ibre 7 (Hz) 0. - - 4-26 b111 Selección de tensión 6 V/f 0.-800.0 (V) 0.0 - - 4-26 b112 Selección de frecuencia 7 V/f 0.-400.(Hz) 0. - - 4-26

b113 Selección de tensión 7 V/f 0.-800.0(V) 0.0 - - 4-26

C001 Terminal inteligente de entrada 1 18 - !" 4-45

C002 Terminal inteligente de entrada 2 16 - !" 4-45

C003 Terminal inteligente de entrada 3 06 - !" 4-45

C004 Terminal inteligente de entrada 4 11 - !" 4-45

C005 Terminal inteligente de entrada 5 09 !" 4-45

C005 Terminal inteligente de entrada 6 03/13 !" 4-45

C005 Terminal inteligente de entrada 7 02 !" 4-45

C005 Terminal inteligente de entrada 8

01(RV: Reversa habil itada) / 02(CF1: Velocidad1) / 03(CF2: Veloc idad2) / 04(CF3: Veloc idad3) / 05(CF4: Velocidad4) / 06(JG: Jogging) / 07(DB: Freno externo por CC) / 08(SET: 2do seteo) / 09(2CH: 2do estado de aceleración/desaceleración) / 11(FRS: Giro l ibre) / 12(EXT: Disparo externo) / 13(USP: Protección al arranque) / 14(CS: Cambio a al imentación comercial) / 15(SFT: Bloqueo de soft) / 16(AT: Selección de entrada analógica tensión/corriente) / 17(3er seteo) / 18(RS: Reset) / 20(STA: arranque con 3 cables) / 21(STP: parada con 3 cables) / 22(F/R: d irecta/inversa con 3 cables ) / 23(PID: Habil itac ión del PID) / 24(PIDC: Reset integral del PID) / 26(CAS control de ganancia) / 27(UP: Seteo ascendente de frecuencia) / 28(DWN: Seteo descendente de frecuencia) / 29(UDC: Control remoto de l impieza de datos) / 31(OPE selección de trabajo por operador) / 32(SF1: Multi velocidad bit1) / 33(SF2: Mult i velocidad bit2) / 34(SF3: Multi velocidad bit3)/ 35(SF4: Multi velocidad bit4) / 36(SF5: Mult i velocidad bit5) / 37(SF6: Multi velocidad bit6) / 38(SF7: Mult i velocidad bit7) / 39(OLR: Cambio de la restricción de sobre carga) / 40(TL selección de l ím ite de torque) / 41(TRQ1 contacto 1 de l ím ite de torque) / 42(TRQ2 contacto 2 de l ím ite de torque) / 43(PPI: cambio ente P/PI / 44(BOK conformación de frenado) / 45(ORT or ientación) / 46(LAC cancelación de LAD) / 47(PLCR l impieza en el posic ionamiento) / 48(TAT tren de pulsos) / (NO: Sin as ignación)

01 - !" 4-42

Pro

tecc

ión

térm

ica

elec

trón

ica

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Lím

ite d

e so

bre

carg

a B

loqu

eo

Set

eo li

bre

de V

/f Te

rmin

ales

inte

ligen

tes

de e

ntra

da

Page 43: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-9

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial Seteo en

RUN

Cambio de modo en

RUN

Pág.

C011 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 1 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C012 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 2 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C013 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 3 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C014 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 4 00(NA)/01(NC) 00/00 - !" 4-46

C015 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 5 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C016 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 6 00(NA)/01(NC) 01/00 - !" 4-46

C017 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 7 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C018 Selección de a/b (NO/NC) del terminal inteligente 8 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C019 Selección de a/b (NO/NC) para el terminal FW 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-46

C021 Terminal de salida 11 01 - !" 4-57

C022 Terminal de salida 12 00 !" 4-57

C023 Terminal de salida 13 03 !" 4-57

C024 Terminal de salida 14 07 !" 4-57

C025 Terminal de salida 15 08 - !" 4-57

C026 Relé de Alarma

00(RUN: funcionamiento)/01(FA1: arribo a f recuencia 1) / 02(FA2: arribo a frecuencia 2) / 03(OL: aviso de sobre carga) / 04(OD: control de desviación para el PID) / 05(AL: señal de alarma) / 06(FA3: sólo f recuencia cargada) / 07(OTQ señal de sobre torque) / 08(IP: ON en parada instantánea / 09(UV: baja tensión / 10(TRQ límite de torque) / 11(RNT: tiempo fuera de RUN / 12(ONT: tiempo en funcionamiento) / 13(THM: aviso térmico) / 19(BRK señal de frenado) / 20(VER señal de error de f renado) / 21(ZS señal de velocidad cero) / 22(DSE error de sobre velocidad) / 23(POK posicionamiento completado) / 24(FA4 sobre frecuencia) / 25(FA5 arribo a frecuencia) / 26(OL2 señal de aviso de sobre carga 2) (Los terminales 11-13 o 11-14 pueden ser ACO-AC2 o AC0-AC3) Seleccionable en A062

05 - !" 4-57

C027 Selección de FM 00 (frecuencia de salida) / 01 (corriente de salida) / 02(torque de salida) / 03 (frecuencia de salida digital ) / 04 (tensión de salida) / 05 (potencia de salida) / 06 (relación térmica) / 07 (frecuencia LAD)

00 - !" 4-63

C028 Selección AM 00 (frecuencia de salida) / 01 (corriente de salida) / 04 (tensión de salida) / 05 (potencia de salida) / 06 (relación térmica) / 07 (frecuencia LAD) 00 - !" 4-64

C029 Selección AMI 00 (frecuencia de salida) / 01 (corriente de salida) / 04 (tensión de salida) / 05 (potencia de salida) / 06 (relación térmica) / 07 (frecuencia LAD) 00 - !" 4-64

C031 Lógica del terminal 11 a/b 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-58 C032 Lógica del terminal 12 a/b 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-58 C033 Lógica del terminal 13 a/b 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-58 C034 Lógica del terminal 14 a/b 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-58 C035 Lógica del terminal 15 a/b 00(NA)/01(NC) 00 - !" 4-58 C036 Lógica del relé de a/b 00(NA)/01(NC) 01 - !" 4-58

C040 Modo de la señal de aviso de sobre carga 00(ON accel. decel. y velocidad cte.) / 01(sólo velocidad cte.) 01 - !" 4-42

C041 Aviso de sobre carga 0.0-2.0*corriente nominal (A) Corriente

nominal del Inverter

- !" 4-42

C042 Seteo del arribo a frecuencia en aceleración 0.00-99.99/100.0-400.0 (Hz) 0.00 - !" 4-59

C043 Seteo del arribo a frecuencia en desaceleración 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-59

C044 Nivel de desviación del PID 0.0-100.0 (%) 3.0 - !" 4-33

C045 Seteo del arribo a frecuencia en aceleración 2 0.00-99.99/100.0-400.0 (Hz) 0.00 - !" 4-59

C046 Seteo del arribo a frecuencia en desaceleración 2 0.00-99.99/100.0-400.0(Hz) 0.00 - !" 4-59

C055 Nivel de sobre torque (di recta) 0-200 (%) 100 !" 4-59

C056 Nivel de sobre torque (reversa con regeneración) 0-200 (%) 100 !" 4-59

C057 Nivel de sobre torque (reversa) 0-200 (%) 100 !" 4-59

C058 Nivel de sobre torque (di recta con regeneración) 0-200 (%) 100 !" 4-59

C061 Nivel de aviso térmico 0-100 (%) 80 !" 4-59 C062 Selección de alarma 00(inválido)/01(3 bits)/02(4bi ts) 00 !" 4-59

C063 Nivel de velocidad cero 0.00-99.99 (Hz) 0.00 - !" 4-59 C070 Comando de datos 02(operador) / 03(RS485) / 04(opción 1) / 05(opción 2) 02 - - 4-82 C071 Velocidad de comunicación 02(loop de control ) / 03(2400bps) / 04(4800bps) / 05(9600bps) / 06(19200bps) 04 - !" 4-82 C072 Código de comunicación 1. –32. 1. - !" 4-82 C073 Bit de comunicación 7(7bit) / 8(8bit) 7 - !" 4-82 C074 Paridad 00(sin paridad) / 01(Paridad even) / 02(paridad odd) 00 - !" 4-82 C075 Bit de stop 1(bit) / 2(bit) 1 - !" 4-82

C078 Tiempo de comunicación 0.-1000.(ms.) 0. - !" 4-82 C081 Ajuste O 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530) Seteo en

directa !" !" -

C082 Ajuste OI 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530) Seteo en directa !" !" -

C083 Ajuste O2 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530) Seteo en directa !" !" -

C085 Ajuste del termistor 0.0 - 1000. 105.0 !" !" 4-64 C086 Ajuste de offset AM 0.0 - 10.0(V) 0.0 !" !" 4-64 C087 Ajuste AMI 0. - 255. 50 !" !" 4-64

C088 Ajuste de offset AMI 0. - 20.0(mA) Seteo en directa !" !" 4-64

Lógi

ca d

e lo

s te

rmin

ales

in

telig

ente

s de

ent

rada

Te

rmin

ales

inte

ligen

tes

de s

alid

a

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Lógi

ca d

e lo

s te

rmin

ales

de

salid

a E

ntra

das

anal

ógic

as

Par

ámet

ros

Page 44: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-10

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial Seteo en

RUN

Cambio de modo en

RUN

Pág.

b034 Tiempo de RUN/Tiempo de ON 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530)hr 0. - !" 4-61 b035 Sentido de gi ro 00(reversa habil itada) / 01(sólo di recta) / 02(sólo reversa) 00 - � 4-17

b036 Tensión reducida de arranque 00(U reducida de arranque tiempo corto)-06(U reducida de arranque tiempo largo) 06 - !" 4-43

b037 Selección de display 00(todo) / 01(cada función) / 02(seteo de usuario / seteo principal) 00 - !" 4-66 b040 Selección de l imitación torque 00(modo 4 cuadrantes) / 01(Operación por terminal) / 02(entrada analógica) 00 - !" 4-80

b041 Nivel 1 de l imi tación de torque (Modo di recto 4 cuadrantes) 0-200 (%) / no(inválido) 150 - !" 4-80

b042 Nivel 2 de l imi tación de torque (Modo reversa regenerativo 4 cuadrantes)

0-200 (%) / no(inválido) 150 - !" 4-80

b043 Nivel 2 de l imi tación de torque (Modo reversa 4 cuadrantes) 0-200 (%) / no(inválido) 150 - !" 4-80

b044 Nivel 2 de l imi tación de torque (Modo di recta regenerativo 4 cuadrantes)

0-200 (%) / no(inválido) 150 - !" 4-80

b045 Selección de LAD-STOP 00(inválido) / 01(válido) 00 - !" 4-81 b046 Prevención de reversa 00(inválido) / 01(válido) 00 - !"

b050 Selección de no parada ante falta de alimentación 00(inválido) / 01(válido) 00 - !" 4-71

b051 Tensión de arranque ante la no parada 0.0-999.9 (V) 0.0 - !" 4-71

b052 Nivel de OV LAD-STOP 0.0-999.9 (V) 0.0 - !" 4-71

b053 Tiempo de desaceleración en no parada 0.01-99.99/100.0-999.9/1000-3600 (s) 1.00 !" !" 4.71

b054 Ancho de la frecuencia de desaceleración en no parada 0.00-10.00 (s) 0.00 !" !" 4-71

b080 Ajuste AM 0. - 255. 150 !" !" 4-64 b081 Ajuste FM 0. - 255. 60 !" !" 4-63 b082 Ajuste de frecuencia de inicio 0.10-9.99 (Hz) 0.50 - !" 4-43 b083 Frecuencia de portadora 0.5-12.0(kHz) Derating habil itado 3.0 - !" 4-21

b084 Modo de incialización 00(Borrado de historia) / 01(datos iniciales) / 02(Borrado de historia + datos iniciales) 00 - - 4-65

b085 Código de país 00(Japón) / 01(EC) / 02(USA) 00 - - 4-65

b086 Factor escalar de conversión de frecuencia 0.1-99.9 1.0 !" !" 4-15

b087 Habil itación de la tecla STOP 00(válido) / 01(inválido) 00 - !" 4-18 b088 Modo de cancelación de FRS 00(O Hz arranque) / 01(arranque desde frecuencia seleccionada) 00 - !" 4-51 b090 Relación de uso BRD 0.0-100.0(%) 0.0 - !" 4-44 b091 Selección de modo STOP 00(desacelera y para) / 01(gi ro l ibre) 00 - - 4-18

b092 Control del venti lador 00(siempre ON)/01(ON en RUN, luego de alimentar, luego de 5 minutos de parar.) 00 - - 4-44

b095 Selección de BRD 00(inválido) / 01(válido<inválido parado>) / 02(válido<valid inválido parado ) 00 - !" 4-44 b096 Nivel de ON de BRD 330-380/660-760(V) 360 / 720 - !" 4-44 b098 Selección del termistor 00(inválido)/01(habil itación de PTC)/02 (habi l itación de NTC) 00 - !" 4-64 b099 Nivel de error del termistor 0. – 9999. (ohm) 3000. - !" 4-64 b120 Selección de control de freno 00(válido) / 01(inválido) 00 !" 4-69 b121 Tiempo de espera al f renado 0.00-5.00 (s) 0.00 !" 4-69 b122 Tiempo espera a desacelerar 0.00-5.00 (s) 0.00 !" 4-69 b123 Tiempo espera a parar 0.00-5.00 (s) 0.00 !" 4-69

b124 Tiempo de espera para conformar la señal 0.00-5.00 (s) 0.00 !" 4-69

b125 Frecuencia de reenganche 0.00-99.9/100.0-400.0 (Hz) 0.00 !" 4-69

b126 Corriente de reenganche 0.00* I nominal-2.00* I nominal I nominal del Inverter !" 4-69

C091 Selección del modo DEBUG 00(No display) / 01(Display) 00 - !" - C101 Selección UP/DWN 00(sin mantener frecuencia) / 01(manteniendo f recuencia) 00 - !" 4-54

C102 Selección de RESET 00(disparo cancelado en ON) / 01(disparo cancelado en OFF)/ 02(Válido sólo disparado<cancelado en ON>) 00 !" !" 4-53

C103 RESET a la igualación de frecuencia 00(0 Hz arranque) / 01(arranque con igualación de f recuencia) 00 - !" 4-53

C111 Aviso de sobre carga 00(sin muestra) / 01(con muestra) 00 !" !" 4-42 C121 Ajuste a cero de 0 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530) Seteo en

directa !" !" �

C122 Ajuste a cero de OI 0.-9999. / 1000-6553(10000-65530) Seteo en directa !" !" �

C123 Ajuste a cero de O2 0.-9999./1000-6553(10000-65530) Seteo en directa !" !" �

Las

otra

s

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 45: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-11

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial

-FE/-FU Seteo en

RUN

Cambio de modo en RUN

Pág.

H001 Selección de auto seteo 00(Inválido)/01(Válido(el motor no gira))/ 02(Válido(el motor gi ra)) 00 - !" 4-72

H002 Selección valores 1er motor 00(motor Hitachi de propósitos generales)/01(auto seteo)/ 02(auto seteo con motor en línea) 00 - - 4-72

H202 Selección valores 2do motor 00(motor Hitachi de propósitos generales)/01(auto seteo)/ 02(auto seteo con motor en línea) 00 - - 4-72

H003 Potencia de 1er motor 0.20-75.0(kW) Según equipo - - 4-72 H203 Potencia de 2do motor 0.20-75.0(kW) Según equipo - - 4-72 H004 Polos de 1er motor 2/4/6/8(polos) 4 - - 4-72 H204 Polos de 2do motor 2/4/6/8(polos) 4 - - 4-72 H005 Respuesta para 1er motor 0.001-9.999/10.00-65.53 1.590 - !" 4-77 H205 Respuesta para 2do motor 0.001-9.999/10.00-65.53 1.590 - !" 4-77 H006 1er factor de estabil ización 0. - 255. 100. !" !" 4-67 H206 2do factor de estabil ización 0. - 255. 100. !" !" 4-67 H306 3er factor de estabil ización 0. - 255. 100. !" !" 4-67 H020 Valor de R1 para 1er motor 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49 H220 Valor de R1 para 2do motor 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49 H021 Valor de R2 para 1er motor 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49 H221 Valor de R2 para 2do motor 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49 H022 Valor de L para 1er motor 0.00-99.99/100.0-655.3(mH) Según equipo - - 4-49 H222 Valor de L para 2do motor 0.00-99.99/100.0-655.3(mH) Según equipo - - 4-49 H023 Valor de I0 para 1er motor 0.00-99.99/100.0-655.3(A) Según equipo - - 4-49 H223 Valor de I0 para 2do motor 0.00-99.99/100.0-655.3(A) Según equipo - - 4-49 H024 Valor de J para 1er motor 0.000-9.999/10.00-99.99/100.0-655.3(kgm2) Según equipo - - 4-49 H224 Valor de J para 2do motor 0.000-9.999/10.00-99.99/100.0-655.3(kgm2) Según equipo - - 4-49

H030 Valor de R1 para 1er motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49

H230 Valor de R1 para 2do motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49

H031 Valor de R2 para 1er motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49

H231 Valor de R2 para 2do motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-65.53(ohm) Según equipo - - 4-49

H032 Valor de L para 1er motor (Valor de auto seteo) 0.00-99.99/100.0-655.3(mH) Según equipo - - 4-49

H232 Valor de L para 2do motor (Valor de auto seteo) 0.00-99.99/100.0-655.3(mH) Según equipo - - 4-49

H033 Valor de I0 para 1er motor (Valor de auto seteo) 0.00-99.99/100.0-655.3(A) Según equipo - - 4-49

H233 Valor de I0 para 2do motor (Valor de auto seteo) 0.00-99.99/100.0-655.3(A) Según equipo - - 4-49

H034 Valor de J para 1er motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-99.99/100.0-655.3(kgm2) Según equipo - - 4-49

H234 Valor de J para 2do motor (Valor de auto seteo) 0.000-9.999/10.00-99.99/100.0-655.3(kgm2) Según equipo - - 4-49

H050 1ra ganancia proporcional del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H250 2da ganancia proporcional del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H051 1ra ganancia integral del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H251 2da ganancia integral del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H052 1ra ganancia proporcional del control P 0.00-10.00 1.00 !" !" 4-56

H252 2da ganancia proporcional del control P 0.00-10.00 1.00 !" !" 4-56

H060 1er l imi te de seteo 0Hz-SLV 0.-100.(%) 100. !" !" 4-59 H260 2do limi te de seteo 0Hz-SLV 0.-100.(%) 100. !" !" 4-49

H070 Conmutación de ganancia proporcional del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H071 Conmutación de ganancia integral del control PI 0.00-99.99/100.0-999.9/1000.(%) 100.0 !" !" 4-56

H072 Conmutación de ganancia proporcional del control P 0.00-10.00 1.00 !" !" 4-56

Las

otra

s

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 46: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-12

Código de las funciones

Código Nombre de la Función Rango de aplicación Valor inicial

-FE/-FU Seteo en

RUN

Cambio de modo en RUN

Pág.

P001 Selección de operación de error. Opción 1 00(TRP)/01(RUN) 00 - !" -

P002 Selección de operación de error. Opción 2 00(TRP)/01(RUN) 00 - !" -

P010 Selección de la opción de realimentación 00(Inválido)/01(Válido) 00 - - -

P011 Seteo del número de pulsos del encoder 128.-9999./1000-6500(10000-65000) (pulsos) 1024 - - -

P012 Selección del modo de control 00(ASR modo)/01(APR modo) 00 - - -

P013 Selección de la entrada del tren de pulsos 00(Modo 0)/01(Modo 1)/02(Modo 2)/03(Modo 3) 00 - - -

P014 Seteo de la posición de parada en orientación 0.-4095. 00 - - -

P015 Seteo de la velocidad de orientación 0.00-99.99/100.0-120.0(Hz) 5.00 - - -

P016 Selección de la di rección de orientación 00(Directa)/01(Inversa) 00 - - -

P017 Seteo de cumplimiento del rango 0.-9999./1000(10000) (pulso) 5 - - -

P018 Seteo de la demora al cumplimiento del rango 0.00-9.99(s) 0.00 - - -

P019 Selección de la posición de generador electrónico 00(Realimentación)/01(Referencia) 00 - - -

P020 Seteo del numerador de la relación del generador 0.-9999. 1. - - -

P021 Seteo de denominador de la relación del generador 0.-9999. 1. - - -

P022 Seteo de la ganancia di recta del control de posición 0.00-99.99/100.0-655.3 0.00 - - -

P023 Seteo de la ganancia del loop del control de posición 0.00-99.99/100.0 0.50 - - -

P025 Selección de la compensación del resistor secundario 00(Inválido)/01(Válido) 00 - - -

P026 Seteo de la detección del nivel de sobre velocidad 0.00-99.99/100.0-150.0(%) 135.0 - - -

P027 Seteo del nivel de error de sobre velocidad 0.00-99.99/100.0-120.0(Hz) 7.50 - - -

P030 Selección de la entrada digi tal 00(Inválido)/01(Válido) 00 - - -

P031 Selección de operación de error. Opción 1 00(Modo 0)/01(Modo 1)/02(Modo 2) 00 - - -

U001 Selección de usuario 1 no/d001-P002 no - !" 4-66 U002 Selección de usuario 2 no/d001-P002 no - !" 4-66 U003 Selección de usuario 3 no/d001-P002 no - !" 4-66 U004 Selección de usuario 4 no/d001-P002 no - !" 4-66 U005 Selección de usuario 5 no/d001-P002 no - !" 4-66 U006 Selección de usuario 6 no/d001-P002 no - !" 4-66 U007 Selección de usuario 7 no/d001-P002 no - !" 4-66 U008 Selección de usuario 8 no/d001-P002 no - !" 4-66 U009 Selección de usuario 9 no/d001-P002 no - !" 4-66 U010 Selección de usuario 10 no/d001-P002 no - !" 4-66 U011 Selección de usuario 11 no/d001-P002 no - !" 4-66

U012 Selección de usuario 12 no/d001-P002 no - !" 4-66

Opt

ion

Use

r se

lect

ion

Page 47: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-13

4.3 Explicación de las funciones 4.3.1 Modo monitor Visualización de la frecuencia de salida

El código de indicación d001 muestra la frecuencia de salida del Inverter.- El dato se muestra como sigue. Al mostrar el display la indicación d001, la lámpara de “Hz” se ilumina.

(Display) 0.00 - 99.99 : La unidad es 0.01 Hz. 100.0 - 400.0 : La unidad es 0.1 Hz.

Visualización de la corriente de salida El código de indicación d002 muestra la corriente de salida del Inverter.- El dato se muestra como sigue. Al mostrar el display la indicación d002, la lámpara de “A” se ilumina.

(Display) 0.0 - 999.9 : La unidad es 0.1 A..

Visualización del sentido de giro La indicación d003 muestra el estado del motor girando. Directa, Inversa o parado. Cuando el Inverter está operando (en directa o inversa), la lámpara de RUN se iluminará. (Display) F: Directa

o: Parado r: Inversa

Visualización de la realimentación en PID Cuando se selecciona en la función PID (01) en A071, el display mostrará en valor realimentado El factor de conversión se carga en A075 (Escala PID).

“Presentación del display ” = “Valor realimentado“ x “Escala PID“ (Factor de escala) (A075)

(Seteo) A071: 0.1 (PID habilitado) A075: 0.01-99.99 (Unidad de carga 0.01)

(Display)

0.00 - 99.99 : Unidad 0.01. 100.0 - 999.9 : Unidad 0.1. 1000 - 9999 : Unidad 1. {100 - {999 : Unidad 10.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

d001: muestra la frecuencia de salida

Código

d003: se muestra el sentido de giro

Código

d004: PID valor realimentado) A071:PID habilitación A075: PID factor de escala �

Código

d002: muestra la corriente de salida

Código

Page 48: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-14

Estado de los terminales inteligentes de entrada�

Los segmentos del display mostrarán el estado de los terminales.��

(Ejemplo) FW, terminales 2,1: en ON�

Terminales 5, 4, 3: en OFF�

Estado de los terminales inteligentes de salida Los segmentos del display mostrarán el estado de los terminales.� (Ejemplo)

Terminales 12, 11: en ON Terminal de alarma AL, terminales de salida 15,14,15: en OFF

Capítulo 4 Explicación de las funciones

d005: estado de los terminales Código

Display (Negro): Encendido (Blanco): Apagado

OFF

ON

OFF

ON Terminales

Display

(Negro): Encendido

(Blanco): Apagado

ON

d006: estado de los terminales Código

Terminales

inteligentes de

t d

5

4

3

2

1

ON

OFF

FW

6

7

8

Page 49: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-15

d012: visualización del torque de salida

Display de conversión de frecuencia Este display presenta el valor modificado de la frecuencia de salida, afectado por el valor cargado en b086. “Valor mostrado” = “frecuencia de salida (d001)” x “factor de conversión (b086)” (Display) Presentación de d007

0.00 - 99.99: Unidad 0.01. 100.0 - 999.9: Unidad 0.1. 100. - 9999.: Unidad 1. 1000 - 3996 Unidad10.

(Rango) Corresponde a b086

0.1 - 99.9 : Unidad 0.1. (Ejemplo) Frecuencia de salida (d001): 50.00 Hz

Cuando el factor de conversión (b086) es 1.1, La frecuencia convertida presentada (d007) será “55.00” ya que “50 x 1.1 = 55.00”.

Visualización del torque de salida Aquí se presenta el torque de salida en valores estimados. La lámpara “%” se iluminará cuando se presente d012.

(Display)

-300.0 – 300.0 :Display en unidades del 1%.

Visualización de la tensión de salida Esta presentación muestra la tensión de salida del Inverter convertida en una

tensión de CA. Cuando se muestre el contenido de d013 la lámpara “V” se encenderá. (Display)

0.0 – 600.0 :Unidad 0.1V .

Visualización de la potencia de salida Muestra la potencia de salida del Inverter.

Cuando se muestre el contenido de d014 la lámpara de potencia (“V” y “A”) se encenderán.

(Display)

0.0 – 999.9 : Unidad 0.1kw.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

d007: visualización del valor convertido de frecuencia

b086: factor de conversión de frecuencia

Código

d013: visualización de la tensión de salida

Código

d014: presenta la potencia de salida

Código

Código

Page 50: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-16

Visualización del tiempo acumulado de RUN Se presenta el tiempo acumulado de funcionamiento del Inverter. (Display)

0. - 9999. : Unidad 1 hora. 1000 - 9999 : Unidad 10 horas. {100 - {999 : Unidad 100 horas.

Visualización del tiempo de conexión Acumula el tiempo en que el Inverter está alimentado. (Display)

0. - 9999. : Unidad 1 hora. 1000 - 9999 : Unidad10 horas. {100 - {999 : Unidad 100 horas.

Cantidad de salidas de servicio Muestra la cantidad de veces que el Inverter salió de servicio. (Display)

0. - 9999. : Unidad 1 veces. 1000 - 6553 : Unidad 10 veces.

Salidas históricas de servicio 1-6 Muestra los detalles de las últimas 6 salidas de servicio.

La presentación 1 muestra los detalles de la última salida de servicio. (Contenido) [1] Código (Presentará datos como E01 a E79.) (Nota1) [2] Frecuencia a la que se disparó (Hz) [3] Corriente que estaba consumiendo (A) [4] Tensión de CC (entre P y N) al momento del disparo (V) [5] Tiempo acumulado de funcionamiento hasta que disparó (horas) (en RUN) [6] Tiempo acumulado del equipo alimentado (horas) (Nota 1) Referirse alas páginas 4.4 Listado de las funciones de protección (2) Presentación de disparos.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

d016: visualización del tiempo acumulado de RUN

Código

d017: tiempo alimentado�

Código

d080: salidas de servicio�

Código

d081: Trip monitor 1 d082: Trip monitor 2 d083: Trip monitor 3 d084: Trip monitor 4 d085: Trip monitor 5 d086: Trip monitor 6

Relation code

El método de presentación es:

(Note2) En caso de no haber, salidas de servicio se mostrará.

(1) Causa (Note2)�

(2) Frecuencia (3) Corriente (4) Tensión (P-N) (5) Tiempo en RUN

(6) Tiempo en ON

1

2

Page 51: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-17

4.3.2 Modo función Programación de la frecuencia de salida Programa la frecuencia de salida al motor. El valor de frecuencia se carga en F001, cuando el comando que está seleccionado en (A001) está en 02. Referirse al comando de selección de frecuencia (A001) para ver otros métodos de seteo. Cuando se carga un valor en F001, automáticamente se carga en la multi velocidad 0 (A020) y en el seteo del 2do motor en multi velocidad 0 (A220) cuando el terminal SET está en ON y en el seteo del 3er motor en multi velocidad 0 (A320) cuando el terminal SET3 está en ON. Para usar SET/SET3, se deberá asignar 08 (SET)/17(SET3) a uno de los terminales inteligentes de entrada.

Item Código Dato Contenido Frecuencia de salida F001

Multi velocidad 0

A020/A220/ A320

0.0, frecuencia arranque 1er/2do valor mayor de frecuencia

Unidad : Hz “F001” = “A020” Segundo control “F001” = “A220” Tercer control “F001” = “A320”

Sentido de giro Es efectivo cuando el comando está en el panel operador incorporado.

Código Dato Contenido 00 Directa F004 01 Reversa

Selección de la limitación del sentido de giro Se puede definir un sentido de giro del motor con restricción del otro.

Código Dato Contenido

00 Operación en directa y reversa.

01 Sólo en directa. b035

02 Sólo en reversa

Selección del comando de frecuencia Selecciona el método de comando de frecuencia. Con una tensión de 0 a –10Vcc aplicada a los terminales 02-L,el motor girará en reversa. La frecuencia de salida se presenta en d001, aunque no se puede discriminar si está girando en directa o reversa. Para verificar el sentido de giro referirse a d002.

Código Dato Contenido 00 Carga el valor de frecuencia con el potenciómetro incorporado. (Nota 1) 01 Carga el valor de frecuencia desde los terminales (Terminales: O-L, OI-L, O2-L) 02 Carga el valor de frecuencia desde el operador digital (F001), operador remoto. 03 Carga el valor de frecuencia desde el puerto RS485. 04 Carga el valor de frecuencia desde la opción1.

A001

05 Carga el valor de frecuencia desde la opción2. Nota 1: Seteo posible en el momento de instalar el operador RS

Capítulo4 Explicación de las funciones

F004: selección del sentido de giro�

Código

F001 Frecuencia de salida A001 Selección del comando A020/A220/A320: 1er, 2do y 3er motor, Multi velocidad cero C001-C008: salidas inteligentes

Código

b035: selecciona el sentido de giro con restricción del otro�

Código

A001: selección del comando

Código

Page 52: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-18

Selección del comando de operación Selecciona el comando de arranque y parada. Comando de operación desde los terminales (Terminal) Arranca y para conectando o no los terminales.

Directa : terminales FW-CM1 Reversa : terminales RV-CM1

Poner 01 (RV) En uno de los terminales de entrada. Si se emplea el terminal FW, se puede cambiar su lógica N/A o N/C cargando a o b (respectivamente) en C019. Si se trabaja desde el operador digital, el sentido de giro se fija en F004. El arranque se hace con la tecla RUN y la parada con la tecla STOP del operador digital.

Item Código Dato Contenido 01 Arranque/parada por terminales (Terminales). (FW, RV) 02 Arranque/parada por operador digital, operador remoto. 03 Arranque/parada por el puerto RS485. 04 Arranque/parada por opción 1.

Selección del comando de operación

A002

05 Arranque/parada por opción 2. 00 a contacto (N/A) Selección de

FW (a/b) como (NA/NC)

C019 C011-C015 01 b contacto (N/C)

Selección de la parada Cuando se selecciona la parada desde el operador digital o desde los terminales (Terminal), elegir si se parará con un tiempo de desaceleración o en forma libre.

Cuando se arranca estando en giro libre, el Inverter lo hará de acuerdo a lo seleccionado en b088.

(Referirse al ítem de giro libre.)

Item Código Dato Contenido 00 Parada normal (desacelera y para) Selección de parada b091 01 Giro libre 00 Arranque desde cero Selección de giro libre b088 01 Igualación de frecuencia

Carga de la frecuencia de coincidencia

b007 0.00-400.0 Unidad : Hz

Espera al rearranque b003 0.3-100. Unidad : segundos

Selección de la habilitación de la tecla de parada (STOP) Cuando se selecciona el comando de operación por terminales, se puede elegir si la tecla de parada (STOP) Del operador digital continúa siendo efectiva o no para la parada.

Código Dato Contenido 00 Tecla STOP efectiva. b087 01 Tecla STOP sin la función de

parada.

b087: habilitación de la tecla�

Código

b091: selección de parada. F003/F203/F303: 1ro/2do/3er tiempo de desaceleración. b003 : tiempo de espera para rearrancar. b007: carga de la frecuencia de coincidencia b088: selección de giro libre.�

Código

A002: selección del comando de operación. C001-C008: terminales inteligentes C019: selección de la lógica para FW a/b (NO/NC) F004: selección del sentido de giro�

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 53: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-19

Tiempo de aceleración y desaceleración Se puede seleccionar el tiempo de aceleración y desaceleración.

Si se carga un tiempo de aceleración y desaceleración largo, el motor acelerará y desacelera lentamente, para tiempos cortos lo hará rápidamente.

El tiempo de aceleración va desde la frecuencia cero a la máxima frecuencia y el de desaceleración desde la frecuencia máxima a cero.

Cuando se selecciona la cancelación de LAD a través de los terminales de entrada, el tiempo de aceleración y desaceleración se desagrega pasando al comando de frecuencia instantáneamente.-

Item Código Valores

límites Contenido

Tiempo de aceleración

F002/F202/ F302

0.01-3600. Unidad : segundos Carga el tiempo de aceleración, desde frecuencia cero a frecuencia máxima.

Tiempo de desaceleración

F003/F203/ F303

0.01-3600. Unidad : segundos Carga el tiempo de desaceleración, desde la frecuencia máxima a frecuencia cero.

Terminales de entrada

C001-C008 46 Cancelación de LAD

Ya que el tiempo de aceleración es ajustable, se podría elegir un tiempo más corto que el mínimo necesitado por la Inercia mecánica J del sistema y el torque desarrollado por el motor asociado. De cargarse un tiempo menor al mínimo aceptado por el sistema, se puede producir una salida de servicio por OC o por OV. Tiempo de aceleración ts ts = Tiempo de desaceleración tB tB=

Capítulo 4 Explicación de las funciones

F002/F202/F302: 1ro/2do/3er tiempo de aceleración F003/F203/F303: 1ro/2do/3er tiempo de desaceleración C001-C008: terminales de entrada�

Código

Frecuencia da salida cargada

Salida frequency

Frecuencia máxima A004/A204

Tiempo de aceleración

F002/F202

Tiempo de desaceleración

F003/F203

(JL + JM) x NM 9.55 x (TS + TL)

(JL + JM) x NM 9.55 x (TB+TL)�

JL: Momento de Inercia de la carga referido al eje del motor (kg/m2) JM: Momento de Inercia del motor (kg/m2 ) NM: r.p.m. del motor (r.p.m./min.) TS: Torque máximo desarrollado por el motor (Nm) TB: Torque máximo de frenado (Nm)

Page 54: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-20

Frecuencia base

Frecuencia base y tensión del motor Función AVR

(1) Frecuencia base y tensión del motor La frecuencia base y la tensión del motor se seleccionan de acuerdo a la etiqueta de características

del motor. La frecuencia base el la frecuencia nominal del motor, valor que puede ser sacado de la etiqueta de características. Es muy importante cargar el valor correcto de frecuencia (A003), si no hay riesgo de dañar el motor.�Si el motor tiene una frecuencia base superior a 60Hz, debe ser considerado como especial. En este caso es importante asegurarse que la corriente de salida del Inverter es superior a la FLC del motor. �En la selección de la tensión del motor, se debe cargar el valor que figura en la etiqueta de características. Es importante cargar el valor correcto de tensión en (A082) de lo contrario existe riesgo de dañar el motor. La segunda frecuencia base se carga en (A203) y la tercera en (A303) para lo que un terminal deberá estar en 08(SET)/17(SET3) y en ON.��

Item� Código Límites Contenido

Frecuencia base�A003/A203/

A303 30.-1ra/2da/3ra frecuencia máxima

Unidad: Hz

200/215/220/230/240 Unidad: V para los Inverters clase 200V.

380/400/415/440/460/480 Unidad: V para los Inverters clase 400V.

Selección de la tensión del motor�

A082

575/600 Unidad: V para los Inverters clase 600V.

(2) Función AVR Si bien la tensión de entrada puede variar, esta función mantiene la tensión de salida en un nivel constante.

La tensión de salida en esta función se refiere a la tensión nominal del motor. La aplicación o no de esta función depende del valor cargado en A081 (selección AVR).

Código Dato Contenido Descripción

00 Siempre ON Efectiva en aceleración, desaceleración y baja velocidad. 01 Siempre OFF No efectiva en aceleración, desaceleración y baja velocidad.

A081 02

OFF en desaceleración

Incrementa las pérdidas en el motor y reduce la energía regenerada durante la desaceleración.-

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A003/A203/A303: 1ra/2da/3ra frecuencia base A081: selección AVR A082: selección de la tensión del motor

Código

Tensión de salida

Tensión del motor %

Frecuencia de salida (Hz) Frecuencia

Page 55: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-21

Frecuencia máxima Carga el valor máximo de frecuencia del Inverter. Este es el valor máximo de frecuencia a la que el Inverter operará cuando reciba la referencia superior de velocidad desde el operador digital o los terminales. El cambio de 1ra/2da/3ra frecuencia máxima, se hace a través del terminal cargado con 08(SET)/17(SET3) y colocado en ON. La tensión de salida del Inverter desde la frecuencia base a la frecuencia máxima es la misma que la que fue seleccionada en el ítem “Tensión del motor”.-.

Código Límites Contenido A004/A204/

A304 30.-400.

Unidad: Hz

Frecuencia de portadora La frecuencia de portadora de los pulsos PWM se ajusta a través de b083. Si la frecuencia de portadora es alta, el ruido audible del motor se reduce, pero el ruido de RFI y la corriente de fuga aumenta. Esta función permite evitar la frecuencia de resonancia del motor o del sistema mecánico.

Código Límites Contenido b083 0.5-15.0 (Nota 1) Unidad: kHz

(Nota 1) El máximo valor de frecuencia de portadora está relacionado con la corriente de salida y varía con la capacidad de cada Inverter. Al incrementar la frecuencia de portadora, se debe reducir la corriente de salida.

Clase Clase 200V Clase 400V Contenido

[kW] Máxima frecuencia

de portadora [kHz]

Reducción de la corriente para frecuencia de portadora = 15kHz

Máxima frecuencia de portadora

[kHz]

Reducción de la corriente para frecuencia de portadora = 15kHz

1.5 15 100% 12 100% 2.2 15 100% 12 100% 3.7 15 100% 12 100% 5.5 15 100% 12 100% 7.5 15 100% 8 100% 11 15 100% 10 100% 15 12 95% (debajo de 60.8 A) 10 100%

18.5 8 80% (debajo de 60.8 A) 10 100% 22 5 65% (debajo de 61.8 A) 6 80% (debajo de 38.4 A)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Tensión de

Frecuencia máxima Frecuencia base

Tensión del motor %

A004/A204/A304 1ra/2da/3ra frecuencia máxima

Código

b083: frecuencia de portadora

Código

Page 56: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-22

Entradas analógicas Existen tres tipos de entradas analógicas. Terminal O-L: 0 - 10Vcc

Terminal OI-L: 4 - 20mA Terminal O2-L: +10 - 10V

El contenido de estas funciones es el siguiente. Item Código Dato Contenido

00 Cambio de O/OI Terminal AT en ON : OI-L válido con el terminal AT Terminal AT en OFF : O-L válido Terminal de

selección A005 01 Cambio de O/O2 Terminal AT en ON : O2-L válido

Con el terminal AT Terminal AT en OFF : O-L válido 00 Simple 01 Comando de frecuencia desde O, OI(Sin reversa) Selección 02 A006 02 Comando de frecuencia desde O, OI(Con reversa)

Asignar 16 (AT) a uno de los terminales de entrada. Los valores de frecuencia se cargan a través de O, OI y O2 cuando 16 (AT) no está asignado.

Por combinación se pueden lograr los siguientes métodos de comando A005, A006 con el terminal AT. En el caso en que los terminales de reversa y FW (directa) estén en ON, el Inverter opera inversamente cuando (comando de frecuencia principal + comando de frecuencia auxiliar) < 0.

A006 A005 Terminal

AT Comando principal de

frecuencia

Existencia del comando auxiliar de frecuencia

(02-L)

Existencia de reversa

OFF O-L No 00

ON OI-L No OFF O-L No

No 00

01 ON O2-L No Si OFF O-L Si 00

(Ejemplo 1) ON OI-L Si OFF O-L Si

01 01

ON O2-L No

No

OFF O-L Si 00 (Ejemplo 2) ON OI-L Si

OFF O-L Si

Terminal de entrada con asignación AT

02 01

ON O2-L No

Si

00 - - O2-L No Si 01 - - Agregando O-L y OI-L Si No

Terminal de entrada sin asignación AT 02 - - Agregando O-L y OI-L Si Si

Sin reversa

A005: Terminal de selección AT A006: selección 02 C001-C008: terminales de entrada�

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Directa

Inversa

FW AT

Comando de frecuencia principal

Terminal OI u O�

Comando de frecuencia

auxiliar Terminal 02�

Comando real de

frecuencia

f OI

0

0

0

f O

f O2

f O + f O2f OI +f O2

(Ejemplo 2) Reversa

(Ejemplo 1)

Directa

Revers

FW AT

Comando de frecuencia principal

Terminal OI u O

Comando de frecuencia

auxiliar Terminal 02�

Comando real de

frecuencia

f OI

0

0

0

f O

f O2

f O + f O2 f OI +f O2

Page 57: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-23

Seteo externo de frecuencia INICIO/FIN Señal analógica externa en los terminales de control. (comando de frecuencia) Terminal O-L: 0 - 10V

Terminal OI-L: 4 - 20mA Terminal O2-L: +10 - 10V

Carga la frecuencia por uno de estos métodos (1) Inicio, Fin por terminal O-L, terminal OI-L

Item Código Dato Contenido Inicio O/OI A011/A101 0.00-400.0 Unidad : Hz Carga la frecuencia de inicio. Fin O/OI A012/A102 0.00-400.0 Unidad : Hz Carga la frecuencia de fin. Relación de inicio O/OI A013/A103 0.-100. Unidad : %

Carga la relación para el comando de 0-10V, 4-20 mA

Relación de fin O/OI A014/A104 0.-100. Unidad : % Carga la relación para el comando de 0-10V, 4-20mA

00 Frecuencia externa de inicio Frecuencia de salida de 0 a A013/A103 valores de A011/A101 Selección de inicio

O/OI A015/A105 01 0 Hz

Frecuencia de salida de 0 a A013/A103 valores de 0Hz Si se cuenta con 0 a 5V por los terminales O-L, cargar en A014 el 50%.

(Ejemplo 1) A015/A105 : 00 (Ejemplo 2) A015/A105 : 01 (2) Inicio, fin del terminal O2

Item Código Dato Contenido Notas InicioO2 A111 -400.-400. Unidad: Hz Carga la frecuencia de inicio Fin O2 A112 -400.-400. Unidad: Hz Carga la frecuencia de fin Relación de inicio O2 A113 -100.-100. Unidad: % Carga la relación de inicio para el comando de

frecuencia +10-10V (Notas) Relación de fin O2 A114 -100.-100. Unidad: % Carga la relación de fin para el comando de

frecuencia +10-10V (Notas)

(Ejemplo 3)

(Notas) La relación de +10V-10V es la siguiente. -10V- 0V:-100-0% 0V-10V:0-100% Por ejemplo, en caso de usar el terminal O2-L, cargar -50% a A113, 50% a A114.

Frecuencia máxima endirecta

Frecuencia en reversa

A111 A11

A11A11

+10

-10V

Comando de frecuencia

Frecuencia máxima

A012/A10

A011/A101

0 A013/A103 A014/A104 100% (0V/4mA) (10V/20mA Comando de

frecuencia

Frecuencia máxima

A012/A102

A011/A101

0 A013/A103 A014/A104 100% (0V/4mA) (10V/20mA

Capítulo 4 Explicación de las funciones

(Ejemplo 3)

A011: inicio 0�A012: fin 0�A013: relación de inicio 0�A014: relación de fin 0�A015: selección inicio 0�A101 : inicio OI�A102 : fin OI�

Código A103: relación de inicio OI�A104: relación de fin OI�A105: selección inicio OI�A111: inicio O2�A112: fin 02�A113: relación de inicio 02�A114: relación de fin 02�

Page 58: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-24

Carga del filtro analógico de entrada Carga el filtro interno para el seteo de frecuencia por los terminales de control. Es importante primero quitar la fuente de ruido del sistema. Si la operación no es estable debido a una fuente de ruido eléctrico, se recomienda cargar un valor alto. La respuesta será más lenta cuanto mayor sea este valor. Los límites están entre 10ms-60ms ( valores: 1-30)

Código Límites Contenido A016 1.-30. Se puede cargar de a unidad.

Ganancia de la tensión de salida De acuerdo a la tensión seleccionada en A082 la tensión del motor es 100 %,

Esta función determina la tensión que le llegará al motor en % de la nominal.

Código Límites Contenido A045 20.-100. Unidad: %

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A016: filtro para O, OI, O2 �Código

A045: ganancia de tensión A082: selección de la tensión demotor

Código

A45

Tensión del motor 100%

Frecuencia máxima

Frecuencia base

Page 59: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-25

Sistema de control (Característica V/f)�Carga la característica V/f (Tensión de salida/frecuencia de salida).�Para cambiar del 1ro/2do/3er sistema de control (característica V/f), habilitar un terminal de entrada con 08(SET)/17(SET3) y ponerlo en ON. �

Código� Dato Característica V/f �

00 Torque constante (VC) � �

01 Torque reducido (VP1.7 ) 02 Seteo libre de V/f 03 Control vectorial sin sensor Sólo A044/A244 04 Control vectorial sin sensor a 0Hz Sólo A044/A244

A044/A244/ A344

05 Control vectorial con sensor Sólo A044 (1) Característica de torque constante (VC)

La tensión de salida es proporcional a la frecuencia de salida.�La tensión de salida es proporcional a la frecuencia desde 0 a la frecuencia base, pero desde la frecuencia base a la frecuencia máxima, la tensión no aumenta a pesar de aumentar la frecuencia.�

(2) Característica reducida (VP1.7 )

Esta característica se emplea cuando no se necesitan vences torques altos de arranque.�A bajas velocidades, puede mejorarse la eficiencia, bajar el ruido y la vibración debido a la tensión de salida.�

La característica se muestra como sigue.��

Período �: De 0 a 10% de la frecuencia base se presenta como característica constante.�(Ejemplo) Si la frecuencia base es de 60Hz, el período de 0 a 6Hz es de característica constante.�

Período �: Del 10% de la frecuencia base a la frecuencia base se presenta la característica reducida.�La tensión de salida es la presentada por la curva 1.7.�

Período �: La tensión de salida permanece constante desde la frecuencia base a la frecuencia máxima.�

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A044/A244: 1ro/2do/3er sistema de control�b100/b102/b104/b106/b108/b110/b112 : seteo libre de V/f frecuencia 1/2/3/4/5/6/7b101/b103/b105/b107/b109/b111/b113 : seteo libre de V/f tensiones 1/2/3/4/5/6/7�

Código

Frecuencia de salida (Hz)

Tensión de salida 100%

Frecuencia base

Frecuencia máxima

Frecuencia base

Tensión de salida 100%

Frecuencia de salida Frecuencia máxima

010% de la frecuencia base

VP�f1.7�

VC

a b c

a

c

b

Page 60: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-26

(3) Característica de seteo libre de V/f. El seteo libre permite construir la característica V/f más adecuada a nuestra necesidad por medio de la carga de 7 valores de tensión y frecuencia en las funciones (b100-b113) El seteo libre de V/f siempre debe ser 7654321 ≤≤≤≤≤≤ . Cargar primero todos los valores de V/f ya que como inicial están todos en cero. Al habilitar el seteo libre de V/f, se invalidan el ajuste de “boost” (A041/A241), la frecuencia base (A003/A203).

Item Código Dato Contenido V/f frecuencia 7 B112 0.- 400. V/f frecuencia 6 B110 0.- V/f frecuencia 7 V/f frecuencia 5 b108 0.- V/f frecuencia 6 V/f frecuencia 4 b106 0.- V/f frecuencia 5 V/f frecuencia 3 b104 0.- V/f frecuencia 4 V/f frecuencia 2 b102 0.- V/f frecuencia 3 V/f frecuencia 1 b100 0.- V/f frecuencia 2

Unidad : Hz

V/f tensión 7 b113 V/f tensión 6 b111 V/f tensión 5 b109 V/f tensión 4 b107 V/f tensión 3 b105 V/f tensión 2 b103 V/f tensión 1 b101

0.0 - 800.0 Unidad : V

(Notas)

(Ejemplo) (Nota) Aún cuando se cargue 800V por característica libre V/f 1-7, la tensión de salida nunca será mayor a la establecida en AVR.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

0 f6 f7

V6

V7

Tensión de salida por AVR�

Tensión de salida V�

Frecuencia de salida Hz�

f1 f2 f3 f4 f5 f6 f7 0

V2, V3 V1

V5

V6

V7

V4

Frecuencia de salida (Hz)�

Tensión de salida (V)�

Frecuencia máxima

Page 61: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-27

Ajuste de torque La caída de tensión en los cables de alimentación al motor sobre todo a baja velocidad, disminuyen el torque. Las funciones A041/A241 permiten incrementar en forma manual o automática el torque desarrollado correspondiente a la capacidad del motor cargada en (H003/H203) y al número de polos cargado en (H004/H204).

Item Código Dato Contenido 00 Ajuste manual de torque

Ajuste de torque A041/A241 01 Ajuste automático de torque

Tensión de ajuste manual de torque

A042/A242/ A342

0.0-20.0 Unidad: % Nivel correspondiente a la tensión de salida (100%)

Punto de aplicación del refuerzo de torque

A043/A243/ A343

0.0-50.0 Unidad: % Nivel correspondiente a la frecuencia base

(1) Ajuste manual de torque Los valores se cargan en A042/A242/A342 y A043/A243/A343. En A042/A242/A342 se carga el nivel de porcentaje que corresponde al 100% para la frecuencia base. El nivel que se carga es el de tensión a la frecuencia de 0 Hz. Al usar el ajuste manual de torque, debe tenerse en cuenta que se podría causar la saturación del motor y dañarlo. El punto de aplicación de refuerzo de torque es la frecuencia a la cual la tensión de torque cambia a valores normales. Para cambiar de A041/A042/A043 a A241/A242 a A342/A343 se habilita un terminal de entrada con 08(SET)/17(SET3) y se lo pone en ON. (2) Ajuste automático de torque La tensión de salida se ajusta automáticamente de acuerdo a las condiciones de la carga. Cuando se emplea ajuste automático de torque, es importante que los siguientes parámetros se carguen correctamente.

Item Código Límites Contenido Potencia de motor H003/H203 0.20-75.0 Unidad: kW

Polos del motor H004/H204 2/4/6/8 Unidad: polos

A041/A241: selección de 1er/2do ajuste de torque A042/A242/A342: 1er/2do/3er ajuste manual de torque A043/A243/A343: 1er/2do/3er valor de aplicación del ajuste manual de torque H003/H203: selección de 1er/2do motor H004/H204: selección de 1er/2do número de polos

Código

Frecuencia de salida Frecuencia base

(100%)

A042/A242

A043/A243

100

Tensión de salida %

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 62: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-28

Frenado por CC Se puede aplicar una tensión de CC a las bobinas Del motor a fin de evitar sobre giro a baja velocidad Hay dos métodos de activación del frenado por CC, Exterior: a través de un terminal de entrada. Interior: determinado por parámetros de programa, Operando a una frecuencia específica.

Item Código Dato Contenido 00 Frenado interior: inválido Habilitación del frenado A051 01 Frenado interior: válido

Frecuencia de frenado A052 0.00-60.00 Unidad: Hz Frena cuando se elige frenado interior y la frecuencia de salida iguala a la seleccionada.

Demora a la aplicación A053 0.0-5.0

Unidad: segundo Al alcanzarse la frecuencia de frenado o al habilitarse el terminal DB, este ítem demorará la aplicación en el tiempo fijado.

Potencia del frenado A054/A057

0.

70.

Unidad: Suave (corriente baja). Fuerte (Aplicación del 70% de la tensión de CC)

Tiempo de aplicación A055 0.0-60.0

Unidad: segundo Tiempo en que permanece aplicado el frenado por CC. Este tiempo comienza cuando termina el de demora a la aplicación.

00 Disparo por flanco (Ejemplo 1-6-a) Selección de frenado por nivel o por flanco A056 01 Disparo por nivel (Ejemplo 1-6-b)

Tiempo de aplicación para el inicio A058 0.0-60.0

Unidad: segundo Válido para disparo interno. Cuando se da la orden de arranque se comienza a aplicar el frenado.

Frecuencia de portadora para CC A059 0.5-15 Unidad: kHz

(1) Frecuencia de portadora para CC Se puede modificar el valor de la frecuencia de portadora para CC, de forma tal que si este valor es superior a 3kHz, el nivel máximo de potencia de frenado se reduce de acuerdo a lo siguiente. Este valor se modifica con la función A059.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A051: habilitación de frenado A052: frecuencia de frenado A053: demora a la aplicación�A054: potencia de frenado�A055: tiempo de aplicación C001-C008: terminal de entrada�

Código

A056: frenado por flanco o nivel A057: potencia de inicio al frenado A058: tiempo de aplicación�A059: frecuencia de portadora p/CC�

0 3 5 7 9 11 12

Máxima potencia de frenado %

Frecuencia de portadora para CC

kHz

765���

321

Limitación de potencia de frenado

(58) (46)

(34) (22)

(10)

Page 63: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-29

(2) Frenado exterior por CC

Cargar 07 (DB) en uno de los terminales de entrada. El frenado se hará dependiendo de la conexión o no de este terminal y de la selección de A051. La potencia de frenado se carga en A054. Si se carga la demora al frenado en A053 la salida del Inverter se corta hasta que pase este tiempo, girando libre el

motor. Luego de transcurrido este tiempo se implementa el frenado por CC. Al cargar el tiempo de frenado A055 o el frenado por CC por el terminal DB tener en cuenta de no sobre pasar la

temperatura de trabajo del motor. Hacer cada seteo de acuerdo con cada sistema, el disparo por nivel o por flanco se selecciona en A056.

(a) Operación por flanco (A056:00) (b) Operación por nivel (A056:01) (Ejemplo 1-a) (Ejemplo 1-b)

(Ejemplo 2-a) (Ejemplo 2-b)

(Ejemplo 3-a) (Ejemplo 3-b)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

FW

DB

Frecuencia de

Frecuencia salida

FW

DB

FW

DB

Frecuencia salida��

A053

Giro libre��

FW

DB

Frecuencia salida

A055

FW

DB

Frecuencia salida

A055

FW

DB

Frecuencia

A053

Free running�

A055

Page 64: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-30

(3) frenado interior por CC

Cuando el Inverter arranca y el terminal DB no está en ON el equipo puede operar con CC. Cuando se usa frenado interior por CC, la función de selección A051 deberá estar 01. Para arrancar frenando por CC se carga valor en A057 y el tiempo de aplicación en A058. La potencia de frenado se carga en A054, excepto para el tiempo de arranque. Si se carga demora a la aplicación A053 y frecuencia de aplicación, se ejecutarán cuando (FW) se pone en OFF. El Inverter corta su salida y durante el tiempo cargado en A053, el motor gira libre. Luego de finalizado el tiempo cargado en A053, se implementa el frenado por CC. La frecuencia a la que frenará por CC se carga en A052. La operación por flanco o por nivel cuando se usa frenado interno, es diferente.

Acción por flanco: da prioridad a A055, el frenado se desarrolla de acuerdo a este tiempo. Luego que el comando de operación (FW) pasó a OFF, al igualarse la frecuencia a la cargada en A052, el frenado se hace efectivo durante A055. Aún cuando el comando de operación pase a ON, durante el tiempo de A055, el frenado se sigue aplicando. Acción por nivel: da prioridad al comando de operación, ignorando el tiempo cargado en A055 y regresa a la operación normal. Cuando el comando de operación pasa a ON, el funcionamiento normal se inicia, ignorando el tiempo cargado en A055. (Ejemplo 5-b), (Ejemplo 6-b)

(a) Acción por flanco (b) Acción por nivel i) Cuando arranca (Ejemplo 4-a)

i) Cuando arranca (Ejemplo 4-b)

iii) Cuando para (Ejemplo 6-a)

iii) Cuando para (Ejemplo 6-b)

ii) Cuando para (Ejemplo 5-a)

ii) Cuando para (Ejemplo 5-b)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

FW

Frecuencia salida��

A053

Giro libre

A055 A052

FW

Frecuencia salida��

A053

Giro libre��

A05A052

FW

Frecuencia salida�

A052 A055

FW

Frecuencia salida�

A052 A055

Frecuencia salida�

FW

A058

FW

Frecuencia salida

A058

Page 65: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-31

Limites de frecuencia Esta función define los límites máximo y mínimo de operación. Es estas condiciones, si el comando de frecuencia excede los límites aquí fijados, el Inverter ignorará esta orden y operará dentro de los valores dados. Cargar primero el límite máximo. El límite máximo debe ser (A061/A261) > al límite mínimo (A062/A262). Los límites máximo y mínimo no operarán si tienen cargado el valor 0 Hz.

Item Código Límites Contenido

Límite máximo de frecuencia A061/A261

0.00, frecuencia mínima a límite máximo

Unidad: Hz Máxima frecuencia de salida

Límite mínimo de frecuencia A062/A262

0.00, frecuencia de inicio a máxima frecuencia

Unidad: Hz Mínima frecuencia de salida

(1) Caso de empleo de O-L, OI-L (2) Caso de empleo de O2-L Si se carga un valor de frecuencia mínima y se ingresa con 0v al terminal O2, A062 se aplica a ambas direcciones, tanto en directa como en reversa. (a) Cuando el comando de operación se hace por terminales (Terminal) (A002:01)

Terminal Velocidad cuando O2 es 0V FW (ON) A062 en directa REV (ON) A062 en reversa

(b) Cuando el comando de operación es por operador (A002:02)

F004 Velocidad cuando O2 es 0V 00 A062 en directa 01 A062 en reversa

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A061/A261: 1ro y 2do límite superior de frecuencia. A062/A262: 1ro y 2do límite inferior d frecuencia

Código

Directa A062

A06

Frecuencia máxima

Frecuencia máx.

A062

A061

10V

-10V Reversa

Frecuencia de salida Hz�

Frecuencia máxima

A004/A204

Comando de frecuencia0V 4mA�

10V 20mA�

A062

A061

Cuando se emplea el comando de frecuencia por terminales, aún cuando el valor de tensión sea de 0V la frecuencia mínima a la que operará será la fijada en el límite inferior.-.

Page 66: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-32

Frecuencias de salto Se emplean para evitar puntos de resonancia mecánica. Las frecuencias de salto evitan los valores del comando de frecuencia que puedan causar el problema mencionado. La frecuencia de salida varía en forma continua de acuerdo a los tiempos fijados. Se pueden fijar hasta tres puntos de salto diferentes.

Item Código Limites Contenido Frecuencias de salto 1/2/3

A063/A065/A067 0.00-400.0 Unidad: Hz Carga el valor central del salto.(Nota)

Anchos de salto 1/2/3 A064/A066/A068 0.00-10.00 Unidad: Hz (Nota) Carga la mitad del ancho del salto

(Nota) La frecuencia de salto es f + 2 (Hz).

Detención durante la aceleración Cuando el momento de inercia de la carga es alto, a través de esta función se espera un tiempo hasta que el motor toma paulatinamente velocidad. Se emplea cuando se producen salidas de servicio por sobre corriente en la aceleración.

Item Código Dato Contenido Frecuencia de parada

A069 0.00-400.0 Unidad: Hz Permite la carga del valor de frecuencia.

Tiempo de parada

A070 0.0-60.0 Unidad: segundos Permite la carga del tiempo de espera.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A063: frecuencia de salto 1�A064: ancho del salto 1�A065: frecuencia de salto 2�A066: ancho del salto 2�A067: frecuencia de salto 3�A068: ancho del salto 3��

A069: frecuencia de parada

A070: tiempo de parada

Código

A070

A069

Frecuencia de salida

Comando de frecuencia

Frecuencia de salida

Comando de

A063

A065

A067

A064 A064

A066

A066

A068 A068

Código

Page 67: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-33

Control PID Permite controlar sistemas de presión, de ventilación, de flujo. Para habilitar esta función cargar en A071, 01. Asignar 23 a un terminal de entrada, y ponerlo en ON (Válido).

Item Código Dato Contenido 00 Inválido Habilitación del PID A071 01 Válido

Ganancia P A072 0.2-5.0 Ganancia Proporcional

Ganancia I A073 0.0-3600. Unidad: segundos Ganancia Integrativa

Ganancia D A074 0.0-100.0 Unidad: segundos Ganancia Derivativa

Escala PID A075 0.01-99.99 Unidad: % 00 OI-L: 4-20mA Selección de la

realimentación A076 01 O-L: 0-10V

Nivel de desviación C044 0.0-100.0 Unidad: % (1) Selección de la realimentación

Selecciona los terminales a usar para la realimentación en A076. Carga los valores leídos en los terminales dados por A001 excepto si se seleccionó A076. Si se carga 01 en A001, el seteo de AT seleccionado en A005 es inválido. El contenido cambia de la siguiente manera si se carga O2 en A006.

(2) Construcción básica de un control PID (3) Acción del PID [1] Función de P Amplifica en el valor cargado la diferencia entre el valor leído y el deseado. [2] Función de I Determina el tiempo de aplicación de la corrección a la salida. [3] Función de D Representa la relación de la variable a controlar respecto de los cambios del comando.

A001 : Selección del comando de frecuencia A005 : selección AT A006 : selección O2 A071 : selección PID A072 : Ganancia P A073 : Ganancia I A074 : Ganancia D A075 : Escala PID A076 : selección de la realimentación d004 : visualización de la realimentación C001-C008 : terminales de entrada C021-C025 : terminales de salida C044 : nivel de desviación

Código

Sensor

1 Kp(1+ +TdS) TiS

Inverter

Variable a

controlar

fs�M

���=

Trasductor Realimentación 0-10V 4-20mA

V. fijado 0-10V 4-20mA�

+ -Desviación

Kp:Proportional gain, Ti:Reset time, Td:Rate time, s:Operator, ε :Deviation

V. deseado

Variable a controlar

Mayor

Menor

Mayor

Menor

A072

A072

V. deseado

Variable a controlar

Menor

Mayor

Menor

Mayor

A073 A073

V. deseado

Variable a controlar

Mayor

Menor

Mayor

Menor A074

A074

La acción PI combina [1] y [2], la acción PD lo hace con [1] y [3], la acción PID [1], [2] y [3].

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 68: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-34

(4) Ajuste de las ganancias

Ajustar las ganancias de acuerdo al estado del sistema, de forma tal que el mismo no se torne inestable.

Al producirse una diferencia, la corrección es lenta. Subir P. Al producirse una diferencia, la corrección es rápida, pero el sistema es inestable. Bajar P. El comando y la realimentación no coinciden en forma rápida. Bajar I. El comando y la realimentación coinciden, pero el sistema es oscilante. Subir I. Se llega en forma lenta a igualar el factor P. Subir D. Al llegar al valor P el sistema es inestable. Bajar D.

(5) Nivel de desviación Se puede establecer el nivel de desviación del control PID con C044. Si la desviación supera el valor fijado en C044, se puede afectar un terminal de salida para dar el aviso. C044 se carga de 0 a 100 en correspondencia con el comando; de 0 a máximo. Asignando 04 (OD) al terminal 11, 12 (C021, C022), se obtiene la señalización buscada. (6) Visualización de la realimentación del PID

La señal de realimentación del PID se puede visualizar. El valor a visualizar se puede afectar del factor de escala dado en A075. “Display de visualización” = “realimentación (%)” x “A075”

(7) Reset integral del PID

Esta función pone a cero todo el sistema PID. Conectar 24(PIDC) al terminal de entrada. La puesta a cero se produce cuando PIDC está en ON. No mantener en ON la entrada PIDC cuando el sistema está actuando, ya que podría presentarse una salida de servicio por sobre corriente. Poner en ON PIDC luego que el sistema PID fue desactivado.

Función automática de ahorro de Energía Esta función regula automáticamente la salida del Inverter hasta lograr el Mínimo valor posible a velocidad constante. Es aplicable a cargas de reducido torque de arranque, como bombas y ventiladores. Para habilitar esta función, poner A085 a “01”. A086 ajusta el tiempo de respuesta en forma automática.

Item Código Dato Contenido 00 Operación normal Selección del

modo de operación

A085 01 Operación Ahorro de

Energía

Item Código Dato Respuesta Exactitud

Ahorro de Energía Respuesta / exactitud Ajuste

A086

0

100

Lenta

Rápida

Alta

Baja

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A085: selección del modo de operación�A086: ajuste de la respuesta al ahorro de energía �

Código

Page 69: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-35

Función de segunda aceleración y desaceleración A través de esta función se cambia de aceleración y desaceleración entre

dos estados. Existen dos formas de realizar el cambio, una por medio de los terminales

de entrada y otra a través de una programación interna.- En el caso de hacerlo por terminales de entrada, se debe asignar 09 (2CH) como código de uso a uno de ellos.

Item Código Dato Contenido Tiempo de aceleración 2 A092/A292 0.01-3600. Unidad: segundos (Ejemplo 1,2)

Tiempo de desaceleración 2 A093/A293 0.01-3600. Unidad: segundos (Ejemplo 1,2)

00 Cambio a través del terminal 09 (2CH) (Ejemplo 1) Selección del segundo estado de acel/desacel

A094/A294 01 Cambio al segundo estado por frecuencia elegida

(A095/A295, A096/A296) (Ejemplo 2) Frecuencia de cambio al 2do estado de acel.

A095/A295 0.00-400.0 Unidad: Hz Válido cuando se selecciona 2do estado en las funciones (A094/A294) poniéndolas a 01. (Ejemplo 2)

Frecuencia de cambio al 2do estado de desacel.

A096/A296 0.00-400.0 Unidad: Hz Válido cuando se selecciona 2do estado en las funciones (A094/A294) poniéndolas a 01. (Ejemplo 2)

(Ejemplo 1) En el caso A094/A294 a 00 (Ejemplo 2) En el caso A094/A294 a 01

Capítulo 4 Explicación de las funciones

F002/F202: 1ra y 2da aceleración 1 F003/F203: 1ra y 2da desaceleración 1 A092/A292: 1ra y 2da aceleración 2 A093/A293: 1ra y 2da desaceleración 2 A094/A294: 1ro y 2do estado de aceleración y desaceleración A095/A295: 1ra y 2da frecuencia de cambio de aceleración A096/A296: 1ra y 2da frecuencia de cambio de desaceleración C001-C008: terminales de entrada

Código

Frecuencia salida

2CH

FW

Aceleración 2 Desacel 2

Aceleración 1 Desacel 1

F002/F202 F003/F203

A092/A292 A093/A29

FW

Aceleración Desacel 2

Aceleración Desacel 1

F002/F202 F003/F203

A092/A292 A093/A29

A096/A29A095/A295

Frecuencia salida

Page 70: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-36

Patrones de aceleración y desaceleración (1) Selección de patrones Se pueden cargar varios patrones de curvas a fin de adecuarlas a cada sistema. Se eligen con las funciones A097 y A098.

Item 00 01 02 03 Curva Lineal Tipo S Tipo U Tipo U invertida

A097 ( Acel)

A098 (Desacel)

Contenido

Acelera y desacelera en forma lineal hasta el valor de frecuencia máxima.

Empleada para prevenir brusquedades en cintas transportadoras, ascensores, etc.

Se usa para prevención de roturas en elementos de máquinas de enrollar.

Se pueden modificar tanto los patrones de aceleración como los de desaceleración. (2) Flecha respecto de la curva constante Permite definir el valor de la flecha de los patrones no constantes.-. La velocidad de cambio de frecuencia en las curvas S es muy rápida en el punto medio.

T

Frecuencia de Frecuencia de salida

T T

Frecuencia de salida

T

Frecuencia de salida

T

Frecuencia de salida (%)�frecuencia (100%)�

96.9

82.4

17.6

3.1

Aceleración hasta la frecuencia cargada

(100%)

25 �50 75

10 02

10 02

T

Frecuencia de salida (%)�Frecuencia (100%)

99.6 93.8

�����

Aceleración hasta la frecuencia

cargada (100%)

���� ���� ����

10

�10

02

87.5

68.4 64.6

T

Frecuencia de salida (%) Frecuencia (100%)

65

35.4

��

Aceleración hasta la frecuencia

cargada (100%)

25 50 75

10

�02 31.6

12.5 6.25

T

Frecuencia de

T

Frecuencia de salida

T

Frecuencia de salida

T

Frecuencia de

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A097: patrones de aceleración A098: patrones de desaceleración A131: aceleración constante A132: desaceleración constante��

Código

Page 71: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-37

Falta instantánea de tensión / baja tensión Parada y arranque instantáneo (1) Es posible seleccionar la forma en que el Inverter disparará y arrancará ante una falta instantánea de tensión o una baja tensión. Cuando se selecciona el rearranque por b001, y se produce una caída de tensión, el Inverter arrancará 16 veces, saliendo de servicio en la número 17. Además ante una sobre corriente o sobre tensión, los arranques se producirán tres veces, saliendo de servicio a la cuarta. Se puede seleccionar si sale de servicio o no ante una falla de tensión en el estado de parado por b004. El rearranque se selecciona con b001, los modos se eligen de acuerdo a cada sistema.

Item Código Dato Descripción 00 Dispara. 01 Rearranque desde 0Hz. 02 Arranca con igualación de frecuencia. (Ejemplo 1) Selección b001

03 Iguala la frecuencia y para desacelerando. Luego de parar, dispara. (Ejemplo 1)

Tiempo considerado para evaluar una caída de tensión

b002 0.3-1.0

Unidad: segundos Si el tiempo que dura la caída de tensión es menor al cargado, se produce el rearranque. (Ejemplo 1) Si el tiempo que dura la caída de tensión es mayor, se produce la salida de servicio. (Ejemplo 2)

Tiempo de espera al rearranque b003 0.3-100. Unidad: segundos

Demora antes de arrancar el motor. 00 Inválido. No se produce el disparo ni la alarma. Falta instantánea de

tensión o caída de tensión estando parado

b004 01 Válido. Se produce el disparo y la alarma.

00 Arranca 16 veces. Selección de rearranque ante una caída de tensión o una falta de tensión

b005 01

Arranca libremente.

Frecuencia de igualación para el arranque

b007 0.00-400.0 Unidad: Hz Cuando la frecuencia del motor en el giro libre es menor que la cargada, el arranque se produce de 0Hz. (Ejemplo 3,4)

Arranque a frecuencia: el Inverter lee la velocidad, el sentido de giro y luego de la igualación arranca otra vez. Función (b001: 02): Los gráficos de tiempo se dan a continuación.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b001 : Selección b002 : tiempo tomado para evaluar caída de tensión b003 : tiempo de espera b004 : falta instantánea de tensión o caída de tensión estando parado b005 : selección de rearranque ante una falta de tensión o caída de tensión b007 : frecuencia de igualación para el arranque C021-C022: Terminales inteligentes de salida. C026: Relé de alarma.

Código

Después de t2 s arranca de acuerdo a t0 < t1.

�0 �2 �1

Giro libre

Alimentación

Salida I t

Revoluciones del motor

(Ejemplo 1)

�0 �1

Dispara de acuerdo a t0 > t1.

Giro libre

Alimentación�

Salida Inverter

Revoluciones delmotor

(Ejemplo 2)

0 : para en forma instantánea ante una falla 1 : Tiempo de consideración de falla(b002) 2 : tiempo de espera al arranque (b003)

Page 72: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-38

(2) Alarma ante una falta instantánea de tensión o una caída de tensión

La habilitación o no de esta alternativa se hace con b004. La alarma permanece mientras el Inverter esté alimentado.

(Ejemplo 5) b004 : 00 (Ejemplo 6) b004 : 01 (3) Es posible usar una salida asignando (IP: 09) durante la parada instantánea, cargando (RNT: 11) durante la baja tensión a un terminal inteligente 11, 12(C021, C022) o al terminal de alarma (C026).

Selección de la protección contra falta de fase Esta función vigila la falta de fase en la alimentación.

Código Dato Descripción 00 Inválido

No dispara ante una falta de fase b006

01 Válido Dispara ante una falta de fase

Ante una falta de fase el Inverter podría presentar uno de los siguientes estados; (1) Aumenta el riple en los capacitores y su vida se acorta significativamente. (2) En el caso de estar cargado, podrían dañarse los capacitores principales o el tiristor de irrupción. (3) Existe el riesgo que el resistor de irrupción se dañe.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

(Ejemplo 3) Velocidad del motor (frecuencia) >b007

t0 t2

Giro libre�

Alimentación�

Salida Inverter������� ���

���� �

� �

0

b007

Frecuencia de

(Ejemplo 4) Velocidad del motor (frecuencia)

t0 t2

Giro libre

Alimentación

Isalida Inverter�������� ���

���� ��� ���������

0

b007

0Hz�

Falta de

AL

IP

Falta tensión

AL

IP

b006: selección de función

Código

Page 73: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-39

Función térmica electrónica Cargar el nivel de acuerdo a la corriente nominal del motor a fin de protegerlo contra sobre carga y sobre temperatura. Se puede cargar una señal de aviso antes del disparo de la protección (1) Nivel térmico electrónico

Código Rango Descripción b012/b212/

b313 Corriente nominal x 0.2 a Corriente nominal x 1.2 Unidad: A

(Ejemplo) para un SJ300-110LF Corriente del motor: 46A Rango: 9.2 a 55.2A Nivel térmico electrónico b012=46A, Diagrama de característica de tiempo.

(2) Característica térmica electrónica

Se agrega a los valores cargados en b012.

Código Dato Característica térmica electrónica

00 Característica de torque reducido

01 Característica de torque constante

b013/b213

02 Seteo libre (a) Característica reducida de torque Se agrega a la característica de tiempo límite la de torque reducido dado por la relación b012/b212 para cada frecuencia. (b) característica de torque constante Se emplea en el caso de motores trabajando a torque cte.-

b012/b212/b312: 1er/2do/3er nivel térmico electrónico b013/b213/b313: 1er/2da/3ra selección de característica térmica electrónica b015/b017/b019: seteo libre de frecuencias 1/2/3 b016/b018/b020: seteo libre de corrientes 1/2/3 C021-C025: terminal de salida C026: terminal de alarma C061: nivel de aviso térmico

Código

Relación de torque

Salida Inverter Frecuencia (H )

X1.0

0 60

X0.9

X0.8

5 2.5

Tiempo (s)

Corriente del motor (A) (Relativa a la del Inverter)

60

0.5

53.4 (116%)

0 55.2 (120%)�

69 (150%)

% de reducción�

Salida delInverter Frec encia (H )

X1.0

5 20 60

X0.8

X0.6

0

Al reducir la frecuencia de salida, la velocidad del motor decrece, por lo que la ventilación también. La característica reducida de torque está calculada para el calor desarrollado por los motores Hitachi

Corriente del motor (A)�(Relativa a corriente nominal delInverter)

(ejemplo) b012 = 46 (A), cuando la frecuencia de salida = 20Hz

Tiempo (S)

60

0.5 42.7

(92.8%)�44.2

(98%) 52.2 (120%)

0

(Example)b012 = 46(A), when output

Tiempo (S)

Corriente del motor (A)�(Relativa a corriente nominal del

60 0.5

47.8 (104%)

49.7 (108%)

57.5 (125%)

0

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 74: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-40

(3) Seteo libre de la característica térmica

Se puede cargar la característica térmica electrónica en forma libre de acuerdo a las condiciones del motor y la carga a fin de proteger tanto al motor como al Inverter.-

El rango de seteo es el siguiente:

Item Función Rango Descripción Frecuencia elegida 1/2/3 b015/b017/b019 0 a 400 Unidad : Hz

Corriente elegida 1/2/3 b016/b018/b020 0.0

0.1 a 999.9 No opera. Unidad : A

(2) Aviso de sobre carga

Se puede obtener una señal de salida indicando la sobre carga antes que se produzca la salida de servicio por esta razón.-

El nivel se carga con la función C061.- Asignando 13 (THM) a uno de los terminales inteligentes (C021, C022) o al relé de alarma (C061) se obtiene la

información requerida.-

Función Dato Descripción

C061 0.

1.-100. No opera. Unidad : %

Capítulo 4 Explicación de las funciones

(Ejemplo) b012=44 (A), frecuencia de salida=b017

Tiempo (S)

Corriente de salida (A) (Relativa a corriente nominal delI t )

60

0.5 (x) (y) (z) 0

(x):b018x116% (y):b018x120% (z):b018x150%

Salida Inverter Frecuencia (Hz)

% de reducción

X1.

5 400

X0.8

0 A004/A204 Frecuencia máxima (Hz)

b020

b018

b016

b015 b017 b019 0

Corriente de salida (A)�

Rango

Page 75: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-41

Restricción de sobre carga (1) Restricción de sobre carga El Inverter lee la corriente del motor tanto en aceleración como a velocidad constante. Cuando se iguala el valor cargado de restricción, el Inverter reducirá la frecuencia de salida a fin de ver si con esto se supera el problema. Esta función previene un disparo por sobre corriente durante la aceleración o cambios bruscos en la carga a velocidad constante. Se pueden cargar dos tipos de restricción por sobre carga en b021, b022, b023 y en b024, b025, b026. Para cambiar de b021, b022, b023 a b024, b025, b026, asignar 39 (OLR) a uno de los terminales de entrada. El valor de esta función opera el nivel de restricción de sobre carga. La constante de restricción de sobre carga es el tiempo para desacelerar a 0Hz desde la frecuencia máxima. El cambio de b021, b022, b023 a b024, b025, b026 se hace con OLR. Cuando esta función opera, el tiempo de aceleración es mayor al cargado. Si la constante de restricción de sobre carga es muy corta, durante la aceleración, se puede producir un disparo por sobre tensión regenerativa que viene desde el motor al desacelerar automáticamente. Si esta función opera a mitad de la aceleración, la frecuencia no llegará al valor deseado. En este caso el Inverter deberá ajustarse de acuerdo a lo siguiente:

Prolongar el tiempo de aceleración. Incrementar el ajuste manual de torque. Incrementar el nivel de restricción de sobre carga.

Item Función Dato Descripción

00 Inválido 01 Válido para aceleración y velocidad constante. 02 Válido para velocidad constante. 03 Aceleración/válido a velocidad cte. (nota 1)

Selección. b021/b024

04 Válido para velocidad constante. (nota 1)

Nivel. b022/b025 I nominal x 0.5 a I nominal x 1.2

Unidad :A Valor de corriente al que opera la restricción.

Constante. A023/A026 0.1 a 30.0 Unidad :segundos Tiempo de desaceleración al operar la restricción por sobre carga.

Nota 1: Incrementa la velocidad en regeneración.-

b021: Selección de la restricción b022: Nivel de la restricción b023: Constante de restricción b024: 2da selección de restricción b025: 2do nivel de restricción b026: 2da constante de restricción C001-C008: Terminales de entrada C021-C025: Terminales de salida C026: Seteo del relé de alarma C040: Señal de aviso de sobre carga modo de salida C041: Nivel de aviso de sobre carga C111: Nivel de aviso de sobre carga 2

Frecuencia de salida

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Nivel de la restricción b022/b025

Frecuencia lid

Frecuencia F001

Desaceleración con la constante de restricción

b023/b026

Frecuencia máxima A004/A204

Código

Page 76: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-42

(2) Aviso de sobre carga Para cargas altas, se puede ajustar la información a fin de contar con un aviso previo a la salida de servicio. Se emplea para prevenir daños a las máquinas con cargas altas, por ejemplo cintas de transporte de maletas, operando la protección de sobre carga del Inverter.- Asignar 03(OL) o 26(OL2) a uno de los terminales de salida 11, 15 o al relé de alarma. (Es posible obtener dos tipos de señales de sobre carga).

Item Función Dato Descripción 00 Válido en aceleración y velocidad constante. Aviso de sobre

carga Señal de salida selección

C040 01 Sólo válido a velocidad constante.

Nivel de aviso de sobre carga

C041

0.0

0.1 a I nominal x 2

No opera. Unidad: A Cuando la carga alcanza el nivel de sobre carga, la señal OL se presenta a la salida.

Nivel de aviso de sobre carga

C111

0.0

0.1 a I nominal x 2

No opera. Unidad: A Cuando la carga alcanza el nivel de sobre carga, la señal OL2 se presenta a la salida.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Nivel de aviso de sobre carga C040

Corriente

LO/

Nivel de restricción de sobre carga

b022/b025

Page 77: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-43

Frecuencia de arranque Este valor de frecuencia es a partir del cual el Inverter comienza a entregar salida. Se emplea principalmente para ajustar el torque de arranque. El seteo de una frecuencia de arranque alta, puede causar un incremento de la corriente de arranque. Esto puede provocar salidas de servicio por intervención de la protección correspondiente.

Función Rango Descripción b082 0.10 a 9.99 Unidad: Hz

Tensión reducida durante el arranque Esta función permite incrementar la tensión de salida lentamente. El valor más bajo proporciona mayor torque en el arranque. Por esta razón cuanto más bajo es este valor, el Inverter tiene preponderancia a salir de servicio por protección contra sobre corriente, ya que se está en presencia de un casi arranque directo.

Función Dato Tiempo de tensión reducida 00 Sin tensión reducida

b036 01

06

Corto (Aprox. 6ms)

Largo (Aprox. 36ms)

FW

Frecuencia de salida

Tensión de salida

Frecuenciaarranque

b082

00 01 06 ---

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b082: frecuencia de arranque�

Código

FW

Frecuencia de salida

Tensión de

b082

b036: Selección de la tensión reducida b082: Frecuencia de arranque

Código

Page 78: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F . HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-44

BRD (Función de frenado regenerativo) Esta función sólo opera en los SJ300 de hasta 11kW, ya que ellos tienen la unidad incorporada. Esta función consume la energía regenerada por el motor siendo transformada en calor a través de resistores externos. La regeneración se presenta cuando el motor es desacelerado rápidamente operando como generador. Para usar la función de frenado regenerativo, cargar los siguientes datos.

Item Función Dato Descripción 0.0 No opera.

BRD Ciclo de actividad

b090 0.1-100.0

El ciclo de actividad de la función BRD se carga en unidades de 0.1%. Si se excede el ciclo de actividad, el Inverter dispara. (t1+t2+t3) 100 segundos

00 No opera.

01 En funcionamiento: válido (BRD opera.) Parado: inválido (BRD no opera.)

Selección BRD

b095

02 En funcionamiento, parado, válido (BRD opera.) (Nota)

330-380 Unidad: V En caso de clase 200V, seteo válido.

BRD ON Nivel

b096 (Nota)

660-760 Unidad: V En caso de clase 400V, seteo válido.

(Nota) BRD ON el nivel es la tensión de CC del Inverter.

Selección del modo de operación Es posible seleccionar si los ventiladores funcionarán continuamente o sólo cuando el Inverter está en operación.

Función Dato Descripción 00 Siempre

b092 01

Sólo en operación. En este caso, los ventiladores actuarán durante 5 minutos luego de alimentar el Inverter y durante los 5 minutos siguientes luego de sacarlo de funcionamiento.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

BRD

t2

ON ON ON

100 segundos

t1 t3

b092: selección del modo de operación de los ventiladores

Código

X100 Ciclo activid (%)

Código b090: BRD ciclo de uso b095: BRD actuación b096: BRD nivel

Page 79: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-45

Asignación de los terminales inteligentes de entrada Se pueden asignar distintas funciones a los terminales de entrada 1-8 (C001-C008). Los terminales inteligentes 1-8 se pueden seleccionar en forma individual tanto como NA como NC. No se puede asignar la misma función a dos o más terminales de entrada. Si se asigna a un terminal una función que ya está asignada a otro terminal, éste pasará automáticamente a la función que tenía cargada con anterioridad.

Código Dato Descripción Referencia 01 RV: Comando de reversa Arranque del Inverter 02 CF1: Multi - veloc 1 (operación binaria) 03 CF2: Multi - veloc 2 (operación binaria) 04 CF3: Multi - veloc 3 (operación binaria) 05 CF4: Multi - veloc 4 (operación binaria)

Multi - velocidades

06 JG: Impulsos Marcha a impulsos 07 DB: Frenado exterior por CC Frenado por CC(habilitación externa) 08 SET: 2do Conjunto de datos del Motor 2do Conjunto de datos del Motor 09 2CH: 2da aceleración/desaceleración Habilitación 2da aceleración/desaceleración 11 FRS: Giro libre del motor Giro libre del motor 12 EXT: Disparo externo Disparo externo 13 USP: Protección arranque imprevisto Protección contra arranques imprevistos 14 CS: Cambio a red comercial Cambio a red comercial 15 SFT: Bloqueo de software (terminal) Bloqueo de software 16 AT: Selección de tensión o corriente Entrada analógica de tensión/corriente 17 SET3: 3er Conjunto de datos del Motor 3er Conjunto de datos del Motor 18 RS: Reset Reset 20 STA: Arranque por 3 hilos 21 STP: Parada por 3 hilos 22 F/R: Directa e inversa por 3 hilos

Funcionamiento por 3 hilos

23 PID: Habilitación del PID 24 PIDC: Reset integral

Función PID

26 CAS: Cambio del control de ganancia Cambio del control de ganancia 27 UP: Remoto aumento de frecuencia 28 DWN: Remoto reducción de frecuencia 29 UDC: Remoto de limpieza de datos

Función UP/DOWN

31 OPE: Operación forzada Operación forzada 32-38 SF1-7: Multi - velocidades (bit) Operación por multi velocidades

39 OLR: Cambio de restricción sobre carga Restricción de sobre carga 40 TL: Restricción de torque 41 TRQ1: Límite de torque 1 42 TRQ2: Límite de torque 2

Función de limitación de torque

43 PPI: Cambio P/PI Cambio P/PI 44 BOK: Confirmación de freno Confirmación de freno 45 ORT: Orientación Opcional 46 LAC: Cancelación Función de cancelación de LAD 47 PCLR: Limpieza de la desviación 48 STAT: Tren de pulsos

Opcionales

C001- C008

no NO: Sin asignación -

C001-C008: Terminales inteligentes deentrada

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 80: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-46

Selección de a/b (NA/NC) Se puede seleccionar a los terminales de entrada como NA o NC (1-8 y FW) en forma individual.

Item Función Dato Descripción 00 a: contacto (NA) Selección de 1-5 a/b

(NA/NC) C011-C018

01 b: contacto (NC) 00 a: contacto (NA) Terminal FW a/b

(NA/NC) C019

01 b: contacto (NC)

Operación a velocidades múltiples Se pueden cargar velocidades múltiples y elegir cual de ellas actuará a través de los terminales. La operación de multi velocidad puede seleccionarse por medio de combinaciones binarias (máximo 16 velocidades) con 4 terminales o por bit de operación (máximo 6 velocidades) con 5 terminales.

Item Función Valores Descripción

00 Cambio a operación binaria, 16 velocidades. Selección de multi

velocidades A019 01 Cambio a operación por bit, 5 v.

Multi - velocidad 0-15

A020/A220/A320-A035

0.00, frecuencia de arranque a frecuencia máxima

Unidad: Hz

(1) Operación binaria Se pueden cargar de 0 a 15 velocidades seleccionando 02 a 05 (CF1 a CF4) en los terminales de entrada. Las distintas velocidades de 1 a 15 se cargan con A021-A035. La velocidad 0 se carga en A020/A220/A320 o F001 cuando el comando de frecuencia es por operador digital. O cuando el comando de frecuencia se hace por terminal (Terminal), cargar a los terminales O, OI, O2.

Velocidad CF4 CF3 CF2 CF1 Velocidad 0 OFF OFF OFF OFF Velocidad 1 OFF OFF OFF ON Velocidad 2 OFF OFF ON OFF Velocidad 3 OFF OFF ON ON Velocidad 4 OFF ON OFF OFF Velocidad 5 OFF ON OFF ON Velocidad 6 OFF ON ON OFF Velocidad 7 OFF ON ON ON Velocidad 8 ON OFF OFF OFF Velocidad 9 ON OFF OFF ON

Velocidad 10 ON OFF ON OFF Velocidad 11 ON OFF ON ON Velocidad 12 ON ON OFF OFF Velocidad 13 ON ON OFF ON Velocidad 14 ON ON ON OFF Velocidad 15 ON ON ON ON

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C011-C018: Selección a/b (NA/NC) C019 : Selección FW a/b (NA/NC)

Código

contacto a: ”ON” cerrado, “OFF” abierto contacto b: ”ON” abierto, “OFF” cerrado El terminal RS sólo puede ser NA

A019: Selección de multi velocidad A020/A220/A320: 1ro/2do/3er estado de velocidad cero. A021-A035: Multi velocidad 1-15 C001-C008: Terminales de entrada�

Código

Veloc. 2

Veloc. 1

Veloc. 11

Veloc 3Veloc.

Veloc. 6

Veloc. 7

Veloc. 4

Veloc. 8

Veloc. 9

Veloc. 10 Veloc. 12

Veloc. 13

Veloc. 14

15 speed

Veloc. 0

Comando de frecuencia desde operador o analógico a través de terminales

CF1

CF2

CF3

CF4

FW

Page 81: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-47

(2) Operación por bit Se pueden cargar velocidades de 0 a 5 asignando 32 a 38 (SF1-SF7) a los terminales de entrada. Valores de frecuencia SF1-SF7 a A021-A027. Velocidades SF7 SF6 SF5 SF4 SF3 SF2 SF1

Velocidad 0 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Velocidad 1 - - - - - - ON Velocidad 2 - - - - - ON OFF Velocidad 3 - - - - ON OFF OFF Velocidad 4 - - - ON OFF OFF OFF Velocidad 5 - - ON OFF OFF OFF OFF Velocidad 6 - ON OFF OFF OFF OFF OFF Velocidad 7 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF

Si dos terminales van a ON simultáneamente, el más bajo tiene prioridad. Para que el Inverter opere, ambos, los terminales de frecuencia y el de operación (FW,RV) deben estar cerrados.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Veloc 1�

SF1

SF2 SF3

SF4 SF5

FW

Veloc. 0�

Veloc. 1�Veloc. 2�

Veloc. 3�

Veloc. 4�Veloc.

Comando de frecuencia desde operador o analógico a través de

Page 82: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-48

Marcha a impulsos Esta función se emplea para mover el motor en pasos pequeños a fin de lograr un posicionamiento fino. Cargar el valor 06 (JG) en uno de los terminales de entrada. (1) frecuencia de impulso En la operación a impulsos no actúa el tiempo de aceleración, por esta razón y para evitar una corriente de arranque alta, que podría provocar una salida de servicio, conviene adoptar un valor de frecuencia de impulso lo menor posible. A038 es la función que carga el valor de frecuencia.

Función Dato Descripción A038 0.0, frec. de arranque a 99.9 Unidad: Hz

(2) Selección de la operación a impulsos

Función Dato Descripción Impulso en operación Válido / Inválido

00 Giro libre al parar. 01 Desacelera y para. 02 Frenado en la parada.

Inválido (ejemplo 1) (notas)

03 Giro libre al parar.(ejemplo 2) 04 Desacelera y para.

A039

05 Frenado en la parada.

Válido (ejemplo 2) (notas)

(Nota) Para usar la función impulso, conectar el terminal FW o el RV luego de conectar el terminal JG. (Aplicar el mismo criterio cuando el comando de operación se hace desde el operador.)

A038 : Frecuencia de impulso A039 : Selección del impulso C001-C008 : Terminal de entrada�

Código

JG

FW

RV

Frecuencia de A038

Giro libre

J

FW

J

FW

(Ejemplo 1) (Ejemplo 2)

Comando deComando de frecuencia

Cuando se carga A039 con 00, 01 o 02 y previamente se ha cerrado el terminal FW, el Inverter no opera a impulsos.

Cuando se carga A039 con 00, 01 o 02 y previamente se ha cerrado el terminal FW, el Inverter corta su salida.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 83: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-49

Función de segundo seteo Esta función se emplea cuando el Inverter se conecta a dos tipos diferente de motores. Asignando 08(SET)/17(SET3) a uno de los terminales inteligentes y conectando o no el terminal en ON/OFF se puede seleccionar entre dos conjuntos de datos diferentes. La selección de 2do/3er método de control se debe hacer con el Inverter parado. Funciones que admiten 2do/3er juego de datos: F002/F202/F302 : 1ro/2do/3er tiempo de aceleración F003/F203/F303: 1ro/2do/3er tiempo de desaceleración A003/A203/A303: 1ra/2da/3ra frecuencia base A004/A204/A304: 1ra/2da/3ra frecuencia máxima A020/A220/A320: 1ra/2da/3ra velocidad cero A041/A241: 1ra y 2da selección de ajuste de torque A042/A242/A342: 1ro/2do/3er ajuste manual de torque A043/A243/A343: 1ro/2do/3er punto de ajuste de torque A044/A244/A344: 1ro/2do/3er sistema de control A061/A261: 1ro y 2do límite superior de frecuencia A062/A262: 1ro y 2do límite inferior de frecuencia A092/A292/A392: 1ro/2do/3er tiempo de aceleración 2 A093/A293/A393: 1ro/2do/3er tiempo de desaceleración 2 A094/A294: 1ro y 2do estado de aceleración A095/A295: 1ra y 2da frecuencia de cambio de estado de aceleración A096/A296: 1ra y 2da frecuencia de cambio de estado de desaceleración b012/b212/b312: 1ro/2do/3er nivel térmico electrónico b013/b213/b313: 1ra/2da/3ra selección de característica térmica electrónica H002/H202: 1ra/2da selección de cte. del motor H003/H203: 1ra/2da selección de potencia del motor H004/H204: 1ra/2da selección de polos del motor H005/H205: 1ra/2da selección respuesta H006/H206/H306: 1ra/2da/3ra selección de constante de estabilización H020/H220: 1ra/2da R1 H021/H221: 1ra y 2da R2 H022/H222: 1ra/2da L H023/H222: 1ra/2da Io H024/H224: 1ra/2da J H030/H230: 1ra/2da R1 por auto seteo H031/H231: 1ra/2da R2 por auto seteo H032/H232: 1ra/2da L por auto seteo H033/H233: 1ra/2da Io por auto seteo H034/H234: 1ra/2da J por auto seteo H050/H250: 1ra/2da PI ganancia proporcional H051/H251: 1ra/2da PI ganancia integrativa H052/H252: 1ra/2da P ganancia proporcional H060/H260: 1ra/2da Limitación de cero SLV Por display no existe diferencia entre el 1er/2do y 3er seteo. Confirmar el estado a través del terminal SET. Si se cambiara de estado con el Inverter funcionando, el cambio será ignorado hasta que el equipo pare.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Motor1

Motor2 Inverter

U V W

SET

CM1

Page 84: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-50

Selección del modo de bloqueo de software Esta función se emplea para prevenir cambios involuntarios en el software. Si se va a hacer a través de un terminal de entrada asignar 15 (SFT) al terminal elegido. Se dan a continuación los modos de bloqueo de software.

Función Dato Terminal SFT Descripción 00 ON/OFF No es posible la escritura a excepción de la función b031 01 ON/OFF No es posible la escritura a excepción de las funciones b031, F001,

A020, A220, A320, A021 a A035, A038 02 - No es posible la escritura a excepción de la función b031

03 - No es posible la escritura a excepción de las funciones b031, F001, A020, A220, A320, A021 a A035, A038

b031

10 - No es posible escribir a excepción del cambio de modo en funcionamiento

Operación forzada de marcha/parada Esta función se emplea para determinar en forma forzada a través del operador la marcha y parda del Inverter.- El comando de operación se lleva a cabo a través de lo seleccionado en A002 siempre y cuando el terminal cargado con OPE esté en OFF. Si este terminal pasa a ON, la marcha y parada pasa automáticamente a ser comandada por el operador. Si la habilitación del terminal se hace con el Inverter en marcha, primero se detiene el equipo y luego se habilita el comando desde el operador. Lo mismo ocurre a la inversa.

Item Función Valor Contenido Selección del comando de

operación A002 01

02 03 04 05

Terminal Operador RS485 Opción 1 Opción 2

Terminal de entrada C001-C008 31 OPE : Operación forzada

b031 : Selección C001-C008: Terminales de entrada�

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A002: Comando de operación C001-C008: Terminales de entrada

Código

Page 85: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-51

Giro libre del motor (FRS) Al aplicar la función (FRS) la salida del Inverter se corta. El motor girará libre dependiendo de su propia inercia. Esta función se emplea cuando el motor es detenido a través de un freno externo como ser un freno electromagnético. Si el motor es detenido con un freno exterior teniendo cargado un tiempo de desaceleración, el Inverter saldrá de servicio por sobre corriente. Asignar 11(FRS) a uno de los terminales de entrada. La función de giro libre opera cuando se conecta el terminal FRS. Si se abre el terminal FRS el Inverter arrancará luego de pasar el tiempo de espera dado en b003. Cuando el comando de operación está cargado a terminales A002 en (01), el Inverter arrancará durante el giro libre. Esta función opera sólo con FW en ON. Se puede seleccionar la frecuencia a que arrancará, a 0Hz, o cuando iguala la frecuencia seleccionada a través de la función b088. (Ejemplo 1, 2) La frecuencia de arranque se carga en b007, pero si la frecuencia detectada está debajo de ese valor en el caso de desear arrancar en giro libre, el Inverter lo hará de frecuencia 0Hz. Esta aplicación se selecciona a través de b091, al igual que la actuación del Reset (RS).

Item Función Dato Descripción 00 Arranque a 0Hz (ejemplo 1) Selección

(ejemplo 3) b088 01 Igualación de frecuencia (ejemplo 2)

Tiempo de espera b003 0.3-100. Unidad: segundos

Tiempo de espera luego que el terminal FRS se abrió. (También se emplea para rearranque instantáneo.)

Frecuencia de rearranque b007 0.00-400.0 Unidad: Hz (parada instantánea) Aquí se carga el valor de frecuencia de igualación. (Referirse al ítem de parada instantánea y Reset.)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b088 : Selección b003 : Tiempo de espera b007 : Frecuencia de enganche b091 : Selección de parada C001-C008 : Terminales de entrada

Código

FW

FRS

Velocidad de trabajo

0

Giro libre� Arranque a 0Hz

(Ejemplo 1) arranque a 0Hz�

FW

FRS

Velocidad de trabajo

0

Giro libre�

Igualación de frecuencia

(Ejemplo 2) Arranque a

b003

Arranca a 0Hz independientemente de la velocidad del motor. El arranque a 0 Hz no tiene en cuenta el tiempo de espera. Si se arranca a 0 Hz y la velocidad del motor es alta, podría salir de servicio por sobre corriente.

Luego que el terminal FRS se abrió, el Inverter lee la frecuencia del motor y cuando se iguala el valor dado en b007 el equipo arranca nuevamente. Si al arrancar desde frecuencia igualada, se produce un disparo por sobre corriente, se recomienda aumentar el tiempo de espera.

Page 86: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-52

Cambio a alimentación comercial (CS) Esta función se emplea en aquellos casos en que se necesite una gran cantidad de arranques con requerimiento de torque. El motor deberá ser arrancado en forma directa y luego transferido su comando al Inverter. Esta función se emplea comúnmente para reducir el costo del Inverter. Un sistema puede requerir 55 kW para arrancar pero sólo 15 kW para funcionamiento a velocidad cte., de esta forma, sólo se necesitará un Inverter de 15 kW. Asignar 14 (CS) a uno de los terminales de entrada. Análisis del ejemplo dado. Una vez que el motor ha sido arrancado directamente, Mg2 se abre y Mg3 se cierra. Primero se cierran los terminales FW y CS y luego Mg1. En estas condiciones el Inverter leerá las RMP del motor abriendo el terminal CS luego del tiempo de espera dado en (b003) arrancará. Una vez pasado el tiempo de espera, el Inverter arrancará igualando la frecuencia dada en (b007). Cuando el disyuntor diferencial (ELB) dispara por puesta a tierra, el circuito comercial no opera. Si se requiere que se siga en marcha tomar la alimentación de ELBC. Para FWY, RVY, CSY, usar relés de control. La secuencia dada es como referencia y responde al diagrama dado abajo. Si se produjera una salida de servicio por sobre corriente al igualarse las frecuencias, aumentar el tiempo de espera (b003). Ejemplo de conexionado

b003 : Tiempo de espera b007 : Frecuencia de igualación C001-C008 : Terminales de entrada�

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Mg2

Motor R S T

U V W

O L

FW R

CS

CM1

ALALAL

THRY Mg1 Mg3 ELBC NFB

FWY

RVY CSY

H

To

Ro

Mg1

Mg2

Mg3

FW

ON

ON

ON

ON

Operació

20ms over

Frecuencia de igualación y operación �

F-22� IPS� WAIT

Normalmente de 0.5-1d

Traba entre Mg2 y Mg3 (0.5-1 segundos)�

OFF

Frecuencia de salida�

CS

Page 87: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-53

Reset (RS) Esta función repone el Inverter luego de una salida de servicio. Existen dos formas de reposición. Una a través de la tecla STOP/RESET Del operador digital y la otra a través del terminal RS. Para hacer el Reset desde terminales, asignar 18 (RS) a uno de los terminales de entrada. La selección de la frecuencia de igualación de hace en C103, pudiéndose elegir entre 0Hz o una frecuencia dada una vez que se complete la operación de reposición. La función C102 selecciona cuando será cancelada le señal de alarma y la operatividad del Reset. La operación por terminal (RS) es válida sólo cuando se emplea como NA. Si el terminal RS está conectado por más de 4 segundos, se podría presentar un error de comunicación.

Item Función Dato Descripción

Tiempo de espera b003 0.3-100.

Unidad: segundos (Referirse a los ítems de pérdida instantánea de potencia o de baja tensión) El Reset se necesita un tiempo de ejecución.

Frecuencia de igualación b007 0.00-400.0 Unidad: Hz (Referirse a los ítems de parada instantánea por baja tensión)

00 Al conectarse, cancela el disparo (ejemplo 1) Cuando se produce la salida se corta.

01 Al desconectarse cancela el disparo (ejemplo 2) Cuando se produce, corta la salida

Selección del Reset C102

02 Al conectarse cancela el disparo (ejemplo 1) Cuando se produce, sólo cancela el disparo

00 Arranque a 0 Hz Frecuencia de Reset (ejemplo 3) C103

01 Arranque a frecuencia igualada.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b003 : Tiempo de espera b007 : Frecuencia de igualación C102 : Selección del Reset C103 : Selección de la frecuencia de igualación para el Reset C001-C008 : Terminales de entrada�

Código

RS

Alarma

(Ejemplo

RS

Alarma

(Ejemplo

(Ejemplo 3) Cuando se selecciona 01 (igualación de frecuencia) en C103, También es posible su operación al alimentar el Inverter.

Número de RPM del motor

Alimentación

FW

Giro libre Igualación de

Page 88: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-54

Protección contra arranque intempestivo (USP) La función USP está diseñada para prevenir el arranque accidental del Inverter si está conectada la señal de FW al alimentar el equipo luego de haberse cortado la tensión. Para arrancarlo, se debe, o bien reponer (Reset) el Inverter o abrir y cerrar el terminal de FW. Si la salida de servicio es cancelada con el Inverter en RUN, éste arrancará no bien se reponga. (Ejemplo 2) Asignar 13 (USP) a uno de los terminales de entrada. Ejemplos

Selección de UP/DOWN Se puede cambiar la frecuencia de salida por medio del UP y del DWN a través de los terminales de entrada. Asignar 27 (UP) y 28 (DWN) a dos de los terminales de entrada 1-5. Esta función sólo es válida cuando el comando de frecuencia A001 se pone a 01 o 02. No obstante, cuando se pone 01 (control por terminales) sólo puede ser usado para operación por multi velocidades. Esta función no operará cuando se usa el comando externo analógico de frecuencia o la operación de impulso. Se respetan los tiempos de aceleración y desaceleración F002, F003/F202, F203 en el comando UP/DWN. Para cambiar de 1ro/2do/3er control, asignar 08(SET)/17(SET3) a uno de los terminales, cambiar con el terminal SET/SET3. El Inverter retiene el valor de frecuencia que se alcanzó con el UP/DWN. El parámetro C101 conecta o no la memoria. También se puede limpiar la memoria y llegar al valor original de frecuencia. Asignar 29 (UDC) a uno de los terminales de entrada. Al conectarlo se limpiará la memoria.

Código Dato Descripción

00 No memoriza la frecuencia ajustada con el comando UP/DWN. Cuando se alimenta otra vez, el valor de frecuencia regresa al cargado antes de ser modificado por el UP/DWN. C101

01 Memoriza el valor de frecuencia ajustado por el UP/DWN. Cuando se alimenta otra vez, el valor de frecuencia será el ajustado por el UP/DWN.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C001-C008: Terminal de entrada

Código

C101 : Selección UP/DOWN C001-C008 : Terminales de entrada

Código

Alimentación

F

USP

RS

Alarma

Frecuencia de

(Ejemplo 1)�Alimentación

FW

USP

RS

Alarma

(Ejemplo 3)

Frecuencia de

Comando de operación (FW, REV)

UP

DWN

Frecuencia de

El Inverter no acelera ni desacelera si se actúa en forma simultánea sobre ambos terminales

Frecuencia de

Alimentación

FW

USP

RS

Alarma

(Ejemplo 2)

Page 89: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-55

Disparo externo (EXT) Esta función se emplea para forzar al Inverter a salir de servicio ante un evento ajeno a él conectando uno de los terminales de entrada, por ejemplo el contacto de un PLC. Cuando el terminal EXT se conecta, el Inverter dispara indicando E12 cortándose la salida. Asignar 12 (EXT) a uno de los terminales de entrada. El disparo no podrá ser cancelado si este terminal no se desconecta. Para cancelar el disparo, apretar el Reset o conectar el terminal de Reset o cortar la alimentación y volver a darla.

Entrada para función de 3 hilos Esta función se emplea cuando se requiere arrancar y parar el Inverter por medio de pulsadores. Seleccionar el comando de operación A002 (01). Asignar 20 (STA), 21 (STP) y 22 (F/R) a tres terminales de entrada. Si no están asignadas las tres entradas esta función no opera. El terminal FW y el RV conforman una redundancia si se emplea control por tres hilos. El comportamiento del sistema es el siguiente:

STA ON OFF

OFF ON

Directa

Inversa

STP

F/R

Frecuencia de salida

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C001-C008: Terminal de entrada

Código

Giro libre

Comando operación FW REV

Terminal EXT

RPM del motor

Terminal

Terminal de alarma

C001-C008: Terminal de entrada

Código

Page 90: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-56

A044/A244/A344 : Método de control C001 - C008 : Terminal de entrada H005/H205 : Velocidad de respuesta H050/H250 : PI Ganancia proporcional H051/H251 : PI Ganancia integrativa H052/H252 : P Ganancia proporcional H070 : PI Cambio de ganancia Prop.H071 : PI Cambio de ganancia Integ.H072 : P Cambio de ganancia Prop.

A044/A244/A344 : Método de control C001 - C008 : Terminal inteligente H005/H205 : Velocidad de respuesta H050/H250 : PI ganancia proporcional H051/H251 : PI ganancia integrativa H052/H252 : P ganancia proporcional H070 : PI cambio de ganancia prop.H071 : PI cambio de ganancia integ.H072 : P cambio de ganancia prop.

CONTROL DE CAMBIO DE GANANCIA (CAS)

Este Inverter admite tres métodos de control: control vectorial sin sensor, control vectorial sin sensor a 0 Hz y control vectorial con sensor. Esta función permite cambiar entre dos tipos de ganancias, constantes de tiempo en el sistema de control de velocidad. (compensación proporcional e integrativa). Si en uno de los terminales de entrada se elige para el cambio, al estar en OFF actúan los valores de H50, H250, H51, H251, H52, H252, en el caso de estar en ON, actúan los valores de H70, H71, H72 Si no se asigna función al terminal de entrada, las ganancias que actúan son las mismas que lo harían con el terminal en

OFF.

Item Función Rango de seteo Contenido

Selección del método de control A044/A244/A344 03 04 05

SLV (A344 no) Control a 0 Hz SLV (A344 no) V2 (A344)

Terminal inteligente C001 - C008 26 CAS : Cambio de ganancia Velocidad de respuesta H005/H205 0.01 - 99.99 Unidad : Ninguna PI Ganancia proporcional H050/H250 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI Ganancia integrativa H051/H251 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % P Ganancia proporcional H052/H252 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI Cambio de ganancia prop. H070 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI Cambio de ganancia integ. H071 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % P Cambio de ganancia prop. H072 1.0 - 999.9/1000 Unidad : %

CAMBIO DE FUNCION P / PI (PPI)

Esta función permite cambiar los métodos de compensación de velocidad del sistema de control, cuando se emplean los métodos, de control vectorial sin sensor, control vectorial sin sensor a 0 Hz, o control vectorial con sensor, modificando la ganancia proporcional e integrativa. Cargando la función P / PI en uno de los terminales de entrada, se Selecciona la ganancia si aquel está en OFF, y la compensación si está en ON. Si no se asigna P/PI a uno de los terminales de entrada la compensación proporcional e integrativa se encuentra disponible.

Item Función Rango Contenido

Selección del método de control A044/A244 /A344 03 04 05

SLV (A344 no) Control a 0 Hz SLV (A344 no) V2 (A344)

Terminal inteligente C001 - C008 43 PPI : cambio entre P/PI Velocidad de respuesta H005/H205 0.01 - 99.99 Unidad : ninguna PI ganancia proporcional H050/H250 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI ganancia integral H051/H251 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % P ganancia proporcional H052/H252 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI cambio de ganancia prop. H070 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % PI cambio de ganancia integral H071 1.0 - 999.9/1000 Unidad : % P cambio de ganancia prop. H072 1.0 - 999.9/1000 Unidad : %

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Código

Page 91: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-57

Terminales de salida Se pueden asignar distintas funciones a los terminales inteligentes de salida (11 o 12) o al relé de alarma. Ambos terminales de salida 11 y 12 y la alarma son salidas a relé. Todas estas salidas pueden seleccionarse como N/A o N/C (a o b).

Dato Descripción Item de referencia 00 RUN: Señal de funcionamiento Indica equipo en marcha 01 FA1: Señal tipo 1 de arribo a frecuencia 02 FA2: Señal tipo 2 de arribo a frecuencia

Señal de arribo a frecuencia

03 OL: Señal de presencia de sobre carga Aviso de sobre carga 04 OD: Desviación del control PID Función PID 05 AL: Señal de alarma Protección 06 FA3: Señal de arribo a la frecuencia cargada Señal de arribo a frecuencia 07 OTQ: Sobre torque Sobre torque 08 IP: Señal de parada instantánea 09 UV: Señal de baja tensión

Señal de parada y baja tensión

10 TRQ: Límite de torque Limite de torque 11 RNT: Aviso de tiempo total de operación Superación del tiempo de operación 12 ONT: En tiempo de operación Tiempo de operación 13 THM: Aviso de problemas térmicos Función térmica eléctrica 19 BRK: Freno abierto 20 VER: Error de freno

Función de control de freno

21 ZS: Detector de velocidad cero Señal de velocidad cero 22 DSE: Desviación excesiva de velocidad Desviación excesiva de velocidad 23 POK: Completado de posición Opcional 24 FA4: Señal de arribo a sobre frecuencia 2 25 FA5: Señal de arribo sólo a frecuencia 2

Señal de arribo a frecuencia

26 OL2: Notificación avanzada de sobre carga Límite de sobre carga

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C021-C025 : Terminales inteligentes de salida C026 : Terminales del relé de alarma

Código

Page 92: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-58

Selección de NA/NC a/b para las salidas Esta función permite seleccionar los terminales 11-15 y la alarma como NA o NC (a o b). Cada uno se puede modificar en forma independiente. Tanto las salidas 11 y 15 como la alarma son salidas a relé.-

Item Función Dato Descripción 00 a contacto (NA) Salidas 11-15

Selección de a/b (NO/NC) C031-C035

01 b contacto (NC) 00 a contacto (NA) Selección de NA/NC a/b

para la alarma

C036

01 b contacto (NC)

Contacto a: Cerrado en {ON}, abierto en {OFF}. Contacto b: Abierto en {ON}, cerrado en {OFF}. (1) Especificación de los terminales inteligentes 11 y 15

Valores de C031, C035

Alimentación Descripción de la salida

Estado del terminal 11

o del terminal 12 ON Cerrado Si OFF Abierto

00 (Contacto

a) No - Cerrado ON Abierto Si OFF Cerrado

01 (Contacto

b) No - Abierto (2) Especificaciones de la salida de alarma Ejemplo

Estado de la salida de alarma Valores de

C036 Alimentación Estado del Inverter

AL1-AL0 AL2-AL0 Anormal Cerrado Abierto Si Normal Abierto Cerrado

00 (Contacto

a) No - Abierto Cerrado Anormal Abierto Cerrado Si Normal Cerrado Abierto

01 (Contacto

b) No - Abierto Cerrado

C031-C032 : Selección de NA/NC (a/b) para los terminales 11-15 C036 : Selección de NA/NC para la alarma

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

ALO AL1 AL2 Interior Inverter

Características eléctricas

Entre cada terminal y CM2: menos de 4V (Caída de tensión con la señal en ON) Máxima tensión: 27 Vcc Máxima corriente: 50 mA.

Especificación del contacto

Carga resistiva

Carga inductiva

Máximo AC250V, 2A DC30V, 8A

AC250V, 0.2A DC300V, 0.6A AL1-AL0 Mínimo AC100V, 10mA

DC5V, 100mA Máximo AC250V, 1A

DC30V, 1A AC250V, 0.2A DC30V, 0.2A AL2-AL0 Mínimo AC100V, 10mA

DC5V, 100mA

Inverter 15 CM2 11 - - - - - -

Page 93: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-59

Señal de funcionamiento (RUN) Esta función proporciona una señal a la salida cuando el Inverter está en la condición de funcionamiento. Asignar 00 (RUN) a uno de los terminales de salida 11, 15 o a la salida de alarma. La señal permanece presente durante el frenado por CC. Forma de operación

Señal de arribo a frecuencia (FA1, FA2, FA3) Cuando la frecuencia de salida alcanza el valor de la frecuencia cargada se presenta la señal a la salida.- Asignar 01 (FA1: señal de velocidad constante), 02 (FA2: más del valor cargado) o 06 (FA3: sólo a la frecuencia cargada) a uno de los terminales de salida 11, 15 o al terminal de alarma. La histéresis que presenta la señal en su actuación es la siguiente.

Conexión : con (1% de la frecuencia cargada – frecuencia máxima) (Hz) Desconexión: con (2% de la frecuencia cargada – frecuencia máxima) (Hz)

Para el caso de cargar 06(FA3), 25(FA5) en aceleración. Conexión: (1% de la frecuencia cargada – frecuencia máxima) (Hz) Desconexión: (2% de la frecuencia cargada + frecuencia máxima) (Hz)

Cuando el Inverter desacelera. Conexión: (1% de la frecuencia cargada + frecuencia máxima) (Hz) Desconexión: (2% de la frecuencia cargada – frecuencia máxima) (Hz)

Item Código Dato (Hz) Descripción

0.0 No se presenta la señal en aceleración. Arribo en aceleración

C042 0.01-400.0 Se presenta la señal en aceleración.

0.0 No se presenta la señal en desaceleración. Arribo en desaceleración

C043 0.01-400.0 Se presenta la señal en desaceleración.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C021-C025: Terminales de salida

Código

RUN

Frecuencia

C021/C025: Terminal de salida C042 : Arribo a frecuencia en aceleración C043 : Arribo a frecuencia en desaceleración C045: : Arribo a frecuencia en aceleración2 C046 : Arribo a frecuencia en desaceleración 2

Código

Page 94: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-60

(1) Salida a velocidad constante (01: FA1) Cuando el Inverter llega a la frecuencia cargada (F001, A020) o a las de las multi velocidades (A021-A035), se produce la salida. (2) Señal a sobre frecuencia (02: FA2)

Cuando la salida está por encima de la señal cargada en C042, C043 el relé de salida actúa. (3) Señal a frecuencias determinadas (06: FA3)

La señal se produce sólo cuando la frecuencia de salida iguala a la cargada en C042, C043.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Frecuencia

(Ejemplo) frecuencia máxima = 120 (Hz) Frecuencia cargada = 60 (Hz) f on = 120 x 0.01 = 1.2 (Hz) f off =120 x 0.02 = 2.4 (Hz) Aceleración: ON con 60 - 1.2 = 58.8 (Hz) Desaceleración: OFF con 60 - 2.4 = 57.6 (Hz) FA1

Frecuencia

de salida

f Off f On

F on: 1% de la frecuencia máxima F off: 2% de la frecuencia máxima

�f On: 1% de la frecuenciamáxima

FA2

Frecuencia

de salida

f Off f On

C042 C043

f On: 1% de la frecuenciamáxima�

FA3

Frecuencia de salida�

f Off�

f On�

C042 C043

f On�

f Off�

Page 95: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-61

Tiempo de RUN/ tiempo de conexión (RNT/ONT) Cuando el tiempo acumulado de funcionamiento iguala o supera el cargado en b034, se produce la salida RUN o la salida (RNT/ONT).

Función Dato Descripción

b034 0.

1. -9999. 1000-6553

No opera. En unidades de 10 horas. En unidades de 100 horas. (10000-65530 horas)

(1) Superación de tiempo de funcionamiento (RNT)

Asignar 11 (RNT) a uno de los terminales de salida 11, 12 (C021, C025) o al terminal de alarma (C026). Cargar el tiempo con b034.

(2) Tiempo de conectado (ONT)

Asignar 12 (ONT) a uno de los terminales 11, 12 (C021, C025) o al terminal de alarma, (C026). Cargar el tiempo con b034.

Señal de velocidad cero (ZS) Esta función detecta que la velocidad del motor o la salida LAD está Cercana a cero, con lo que se habilita la salida. Esta función se activa a través de uno de los terminales de entrada Esta función actúa sobre LAD cuando se emplea el método de control VC,VP, control vectorial sin sensor control vectorial a velocidad cero. También lo hace en control vectorial con sensor.

Item Función Valor Contenido Terminal de salida C021-C025 21 ZS: Señal de cero Nivel de velocidad cero C063 0.00-99.99 Unidad: Hz

Relation code

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b034 : Tiempo de alerta C021-C025: Terminales de salida C026 : Terminal de alarma d016 : Tiempo acumulado de funcionamiento d017 : Tiempo de conectado

Código

A044/A244/A344: 1st / 2nd / 3rd Método de control C021-C025 : Terminal C026 : Nivel de cero

Código

Page 96: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-62

A044/A244 /A344

: 1ro, 2do, 3er control

C021 -C025

: Terminales de salida

C055 : Nivel de sobre torque (en directa)

C056 : Sobre torque (regeneración en reversa)

C057 : Sobre torque (en reversa)

C058 : Sobre torque (regeneración en directa)

C021 - C025 �terminal de salida C062 �código de alarma

SOBRE TORQUE (OTQ)

Esta función permite detectar que el valor estimado de torque de motor se ha incrementado más que el valor elegido. Para obtener esta señal se debe elegir su aplicación en uno de los terminales de salida. Esta función es válida para control vectorial sin sensor, control Vectorial sin sensor a 0 Hz y control vectorial con sensor.

Item Función Rango Contenido

Terminal de salida C021 - C025 07 OTQ: Señal de sobre torque Sobre torque (comando en reversa) C055 0. - 200. Unidad : % Sobre torque (regeneración en reversa) C056 0. - 200. Unidad : % Sobre torque (comando en reversa) C057 0. - 200. Unidad : % Sobre torque (regeneración en directa) C058 0. - 200. Unidad : %

CODIGOS DE ALARMA (AC0 – AC3)

Esta función permite enviar codificadas las salidas de servicio. Al seleccionar 01(3bit) o 02(4bit) en el código de alarma, los terminales de salida, 11 – 13 o 11 – 14 entregan una señal en binario. Los códigos de alarma son los siguientes:

Terminales de salida Código en 4bit Código en 3bit 14 13 12 11

AC3 AC2 AC1 AC0 Factor Contenido del disparo Factor Contenido del disparo

0 0 0 0 Normal Normal Normal Normal

0 0 0 1 E01 - E03 Protección por sobre corriente E01 - E03 Protección por sobre corriente

0 0 1 0 E05 Protección contra sobre carga E05 Protección contra sobre carga

0 0 1 1 E07,E15 Sobre tensión Protección contra sobre tensión de alimentación

E07,E15 Sobre tensión Protección contra sobre tensión de alimentación

0 1 0 0 E09 Baja tensión E09 Baja tensión

0 1 0 1 E16 Falta instantánea de tensión E16 Falta instantánea de tensión

0 1 1 0 E30 IGBT error E30 IGBT error

0 1 1 1 E06 Sobre carga en el resistor de frenado

1 0 0 0 E08,E11 EEPROM error, CPU error 1 0 0 1 E10 CT error

1 0 1 0 E12,E13,E35 Disparo externo, USP error, Thermistor error

1 0 1 1 E14 Protección por puesta a tierra 1 1 0 0 E17,E18,E25,E26 Error de conexión 1 1 0 1 E21 Temperatura en el módulo 1 1 1 0 E24 Falta de fase 1 1 1 1 E50 - E79 RS485�opción 1,2 error 0 - 9

Item Función Rango Contenido

Selección de código C062 00 01 02

Inválido Código de 3bits Código de 4bits

Código

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 97: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-63

Terminal FM El terminal de control FM puede visualizar la frecuencia de salida y la corriente de salida. La salida es del tipo PWM (Modulación por Ancho de Pulso). (1) Selección de FM

Permite la elección de una salida entre las siguientes opciones. Con 03 (visualización digital) se debe emplear un frecuencímetro digital. Usar un instrumento analógico para el resto de las mediciones.

Función Dato Descripción Valor a fondo de escala 00 Frecuencia de salida (ejemplo 1) 0-Max. Frecuencia (Hz) 01 Corriente de salida (ejemplo 1) 0-200% 02 Torque de salida (ejemplo 1) 0-200%

03 Frecuencia de salida digital (ejemplo 2)

0-Max. Frecuencia (Hz)

04 Tensión de salida (ejemplo 1) 0-100% 05 Potencia de salida (ejemplo 1) 0-200% 06 Relación térmica (ejemplo 1) 0-100%

C027

07 Frecuencia LAD (ejemplo 1) 0-Max. Frecuencia (Hz) (2) Ajuste de FM

Esta función se emplea para calibrar el fondo de escala del instrumento utilizado.

Función Rango Descripción b081 0. -255. Modificación individual

(Métodos de calibración)

(1) Conectar el instrumento a los terminales FM-CM1. (2) Ajustar b081 de forma tal que la lectura del instrumento coincida con la realidad.

(Ejemplo) Cuando la frecuencia de salida es de 60Hz, cambiar b081 para que la lectura sea 60Hz.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

C027: Selección de FM

b081: Ajuste de FM

Código

Período T: constante (6.4m) Ciclo t/T : modificable

t

T

t

T

Período T: modificable Ciclo t/T : 50% fijo

(Ejemplo 1) Cargar: 00, 01, 04, 05, 06, 07 (Ejemplo 2) Cargar: 03

Page 98: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-64

Terminal AM, Terminal AMI El terminal AM y el terminal AMI permiten la visualización de la frecuencia de salida y de la corriente de salida. El terminal AM presenta una salida analógica de 0-10V. El terminal AMI presenta una salida analógica de 4-20mA. (1) Selección de AM, AMI

Se puede seleccionar una señal entre las siguientes opciones

Item Función Dato Contenido Valor a fondo de escala 00 Frecuencia de salida 0-Max. Frecuencia (Hz) 01 Corriente de salida 0-200% 04 Tensión de salida 0-100% 05 Potencia de salida 0-200% 06 Relación térmica 0-100%

Selección AM y AMI C028/C029

07 Frecuencia LAD 0-Max. Frecuencia (Hz) (2) Ajuste de AM y de AMI

Esta función se emplea para calibrar el instrumento conectado a los terminales AM y AMI.

Item Función Dato Descripción Ajuste de AM b080 0. -255. Ajustar con C086 de acuerdo a memoria Ajuste offset de AM C086 0.0-10.0 Unidad: V

Ajuste de AMI C087 0. -250. Ajustar con C088 de acuerdo a memoria Ajuste offset de AMI C088 0.0-20.0 Unidad: mA

Termistor externo Se puede proteger térmicamente a un motor por medio del empleo de un termistor adosado a las bobinas de aquel. Los cables del termistor se conectan a los terminales TH y CM1. Programar las siguientes funciones de acuerdo a las especificaciones.

Item Función Valor Contenido

00 Inválido (No existe protección por termistor)

01 Válido temperatura normal/resistencia variable (Para PTC)

Selección de termistor b098

02 Válido (Para NTC)

Nivel de error b099 0. -9999. Unidad: OHM Carga el valor de resistencia de disparo en función de las características del termistor.

Ajuste C085 0.0-1000. Se emplea como ajuste de ganancia.

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b080 : Ajuste de AM C028 : Selección de AM C029 : Selección de AMI C086 : Ajuste del Offset de AM C087 : Ajuste de AMI C088 : Ajuste del Offset de AMI�

Código

b098: Selección de Termistor

b099: Nivel de error

C085: Ajuste

Código

Page 99: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-65

Inicialización Es posible inicializar el Inverter a las condiciones por defecto con que salió de fábrica Los estados históricos de salida de servicio, también pueden ser borrados, aunque no se aconseja hacerlo, ya que se perdería la información sobre el comportamiento del Inverter. Detalles de la inicialización

Item Función Dato Descripción 00 Sólo borra las salidas de servicio.

01 Sólo inicializa a valores de fábrica. Directamente se pasa a los valores de fábrica.

Selección del tipo de inicialización

b084

02 Borra las salidas e inicializa el Inverter. 00 Datos iniciales para Japón. 01 Datos iniciales para Europa

Selección de la inicialización

b085 02 Datos iniciales para EE. UU.

(Método de inicialización) Luego de la carga de parámetros se inicializa como sigue

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b084: inicialización b085: Valores iniciales�

Código

POW ER

% A

ALARRUN

PRG V Hz

kW

1 2

H I T A C H I�

MIN MAX

�STR

RUSTOP/ RESET

FUNC

(1) Apretar en forma conjunta lasteclas FUNC, UP y DOWN y luego latecla STR. Cuando el displaycomienza a titilar y a rotar soltar

(2) Durante la inicialización Se muestra el display para Japón Los otros display se presentan

(3) Cuando “d001” se presenta en el monitor, se ha completado la inicialización.

Este dígito cambia continuamente

Inicialización para Europa

Inicialización salidas de servicio

Inicialización para EE. UU.

% A

ALARRUN

PRG V Hz

kW

1 2

H I T A C H I

MIN MAX

�STR

RUSTOP/ RESET

FUNC

POW ER

% A

ALARRUN

PRG V Hz

kW

1 2

H I T A C H I�

MIN MAX

�STR

RUSTOP/ RESET

FUNC

POW ER

Page 100: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-66

Selección de Display Esta función se emplea para limitar el acceso al display.

Item Código Data Descripción 01 Presentación individual (ejemplo 1)

Selección del display b037

02 Usuario y b037 Sólo se presentan los ítems deseados por el usuario en U001-U012. (Cargar U001-U012 primero.)

no Sin asignación. Selección del usuario U001-U012

d001-P002 Seleccionar el código a mostrar. (Ejemplo 1) Cuando se selecciona en (b037) 02, sólo se mostrarán los parámetros programados. La determinación de estos parámetros se hace en U001-U012. En la tabla siguiente se muestra que parámetros pueden seleccionarse y sus respectivos códigos a carga en U001-U012.

No Función Dato Código. Nota

1 2

A001 01 A005,A006,A011-A016,A101-A105, A111-A114,C081-C085,C121-C123 Función de los terminales O,OI,O2

3 A002 01,03,04,05 b087 Función de la tecla STOP A019 00

4 C001-C008 02,03,04,05

A028-A035 Función de multi velocidad

5 A044 02 b100-B113 Método de control 6 A051 01 A052-A061 Control DC 7 A071 01 A072-A076,C044 Función PID

8 A094 01 A095-A096 2 ajuste del 2do estado de frecuencia

9 b013 02 b015-b020 Característica térmica electrónica 10 b021 01,02 b022-b023 Restricción de sobre carga 11 b024 01,02 b025-b026 2da restricción de sobre carga 12 b095 01,02 b090 Función BRD

13 08 A203,A204,A220,A241-A244, A261,A262, A292,A293,b212,b213 2nd control

14 11 b088 Giro libre 15

C001-C008

17 A294-A296 2do ajuste de frecuencia 16 C021,C022,C026 02,06 C042-C043 Señal de arribo a frecuencia

17 A294 C001-C005

01 08 A294-A296 2nd ajuste de frecuencia

18 A044/A244/A344 00,01,02 b040-b044, b046, H001, H002, H005, H006, H205, H206, H020, H024, H220-H224, H030-H034, H230-H234, H051-H056

Control vectorial

19 b050 00 b051-b054 Falta instantánea de tensión

20 P001 00 P011-P013, P015-P028 Opcional

21 01,02 H020-H024/H220-H224 Constantes del motor

22 H002/H202

00 H030-H034/H230-H234 Constantes del motor (auto seteo)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

b037 : Selección de displayU001-U012 : Selección del usuario�

Código

Page 101: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-67

Factor de estabilización Esta función permite evitar el cabeceo o la inestabilidad en el funcionamiento del motor. Verificar que el motor cargado se corresponde con H003/H203 y que también lo haga el número de polos en H004/H204.- Si se presenta inestabilidad en el funcionamiento del motor aumentar H006/H206 gradualmente. El factor de estabilización bajo, compatibiliza la resistencia lineal del Inverter y el motor, la resistencia lineal del motor si es menor que la que el Inverter tiene cargada, o si se trabaja con un motor de mayor capacidad a la del Inverter. Las siguientes funciones también contribuyen a reducir el cabeceo y la vibración.

(1) Bajar la frecuencia de portadora (b083). (2) Bajar la ganancia en la tensión de salida (A045).

Item Función Dato Descripción

Ganancia de tensión A045 20. -100. Unidad: %

Reducirla para bajar el cabeceo. Frecuencia de portadora b083 0.5-15.0 Unidad: kHz

Reducirla para bajar el cabeceo. Factor de estabilización

H006/H206/H306 0. -255. Subir o bajar hasta estabilizar.

Selección de la operación de error en opcionales Esta función permite elegir entre que salga o no de servicio ante una mala operación de alguno de los opcionales

Item Función Dato Descripción

00 TRP: El Inverter sale de servicio ante un problema en algún opcional Selección de la

operación P001/P002 01 RUN: El Inverter ignora el problema en el opcional y continua en

operación

Constante del Motor

!" Cargar cada constante en función de cada motor a usar. !" En el caso de usar varios motores en paralelo, cargar las constantes como la totalidad de los motores empleados. !" Si estos parámetros no son ajustados adecuadamente, el motor podría presentar reducción en el torque o

funcionar en forma inestable.

P001: Option1 operation selection on error P002: Option 2 operation selection on error�

Relation

Capítulo 4 Explicación de las funciones

H006/H206/H306: 1st/2nd factor

Código

H003/H203: 1st /2nd selección del motor

H004/H204: 1st /2nd número de polos�

Código

Page 102: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-68

“FUZZY CONTROL” MEJOR TIEMPO DE ACELERACION Y DESACELERACION Este control permite eliminar la necesidad de cargar el tiempo de aceleración y desaceleración en el Inverter. La carga del tiempo de aceleración debe hacerse cada vez y antes de poner el sistema en funcionamiento, pero esta función aplica la teoría “FUZZY”, empleando al máximo la capacidad del Inverter, el que carga el tiempo de aceleración y desaceleración automáticamente.- El tiempo de aceleración empleado, es tal que evita que se supere la corriente especificada en la restricción de sobre carga, en caso de haberla seleccionado y que evita que se supere el 150% de la corriente nominal del Inverter en caso de no haber seleccionado restricción de sobre carga.- El tiempo de desaceleración empleado es aquel que evita que la corriente supere el 150% de la corriente nominal del Inverter o que la tensión de CC no exceda el valor de 358V (770V para la clase 400V.- Esta función carga los tiempos de aceleración y desaceleración adecuados respondiendo a los cambios en la inercia de la carga en tiempo real.-

Item Función Rango Contenido 00 Funcionamiento Normal 01 Ahorro de Energía

Selección del modo de

funcionamiento A085

02 Control “FUZZY” Precauciones

(1) Esta función no se puede emplear en aquellas máquinas que requieran tiempos de aceleración y desaceleración constantes. El tiempo de aceleración y desaceleración varía con la inercia de la carga.-

(2) Si la inercia de la carga es mayor a 20 veces la del eje del motor, se podría producir una salida de servicio.- (3) El tiempo de aceleración y desaceleración variará para un mismo motor según varíe la corriente de la carga.- (4) El control “FUZZY” sólo está disponible bajo los parámetros V/F..- (5) Si se ejecuta el comando por impulsos estando habilitado el control “FUZZY”, aquel no se producirá, ya que se

respetará el tiempo de aceleración decidido por el mencionado control.- (6) Si la inercia de la carga es mayor a la nominal, el tiempo de desaceleración debe ser incrementado.- (7) Si la aceleración y desaceleración se repiten con frecuencia, podría producirse una salida de servicio.- (8) Aún cuando se emplee la unidad interna o externa de regeneración, el motor no parará dentro de los tiempos de

desaceleración deseados. En este caso, no se debe emplear el control “FUZZY”.-

Principio La velocidad de aceleración y desaceleración se carga de acuerdo al control “FUZZY” de forma tal de no superar la restricción de sobre carga o el nivel de tensión de CC.-

A044/A244/A344: Primero / segundo / tercer método de control A085 : Selección del modo de funcionamiento b021/b024 : Selección de restricción de sobre carga 1/2 b022/b025: Nivel de la restricción de sobre carga 1/2

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 103: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-69

FUNCION DE CONTROL DE FRENO EXTERNO

Esta es una función que permite el control de un freno exterior como usado en elevadores. La habilitación de esta función se hace en (b120) poniendo (01). Una vez habilitada, se desarrolla de la siguiente forma: (1) Cuando se da la orden de arranque, el Inverter comienza a

operar y acelera hasta la frecuencia de frenado. (2) Luego que la frecuencia de salida llega a la frecuencia de

frenado, el Inverter da una señal en (BRK) luego de pasar el tiempo de conformación de frenado dado en (b121).- No obstante, si la corriente de salida del Inverter no está dentro de los valores cargados en (b126), la señal BRK podría no darse, el Inverter podría salir de servicio, dándose la señal de error de frenado (BER).-

(3) Cuando la señal de confirmación de freno (BOK) aparece en uno de los terminales de salida (44 C001 a C008), el Inverter no acelerará esperando el tiempo fijado en (b124) (Confirmación de cumplido el tiempo de configuración de frenado).- Si la señal de confirmación no se recibe dentro del tiempo de confirmación, el Inverter enviará la señal de error (BER) y podría salir de servicio.- Si la señal de confirmación de freno no es cargada en uno de los terminales de entrada, el tiempo de espera para la confirmación se invalida, pasando al punto (4).

(4) Después que se recibe la señal de freno( luego que la señal de freno actuó cuando BOK no se seleccionó), el Inverter espera por el tiempo para aceleración, y comienza a acelerar nuevamente acelerando a la frecuencia.

(5) Cuando se quita el comando de marcha, el Inverter desacelera a la frecuencia de freno y corta la señal de freno (BRK).-

(6) Cuando la señal de confirmación de freno (BOK) se ingresa a uno de los terminales inteligentes de entrada (44 en C001 a C008), y luego que la señal se corta, el Inverter no desacelera durante el tiempo de espera cargado en (b124), a la espera de que la señal de confirmación se corte.- Si la señal de confirmación no se corta dentro del tiempo de espera, el Inverter podría salir de servicio , indicando una señal de error (BER).- Si la señal de error no es cargada a uno de los terminales inteligentes, el tiempo de espera para la confirmación de la señal se invalida pasando el Inverter a operar de acuerdo al punto (7).-

(7) Luego de que la confirmación de la señal desaparece (si esta señal no se habilitó), el Inverter espera un tiempo para parar, comenzando a desacelerar nuevamente hasta 0 Hz.-

B120 : Habilitación del frenado b121 : Tiempo de espera para iniciar el frenado b122 : Tiempo de espera para la aceleración b123 : Tiempo de espera para la parada b124 : Tiempo de espera para la conformación de la señal b125 : Frecuencia de frenado b126 : Corriente de frenado C001 - C008 : Terminales inteligentes de entrada C021 - C025 : Terminales inteligentes de salida

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 104: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-70

Al usar la función de frenado, si es necesario, asignar las siguientes funciones a los terminales de entrada/salida.- Cuando se ingresa desde el freno la señal de conformación de frenado, uno de los terminales inteligentes de entrada (C001 - C008) deberá asignarse para recibir esta información: BOK(44) Uno de los terminales inteligentes de salida (C021 – C025) debería asignarse con: BRK(19).- Y cuando se usa la señal de salida para aviso de problemas, problemas de freno: BER(20) asignar una salida para ello. Cuando se usa la función de control de freno, se recomienda emplear SLV (A44 en 03) o 0Hz SLV con dominio de cero (A11 en 04) a fin de tener alto torque de arranque.- Items a cargar

Cód. Función Rango Valor inicial

b120 Habilitación de la función de frenado 00(inválida)/01(válida) 00

b121 Tiempo de espera para la conformación del frenado 0.00 - 5.00 s 0.10

b122 Espera a la aceleración 0.00 - 5.00 s 0.10 b123 Espera a la parada 0.00 - 5.00 s 0.10

b124 Tiempo de espera para la confirmación del frenado 0.00 - 5.00 s 0.10

b125 Frecuencia de frenado 0.00 - 99.99/100.0 - 400.0 Hz 2.00 b126 Corriente de frenado 50% de I nominal – 200% de I nominal 100% b121 : Carga e; tiempo desde que la corriente de salida llega a la corriente de frenado luego de alcanzar la

frecuencia de frenado.- b122 : Carga la demora mecánica necesaria para la conformación del frenado. b123 : Carga la demora mecánica para que se establezca el frenado.- b124 : Carga el mayor tiempo de espera para obtener la señal de confirmación de frenado. b125 : Carga la frecuencia de frenado.

b126 : Carga la corriente permitida de frenado. Asegurarse que el motor pare rápidamente si el valor cargado es bajo

En el caso, en que la corriente de salida del Inverter sea menor que la especificada para frenado, el Inverter sale de servicio cortando su salida y dando una señal (BER). (señal de error : E36) Cuando se usa señal de confirmación de freno, en el caso en que esta señal no se produzca dentro del tiempo especificado durante la aceleración, el Inverter saldrá de servicio. También lo hará en el caso en que la señal de confirmación de freno no aparezca durante el tiempo de confirmación durante la desaceleración.-

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Comando de arranque

Output frequency

Configuración del frenado

b121 Espera para confirmación

b122 Espera para acelerar

b123 Tiempo de espera para parar

b124 Espera para la confirmación de frenado

b125 frecuencia de frenado b125 frecuencia de frenado

Nota) Diagrama de confirmación de la señal (BOK) cuando se asigna a uno de los terminales inteligentes.

b124 Espera para la confirmación de

Page 105: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-71

DESACELERACION Y PARADA ANTE FALTA DE ALIMENTACION

Esta función desacelera y para el Inverter sin exceder el nivel de tensión (OV-LADSTOP : 052) ante una falta instantánea de alimentación. Cuando se habilita la función de parada ante una falta de alimentación (b050), si la tensión cae a un valor menor que el de arranque de la función de parada, el Inverter desacelera a un valor fijado en (b054), luego desacelera en un tiempo fijado en (b053). Si se produjera una sobre tensión debido a la regeneración (más del nivel OV-LADSTOP cargado en: b052), el Inverter comandará al motor en LAD hasta que la sobre tensión desaparezca.

Item Función Rango, contenido Habilitación de la función de parada ante una falta de alimentación b050

00 : Inválida 01 : Válida

Tensión de arranque en la función de parada ante una falta instantánea de alimentación

b051 0.0 - 999.9(V)

Nivel de parada en la función OV-LADSTOP (Nota 1) b052 0.0 - 999.9(V)

Tiempo de desaceleración para la función de parada ante una falta instantánea de alimentación

b053 0.01 - 99.99 / 100.0 - 999.9 / 1000.0 - 7200. (segundos)

Comienzo de la desaceleración de parada ante una falta instantánea de alimentación

b054 0.00 - 10.00 (Hz)

(Nota 1) Cuando el nivel OV-LADSTOP fijado en (b052) es menor que la tensión de arranque de la función de parada ante una falta instantánea de tensión (b051), asegurarse de igualar el nivel OV-LADSTOP de (b052) para arrancar.-

b050 : Habilitación de la función de parada ante una falta instantánea de alimentación

b051 : Tensión de la función de parada ante una falta instantánea de alimentación

b052 : Nivel de OV-LADSTOP ante una falta instantánea de alimentación

b053 : Tiempo de desaceleración de parada ante una falta instantánea de alimentación

b054 : Tiempo de desaceleración de parada ante una falta instantánea de alimentación

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Tiempo (seg.)

b53

b54

Vcc (V)

b51

Nivel UV

Frecuencia de salida (Hz)

Tiempo (seg.)

b52

Page 106: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-72

FUNCION DE AUTO SETEO DE DATOS (OFFLINE)

Esta función mide y automáticamente carga las constantes eléctricas del motor necesarias para el desarrollo del control vectorial sin sensor y el control vectorial sin sensor con dominio de 0Hz.- Si se va a emplear control vectorial sin sensor o control vectorial sin sensor con dominio de 0 Hz, y se va a emplear un motor cuyas constantes eléctricas no se conocen, se recomienda efectuar el auto seteo de datos.-

Si se carga 00 (Motor Hitachi general) en (H002/H202) las constantes seleccionadas, corresponden a las de un motor Hitachi general como valor inicial. En muchos casos, las características se pueden obtener si problemas aún si el auto seteo “offline” no sea realizado.

Item Función Rango Contenido

Selección de auto seteo H001 00 01 02

Inválido Válido (el motor no gira) Válido (el motor gira)

1ro/2do constantes del motor H002/H202 00 01 02

Hitachi motor general Auto seteo de datos Auto seteo de datos (auto seteo “offline” válido

Selección de la potencia del 1ro y 2do motor H003/H203 0.2 - 55.0 Unidad : kW

Selección del número de polos del 1ro y 2do motor H004/H204 2/4/6/8 Unidad : Polos

Auto seteo de la constante R1 del motor H030/H230 � Unidad : �

Auto seteo de la constante R2 del motor H031/H231 � Unidad: �

Auto seteo de la constante L del motor H032/H232 � Unidad : mH

Auto seteo de la constante Io del motor H033/H233 � Unidad : A

Auto seteo de la constante J del motor H034/H234 � Unidad : kgm2

Frecuencia base 1 y 2 A003/A203 30 – frecuencia máxima Unidad : Hz

Habilitación de freno por CC A051 00 01

Inválido Válido

Selección de la tensión del motor A082

200/215/220/230/240 380/400/415/440/460/480

Para Inverters clase 200V Para Inverters clase 400V

Capítulo 4 Explicación de las funciones

H001 : Selección del auto seteo H002/H202 : 1ro/2do tipo de motor H003/H203 : 1ro/2do potencia de motor H004/H204 : 1ro/2do polos de motor H030/H230 : 1ro/2do auto seteo constante R1 H031/H231 : 1ro/2do auto seteo constante R2 H032/H232 : 1ro/2do auto seteo constante L H033/H233 : 1ro/2do auto seteo constante I0 H034/H234 : 1ro/2do auto seteo constante J A003/A203 : 1ro/2do frecuencia base A051 : Habilitación de freno por CC A082 : Tensión del motor

Código

Page 107: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-73

Precauciones (1) Tomar como frecuencia base (A003/A203) y tensión del motor (A082) la indicada en la etiqueta del mismo.- (2) La potencia del motor a medir debe ser como mínimo un tamaño menor a la del Inverter. Si no fuera así, las

constantes medidas no son correctas.- Para que esta función se ejecute correctamente, la potencia máxima del motor debe ser la del Inverter asociado.- Fuera de este rango el motor no será comandado.- (3) Si se selecciona frenado por CC (A051) en (01), las constantes del motor no serán medidas. Por lo tanto de debe seleccionar (02), que invalida el frenado por CC. (El valor inicial es 02).- (4) Si se selecciona auto seteo con giro de motor (02) en (H001), cuidad los siguientes puntos:

1) Que no haya problemas en acelerar al 80% de la frecuencia base.- 2) No comandar el motor a distancia.- 3) Liberar el freno.- 4) Torque insuficiente durante el auto seteo. En aplicaciones como ascensores, es posible que el deslizamiento

se incremente.- En este caso, desacoplar la carga y efectuar el auto seteo sólo con el motor.- (En este caso, como la inercia J es la del motor, agregar el valor convertido al eje del motor de la inercia de la carga.)

5) En aquellas máquinas donde el giro del motor está restringido a un determinado número de vueltas (ascensores, roscadoras, etc.), se debe seleccionar el modo (01) que permite el auto seteo sin girar el motor.

(5) A pesar de seleccionar (01) o sea que el motor no gire, en algunos casos el motor puede girar. Método de auto seteo (1) Seleccionar el tipo de auto seteo en (H001), 01 o 02.

(2) Para realizar el auto seteo en la función de segundos datos, habilitar y conectar el terminal (SET).- (3) Poner en marcha el Inverter.- Luego de dar la orden de marcha, el motor desarrolla automáticamente los pasos (1) a (7) siguientes:

(1) Primero se excita con CA (El motor no gira)

(2) Luego se excita con CA otra vez (El motor no gira)

(3) Luego se excita con CC (El motor no gira)

(4) Funcionamiento en V / F. (El motor se acelera al 80% de la frecuencia base).- (5) Funcionamiento en SLV. (El motor se acelera a x% de la frecuencia base).- (6) Se vuelve a excitar con CC. (El motor no gira).- (7) El display presenta el resultado de la medición.-

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 108: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-74

Cautions

(1) Si el auto seteo se hace (H001 en 01) donde el motor no gira, (4) y (5) no se ejecutan.- (2) El giro en (5) se hace según lo siguiente:

T<50s =40% 50s<T<100s =20% 100s<=T =10%

(3) Al terminar la función de auto seteo, el display presenta lo siguiente:

Si la operación de auto seteo termina en forma anormal, se aconseja realizarla nuevamente.

(Al presionar una de las teclas, el display descarta la leyenda presentada arriba.) (4) Si durante la operación de auto seteo se produce una salida de servicio, el auto seteo concluye. (No se muestra la terminación anormal. El display de salida de servicio tiene prioridad.) Luego de eliminar la causa de la salida de servicio, ejecutar el auto seteo otra vez. (5) Si el auto seteo se interrumpe por falta de alimentación (con la tecla de parada o quitando el comando de marcha),

Las constantes medidas pueden permanecer cargadas.- Luego de inicializar el Inverter, hacer la operación de auto seteo otra vez.- (En el caso de funcionamiento anormal, seguir el mismo camino)

(6) En el caso de tercer auto seteo, no se presenta el display de terminación anormal para auto seteo “offline”, ya que esta operación es sólo para el primer y segundo auto seteo.

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Terminación normal Terminación anormal

Page 109: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-75

SELECCIÓN DE LAS CONSTANTES DEL MOTOR

Las constantes del motor empleadas en el control vectorial sin sensor y el control vectorial sin sensor con dominio de 0 Hz se pueden seleccionar entre los siguientes tres ítems:

(1) Motores Hitachi de propósitos generales.- (2) Medición de constantes en auto seteo “offline”.- (3) Seteo de las constantes del motor en forma opcional.-

Item Código Rango Contenido

Primero/segundo/tercer método de control A044/A244/A344

00 01

02 (Nota) 03 (Nota) 04 (Nota) 05 (Nota)

Característica de torque constante Característica de torque reducido Seteo libre de V/F Control vectorial sin sensor Control vectorial sin sensor con dominio de 0 Hz Control vectorial con realimentación (opcional)

Selección de la primera/segunda constantes del motor H002/H202

00 01 02

Motor general de Hitachi Auto seteo de constantes Auto seteo de constantes (válido para “online”)�

Selección de primera/segunda potencia de motor H003/H203 0.2 - 55.0 Unidad : kW

Selección de primer/segundo número de polos del motor H004/H204 2/4/6/8 Unidad : polos

1ra/2da constante R1 H020/H220 0.000 - 65.53 Unidad : � 1ra/2da constante R2 H021/H221 0.000 - 65.53 Unidad : � 1ra/2da constante L H022/H222 0.00 - 655.35 Unidad : mH 1ra/2da constante Io H023/H223 0.00 - 655.35 Unidad :� 1ra/2da constante J H024/H224 1.0 - 1000 Unidad : kgm2 1ro/2do auto seteo de datos de constante R1 H030/H230 0.000 - 65.53 Unidad : �

1ro/2do auto seteo de datos de constante R2 H031/H231 0.000 - 65.53 Unidad : �

1ro/2do auto seteo de datos de constante L H032/H232 0.00 - 655.35 Unidad : mH

1ro/2do auto seteo de datos de constante Io H033/H233 0.00 - 655.35 Unidad :�

1ro/2do auto seteo de datos de constante J H034/H234 1.0 - 1000 Unidad : kgm2

Nota) En el primer método de control se pueden seleccionar las alternativas 00 a 05. En el segundo método de control se pueden seleccionar las alternativas 00 a 04. En el tercer método de control se pueden seleccionar las alternativas 00 a 01.

Seteo opcional de las constantes del motor

Para el seteo opcional de las constantes del motor, los datos se cargan en las siguientes funciones: Primer control válido datos (00) Cargar H020 a H024 directamente. Primer control válido datos (01/02) Cargar H030 a H034 directamente. Segundo control válido datos (00) Cargar H220 a H224 directamente. Segundo control válido datos (01/02) Cargar H230 a H234 directamente.

Cuando no se ejecuta el auto seteo “offline”, en H030/H230 - H034/H234, se cargan las constantes de un motor Hitachi general.

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 110: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-76

FUNCION DE AUTO SETEO DE DATOS (ONLINE)

El auto seteo “online” permite revisar las constantes del motor a temperatura de régimen.-

Item Código Rango Contenido

Selección de constantes del motor H002/H202

00 01 02

Motor Hitachi de propósitos generales Auto seteo de datos Auto seteo de datos (válido “online”)

Precauciones

(1) Hacer el auto seteo “offline” antes de hacer el auto seteo “online”.- (2) Hacer el auto seteo con los datos de motores Hitachi de propósitos generales ya que los datos del auto seteo

“online” son computados con los datos del auto seteo “offline”.- (3) El auto seteo “online” opera por un máximo de 5 segundos. Si se ingresa la orden de marcha durante este

tiempo, se da prioridad al auto seteo. El auto seteo termina a mitad de camino.- (No se refleja el resultado del auto seteo.)

(4) Si el motor para luego de frenar por CC, el auto seteo “online” se ejecuta cuando termina el frenado por CC. Método de seteo

(1) Seleccionar en (H002/H202) el tipo de auto seteo deseado. (2) Dar la orden de marcha.

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 111: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-77

A001 �Método de comando de frecuencia A044 �Método de control F001 �seteo de la frecuencia de salida

b040 �Selección de la limitación de torque b041-b044 �Límite de torque en 4to cuadrante H002�H202 �Selección de primera, segunda

constantes de motor H003�H203 �selección de primera, segunda

potencia de motor H004�H204 �Selección de primero, segundo

número de polos H005�H205 �1ra, 2da velocidad de respuesta H020�H220 �1ra, 2da constante R1 H021�H221 �1ra, 2da constante R2 H022�H222 �1ra, 2da constante L H023�H223 �1ra, 2da constante Io H024�H224 �1ra, 2da constante J H050�H250 �1era, 2do ganancia proporcional PI H051�H251 �1era, 2da ganancia integral PI H052�H252 �1ra, 2da ganancia proporcional P

CONTROL VECTORIAL SIN SENSOR Por este método el número de r.p.m. del motor y el torque se calculan En función de la corriente de salida, tensión del Inverter y constantes del motor. Permite operar con alto torque de arranque y alta exactitud en la frecuencia a partir de (0.5Hz). Para habilitar esta función cargar 003 en A004. Para el uso de esta función, asegurarse de cargar los datos del motor de acuerdo a lo indicado en “selección de las constantes del motor”.-

Cuidado! Si el Inverter opera a motores de menos de 2 tamaños respecto de su potencia nominal su desarrollo pleno podría no producirse.- Si no se puede obtener el desarrollo pleno de posibilidades, ajustar manualmente las constantes del motor de acuerdo a la siguiente tabla.

Estado Fenómeno Ajuste Parámetro ajustado

Fluctuación de velocidad baja

Subir “R2” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H021,H221 Marcha

Fluctuación de velocidad alta

Bajar “R2” en forma lenta a valores de hasta 0.8 veces el valor cargado.

H021,H221

Subir “R1” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H020,H220 Regeneración Falta de torque a baja frecuencia Subir “Io” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el

valor cargado. H023,H223

En arranque Shock en el arranque

Subir “J” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H024,H224

Disminuir la velocidad de respuesta lentamente H005,H205 En desaceleración

Rotación inestable Bajar la constante “J” lentamente. H024,H224

En limitación de torque

Torque insuficiente en limitación de torque a baja velocidad

Cargar la limitación de sobre carga a un nivel más bajo que la limitación de torque

b021 b041-b044

A baja frecuencia de operación

Rotación irregular

Subir el valor de la constante “J”. H024,H224

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 112: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-78

A001 : Selección del comando de

frecuencia A044 : Método de control F001 : Frecuencia de operación b040 : Selección de la limitación de

torque b041-b044 : Torque límite en 4 cuadrante H002/H202 : 1ra/2da constante del motor H003/H203 : 1ra/2da potencia de motor H004/H204 : 1ro/2do número de polos H005/H205 : 1ra/2da velocidad de respuesta H020/H220 : 1ra/2da constante R1 H021/H221 : 1ra/2da constante R2 H022/H222 : 1ra/2da constante L H023/H223 : 1ra/2da constante Io H024/H224 : 1ra/2da constante J H050/H250 : 1ra/2da ganancia proporcional PI H051/H251 : 1ra/2da ganancia integral PI H052/H252 : 1ra/2da ganancia proporcional P H060/H262 : 1er/2do limite 0 SLV

CONTROL VECTORIAL SIN SENSOR CON DOMINIO DE 0 HZ

Esta función permite lograr torques elevados a 0 Hz (0 a 2.5) gracias a este método de control desarrollado por Hitachi. Esta función se habilita en A004 con 04. Para una correcta aplicación de esta función se debe emplear un motor acorde con el Inverter con sus constantes adecuadamente cargadas.

Precauciones

(1) Usar un Inverter un tamaño mayor al motor. (2) Si se usa un motor menor a dos tamaños la capacidad del

Inverter, puede no obtenerse un adecuado desarrollo de la Característica deseada.

(3) Si no se puede lograr un funcionamiento adecuado con este control, se deberán ajustar las constantes del motor de acuerdo al fenómeno presentado siguiendo las indicaciones de la tabla.

Estado Fenómeno Ajuste Parámetro ajustado

Fluctuación de velocidad baja

Subir “R2” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H021,H221 Marcha

Fluctuación de velocidad alta

Bajar “R2” en forma lenta a valores de hasta 0.8 veces el valor cargado.

H021,H221

Subir “R1” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H020,H220 Regeneración Falta de torque a baja frecuencia

Subir “Io” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H023,H223

En arranque Shock en el arranque

Subir “J” en forma lenta a valores de hasta 1.2 veces el valor cargado.

H024,H224

Disminuir la velocidad de respuesta lentamente H005,H205 En desaceleración

Rotación inestable Bajar la constante “J” lentamente. H024,H224

A baja frecuencia de operación

Rotación irregular Subir el valor de la constante “J”. H024,H224

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Código

Page 113: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-79

A044/A244 : 1ro / 2do método de control C027 : Selección de FM C028 : Selección de AM C029 : Selección de AMI H003/H203 : Selección de 1ro / 2do motor H004/H204 : Selección del número de polos

de 1er / 2do motor

FUNCION DE VISUALIZACION DE TORQUE

Esta función permite visualizar el torque presumible del motor Cuando se emplea control vectorial sin sensor, control vectorial Con dominio de 0 Hz, o control vectorial con sensor.- Para realizar la visualización a través del operador digital, seleccionar el código d012. Para hacer la visualización a través de uno te los terminales de salida, referirse a la sección del manual correspondiente del capítulo 4, terminal FM, terminal AM, o terminal AMI. Cuando se selecciona el método de control VC, VP1.7 o seteo libre V/f, esta función no se valida por lo que tanto el display como los terminales no son utilizables. El valor del torque visualizado corresponde al 100% cuando el motor gira a la velocidad nominal correspondiente a la frecuencia de trabajo nominal. Esta función presume el torque en función de la corriente de salida, no obstante su error es del orden del 20% cuando se emplea un motor de la misma potencia que el Inverter.-

Item Código Rango Contenido

Selección del método de control A044/A244

(00) (01) (02) (03) (04) (05)

VC VP 1.7 Seteo libre Vf SLV (no para A344) SLV con dominio de 0 Hz (no para A344) V2 (no para A344)

Selección de FM C27

(00) (01) (02) (03) (04) (05) (06) (07)

Frecuencia de salida Corriente de salida Torque de salida Frecuencia de salida (digital) Tensión de salida Potencia de entrada Relación de carga térmica Frecuencia LAD

Selección de AM C28

Selección de AM1 C29

(00) (01) (02) (04) (05) (06) (07)

Frecuencia de salida Corriente de salida Torque de salida Tensión de salida Potencia de entrada Relación de carga térmica Frecuencia LAD

Selección de la potencia de motor H003/H203 0.20 - 75.0 Unidad : kW

Selección del número de polos del motor H004/H204 2/4/6/8 Unidad : polos

Código

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Page 114: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-80

A044/A244 : 1ro / 2do método de control b040 : Selección del límite de torque b041 - b044 : Límite de torque 1 - 4 C001 - C008 : Selección del terminal de entrada C021 - C025 : Selección del terminal de salida

FUNCION DE LIMITACION DE TORQUE

Esta función limita el torque del motor cuando se emplea control vectorial sin sensor, control vectorial sin sensor con dominio de 0 Hz o control vectorial con sensor.

La de limitación de torque, se selecciona en b040 de acuerdo a lo siguiente.

1) Modo de seteo individual de las 4 zonas. Da la limitación de torque en las 4 zonas, comando en directa y regeneración, comando en reversa y regeneración, a través del operador digital por b041 - b044 individualmente.

2) Modo de cambio por terminal Limitación de torque por combinación de los terminales 1y 2, este método cambia la limitación de acuerdo a 1 – 4 cargado en el operador digital. Una vez seleccionado el rango de limitación de torque, éste se aplica en cada condición.

3) Modo de entrada analógica Este modo carga la limitación de torque a través de una tensión dada en el terminal de entrada 02 El rango de 0 - 10V equivale a una limitación de torque de 0 - 200%. La selección del valor de limitación de torque es válido en todo el rango de funcionamiento.

Cuando se carga en uno de los terminales inteligentes de entrada la función de validación de limitación de torque ésta sólo actúa cuando este terminal está en ON. en OFF, el seteo no está validado, el valor de limitación de torque es del 200% del máximo. Cuando no se selecciona un valor de validación o no de torque, La función está siempre vigente. La limitación de torque en este caso es del 200% de la máxima corriente de salida del Inverter. No obstante el torque puede cambiar en función de la combinación de motores. Asegurarse que el valor absoluto de torque no sea aparente. Cuando se selecciona uno de los terminales de entrada para control de torque, la función sólo estará vigente cuando este terminal esté en ON.

Item Código Rango Contenido

Selección del método de control A044/A244/A344

00 01 02 03 04 05

VC VP 1.7 Seteo libre Vf SLV (no para A344) SLV con dominio de 0 Hz (no para A344) V2 (no para A344)

Selección de la limitación de torque b040

00 01 02

Seteo individual de las 4 zonas Cambio por terminal Entrada analógica

Límite de Torque 1 b041 0 - 200 Unidad : % (directa en 4 zonas Seteo individual

Límite de Torque 2 b042 0 - 200 Unidad : % (reversa regeneración en 4 zonas Seteo individual

Límite de Torque 3 b043 0 - 200 Unidad : % (comando en reversa en 4 zonas Seteo individual

Límite de Torque 4 b044 0 - 200 Unidad : % (directa regeneración en4 zonas Seteo individual

Selección del terminal inteligente de entrada C001 - C008

40 41 42

Control de Torque válido / inválido Cambio de limitación de torque 1 Cambio de limitación de torque 2

Selección del terminal inteligente de salida C021 - C025 10 Durante la limitación de torque

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Código

Page 115: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-81

A044/A244/A344 : Método de control b040 : Selección de limitación de torqueb041-b044 : Limitación en 4 zonas B045 : Selección LADSTOP

FUNCION TORQUE LADSTOP

Esta función detiene temporalmente el aumento de frecuencia en aceleración y el descenso de frecuencia en desaceleración (LAD) cuando se superan los valores de torque fijados, en control vectorial sin sensor, control vectorial sin sensor con dominio de 0 Hz o control vectorial con sensor.

Item Código Rango Contenido

Selección del método de control A044/A244 344

00 01 02 03 04 05

VC VP 1.7 Seteo libre Vf SLV (no para A344) Dominio de 0 HZ (no para A344) V2 (no para A344)

Selección del límite de torque b040 00 01 02

Seteo individual en 4 zonas Cambio por terminal Entrada analógica

Límite de Torque 1 b041 0 - 200 Unidad : % (directa en 4 zonas) Seteo individual

Límite de Torque 2 b042 0 - 200 Unidad : % (reversa regeneración en 4 zonas Seteo individual

Límite de Torque 3 b043 0 - 200 Unidad : % (reverse en 4 zonas Seteo individual

Límite de Torque 4 b044 0 - 200 Unidad : % (directa regeneración en 4 zonas Seteo individual

Selección de Torque LADSTOP b045 00 01

Válido Inválido

Selección del terminal inteligente de entrada C001 - C008

40 41 42

Control de Torque válido / inválido Cambio de limitación de torque 1 Cambio de limitación de torque 2

Capítulo 4 Explicación de las funciones�

Código

Page 116: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-82

Comunicación El Inverter se comunica con cualquier equipo externo a través de un puerto RS485. Esta función se encuentra incorporada en el L300P y se realiza a través de los terminales TM2. (1) Especificación de la comunicación

<Especificaciones del puerto y la conexión RS485> Utilizar el terminal TM2 como comunicación RS485.

Item Especificación Notas Velocidad de transmisión 2400/4800/9600/19200 bps Selección con

operador Método de comunicación Método “Half duplex” Método de sincronización

Transmisión de corriente directa

Código ASCII Método de transmisión Transmisión por menor bit Interface RS485 Bit de dato 7/8 bit Selección con

operador Paridad No/even/odd Selección con

operador Bit de stop 1/2 bit Selección con

operador Método de arranque Una vía arranque por comando de estación maestra Tiempo de espera 10-1000 [ms] Carga con

operador

Cantidad de Inverters

1: N (N = Máximo 32) Número de estación seleccionada desde el operador.

Control de error “Overrun”/“Fleming”/“BCC”/“Vertical”/Paridad horizontal

Placa de los terminales de control PCB

Terminal de Control

Capítulo 4 Explicación de las funciones

A001: Selección de frecuencia A002: Selección del comando deoperación C070: Selección del comando dedatos C071: Velocidad de transmisión C072: Código de comunicación C073: Bit de comunicación C074: Paridad C075: Bit de stop C078: Tiempo de espera de comunicación �

Código

Nombre abreviado Descripción

S P Transmisión y recepción (+)

S N Transmisión y recepción (-)

R P Terminal para resistencia S N Terminal para resistencia

Page 117: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-83

Conectar cada Inverter en paralelo, tal y como se muestra abajo. Es necesario unir los terminales RP y SN en el último Inverter de la red (También debe hacerse aún cuando se tenga un solo Inverter conectado). A través de la unión de los terminales RP y SN, la resistencia del terminal se incrementa y se controla así la señal de reflexión.

(2) Setting The following settings are required to operate RS485 communication.

Item Función Valor Descripción

02 Operador 03 RS485 04 Opción 1

Dato de comando C070

05 Opción 2 03 2400 bps 04 4800 bps 05 9600 bps

Velocidad de transmisión C071

06 19200 bps

Código C072 1 to32 Con esto se asigna el número de estación del Inverter. Se emplea para controlar más de un Inverter a la vez.

7 7 bit Bit de comunicación C073 8 8 bit

00 Sin paridad 01 Paridad Even Paridad C074 02 Paridad Oddy 1 1 bit Bit de stop C075 2 2 bit

Tiempo de espera C078 0 a 1000 Unidad: ms

SP SN RP SN SP SN RP SN

Elemento externo de

_ _ _

SP SN RP SN

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 118: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-84

(3) Protocolo de comunicación

El protocolo de comunicación se presenta en el siguiente diagrama.

Referencias (1): Información transmitida desde el elemento exterior al Inverter (2): Información respondida desde el Inverter al elemento exterior de control La información (2) desde el Inverter es una respuesta a la información (1) del elemento exterior de

control, la salida activa no se opera. Abajo se presentan los comandos

Listado de comandos

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Comando Descripción Posibilida

d de códigos

Notas

00 Comando de directa/inversa/parada 01 Carga de la frecuencia de comando 02 Carga del estado de terminales 03 Recolección de datos 04 Lectura del estado del Inverter 05 Lectura de las salidas de servicio 06 Lectura del 1er conjunto cargado 07 Carga del 1er conjunto 08 Regreso a valores iniciales

No opera a menos que b084 se cargue a (01 o 02).

09 Control del valor que puede ser conservado en la EEPROM o no.

0A Conservación de valores de EEPROM 0B Re cálculo de la constante interna.

Tiempo de espera (cargado con eld )

T Inverter

Elemento de control

(2)

(1)

C078

Page 119: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-85

La explicación de cada comando es la siguiente. ( i ) Comando 00: Comando de control de directa, inversa y parada. Información transmitida

Formato de la información

(Nota 1)

(Ejemplo) cuando se transmite el comando de marcha directa 01 (STX)|01|00|1|30|(CR) 02|30 31|30 30|31|33 30|0D

Información respondida Para respuesta normal: (4) – referencia (i) Para respuesta anormal: (4) – referencia (ii)

(ii) Comando 01: Comando de seteo de frecuencia. Información trasmitida

Formato de la información

(Nota 2) cuando se carga código 01 para 5Hz (STX)|01|01|000500|05|(CR) 02|30 31|30 31|30 30 30 35 30 30|30 35|0D

(Nota) el dato es 100 mayor que el valor cargado.

Ejemplo) 5(Hz) 500 000500 30 30 30 35 30 30 Información respondida Para respuesta normal: (4) – referencia (i) Para respuesta anormal: (4) – referencia (ii)

STX Código Comando Dato BCC CR

Explicación Tamaño del dato

Valor

STX Código control (Start of TeXt)

1 byte STX (0x02)

Código Número de Inverter 2 byte 01-32, y FF(Códigos de comunicación) Comando Comando de transmisión 2 byte 00 Dato Datos de transmisión 1 byte (Nota 1) Referencia BCC Código de control de

bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y

Dato

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Dato Descripción Nota 0 Comando de parada 1 Comando de marcha directa 2 Comando de marcha reversa

STX Código Comando Dato BCC CR

Explicación Tamaño dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32, y FF(Códigos de comunicación) Comando Comando de transmisión 2 byte 01

Dato Dato de transmisión (décimos de código ASCII) 6 byte (Nota 2) Referencia

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de Código, Comando y Dato

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Convertido a ASCII

Conversión

Convertido a

Page 120: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-86

(iii) Comando 02: carga el estado de los terminales inteligentes. Información transmitida

Formato de la información

(Note3) Dato (decimosexto) de los terminales inteligentes y contenido (para mayores detalles referirse a la función de terminales de entrada.)

Ejemplo) Cuando se hace (directa), (multi-veloc1) y (multi-veloc2) activar el Inverter cargando el código 01, el cálculo del dato es:

0x0000000000000001+0x0000000000000004+0x0000000000000008 = 0x000000000000000D la información transmitida es

(STX)|01|02|000000000000000D|(BCC)|(CR) Información respondida Para respuesta normal: (4) – Referencia (i) Para respuesta anormal: (4) – Referencia (ii)

STX Código Comando Dato BCC CR

Explicación Tamaño del dato

Valor

STX Código de control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02)

Código Número de Inverter 2 byte 01-32, y FF (Códigos de comunicación)

Comando Comando de transmisión 2 byte 02 Data Datos de transmisión 16 byte (Note3) referencia

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato (5) Referencia

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Dato (hexadecimal) Descripción Dato (hexadecimal) Descripción 0000000000000001 FW: comando en directa 0000000001000000 PIDC: RESET integral del PID 0000000000000002 RV: comando en reversa 0000000002000000 - 0000000000000004 CF1: multi-vel1 (operación binaria) 0000000004000000 -

0000000000000008 CF2: multi-vel2 (operación binaria) 0000000008000000 UP: operación remota de aceleración

0000000000000010 CF3: multi-vel3 (operación binaria) 0000000010000000 DWN: operación remota de desaceleración

0000000000000020 CF4: multi-vel4 (operación binaria) 0000000020000000 UDC: operación remota de borrado de datos

0000000000000040 JG: impulso (operación a impulsos) 0000000040000000 - 0000000000000080 DB: control externo por DC 0000000080000000 - 0000000000000100 SET: 2do conjunto de datos 0000000100000000 SF1: multi-vel (bit)

0000000000000200 2CH: 2da aceleración/desaceleración 0000000200000000 SF2: multi-vel (bit)

0000000000000400 - 0000000400000000 SF3: multi-vel (bit) 0000000000000800 FRS: giro libre 0000000800000000 SF4: multi-vel (bit) 0000000000001000 EXP: disparo externo 0000001000000000 SF5: multi-vel (bit) 0000000000002000 USP: prot. al arranque intempestivo 0000002000000000 SF6: multi-vel (bit) 0000000000004000 CS: cambio a red comercial 0000004000000000 SF7: multi-vel (bit)

0000000000008000 SFT: bloqueo de soft (por terminal) 0000008000000000 OLR: carga de la restricción de Sobre carga

0000000000010000 AT: elección de entrada tensión/corriente 0000010000000000 TL: Limitación de Torque

0000000000020000 SET3: 3er conjunto de datos 0000020000000000 TRQ1: Limitación de Torque 1 0000000000040000 RS: RESET 0000040000000000 TRQ2: Limitación de Torque 2 0000000000080000 - 0000080000000000 PPI:P/PI cambio de control 0000000000100000 STA: 3 arranque por tres hilos 0000100000000000 BOK: confirmación de freno 0000000000200000 STP: 3 parada por tres hilos 0000200000000000 ORT: comando de orientación 0000000000400000 F/R: 3 directa por tres hilos 0000400000000000 LAC:LAD cancelación 0000000000800000 PID:PID selección (válido/inválido) 0000800000000000 PCLR: borrado de la posición

0001000000000000 STAT: habilitación depulsos

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 121: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-87

(iv) Comando 03: Esta función lee los datos presentados colectivamente. Información transmitida

Formato de la información

Información respondida

Formato de la información

(Nota 4) Valor de cada presentación

(Nota 5) Visualización de los terminales de entrada (Nota 6) Visualización de los terminales de salida

STX Código Comando BCC CR

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código Control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 03

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Dato Dato 104 byte (Note4) referencia

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

STX Código Dato BCC CR

Item Unidad Relación Dato Explicación Frecuencia de salida Hz x100 8 byte Décimos de código ASCII Corriente de salida A x10 8 byte Décimos de código ASCII Sentido de giro - - 8 byte 0: parado, 1: directa, 2: inversa Visualización del PID % x100 8 byte décimos de código ASCII Estado terminales de entrada - - 8 byte *Referencia (5) Estado terminales de salida - - 8 byte *Referencia (6) Valor convertido de frecuencia - x100 8 byte Décimos de código ASCII Torque de salida % x1 8 byte (00000000) datos leídos Tensión de salida V x10 8 byte Décimos de código ASCII Potencia consumida kW x10 8 byte Décimos de código ASCII

- - - 8 byte (00000000) datos leídos Tiempo de funcionamiento h x1 8 byte Décimos de código ASCII Tiempo alimentado h x1 8 byte Décimos de código ASCII

Bit superiores------Bits inferiores

Item Dato Terminales de entrada 00000001

1er terminal 00000002 2do terminal 00000004 3er terminal 00000008 4to terminal 00000010 5to terminal 00000020

Item Dato AL 00000001 1er terminal 00000002 2do terminal 00000004

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 122: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-88

(v) Comando 04: Lectura del estado del Inverter.

Información transmitida Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 04

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Información respondida

Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código de control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Dato Datos de disparo 8 byte (Note7) referencia

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

(Nota 7)

El dato que indica el estado del Inverter se construye de acuerdo a los siguientes tres factores [A), B), C)].

Dato Estado Inverter A) Estado Inverter C)

Estado Inverter B)

STX Código Comando BCC CR

STX Código Dato BCC CR

Código

Estado

00 Estado inicial 01 Vdc ON esperando datos 02 ON parado 03 ON en funcionamiento 04 ON en FRS 05 ON en JG 06 ON en DB 07 ON lectura de frecuencia 08 ON en inversa 09 ON en UV 10 ON en disparo 11 ON esperando RESET

Código

Estado

00 ON Parado 01 ON Funcionando 02 ON Disparado

Código Estado 00 --- 01 Parado 02 En desaceleración 03 A velocidad constante 04 En aceleración 05 Directa 06 Reversa 07 Reversa de directa 08 Directa de reversa 09 Arranque en directa 10 Arranque en reversa

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Estado A Estado B Estado C 00 (reserva)

Page 123: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-89

(vi) Comando 05: Lee los datos de salida de servicio históricas. Información transmitida Formato de la información

Información respondida

Formato de la información:

(Nota 8) La visualización de los datos memorizados, las últimas 6 salidas de servicio con la acumulación de las mismas número (8 byte).

_ _ _

STX Códig

o Comando BCC CR

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código de control (Start of

TeXt) 1 byte STX (0x02)

Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 05

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y dato. Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

STX Código Dato BCC CR

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Dato Cada dato en ON disparado 440 byte (Note8) referencia

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y dato. Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Cuenta total de salidas de

servicio Histórico 1

Histórico 6

Item Unidad Magnifi-cación

Dato Notas

Causa de disparo - - 8byte Estado Inverter A) - - 8byte Estado Inverter B) - - 8byte Estado Inverter C) - - 8byte Frecuencia de salida Hz x10 8byte Décimas de código ASCII Tiempo de funcionamiento Horas x 1 8byte Décimas de código ASCII Corriente de salida A x10 8byte Décimas de código ASCII Tensión de salida V x10 8byte Décimas de código ASCII Tiempo alimentado Horas x1 8byte Décimas de código ASCII

Superior Inferior

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 124: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-90

(vii) Comando 06: Lee los ítems en 1. Información transmitida

Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 06 Parámetro Dato del parámetro 4 byte (Note9)

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

(Nota 9) Rango de parámetros F001-, A001-, b001-, C001-, H003-, P001-

Información respondida Formato de la in formación

ON respuesta normal: (4) - (i) Referencia

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 ACK Código de control

(ACKnowledge) 1 byte ACK (0x06)

Dato Dato (décimo de código ASCII)

8 byte (Nota 10)

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

(Nota 10) Cuando hay dato en el ítem seleccionado, éste es transmitido y recibido del correspondiente Inverter. ON Respuesta anormal: (4) - (ii) Referencia

(viii) Comando 07: Este pone el ítem a 1. Información transmitida

Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32, FF(Códigos de comunicación) Comando Comando de transmisión 2 byte 07 Parámetro Número dato del parámetro 4 byte (Nota 9)

Dato Dato del parámetro (Décimo de código ASCII)

8 byte (Nota 10)

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Información respondida ON Respuesta normal: (4) - (i) Referencia

ON Respuesta anormal: (4) - (ii) Referencia

STX Código Comando Parámetro BCC CR

STX Código ACK Data BCC CR

STX Código Comando Parámetro Data BCC CR

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 125: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-91

(ix) Comando 08: Regresa cada valor al cargado de fábrica.

Trabaja en conjunto con la inicialización (b084). Si b084 esta en 00, se borran las salidas históricas. Información transmitida

Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32, FF(códigos de comunicación) Comando Comando de transmisión 2 byte 08

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Información respondida ON respuesta normal : (4) - (i) Referencia

ON respuesta anormal: (4) - (ii) Referencia (x) Comando 09: Controla si es o no posible almacenar datos en la EEPROM. Información transmitida

Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 09

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Información transmitida Formato de la información

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 ACK Código de control

(ACKnowledge) 1 byte ACK (0x06)

Dato Dato 2 byte Posible con 01

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

ON respuesta normal: (4) - (i) Referencia

STX Código Comando BCC CR

STX Código Comando BCC CR

STX Código ACK Data BCC CR

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 126: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-92

(xi) Comando 0A: Almacena los valores cargados en la EEPROM. Información transmitida

Formato de la información

Explicación Tamaño dato Valor STX Código de control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 0A

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Información respondida ON respuesta normal: (4) - (i) Referencia ON respuesta anormal: (4) - (ii) Referencia

(xii) Comando 0B: Recalcula las constantes internas del motor. Esta función actúa cuando el motor o el número de polos del motor se cambia mediante la comunicación RS485 Información transmitida

Formato de la información

Información respondida ON respuesta normal: (4) - (i) Referencia ON respuesta anormal: (4) - (ii) Referencia

STX Código Comando BCC CR

STX Código Comando BCC CR

Explicación Tamaño dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 Comando Comando de transmisión 2 byte 0B

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 127: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-93

(i) Respuesta afirmativa Información respondida

Formato de la información

(ii) Respuesta del Inverter 01 Información respondida

Formato de la información

(Nota11) Listado de errores El Inverter no responde a todos los códigos de comunicación.

STX Código ACK BCC CR

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32 ACK Código control (ACKnowledge) 1 byte ACK(0x06)

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Control Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return)

1 byte CR (0x0D)

STX Código NAK Código de error BCC CR

Explicación Tamaño del dato Valor STX Código control (Start of TeXt) 1 byte STX (0x02) Código Número de Inverter 2 byte 01-32

NAK Código de control (Negativo ACKnowledge) 1 byte ACK(0x06)

Código error Contenido de la comunicación de error 2 byte (Nota 11)

BCC Código de control de bloque 2 byte OR exclusiva de código, Comando y Dato Referencia (5)

CR Código de control (Carriage Return) 1 byte CR (0x0D)

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Código de error Contenido 01H Error de paridad 02H Error en el control de suma 03H Error “Fleming” 04H Error “Overrun” 05H Error de protocolo 06H Error en el código ASCII 07H Error de recepcíon de “overrun” del buffer 08H Error en el tiempo de recepción

- - - -

11H Error por comando anormal 12H - 13H Error de práctica 14H - 15H - 16H Error de parámetro anormal 17H -

Page 128: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-94

�5)�Acerca del método de cálculo de BCC (Código de control de bloque)���� (Ejemplo) Se cargan 5 Hz mediante el comando 01 (seteo de la frecuencia de comando). (Se carga el Inverter 01).- Formato de la transmisión:

Código ASCII

(0x 02) 01 (0x 30 31) 01 (0x 30 31) 0 0 0 5 0 0 (0x 30 30 30 35 30 30) 0 (0x 30 35) (0x 0D) BCC es el resultado de transformar el código de datos en código ASCII y tomar una OR Exclusiva por cada bit. En el caso de la forma de transmisión mencionada arriba, BCC se calcula así: 30 31 30 31 30 30 30 35 30 30 Xor 01 Xor 31 Xor 00 Xor 30 Xor 00 Xor 30 Xor 05 Xor 35 Xor 05 Número BCC (Apéndice) Tabla de transformación a código ASCII

Dato Código ASCII Dato Código ASCII STX 02 7 37 CR 0D 8 38 0 30 9 39 1 31 A 41 2 32 B 42 3 33 C 43 4 34 D 44 5 35 E 45 6 36 F 46

STX Código Comando Dato BCC CR

Chapter 4 Explanation of function�

Page 129: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

4-95

(6) Modo de control de comunicación Controla la línea de comunicación de la RS485.- (Procedimiento del control de comunicación)

1. Desconectar el terminal TM2 de la unidad base y hacer el lazo de control.- 2. Cargar los siguientes datos con el operador digital:

Poner C071 (Selección de la velocidad de comunicación) en 02 (Lazo de control).- 3. Cortar la alimentación al Inverter y luego volver a alimentarlo. Se inicia el control.- 4. Al terminar el control el display presentará lo siguiente:

Normal :�

���������Anormal : �������

����5. Pulsar luego el botón de RESET del operador y cargar en C071 el valor original. �

Capítulo 4 Explicación de las funciones

Page 130: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Pagina en Blanco

Page 131: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

5-1

5.1 Precauciones para el Mantenimiento/Inspección 5.1.1 Inspección diaria Cada día antes de operar el Inverter controlar lo siguiente:

[1] Trabaja el motor de acuerdo a los datos cargados? [2] Hay algún inconveniente en torno a la instalación? [3] Hay algún problema con el sistema de ventilación? [4] Hay alguna vibración o sonido anormal? [5] Hay señales de sobre corriente o decoloración? [6] Hay algún olor inusual presente?

Controlar la tensión de alimentación del Inverter durante su funcionamiento

[1] Se mantiene en valores constantes? [2] Están todas las fases y el sistema balanceado?

5.1.2 Limpieza

Asegurarse que el Inverter no está sucio. Limpiar con un trapo suave y algún detergente sintético como etanol.

(Notas) No usar solventes que contengan alguno de los siguientes componentes, acetona,

benzeno, tolueno, alcohol, etc. pues pueden causar deterioro en la superficie del equipo o en la pintura. Nunca limpiar el display o sus partes con detergente o alcohol.

5.1.3 Inspección regular Se realizará una inspección regular sobre aquellas partes que puedan ser visualizadas normalmente.

[1] Hay problemas con el sistema de ventilación? - - - Limpieza de filtros de aire, etc. [2] Controlar que los tornillos de terminales y fijación están apretados ya que podrían

aflojarse por vibración, cambios de temperatura, etc. [3] Hay signos de corrosión o deterioro en la aislación? [4] Medición de la resistencia de aislación. [5] Controlar los ventiladores, capacitores de suavizado, relés y cambiarlos de ser

necesario.

Capítulo 5 Mantenimiento, Inspección

Page 132: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

5-2

5.2 Inspección diaria e Inspección regular Periodicidad

Regular Partes Item Item a

inspeccionar

Método de Inspección Valores normales Instrument

o

Entorno Controlar humedad, temperatura y polvo.

Referirse a 2.1 Instalación.

El rango de temperatura es de –10 a 40 grados. Sin condensación, humedad menor al 90%.

Termómetro, higrómetro.

Todo el equipo

Hay vibraciones o sonidos anormales?

Por observación y audición. Sin problemas.

Todas

Alimentación

Es normal la alimentación?

Medir en los terminales R, S, T la tensión de fases

Dentro de las fluctuaciones normales.

Tester, multímetro digital

Todas

(1) Nivel de aislación Entre los terminales y el terminal de tierra

(2) Están todos los tornillos y apretados? (3) Hay alguna señal de sobre tensión? (4)Limpieza

(1) Luego de quitar el conector J61 del lado del Inverter. Quitar el cableado de entrada/salida del Inverter tanto principal como auxiliar medir entre las partes corto circuitadas de los terminales R,S,T,U, V,W,P,PD,N,RB y tierra con un megóhmetro (2) Ajustar tornillos. (3) Visual.

(1) Mayor a 5M ohm. (2)(3) Sin anormalidades .

Megóhmetro clase 500V CC

Cables de línea

(1) Hay conductores apretados ? (2) Hay algún daño en la aislación?

(1)(2) Visualización (1)(2) Sin anormalidad

Terminales Hay algún daño? Por visualización. Sin anormalidad.

Partes del Inverter

Controlar resistencias entre cada terminal

Desconectar el Inverter, medir entre terminales R,S,T y P,N, entre U,V,W y P,N con Tester x 1 En el rango de ohm.

Referirse al método de inspección 5.5 del Inverter,

Tester analógico

Capacitor de suavizado

(1) Hay líquido? (2) La válvula de escape

está bien? Hay alguna

hinchazón? (3) Medición eléctrica

(1),(2) Por visualización. (3) Medición de capacidad

(1), (2) Sin anormalidad (3) Más del 80% de la capacidad nominal

Medidor de capacidad

Relé

(1) Hay algún sonido anormal durante la operación? (2) Presentan algún daño los contactos?

(1) Por audición (2) Por visualización

(1) Sin anormalidad (2) Sin anormalidad

Circuito ppal.

Resistor

(1) Hay fisuras, decoloración de la resistencia de aislación. (2) Confirmar que no hay alambres rotos.

(1) Visualización del cementado.

Tomar la conexión de otro lado, medir con Tester.

(1) Sin anormalidad El error debe estar dentro del 10% del valor de resistencia

Tester, Multímetro digital

Circuito de control y protec-ción

Operación y control

(1) Confirmar que las salidas estén equilibradas Medir con el Inverter en operación. (2) Secuencia de operación y protección Sin anormalidades.

(1) Medición de los terminales de salida del Inverter U,V,W tensión de fase. (2) Protección abierta o cerrada.

(1) Balance de fases clase 200v/400v entre 4V/8V. (2) Secuencia u operación anormal.

Multímetro digital, voltímetro del tipo con rectificador

Siste-ma de ventila-ción

Ventiladores

(1) Hay vibración o ruido anormal? (2) Están sueltas las partes de conexión?

(1) Hacerlo girar manualmente a fin de verificar su funcionalidad. (2) Por visualización.

(1) Giro suave. (2) Sin anormalidad.

Display (1) Está iluminado el led? (2) Limpieza.

(1) Lámparas indicadoras sobre el operador. (2) Limpiar con un trapo.

(1) Verificar luz.

Display

Meter Son sus valores normales?

Confirmar el valor indicado con un instrumento. Verificación de valores.

Voltímetro, Amperímetro

Todos

(1) Hay signos anormales o ruido anormal? (2) Hay olor anormal?

(1) Por audición, sensación, visualización. (2) Olor anormal de sobre temperatura, daño, etc. Confirmación.

(1) (2) Sin anormalidad.

Motor

Resistencia instalada

(1) Control con megóhmetro

Sacar la conexión de U,V y W y desconectar el motor.

(1) Mayor a 5M ohm. Megóhmetro de 500V CC

(Notas) El tiempo de vida de los capacitores depende de la temperatura ambiente.

Capítulo 5 Mantenimiento, Inspección

Page 133: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

5-3

5.3 Ensayo de aislación

Para realizar el ensayo de nivel de aislación con un megóhmetro se deben unir R, S, T, PD, P, N, RB, U, V y W entre sí. Nunca usar un megóhmetro en el circuito auxiliar, sólo emplear un multímetro digital. (Tensión del Megóhmetro 500V CC) Realizar el ensayo de nivel de aislación, luego de desconectar J61. Unir los terminales R, S, T, PD, P, N, RB, U, V y W. Una vez completado el ensayo de nivel de aislación volver a conectar J61.

5.4 Ensayo de rigidez dieléctrica

Nunca realizar ensayos de rigidez dieléctrica sobre el Inverter. Los circuitos principales usan semiconductores. Los semiconductores pueden deteriorarse cuando se practican este tipo de ensayos.

Capítulo 5 Mantenimiento, Inspección

IM R

S

T

U

V

M

P P N RB

J61

Terminal de

Aislación

Motor �

Asegurarse de quitar el conector J61

Megger 500VCC

Quitar loscables dealimentación. Quitar los cables del

motor

Page 134: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

5-4

5.5 Método de control del Inverter, módulo convertidor

Se puede realizar un ensayo de verificación de los elementos de potencia. (Preparación)

[1] Quitar la alimentación (R, S y T) al Inverter, la alimentación al motor (U, V y W) y la resistencia de frenado regenerativo (P y RB).

[2] Usar un Tester. (Emplear el rango de 1 ohm.) (Como controlar) Se puede verificar el estado de los componentes de potencia por medio de mediciones en los terminales R, S, T, U, V, W, RB, P y N del Inverter intercambiando la polaridad de las puntas del Tester.

(Nota 1) Antes de realizar la edición entre los bornes P y N en el rango de CC, confirmar que los capacitores estén totalmente descargados.

(Nota 2) Valores cercanos a infinito indican no conducción. Por efecto de los capacitores, el Inverter conduce instantáneamente y no se indica un valor infinito. Conducción corresponde a valores de decenas de ohms. Los valores indicados no son exactamente los mismos para cada terminal, no obstante ellos estarán muy cercanos entre sí. Una diferencia significativa indica la existencia de un problema.

Polaridad Tester

Rojo

Negro

Valor medido

R PD No conduce D1 PD R Conduce

S PD No conduce D2 PD S Conduce

T PD No conduce D3 PD T Conduce

R N Conduce D4 N R No conduce

S N Conduce D5 N S No conduce

T N Conduce

Con

vert

idor

D6 N T No conduce

U P No conduce TR1 P U Conduce V P No conduce TR2 P V Conduce W P No conduce TR3 P W Conduce U N Conduce TR4 N U No conduce V N Conduce TR5 N V No conduce W N Conduce

Inve

rter

TR6 N W No conduce

RB P No conduce P RB Conduce

RB N No conduce BR

D

TR7

N RB No conduce

Capítulo 5 Mantenimiento, Inspección

Convertidor Inverter P P

D1 D2 D3

C� ��

RB

TR4 TR5 TR6

TR1 TR2 TR3

N

D4 D5 D6

U

V

W

R

S

T

TR7

Page 135: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

5-5

5.6 Curva de vida de capacitores

(Nota 1)

Por temperatura ambiente se entiende la que circunda al Inverter. En el caso en que el Inverter esté instalado en un gabinete, la temperatura ambiente será la del interior del gabinete.

(Nota 2)

Se recomienda el reemplazo de los capacitores de CC cada 5 años. Si el Inverter fuera a ser usado en una condición severa, dicho período deberá acortarse.

Capítulo 5 Mantenimiento, Inspección

10

20

30

40

1

Temperatura

50

0

-10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tiempo (años)

12 horas diarias

24 horas diarias

Page 136: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

Pagina en Blanco

Page 137: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

6-1

6.1 Especificaciones técnicas (1) Clase 200V

Inverter Modelo SJ300- 015LF

SJ300- 022LF

SJ300- 037LF

SJ300- 055LF

SJ300- 075LF

SJ300- 110LF

SJ300- 150LF

SJ300- 185LF

SJ300- 220LF

SJ300- 300LF

SJ300- 370LF

SJ300- 450LF

SJ300- 550LF

Potencia máxima de motor 4P (kW) 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55

200V 2.5 3.6 5.7 8.3 11.0 15.9 22.1 26.3 32.9 41.9 50.2 63.0 76.2 Potencia de entrada (kVA) 240V 3.1 4.3 6.8 9.9 13.3 19.1 26.6 31.5 39.4 50.2 60.2 75.6 91.4

Tensión nominal de entrada Trifásica 200-240V (+-10%) 50/60Hz Tensión de salida Trifásica 200-240V (En correspondencia con la tensión de entrada.) Corriente de salida (A) 7.5 10.5 16.5 24 32 46 64 76 95 121 145 182 220

Control regenerativo Incluida la unidad BRD Necesita unidad de frenado regenerativo

Resistencia opcional %ED (%) 3 1.9 1.1 0.85 0.6 0.4 � � � � � � �

(2) Clase 400V Inverter Modelo

SJ300- 015HF

SJ300- 022HF

SJ300- 037HF

SJ300- 055HF

SJ300- 075HF

SJ300- 110HF

SJ300- 150HF

SJ300- 185HF

SJ300- 220HF

SJ300- 300HF

SJ300- 370HF

SJ300- 450HF

SJ300- 550HF

Potencia máxima de motor 4P (kW) 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 11 15 18.5 22 30 37 45 55

400V 2.6 3.6 5.9 8.3 11.0 15.9 22.1 26.3 33.2 40.1 51.9 62.3 76.2 Potencia de entrada (kVA) 480V 3.1 4.4 7.1 9.9 13.3 19.1 26.6 31.5 39.9 48.2 62.3 74.8 91.4

Tensión nominal de entrada Trifásica 380-480V (+-10%) 50Hz/60Hz Tensión de salida Trifásica 380-480V (En correspondencia con la tensión de entrada.) Corriente de salida (A) 3.8 5.3 8.6 12 16 23 32 38 48 58 75 90 110

Control regenerativo Incluida la unidad BRD Necesita unidad de frenado regenerativo

Resistencia opcional %ED (%) 3 1.9 1.1 0.85 0.6 0.4 � � � � � � �

(3) Especificaciones comunes para las clases 200V/400V

Inverter Modelo SJ300-

015 LF/HF

SJ300- 022

LF/HF

SJ300- 037

LF/HF

SJ300- 055

LF/HF

SJ300- 075

LF/HF

SJ300- 110

LF/HF

SJ300- 150

LF/HF

SJ300- 185

LF/HF

SJ300- 220

LF/HF

SJ300- 300

LF/HF

SJ300- 370

LF/HF

SJ300- 450

LF/HF

SJ300- 550

LF/HF Sistema de control Senoidal por modulación de ancho de pulso PWM Frecuencia de salida 0.1-400Hz Exactitud en frecuencia Comando digital +/-0.01% para la frecuencia máxima, analógico +/-0.2% (25+-10C) Resolución de frecuencia Seteo digital: 0.01Hz� Seteo analógico: máxima frecuencia/4000 Característica Tensión/frecuencia V/f variable en forma opcional, Control V/f, (torque constante, torque reducido), control vectorial sin sensor (frecuencia base 30-400Hz)

Fluctuación de velocidad +-0.5% (para control vectorial sin sensor) Relación de sobre corriente 150% para 60 segundos�200% para 0.5 segundos Tiempo de aceler/desacel 0.01-3600.0 segundos (lineal o curva S para aceleración, desaceleración con seteo individual),

Torque de arranque 200�/0.5Hz (control vectorial sin sensor) 150�/O Hz área de torque (0Hz control vectorial sin sensor�Hasta un tamaño menos del Inverter�

Frenado por CC En arranque y desaceleración por comando de parada, El Inverter opera a la frecuencia cargada. O el Inverter opera por señal externa (Se pueden seleccionar la potencia de frenado, el tiempo de aplicación y la frecuencia de aplicación.)

Operador Seteo por teclas. Potenciómetro CC 0 a 5V, -5 a +5V, 0 a 10V, -10 a +10V (impedancia de entrada 10k ohm), 4-20mA (impedancia de entrada 100 ohm) Frec. Extensión Seteo con comunicación RS485 Operador Marcha/Parada Potenciómetro Directa/Parada (1a ), reversa no es posible (selección de 1a, 1b si es posible), comando por tres hilos.

Marc/ Para

Extensión Seteo con comunicación RS485

Terminales inteligentes de entrada

Se pueden seleccionar como; Reversa (RV), multi velocidad 1-4 (CF1-CF4), impulso (JG), frenado externo (DB), 2do control (SET),2da aceleración (2CH), giro libre (FRS), disparo externo (EXT), Función USP (USP), cambio a red comercial (CS), bloque de software (SFT), entrada analógica tensión/corriente por selección (AT),3er control (SET3) ,RESET (RS), marcha por tres hilos (STA),3 parad por tres hilos (STP),3 dirección por tres hilos (F/R), habilitación de PID (PID), PID RESET integral (PIDC), cambio de ganancia (CAS), control remoto de ascenso (UP), control remoto de descenso (DWN), control remoto de limpieza (UDC), operación compulsiva (OPE) multi velocidad por bit 1-7(SF1-SF7), cambio de restricción de sobre carga (OLR), limitación de torque (TL), cambio del límite de torque 1(TRQ1), cambio del límite de torque 2(TRQ2),P/PI cambio (P/PI), confirmación de freno (BOK). Orientación (ORT)�LAD cancelación (LAC)�puesta a cero en posicionamiento, (PCLR), permiso de 90 grados de fase (STAT) , permiso de entrada de FW/RV(ROK), sin asignación (NO)

Entra

das

Terminal de termistor 1 terminal

Terminales inteligentes de salida

Señal en RUN (RUN), arribo a frecuencia 1 (FA1)� arribo a frecuencia 2 (FA2)�aviso de sobre carga (OL)�desviación para PID control (OD)�Alarma (AL)�arribo a la frecuencia deseada (FA3), sobre torque (OTQ), señal de par instantáneo (IP), baja tensión (UV), límite de torque TRQ), Tiempo en RUN (RNT), tiempo en ON (ONT), precaución térmica (THM), apertura de freno (BRK), error de freno (BER), detección de cero (ZS), desviación de velocidad (DSE)� posicionamiento cumplido (POK), arribo a frecuencia deseada 2 (FA4), señal sólo a frecuencia 2 (FA5), aviso de sobre carga 2 (OL2), Alarma 3(AC0-AC3) Sa

lidas

Terminales inteligentes de salida para monitor Analógica por tensión, analógica por corriente, por pulsos

Visualización por display Frecuencia de salida, corriente de salida, valor convertido de frecuencia, salidas históricas se servicio, estado de los terminales, potencia de entrada, tensión de salida, torque del motor

Otras funciones

Seteo libre V/f (7points), límite superior e inferior de frecuencia, salto de frecuencia, velocidad ajustable, ajuste manual de torque / frenado, ajuste del instrumento analógico, Frecuencia de arranque, ajuste de la frecuencia de portadora, nivel térmico electrónico, arranque/parada externa (frecuencia/relación), selección de entrada analógica, re enganche, tensión reducida de arranque, Restricción de sobre carga, ahorro de energía, re arranque ante una falta instantánea de tensión, varias señales de salida, inicialización, desaceleración automática ante una falta de tensión, función AVR, control fuzzy, auto seteo (Online/Offline), alto torque a diferentes métodos de control (control vectorial sin sensor en dos motores simultáneos)

Frecuencia de portadora 0.5 - 15kHz

Funciones de protección Sobre corriente, sobre tensión, baja tensión, nivel térmico electrónico, funcionamiento anormal, puesta a tierra en el arranque, parada instantánea, error USP, falta de fase, sobre carga en el resistor, error de CT, disparo externo, error de comunicación

Temperatura/Preservación de temperatura/humedad -10 a 50 grados / -20 a 65 grados / 20 a 90 % RH (sin condensación) Vibración 5.9 m/s2 (0.6G)�10-55Hz 2.0 m/s2 (0.2G)�10-55Hz

Am-

bient

e

Ubicación Hasta 1,000m sobre el nivel del mar, interior (libre de gases corrosivos y polvo) Color Gris (Munsell 8.5YR 6.2/0.2)

Opcionales Control vectorial con sensor

Opc

ión

Entrada digital opcional 4 columnas BCD�16bit binario Operador remoto, unidad de copiado, cable para cada operador, resistor de frenado, unidad de frenado regenerativo, reactor de alterna, reactor de CC, filtros EMC, reductor de armónicas. Unidad de control, filtro LCR, Otras opciones

Masa (kg) 3.5 3.5 3.5 3.5 5 5 12 12 12 20 30 30 50

Capítulo 6 Especificaciones

�� ��

Page 138: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

6-2

6.2 Dimensiones ������������� ���

��������������� ���

Capítulo 6 Especificaciones

����

�����

����

���

��

���

��

��

���

����

���� �

����

���

����

���

� ��

���

Page 139: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

6-3

�������������� ���

������������ ���

Capítulo 6 Especificaciones�

������

���

����

���

����

���

����

����

������� �

���

��

����

����

��

����

�����

Page 140: MANUAL DEL USUARIO - repmatel.esrepmatel.es/directorio/Manuales/Hitachi/manual-sj300-es.pdf · Pararse sobre una superficie aislante y tomar como costumbre usar sólo una mano para

F. HAROLDO PINELLI S. A. (SJ300)

6-4

��������������� ���

���������� ���

����

����

����

���

���

��� ������

Chapter 6 specification�

����

���

� ��

���

���

��� ������