Más allá del laberinto compatible presentacion definitiva

69
OBRA DE TEATRO “MÁS ALLÁ DEL LABERINTO

description

Obra de teatro para adolescentes.El lenguaje simbólico de los mitos es una vía para reflexionar sobre el sentido de la vida, la propia evolución y el papel que queremos interpretar en ella. Todos somos héroes y enfrentamos a lo largo del camino mil peligros de los que podemos salir más fuertes si sabemos trascenderlos.

Transcript of Más allá del laberinto compatible presentacion definitiva

Page 1: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

OBRA DE TEATRO

“MÁS ALLÁ DEL LABERINTO”

Page 2: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

INDICE

* Guión página 3

* Bocetos de escenario página 49

* Bocetos de vestuario página 54

Page 3: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ACTO I

ESCENA I

( Oxilos, Herse, Kranaos, Hermione y Teseo niño están jugando en el jardín del palacio de Piteo, abuelo de Teseo. Los

narradores comienzan su papel a ambos lados de la escena, después, según su guión pueden recorrer toda la escena.

Son invisibles para los personajes aunque a veces les hablan, les señalan o deambulan entre ellos)

NARRADOR I: Esta es la historia de Teseo, ese niño que veis ahí jugando. Teseo vivió en

Atenas hace muchos años. Los libros dicen que fue un gran héroe. Y su nombre se ha

convertido en leyenda… Pero las leyendas, como todo el mundo sabe, tienen sólo una

parte de verdad…

NARRADOR II: Sí, Teseo no era especialmente valiente. Era un niño más. Cuando era

pequeño vivía con su madre Etra, en el palacio de su abuelo Piteo.

NARRADOR I: Su madre era feliz viéndole jugar con sus amigos. No quería que Teseo

se hiciera mayor demasiado pronto. Sabía que algún día el muchacho se tendría que

convertir en un guerrero y enfrentarse a mil peligros diferentes.

NARRADOR II: Sabía que un día tendría que ser capaz de coger la espada de su padre.

NARRADOR I: Pero no adelantemos acontecimientos. Aún falta mucho tiempo.

NARRADOR II: Aún es un niño que juega…

Page 4: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

(Los niños están jugando a un juego llamado tabas)

OXILOS : ¡Teseo, eso es trampa!

TESEO : ¿Pero qué dices? ¡No es verdad!

HERSE : ¡Bah! Siempre el mismo cuento. Con este tío (señalando a Teseo) no se puede

jugar a las tabas.

OXILOS : ¡Siempre quieres ganar tú!

TESEO : ¡Claro, igual que todos! ¡Pero no hago trampas!

KRANAOS : Venga, no os enfadéis, nadie puede ganar siempre.

OXILOS : ¡Quién sabe! Si aprende a jugar, a lo mejor sí… (Mirando a Teseo)

TESEO : ¿Qué yo no sé jugar? ¿Pero qué dices?

HERMIONE : ¡Bueno, basta ya! ¡Dejad de meteros con él!

HERSE : ¡Oh, ya salió la defensora! chica, que se te nota mucho la preferencia…

HERMIONE : ¿Y qué?

Page 5: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

KRANAOS : Venga hombre (dirigiéndose a Oxilos) la suerte es la suerte… Lo que importa es

jugar y si seguís peleando ¡se acabó el juego!

OXILOS : Pero si es que este tío (señalando a Teseo) me tiene una envidia que no se aguanta

y no para de meterse conmigo.

TESEO : ¿Que yo no paro de meterme contigo? Tú verás… ¡Ahora sí que me voy a meter

contigo…!

(Teseo se tira sobre Oxilos y pelean. Hipólita, nodriza de Teseo, entra en escena al oír el ruido)

HIPÓLITA : ¿Pero es que estáis locos? ¡Los dioses me valgan! Siempre la misma escena…

(separándolos y cogiéndolos por los brazos) Brazos arañados, rodillas despellejadas….

¡Bien se ve que sois aspirantes a guerreros!

¡Venga todo el mundo a su casa! Por hoy se acabó la fiesta.

¡Y tú, Teseo, castigado en aquel rincón!

OXILOS : (Frotándose una herida) Te vas a enterar… ¡La próxima vez te voy a hacer comer las

tabas!

HERSE : Adiós, niño bonito, ahora podrás ganar siempre, jugando tú sólo….

Page 6: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

HIPÓLITA : ¡Venga ya, todos a casa y en silencio!

HERMIONE : No les hagas caso. Hasta mañana Teseo.

KRANAOS : (A Teseo) Olvídalo. Es mal jugador, ya lo sabes…

(Todos los amigos salen de escena. Teseo llora. Hipólita se acerca y lo consuela. Se sientan en un banco)

HIPÓLITA : Pero muchacho, muchacho ¿tienes que estar siempre peleando con

tus mejores amigos?

TESEO : No son mis mejores amigos, nodriza, si ni siquiera son mis amigos…

HIPÓLITA : pero esa muchacha, Hermione…

TESEO : Ella es aparte, ella sí. También Kranaos. Los otros sólo vienen aquí

porque éste es el palacio del rey y porque quieren presumir.

Ellos dicen que yo tengo envidia. Pero son ellos los que tienen envidia.

No son mis amigos, nodriza, sólo buscan su interés. Son más bien mis enemigos.

HIPÓLITA : Esa es la primera lección que tienes que aprender.

TESEO : ¿Qué los príncipes sólo tienen enemigos?

Page 7: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

HIPÓLITA : Que los hombres, a veces, están solos.

Serás un gran guerrero y un buen rey para Atenas, si es que consigues mantener la

calma… (riéndose al recordar la pelea y acariciándolo en el pelo). Pero estarás solo muchas

veces.

TESEO : La soledad es mala, nodriza…

HIPÓLITA : Es un precio… Si lo que consigues merece la pena para ti, entonces no

importa.

TESEO : Yo no quiero estar solo. Lo único que quiero es jugar bien a las tabas y

llegar a ser un buen guerrero.

HIPÓLITA : pues entonces estarás solo, muchacho.

Los hombres que saben lo que quieren y lo quieren de tal modo que nunca se

apartan de su camino, acaban consiguiéndolo.

Si te empeñas serás el mejor jugador de tabas de Grecia y el guerrero más grande

que haya existido nunca. Pero tendrás que soportar la envidia. Y a veces te sentarás

sobre tu propia victoria a hablar contigo mismo.

TESEO : ¿Y no tendré amigos?

HIPÓLITA : Algunos, si eres afortunado.

Page 8: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO : En ese caso no sé si quiero aprender a jugar mejor que nadie a las

tabas.

HIPÓLITA : (riéndosey abrazándolo) Bueno, ahora no te preocupes. Ven

aquí, niño mío, ya decidirás eso más tarde.

***

ESCENA II

(En el palacio de Piteo. Hay un banco donde Teseo niño está estudiando con su maestro Baros. Etra, la madre de Teseo y Piteo, el abuelo, los acompañan. Los

narradores se pasean entre los personajes mientras cuentan la historia y Teseo estudia)

NARRADOR I: El padre de Teseo se fue a Atenas hace mucho tiempo pero

antes de marcharse dejó enterrados su espada y su escudo debajo de una

gran piedra. El día que su hijo sea tan fuerte como para levantar la piedra y

coger la espada, estará preparado para enfrentarse al mundo.

NARRADOR II: Ese día Teseo podrá ir a Atenas y luchar contra Minos, el

rey de Creta, y su horrible hijo: Un monstruo con cabeza de toro y cuerpo

humano al que llaman Minotauro. Su padre, al verlo tan horrible, lo

encerró en un lugar llamado Laberinto, y desde entonces vive allí.

Page 9: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

NARRADOR II: El rey Minos venció a la ciudad de Atenas hace algunos años y le impuso un

injusto tributo. Desde entonces Atenas debe entregarle cada año siete muchachos y siete

muchachas para que sirvan de alimento a la bestia encerrada en el Laberinto.

NARRADOR I: (Acercándose a Teseo) No despiertes aún, Teseo, no tengas prisa. Ya llegará el día y la

lucha se abrirá terrible.

NARRADOR II: Pero aún falta tiempo, mucho tiempo. Aún es un niño que estudia…

TESEO : ¡No sé de qué me va a servir tanta bobada! La historia de Atenas, la de los dioses, la de

los héroes… Puf…

BAROS : Mal podrás imitarlos si no sabes lo que hicieron.

TESEO : Es que yo no quiero imitarlos, quiero ser yo mismo, Teseo, no Teseo el imitador.

ETRA: No refunfuñes y estudia.

TESEO: Estudia, estudia todo el día. ¿Es que no hay nada más?

PITEO: Tal vez el muchacho esté en lo cierto.

BAROS: Ah, no me parece bien que le des la razón, Piteo. Aunque yo sea un humilde

maestro, debo decirte que el chico, algún día, necesitará saber todas estas cosas.

Como rey tienes la obligación de educarle bien y como abuelo debes dar un buen ejemplo a tu

nieto. (Teseo los ve discutir y se ríe)

Page 10: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

PITEO: Verás, creo que tienes razón en lo que dices, pero aún recuerdo cuando yo era un muchacho

y me obligaban a pasar tanto tiempo en una silla… Aprendí muchas cosas pero necesité muchas más

que no estaban en los libros…

No sólo se aprende leyendo, querido maestro.

Necesitará ser valiente y no veo cómo todas estas lecciones le ayudarán a vencer el temor.

ETRA: Padre… ¡no le des alas al niño!

TESEO: Sigue, abuelo, sigue.

PITEO: En fin, me parece bien el estudio, la cultura y la ciencia, pero el muchacho está sobrecargado

de lecciones y yo entiendo que se canse, eso es todo.

BAROS: Yo puedo darle algunas herramientas pero no puedo enseñarle todo, Piteo. Etra y tú debéis

enseñarle el resto.

La vida se encargará de lo demás… ¡Hay tanto que no se puede enseñar! Deberá aprender solo

también…

ETRA: Así es. Acabemos esta discusión. Entre todos haremos que su educación sea completa.

TESEO: ¡Bah!

ETRA: ¡Niño…!

TESEO: Ya no soy un niño. Mil veces te he pedido que me permitas levantar la piedra y coger la

espada de mi padre, y tú nunca quieres. ¡Ya soy un hombre! ¡Seguro que soy capaz de hacerlo!

Page 11: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ETRA: Ni un pedrusco eres tú capaz de levantar todavía…

TESEO: (desolado) Madre…

PITEO: Paciencia, Teseo… Ya llegará el día en que seas capaz de levantar esa piedra y

de empuñar la espada de tu padre. Llegará, no lo dudes, aunque siempre será más

tarde de lo que tú deseas y más pronto de lo que desea tu madre.

(Entra un soldado con un mensaje de Atenas, es del padre de Teseo, se lo entrega a Piteo)

PITEO: Es una carta de tu padre. Veamos qué dice: (lee)

“De nuevo se nos exige que entreguemos catorce jóvenes para que sirvan de alimento

a esa maligna bestia que habita en el Laberinto de Creta.

El rey Minos no tiene piedad de nosotros. Desde que nos venció, nuestra ciudad se

está quedando sin sus hijos más jóvenes.

¡Cuánto deseo que haya alguien que pueda plantar cara a ese terror, a ese Minotauro

que se alimenta de sangre joven!

Espero que estéis en salud y que Teseo se vaya haciendo fuerte día tras día.

Recordadme. Egeo” (Todos se quedan en silencio, tristes)

TESEO: ¿Qué dices ahora, madre? ¿No me dejarás aún que pruebe a levantar la

piedra? ¡Atenas me necesita! Alguien tiene que matar a ese monstruo.

Page 12: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ETRA: Atenas necesita un hombre. Ya llegará tu día.

PITEO: ¡Ojalá ese día no sea demasiado tarde para Atenas!

ETRA: Si fueras ahora al encuentro del Minotauro, serías una nueva víctima que habría que

añadir a las otras.

PITEO: Un número cada día mayor, por cierto.

TESEO: Pero probar, solamente probar….

BAROS: Quien ensaya antes de tiempo quema sus semillas…

Sembrar cuando no es la hora es destruir la cosecha futura.

TESEO: Yo conozco mi propia fuerza. Sé que ganaré.

ETRA: Nadie conoce su propia fuerza hasta que trata de mover las ruedas de la vida.

PITEO: Y no es posible moverlas si no ha llegado el momento y uno no está preparado.

BAROS:(cogiendo suavemente a Teseo de la mano) Solamente el que sabe puede enfrentarse a su

destino con éxito.

TESEO: Si matáis mi valor con vuestra prudencia nunca llegaré a desenterrar la espada de

mi padre. Nunca podré cumplir mi misión.

(Entra de nuevo un soldado con malas noticias de Atenas)

SOLDADO: Mensaje de campaña, Piteo.

Page 13: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

PITEO: (Abriendo el mensaje y leyendo) Otra vez malas noticias.

“El gigante Skirón siembra el terror por todas partes. Los viajes son cada vez más

inseguros. Los viajeros son asaltados y muertos.

Suplicamos al rey que envíe tropas contra él y libre a la gente pacífica de ese tremendo

peligro.”

PITEO: Ya no tenemos más guerreros. Minos acabó con todos.

TESEO: Los mensajes no dejan de llegar y Teseo estudiando…

ETRA: No me importa si el Minotauro está acabando con la juventud de Atenas, ni si

Skirón asola los caminos, lo único que realmente me importa es que tú descubras lo

que eres capaz de hacer y eso requiere tiempo, tiempo, tiempo…

TESEO: Ya no hay tiempo, madre.

PITEO: Teseo, quizás sin saberlo, puede tener razón. Tal vez no debamos hacerle

esperar ya mucho más. (Etra se entristece y no responde)

ETRA: Seguiremos hablando otro día. Ahora dejémosle estudiar. (Etra se lleva a Piteo y

salen de escena.Teseo se queda estudiando)

Page 14: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENA IIi

(Teseo hombre, que será un actor diferente, con traje de guerrero, está delante de una gran piedra, la mira y gira a su alrededor, su familia le acompaña)

NARRADOR I: Por fin llegó el momento. Teseo ya no es un niño travieso, ni un joven impulsivo. Es un

hombre fuerte, inteligente y prudente.

Hoy tratará de levantar la enorme piedra debajo de la cual se encuentran la espada y el escudo de

Egeo, su padre.

NARRADOR II: La espada es el símbolo de la fuerza pero también del valor y la inteligencia.

NARRADOR I: La fuerza sola no es nada. En Grecia son importantes las tres cosas.

NARRADOR II: Pero Grecia es ningún sitio y todos los sitios aunque esté en el mapa y vosotros lo

podáis ver.

NARRADOR I: Teseo es ningún hombre y todos los hombres, porque todos estamos alguna vez

delante de una enorme prueba en donde se va a poner en juego nuestra firmeza, nuestro valor y

nuestra inteligencia.

NARRADOR II: Todos estamos algún día con los pies firmemente asentados sobre la tierra, como

Teseo ahora, tratando de decidir si ya es el momento de intentarlo.

Entonces estamos solos…

NARRADOR I: Entonces estamos solos mientras nuestro pasado nos observa y nuestro futuro espera…

Page 15: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

NARRADOR II: Teseo tiene miedo, no creáis.

NARRADOR I: Pero no teme a la piedra, no. No teme a los gigantes, ni teme a los

monstruos, porque no los ha visto todavía.

NARRADOR II: Teseo teme abandonar su hogar de niño, sus juegos de niño. No quiere

marchar solo, y sentirse solo, y estar solo…

NARRADOR I: ¿Resistirá? Pero no adelantemos acontecimientos. Aún es un joven guerrero…

ETRA: Ahora es tu momento, hijo. Por fin ha llegado. (Muestras de afecto)

HIPÓLITA: No desfallezcas muchacho.

PITEO: No temas.

ETRA: El futuro te espera.

(Teseo, con mucho esfuerzo, consigue levantar la enorme piedra y coger la espada y el escudo

de su padre. Todos le felicitan, son diálogos improvisados. El resto de la escena de despedida se

desarrolla mediante gestos. Por último Teseo se despide con ternura de la nodriza con quién le

unían lazos especiales de cariño y sale de la escena en una dirección. Su madre y su abuelo

salen abrazados en otra, tristes. Se queda la nodriza sola en escena, notando el vacío que le deja

su partida)

Page 16: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

Letra de la canción I

(Puede recitarse también)

Veo en tus ojos el tiempo pasar.

Alas crecieron que te hacen volar,

Y mi regazo vacío quedó.

Tiembla mi mano diciéndote adiós.

Sí, tú te vas…

Tienes que encontrar un nuevo sol.

Y más allá puedes encontrar un gran amor.

Y siempre aquí tú me encontrarás,

Podrás volver…

Pero yo sé que tu mundo está lejos de mí.

Y siempre aquí tú me encontrarás,

Podrás volver….

Pero yo sé que tu mundo está lejos de mí.

Page 17: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

Mi corazón sufre al verte llorar,

Y tengo miedo a mirar hacia atrás…

Si, tú te vas…

Tienes que encontrar un nuevo sol.

Y más allá puedes encontrar un gran amor.

Y siempre aquí tú me encontrarás,

Podrás volver…

Pero yo sé que tu mundo está lejos de mí…

Page 18: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ACTO II ESCENA I

(La escena se desarrolla en un bosque. Entra el gigante Skirón, mira a todos lados como

buscando y persiguiendo a alguien y sale por el lado contrario. A los pocos segundos entran corriendo, desde este mismo lado, dos comerciantes atenienses con sus sacos que

van huyendo de él. Es una escena con toques de humor)

CAMINANTE I: (Se paran, descansan, se limpian el sudor…) La verdad es que no

hay quien vaya tranquilo por esta región, caramba. Debe haber más gigantes

en este país que en ningún otro sitio del mundo.

CAMINANTE II: ¡Y que lo digas! Recuerdo que en mi juventud se podía

caminar tranquilamente por estas tierras sin problemas. Bueno, sí, únicamente

en Creta había un animal terrible llamado Minotauro. Existe todavía, según

creo. Y es una bestia exquisita, sólo come carne humana y joven, por cierto.

Pero al menos lo tienen encerrado, no como estos… todos sueltos…

CAMINANTE I: ¡Ah, sí! Lo tienen en el Laberinto. Ese sitio donde todo el

mundo se pierde. Yo también he oído hablar de él.

CAMINANTE II: Hombre, ahí llega alguien… Parece un guerrero.

CAMINANTE I: A lo mejor viene a ajustarle las cuentas al bicho ese…

Page 19: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE II: Pues no estaría mal. (Entra Teseo que no habla pero sonríe y escucha

atentamente) Buenas ¿Anda usted en busca de gigantes? Pues ahí mismo, detrás del

bosque de pinos, hay un tal Skirón, ese que tiene una tortuga… Nos hemos tropezado

con él y hemos escapado de puro milagro.

CAMINANTE I: Sí, por un pelo. Estaba ocupado descuartizando a un equipo de

deportistas de Rodas que iban a las Olimpiadas. Si no es por eso no nos libramos.

(Teseo ve al gigante a lo lejos y llama su atención colgando su escudo en el brazo de uno de los caminantes y golpeándolo con la espada que hace un sonido como de gong. El gigante lo oye y entra en la escena dando zancadas y con aspecto fiero)

CAMINANTE II: ¡Este tipo es imbécil! (Los caminantes, antes de que llegue Skirón, sueltan el

escudo y salen corriendo a esconderse tras unos matorrales)

SKIRÓN: (A Teseo) ¿Quién eres tú, insignificante enano? ¿No sabes que me dedico a

descuartizar gente y echar los trozos a mi tortuga?

CAMINANTE I: ¡Qué animal!

SKIRÓN: (Con tono socarrón y burlón) ¡Vamos, suplica por tu vida! ¡Pide misericordia…!

Aunque es igual, no te voy a hacer ningún caso… (riendo) Anda, vete quitando todos

esos hierros que llevas encima. Si te descuartizo con armadura le vas a producir

indigestión a mi tortuga.

(Teseo se quita la armadura)

Page 20: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE II: Si no lo veo, no lo creo. Este acaba en el estómago de la tortuga. Tanto

casco y tanta armadura para esto…

SKIRÓN: ¡Qué barbaridad! Ya veo que estás listo. Es la primera vez que me dan

facilidades. No habrás pensado que te perdonaré si cooperas ¿verdad? No te hagas

ilusiones, muchacho, que Skirón no se ablanda.

(Skirón persigue a Teseo, que como es más ágil y pequeño siempre se escapa)

SKIRÓN: Pero bueno… ¿qué clase de juego es éste?

CAMINANTE II: Yo apuesto a que lo coge.

CAMINANTE I: Vale, acepto la apuesta, mi saco de trigo egipcio contra tu saco de pasas de

Corinto, a que el ateniense se escapa.

SKIRÓN: No me hartes que es peor… (Irritado se lanza contra Teseo que se aparta en el preciso

momento y el gigante cae por el precipicio, que ya está fuera de escena. Se oye el grito del gigante al caer, el

golpe y los ruidos de la tortuga devorándolo. Los caminantes salen de detrás de los arbustos pasmados)

CAMINANTE I: (Mirando hacia el precipicio) Que hambre más insaciable la de esa tortuga.

CAMINANTE II: ¿Se ha comido a Skirón?

CAMINANTE I: No ha dejado ni los huesos.

(Teseo se va poniendo la armadura con calma, coge su escudo y su espada y despidiéndose con una

sonrisa, sale de escena sin decir palabra)

Page 21: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE II: (Con la boca abierta) Es increíble.

CAMINANTE I: Todo consiste en no ponerse nervioso. Porque estos gigantones son

todos iguales, muy grandes y muy brutos pero tienen la mollera completamente hueca.

CAMINANTE II (Asombrado todavía) Será como tú dices pero hay que tener valor.

CAMINANTE I: Bueno, aquí la fiesta se acabó. A propósito, acabo de ganarte una

apuesta… (Salen de escena hablando)

ESCENA Ii

(Entran los dos comerciantes desde los dos lados opuestos. Ha pasado mucho tiempo. Se cruzan a mitad de la escena)

CAMINANTE I: ¡Buenas!

CAMINANTE II: ¡Buenas! … Oiga… ¿no nos hemos visto antes?

CAMINANTE I: Le iba yo a decir lo mismo, su cara me resulta conocida…

CAMINANTE II: ¿Tal vez en Corinto comprando vino?

CAMINANTE I: Puede ser pero… no sé… como anda uno siempre por esos caminos…

CAMINANTE II: ¡Ya está! ¡Pero hombre si es usted el caminante del bosque de Skirón!

Page 22: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE I: ¡Pues claro! (Se abrazan) ¡Amigo mío, cuánto me alegro de volver a

verlo! (con aprensión) ¿No será gafe para los gigantes? ¿No?

CAMINANTE II: ¡Quite usted, por Zeus, no me hable del salvaje aquel…! Si no llega a

ser por Teseo lo hubiéramos pasado mal.

(Por detrás aparecen cinco bandidos sigilosamente)

BANDIDO I: ¡Alto ahí!

CAMINANTES: ¡Aaaaaahhh! (Abrazádose)

BANDIDO JEFE: (Al bandido I y con tono fuerte) ¡Animal! ¿Pero qué modales son esos? (A

los caminantes y con tono dulce) Ustedes dispensen, no era nuestra intención asustar.

BANDIDO I: Disculpen, es que estoy empezando y todavía no atraco bien.

BANDIDO JEFE: Son unos bastos. Todos los días lo mismo… Que somos bandidos de

Grecia… que hay que tener en cuenta el pasado nacional… Pues no señor. Te sueltan

un grito en pleno oído y se quedan tan panchos.

¡Venga otra vez y que se note que sois clásicos, diantre! (Se esconden y salen otra vez

mientras los caminantes los miran pasmados)

BANDIDO III: Buenas tengan ustedes, amables y gentiles viajeros que por los caminos

caminando vais.

Page 23: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

BANDIDO JEFE: Basta, hombre. Ni tanto ni tan calvo. Sí, de acuerdo, somos clásicos, pero

somos bandidos. No hay que olvidar ni lo uno, ni lo otro…

Ustedes dispensen. Venga, el siguiente.

BANDIDO IV: A las buenas… ¡Qué! ¿La bolsa o la vida?

BANDIDO JEFE: ¡El toque clásico!

BANDIDO IV: ¡Ah, sí! A las buenas. Que dice el oráculo de Delfos que hoy no es vuestro

día. ¡Qué! ¿La bolsa o la vida?

BANDIDO JEFE: ¡No, no y no! Basta. Corten.

¿Pero qué tiene que ver aquí el oráculo de Delfos?

Digo lo del toque clásico para que sepan estos caballeros que no van a ser asesinados y

robados por unos cualquiera. (Los caminantes se asustan) Nosotros somos bandidos griegos y

tenemos que tener buenos modales.

Bueno, empecemos otra vez. Tú, sal a ver cómo lo haces.

BANDIDO V: Muy buenas tengan los señores caminantes. Me alegra encontrarles en buena

salud. Aquí mis compañeros y yo somos salteadores de caminos, en prácticas, como verán.

Les ruego tengan a bien soltar sus bolsas antes de que les destripemos. Si tienen que decir

sus oraciones esperaremos.

Page 24: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

BANDIDO JEFE: ¡Por fin! ¡Perfecto! ¿Ven ustedes lo que es la buena educación? Bueno, pues ya lo

saben, la bolsa o la vida. Es decir, primero lo que prefieran, que el orden es lo de menos.

CAMINANTE I: Me parece que aquí hay una confusión, amigo mío, usted no sabe con quién está

hablando… (Tratando de hacerse el valiente y con voz temblorosa)

CAMINANTE II: (Apoyando a su compañero aunque no sabe lo que va a decir) Eso…, no sabe usted bien con

quién está hablando.

BANDIDO JEFE: Caminantes, me parece, y comerciantes, por más señas. Seguro que llevan la bolsa

bien repleta.

CAMINANTE I: ¿Ha oído hablar de Skirón?

BANDIDO JEFE: Claro, un animal de mucho cuidado.

CAMINANTE I: Pues yo maté a Skirón.

BANDIDO JEFE: Que honor tan grande, querido amigo, poder matar al que mató a Skirón.

Aprended, animales, éste es un auténtico valiente y no como vosotros que no sabéis ni quien era

Skirón. Y ya que estamos en ello… querido amigo ¿quién era Skirón?

CAMINANTE II: Un gigante de doscientos metros de alto y aquí, mi amigo, le sacudió un par de tortas

y le dejó tumbado.

BANDIDO JEFE: ¡Que bárbaro, un gigante de dos metros matado con doscientas tortas!

CAMINANTE I: Al revés…

Page 25: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

BANDIDO JEFE: Bueno, pues al revés. ¡Más fantástico todavía! Doscientos gigantes de dos

metros matados con dos tortas. ¡Qué tortas, por Zeus!

BANDIDO I: Jefe atracamos o no atracamos que a este paso…

BANDIDO JEFE: ¡Silencio! Aquí mando yo. Atracar, atracar… Al cliente hay que darle

conversación, además siempre se aprende algo. ¿Alguno de vosotros sabía que dos mil

gigantes de doscientos metros habían matado a tortas a dos caminantes? ¿Eh? ¿Lo sabía

alguno? Pues entonces, so burros…

BANDIDO III: Jefe, que va a venir alguno…

BANDIDO IV: Maldita sea, tanto estilo, tanto estilo para esto…

(Entra Teseo, se para y ve a los bandidos con las armas en la mano a punto de matar a los caminantes. Los

bandidos al ver a Teseo salen huyendo, luego sonríe al ver el asunto resuelto, saluda a los caminantes y se

va)

CAMINANTE I: Este Teseo ¿será mudo?

CAMINANTE II: A lo mejor es una promesa. Qué barbaridad… (Van recogiendo sus cosas y

saliendo mientras hablan)

CAMINANTE I: ¡Y no ha tenido ni que sacar la espada!

CAMINANTE II: No le hace falta. La fama le precede. (Salen de la escena hablando…)

Page 26: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENA Iii

(Hay dos camas de piedra, una muy grande y otra muy pequeña y corta. Entran los caminantes desde

direcciones opuestas)

CAMINANTE I: ¡Hombre, si es mi amigo el de los bosques!

CAMINANTE II: ¡Querido amigo! Qué, ¿cómo van esos gigantes?

CAMINANTE I: Pues no he visto ninguno. Parece que eres tú el que atrae las desgracias.

Sólo me encuentro en peligro cuando estoy contigo.

CAMINANTE I: Pues yo diría que el gafe eres tú porque a mí me pasa lo mismo. Verte y

aparecer gigantes, todo uno.

CAMINANTE II: Me pregunto quién demonios va a salir ahora.

CAMINANTE I: Esperemos que también aparezca nuestro héroe.

CAMINANTE II: He oído decir que en este bosque vive un monstruo que se dedica a las

camas.

CAMINANTE I: ¿Que duerme mucho, quieres decir?

CAMINANTE II: No exactamente. Parece que tiene dos grandes camas de piedra y se

dedica a hospedar a la gente, aunque dicen que no es tan buena persona como aparenta.

(Aparece el gigante Procusto. Tiene un aspecto dulce y modales amables. El tono de la conversación es

irónico y socarrón)

Page 27: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

PROCUSTO: Buenas tardes tengan ustedes.

CAMINANTE I: ¿Vende usted algo, buen hombre?

PROCUSTO: Vendo camas.

CAMINANTE II: Ah… Pues precisamente estábamos hablando de usted. ¿Y marcha bien el negocio?

PROCUSTO: ¡Pssch! No me puedo quejar. La semana pasada acomodé a toda una carreta de turistas

beocios.

¡Gente grande, los beocios! Los que puse en la pequeña me dieron un trabajo enorme… Tuve que

serrar por lo menos veintisiete piernas… (Se hace un silencio entre los caminantes que se miran)

CAMINANTE I: ¿Serrar ha dicho?

CAMINANTE II: Perdone, ¿qué número de piernas tiene cada beocio?

PROCUSTO: Dos, como todo el mundo.

CAMINANTE II: Como ha dicho veintisiete piernas… veintisiete es un número impar.

PROCUSTO: Si, pero es que uno era cojo.

CAMINANTE II: (Aparte) Este tipo está loco.

CAMINANTE II: Ya, ya… Está clarísimo… (con ironía) Así que eso le ocurrió con los de la pequeña ¿y

con los de la grande tuvo usted algún problema?

Page 28: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

PROCUSTO: No señor, apenas si tuve que estirar a uno o dos. Ya le he dicho que los beocios son

gente grande.

CAMINANTE I: Y díganos, buen hombre ¿qué es eso de la pequeña y de la grande? Aquí mi amigo y

yo no entendemos nada, la verdad.

PROCUSTO: Pues es muy sencillo. Como ven tengo dos camas de piedra y debo acomodar en ellas a

los caminantes desprevenidos, a los que la noche les coge en descampado.

Cuando son muy grandes y sobresalen las piernas, se las corto. Cuando son pequeños y no llenan el

lecho les estiro una miaja. (Otro silencio)

CAMINANTE I: ¿Y no ha ido usted a visitar a un psiquiatra?

PROCUSTO: No señor, yo no visito a nadie, es al revés.

CAMINANTE I: Pues los psiquiatras entienden mucho de esto

PROCUSTO: ¿También estiran y encogen a la gente?

CAMINANTE I: Esto… sí…, más o menos…

CAMINANTE II: ¿Y la gente se deja acomodar como usted dice? Me imagino que armarán un jaleo

terrible.

PROCUSTO: Pues sí, tiene razón. Cada día es más difícil convencer a la gente de que lo que necesita es

precisamente mi cama y ninguna otra cosa más.

CAMINANTE I: Pues nosotros tenemos un amigo, un tal Teseo, que sería un buen cliente para usted.

Page 29: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

PROCUSTO: ¿Se le estira bien?

CAMINANTE II: La verdad es que no sabemos si se le estira bien o resulta un poco correoso. Lo que

pasa es que es un tipo que no da tabarra ninguna. Usted puede tratar de venderle su cama, estirar o

serrar, que seguro que no hace ruido.

PROCUSTO: Pues será una bendición de cliente, desde luego, porque hay cada protestón…. A la

mayoría les tengo que sacudir fuerte para que no griten.

CAMINANTE I: Pues a éste seguro que no. Es mudo.

PROCUSTO: Bendito sea, qué felicidad ¿Y sabe si pasará por aquí alguna vez?

CAMINANTE I: Es un tipo andariego. No me extrañaría que pasara por aquí sin tardar mucho.

PROCUSTO: Pues ya me gustaría a mí conocer a ese Teseo, tiene que ser una buena persona. (Silencio)

Y a ustedes… ¿no se les echa la noche encima?

CAMINANTE II: ¡Calle usted, por Zeus! Mi amigo y yo no dormimos nunca.

CAMINANTE I: Eso. Y además nos vamos que tenemos prisa.

(Procusto les corta el paso)

PROCUSTO: ¡Un momento! La hospitalidad es la hospitalidad. Al fin y al cabo llevamos ya un rato

charlando y ustedes ya son como de la familia. Tengo dos lechos preparados…

CAMINANTE I: Pero siempre se pueden presentar familiares a última hora. No queremos molestar.

PROCUSTO: No es molestia ninguna. Además yo no tengo familia y ustedes son mis amigos.

Page 30: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE: ¡Cómo le honra a usted tanta insistencia! Es usted uno de esos caballeros antiguos para

los cuales la hospitalidad es sagrada. Da emoción ver que las buenas costumbres no se han perdido

del todo. (Van haciendo gestos de miedo y de querer escapar pero no pueden)

PROCUSTO: Justamente por eso me encantará que pasen la noche bajo mi techo.

CAMINANTE II: Qué hermosa y delicada metáfora, porque aquí no hay techo.

CAMINANTE I: Ni falta que hace. Si me sierran por lo menos que me dé el aire…

(Procusto les ha cogido por el brazo y los lleva ya a las camas)

CAMINANTE II: (Entre ellos) Me parece que esta vez no hay quién nos saque del lío.

CAMINANTE I: (Aparte) Y Teseo sin venir. Como no aparezca pronto este animal nos “acomoda”.

CAMINANTE II: A mí nunca me han gustado los hoteles de tantas estrellas. Que la cama sea cómoda

bueno, pero esto de empeñarse en que te esté a la medida es ya pasarse un pelín.

PROCUSTO: (Riendo mientras les oye) ¡Qué gentiles son ustedes! Palabra que nunca me había divertido

tanto.

CAMINANTE II: Y usted que lo diga querido animal, digo, querido amigo.

(Los dos caminantes se ponen a llamar a gritos a Teseo mientras Procusto los va atando a las camas))

CAMINANTE I: ¡Teseo! ¿Pero no vas a venir de una vez?

PROCUSTO: Ojalá viniera, aunque tendría que esperar porque camas sólo tengo dos.

CAMINANTE II: ¡Teseo, Teseo….! ¡A saber donde estará!

Page 31: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE I: Teseo… ¡Cómo no se dé prisa me sierran!

CAMINANTE II: Te estiran.

CAMINANTE I: Me estiran ¡No aguanto a la gente pedante, caramba!

(Aparece Teseo)

CAMINANTE I: ¡Ya era hora hijo!

PROCUSTO: Ah, buenas, usted no me conoce pero yo he oído hablar mucho de usted.

(Procusto se lanza sobre Teseo para atraparlo y éste se deshace de él dejándose perseguir y usando la propia furia del gigante contra

él. Salen de escena Procusto tras Teseo. Se oye un grito de Procusto. Los caminantes se han quedado mirando en esa dirección.

Después entra Teseo solo en escena. Desata a los caminantes y sonriendo se va) (Silencio)

CAMINANTE I: No me acostumbraré nunca… (Frotándose las muñecas recién desatadas)

CAMINANTE II: ¿A los gigantes?

CAMINANTE I: Al mudo este.

CAMINANTE II: Pues nos ha hecho muy buenos servicios.

CAMINANTE I: Sí, pero cada vez llega más tarde.

CAMINANTE II: El pobre debe tener mucho trabajo, con tanto monstruo suelto…

CAMINANTE I: Me voy a otras tierras. (Recogiendo sus sacos)

CAMINANTE II: Sí, a Creta ¿verdad?

CAMINANTE I: En efecto ¿Cómo lo sabes?

Page 32: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

CAMINANTE II: He oído que Teseo se va allí, a por el Minotauro. He supuesto que tú harías lo mismo. Es más

fácil viajar a su lado.

CAMINANTE I: Bueno ¿sigues el mismo camino que yo?

CAMINANTE II: Sí. Nunca he estado en Creta y el Minotauro no puede ser peor que lo que ya hemos visto…

CAMINANTE I: Pues dicen que es peor. Apuesto… (Salen hablando)

ACTO IIi

ESCENA I

(Ariadna está sentada en una roca tejiendo. Hay a sus pies una cesta con madejas de lana. Tras ella un fondo de cielo azul con luna y las olas de una playa. Sobre ese fondo está el Laberinto, formado por personajes vestidos con telas negras, marrones y verdes y

enlazados como si formaran parte de la misma montaña. Varios de ellos forman dos entradas que se abren y se cierran cuando pasan

los guerreros)

NARRADOR II: Aquí vive el Minotauro. Esa es la entrada del Laberinto.

NARRADOR I: No es la única. Ahí hay otra… y otra… ( Señalando. Se oyen los murmullos que produce el Laberinto, como

voces o gritos de gente a lo lejos)

Parece un lugar espeluznante…

NARRADOR II: Sí, esto es Creta, la isla en la que gobierna el rey Minos.

NARRADOR I: Minos tiene una hija, Ariadna. Pero Ariadna no es feliz, aunque sea hija del rey de Creta.

Page 33: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

NARRADOR II: Y es que Minos tiene también otro hijo, como ya sabéis.

Nadie le ha visto jamás.

NARRADOR I: A este horrible lugar traen cada año siete muchachos y siete muchachas en la flor de la

vida.

Nunca nadie vuelve a saber de ellos…

NARRADOR II: Sea lo que sea lo que hay ahí dentro se ha cobrado ya demasiadas víctimas y Teseo ha

decidido acabar de una vez con él.

NARRADOR I: Otros antes han intentado lo mismo sin conseguirlo. Y cuentan que sus huesos blancos

se amontonan al final del Laberinto, allí donde la bestia tiene su cubil.

NARRADOR II: Teseo viene armado con la espada y el escudo de su padre. Viene con el valor que ha

probado en mil combates.

Pero la empresa es difícil, la más difícil de todas…

Muchos se han perdido en los caminos sin fin del Laberinto, sin poder llegar hasta la fiera ni poder

regresar a la luz del sol.

ARIADNA: (Oye algo, se levanta triste) Ahí llega un nuevo guerrero.

(Entra Teseo Mira a Ariadna y al Laberinto)

ARIADNA: Te esperaba.

Page 34: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO: ¿Eres Ariadna? Sé que pasas los días tejiendo a las puertas del Laberinto.

ARIADNA: Quiero ayudarte. Estoy cansada de ver a tantos guerreros perderse… (Despacio y con pausas)

No eres el primero… ¿sabes? Han venido muchos antes que tú. Tantos y tantos que ya he perdido la

cuenta. Y todos traían enormes y afiladas espadas, grandes cascos de doradas plumas y redondos

escudos por donde no podían penetrar las garras de ningún monstruo.

Escúchame y no te pasará lo que a ellos.

(Pausa, pensativa)

Han venido muchos, si… Se detenían ahí, donde estás tú ahora, extranjero, y me contemplaban en

silencio, mientras el sol brillaba en sus armaduras.

Y todos llevaban en sus correajes de cuero seco y oscuro, la sangre de antiguas heridas.

Y a pesar de eso nunca se enfrentaron al Minotauro. Ni siquiera llegaron hasta él.

No tuvieron ocasión de entablar combate.

TESEO: ¿Por qué?

ARIADNA: Se perdieron en el Laberinto. Y perdidos para siempre el miedo acabó con sus vidas. No

los mató mi hermano.

Voy a contarte un secreto, extranjero, el mismo que cuento a todos los que llegan a esta playa. El

mismo que nadie cree ni escucha.

El Minotauro es el temor que cada extranjero trae consigo en su barca. (Teseo hace un gesto de no

comprender)

Page 35: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

El Minotauro te parecerá fuerte y poderoso como una montaña, si el miedo te vence. Y se

derrumbará y le verás pequeño si tienes valor. Él saca su poder de ti.

Ese es el secreto que nadie escucha.

Ninguna espada, ninguna armadura podrá protegerte porque el miedo funde todas las espadas y

penetra por los huecos más estrechos de las armaduras.

Olvida tu espada y tu escudo en la arena y ten valor. Sólo así podrás llegar hasta él.

Ven quiero que veas algo…

(Ariadna oye venir a un nuevo guerrero. Coge a Teseo de la mano y se ocultan)

(Aparece el guerrero I que se dirige a la entrada del Laberinto)

GUERRERO I: Apartad, paredes horribles. Tengo que matar al Minotauro.

LABERINTO: (Resuena la voz del Laberinto como con eco pero no hay personaje) ¿Por qué deseas matar al

Minotauro? ¿Qué te ha traído hasta aquí, guerrero?

GUERRERO I: (Asustado al oír la voz) No tengo miedo ni de ti, cosa que habla, ni de él. Le mataré y

liberaré a las víctimas.

Por cada joven salvado recibiré una fortuna y por cada muchacha rescatada tendré un reino.

¡Vamos, déjame pasar!

LABERINTO: Veo que buscas la fortuna. Dime ¿cuáles son tus armas?

Page 36: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

GUERRERO I: Mi lanza está hecha de oro y su punta de brillantes. Atravesaré el pecho del monstruo y

con su sangre brindaré por mi riqueza futura.

¡Apartad, muros vivientes! Quiero pasar a través de vuestras voces y encontrar al Minotauro cuanto

antes.

LABERINTO: Bien, entonces entra. Encontrarás lo que merece un guerrero que no ha conocido el

miedo.

(Se abre una de las entradas, se traga al guerrero, se agita y resuena y vuelve el silencio)

(Entra el guerrero II)

GUERRERO II: (Se acerca a la entrada mirando a todas partes. De repente se oyen las voces…) Ya me han advertido

contra ti, muchos y uno. Pero no te temo. No os temo.Yo no vengo en busca de oro. La pobreza es

mi compañera.

LABERINTO: ¿Qué te ha traído hasta aquí, guerrero? ¿Deseas matar al Minotauro?

GUERRERO II: Sí, mataré al Minotauro y salvaré a esos infelices. Y el mundo entero aclamará mi

nombre.

LABERINTO: Ya veo que buscas la fama. Y dime ¿cuáles son tus armas?

GUERRERO: Mi honda ha penetrado las más duras corazas. Es más poderosa que la noche y el cielo.

No temo al Minotauro ni a ti, roca que habla con tantas voces. Déjame pasar.

LABERINTO: Bien, entonces entra. Tendrás lo que merece un guerrero que no ha conocido el miedo.

Por aquí. (Se abre otra de las entradas del Laberinto, se traga al guerrero igual que antes)

Page 37: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

(Entra el guerrero III)

GUERRERO III: Vengo a matar al Minotauro. No lograréis detenerme, ni conseguiréis atraparme entre

vuestras paredes.

LABERINTO: ¿Qué te ha traído hasta aquí, guerrero? ¿Por qué deseas matar al Minotauro?

GUERRERO III: No me das miedo, piedra que habla, yo soy de hielo y de odio y de resentimiento.

LABERINTO: Ya veo que buscas la venganza. Y dime ¿cuáles son tus armas?

GUERRERO III: Mi arco, certero como ninguno y el odio que guía la flecha. Yo no temo, no oigo, no

siento. El miedo no está conmigo ¿hay mejor arma?

LABERINTO: Bien, entonces entra. Tendrás lo que merece un guerrero que no ha tenido que

enfrentarse al miedo. Por aquí. (Se repite el mismo proceso)

(Salen Teseo y Ariadna)

ARIADNA: Ya lo has visto.

Ten cuidado, extranjero. El Laberinto no está quieto como las estrellas que vemos noche tras noche.

Se agita y se revuelve. Está vivo y, a veces, crece y te rodea.

Sabe, antes que tú, si ya te has perdido. Siente como el miedo paraliza tus pasos. Comprende antes

que tú que ya le perteneces, que ya no ves el camino de regreso.

El Laberinto tiene voz, puede hablar y te ordena y te confunde.

Sabe mejor que tú lo que tú mismo quieres y te lo ofrece.

Page 38: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

Y cuando por fin seas libre para comprender sus trampas, ya no eres libre, eres Laberinto y estarás unido a él para

siempre.

Formarás parte de sus paredes, igual que los otros guerreros, y hablarás con su voz para engañar a los que vengan

detrás de ti…

(Teseo duda pero poco a poco va soltando sus armas a la entrada del Laberinto)

TESEO: Gracias por avisarme.

ARIADNA: Eres el único que me ha escuchado. Toma este hilo. (Le da un ovillo) Él te servirá de guía y no te

perderás.

TESEO: Espero volver a verte.

ARIADNA : Encuentra tu propia voz entre todas las demás y volverás a verme.

(Gestos de afecto. Despedida de Ariadna que le canta o le recita la canción II mientras tanto)

Canción II

(Música de la banda sonora de la película 1492)

El hilo que te conducirá

A ver de nuevo el sol brillar,

Será tu inteligencia y tu valor,

Y al Laberinto vencerás…

Page 39: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

El miedo a ti te hará temblar,

Más no te paralizará.

Olvida la espada y ten valor,

Y al Laberinto vencerás…

La luz del alba pronto nacerá,

Y el sol de nuevo reinará,

Llenando el mundo con su claridad,

Y al Laberinto vencerás…

Camina firme y sin vacilar,

Los gritos te confundirán,

Escucha la voz del corazón,

Y al Laberinto vencerás…

(Teseo se dirige a la entrada del Laberinto)

Page 40: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

LABERINTO: ¿Qué te ha traído hasta aquí, guerrero? ¿Deseas matar al Minotauro?

TESEO: Quiero saber qué hay detrás de esos muros que mata a tantos jóvenes. Deseo tener el valor de

enfrentarme a cualquier cosa que allí pueda encontrar.

Deseo descubrir si puedo vencer el miedo y ayudarles…

LABERINTO: Veo que buscas la verdad. Y que el amor te guía. Y dime ¿cuáles son tus armas?

TESEO: No tengo ninguna. Las dejé en la playa. Sólo he traído este hilo y mi voluntad de ir más allá.

LABERINTO: (Con voz sorprendida y suave) Reconoces tu miedo y deseas vencerlo… Y no te importan ni

la riqueza, ni la fama, ni la venganza… Sólo la compasión va contigo… Poderosas armas, guerrero…

¿Pero estás seguro que no quieres traer tu espada? (Tentando a Teseo que se vuelve en dirección de la espada)

ARIDANA: Ya lo ves, decide.

(Teseo coge la espada, duda un instante pero se la da a Ariadna y ata un cabo del ovillo a la empuñadura. Se despide de Ariadna con gestos…Vuelve a la entrada del Laberinto)

TESEO: Sí, estoy seguro.

LABERINTO: Bien, por aquí… (Teseo entra en el Laberinto. Mismo proceso que con los otros guerreros)

Page 41: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENA Ii

(Dentro del Laberinto. Todo es oscuro. Hay personajes del Laberinto con ropajes negros hablando, rodeando y

confundiendo a Teseo. Todos hablan con voces sugerentes y persuasivas. Cogen a Teseo de la mano, le echan el brazo por encima… Intentan guiarlo cada uno en una dirección diferente. Teseo parece confundido)

LABERINTO I: No es necesario que camines. Quédate aquí. El Minotauro te encontrará.

LABERINTO II: No, muévete. Ven. Por aquí llegarás. Por aquí van todos…

LABERINTO III: No le hagas caso. Por ahí no. Por eso nunca regresan. Confía en mí. Éste es el

camino.

TESEO: Déjame.

LABERINTO IV: Mira. (Le ofrece una copa) Toma esto. Bébelo. Verás más claro. Te sentirás mejor.

Sabrás lo que hacer…

LABERINTO I: ¿Por qué tienes tú que hacer lo que nadie te diga? Todos mienten.

¡Desprécialos!

LABERINTO II: No es cierto. Se equivoca. Algunas voces son sabias y dicen la verdad.

Escúchalas.

TESEO: Basta. No quiero oír más.

LABERINTO III: Toma. (Le ofrece un disfraz de Laberinto como el que llevan las voces y trata de ponérselo

sobre la espalda) Ponte este disfraz. Así no sabrán que eres un guerrero y no te molestarán.

Disimula. Escóndete. Miente si es necesario. El camino se hará más fácil…

Page 42: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO: Aparta.

LABERINTO IV: Toma estas armas. No puedes ir desarmado. Es peligroso. Úsalas y aparta

con ellas los obstáculos de tu camino.

TESEO: ¡Ya no encuentro mi voz entre todas estas voces!

LABERINTO I: Aprende a convivir con ellas. Algunas pueden serte útiles.

LABERINTO III: No, Renuncia ya. Si yo no lo conseguí, tú no lo conseguirás tampoco. Es

inútil. Nunca saldrás de aquí.

TESEO: ¡Dejadme todos en paz!

No sé cuál es el camino pero tengo que seguir andando. Con el hilo podré explorar sin

perderme. (Da vueltas entrando y saliendo del escenario, explorando varios caminos)

No tienen salida. Ya sólo me queda este camino. Qué oscuro está. Tal vez es por aquí…

(En ese momento entra gritando el guerrero II por el lado por el que Teseo ha decidido salir)

GUERRERO II: ¡He visto al Minotauro! ¡Es horrible! Tiene los cuernos más grandes que

jamás he visto. Y ruge de una forma espantosa. Me llamaba. Me perseguía (Se agarra

desesperado a Teseo). ¡Ahhhh! Ahí viene. Le oigo. Nos matará… (Huye como loco. Teseo

mira hacia el guerrero que sale mientras entra el Minotauro por el lado contrario y al volverse Teseo casi se

da de cara con él. El Minotauro, es pequeño, con cuernos diminutos y el aspecto más inofensivo posible.

Tiene buen carácter y es charlatán y desenvuelto. Teseo lo mira pasmado)

Page 43: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO: No es posible…

MINOTAURO: Pues sí, lo es.

TESEO: ¿Tú eres el Minotauro?

MINOTAURO: El mismo. ¿Decepcionado?

TESEO: Más bien aliviado… ¿Y por qué todos huyen de ti? No lo comprendo.

MINOTAURO: ¡El miedo, amigo mío, hace ver cosas terribles!

Ese que ha pasado por aquí hace un momento, acababa de ver mi sombra agrandada en

la pared…

Tan sólo tú has sido lo suficientemente valiente para no salir corriendo. Y no sabes cuánto

me alegro. Ya empezaba a creer que no podría hablar más que con estas paredes.

TESEO: ¿Y todos esos jóvenes que cada año Atenas trae a este lugar? Todo el mundo cree

que eres tú el que los devora.

MINOTAURO: ¡Oh no! Yo no como gente. ¡Qué asco!

Ariadna me trae la comida. Ella es la única persona que me quiere de verdad. Conoce

cada rincón de este Laberinto, y aunque lo tiene prohibido me visita de vez en cuando.

TESEO: ¿Y qué pasa entonces con esos muchachos?

Page 44: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

MINOTAURO: ¡Pobres! Se pierden en el Laberinto… Algunos quedan atrapados en

sus trampas y no consiguen salir. Otros pierden la razón. Los menos, después de

muchas vueltas, descubren una salida y son los que van alimentando mi leyenda día

tras día. (Sonriendo con un poco de tristeza) Salen tan asustados que no dan tregua a la

imaginación…

TESEO: ¿Y por qué te encerraron si no eras un monstruo?

MINOTAURO: Ah, esa es una triste historia que comenzó mi padre, el rey Minos. Él es

el verdadero monstruo… Encargó a Dédalo, su arquitecto, que hiciera este lugar. Yo

acababa de nacer. Me encerraron aquí para que nadie pudiera verme nunca. Mi padre

se avergonzaba de mí y quería ocultarme a los ojos de todo el mundo. Por eso está

lleno de agujeros sin salida, de trampas y de voces que te vuelven loco.

Después, cuando Minos ganó la batalla a Atenas os impuso ese castigo, catorce

jóvenes cada año para dejar Atenas sin guerreros, para hacer de ella una ciudad débil y

sin defensas.

TESEO: Ahora lo comprendo todo. Minos alimentó la leyenda en su propio provecho.

Muy listo.

¿Pero y tú, pareces buena persona, por qué no has ayudado a esos pobres infelices a

encontrar una salida?

Page 45: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

MINOTAURO: A veces lo intenté. Pero cómo iba a ayudarles si ni siquiera podía

acercarme y menos aún hablarles.

No soy yo el problema… El miedo les vuelve ciegos y estúpidos y ven al monstruo

aunque no exista. Me llevó tiempo entenderlo. Sólo ellos pueden ayudarse…

Ah, pero tú has sido el único con el que he podido hablar. Y me satisface mucho.

Hoy es un día feliz para mí. Y dime ¿Cómo te llamas?

TESEO: Teseo.

MINOTAURO: Eres valiente, muchacho. Y la gente valiente no abunda.

Si vieras…, algunos vienen armados hasta los dientes. Mucho escudo, mucha

espada, mucha apariencia… pero a la hora de la verdad todos salen huyendo igual y

me dejan todo esto lleno de latas. (Le da una patada a un escudo tirado)

Ya no sé qué hacer con tanta espada y tanto escudo.

TESEO: ¿Por qué no te vas de este lugar espantoso? ¿No deseas huir?

MINOTAURO: Podría hacerlo. Conozco cada rincón y cada salida de este Laberinto.

Pero ¿qué haría fuera? Nunca he conocido otra cosa.

No, mi destino es éste, servir para que cada guerrero ponga a prueba su valor.

TESEO: Pues este lugar es horrible. Hay que destruirlo para que nadie más se pierda.

Page 46: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

MINOTAURO: ¡Ah, joven guerrero! ¡Cuántas ciudades enemigas existen ahí fuera! ¡Cuántos

gigantes que te acechan en los caminos! ¡Cuántos bandidos dispuestos a quitártelo todo!

¡Cuántas trampas y peligros! ¡El mundo está lleno de Laberintos! ¿Acaso piensas acabar

con todos ellos, muchacho?

TESEO: No sería mala idea. El mundo sería más fácil.

MINOTAURO: El mundo ya no sería el mundo.

La verdad necesita de la duda tanto como la luz necesita de la sombra y el bien del mal.

Así son las cosas. Siempre habrá dificultades que vencer.

TESEO: Pero si no destruimos el Laberinto seguirán perdiéndose jóvenes.

MINOTAURO: Se perderán igual aunque no exista este lugar. Si no es aquí será en

cualquier otro sitio.

Si de verdad quieres ayudarles enseña a tus compatriotas a vencer los laberintos. A saber

salir de ellos con calma y valor.

TESEO: Sí, creo que tienes razón.

Entrenaré a todos los jóvenes de Atenas para que ninguno de ellos vuelva a perderse

nunca más.

MINOTAURO: Sí, así el Laberinto no podrá extraviarlos y yo podré conversar más a

menudo con todos los que lleguen hasta aquí.

Page 47: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO: Ha sido un largo camino pero por fin he encontrado lo que buscaba. Ahora sé el secreto de

este lugar. Y no me parece tan terrible.

MINOTAURO: Las cosas pocas veces son tan malas como nuestro miedo hace que la imaginemos.

TESEO: Pero contaré lo que he visto. Y acabaré con la terrible leyenda del Minotauro.

MINOTAURO: Me temo que eso no es posible.

Todo el mundo cuenta lo que ha visto. El problema es que cada cual ha visto algo diferente.

Tu voz será una entre muchas…

Este lugar seguirá siendo complicado, misterioso y difícil de conocer. No se puede destruir, no ha

llegado su momento.

La leyenda del Minotauro seguirá existiendo por muchos años todavía, Teseo. Y yo continuaré aquí

con ella porque aunque conozca todas las salidas no tendré lugar a donde ir.

Pero puede que algún día…. (En ese momento entra el guerrero III corriendo asustado, se topa de frente con el

Minotauro, da un grito de terror y se cae de bruces al suelo desmayado)

MINOTAURO: (Moviendo la cabeza) Ya lo ves… Estoy harto. Me voy antes de que se despierte y se muera

del susto.

TESEO: Volveremos a vernos, y ojalá que esa vez que sea a la luz del sol. (El Minotauro sale de escena y

Teseo ayuda al guerrero a levantarse, pero sale de nuevo corriendo asustado mirando a todas partes. Después con el hilo va buscando la salida. Aparecen las voces de nuevo)

Page 48: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

TESEO: Tengo que encontrar la salida.

LABERINTO I: Ven. No pienses. Descansa. Confía en mí, que yo velaré por tu vida.

LABERINTO II: Valiente y apuesto guerrero… si vienes conmigo no te arrepentirás…

(Vuelven a rodearle los personajes del Laberinto)

TESEO: Habladme, os escucho. Ya no me confunden vuestras voces. Ahora sé cuál es el camino. (Sigue el hilo)

Veo luz. Estoy saliendo. Tal vez Ariadna me espera. (Aparece Ariadna con la espada y el extremo del hilo) ¡Lo he

conseguido!

ARIADNA: Me alegro guerrero. El tiempo se me ha hecho largo esperando tu vuelta. Ya empezaba a creer que te

habías perdido. ¡Son tantos los que entran y no salen…!

No deseaba verte fracasar. (Se cogen de las manos, se miran…)

NARRADOR I: Teseo ha encontrado la salida. ¡De nuevo vuelve a ver brillar el sol!

NARRADOR II: Ahora sabe algo importante. El miedo podrá hacerle temblar pero nunca le dominará.

NARRADOR I: Él ha vencido su propio Laberinto. Pero en el mundo hay muchos otros… Aquí queda el hilo para

que cada uno lo recoja y vaya en busca del suyo… (Ofrece el hilo al público)

NARRADOR II: ¿Quiere alguno de vosotros marchar en busca del Minotauro? ¿Más allá de su propio Laberinto…?

(Los dos narradores van lanzando al público los hilos de la cesta de Ariadna. Mientras suena la música y van saliendo por orden los

actores que se ponen detrás de Teseo y Ariadna. Todos juntos cantan la canción II)

FIN

Page 49: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

BOCETOS PARA ESCENARIOESCENARIO 1 “PALACIO DE PITEO”

Page 50: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENARIO 2 “BOSQUE DE LOS CAMINANTES”

Page 51: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENARIO 3 “EXTERIOR DEL LABERINTO”

Page 52: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENARIO 4 “INTERIOR DEL LABERINTO”

Page 53: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

ESCENARIO: COMENTARIOS

1.- Para el escenario nº 1 utilizamos un telón pintado. Y ambientamos el resto de la

escena con un sillón antiguo y una mesita de estudio para Teseo. Se puede poner

una media columna decorativa con algún jarrón o escultura de escayola.

2.- Para el escenario nº 2 usamos como fondo el telón del nº 3 y pusimos delante

cortinajes de telas verdes de distintos tonos recortadas para que simularan árboles

y colgadas de un alambre con mosquetones. Se pueden hacer también de cartón

o pané. Pusimos delante matorrales hechos de cartón grueso y papel pinocho y

sujetos en pie con cajas pegadas detrás.

3.- Para el escenario nº 3 usamos un telón azul intenso con lentejuelas grandes

cosidas simulando las estrellas. Pintamos la luna y a un lado las olas del mar.

Pusimos un taburete para Ariadna y una cesta con ovillos. El Laberinto estaba

formado por actores enlazados. Algunos estaban subidos en mesas y sillas, otros

de pie y otros sentados o tumbados.

4.- El escenario nº4 tenía de fondo el telón azul del escenario 3 y delante cortinajes

verdes oscuros y negros y el resto lo formaban los actores que estaban colocados

como si fueran las rocas y columnas del interior de una cueva.

Page 54: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO Traje de los narradores:

*El narrador I irá vestido de

blanco y el narrador II de

negro.

*Mallas o túnica del color

correspondiente.

*Túnica de gasa o tejido

transparente encima con adornos

de lentejuelas de su color.

*Sandalias del color

correspondiente.

*Cintas de pelo del color

correspondiente.

Page 55: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje del rey Piteo:

*Túnica

*Manto

*Sandalias

*Corona

Page 56: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Etra, madre de

Teseo:

*Túnica con adornos

*Manto con adornos

*Sandalias

*Diadema sencilla

Page 57: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Hipólita, la

nodriza:

*Túnica

*Manto

*Sandalias

*Cintas blancas en

pelo recogido a la

manera griega.

Page 58: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Baros, el

maestro:

*Túnica larga.

*Sandalias

Page 59: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Teseo niño:

*Túnica

*Sandalias

*Cinta

*Condón para cintura

*Los otros niños irán

vestidos de forma similar. A

Teseo se le puede poner algo

para distinguirlo o darle el color

blanco

Page 60: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Herse, amiga de Teseo

niño:

*Túnica

*Sandalias

*Cintas para cintura

* La otra niña puede ir vestida

de forma semejante pero

cambiando los colores.

Page 61: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de los caminantes:

*Túnica a media pierna.

*Sandalias

*Cinturón con bolsas

colgadas.

*Manto rectangular sujeto

con el cinturón.

*Un saco con mercancías.

*Cayado de caminante.

* El otro caminante puede llevar

el manto rojo.

Page 62: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO Traje del bandido jefe:

*Túnica a media pierna.

*Sandalias

*Cinturón con bolsas

colgadas y un puñal.

*Manto rectangular sujeto

con el cinturón.

*Pañuelo para taparse la

cara.

*Los otros bandidos no llevarán

capa. Se intentará que sus trajes

no se confundan con el de los

caminantes.

Page 63: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje del gigante Procusto:

*Pantalones verdes.

*Botas negras

*Túnica negra

*Capa negra

*Peluca de cuerda de esparto

destrenzada y tintada.

* El gigante Skirón puede lleva

una cabeza de “cabezudo” para

parecer más alto.

Page 64: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Teseo adulto:

*Túnica

*Sandalias

*Cinturón

*Capa roja sujeta con

broche

*Espada

*Escudo

*Coraza para el pecho

*Casco

Page 65: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Ariadna:

*Falda larga

*Túnica corta sobrepuesta

*Capa rectangular sujeta

con broches.

*Cinta negra para la

cintura.

*Sandalias negras

*Pendientes

Page 66: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO Traje de los guerreros:

*Túnica

*Sandalias

*Cinturón

*Capa naranja, verde o azul

(según el guerrero I, II o III)

sujeta con broche.

*Guerrero I una lanza, guerrero

II una honda, guerrero III un

arco y flechas.

*Poner algo distinto para no

confundir con Teseo.

Page 67: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Laberinto:

*Manto que cubra todo

el cuerpo.

*Zapatillas negras

*Mallas negras

Page 68: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

VESTUARIO

Traje de Minotauro:

*Taparrabos hecho de tejido

con pelo como si fuera de

piel.

*Botas de pelo negras o

marrones

*Cuernos pequeños hechos de

madera y pegados a una

diadema que quedará oculta

entre el pelo.

Page 69: Más allá del laberinto compatible presentacion  definitiva

FINEspero que seáis tan felices como lo fui yo al

hacer esta obra de teatro con mis alumnos.

Nos reímos muchísimo…

¡Que la disfrutéis!