Martillo eléctrico EH -...

46
Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 05.2008 Manual de operación

Transcript of Martillo eléctrico EH -...

Page 1: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Martillo eléctrico

EH23, 27 Low Vib

0203373es 004

05.2008

Manual de operación

Page 2: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner
Page 3: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Contenido

3

1 Prefacio ...................................................................................................................... 5

2 Introducción .............................................................................................................. 62.1 Medio de representación de este manual de operación..................................... 62.2 Persona de contacto de WACKER..................................................................... 72.3 Tipos de equipo descritos................................................................................... 7

3 Advertencias de seguridad ...................................................................................... 83.1 Principio.............................................................................................................. 83.2 Cualificación del personal encargado del manejo ............................................ 113.3 Equipos de protección...................................................................................... 113.4 Transporte ........................................................................................................ 123.5 Seguridad funcional.......................................................................................... 123.6 Seguridad en la operación de equipos manuales ............................................ 143.7 Seguridad en la operación de equipos eléctricos............................................. 143.8 Mantenimiento .................................................................................................. 163.9 Etiquetas adhesivas de seguridad.................................................................... 17

4 Volumen de entrega ................................................................................................ 18

5 Descripción ............................................................................................................. 195.1 Campos de aplicación ...................................................................................... 195.2 Modo de funcionar............................................................................................ 195.3 Componentes y elementos de control .............................................................. 20

6 Transporte ............................................................................................................... 21

7 Operación ................................................................................................................ 227.1 Antes de la puesta en servicio.......................................................................... 227.2 Cambiar la herramienta .................................................................................... 227.3 Poner en servicio.............................................................................................. 247.4 Poner fuera de servicio..................................................................................... 26

8 Mantenimiento ......................................................................................................... 278.1 Plan de mantenimiento..................................................................................... 278.2 Trabajos de mantenimiento .............................................................................. 28

9 Eliminación de fallos .............................................................................................. 31

10 Eliminación de residuos ......................................................................................... 3210.1 Eliminación de residuos del equipo .................................................................. 32

11 Accesorios ............................................................................................................... 3311.1 Carretilla ........................................................................................................... 33

Inhalt

Page 4: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

4

Contenido EH

12 Datos técnicos ........................................................................................................ 3512.1 EH 23/230 Low Vib........................................................................................... 3512.2 EH 23/115 Low Vib, EH 23/100 Low Vib.......................................................... 3612.3 EH 27/120 Low Vib, EH 27/127 Low Vib.......................................................... 3712.4 Cable de prolongación ..................................................................................... 38

Declaración de conformidad de la CE .................................................................. 41

DIN EN ISO 9001 Certificado .................................................................................. 43

Page 5: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Prefacio

5

1 Prefacio

Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera-ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de WACKER. Para su pro-pia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las advertencias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo mo-mento.Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser ejecutados por el servicio al cliente de WACKER o por personal experto acreditado.

En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a la seguri-dad del operario. Sin embargo, la operación inadecuada o un mantenimiento no conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y man-tenga su equipo de WACKER conforme a las indicaciones en este manual de operación. Él le retribuirá esta atención con una operación sin fallos y una alta disponibilidad.

¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o el man-tenimiento, diríjase a su persona de contacto de WACKER.

Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproduc-ción y difusión.Copyright 2008 Wacker Construction Equipment AG

Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa WACKER quedan ter-minantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este manual de ope-ración su edición, su difusión y la comunicación a terceros.Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamien-to de datos en portadores de datos, no permitidos por la empresa WACKER, sig-nifican una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán demanda-dos judicialmente. Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas – aún sin notificación por separado – las cuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o aumenten el estándar de seguridad.

Page 6: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

6

Introducción

2 Introducción

2.1 Medio de representación de este manual de operación

Símbolo avisador de peligroEste manual de operación contiene advertencias de seguridad de las catego-rías: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO.Éstas deberán cumplirse para excluir el peligro de muerte, de lesiones o de da-ños del equipo, o el servicio no conforme a las reglas del arte.

Nota

Nota: Aquí aparece información adicional.

PELIGROEsta nota de advertencia indica peligros que tienen lesiones graves o la muerte como consecuencia.

Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.

ADVERTENCIAEsta nota de advertencia indica peligros que pueden tener lesiones graves o la muerte como consecuencia.

Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.

ATENCIÓNEsta nota de advertencia indica peligros que pueden tener lesiones leves como consecuencia.

Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.

AVISOEste nota de advertencia indica peligros que pueden tener daños materiales como consecuencia.

Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.

Page 7: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Introducción

7

Instrucción para una acción Este símbolo solicita que usted tome alguna acción.

1. Instrucciones de acciones numeradas solicitan que usted haga algo en el orden predeterminado.

Este símbolo sirve para el listado.

2.2 Persona de contacto de WACKER

Según el país, su persona de contacto de WACKER será su servicio al cliente de WACKER, su compañía asociada de WACKER o su distribuidor de WACKER.Usted encontrará las direcciones en Internet en www.wackergroup.com.Las direcciones de los emplazamientos principales de WACKER se encuentran al final de este manual de operación.

2.3 Tipos de equipo descritos

Este manual de operación es válido para distintos tipos de equipo de nuestra lí-nea de productos. Por esta razón puede que algunas ilustraciones difieran lige-ramente del aspecto de su equipo. Además pueden describirse componentes que no formen parte de su equipo. Los componentes del tipo de equipo descrito se encuentran en el capítulo Datos técnicos.

Page 8: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

8

Advertencias de seguridad EH

3 Advertencias de seguridad

3.1 Principio

Estado de la técnicaEl equipo se ha construido conforme al estado más nuevo de la técnica y a los reglamentos reconocidos en razón de la seguridad. No obstante, con su utiliza-ción inadecuada se podrán originar peligros para la integridad del usuario o de terceros, o perjuicios del equipo y de otros valores reales.

Condiciones previstas de utilizaciónEl equipo únicamente deberá utilizarse para los fines siguientes:

Para abrir hormigón y asfalto, así como suelo con grava.Para demoler hormigón, mampostería y otros materiales de construcción, suelo natural y congelado.Para desgarrar carreteras y hormigón, asfalto, alquitrán, así como pavimento de madera y de piedra.Para tronzar arcilla, barro, turba, así como sales.Para triturar suelos compactados o apisonados.Para hincar pilotes, sondas y barras de puesta a tierra, con las herramientas correspondientes.Para compactar el balasto debajo de traviesas en el tendido de vías ferrovia-rias.

La observación de todas las indicaciones de este manual de operación así como el cumplimiento de todas las instrucciones de mantenimiento y para el cuidado forman parte de las condiciones previstas de utilización.Cualquier utilización diferente o adicional a lo descrito no corresponderá a las condiciones previstas. Para daños que resultaran de ello acabarán la responsa-bilidad y la garantía del fabricante. El riesgo correrá únicamente por parte del operario.

Modificaciones estructuralesDe ninguna manera deberá realizar modificaciones estructurales sin la autoriza-ción por escrito del fabricante. ¡Con ello, podrá poner en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas! Además, acabarán la responsabilidad y la ga-rantía del fabricante.

Requisitos indispensables para la operaciónPara la operación impecable y segura del equipo se requiere lo siguiente:

Transporte, almacenaje y colocación adecuados.Manejo cuidadoso.Cuidado y mantenimiento minuciosos.

Page 9: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Advertencias de seguridad

9

OperaciónOpere el equipo únicamente conforme a las condiciones previstas de utilización y estando el equipo en buen estado.Opere el equipo únicamente estando conciente de la seguridad y de los riesgos y con todos los dispositivos de protección. No modifique ni evite los dispositivos de seguridad.Antes de comenzar con los trabajos, compruebe la eficacia de los elementos de control y los dispositivos de seguridad.Nunca opere el equipo en entornos potencialmente explosivos.

MantenimientoPara el funcionamiento correcto y durable del equipo se requieren trabajos de mantenimiento regulares. Un mantenimiento descuidado podrá contribuir a la peligrosidad del equipo.

Cumpla sin falta los intervalos de mantenimiento prescritos.No utilice el equipo cuando sean necesarios trabajos de mantenimiento o de reparación.

FallosCon un fallo de funcionamiento, inmediatamente deberá desconectar el equipo y asegurarlo.¡Elimine inmediatamente los fallos que pueden menoscabar la seguridad!¡Deje que componentes dañados o defectuosos sean sustituidos sin demora!Tome información más detallada del capítulo Eliminación de fallos.

Piezas de recambio, accesoriosUtilice únicamente piezas de recambio y accesorios de WACKER. No se asumi-rá responsabilidad alguna si no se observan estas condiciones.

Exención de responsabilidadWACKER declinará cualquier responsabilidad para daños personales o materia-les con las contravenciones siguientes:

Modificación estructural.Utilización que no corresponda a las condiciones previstas.Manejo inadecuado.La utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean originales de WACKER.

Page 10: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

10

Advertencias de seguridad EH

Manual de operaciónGuarde el manual de operación en el equipo o en el lugar de empleo del equipo, siempre al alcance de las manos. En caso de que perdiera el manual de operación o necesitase otro ejemplar, di-ríjase a su persona de contacto de WACKER o descárguelo a través de Internet (www.wackergroup.com).Entregue este manual de operación a cualquier operario o propietario del equipo que le siga.

Normativas nacionalesObserve también las prescripciones, normas y directivas nacionales con respec-to a la prevención de accidentes y a la protección del medio ambiente, p. ej. el manejo de sustancias peligrosas, la utilización de equipos de protección perso-nal.Suplemente el manual de operación con otras instrucciones que atiendan las particularidades empresariales, oficiales, nacionales o generalmente válidas.

Elementos de controlMantenga los elementos de control siempre secos, limpios, libres de aceite y de grasa.La eficacia de los elementos de control no deberá ser influida o suprimida de ma-nera inadmisible.

LimpiezaMantenga el equipo siempre limpio y límpielo después de cada empleo.No utilice combustibles o disolventes para hacerlo. ¡Riesgo de explosión!

Control con respecto a dañosControle por lo menos una vez por turno el equipo desconectado si no presenta daños y defectos visibles en el exterior.No arranque el equipo si hay daños o defectos visibles.Deje que los daños y defectos sean eliminados sin demora.

Page 11: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Advertencias de seguridad

11

3.2 Cualificación del personal encargado del manejo

Competencia del operarioÚnicamente personal experto formado deberá poner en funcionamiento y operar el equipo. Además son válidos los requisitos siguientes:

Usted es físicamente y mentalmente capaz.Usted ha sido instruido acerca del manejo por sus propios medios del equi-po.Usted ha sido instruido acerca de la utilización prevista para este equipo.Usted está familiarizado con los dispositivos de seguridad necesarios.Usted está autorizado para poner por sí mismo en funcionamiento equipos y sistemas conforme a las normas de la técnica de seguridad.Usted ha sido nombrado por el empresario para trabajar con el equipo de for-ma autónoma.

Errores de operaciónCon errores de operación, el uso indebido o el manejo por personal no instruido son inminentes peligros para la salud del operario y para el equipo u otros valo-res reales.

Recomendaciones para el trabajoPor favor siga las recomendaciones siguientes:

Trabaje únicamente estando en buenas condiciones físicas.Trabaje de manera concentrada, sobre todo al terminar la jornada.No trabaje con el equipo estando cansado.Ejecute todos los trabajos de manera tranquila, prudente y cuidadosa.Nunca trabaje estando bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Su visión, su capacidad reactiva y su capacidad de juicio podrán estar alte-rados.Trabaje de tal manera que no queden dañados terceros.

3.3 Equipos de protección

Ropas de trabajoLa ropa habrá de ser conveniente, a saber: ceñida al cuerpo pero sin estorbar.En general en las obras, no lleve el cabello largo suelto, ropa holgada o joyas incluyendo anillos. Existe el peligro de lesiones p. ej. al quedar enganchado o al ser retraído por piezas del equipo que se mueven.

Page 12: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

12

Advertencias de seguridad EH

Equipos de protección personalUtilice un equipo de protección personal para evitar lesiones y daños físicos:

Zapatos de seguridad.Guantes de trabajo de material resistente.Traje de trabajo de material resistente.Casco de protección.Protectores del oído.Protección facial (opcional).Protección de los ojos.Protección respiratoria con aire cargado de polvo (opcional).

Protectores del oídoEs posible que con este equipo se sobrepase el límite de ruido (nivel de valora-ción personal) admisible en el país del empleo. Por lo que usted deberá llevar protectores del oído bajo ciertas circunstancias. Tomo el valor exacto del capí-tulo Datos técnicos.WACKER le recomienda siempre llevar protectores del oído.

3.4 Transporte

Nueva puesta en servicioAntes de una nueva puesta en servicio, monte y fije equipos, partes del equipo, accesorios o herramientas que se hayan desmontado por motivos del transpor-te.Proceda únicamente conforme al manual de operación.

Transportar el equipoAsegure el equipo en el medio transporte de tal manera que no pueda volcarse, caerse o deslizarse.

3.5 Seguridad funcional

Entorno de trabajoFamiliarícese con el entorno de trabajo antes de comenzar con el trabajo. P. ej. los puntos siguientes forman parte de ello:

Obstáculos en el área de trabajo y de tráfico.Resistencia del suelo.El bloqueo necesario de las obras frente al área de tráfico público.Aseguramiento necesario de las paredes y los techos.Las posibilidades de auxilio en caso de accidente.

Page 13: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Advertencias de seguridad

13

Seguridad en el área de trabajoAl estar trabajando con el equipo, fíjese sobre todo en los puntos siguientes:

Cables eléctricos o tuberías en el área de trabajo.Conductos de gas o tuberías de agua en el área de trabajo.En la pieza a la cual se está abriendo el paso no deberá hallarse persona alguna puesto que existe el peligro de lesiones debido a la caída de trozos de mampostería o de herramientas.

Comprobar antes de comenzar con los trabajosAntes de comenzar a trabajar, compruebe los puntos siguientes:

Estado de las herramientas.Ajustes del equipo.Valores de conexión del equipo.

Poner el equipo en marchaObserve las advertencias de seguridad y notas de advertencia en el equipo.Nunca conecte un equipo que requiera mantenimiento o reparaciones.Conecte el equipo conforme al manual de operación.

EstabilidadFíjese siempre en tener una posición estable al estar trabajando con el equipo. Esto es especialmente válido al trabajar en andamios, escaleras etc.

Precaución con piezas calientesNo toque piezas calientes como la herramienta o el portaherramientas durante la operación o previamente después. Estas piezas pueden calentarse mucho y pueden causar quemaduras.

Precaución con piezas móvilesMantenga las manos, los pies y ropa holgada alejados de piezas del equipo mó-viles.

Atención con materiales tóxicosAlgunos materiales pueden contener sustancias químicas tóxicas que se liberan en la demolición. Por ello, lleve equipo de protección personal para que no as-pire polvo de trabajo y para que el polvo de trabajo no pueda tener contacto con su piel.

No dirigir sobre personasNo dirija el equipo sobre personas en el alrededor mientras que éste esté fun-cionando. La herramienta podría ser lanzada y causar lesiones graves.

Page 14: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

14

Advertencias de seguridad EH

Desconectar el equipoApague el motor y retire la clavija de la toma de corriente en las situaciones si-guientes:

Antes de pausas.Si usted no está utilizando el equipo.Si usted está cambiando la herramienta.

Espere a que el equipo se haya parado completamente antes de depositarlo.Coloque o deposite el equipo de tal manera que no pueda volcarse, caerse o resbalarse.

Lugar de almacenajeAlmacene el equipo después de la operación en un lugar cerrado, limpio y seco, y que es inaccesible para niños.

3.6 Seguridad en la operación de equipos manuales

Trabajo seguro con equipos manualesAsegure piezas a trabajar sueltas con medios apropiados.Al trabajar, por principio detenga el equipo con ambas manos en las empuñadu-ras previstas para ello.

Depositar el equipo manual debidamenteDeposite e equipo con precaución. No aviente el equipo al piso o de alturas ma-yores. Al aventarlo, el equipo podrá causar lesiones en otras personas o quedar dañado.

Trabajo seguro con el martilloMantenga el portaherramientas cerrado mientras que esté funcionando.

3.7 Seguridad en la operación de equipos eléctricos

Normativas específicas para equipos eléctricosRespete las indicaciones de seguridad del folleto Advertencias de seguridad ge-nerales que se incluyen con su equipo.Tenga también en cuenta las normativas, normas y directrices específicas de su país respecto a prevención de riesgos laborales en relación con instalaciones y equipos eléctricos.

Page 15: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Advertencias de seguridad

15

Suministro de corriente para equipos eléctricos con el índice de protección II

Nota: Tome la tensión nominal de la placa de características de su equipo.

Usted únicamente deberá conectar a suministros de corriente encontrándose to-das la partes del equipo en buen estado técnico. Fíjese especialmente en las piezas siguientes de su equipo:

Clavija.Cable de alimentación en toda su longitud.

Usted únicamente deberá conectar el equipo a suministros de corriente con co-nexión de conductor de protección (PE) intacto.

Los equipos eléctricos con el índice de protección II disponen de un aislamiento reforzado o doble (aislamiento de protección) y no tienen conexión con el con-ductor de protección.

Nota: ¡Respete las directrices de seguridad nacionales correspondientes!

Cable de prolongación¡Sólo podrá utilizar el equipo con un cable de prolongación que no esté dañado!Sólo podrá utilizar cables de prolongación con conductor de protección y co-nexión de conductor de protección correcta en la clavija y acoplamiento (sólo para equipos de índice de protección I).Sólo podrá utilizar cables de prolongación que sean adecuados para la utiliza-ción en obras de construcción: Cable con tubo flexible de goma central H05RN-F o mejor – WACKER recomienda H07RN-F o una ejecución local de igual valor.Los cables de prolongación que tengan daños (p. ej. grietas en la funda) o cla-vijas y acoplamientos sueltos deben cambiarse inmediatamente.

Proteger el cable de alimentaciónNo utilice el cable de alimentación para tirar o levantar el equipo.No retire la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente tirando del cable.Proteja el cable de alimentación de calor, aceite y aristas vivas.En caso de daño o clavija suelta del cable de alimentación, haga que su persona de contacto de WACKER lo sustituya inmediatamente.

Proteger de humedadProteja el equipo de lluvia, nieve u otros tipos de humedad. Son posibles daños o malos funcionamientos.

Page 16: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

16

Advertencias de seguridad EH

3.8 Mantenimiento

Trabajos de mantenimientoLos trabajos de cuidado y mantenimiento únicamente deberán ejecutarse en cuanto se encuentren descritos en este manual de operación. Todos los demás trabajos deberán ser ejecutados por la persona de contacto de WACKER.Tome información más detallada del capítulo Mantenimiento.

Separación del suministro de corrienteAntes de los trabajos de mantenimiento y de cuidado, deberá retirar la clavija de red de la toma de corriente para separar el equipo del suministro de corriente.

Limpiar la boquilla de engraseDespués de haber engrasado el equipo, limpie la boquilla de engrase con un tra-po limpio. En caso de que haya grasa excedente pegada en la boquilla de en-grase, existirá el peligro de electrocución.

Page 17: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Advertencias de seguridad

17

3.9 Etiquetas adhesivas de seguridad

En su equipo se encuentra etiquetas adhesivas que contienen instrucciones y advertencias de seguridad importantes.

Mantenga todas las etiquetas adhesivas en un estado legible.Sustituya etiquetas adhesivas que falten o que no sean legibles.

2

Pos. Etiquetas adhesivas Descripción

1 AdvertenciaNo lo haga funcionar sin dispositivo de protección. Lea detenidamente el manual de operación.

2 Utilizar protección de los ojos y protecto-res del oído.

Page 18: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

18

Volumen de entrega EH

4 Volumen de entrega

Lo siguiente forma parte del volumen de entrega:Equipo.Manual de operación.Lista de repuestos.Advertencias de seguridad generales.

Page 19: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Descripción

19

5 Descripción

5.1 Campos de aplicación

El equipo se puede emplear con diferentes herramientas para las actividades si-guientes:

Abrir hormigón y asfalto, así como suelo con grava.Demoler hormigón, mampostería y otros materiales de construcción, suelo natural y congelado.Desgarrar carreteras y hormigón, asfalto, alquitrán, así como pavimento de madera y de piedra.Tronzar arcilla, barro, turba, así como sales.Triturar suelos compactados o apisonados.Hincar pilotes, sondas y barras de puesta a tierra, con las herramientas co-rrespondientes.Para compactar el balasto debajo de traviesas en el tendido de vías ferrovia-rias.

5.2 Modo de funcionar

PrincipioEl equipo es un martillo rompedor con un sistema de percusión neumático.El accionamiento se realiza por medio de un motor eléctrico.El movimiento giratorio del motor eléctrico es transformado en un movimiento al-ternativo a través de un engranaje y un mecanismo de manivela.El pistón movido hacia delante y hacia atrás por el mecanismo de manivela com-prime el aire (movimiento hacia delante) o genera una presión negativa (movi-miento hacia atrás). Debido al cambio de la presión, el pistón percutor es movido hacia delante y atrás (sistema de percusión con colchón de aire) y golpea sobre la herramienta.

Page 20: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

20

Descripción EH

5.3 Componentes y elementos de control

PortaherramientasEl equipo está equipado con un portaherramientas insonorizado en el que se su-jeta la herramienta por medio de un trinquete.

Empuñadura suplementariaLa empuñadura suplementaria sirve para una postura de trabajo segura y sin fa-tigarse. Facilita la colocación y el trabajo en posición inclinada.WACKER recomienda que se cargue el equipo en la empuñadura suplementa-ria.

Pos. Denominación Pos. Denominación1 Interruptor SÍ/NO 4 Portaherramientas2 Empuñadura 5 Empuñadura suplementaria3 Cable de alimentación con clavi-

ja

Page 21: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Transporte

21

6 Transporte

Transportar el equipo1. Retirar el enchufe de la toma de corriente.2. Desmontar la herramienta.3. Enrollar el cable de alimentación.4. Levantar el equipo en la empuñadura suplementaria.5. Colocar el equipo dentro o sobre un vehículo de transporte adecuado.6. Retener el equipo de tal manera que no pueda volcarse ni caerse ni deslizar-

se.

Nota: WACKER recomienda que para el transporte en la obra se utilice la carretilla, véase el capítulo Accesorios.

ADVERTENCIAEl manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia.

Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope-ración, véase el capítulo Advertencias de seguridad.

Page 22: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

22

Operación EH

7 Operación

7.1 Antes de la puesta en servicio

El equipo estará dispuesto para el funcionamiento después de haberlo desem-balado.

ClavijaEx fábrica está montado una clavija específica del país.

Controlar el equipoControlar el equipo y todos los componentes con respecto a daños.

Comprobar la red eléctricaCompuebe que la red eléctrica o el distribuidor de las obras tienen la tensión de servicio correcta (véase la placa de características del equipo o el capítulo Datos técnicos).Compruebe que la red eléctrica o el distribuidor de las obras esté protegido conforme a las normas y directivas nacionales vigentes.

7.2 Cambiar la herramienta

GeneralidadesUtilizar únicamente herramientas con una enmangadura en estado perfecto.Antes de insertar la herramienta, fijarse en que la herramienta esté lo suficien-temente afilada para evitar retrocesos, y que sea apropiada para la aplicación planeada.

ADVERTENCIAEl manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia.

Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope-ración, véase el capítulo Advertencias de seguridad.

ADVERTENCIATensión eléctrica.Lesión debido a electrocución.

Antes de cualquier trabajo en el equipo, retirar la clavija del tomacorriente.

Page 23: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Operación

23

Insertar la herramienta

1. Limpiar la enmangadura.2. Girar el trinquete del portaherramientas hacia fuera.3. Introducir la herramienta hasta el tope en el portaherramientas.4. Apretar el trinquete en el portaherramientas.

Sacar la herramienta1. Girar el trinquete del portaherramientas hacia fuera.2. Sacar la herramienta del portaherramientas.3. Apretar el trinquete en el portaherramientas.

Pos. Denominación1 Trinquete2 Portaherramientas3 Herramienta

Page 24: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

24

Operación EH

7.3 Poner en servicio

Conectar el equipo al suministro de corriente eléctricaConecte el equipo únicamente a corriente alterna monofásica; para valores de conexión véase el capítulo Datos técnicos.

1. Conectar un cable de prolongación admisible al equipo cuando sea necesa-rio.Nota: Tome las longitudes y secciones metálicas admisibles de los cables de prolongación del capítulo Datos técnicos.

2. Enchufar el enchufe en la toma de corriente.

AVISOTensión eléctrica.Una tensión incorrecta puede causar daños del equipo.

Compruebe que la tensión de la fuente de corriente coincide con los datos del equipo, véase capítulo Datos técnicos.

ADVERTENCIATensión eléctrica.Lesión debido a electrocución.

Controlar el cable de alimentación y el cable de prolongación con respecto a daños.Utilizar únicamente cables de prolongación, cuyo conductor de protección esté conectado a la clavija y al acoplamiento (sólo para equipos de índice de protección I).

Page 25: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Operación

25

Conectar el equipo

1. Colocar el martillo en el material a demoler.2. Pulsar el interruptor SÍ/NO.

Nota: Si se pulsa el interruptor SÍ/NO, el equipo arrancará inmediatamente a pleno número de revoluciones por minuto.

Notas con respecto al trabajoAl estar trabajando, aprovechar el peso propio del martillo eléctrico.Una presión a la fuerza contra la superficie que deberá ser trabajada no me-jorará la eficiencia de la herramienta.Para evitar percusiones en vacío y garantizar el manejo agradable, es nece-sario aplicar una presión mínima de aprox. 100 N en las empuñaduras.No aplicar el cincel en una posición demasiado alejada del borde. De tal ma-nera, el material que deberá trabajarse podrá separarse. El cincel no queda-rá agarrotado y el rendimiento de demolición aumentará.

ADVERTENCIALesiones debido al equipo conducido incontroladamente.

Siempre agarrar el equipo con ambas manos y buscar la manera de pararse firmemente.

Pos. Denominación1 Interruptor SÍ/NO

Page 26: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

26

Operación EH

7.4 Poner fuera de servicio

Desconectar el equipo1. Soltar el interruptor SÍ/NO.2. Esperar hasta que el equipo se haya parado por completo.3. Depositar el equipo de tal manera que no pueda volcarse, caerse o resbalar-

se.4. Retirar el enchufe de la toma de corriente.

Page 27: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Mantenimiento

27

8 Mantenimiento

8.1 Plan de mantenimiento

ADVERTENCIAEl manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia.

Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope-ración, véase el capítulo Advertencias de seguridad.

Acción Diariamente antes de la operación

Cada 20 horas

Mensual-mente

Comprobar el estado perfecto del cable de alimentación – con cualquier defecto, dejar que el cable de alimentación sea sustituido. *

* Deje que su persona de contacto de WACKER repare el equipo.

Control visual de todos los componentes con respecto a daños.

Limpiar el equipo.

Mantener las ranuras de ven-tilación sin ensuciamientos – si fuera necesario, limpiarlas.

Controlar las enmangaduras y los filos de las herramientas – si fuera necesario, afilarlas, estirarlas o sustituirlas (o de-jar que eso sea hecho).

Reengrasar el cabezal de motor a través de las boqui-llas de engrase.

Controlar el desgaste del por-taherramientas - si fuera ne-cesario, dejar que sea susti-tuido. *

Page 28: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

28

Mantenimiento EH

8.2 Trabajos de mantenimiento

Trabajar en el tallerEjecutar los trabajos de mantenimiento en un taller, sobre un banco de trabajo. Esto presenta las ventajas siguientes:

Protección del equipo de la suciedad de la obra.Una superficie de trabajo plana y limpia facilita el trabajo.Las piezas pequeñas son más fáciles de abarcar con la vista y no se pierden tan fácilmente.

Control visual con respecto a daños

Controlar todas las piezas del equipo y los componentes con respecto a da-ños.

Limpiar el equipo1. Eliminar ensuciamientos de las ranuras de ventilación.2. Limpiar la caja con un trapo húmedo y limpio.

ADVERTENCIATensión eléctrica.Lesión debido a electrocución.

Antes de cualquier trabajo en el equipo, retirar la clavija del tomacorriente.

ADVERTENCIADaños en una pieza del equipo o en el cable de alimentación pueden causar le-siones debido a corriente eléctrica.

No hacer funcionar un equipo dañado.Dejar que el equipo dañado sea reparado sin demora.

Page 29: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Mantenimiento

29

Lubricar el equipo

Para la lubricación, utilizar únicamente lubricante especial, véase el capítulo Da-tos técnicos.1. Colocar una pistola de engrase manual llena en la boquilla de engrase y ac-

tivarla aprox. 20 veces.

2. Limpiar la boquilla de engrase con un trapo limpio.

Pos. Denominación1 Boquilla de engrase

ADVERTENCIAGrasa excedente.Lesión debido a electrocución.

Limpiar grasa excedente con un trapo.

Page 30: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

30

Mantenimiento EH

Comprobar el portaherramientas con respecto a desgaste

Medir el juego de la herramienta a una distancia de 200 mm de la entrada.El juego deberá ser de máx. 6 mm.

En caso de que el juego sea más grande que 6 mm, dejar que el casquillo del portaherramientas sea sustituido en el portaherramientas.

Pos. ValorA 200 mmB Máx. 6 mm

Page 31: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Eliminación de fallos

31

9 Eliminación de fallos

De la tabla siguiente se pueden tomar posibles fallos, su causas y su elimina-ción.

Fallo Causa Remedio

El equipo no está funcionando. Cable de alimentación interrum-pido.

Controlar el cable de alimenta-ción en caso de defecto, dejar que sea sustituido. *

* Deje que su persona de contacto de WACKER repare el equipo.

Escobillas desgastadas. Dejar que las escobillas sean sustituidas. *El equipo falla. Escobillas desgastadas.

Page 32: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

32

Eliminación de residuos EH

10 Eliminación de residuos

10.1 Eliminación de residuos del equipo

Incluso en su equipo se insertan materias primas valiosas, que en la eliminación de residuos consciente con el medioambiente podrán volver a utilizarse. En la eliminación de residuos del equipo, tenga en cuenta las especificaciones y directivas del país correspondiente, p. ej. la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

No entregue el equipo a la recogida normal de basura al desecharlo sino llévelo a un punto de reciclaje.

Page 33: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Accesorios

33

11 Accesorios

Para el equipo ofrecemos una amplia gama de accesorios.Infórmese acerca de accesorios individuales en Internet en www.wackergroup.com.

11.1 Carretilla

Condiciones previstas de utilizaciónLa carretilla únicamente deberá utilizarse para el transporte de los grandes mar-tillos de WACKER y las herramientas requeridas.La carretilla no deberá utilizarse para los objetivos siguientes:

El transporte de personas.El transporte de otros equipos aparte de los grandes martillos de WACKER.

La carretilla no deberá ser remolcada por vehículos.

Pos. Denominación1 Dispositivo de enganche2 Barra de guía3 Alojamiento de herramientas

Page 34: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

34

Accesorios EH

Colocar el martillo sobre la cerretilla

1. Sacar la herramienta del portaherramientas.2. Limpiar la barra de guía de la carretilla.3. Encajar el portaherramientas del martillo en la barra de guía y depositar el

martillo en las asas de la carretilla.4. Insertar la herramienta en el alojamiento de herramientas.

ATENCIÓNEstabilidad deficiente de la carretilla.Lesiones o daños materiales debido a que la carretilla se cae o se aleja rodan-do durante la colocación del martillo.

Colocar la carretilla sobre una base plana.Asegurar la carretilla de tal manera que no pueda alejarse rodando o volcar-se.

Page 35: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Datos técnicos

35

12 Datos técnicos

12.1 EH 23/230 Low Vib

Denominación Unidad EH 23/230 Low Vib

N° de artículo 0008914 0008943

0008944 0008941 00089420610297

Longitud x anchura x altu-ra

mm 765 x 530 x 210

820 x 530 x 210

765 x 530 x 210

820 x 530 x 210

Peso kg 22,4

Tensión nominal V 230 1~

Frecuencia nominal Hz 50–60

Potencia absorbida nomi-nal

kW 2,2

Consumo de corriente no-minal

A 10,8

Número de percusiones min-1 1280

Energía de impacto indivi-dual

J 50

Portaherramientas ø 27x80 hex 28x 152 hex 25x 108 hex 28x 160

Lubricante especial Grasa Retinax LX2

Accionamiento Motor universal aislado a prueba de choques eléctricos

Índice de protección ll

Nivel de potencia acústi-ca LWA*

* Conforme a ISO 3744

dB(A) 106

Nivel de presión acústica LpA en el puesto del ope-rador **

** Conforme a ISO 11201

dB(A) 97

Valor total del excitador de la acelación ahv ***

*** Determinado conforme a DIN EN 5349.

m/s2 4,8

Page 36: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

36

Datos técnicos EH

12.2 EH 23/115 Low Vib, EH 23/100 Low Vib

Denominación Unidad EH 23/115 Low Vib

EH 23/100 Low Vib

N° de artículo 0008916 0610238

Longitud x anchura x altu-ra

mm 820 x 530 x 210

Peso kg 22,4

Tensión nominal V 115 1~ 100 1~

Frecuencia nominal Hz 50–60

Potencia absorbida nomi-nal

kW 2,2 1,5

Consumo de corriente no-minal

A 22 15

Número de percusiones min-1 1300

Energía de impacto indivi-dual

J 50

Portaherramientas hex 28x160

Lubricante especial Grasa Retinax LX2

Accionamiento Motor universal aislado a prueba de choques

eléctricos

Índice de protección ll

Nivel de potencia acústi-ca LWA*

* Conforme a ISO 3744

dB(A) 106

Nivel de presión acústica LpA en el puesto del ope-rador **

** Conforme a ISO 11201

dB(A) 97

Valor total del excitador de la acelación ahv ***

*** Determinado conforme a DIN EN 5349.

m/s2 4,8

Page 37: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Datos técnicos

37

12.3 EH 27/120 Low Vib, EH 27/127 Low Vib

Denominación Unidad EH 27/120 Low Vib

EH 27/127 Low Vib

N° de artículo 0610195 0610196

Longitud x anchura x altura mm 820 x 530 x 210

Peso kg 27

Tensión nominal V 120 1~ 127 1~

Frecuencia nominal Hz 50–60

Potencia absorbida nominal kW 1,8

Consumo de corriente nominal A 15 13,6

Número de percusiones min-1 1000

Energía de impacto individual J 50

Rendimiento de demolición (hormigón C25)

kg/h 630

Portaherramientas hex 28 x 152

Lubricante especial Grasa Retinax LX2

Accionamiento Motor eléctrico universal aislado a prueba de choques eléctricos

Índice de protección II

Nivel de potencia acústica LWA*

* Conforme a ISO 3744

dB(A) 106

Nivel de presión acústica LpA en el puesto del operador **

** Conforme a ISO 11201

dB(A) 94

Valor total del excitador de la acelación ahv ***

*** Determinado conforme a DIN EN 5349.

m/s2 5,5

Page 38: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

38

Datos técnicos EH

12.4 Cable de prolongación

Un cable de prolongación deberá satisfacer los criterios siguientes:El cable de prolongación deberá estar libre de daños.El cable de prolongación deberá estar conectado correctamente en los co-nectores macho y hembra.El cable de prolongación deberá ser apropiado para su empleo en obras: Ca-ble con tubo flexible de goma central H05RN-F o mejor – WACKER reco-mienda H07RN-F o una ejecución local de igual valor.El cable de prolongación deberá haber sido comprobado por personal espe-cializado en sistemas eléctricos.La sección metálica requerida para una prolongación deseada habrá de to-marse de la tabla siguiente.

Nota: Tome la denominación de tipo y la tensión de su equipo de la placa de características o, a través del n° de artículo del capítulo Datos técni-cos.

Equipo Tensión[V]

Prolongación[m]

Sección metálica[mm2]

EH 23/100Low Vib

100 < 17 1,5

< 29 2,5

< 46 4

< 68 6

EH 23/115Low Vib

115 < 23 2,5

< 36 4

EH 23/230Low Vib

230 < 56 1,5

< 92 2,5

< 147 4

EH 27/120Low Vib

120 < 20 1,5

< 34 2,5

< 55 4,0

EH 27/127Low Vib

127 < 24 1,5

< 40 2,5

< 64 4,0

Page 39: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

EH Datos técnicos

39

EjemploUsted tiene un EH 23/115 Low Vib y quiere utilizar un cable de prolongación de 36 m de longitud.El equipo tiene una tensión de entrada de 115 V.Según la tabla, su cable prolongación deberá presentar una sección metálica de 4 mm2.

Page 40: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

40

Datos técnicos EH

Page 41: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Declaración de conformidad de la CE

Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München declara que los equipos para la construcción:

Categoría

Martillo rompedor

satisfacen las exigencias de las directivas siguientes:

98/37/CE2004/108/CE

EN 610002000/14/CE2006/95/CE

Tipo EH 23/100 Low Vib

EH 23/115 Low Vib

EH 23/230 Low Vib

EH 27/120 Low Vib

Número de referencia del equipo

0610238 0008916 0008914, 0008943, 0008944, 0008941, 0008942

0610195

Peso de servicio kg 22,4 27

Procedimiento de evaluación de con-formidad

En el servicio de ensa-yo de conformidad si-guiente

Nivel de potencia acústica medido

Nivel de potencia acústica garantizado

Anexo VIII VDE Prüf- und Zertifi-zierungsinstitut Merianstraße 28 63069 Offenbach/Main

106 dB(A) 107 dB(A)

Dr. StenzelGerente Investigación y desarrollo

Page 42: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner
Page 43: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK

ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V.

C E R T I F I C A D ONúmero de registro: 6236/QM/06.97

Se certifica mediante el presente que la empresa

Wacker Construction Equipment AGWacker-Werke GmbH & Co. KG

ubicada con sede en

Planta MunichPreußenstraße 41

80809 Munich

administración central ReichertshofenCentro logístico Karlsfeld

Sucursales y delegaciones en toda Alemania

ha introducido y aplica un Sistema de Aseguramiento de la Calidad para los sectores productivos de

Construcción de maquinariasMaquinarias para el ramo de la construcción

Este Sistema de Aseguramiento de la Calidadcumple los requisitos de las siguientes normas:

DIN EN ISO 9001:2000y con las exigencias de las normas de circulación

alemanas e internacionales.

Este cerdificado es válido hasta el 2009-06-05.

VDE Instituto de ensayos y de certificaciónDivision de Certificación

Fecha: 2006-05-30

63069 Offenbach, Merianstraße 28Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555E-Mail: [email protected], http://www.vde-institut.com

VDE Instituto de ensayos y de certificación fue acreditado por el DAR de acuerdo a la norma DIN EN ISO 17020 y DIN EN ISO 45012 e inscripto en el registro de la ComunidadEconómica Europea bajo el N° 0366.

TGA-ZM-09-92-00KBA-ZM-A 00021-97

DIN EN ISO 9001 Certificado

Page 44: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner

Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München – Deutschland – Tel.: +49-(0)89-354 02-0 – Fax: +49-(0)89-354 02-390Wacker Corporation – P.O. Box 9007 – Menomonee Falls, WI 53052-9007 – USA – Tel.: +1(1)262-255-0500 – Fax: +1(1)262-255-0550 – Support: 800-770-0957Wacker Machinery (HK) Ltd.– Skyline Tower, Suite 2303, 23/F – 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay – Hong Kong – Tel.: +852-3188-5506, Fax: +852-2406-6021

Page 45: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner
Page 46: Martillo eléctrico EH - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0203373es_004.pdf · Martillo eléctrico EH 23, 27 Low Vib 0203373es 004 ... 7.3 Poner