Miguel Cortés. O crepúsculo

12
Miguel Cortés Cambeses Lingua galega

description

Tarefa de lectura

Transcript of Miguel Cortés. O crepúsculo

Page 1: Miguel Cortés. O crepúsculo

Miguel Cortés CambesesLingua galega

Page 2: Miguel Cortés. O crepúsculo

ÍNDICE

• Os homes e a noite.• Dúas cartas a Lou.• O Suso.• Boas noites Eire.• Diario.• Un chinche durme no teito.• A casa azul.• Ramil, Ramil, vas morrer Ramil.• A cabeza fendida.• O cadro asasinado.

Page 3: Miguel Cortés. O crepúsculo

Os homes e a noite

“O Pitutas diulles mil pesetas e estreitoullesa mao . Iles beberoncada un neto e meio. A orquestra tocaba un fox moi maino. Agoratocanos a nos bailarin.”(Páxina 26)

Page 4: Miguel Cortés. O crepúsculo

Dúas cartas a Lou

“¿Ti podes asegurar de que Xaquín seña o meu fillo?” (Páxina 35) – “¿Pro ti poderías asegurar que Ana estivo viva algunha vez?”

( Páxina 37)

Page 5: Miguel Cortés. O crepúsculo

O Suso

“Pero o caso é que tódolos rapaces da Barbaña tolearían de pracer se Suso os foratirar do leito as dúas da mañá pra ir ver un afogado.”(Páxina 41)

Page 6: Miguel Cortés. O crepúsculo

Boas noites, Eire“A.H. Eire rematóuselleo pito. Chimpounopola xanela e viunocair xustamente na aceira de frente, xustamente por baixoda muller que batía nunha alfombra.”

(Páxina 53)

Page 7: Miguel Cortés. O crepúsculo

Diario

“Pro eu teño que escribir hoxe o que vai pasar mañá”(Páxina 65)

Page 8: Miguel Cortés. O crepúsculo

Un chinche durme no teito“Non sei como non se me ten ocurrido endenantes botarme a rúa polo balcón, chagando como chega a iauga até enriba de todo.” (Páxina 78)

Page 9: Miguel Cortés. O crepúsculo

A casa azul

“Rosa agacha a cabeza, morde o groso labre de abaixo. Chora.” (Páxina 84)

Page 10: Miguel Cortés. O crepúsculo

Ramil, Ramil, vas morrer, Ramil

“Porque teño que matar un home. Esta noite vou facerunha morte.”(Páxina 88)

Page 11: Miguel Cortés. O crepúsculo

A cabeza fendida

“Deixouse caírcara sobre o chao e tapouse a cara coas maos.”

Page 12: Miguel Cortés. O crepúsculo

O cadro asasinado

“A min na vida se me ocurriría chamarlle filloa un cadro.”