Manual instru§µes street be cool

download Manual instru§µes street be cool

of 24

Embed Size (px)

Transcript of Manual instru§µes street be cool

  1. 1. INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1525_00_STREET ins.indd 1 3/2/12 09:22:55
  2. 2. 2 E IMPORTANTE! Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del nio puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al nio sin vigilancia. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre estn engranados antes del uso. ADVERTENCIA: Usar un arns tan pronto como el nio se pueda sentar por s mismo. ADVERTENCIA: Mover la posicin del arns segn la edad del nio y utilizar la posicin ms baja y ajustada para nios menores de 6 meses. ADVERTENCIA: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/ silla. ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturn abdominal. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujecin del capazo y del asiento estn correctamente activados antes de su uso. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. La masa mxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg). Este cochecito slo puede ser usado por un nio. ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de frenado durante la carga y descarga de los nios. No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por Be Cool. Los dos puntos de fijacin laterales del asiento pueden ser utilizados para la fijacin de un arns suplementario. Tenga cuidado al bajar escaleras mecnicas, ya que podra desbloquearse el seguro trasero. Este vehiculo es para nios desde 0 meses y hasta 15kg. CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EUROPEA (EN1888: 2003). IM 1525_00_STREET ins.indd 2 3/2/12 09:22:55
  3. 3. 3 GB IMPORTANT! Read these instructions carefully before using the pushchair and keep them for future reference. The safety of the child may be affected if these instructions are not followed. Keep this instruction leaflet for future reference. WARNING: It may be dangerous to leave a child on its own. WARNING: Make sure all the locking mechanisms are engaged before use. WARNING: Use a harness as soon as the child can sit up by itself. WARNING: Move the position of the harness according to the childs age and use the lowest, tightest position for children under 6 months old. WARNING: Any load attached to the handlebars affects the stability of the pushchair. WARNING: Never use the strap between the legs without using the lap belt. WARNING:Checkthatthelockingdevicesfortheshoppingbasketandseatarecorrectly engaged before use. WARNING: This product is not appropriate for running or sliding. The maximum weight permitted for the basket must never surpass that indicated for it (4 kg) This pushchair can only be used for a child. WARNING: Put the brake on while getting the children in and out of the pushchair. Never use accessories that have not been approved by Be Cool. The two attachment points at the sides of the seat can be used to attach an additional harness. Take care when going down on escalators, since the rear safety devices could become unlocked. This vehicle is intended for children from 0 months and up to 15 kg. COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY STANDARDS (EN1888: 2003). IM 1525_00_STREET ins.indd 3 3/2/12 09:22:55
  4. 4. 4 D ACHTUNG! Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum spteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes knnte durch die Nichtbefolgung dieser Anweisungen in Gefahr gebracht werden. WARNUNG: Das Kind ohne Aufsicht zu lassen, kann gefhrlich sein. WARNUNG: berprfen Sie, dass die Verschlievorrichtungen vor dem Gebrauch korrekt eingerastet sind. WARNUNG: Den Leibgurt anlegen, sobald das Kind sich selbst setzen kann. WARNUNG: Verschieben Sie die Position des Hosentrgergurtes je nach Alter des Kindes undverwendenSiedieniedrigsteundenganliegendstePositionfrKinderunter 6 Monaten. WARNUNG: Die Stabilitt des Wagens/Sitzes kann durch jede Last, die am Griff hngt, beeintrchtigt werden. WARNUNG: Nie das Leistenband ohne den Bauchgurt einsetzen. WARNUNG: berprfen Sie, dass die Befestigungsvorrichtungen des Korbs und des Sitzes vor dem Gebrauch korrekt aktiviert wurden. WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Rennen oder Rollschuhlaufen geeignet. WARNUNG: Die Bremsvorrichtung muss whrend des Ein- und Ausladens der Kinder bettigt werden. Das zugelassene Hchstgewicht des Tragekorbs fr Gegenstnde darf nie das dort angegebene Gewicht (4kg) bersteigen. Dieser Wagen darf nur von einem Kind benutzt werden. Es darf kein Zubehr eingesetzt werden, das nicht von Be Cool zugelassen wurde. Die beiden seitlichen Befestigungspunkte des Sitzes knnen zum Festmachen eines zustzlichen Leibgurtes verwendet werden. Vorsicht beim Heruntergehen von Rolltreppen, da die hintere Sicherung sich lsen knnte. Dieser Wagen ist fr Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt. ERFLLT DIE EUROPISCHEN SICHERHEITSNORMEN (EN1888: 2003). IM 1525_00_STREET ins.indd 4 3/2/12 09:22:56
  5. 5. 5 F IMPORTANT! Lireattentivementcesinstructionsavantdelutiliseretlesconserverpourrfrencefuture. Ne pas suivre ces instructions peut mettre lenfant en danger. Conservez ce manuel dinstructions pour toute consultation future. AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser lenfant sans surveillance. AVERTISSEMENT: Vrifiez que tous les systmes de blocage sont bien enclenchs avant de lutiliser. AVERTISSEMENT: Utiliser le harnais ds que lenfant est en mesure de sassoir tout seul. AVERTISSEMENT: Positionner le harnais en fonction de lge de lenfant et pour les enfants de moins de 6 mois utiliser la position la plus basse et la plus ajuste. AVERTISSEMENT: Toute charge suspendue au guidon affecte la stabilit de la poussette. AVERTISSEMENT: Nutilisez jamais la sangle dentre-jambes sans la ceinture abdominale. AVERTISSEMENT: Vrifier que les systmes de fixation de la capote et de lassise sont correctement enclenchs avant de lutiliser. AVERTISSEMENT: Ce produit nest pas apte pour courir ou patiner. Le poids maximum conseill pour le panier porte-objets ne doit jamais dpasser le poids indiqu dans le panier (4 kg). Cette poussette ne doit tre utilise que pour un enfant. AVERTISSEMENT: Activer le dispositif de freinage avant que les enfants montent ou descendent. Nutilisez jamais daccessoires qui ne sont pas approuvs par Be Cool. Les deux points de fixation latraux de lassise du sige peuvent tre utiliss pour fixer un harnais supplmentaire. Soyez vigilant en descendant des escaliers mcaniques, le verrou de scurit plac larrire peut se dbloquer. Ce vhicule est conu pour des enfants gs de 0 mois 15 kg. RPOND AUX NORMES DE SCURIT EUROPENNES (EN1888: 2003). IM 1525_00_STREET ins.indd 5 3/2/12 09:22:56
  6. 6. 6 I IMPORTANTE! Leggere attentamente queste istruzioni prima delluso e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono queste istruzioni. Conservare questo libretto distruzioni per future consultazioni. AVVERTENZA: Pu essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. AVVERTENZA: Assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano lubrificati prima delluso. AVVERTENZA: Usare unimbragatura non appena il bambino pu stare seduto da solo. AVVERTENZA:Spostarelaposizionedellimbragaturaasecondadelletdelbambinoe utilizzare la posizione pi bassa e stretta per bambini al di sotto dei 6 mesi. AVVERTENZA: Qualsiasi carico appeso al manico incide sulla stabilit del passeggino. AVVERTENZA: Non utilizzare mai la fascia spartigambe senza la cintura addominale. AVVERTENZA: Comprovare che i dispositivi di fissaggio del passeggino e della seduta siano correttamente attivati prima delluso. AVVERTENZA: Questo prodotto non adatto per correre o pattinare. AVISO: Deve accionar-se o dispositivo de travagem durante a carga e descarga das crianas. Lamassamassimapermessanellacestaportaoggettinonpusuperarequantoindicato nella cesta stessa (4 kg). Questo passeggino pu essere usato da un solo bambino. Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da Be Cool. I due punti di fissaggio laterali della seduta possono essere usati per il fissaggio di unimbragatura supplementare. Fare attenzione quando si scendono le scale mobili, giacch potrebbe sbloccarsi la sicura posteriore. Questo veicolo destinato a bambini da 0 mesi e fino a 15 kg. RISPETTA LE NORME EUROPEE SULLA SICUREZZA (EN1888: 2003). IM 1525_00_STREET ins.indd 6 3/2/12 09:22:56
  7. 7. 7 P IMPORTANTE! Ler estas instrues com ateno antes de utilizar e conserv-las para referncia futura. A segurana do beb pode ver-se afectada se no seguir estas instrues. Guarde este livro de instrues para futuras consultas. AVISO: Pode ser perigoso deixar o beb sem vigilncia. AVISO: Assegurar-se de que todos os dispositivos de fechamento esto engrenados antes da utilizao. AVISO: Usar um arns logo que o beb possa sentar-se sozinho. AVISO: Mover a posio do arns segundo a idade da criana e utilizar a posio mais baixa e ajustada para crianas com menos de 6 meses de idade. AVISO: Qualquer carga sujeita ao guiador afecta a estabilidade do carrinho/cadeira. AVISO: Nunca utilize a tira entre-pernas sem o cinto abdominal. AVISO: Comprovar que os dispositivos de sujeio da alcofa e do assento esto correctamente activados antes da sua utilizao. AVISO: Este produto no adequado para correr ou patinar. AVVERTENZA: Il dispositivo di frenata va sempre inserito durante il carico e scarico dei bambini. A massa mxima permitida do cesto porta-objectos nunca pode ultrapassar o indicado no cesto (4 kg). Este carrinho s pode ser utilizado por um beb. Nunca utilize acessrios que no tenham sido aprovados pela Be Cool. Os dois pontos de fixao laterais do assento podem ser utilizados para a fixao de um arns suplementar. Tenha cuidado ao baixar escadas mecnicas, j que o seguro traseiro poderia desbloquear-se. Este carr