Manual OWON
-
Upload
carlos-ceballos -
Category
Documents
-
view
573 -
download
0
Transcript of Manual OWON
1
2
Derechos reservados en este manual © Lilliput Company. Todos los derechos reservados.
Los productos de Lilliput están bajo la protección de los derechos de patentes en America y
otros países, incluyendo aquellos cuales ya han obtenido los derechos de patentes y estos a
los cuales se aplican. La información en este manual reemplazara todo el material
originalmente publicado.
La información en este manual fue corregida al momento de imprimirlo. Sin embargo, OWON
continuara mejorando sus productos y reservando los derechos de cambiar especificaciones
en cualquier momento sin notificarlo.
Lilliput Company, 5° Piso, Área B, Palacio Chuangxin, Zona de software Xiamen.
OWON es una marca registrada de la Lilliput Company.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
PDS5022S Osciloscopio portátil de almacenamiento digital a color.
Fabricante: Fujian Lilliput Optoelectronics Technology Co., Ltd.
Estado de conformidad.
Basado en los resultados usando apropiados estándares, el producto está en conformidad
con Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC
Directica de bajo voltaje 73/23/EEC
Pruebas de ejemplo
Estándares usados:
EN61010.1: 2001 (2da Edición)
Requerimientos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en
laboratorio-Parte 1: Requisitos generales
EN61326: 1997+A1: 1998+A2: 2001+A3: 2003
Equipos eléctricos para medición, control y uso de laboratorio- Requisitos de EMC-Parte 1.
Requisitos generales
3
EN61000-3-2: 2000+A2: 2005
Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 3: Limites-Sección 2: Limites para emisión de
corriente harmónica (equipo de corriente de entrada inferior/igual a 16 A por fase).
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001
Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 3: Límites-Sección 3: Limitación de
fluctuaciones de voltaje y parpadeos en el sistema de la fuente de bajo voltaje para equipos
con corriente nominal menores o iguales a 16A.
Las pruebas han sido llevadas a cabo en la configuración típica.
Esta conformidad es indicada por el símbolo CE, i.e. “Conformite Europeene”.
4
Resumen de garantía (Sonda)
Lilliput garantiza que no hay fallas en el material y en el procesamiento que surgirá en los
productos producidos y vendidos por la empresa dentro de un año desde la fecha en que se
entregan. Si se muestra que hay algún defecto en el producto dentro del periodo de garantía,
Lilliput ofrecerá servicios de reparación y cambio acordado a lo descrito en la declaración de
garantía completa.
Por favor contacte a las oficinas de venta y servicios de Lilliput más cercana para servicios o
una copia completa de la declaración de garantía.
Exceptuando los servicios de post-venta provistos en el resumen o declaraciones de
garantía aplicables, Lilliput no ofrece ninguna garantía para el mantenimiento definitivamente
declarado o insinuado, incluyendo pero no limitado a la garantía implícita de comerciabilidad
y la aceptabilidad de propósito especial. Lilliput no tomara ninguna responsabilidad por
cualquier daño directo, especial o consecuente.
Para evitar daño en el cuerpo y prevenir daños en el producto y equipos conectados. Este
producto puedo solo ser usados en aplicaciones específicas. Leer cuidadosamente la
siguiente información de seguridad antes de usar la herramienta.
Precaución:
Cuando use BC (Battery Charge – Carga de batería) como fuente de poder, evite el
fuego o impacto eléctrico si la herramienta de prueba es conectada a más de 42V pico
(30Vrms) o en un circuito de más de 4800VA:
Solo use accesorios aislados como sondas de voltaje, puntas de prueba.
Antes de usar, inspeccione las sondas de osciloscopio, accesorios de los
daños mecánicos y sustituir en caso de daños.
Remueva todas las sondas, puntas de pruebas y accesorios que no están en
uso.
Remueva la línea de datos de la computadora
No aplique voltajes de entrada por encima del índice del instrumento, Use
con precaución cuando use puntas de prueba de 1:1 porque la punta de la
sonda de tensión será transmitida directamente al osciloscopio
No use metal expuesto BNC o conectores de banana.
No inserte objetos de metal en los conectores.
5
TABLA DE CONTENIDOS
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD ........................................................................ 7
Términos y símbolos de seguridad ........................................................................................... 9
Características generales del PDS5022S Osciloscopio de Almacenamiento Digital a Color 10
Guía de usuaria básico ........................................................................................................... 11
Introducción al panel frontal y el interfaz del usuario del osciloscopio de la serie PDS ..... 12
Cómo llevar a cabo la Inspección General ......................................................................... 16
Cómo llevar a cabo la Inspección de funciones ................................................................. 17
Cómo implementar la compensación de la sonda .............................................................. 19
Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda ............................................... 20
Cómo utilizar la sonda de forma segura ............................................................................. 21
Cómo Implementar Auto-calibración ................................................................................... 22
Introducción al sistema vertical ........................................................................................... 23
Introducción al Sistema Horizontal ..................................................................................... 25
Introducción al sistema de disparo ..................................................................................... 26
Guía avanzada del usuario ..................................................................................................... 27
Cómo configurar el sistema vertical .................................................................................... 28
Aplicación de la función de manipulación de Matemática .................................................. 34
Aplicación de la posición vertical y las perillas VOLTS / DIV ............................................. 35
Cómo configurar el sistema horizontal ................................................................................ 36
Base de tiempo principal ..................................................................................................... 37
Configuración de ventana ................................................................................................... 38
Expansión de ventana ......................................................................................................... 39
Control de disparo ............................................................................................................... 41
Cómo utilizar el menú de funciones .................................................................................... 47
Cómo configurar el sistema de pantalla .............................................................................. 50
6
¿Cómo guardar y recuperar una forma de onda ................................................................ 54
Guardar y recuperar la forma de onda ................................................................................ 55
Cómo llevar a cabo la configuración del sistema de función auxiliar ................................. 56
Hacer Auto-Cal (auto-calibración) ....................................................................................... 57
Cómo llevar a cabo la medición automática ....................................................................... 59
Cómo llevar a cabo la medición del cursor ......................................................................... 61
Medición del cursor ............................................................................................................. 62
Cómo utilizar los botones de ejecución .............................................................................. 64
Ejemplos de Aplicación ........................................................................................................... 65
Ejemplo 1: La medición de señales simples ....................................................................... 65
Ejemplo 2: ganancia del amplificador en el circuito de medición ....................................... 66
Ejemplo 3: Captura de la señal con un único ..................................................................... 67
Ejemplo 4: Analizar los detalles de una señal .................................................................... 69
Ejemplo 5: Aplicación de X-Y Función ................................................................................ 70
Ejemplo 6: video señal de disparo ...................................................................................... 72
tratamiento de Fallas ............................................................................................................... 74
Apéndice A: Especificaciones técnicas ................................................................................... 76
Apéndice B: Caja .................................................................................................................... 81
Apéndice C: mantenimiento, limpieza y reparación ................................................................ 81
7
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de cualquier operación, por favor, lea las siguientes precauciones de seguridad
para evitar cualquier posible lesión corporal y evitar que este producto o cualquier
otro producto relacionado sufra daños. Con el fin de evitar cualquier peligro
contingente, este producto se utiliza solamente dentro del intervalo especificado.
Sólo los técnicos calificados pueden poner en práctica el mantenimiento.
Prevenir el fuego o lesiones corporales.
Utilice la línea de alimentación adecuada. Utilice sólo el cable de alimentación especial
para este producto o que ha sido aprobado para ser utilizado en este estado del usuario.
Conectar o Desconectar correctamente. Cuando el cable de la sonda o el cable de prueba
están conectados al cable de alimentación, por favor no conectar y desconectar los cables
libremente.
Producto puesta a tierra. Este producto está conectado a tierra a través de la conexión a
tierra. Con el fin de evitar cualquier impacto eléctrico, el conductor de tierra debe ser
conectado a la tierra. Se requiere garantía de que este producto ya ha sido conectado a
tierra correctamente antes de cualquier conexión con su entrada o salida de la terminal.
Conecte la sonda correctamente. El extremo de conexión a tierra de la sonda corresponde
a la fase de puesta a tierra. Por favor, no conecte el extremo de conexión a tierra de la
fase positiva. Preste atención a los valores nominales de todas las terminales. Con el
fin de prevenir cualquier incendio o riesgos de descargas eléctricas, por favor, preste
atención a todos los valores nominales y marcas de este producto. Antes de poner en
práctica todas las conexiones para este producto, por favor, lea el manual del usuario de
este producto para comprender la información acerca de los valores nominales.
No haga ninguna operación sin la tapa del instrumento instalado. Si la cubierta o el
panel han sido quitados, por favor, no utilice este producto.
Use el fusible adecuado. Sólo el fusible que cumpla con el tipo y valor nominal para este
producto puede ser utilizado.
Evite tocar cualquier circuito expuesto. Cuando el producto esté encendido, por favor, no
toque los contactos y las partes no cubiertas.
Por favor no haga ninguna operación mientras que un error incierto haya ocurrido. Si
se sospecha de daño en el producto, por favor póngase en contacto con el personal de
mantenimiento cualificado para la verificación.
8
Mantenga una condición de buena ventilación. Por favor, consulte las instrucciones
detalladas de instalación en el manual del usuario para que este producto se pueda erigir
correctamente, manteniéndolo bajo una condición de buena ventilación.
Por favor no haga ninguna operación en un ambiente húmedo.
Por favor, no hacer ninguna operación en un ambiente explosivo.
Mantenga los productos en una superficie limpia y seca.
9
TÉRMINOS Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los términos en este manual. Los siguientes términos pueden aparecer en este manual:
Advertencia. Una declaración de advertencia indica que las condiciones y acciones que
puedan poner en peligro la seguridad de la vida.
Nota. Una declaración de nota indica las condiciones y acciones que puedan causar
daños a este producto u otros bienes.
Condiciones sobre el producto. Los siguientes términos pueden aparecer en este
producto:
Peligro: Indica que puede haber un daño inmediato a usted cuando se encuentra con esta
marca.
Advertencia: Se indica que no puede ser un daño inmediato a usted cuando se encuentra
con esta marca.
Nota: Se indica que puede haber daños a este producto u otros bienes.
Símbolos en los productos. El símbolo siguiente puede aparecer en los productos:
10
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PDS5022S OSCILOSCOPIO DE
ALMACENAMIENTO DIGITAL A COLOR
Con el ancho de banda de 25M;
Longitud del registro de 6.000 puntos para cada canal;
Frecuencias de muestreo de 100 MS/s para cada canal;
Lectura-Salida con el cursor;
Cinco funciones de medición automática;
Pantalla a color de cristal líquido de alta resolución y alto contraste con luz de fondo
ajustable;
Almacenamiento y llamada de formas de onda;
Función de ajuste automático proporcionado capaz de ajuste rápido;
Función para calcular múltiples formas de ondas;
Aplicación para la detección de los valores promedio y pico de la forma de onda;
Osciloscopio digital en tiempo real;
Función de video de disparo y bordeado;
RS232 o puertos de comunicación USB;
Muestra diferente tiempos continuos;
Interfaz de usuario en dos idiomas para la elección del usuario.
11
GUÍA DE USUARIA BÁSICO
En este capítulo se ocuparan los siguientes temas principalmente:
Introducción al panel frontal y la interfaz del usuario del osciloscopio de la serie PDS
Cómo llevar a cabo la inspección general
Cómo llevar a cabo la inspección de la función
Cómo implementar la compensación de la sonda
Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda
Cómo utilizar la sonda de forma segura
Cómo implementar una calibración automática
Introducción al sistema vertical
Introducción al sistema horizontal
Introducción al sistema de disparo
12
Introducción al panel frontal y el interfaz del usuario del osciloscopio de la
serie PDS
Cuando usted consigue un nuevo tipo de osciloscopio, debe familiarizarse con el panel
frontal a primera instancia y la serie PDS de osciloscopio de almacenamiento digital no es
una excepción. En este capítulo se hace una simple descripción de la operación y el
funcionamiento del panel frontal del osciloscopio de la serie PDS, lo que le permite estar
familiarizados con el uso del osciloscopio de la serie PDS en el menor tiempo. El
osciloscopio de la serie PDS ofrece un panel frontal sencillo con funciones distintas a los
usuarios para su completar algunas operaciones básicas, en las que las perillas y botones
de función están incluidos. Los botones tienen las funciones similares a otros osciloscopios.
Los 5 botones de la columna en el lado derecho de la pantalla son los botones de selección
de menú (definida como la F1 a F5 de arriba hacia abajo, respectivamente), a través del
cual, se pueden establecer las diferentes opciones para el menú actual. Los otros botones
son botones de función, a través del cual, usted puede entrar en los diferentes menús de
funciones u obtener una aplicación de la función específica directamente.
13
Fig.1 Panel frontal de un osciloscopio de la serie PDS
Fig. 2 Diagrama explicativo para las operaciones del osciloscopio de la serie PDS
14
Fig. 3 Dibujo ilustrativo de la pantalla de interfaz
1. El Estado de disparo que indica la siguiente información:
Auto: El osciloscopio está en el modo automático y está recogiendo la forma de
onda en el estado de no-disparo.
Trig’d: El osciloscopio ya ha detectado una señal de disparo y está recopilando
la información después de la activación.
Listo: Todos los datos de pre-disparo han sido capturados y el osciloscopio ha
sido ya preparado para aceptar un disparo.
Exploración: El osciloscopio captura y muestra los datos de forma de onda
continua en el modo de exploración.
Stop: El osciloscopio ya se ha detenido la adquisición de datos de forma de
onda.
2. Área de visualización de forma de onda.
3. El puntero púrpura indica la posición de disparo horizontal, que puede ser ajustado por el
mando de control de posición horizontal.
4. La lectura muestra la desviación de tiempo entre la posición de disparo horizontal y la
línea de centro de la pantalla, que es igual a 0 en el centro de la pantalla.
15
5. Esta lectura muestra la desviación de tiempo entre la posición de disparo horizontal y la
línea de centro de la ventana, que se considera como 0 en el centro de la ventana.
6. Indica el menú de funciones en curso.
7. Indica las opciones de operación para el menú de la función actual, que cambia con los
menús de funciones.
8. El puntero de color púrpura indica la posición de nivel de disparo.
9. La lectura muestra el valor de nivel de disparo.
10. La lectura muestra la fuente de disparo.
11. Muestra el tipo de disparo seleccionado:
12. La lectura muestra el tiempo de ventana base del valor establecido.
13. La lectura muestra el valor de tiempo base principal tiempo de juego asignado.
14. Las dos líneas de puntos amarillos indican el tamaño de la ventana de visualización
ampliada.
15. El icono muestra el modo de acoplamiento del canal CH2.
"-" Indica el acoplamiento de corriente continua
"~" Indica que el acoplamiento de CA
16. La lectura muestra el factor de escala vertical (la división de voltaje) del canal CH2.
17. El icono indica el modo de acoplamiento del canal CH1:
El icono "-" indica que el acoplamiento de corriente continua
El icono de "~" indica que el acoplamiento de CA
18. La lectura indica el factor de escala vertical (la división de voltaje) del canal CH1.
19. La información que muestra las posiciones del punto cero de CH1 o canal CH2.
20. El puntero amarillo muestra el punto de referencia de tierra (posición cero punto) de la
forma de onda del canal CH2. Si el puntero no se muestra, este canal no está abierto.
21. El puntero rojo indica el punto de referencia de tierra (posición cero punto) de la forma de
onda del canal CH1. Si el puntero no se muestra, muestra que el canal no está abierto.
22. Las posiciones de los dos cursores púrpura alinea las mediciones del cursor.
16
Cómo llevar a cabo la Inspección General
Después de obtener un osciloscopio nuevo de la serie PDS, se recomienda que usted
realice un chequeo del instrumento de acuerdo a los siguientes pasos:
1. Compruebe si hay algún daño causado por el transporte.
Si se comprueba que la caja de embalaje o el cojín de espuma de plástico de protección han
sufrido graves daños, no tirarlo a la basura hasta que el dispositivo completo y sus
accesorios cumplan con éxito los ensayos de propiedades eléctricas y mecánicas.
2. Comprobación de los accesorios
Los accesorios que se suministran han sido ya descritos en el Apéndice B "Accesorios" de
este Manual. Puede comprobar si hay alguna pérdida de los accesorios, con referencia a
esta descripción. Si se comprueba que hay ningún accesorio perdido o dañado, por favor
póngase en contacto con el distribuidor de Liliput responsable de este servicio o en las
oficinas locales de la Lilliput.
3. Compruebe el instrumento completo
Si se comprueba que hay daño en el aspecto del instrumento, o el instrumento no puede
funcionar normalmente, o falla en la prueba de rendimiento, por favor póngase en contacto
con el distribuidor responsable de este negocio u oficinas locales de la Lilliput. Si hay daños
en el equipo causados por el transporte, por favor mantenga el paquete y comuníquese con
el departamento de transporte o con el distribuidor responsable, una reparación o sustitución
del instrumento será organizado por Lilliput.
17
Cómo llevar a cabo la Inspección de funciones
Hacer una función rápida de verificación para verificar el funcionamiento normal del
instrumento, de acuerdo con los pasos siguientes:
1. Conecte el instrumento a la alimentación y presione el botón interruptor de encendido.
El instrumento lleva a cabo todos los elementos de autocontrol y muestra el mensaje
"Presione cualquier tecla para entrar a el modo de operación". Pulse el botón "Utility" para
acceder a la "función" del menú y presione el botón F2 selección de menú para llamar a la
función de "Factory Recall". El valor coloca del coeficiente de atenuación por defecto de la
sonda en el menú es 10X, como se muestra en la Fig. 4.
Fig. 4 Encendido del instrumento
2. Ajuste el interruptor en la sonda de osciloscopio a10X y conectar el osciloscopio
con el canal CH1.
Alinee la ranura de la sonda con el conector BNC CH1, y luego apretar la sonda y girar a la
derecha.
Conectar la punta de la sonda y la abrazadera de tierra al conector del compensador de
sonda, tal como se muestra la figura. 5.
18
Ejemplo de sonda
CH1
Fig. 5 Conexión de la sonda
3. Pulse el botón AUTOSET.
La onda cuadrada de frecuencia de 1 kHz y valor de 5V pico a pico se mostrará en varios
segundos (ver fig. 6).
Fig. 6 Autoset
Comprobar el CH2 repitiendo los pasos 2 y 3.
19
Cómo implementar la compensación de la sonda
Cuando conecte la sonda con cualquier canal de entrada por primera vez, hacer este ajuste
para que coincida con la sonda con el canal de entrada. La sonda que no se compensa o
presenta una desviación de compensación se traducirá en el error de medición o error. Para
ajustar la compensación de la sonda, por favor, llevar a cabo los siguientes pasos:
1. Establecer el coeficiente de atenuación de la sonda en el menú como 10X y la del
interruptor en la sonda como 10X, y conectar la sonda de osciloscopio con el canal CH1. Si
la punta del gancho de la sonda se utiliza, asegúrese de que se mantiene en estrecho
contacto con la sonda. Conecte la punta de la sonda con el conector de señal del
compensador de la sonda sonda y conectar la abrazadera del cable de referencia con el
conector del cable de tierra del conector de la sonda, y luego presione el botón AUTOSET
(ver fig. 5).
2. Ver las formas de onda mostradas y regular la sonda hasta una compensación correcta se
consigue (ver fig. 7 y fig. 8).
Fig. 7 Muestras de las formas de onda de la sonda en compensación
3. Repita los pasos mencionados si es necesario.
Fig. 8 Sonda de ajuste
20
Cómo establecer el coeficiente de atenuación de la sonda
La sonda tiene varios coeficientes de atenuación, que influyen en el factor de escala vertical
del osciloscopio.
Si es necesario para cambiar (ver) el valor ajustado del coeficiente de atenuación de la
sonda, presione el botón de menú de funciones de los canales utilizados, a continuación,
presione el botón de selección correspondiente a la sonda hasta que el valor establecido
correcto se muestre.
Este ajuste será válido todo el tiempo antes de que se vuelva a cambiar.
Nota: El coeficiente de atenuación de la sonda en el menú está preestablecido en
10X cuando el osciloscopio se entrega desde la fábrica.
Asegurarse de que el valor establecido del interruptor de atenuación en la sonda T5100 es la
misma que la selección del menú de la sonda en el osciloscopio.
Los valores de ajuste del conmutador de la sonda son 1X y 10X (véase la fig. 9).
Fig. 9 Switch de atenuación
Nota: Cuando el interruptor de atenuación está establecido en 1X, la sonda T5100
limitará el ancho de banda del osciloscopio en 5MHz. Si es necesario utilizar toda la
anchura de banda del osciloscopio, el interruptor se debe establecer en 10X.
21
Cómo utilizar la sonda de forma segura
El anillo de protección de seguridad alrededor del cuerpo de la sonda protege su dedo en
contra de la descarga eléctrica, que se muestra como la figura. 10.
Fig. 10 Protector de dedo
Advertencia: Con el fin de evitar el sufrimiento de la descarga eléctrica, por favor
mantenga el dedo detrás del anillo de protección de seguridad del cuerpo de la
sonda durante la operación.
Con el fin de protegerlos del sufrimiento de la descarga eléctrica durante el uso de la sonda,
no toque la parte metálica de la punta de la sonda cuando la sonda está conectada a la
fuente de alimentación.
Antes de tomar cualquier medida, por favor, conecte la sonda al instrumento y conectar el
terminal de tierra a la tierra.
22
Cómo Implementar Auto-calibración
La aplicación de calibración automática puede hacer que el osciloscopio alcance la condición
óptima rápidamente para obtener el valor de la medición más exacta. Puede llevar a cabo
este programa de aplicación en cualquier momento, pero cuando el rango de variación de la
temperatura ambiente es de hasta o más de 5 ℃, este programa debe ser ejecutado.
Para realizar la auto-calibración, todas las sondas o cables deben ser desconectados con el
conector de entrada primero. Luego, presione el botón "Utility" para llamar el menú
FUNCTION, presione el botón de menú de selección de F3 para elegir la opción "Do Self
Cal" y, por último, ejecutar el programa después de confirmar que todo está listo ahora.
23
Introducción al sistema vertical
Como muestra la Figura 11, hay una serie de botones y perillas de controles verticales. Las
siguientes prácticas están gradualmente dirigidas a usted para familiarizarlo con la utilización
de la configuración vertical.
Fig.11 Zona de control vertical.
1. Utilizar el botón "posición vertical" para mostrar la señal en el centro de la ventana de
forma de onda. La perilla de "posición vertical" tiene la función de regular la posición
vertical de la señal. Así, cuando la perilla de "posición vertical" se gira, el puntero del punto
de referencia de tierra del canal está dirigida a moverse hacia arriba y hacia abajo siguiendo
la forma de onda.
Medición de habilidad
Si el canal está en el modo de acoplamiento de CC, rápidamente se puede medir la
componente DC de la señal a través de la observación de la diferencia entre la forma de
onda y la tierra de señal.
Si el canal está en el modo de CA, la componente de CC es removida por filtración. Este
modo le ayuda a mostrar la componente AC de la señal con una sensibilidad mayor.
2. Cambie la configuración vertical y observe el cambio de Información del estado
consecuente.
24
Con la información que aparece en la barra de estado en la parte inferior de la ventana de
forma de onda, se puede determinar cualquier cambio en el factor de escala vertical del
canal.
Gire la línea vertical "VOLTS / DIV" mando y cambiar el "factor de escala vertical
(división de tensión)", se puede encontrar que el factor de escala del canal
correspondiente a la barra de estado se ha modificado en consecuencia.
Presione los botones de "Menu CH1", "Menú CH2" y "menú MATH", el menú de
operaciones, símbolos, formas de onda y la información de escala de estado de los
factores del canal correspondiente se mostrará en la pantalla.
25
Introducción al Sistema Horizontal
Como muestra la figura 12, hay un botón y mandos en los dos "Horizontal controls". Las
siguientes prácticas están dirigidas a familiarizarlo con la configuración de la base de tiempo
horizontal.
Fig.12 Zona de control horizontal
1. Use la perilla horizontal "SEC/DIV" para cambiar la configuración de base de tiempo
horizontal y observar el cambio de estado de la información resultante. Gire la perilla
"SEC/DIV" para cambiar la base de tiempo horizontal, y se puede encontrar que la
"Horizontal time base" en la barra de estado cambia en consecuencia. La velocidad de
escaneo horizontal es varia de 5ns a 5s en la secuencia de 1 = 2 = 5.
2. Utilice la perilla de "Horizontal Position" para ajustar la posición horizontal de la señal en
la ventana de forma de onda. La perilla" Horizontal Position" se utiliza para controlar el
desplazamiento de la señal de disparo o para otras aplicaciones especiales. Si se aplica a la
activación del desplazamiento, se puede observar que la forma de onda se mueve
horizontalmente con el mando cuando se gira el pomo de " Horizontal Position" pomo.
3. Con el botón “Horizontal menú”, se puede establecer y poner en marcha la expansión de
la ventana.
26
Introducción al sistema de disparo
Como muestra la Fig. 13, hay un mando y cuatro botones en los "TRIG MENU". Las
siguientes prácticas se le dirigirán a estar familiarizado con la configuración del sistema de
disparo de forma gradual.
Fig.13 Zona de control de disparo
1. Pulse el botón "TRIG MENU" para llamar el menú de disparo. Con las operaciones de los
5 botones de selección de menú, el ajuste de disparo se puede cambiar.
2. Utilice la perilla "NIVEL" para cambiar la configuración del nivel de disparo. Con la rotación
de la perilla, se puede encontrar que el indicador de disparo en la pantalla se moverá hacia
arriba y hacia abajo con la rotación del pomo. Con el movimiento del indicador de disparo, se
puede observar que el valor del nivel de disparo mostrado en la pantalla cambia.
3. Pulse el botón "SET A 50%" para ajustar el nivel de disparo como los valores de los
puntos verticales a mediados de la amplitud de la señal de disparo.
4. Pulse el botón "FORCE TRIG" para forzar una señal de disparo, que se aplica
principalmente a los modos de disparo "Normal" y "Single".
5. El "TRIG VIEW" botón se utiliza para restablecer la posición horizontal de disparo.
27
GUÍA AVANZADA DEL USUARIO
Hasta ahora, usted ya ha estado familiarizado con las operaciones iniciales de "VERTICAL
CONTROL", "HORIZONTAL CONTROL" y "TRIG CONTROL", y las funciones de las áreas
de función, botones y perillas en el panel frontal del osciloscopio de la serie PDS. A partir de
la introducción del capítulo anterior, el usuario debe tener un conocimiento íntimo de la
determinación del cambio de la configuración del osciloscopio a través de la observación de
la barra de estado. Si usted no ha estado familiarizado con las operaciones antes
mencionadas y métodos aún, le aconsejamos que lea la sección de "Guía de usuario
básico".
En este capítulo se tratarán los siguientes temas principalmente:
Cómo configurar el sistema vertical
Cómo configurar el sistema horizontal
Cómo configurar el sistema de disparo
Cómo llevar a cabo la instalación de toma de muestras
Cómo configurar el sistema de pantalla
Cómo implementar el almacenamiento y movilización de las Operaciones
Cómo llevar a cabo la configuración de la función auxiliar
Cómo llevar a cabo la medición automática
Cómo llevar a cabo la medición del cursor
Cómo usar los botones directivos.
Se recomienda que lea detenidamente este capítulo para conocer las diferentes
funciones de medición y otros métodos de operación del osciloscopio de la serie
PDS.
28
Cómo configurar el sistema vertical
Los controles verticales incluye tres botones de menú como el menú CH1 MENU, CH2
MENU y MATH MENU, y cuatro perillas como la VERTICAL POSITION, VOLTS/DIV (un
grupo para cada uno de los dos canales).
Configuración de CH1 y CH2
Cada canal tiene un menú vertical independiente y cada artículo se establece,
respectivamente, basado en el canal.
Con los botones "CH1 MENU" o " CH2 MENU" presionados, el sistema muestra el menú de
funcionamiento del canal correspondiente (ver fig. 14).
Fig.14 Menú de configuración
29
La descripción del menú de canales se muestra como la siguiente lista:
Función del menú Configuración Descripción
Unión AC
DC
Bloquear el componente de CA en
la señal de entrada.
Desbloquea los componentes AC y
DC en la señal de entrada.
Canal OFF
ON
Cierra el canal de medición
Abre el canal de medición
Sonda
1X
10X
100X
1000X
Elige uno de acuerdo con el factor
de atenuación de la sonda para
que la lectura de la escala vertical
sea precisa.
Lnvertido OFF
ON
La forma de onda se muestra
normalmente.
Iniciar la función de forma de onda
invertida.
1. Configuración de acoplamiento de canales
Tomando el canal 1 por ejemplo, la señal medida es una señal de onda cuadrada que
contiene la corriente de polarización directa. Los pasos de la operación se muestran a
continuación:
(1). Pulse el botón CH1 MENU y para ir a el menú de configuración CH1.
(2). Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione el elemento de acoplamiento como
"AC" para establecer el canal de acoplamiento, como el modo AC, bajo el cual el
componente de corriente continua en la señal será bloqueada.
A continuación, pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y seleccione el elemento
de acoplamiento como "DC", fijando el canal de acoplamiento, como el modo de corriente
continua, en las que tanto CC y componentes de corriente alterna de la señal será
desbloqueada.
Las formas de onda se muestran como la fig. 15 y fig. 16.
30
Fig.15 Oscilograma de acoplamiento AC
Fig.16 Oscilograma de acoplamiento DC
31
2. Ajuste del canal de "ON / OFF"
Tomando el canal 1 por ejemplo, los pasos de la operación se muestran a continuación:
(1). Pulse el botón CH1 MENU y en voz alta el menú de configuración CH1.
(2). Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccionar el canal como OFF, para apagar
el canal 1.
(3). Pulse el botón de selección de menú F2 de nuevo, seleccione el canal como ON, para
encender el canal 1.
3. Regular la relación de atenuación de la sonda
Con el fin de coincidir con el coeficiente de atenuación de la sonda, se requiere ajustar el
suministro del coeficiente de atenuación de la sonda a través del menú de operación del
canal en consecuencia. Si el coeficiente de atenuación de la sonda es de 1:1, la del canal de
entrada del osciloscopio también se debe establecer en 1X para evitar cualquier error que se
presentan en la información de escala factor de muestra y los datos medidos.
Tomando el canal 1 como un ejemplo, el coeficiente de atenuación de la sonda es de 1:1, los
pasos de la operación se muestra de manera siguiente:
(1). Pulse el botón CH1 MENU, acceso al menú SETUP CH1.
(2). Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione 1X para la sonda.
La Figura 17 ilustra la configuración y el factor de escala vertical cuando la sonda del
coeficiente de atenuación de 1:1 se utiliza.
Fig.17 Regulación del radio de atenuación de la sonda
32
Una lista de los coeficientes de atenuación de las sondas y la configuración de menú
correspondiente.
Coeficiente de atenuación de la sonda Correspondiente menú de configuración
1:1 1X
10:1 10X
100:1 100X
1000:1 1000X
5. Ajuste de la Forma de Onda invertida
Forma de onda invertida: la señal se muestra girado 180 grados en contra de la fase del
potencial de tierra.
Tomando el canal 1 por ejemplo, los pasos de la operación se muestran de la manera
siguiente:
(1). Pulse el botón CH1 MENU y obtener acceso al menú de configuración CH1.
(2). Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione ON en el LNVERTED. La función
de forma de onda invertida se inicia.
(3). Pulse el botón de menú de selección F4 de nuevo y seleccione OFF para el LNVERTED.
La función de la forma de onda invertida se detiene.
Para la visualización en pantalla, véase la fig. 18 y fig. 19.
33
Fig.18 Forma de onda no invertida
Fig.19 Forma de onda invertida
34
Aplicación de la función de manipulación de Matemática
La función de manipulación matemática se utiliza para mostrar los resultados de las
operaciones de suma y resta entre los canales 1 y 2.
Tomando la operación de adición entre el canal 1 y 2, por ejemplo, los pasos de
funcionamiento son como sigue:
1. Pulse el botón MATH MENU y llamar el menú WAVE MATH.
2. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1+CH2. La forma de onda verde
calculada M se muestra en la pantalla, pulse el botón de menú de selección F3 nuevamente
para detener la forma de onda M (ver Fig. 20.).
Fig.20 Forma de onda resultante de la manipulación matemática de CH1+CH2
La FCL correspondiente (lista de las capacidades funcionales) del cálculo de la forma de
onda.
Configuración Descripción
CH1-CH2 Reste el canal 2 la forma de onda de la
forma de onda del canal 1.
CH2-CH1 Reste el Canal 1 de forma de onda de la
forma de onda del canal 2.
CH1+CH2 Agregue el Canal 1 de la forma de onda del
canal 2.
35
Aplicación de la posición vertical y las perillas VOLTS / DIV
1. La perilla. VERTICAL POSITION se utiliza para ajustar las posiciones verticales de las
formas de onda de todos los canales (incluyendo aquellos resultados de la operación
matemática). La resolución analítica de esta perilla control cambia con la división vertical.
2. Los VOLTS/DIV se utiliza para regular la resolución vertical de las formas de onda de
todos los canales (incluidas las obtenidas a partir de la manipulación matemática), que
pueden determinar la sensibilidad de la división vertical con la secuencia de 1-2-5. La
sensibilidad vertical aumenta cuando la perilla se gira en sentido horario y disminuye cuando
la perilla se gira en sentido anti horario.
3. Cuando la posición vertical de la forma de onda se ajusta canal, la pantalla muestra la
información relativa a la posición vertical en la esquina inferior izquierda (ver Fig. 21).
Fig.21 Información sobre posición vertical
36
Cómo configurar el sistema horizontal
Los controles horizontales incluyen el botón HORIZONTAL MENU y mandos tales como
HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV.
1. Mando HORIZONTAL POSITION: Este botón se utiliza para ajustar la posición horizontal
de todos los canales (se incluyen los obtenidos a partir de la manipulación matemática), la
resolución analítica la cual cambia con la base de tiempo.
2. Perilla SEC/DIV: se utiliza para establecer el factor de escala horizontal para el
establecimiento de la base de tiempo principal o la ventana.
3. Botón HORIZONTAL MENU: con este botón pulsado, la pantalla muestra el menú de
control (véase la Fig. 22.).
Fig.22 Menú del modo base de tiempo
La descripción del menú horizontal es como sigue:
Función del menú Configuración Descripción
Base de tiempo principal
El ajuste de la base de tiempo horizontal principal se utiliza para mostrar la forma de onda.
Ajustes de pantalla Un área de la ventana está definida por dos cursores.
Expansión de pantalla El área de la ventana definida para la visualización se amplía a toda la pantalla.
37
Base de tiempo principal
Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir MAIN TIME BASE. En este caso, las
perillas HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se utilizan para ajustar la ventana principal. La
pantalla se muestra como la figura. 23.
Fig.23 Base de tiempo principal
38
Configuración de ventana
Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Set Window. En la pantalla aparece
un área de la ventana definida por dos cursores. En este caso, las perillas HORIZONTAL
POSITION y SEC/DIV se pueden utilizar para ajustar la posición horizontal y el tamaño de
esta zona de la ventana (véase la fig. 24).
Fig.24 Configuración de ventana
39
Expansión de ventana
Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione Zone Window. Como resultado, el
área de la ventana definida por dos cursores se ampliará con el tamaño de pantalla completa
(ver fig. 25).
Fig.25 Expansión de ventana
40
Cómo configurar el sistema de disparo
Cuando el osciloscopio empieza a recoger los datos y mostrar la forma de onda depende de
un factor desencadenante. Una vez que está configurado correctamente, el gatillo puede
transferir la pantalla inestable en una forma de onda significativa.
Al comenzar a recoger datos, el osciloscopio recoger datos suficientes para dibujar la forma
de onda en el lado izquierdo del punto de disparo primero. Se llevará a cabo de forma
continua la adquisición de datos a la espera de la condición de disparo. Después de que un
disparo se detecta, el osciloscopio continuamente recoge los datos suficientes para elaborar
la forma de onda en el lado derecho del punto de disparo.
Un mando y cuatro botones de función de menú se incluyen en la zona de control de
disparo.
LEVEL: Perilla para el control de disparo y asigna el voltaje de la señal correspondiente al
punto de disparo.
SET TO 50%: Ajuste el nivel de activación como el valor del punto vertical medio de la
amplitud de la señal de disparo.
FORCE TRIG: Es un botón que fuerza un disparo para generar señal de disparo, que se
utiliza principalmente en los modos "Normal" y "Single" desencadenantes.
TRIG VIEW: Dispare el restablecimiento de la posición horizontal.
TRIG MENU: Se trata de un botón del menú de disparo. Cuando se pulsa, un menú de
operación se presenta en la pantalla, tal como se muestra la figura. 26.
Fig.26 Menú del modo disparador
41
Control de disparo
Hay dos modos de disparo: Disparo por flanco y de disparo de vídeo. Cada modo de disparo
utiliza el menú de funciones de manera diferente. La conmutación entre los dos modos se
puede implementar pulsando el botón de menú de selección F1.
Edge Trigger/Disparo por flanco: Se produce cuando la entrada de disparo pasa a través
de un determinado nivel en la dirección asignada.
Video Trigger/Disparo de vídeo: Lleva a cabo el campo o la línea de disparo de vídeo de la
señal de vídeo estándar.
Los menús de disparo por flanco y de vídeo se describen, respectivamente, de la siguiente
manera:
Edge Trigger
En el modo de disparo, un disparo sucede en el valor umbral del borde de la señal de
entrada. Cuando el disparo por flanco se selecciona, un disparo se producirá en el flanco
ascendente o descendente de la señal de entrada.
El menú de Edge Trigger se muestra como la figura. 27.
Fig.27 Menú de disparador de flanco
42
El menú de disparo por flanco se describe a continuación:
Función del menú Configuración Descripción
Slope/Pendiente Rising/Ascendente Falling/Descendente
Establecer un disparo en el flanco ascendente de la señal. Establecer un disparo en el flanco de bajada de la señal
Source/Fuente
CH1 CH2 EXT EXT/5
Establece el canal 1 como la señal de disparo de la fuente. Establece el canal 2 como la señal de disparo de la fuente. Ajuste el canal de disparo externo como la señal de disparo de la fuente. Divida la fuente de disparo externa por 5 para ampliar la gama de nivel de disparo externo.
Mode/Modo
Auto Normal Single
Recoge la forma de onda incluso si no se detecta condición de disparo. Recoge la forma de onda sólo cuando la condición de disparo se ha cumplido. Recoge la forma de onda cuando un disparo se detecta, luego se detiene el muestreo.
Coupling/Acoplamiento
DC AC HF Rjc LF Rjc
Bloquea el componente de corriente continua. Desbloquear todos los componentes. Bloquea la señal de alta frecuencia y sólo desbloquea el componente de alta frecuencia. Bloquear la señal de baja frecuencia y sólo desbloquea el componente de baja frecuencia.
Realiza ajustes de este tipo en el canal 1, como el aumento para Slop, para el modo
automático y acoplamiento de DC. Los pasos de la operación son los siguientes:
1. Pulse el botón TRIG MENU e ir al menú de disparo.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Edge para Tipo.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Rising para Slope.
4. Pulse el botón de menú de selección de F3 y seleccione CH1 de la Fuente.
5. Pulse el botón de menú de selección de F4 y seleccione Auto para el modo.
6. Presione F5 en el menú y seleccione el botón de selección para el acoplamiento de CA.
La pantalla se muestra en la figura. 28.
7. Pulse el botón de menú de selección F2 de nuevo y elegir Falling para Slope. Para la
visualización en pantalla, véase la fig. 29.
43
Fig. 28 Forma de onda disparada en un flanco ascendente
Fig. 29 Forma de onda disparada en un flanco descendente
44
Vídeo de disparo
Después de elegir "Video Trigger", un disparador es posible en el campo o línea de NTSC,
PAL o SECAM señal de vídeo estándar.
El menú de operación de disparo de vídeo se muestra como la figura. 30.
Fig. 30 Menú de video de disparo
La descripción del menú de vídeo de disparo se muestra la siguiente tabla:
Función del menú Configuración Descripción
Polarity/Polaridad Normal Inverted
Aplicable a la señal de vídeo de nivel de negro bajo. Aplicable a la señal de vídeo de nivel de negro de alta
Source CH1 CH2 EXT EXT/5
Establece canal 1 como la señal de disparo de la fuente. Establece canal 2 como la señal de disparo de la fuente. Ajuste el canal de entrada externa como la señal de disparo de la fuente. Divida la fuente de disparo externa en 5 y amplia la gama de nivel de disparo externo.
Sync/Sincronía Line Field
Establece una sincronización de disparo en la línea de Video. Establece una sincronización de disparo en el campo de vídeo.
Los pasos a seguir para configurar el canal 1 en el modo de disparo de vídeo son las
siguientes:
45
1. Pulse el botón TRIG MENU para obtener acceso al menú de disparo.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione tipo de video.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.
4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.
5. Pulse el botón de menú de selección F4 y elija el campo para la sincronización. La
pantalla se muestra como la figura. 31.
6. Pulse el botón de menú de selección F4 de nuevo y elegir la línea de la pendiente. La
pantalla se muestra como la figura. 32.
46
Fig. 31 Forma de onda disparada en el campo de video
Fig. 32 Forma de onda disparada en la línea de video
47
Cómo utilizar el menú de funciones
El menú de funciones de control incluye 6 botones de función de menú y 3 botones de
ejecución inmediata: SAVE/REL, MEASURE, ACQUIRE, UTILITY, CURSOR, DISPLAY,
AUTOSET, RUN/STOP y HARDCOPY.
Cómo implementar el programa de instalación de muestreo
Pulse el botón Adquirir y el menú se visualiza en la pantalla, tal como se muestra la figura.
33.
Fig. 33 Menú Acqu Mode
La descripción del menú de configuración de muestreo se muestra a continuación:
Función del menú Configuración Descripción
Sampling/Muestreo Modo de muestreo general
Peak detection Se utiliza para la detección de interferencia y la
posibilidad de reducir la confusión.
Average value/Valor
Promedio
Se utiliza para reducir los ruidos aleatorios y qué
no-cuidado, con el número opcional de los
promedios.
Averages/Promedio 4, 16, 64, 128 Elige el número de promedios.
48
Cambiar la configuración del modo ACQU y observar la consiguiente variación de la forma
de onda mostrada.
Fig. 34 El modo de detección de pico, en virtud del cual las puntas en el flanco descendente
de la onda cuadrada pueden ser detectadas y el ruido es intenso.
49
Fig. 35 de visualización en modo común ACQU, en el que no se puede detectar
interferencias.
Fig. 36 La muestra la forma de onda después de que el ruido se elimina bajo modo de
Average, en el que se establece el número medio de 64.
50
Cómo configurar el sistema de pantalla
Presione el botón DISPLAY y el menú que aparece en la pantalla se muestra como la figura.
37.
Fig. 37 Visualización del Menú DISPLAY
La descripción del menú de configuración de la pantalla se muestra a continuación:
Función del menú Configuración Descripción
Type
Vectors Dots
El espacio entre los puntos adyacentes de muestreo en la pantalla se llena con la forma de vector. Sólo los puntos de muestreo se muestran.
Persist
OFF 1sec 2sec 3sec Infinite
Establece el tiempo de persistencia para cada punto de muestreo.
Format
YT XY
Muestra la relación relativa entre la tensión vertical y el tiempo horizontal. Canal 1 se muestra en el eje horizontal y el canal 2 en el eje vertical.
Carry
Bitmap Vectors
Los datos transmitidos en la comunicación se encuentran en forma de mapa de bits. Los datos transmitidos en la comunicación se encuentran en forma vectorial.
51
Tipo de pantalla: Con el botón de menú de selección F1 presionado, se puede cambiar
entre los vectores y los tipos de puntos. Las diferencias entre los dos tipos de visualización
se puede observar a través de la comparación entre la Fig.38 y Fig.39.
Fig. 38 Pantalla en forma vectorial
Fig. 39 Pantalla en puntos formar.
52
Persist
Cuando la función Persist se utiliza, el efecto de pantalla persistencia en el tubo de imagen
del osciloscopio puede ser simulado: los datos originales reservados se muestra en color de
fundido y los nuevos datos es de color brillante. Con el botón de menú de selección F2,
tiempo de persistencia se pueden elegir diferentes: 1seg, 2seg, 5seg, infinito y apagado.
Cuando el "Infinito" está fijado para persistir en el tiempo, los puntos de medición serán
almacenados hasta que el valor de control se cambia (ver fig. 40).
Fig. 40 Pantalla de la persistencia infinita
Formato XY
Este formato sólo es aplicable a los canales 1 y 2. Después de que el formato de
visualización XY se ha seleccionado, el canal 1 se muestra en el eje horizontal y el canal 2
en el eje vertical, el osciloscopio está configurado en el modo sin disparo de la muestra: los
datos se muestran como puntos brillantes y la tasa de muestreo es de 1 ms / s, y no se
puede cambiar.
Las operaciones de todos los mandos de control son las siguientes:
La perilla vertical VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del canal 1 son utilizados
para establecer la escala y posición horizontal.
La perilla vertical VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del canal 2 son utilizados
para establecer la escala y posición vertical constantemente.
53
Las siguientes funciones no pueden trabajar en el formato XY:
Referencia o forma de onda digital
Cursor
Ajuste automático
Control de la escala de tiempo
Control de disparo
Los pasos de la operación:
1. Pulse el botón DISPLAY para ir a la pantalla de configuración.
2. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir la forma como XY. El formato de
visualización se cambia a ser el modo XY (ver fig. 41).
Fig. 41 Modo de visualización XY
54
¿Cómo guardar y recuperar una forma de onda
Pulse el botón SAVE/REL, se pueden guardar y llamar a las formas de onda en el
instrumento. El menú visualizado en la pantalla se muestra como la figura. 42.
Fig. 42 Menú para guardar la forma de onda
La descripción del Menú para guardar la forma de onda se muestra como la siguiente tabla:
Función del menú Configuración Descripción
Source CH1
CH2
MATH
Escoge la forma de onda a ser guardada
Wave A , B
C , D
Elija la dirección en o desde el cual la forma de
onda se guarda o se puede tener acceso a…
Save Guardar la forma de onda de la fuente en la
dirección seleccionada
CHA OFF
ON
Encender o apagar la pantalla de la forma de onda
almacenada.
55
Guardar y recuperar la forma de onda
El osciloscopio de la serie PDS puede almacenar cuatro formas de onda, que se pueden
visualizar con la forma de onda actual al mismo tiempo. La forma de onda almacenada no
puede ser ajustada.
Con el fin de guardar la forma de onda del canal CH1 en la dirección A, los pasos de la
operación se deben seguir:
1. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione CH1 en Fuente.
2. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir una para la Onda.
3. Pulse el botón de menú de selección F3 y guardar la forma de onda.
4. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione ON para CHA. La forma de onda
almacenada A se muestra en la pantalla. El nivel de voltaje y el nivel de base de tiempo
también se muestran en la esquina superior izquierda de la zona de visualización, al mismo
tiempo (ver fig. 43).
Fig. 43 Guardando la onda
56
Cómo llevar a cabo la configuración del sistema de función auxiliar
Pulse el botón UNTILITY y el menú se visualiza en la pantalla como la figura. 45.
Fig. 45 Función de menú
La descripción del menú de función auxiliar se muestra como la tabla siguiente:
Función del menú Configuración Descripción
System Status Muestra el menú de funciones del sistema.
Recall Factory Regresa a la configuración de fabrica
Do Self Cal Lleva a cabo el procedimiento de auto-calibración
Language Chinese
English Escoge el lenguaje del sistema operativo
57
Hacer Auto-Cal (auto-calibración)
El procedimiento de calibración automática puede mejorar la precisión del osciloscopio bajo
la temperatura ambiente en la mayor medida. Si el cambio de la temperatura ambiente es de
hasta 5°C o excede, el procedimiento de auto-calibración debe ser ejecutado para obtener el
nivel más alto de precisión.
Antes de ejecutar el procedimiento de auto-calibración, desconecte la sonda o el cable y el
conector de entrada. A continuación, pulse el botón de menú de selección F3 y elegir la
opción "Do Self Cal". Después de confirmar que está todo listo, presione el botón F3 y elegir
la opción "Do Self Cal", entrando en el procedimiento de auto-calibración del instrumento.
SYS STAT (Sistema Estatal)
Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir "SYS STAT". El menú aparece en la
pantalla como la figura. 46.
Fig. 46 Menú SYS STAT
58
El Menú SYS STAT se describe en la siguiente tabla:
Menú de función Configuración Descripción
Horizontal Muestra el parámetro horizontal del canal.
Vertical Muestra el parámetro vertical del canal.
Trigger Muestra los parámetros del sistema de disparo.
Misc Ajuste la fecha y la hora.
Después de entrar en el menú SYS STAT, seleccione la función correspondiente, con los
parámetros correspondientes que se muestran en la pantalla. Si presiona el botón de menú
de selección F1 y elegir el elemento de función de "Horizontal", el estado del sistema
horizontal se mostrará en la pantalla. Pulse cualquier otro botón de función para salir del
menú STAT SYS (ver fig. 47).
Fig. 47 Estado del sistema horizontal
59
Cómo llevar a cabo la medición automática
Pulsando el botón Measure, la medición automática será implementada. Hay 5 tipos de
mediciones y 4 de medición de resultados se pueden visualizar de forma simultánea.
Pulse el botón de menú de selección F1 para elegir en el menú Origen o Tipo. Se puede
elegir el canal que se mide desde el menú de fuente y elegir el tipo de medición (Frecuencia,
Ciclo, Media, PK PK-, RMS y ninguno). El menú se muestra como la figura. 48.
Fig. 48 Menú de Medida
Medición
Cuatro valores medidos se pueden automáticos muestra un tiempo en el máximo de la forma
de onda de cada canal. Sólo si el canal de forma de onda está en el estado ON puede la
medición se lleva a cabo. Sin medición automática puede hacerse por el salvado o la forma
de onda matemáticamente manipulados, o en el formato XY o escaneado.
60
Medir la frecuencia, el valor de pico a pico del canal CH1 y la media, el RMS del canal CH2,
según los pasos siguientes:
1. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Fuente.
2. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1.
3. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1.
4. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir CH2.
5. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija CH2.
6. Pulse el botón de menú de selección F1 y elija Tipo.
7. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Freq.
8. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione pico a pico.
9. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir media.
10. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija Cyc RMS.
El valor medido se mostrará en la ventana de lectura automática (ver fig. 49).
Fig.49 Medición Automática
61
Cómo llevar a cabo la medición del cursor
Pulse el botón CURSOR para visualizar el menú de medición de la función de cursor (CURS
MEAS) en la pantalla, que incluye la medición de tensión y medición de tiempo, tal como se
muestra la figura. 50.
Fig. 50 Menú CURS MEAS
La descripción del menú de medición cursor se muestra como la tabla siguiente:
Función del menú Configuración Descripción
Type OFF
Voltage
Time
Apague la medición del cursor.
Mostrar el cursor de medición de la tensión y el
menú.
Mostrar el tiempo de medición del cursor y el menú.
Source CH1, CH2 Elegir el canal que está generando la forma de onda
a la cual la medición del cursor se aplicará.
Delta Lea la diferencia entre los cursores.
Cursor 1 Leer la posición de cursor 1 (El tiempo se lee con
referencia a la posición de disparo horizontal y el
voltaje es el punto a tierra).
Cursor 2 Leer la posición de cursor 2 (El tiempo se lee con
referencia a la posición de disparo horizontal y el
voltaje es el punto a tierra).
62
Medición del cursor
Al llevar a cabo la medición del cursor, la posición del cursor 1 se puede ajustar con la perilla
CURSOR1 (VERTICAL POSITION) del canal 1, y el de Cursor 2 se puede ajustar con la
CURSOR2 (VERTICAL POSITION) del canal 2.
Lleve a cabo los siguientes pasos de la operación para la medición de tensión del cursor del
canal CH1:
1. Pulse CURSOR y acceder al menú de Curs Meas.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 para elegir Voltage para Tipo, con dos líneas de
color púrpura de puntos que aparecen a lo largo de la dirección horizontal de la pantalla, que
indica CURSOR1 Y CURSOR2.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1 como Fuente.
4. Ajuste las posiciones de CURSOR1 y CURSOR2 de acuerdo con la forma de onda
medida, con el valor absoluto de la diferencia entre la amplitud del voltaje de cursor 1 y 2
mostrado en la ventana de incremento. La posición actual de Cursor1 se muestra en la
ventana del Cursor1 y la del Cursor2 se muestra en la ventana del Cursor2 (ver fig. 51).
Fig. 51 Forma de onda del cursor de medición de voltaje
63
Llevar a cabo los pasos siguientes de operación para la medición del cursor tiempo del canal
CH1:
1. Pulse el botón "CURSOR" y acceder al menú de CURS MEAS.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Tiempo en Tipo, dos líneas de color
púrpura de puntos que aparecen a lo largo de la dirección vertical de la pantalla, lo que
indica al cursor 1 y el cursor 2.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1 en Fuente.
4. Ajuste las posiciones de CURSOR1 y CURSOR2 y de acuerdo a la forma de onda
medida, con el ciclo y la frecuencia de Cursor1 y Cursor 2 muestra en la ventana de
incremento. La posición actual de Cursor1 se muestra en la ventana del cursor1 y la del
cursor2 se muestra en la ventana del cursor2 (ver fig. 52).
Fig. 52 Forma de la onda de la medición del cursor
64
Cómo utilizar los botones de ejecución
Los botones de ejecución incluyen AUTOSET, RUN / STOP y HARDCOPY.
AUTOSET
Este botón se utiliza para el ajuste automático de todos los valores de control del
instrumento para generar la forma de onda adecuada para la observación. Pulse el botón de
autoconfiguración y el osciloscopio llevará a cabo la medición rápida automática de la señal.
Los elementos de función de AUTOSET se muestran como la tabla siguiente:
Objetos de funciones Configuración
Acquisition mode Actual
Vertical Coupling DC
Vertical Scale Ajuste a la división correcta
Bandwidth Full
Horizontal Level Medio
Horizontal Sale Ajuste a la división correcta
Trigger Type Actual
Trigger Source Muestra el número mínimo de canales
Trigger Coupling Actual
Trigger Slope Actual
Trigger Level Configuración de punto-medio
Trigger Mode Auto
Display Format YT
RUN / STOP: Activa o desactiva la toma de muestras de forma de onda.
Nota: En el estado de parada, la división vertical y la base de tiempo horizontal de la
forma de onda puede ser ajustado dentro de un rango determinado, en otras palabras,
la señal puede ser ampliada en la dirección horizontal o vertical. Cuando la base de
tiempo horizontal es igual o inferior a 50 ms, la base de tiempo horizontal, se puede
ampliar hasta 4 divisiones hacia abajo.
IMPRESIÓN: Pulse el botón Impresión y el osciloscopio transmitirá la visualización de la
pantalla actual a la computadora conectada con ella. El software de recepción debe estar
instalado en el equipo a recibir, que se debe conectar el través de la interfaz RS232.
65
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
Ejemplo 1: La medición de señales simples
Observar una señal desconocida en el circuito, visualizar y medir rápidamente el valor de la
frecuencia y de pico a pico de la señal.
1. Llevar a cabo los pasos siguientes de operación para la visualización rápida de esta
señal:
1. Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del
interruptor en el interruptor de la sonda como 1:10.
2. Conectar la sonda del canal 1 hasta el punto de medida del circuito.
3. Presione el botón AUTOSET.
El osciloscopio implementará el AUTOSET para hacer la forma de onda optimizada, a partir
de la cual, usted puede regular las divisiones verticales y horizontales hasta que la forma de
onda se adapte a sus necesidades.
2. Realizar la medición automática
El osciloscopio puede medir la mayoría de las señales que se muestran de forma
automática. Completa las siguientes operaciones para la medición de la frecuencia, ciclo,
media y el valor de pico a pico:
1. Pulse el botón MEASURE para mostrar el menú de funciones de medición automática.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y elija Fuente, con el menú Fuente de la pantalla.
3. Pulse los botones de selección F2, F3, F4 y F5 y seleccione CH1.
4. Pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y elija Tipo, con el menú Tipo mostrado
en pantalla.
5. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Freq.
6. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir un período.
7. Pulse el botón de menú de selección F4 y elegir Mean.
8. Presione el botón F5 en el menú de selección y elija pico a pico.
Entonces, la frecuencia, ciclo, media y pico a pico valor serán presentados en el menú y
cambiaran periódicamente (ver fig. 53).
66
Fig. 53 Forma de onda de medición automatizada
Ejemplo 2: ganancia del amplificador en el circuito de medición
Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del interruptor
en el interruptor de la sonda como 1:10.
Conectar el osciloscopio al canal CH1 a la entrada de señal del circuito y el canal CH2 en el
extremo de salida.
Pasos de la operación
1. Presione el botón de AUTOSET y el osciloscopio se ajusta automáticamente a las formas
de onda de los dos canales en el estado de visualización adecuado.
2. Presione el botón MEASURE para mostrar el menú MEASURE.
3. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Fuente.
4. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione CH1.
5. Pulse el botón de menú de selección F3 y elegir CH2.
6. Pulse el botón de menú de selección F1 de nuevo y elija Tipo.
7. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione pico a pico.
8. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione pico a pico.
9. Leer los valores de pico a pico de Canal 1 y Canal 2 en el menú mostrado (ver fig. 54).
10. Calcular la ganancia del amplificador con las siguientes fórmulas.
67
Ganancia de salida = Señal / Señal de entrada
Ganancia (dB) = 20 × log (ganancia)
Fig. 54 Forma de onda de medición de ganancia
Ejemplo 3: Captura de la señal con un único
El osciloscopio de almacenamiento digital toma el liderazgo en la provisión de captura
conveniente de señales no periódicas como el pulso y sin interferencias, etc. Si la intención
es captar una sola señal, no se puede establecer el nivel de disparo y el borde de disparo a
menos que tenga un determinado conocimiento a priori de esta señal. Por ejemplo, si el
pulso es la señal lógica de un nivel TTL, el nivel de disparo debe ser ajustado a 2 voltios y el
borde de disparo se establece como ascendente. Si es incierto en cuanto a la señal, se
puede hacer una observación de ella de antemano en el modo automático u ordinario para
determinar el nivel de disparo y el borde de disparo.
Los pasos de la operación son los siguientes:
1. Establecer el menú de la sonda con un coeficiente de atenuación de 10X y la del
interruptor en el interruptor de la sonda como 1:10.
2. Ajuste los mandos VOLTS/DIV y SEC/DIV para establecer un rango vertical y horizontal
adecuado para la señal a ser observada.
68
3. Pulse el botón ACQUITE para visualizar el menú del modo de Adquirir.
4. Pulse el botón de menú de selección F2 y elija de detección de picos.
5. Pulse el botón TRIG MENU para mostrar el menú de modo de disparo.
6. Pulse el botón de menú de selección F1 y elegir el borde como el tipo de disparo.
7. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccionar Sencillo como el modo de disparo.
8. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir como ascendente en la pendiente.
9. Con la perilla LEVEL ajustar el nivel de disparo a la mitad de valor de la señal a medir.
10. Si el indicador de estado de activación en la parte superior de la pantalla no indica Listo,
presione el botón RUN/STOP y empieza a adquirir, a la espera de la aparición de la señal de
conformidad con las condiciones de disparo. Si una señal llega al nivel de activación de
conjunto, un muestreo se hace y se muestran a continuación en la pantalla. Con esta
función, cualquier suceso aleatorio puede ser capturado fácilmente. Tomando la explosión
de picos de mayor amplitud por ejemplo, establecer el nivel de disparo en un valor mayor
que el nivel de la señal normal, y luego presione RUN/STOP y espere. Cuando hay un
sobresalto, el instrumento se disparará automáticamente y registra la forma de onda
generada durante el período de tiempo alrededor del disparo. Con el mando de posición
horizontal en el área de control horizontal de los paneles de rotación, puede cambiar la
posición horizontal de la posición de disparo para obtener el retardo negativo, por lo que una
observación sencilla de la forma de onda antes del sobresalto se produce (ver fig. 55).
Fig. 55 Captura de una señal sencilla
69
Ejemplo 4: Analizar los detalles de una señal
Observar una señal que contiene ruidos
Si la señal es interferida por el ruido, el ruido puede causar un fallo en el circuito. Para
analizar la parte del ruido en detalle, por favor utilice el instrumento de acuerdo con los
pasos siguientes:
1. Pulse el botón ACQUIRE para mostrar el menú ACQU MODE.
2. Pulse el botón de menú de selección F2 y elegir de detección de picos.
En este caso, la pantalla contiene la forma de onda de un ruido aleatorio. Sobre todo cuando
el tiempo base se establece como de baja velocidad, entonces el ruido de pico y los
sobresaltos contenidos en la señal se pueden observar con la detección de picos (ver fig.
56).
Fig.56 Forma de onda de señales con ruido
Separar los ruidos de la señal
Al analizar la forma de onda de una señal, se debe eliminar el ruido que contiene. Para la
reducción del ruido aleatorio en la pantalla del osciloscopio, por favor utilice el instrumento
de acuerdo con el paso siguiente:
1. Pulse el botón ACQUIRE para mostrar el menú ACQU MODE.
70
2. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione Media.
3. Pulse el botón de menú de selección F4 y observar la forma de onda obtenida de un
promedio de las formas de onda de media diferente.
Después de promediar, el ruido aleatorio se reduce y el detalle de la señal es más fácil de
observar. Se muestra como sigue, después de que el ruido se elimina, los sobresaltos en los
bordes ascendentes y descendentes aparecen (ver fig. 57).
Fig. 57 Forma de la onda de la señal de ruido eliminado
Ejemplo 5: Aplicación de X-Y Función
Examine la diferencia de fase entre las señales de dos canales
Ejemplo: Comprobar el cambio de fase de la señal después de que pasa a través de una red
de circuitos.
Conectar el osciloscopio con el circuito y controlar las señales de entrada y de salida del
circuito.
Para el examen de la entrada y salida del circuito en forma de gráfico de coordenadas XY,
por favor operar de acuerdo con los pasos siguientes:
1. Establecer el menú sonda coeficiente de atenuación para 10X y la del interruptor en la
sonda de 1:10.
2. Conectar la sonda del canal 1 a la entrada de la red y el Canal 2 a la salida de la red.
71
3. Presione el botón AUTOSET, utilizando los dos canales del osciloscopio para mostrar las
señales de los dos canales en la pantalla.
4. Ajuste el mando VOLTS / DIV, para que las amplitudes de ambas señales sean
aproximadamente iguales.
5. Presione el botón DISPLAY y acceder al menú SET DISP.
6. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione XY para Formato. El osciloscopio
mostrará las características de entrada y el terminal de la red en la forma de gráfico de
Lissajous.
7. Ajuste los mandos de VOLTS / DIV y VERTICAL POSITION, para optimizar la forma de
onda.
8. Con el método de oscilograma elíptico adoptado, observar y calcular la diferencia de fase
(ver fig. 58).
Fig.58 Grafica de Lissajous
En base a la expresión sinq = A/B o C/D, donde, q es el ángulo de diferencia de fase, y las
definiciones de A, B, C y D se muestran como el gráfico anterior. Como resultado, el ángulo
de diferencia de fase se puede obtener mediante: q = ± arcsen (A/B) o ± arcsen (C/D). Si el
eje principal de la elipse está en los cuadrantes I y III, el angulo de diferencia de fase debe
ser determinado en los cuadrantes I y IV, es decir, en el intervalo de (0 - π / 2) o (3π / 2 -
2π). Si el eje principal de la elipse está en los cuadrantes II y IV, el ángulo de diferencia de
fase es determinada diferencia esta en los cuadrantes II y III, es decir, dentro del intervalo de
(π / 2 - π) o (π-3π / 2).
La señal debe estar
centrada y mantenida
en la dirección
72
Ejemplo 6: video señal de disparo
Observe el circuito de vídeo de un televisor, aplicar el disparo de vídeo y obtener la
estabilidad en la señal de video de salida mostrada.
Disparador de campo de video
Para el disparo en el campo de vídeo, llevar a cabo las operaciones de acuerdo con los
pasos siguientes:
1. Pulse el botón TRIG MENU para mostrar el menú de disparo.
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Vídeo de Tipo.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.
4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.
5. Pulse el botón de menú de selección F4 y elija el campo para la sincronización.
6. Ajuste los mandos de VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION y SEC/DIV para obtener una
visualización de forma de onda adecuada (ver fig. 59).
Fig.59 Forma de onda obtenida del disparador de campo de video
Disparador de línea de video
Para el disparo en la línea de video, por favor, operar de acuerdo a los siguientes pasos:
1. Presione el botón TRIG MENU para mostrar el menú de disparo.
73
2. Pulse el botón de menú de selección F1 y seleccione Vídeo.
3. Pulse el botón de menú de selección F2 y seleccione Normal para la polaridad.
4. Pulse el botón de menú de selección F3 y seleccione CH1 de la Fuente.
5. Pulse el botón de menú de selección F4 y seleccione la línea para la sincronización.
6. Ajuste los mandos VOLTS/DIV, VERTICAL POSITION Y SEC/DIV para obtener la
visualización de forma de onda adecuada (ver fig. 60).
Fig. 60 Forma de la onda obtenida a partir del disparo de línea de vídeo
74
TRATAMIENTO DE FALLAS
1. En el caso de que el osciloscopio está todavía en pantalla negra y no muestre nada
luego de ser encendido, aplicar el procedimiento de tratamiento de fallas.
Compruebe si la conexión de alimentación está conectada correctamente.
Compruebe si el interruptor de encendido está en su posición correcta.
Reinicie el instrumento después de realizar las comprobaciones anteriores.
Si este producto todavía no puede trabajar normalmente, por favor póngase en
contacto con Lilliput y estaremos bajo su servicio.
2. Después de la adquisición de la señal, llevar a cabo las siguientes operaciones, si la
forma de onda de la señal no se muestra en la pantalla.
Compruebe si la sonda está correctamente conectado a la señal de cable de
conexión.
Compruebe si la señal de cable de conexión está conectado correctamente al
conector BNC (es decir, el conector de canal).
Comprobar si la sonda está correctamente conectado con el objeto a medir.
Compruebe si hay alguna señal generada desde el objeto a medir (El problema
puede ser provocado por la conexión del canal desde el cual hay una señal
generada con el canal en fallo).
Haga la operación de adquisición de señal de nuevo.
3. El valor de la tensión amplitud medida es 10 veces mayor o menor que el valor real.
Compruebe si el coeficiente de atenuación del canal se ajusta al suministro de la atenuación
de la sonda utilizada en la aplicación práctica.
4. Hay forma de onda mostrada, pero no es estable.
Compruebe si el elemento de la fuente en el menú TRIG MODE está en conformidad
con la señal del canal usado en la aplicación práctica.
Compruebe en el tema de tipo de disparo: La señal común elige el modo de disparo
por flanco para el tipo y la señal de vídeo del VIDEO. Sólo si un modo de disparo
apropiado se aplica, la forma de onda se puede visualizar constantemente.
Trate de cambiar el acoplamiento de disparo en la alta frecuencia de reprimir y
suprimir la baja frecuencia para alisar la alta frecuencia o ruido de baja frecuencia
provocada por la interferencia.
75
5. No hay respuestas en la pantalla al presionar RUN/STOP.
Compruebe si NORMAL o SIGNAL es escogido por la polaridad en el menú TRIG MODE y el
nivel de disparo supera el rango de forma de onda. Si es así, haga que el nivel de disparo se
centre en la pantalla o establecer el modo de disparo en automático. Además, con el botón
AUTOSET presionado, el ajuste anterior se puede completar de forma automática.
6. Después de la toma de muestras el valor promedio se fija en ACQU MODE o la
duración de una ya se encuentra en el DISP MODE, la velocidad de visualización se
ralentiza
Es un fenómeno normal
76
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
A menos que se especifique lo contrario, las especificaciones técnicas aplicadas son
aplicables a la sonda con el ajuste del interruptor de atenuación de 10X y el osciloscopio
digital de la serie PDS. Sólo si el osciloscopio cumple las dos condiciones siguientes en
primer lugar, pueden estos estándares de especificación ser alcanzado.
Este instrumento debe funcionar durante más de 30 minutos continuamente bajo la
temperatura de funcionamiento especificado.
Si el rango de variación de la temperatura de funcionamiento es hasta o superior a 5
℃, abra el menú de funciones del sistema y ejecutar el procedimiento de "Auto-
calibración".
Todos los estándares de especificación se pueden cumplir, con excepción de una (s)
marcada con la palabra "típico".
Muestreo
Modo ACQU Muestra
Detección de picos
Promedio
Radio de muestreo 100 MS/s
Entrada
Acoplamiento de entrada DC, AC
Impedancia de entrada 1MΩ± 2%, conectada con 20pF± 3pF en paralelo
Coeficiente de atenuación de la sonda 1X, 10X, 100X, 1000X
Voltaje de entrada máx. 300V, Valor pico
Nivel
Rango de radio del muestreo 10S/s – 250MS/s
Interpolación de forma de onda (sinx)/x
Longitud de grabación 6000 puntos de muestro por canal
Rango de velocidad de escaneo (S/div) 5ns/div~5s/div, de acuerdo al modo de
espaciamiento 1- 2.5- 5.
Precisión del rango de muestreo ± 100ppm ( Para cada intervalo de tiempo
igual o superior que 1ms)
Precisión del intervalo de tiempo del
muestreo
Único: ± (Un intervalo de tiempo de
muestreo +100ppm × Reading +0.6ns)
>Promedio of 16: ± (Un intervalo de tiempo
de muestreo +100ppm× Reading +0.4ns)
77
Vertical
Convertidor A/D Resolución de 8 bits, con el muestreo
llevado a cabo en dos canales al mismo
tiempo.
Sensibilidad (Volt/div)
Rango (V/div)
5mV/div- 5V/div (en el BNC de entrada)
Rango de desplazamiento ± 10div (5mV- 5V )
Ancho de banda simulado 25M
Ancho de banda único Full ancho de banda
Respuesta de BF (Acoplamiento en AC, -
3dB)
≥5Hz (en BNC)
Time de ascensión (Típico en BNC) ≤17.5ns
Precisión de ganancia en DC ± 5%
Precisión de muestreo en DC La diferencia de voltaje (△V) entre dos
puntos cualesquiera de la forma de onda
después de un promedio de las formas de
onda capturados de más de 16: ± (5%
lectura + 0,05 divisiones).
78
Disparador
Sensibilidad (Flanco de
disparador)
Acoplamiento DC Canal 1 y Canal 2: 1div (DC ~ ancho de
banda completo)
EXT 100mV(DC ~ancho de banda
completo)
EXT/5 500mV(DC ~ancho de banda
completo)
Acoplamiento AC Es el mismo que el acoplamiento de
CC en el caso de 50 Hz o más.
Rango de nivel de disparo
Interno ± 6 divisiones para el centro de la
pantalla
EXT ± 600mV
EXT/5 ± 3V
Precisión del nivel de
disparo(típico): Se aplica a la
señal con el tiempo de
ascenso y descenso ≥ 20ns
Interno ± 0.3 div
EXT ± (40mV + 6% of Valor de ajuste)
EXT/5 ± (200mV + 6% of Valor de ajuste)
Desplazamiento de disparo Disparo preliminar: 655 divisiones
Disparo retrasado: 4 divisiones.
Ajustar el nivel a 50%
(Típico)
Operación bajo la condición de frecuencia de señal de
entrada ≥ 50Hz.
Sensibilidad de disparo
(trigger de vídeo, típico)
Interno Valor pico a pico de 2 divisiones
EXT 400mV
EXT/5 2V
Sistema de señal y la
frecuencia de línea / campo
(Tipo de disparador de
video)
Apoyo al sistema de emisión NTSC, PAL y SECAM de
cualquier frecuencia de campo de frecuencia de la línea.
Mediciones
Cursor de medición La diferencia de voltaje (△V), y la diferencia
de tiempo (△T) entre los cursores.
Medición automática Valor pico a pico, promedio, RMS,
frecuencia y ciclo.
79
Sonda
Posición 1X Posición 10X
Ancho de banda DC: más de 4MHz DC: Ancho de banda
completo
Radio de atenuación 1:1 10:1
Rango de compensación 10pf ~ 35pf
Resistencia de entrada 1MΩ± 2% 10MΩ± 2%
Capacidad eléctrica de
entrada
85pf- 115pf 14.5pf- 17.5pf
Voltaje de entrada 150 V DC 300 V DC
Especificaciones técnicas generales
Pantalla
Tipo de pantalla 7.8"LCD a color (Liquid Crystal Display)
Resolución de pantalla 640 (Horizontal) × 480 (Vertical) Pixeles
Colores de pantalla 256 Colores
Salida del compensado de sonda
Salida de voltaje (Típica) Sobre 5V, con el valor de pico a pico igual o mayor que 1MΩ de
carga.
Frecuencia (Típica) Onda cuadra de 1KHz
Potencia
Voltaje principal 100~240 VAC RMS, 50Hz, CAT II
Consume de potencia < 15W
Fusil 1A, T grade, 250V
Ambiente
Temperatura Temperatura de trabajo: 0 ℃~ 40 ℃
Temperatura de almacenaje: -20 ℃~ +60 ℃
Humedad relativa ≤ 90%
Altura Operando: 3.000m
No-operativo: 15.000m
Método de enfriamiento Convección natural
80
Especificaciones mecánicas
Dimensión 350mm× 157mm×120mm
Peso 1 kilogramo
Periodo de Intervalo de ajuste:
Un año más se recomienda para el período de intervalo de calibración.
81
APÉNDICE B: CAJA
Accesorios Estándar:
Sonda pasiva: 2, 1,2 m, 1:01 (10:01)
CD: 1, para la instrucción de la operación.
RS232 o USB de línea de datos de línea de datos
Línea eléctrica: 1, a los estándares del país en el que se utilizara.
Manual del usuario: 1
Opcionales:
Batería
APÉNDICE C: MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y REPARACIÓN
Mantenimiento general
Por favor, no almacenar o poner el instrumento en un lugar donde la pantalla de cristal
líquido sea expuesta directamente a la luz del sol durante mucho tiempo.
Precaución: El instrumento o de la sonda no debe ser manchada con el agente del tipo
spray, líquido y disolvente para evitar cualquier daño a la misma.
Limpieza
Compruebe la sonda y el instrumento con regularidad en función de su estado de
funcionamiento. Limpiar la superficie exterior del instrumento siguiendo los pasos que se
muestran a continuación:
1. Por favor, limpie el polvo de la superficie del instrumento y la sonda con un paño
suave. No haga ninguna raspadura en la pantalla LCD transparente de protección
cuando se limpia la pantalla LCD.
2. Limpiar el aparato con un paño suave y húmedo que no gotee agua, durante el
período de que se preste atención desconecte la energía. Se recomienda lavar con
un detergente suave o agua dulce. Por favor, no se aplique ningún agente químico
de limpieza corrosivo para evitar que el instrumento o la sonda sufran daños.
Advertencia: Antes de colocarlo de nuevo en operación, confirmar que el instrumento
ha sido secado completamente, evitando cualquier cortocircuito eléctrico o forma de
lesión corporal resultante de la humedad.