Natura 2000 - European Commission

12
2000 n a t u r a APRENDER A GESTIONAR Si bien es verdad que la selección de espacios de Natura 2000 dista mucho de estar cerrada (cf. Barómetro Natura en las pÆginas 67), nada impide que podamos empezar ya a decidir cómo gestionarlos. Esto es lo que nos ha dicho Margot Wallström, Comisaria europea de medio ambiente, en una entrevista exclusiva (pÆginas 23). Los planes de desarrollo rural y regional pueden incluir ya mismo medidas a favor de espacios de Natura 2000. Las posibilidades son muchas: desde contratos con agricultores y silvicultores hasta medidas para explotar el valor comercial y turístico de los productos locales. Como ayuda para la preparación de tales proyectos, las autoridades responsables de Natura 2000 pueden inspirarse en la experiencia obtenida con proyectos de LIFE-Naturaleza (vØanse las pÆginas 89 sobre gestión de espacios insólitos en un proyecto internacional de protección de murciØlagos). Es evidente que para proteger los lugares de interØs comunitario lo que hay que hacer en primer lugar es evitar su destrucción. Este es el objetivo del ya cØlebre artículo 6 de la Directiva de HÆbitats. Para facilitar la interpretación de ese artículo, la Comisión publicarÆ este mes una guía explicativa. El documento completo podrÆ consultarse en la Web de Natura en Internet (la dirección figura en la contraportada), y en el próximo nœmero de este boletín ampliaremos la información. No reduzcamos, sin embargo, la naturaleza de Europa a una mera serie de artículos de una directiva, por muy importantes que sean. Todo lo que se ha dicho sobre Natura 2000 y las energías que se le han dedicado tienen un propósito claro: mantener la extraordinaria diversidad de espacios y especies de la Unión. ¿QuiØn conoce, por ejemplo, al Gulo gulo ? (vØase la pÆgina 5) CONTENIDO PUNTO DE MIRA: Entrevista en exclusiva con Margot Wallström, Comisaria europea de medio ambiente páginas 2–3 INFOGRAFÍA Tipos de hábitats y especies de la Directiva de Hábitats por regiones biogeográficas y Estados miembros página 4 ESPECIES: El glotón, Gulo gulo página 5 BARÓMETRO NATURA: Última actualización del barómetro 17 de marzo de 2000 páginas 6–7 IN SITU: LIFE subterráneo: Reseña de un proyecto internacional de LIFE- Naturaleza sobre murciélagos páginas 8–10 NOTICIAS BREVES: Resumen de las últimas noticias y publicaciones páginas 11–12 Tractor especialmente diseñado con financiación de LIFE-Naturaleza para explotar un carrizal causando el mínimo daño a las turberas, Saboya (Francia). Foto: M. Delmas, Conservatoire du patrimoine naturel de la Savoie ISSN 1562-5486 BOLETÍN DE NATURALEZA DE LA DG ENV DE LA COMISIÓN EUROPEA Núnero 11 abril de 2000 El Boletin NATURA 2000 está producido por la Unidad de Conservación de la Naturaleza de la Dirección General de Medio Ambiente (DG ENV.D2) de la Comisión Europea.

Transcript of Natura 2000 - European Commission

Page 1: Natura 2000 - European Commission

ISSN 0000-0000

2000natura

APRENDER A GESTIONAR

Si bien es verdad que la selección deespacios de Natura 2000 dista muchode estar cerrada (cf. Barómetro Naturaen las páginas 6�7), nada impide quepodamos empezar ya a decidir cómogestionarlos.

Esto es lo que nos ha dicho MargotWallström, Comisaria europea de medioambiente, en una entrevista exclusiva(páginas 2�3). Los planes de desarrollorural y regional pueden incluir ya mismomedidas a favor de espacios de Natura2000. Las posibilidades son muchas: desdecontratos con agricultores y silvicultoreshasta medidas para explotar el valorcomercial y turístico de los productoslocales. Como ayuda para la preparaciónde tales proyectos, las autoridadesresponsables de Natura 2000 puedeninspirarse en la experiencia obtenida conproyectos de LIFE-Naturaleza (véanse laspáginas 8�9 sobre gestión de espacios

insólitos en un proyecto internacional deprotección de murciélagos).

Es evidente que para proteger loslugares de interés comunitario lo que hayque hacer en primer lugar es evitar sudestrucción. Este es el objetivo del yacélebre artículo 6 de la Directiva deHábitats. Para facilitar la interpretación deese artículo, la Comisión publicará estemes una guía explicativa. El documentocompleto podrá consultarse en la Web deNatura en Internet (la dirección figura enla contraportada), y en el próximo númerode este boletín ampliaremos lainfor mación.

No reduzcamos, sin embargo, lanaturaleza de Europa a una mera serie deartículos de una directiva, por muyimportantes que sean. Todo lo que se hadicho sobre Natura 2000 y las energíasque se le han dedicado tienen unpropósito claro: mantener la extraordinariadiversidad de espacios y especies de laUnión. ¿Quién conoce, por ejemplo, alGulo gulo? (véase la página 5)

CONTENIDO

PUNTO DE MIRA:Entrevista en exclusivacon Margot Wallström,Comisaria europea de

medio ambientepáginas 2–3

INFOGRAFÍATipos de hábitats y

especies de la Directivade Hábitats por

regiones biogeográficasy Estados miembros

página 4

ESPECIES:El glotón, Gulo gulo

página 5

BARÓMETRONATURA:

Última actualizacióndel barómetro

17 de marzo de 2000páginas 6–7

IN SITU:LIFE subterráneo:

Reseña de un proyectointernacional de LIFE-

Naturaleza sobremurciélagospáginas 8–10

NOTICIAS BREVES:Resumen de las últimasnoticias y publicaciones

páginas 11–12

Tractor especialmente diseñado con financiación de LIFE-Naturaleza para explotar uncarrizal causando el mínimo daño a las turberas, Saboya (Francia).

Foto: M. Delmas, Conservatoire du patrimoine naturel de la Savoie

ISSN 1562-5486

BOLETÍN DE NATURALEZA DE LA DG ENV DE LA COMISIÓN EUROPEA Núnero 11 • abril de 2000

El Boletin NATURA 2000 estáproducido por la Unidad de

Conservación de la Naturalezade la Dirección General de

Medio Ambiente (DG ENV.D2)de la Comisión Europea.

Page 2: Natura 2000 - European Commission

2 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

“La red Natura 2000 es en gran reto”Comisaria WallströmEl verano pasado, Vd. expuso susprioridades ante el ParlamentoEuropeo. Habló, por ejemplo, delcambio climático, los recursoshídricos, los plaguicidas y larelación entre medio ambiente ysalud, pero en ningún momento hizoalusión a la naturaleza ¿Por qué?Tiene que haber un malentendido. Todoslos temas que Vd. ha mencionado son, enmi opinión, nuevas prioridades para laComisión, aspectos en los que ésta tieneque tomar la iniciativa tanto desde elpunto de vista político como legislativo.Con respecto a la protección de lanaturaleza, la situación es diferente. Yadisponemos de las normas jurídicasnecesarias, pero su aplicación esdeficiente. De manera que, en vez dedictar nuevas disposiciones, lo que hayque hacer es declarar y gestionarespacios en función de sus valoresnaturales. Me he comprometido con elParlamento Europeo a hacer todo lo queesté en mi mano para que la legislaciónvigente se aplique como es debido, y ahíes donde encaja la conservación de lanaturaleza. Así lo hice saber en unareunión que mantuve recientemente conlas principales ONG europeas deprotección de la naturaleza.

Natura 2000 ha ido avanzando a unritmo muy distinto en cada Estadomiembro ¿Por qué?Las circunstancias nacionales han sido confrecuencia el factor determinante. EnGrecia, por ejemplo, las autoridades han

propuesto una lista muy completa deespacios en función de su valor científico.Muchas autoridades locales sonconscientes del interés que la protecciónde espacios puede tener para el turismoecológico. Otros Estados miembros hanoptado por consultar a los propietarios deterrenos (en Finlandia) o a los municipios(en Francia) ya desde la fase científica dela selección de espacios. Esto tiene laventaja de involucrar a la población de lazona, pero también la desventaja de quese puede retrasar todo el proceso, sobretodo si no está bien explicado desde elprincipio. Algunos países como el ReinoUnido y Suecia decidieron al principioproponer espacios que ya disfrutaban deprotección en virtud del Derecho nacional.Eso podía facilitar el proceso, peropresentaba poco interés a escala europea.Después de todo ¿qué valor añadidopuede tener una red europea de espaciosque ya están protegidos?

¿Qué contestaría Vd. a quienes sepreguntan por qué se entrometeBruselas en la gestión de nuestrosbosques y estuarios?Pues bien, les diría lo siguiente: en 1992,los Estados miembros aprobaron porunanimidad una directiva a favor de unalabor común para proteger el patrimonionatural de la Unión. Mis servicios y yoestamos trabajando ahora para poner enpráctica esa decisión. Soy perfectamenteconsciente de las reticencias que hadespertado. Estamos haciendo todo loposible por actuar con total apertura en

este proceso: buen ejemplo de ello loconstituye el boletín de Natura 2000.

¿Qué ocurre con la subsidiariedad?La Directiva de Hábitats es prácticamente unejemplo de manual a este respecto:1. Los Estados miembros acuerdan de

forma colectiva qué es lo que quierenproteger, es decir, los tipos de hábitats yespecies que figuran en los anexos delas Directivas de Hábitats y Aves.

2. Cada Estado miembro contribuye conpropuestas de espacios para la redNatura 2000.

3. La Comisión comprueba si las propuestasson coherentes y, si resulta necesario,comunica las eventuales lagunas.

4. Cada Estado miembro decide entonces lamanera más adecuada de gestionar esosespacios y, evidentemente, la pone enpráctica.

PUNTO DE MIRA

Margot Wallström,Comisaria europea de

medio ambiente.RECUADRO Reciente debate

en directo por Internet conla Comisaria.

Fotos: CE/Lambiotte,Christian

Arrabida (pLIC), Setúbal, Portugal.Foto: M. Lucio do Rosario.

Page 3: Natura 2000 - European Commission

NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000 3

Natura 2000 parece estartambaleándose precisamente a causade la futura financiación de la gestiónde espacios. ¿Qué propone Vd.?Aun a riesgo de sorprenderle, no creo queel problema de la financiación sea el másimportante. Lo más preocupante es queestamos perdiendo a gente que puedeiniciar proyectos y conseguir unaintegración suficiente en las demáspolíticas. Ya podemos disponer de grandescantidades de dinero gracias a los fondosestructurales y el reglamento de desarrollorural para realizar una labor concertada ala hora de gestionar los espacios de Natura2000. Sería una verdadera lástima quedejáramos pasar esta oportunidad y quetuviéramos que volver después a buscarfondos adicionales. De todos es sabidoque se ha contemplado en las previsionesde financiación acordadas por los Jefes deEstado en la Cumbre de Berlín.

¿Cuál cree Vd. que es la funciónespecífica de LIFE-Naturaleza?Para mí, LIFE es una especie de �pequeñogran fondo�. Reconozco que LIFE-Naturaleza no es más que una gota en elocéano de los fondos estructurales o losfondos agrarios, pero ¿una gota de lluviano es acaso el anuncio de lluvia largotiempo deseada? Gracias a LIFE-Naturalezaes posible poner a prueba nuevastécnicas y reunir a personas que, de otromodo, quizás nunca se hubieranconocido. Constituye una escuela deintegración política. Es, también, una señalclara del interés de Bruselas por losproblemas locales. Por esta razón voy aseguir realizando visitas a proyectos in situy animaré a mis servicios a queestablezcan una relación entre su laborcotidiana en torno a la aplicación dedirectivas y el seguimiento de proyectosconcr etos.

Cuando empezó a desempeñar susfunciones, ¿se imaginaba Vd. que ibaa ser necesario dedicar tanto tiempoa la conservación de la naturaleza?Sinceramente, no. Pero no lo lamento.Natura 2000 es un reto extraordinario:imagínese, crear una de las redes másimportantes del mundo, no de reservasnaturales, sino más bien de espaciosgestionados por sus valores naturales.Nuestra credibilidad, de esta forma, va aaumentar, sobre todo ante nuestrosvecinos del Este que en estos momentos seestán preparando para contribuir a Natura2000. Es una tarea a la que merece la penadedicar algunos años.

Volviendo a su ejemplo, los que decidencómo gestionar los bosques y estuariosson, de hecho, los Estados miembros.

¿Está diciendo, pues, que la Comisiónda libertad para hacer lo que sequiera?Más bien lo contrario. Tanto en lasdirectivas sobre naturaleza como encualquier otra directiva adoptada por elConsejo de Ministros, los Estadosmiembros pueden elegir los medios quevan a utilizar, pero la Comisión tiene laobligación de comprobar si de esa manerase cumplen los objetivos. En este casotambién, la Directiva de Hábitatsconstituye un buen ejemplo. En ella seestablece que los Estados miembros debentomar las medidas reglamentarias,administrativas y contractuales necesarias.Un humedal o un hábitat forestal, porejemplo, puede estar mejor gestionadomediante un acuerdo agroambiental oagroforestal con la persona o entidad quelo explota. No obstante, se necesitannormas de carácter reglamentario paraevitar que se construya un puerto o unaautopista que puede destruir un estuario ouna zona de estepa. Si los Estadosmiembros no lo hacen, la Comisión tendráque recordarles sus obligaciones.

Se ha criticado duramente a Bruselaspor haber congelado los fondosestructurales ante el númeroinsuficiente de espacios propuestospara su inclusión en la red Natura2000, sobre todo en Alemania. ¿Quépuede responder a esto?Seamos claros. El hecho de que Alemania(pero no exclusivamente) se estéretrasando en comunicar los espaciospropuestos para Natura 2000 se debe, antetodo, a su política interna. Los Estadosfederados han decidido no comunicar

ningún espacio a las autoridades nacionalesmientras persistan las diferencias que losdividen con respecto a la nueva ley alemanade protección de la naturaleza. Ni mihomólogo Michel Barnier, comisario depolítica regional, ni yo misma podemosexigir a los Estados miembros que ya hanpropuesto espacios de Natura 2000 (y quehan cumplido por tanto con su obligación)que protejan esos espacios si existe el riesgode que se utilicen los fondos estructuralespara destruir otros lugares de valorequiparable, sencillamente porque otroEstado miembro no ha respetado elcalendario establecido. Se trata aquí detomar las debidas precauciones y degarantizar un trato equitativo a todos losEstados miembros.

La opinión pública, sin embargo,considera que los eurócratas estánimpidiendo que se realicen proyectospresentados por instanciasdemocráticamente elegidas.Creo que esta crítica a mis servicios técnicoses especialmente injusta. Créame si le digoque preferirían dedicarse a aprobar buenosproyectos de desarrollo económico,respetuosos con Natura 2000, que tener quetratar centenares de quejas o verse obligadosa congelar fondos. Su deber comofuncionarios es aplicar directivas que hansido aprobadas, no por ellos, sino porpolíticos, ministros y diputados europeos.

Dicho esto, en mis encuentros conrepresentantes de las autoridades nacionalesnunca dejo de recordarles que tanto misservicios como yo misma estamos aquí paraayudar a los Estados miembros. He podidocomprobar, tras varios meses de comisaria,el ingente volumen de información querecibimos en la Comisión. Quiero creer quenuestro papel consiste en intercambiarexperiencias positivas entre los Estadosmiembros.

Albufera de Mallorca (ZEPA), Mallorca, España. Foto: A.F. Inglada, Atecma

Page 4: Natura 2000 - European Commission

4 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

Distribución de tipos de hábitats y especies dela Directiva de Hábitats por regiones biogeográficasy Estados Miembros

INFOGRAFÍA

69

94

120

132

60

69

90

29

57

90

60 77

51

88

134

3893

91

112

186

264

204

21

139

34

37

25 41

81103

Regionesbiogeográficas

Superficie en %del territorio

del EU

Continental 20,3% 135 173

24% 118 132

Mediterránea 27,2% 142 386

Macaronesia

Atlántica

Boreal

Alpina

Source : CTE-CN updated on 12/99

8%

20,2%

0,3%

84 99

38

100

151

165

Hábitats Especies

Page 5: Natura 2000 - European Commission

NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000 5

Photo: Bill Coster/NHPA.

ESPECIES

El glotón – Gulo gulo¿Es posible que en un continente tan pequeño y abarrotado de gente como el nuestroqueden todavía grandes mamíferos de los que nunca hayamos oído hablar? Pues bien¿cuántas personas saben qué es un glotón?

El glotón es el miembro de mayor tamaño de la familia de los Musteliadae. Se parecemucho a un oso pequeño, con un peso aproximado de entre 10 y 30 kilos, pero susorejas son más pequeñas y su cola más larga. El hecho de que lo hayan visto de cercatan pocas personas no debe sorprendernos, ya que la especie vive en una región pocopoblada: los bosques boreales del norte de Escandinavia donde, con suerte, podemoscruzarnos con un ejemplar cada 200–500 km².

Suecia y Finlandia son los únicos países de la Unión Europea en los que vive estaespecie amenazada (con una población estimada de 250 a 500 individuos). Pese a estarprotegida en ambos países desde la década de los sesenta, la población no haaumentado por lo menos en los últimos 30 años. La explicación reside en que elanimal, por desgracia, es muy aficionado a la carne de reno, pilar de la economía delas comunidades Sami (lapones). De manera que, aunque la ley solo permite matar aindividuos causantes de daño, la caza furtiva sigue siendo el principal factor demortandad entre los individuos adultos presentes en los lugares donde habitanmanadas de renos. Esta conclusión parece confirmarse a la vista de que, en Finlandia,la población que vive fuera de esos lugares está mostrando por fin leves signos derecuperación.

Para salir del dilema, se ha creado recientemente un nuevo régimen de indemnizaciónpor los daños causados por carnívoros en cada uno de los 51 distritos suecos dondese crían renos. La novedad de este régimen es que se basa en el número decarnívoros presentes en la zona y no en el número de renos muertos. Por ejemplo,una familia de glotones reportaría un ingreso equivalente al precio de mercado de 200renos. Este sistema innovador puede favorecer una mayor tolerancia hacia la especieen el futuro. Mientras tanto, es preciso seguir estudiando para conocer las demásnecesidades básicas de conservación de este pequeño predador poco conocido.

Page 6: Natura 2000 - European Commission

6 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

muy insuficiente incompleta

incompleta completa

completa completa,

progreso s

Nota bene:

� El Barómetro Natura se basa en lainformación transmitida oficialmentepor los Estados miembros

� Varios sitios pueden haber sidopropuestos bajo ambas Directivas,bien en parte o en su totalidad. Porlo tanto no es posible sumar lascifras

� El porcentaje de superficie esindicativo. Se refiere al total de lasuperficie propuesta, marina yterrestre, en relación con lasuperficie terrestre total del EstadoMiembro. Varios Estados Miembros(Dinamarca, Holanda...) handesignado partes considerables desus aguas costeras.

� Algunos Estados Miembros hanpropuesto grandes áreas incluyendo�zonas de amortiguación�. Otroshan limitado sus propuestas a losnúcleos centrales. Sin embargo, enrealidad el área abarca también laszonas periféricas ya que el artículo6 de la Directiva de Hábitatstambién se aplica también a nuevasactividades previstas fuera de unlugar Natura 2000 que puedan tenerconsecuencias dentro de este lugar.

� La evaluacion global de las listasnacionales puede ser revisada alalza o a la baja, tras un analisiscientifico mas completo, enparticular en los seminariosbiogeographicos correspondientes.

Para más información,contactar con

Micheal O�Briain,DG ENV.D.2 para la

clasificación de ZEPAs

België/Belgique

Danmark

Deutschland

Ellas

España

France

Ireland

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

United Kingdom

47

440

301

198

27.500

8.468

22.820

7.895

173.6912.525

9,2%

8,1%

3,2%

5,1%

73

115

109

268

13

30

11.931

8.112

2.236

11.279

160

3.552

3,2%

1,5%

14,2%

8,5%

6,2%

3,7%

36

111

553

52

179

4.313

9.601

14.658

4.965

34.876

22,3%

14,1%

3,8%

4,1%

6,9%

Directiva de Aves

Superficietotal

designada(km2)

Mapasde loslugares

Evaluaciónde la

designaciónde ZEPA

FormulariosNatura2000

Númerode lugaresdesignados

% deterritorionacional

Estadomiembro

➙➙➙➙ ➙

(a 17/3/00)

BAROMETRO NATURA

Page 7: Natura 2000 - European Commission

NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000 7

y/o no informatizada muy insuficiente

e informatizada sustancial pero todavia incompleta

informatizada y validada completa

ignificativo desde el último barómetro Natura

Para más información,contactar con

Fotios Papoulias,DG ENV.D.2 para los LICs

propuestos.

Comentarios acerca de laevolución del BarómetroNatura

� Se ha progresado poco desde elúltimo Boletín Natura 2000 encuanto a LICs propuestos bajo laDirectiva de Hábitat. El aumentomás significativo afecta a la yasustancial lista española, quecuenta con 183 lugares más(+ 13169 km2), debidoprincipalmente a nuevaspropuestas de Canarias. Irlandacontinúa añadiendo nuevoslugares, a un ritmo lento peroconstante, a su todavíainsuficiente lista nacional(121 nuevos lugares). Alemania yGrecia han propuesto unos pocoslugares adicionales.

� Asimismo, se ha progresado pocoen la clasificación de ZEPAs.Solamente es de destacar ladesignación de 4 nuevos lugares(1012 km2) en Aragón, España.

België/Belgique

Danmark

Deutschland

Ellas

España

France

Ireland

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi

Sverige

United Kingdom

➙➙

194

102

1126

234

867

913

10.956

26.522

88.076

10.259

1029 31.440

3%

20,1%

3,0%

23,8%

5,7%

17,4%

65

113

2.507

1.381

76

49.364

9.450

47.154

12.150

7.078

259 3.007

38 352

4,3%

16,4%

17%

13,6%

11,3%

13,2%

13,9%

1.919

340

46.300

17.660

360.68110.250

7,3%

11,3%

Directiva de Hábitats

Superficietotal

propuesta(km2)

Evaluaciónde la listanacional

Númerodes lugarespropuestos

FormulariosNatura2000

% delterritorionacional

Estadomiembro

Mapasde loslugares

Page 8: Natura 2000 - European Commission

8 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

Imagínese internándose en elescenario del programatransnacional sobre murciélagosfinanciado por LIFE en Alemania,Bélgica, Francia y Luxemburgo:interminables galerías oscurasmarcadas por profundos abismos,escombros por doquier, paredes decemento a punto de desmoronarse,ladrillos mohosos, rocas recortadas,agua que rezuma. Aquí y allá,chatarra oxidada. Si se apagan laslinternas, la más negra de lastinieblas.

¿Cómo se le ocurre a LIFE invertirparte de sus escasos recursos ensemejante guarida siniestra y �sin vida�de agujeros subterráneos? La razón

región biogeográfica coherente con unaextensión total de 125.000 km². Pese asu complejidad administrativa, desde elpunto de vista ecológico tiene sentidoporque en esa zona se encuentran 20 de

reside en que es el lugar elegido por losmurciélagos para hibernar. Cada añoentre noviembre y marzo, estosmamíferos voladores buscan el abrigo degrietas y recovecos apartados con unascondiciones estables de temperatura yhumedad. Allí duermen mientras sumetabolismo se reduce al mínimo. Estaes la época del año de más riesgo en elciclo de vida del murciélago: cualquieralteración a este letargo puede sermortal.

Para que todo siga sin novedad enel frenteEn la parte noroccidental de Europase están reduciendo las poblaciones demurciélagos, azotadas por un triángulode factores de funestas consecuencias:alteraciones durante la hibernación,perturbación durante la época de cría enverano y reducción de las posibilidadesde encontrar alimento por cambios en suhábitat. Con la idea de intentarsolucionar los problemas de uno en unoy empezar por lo técnicamente mássencillo, el beneficiario de este proyectode LIFE, una pequeña ONGconservacionista denominada�Association transfrontalière pour laprotection des chauves-souris�, decidióocuparse de las alteraciones durante lahiber nación.

El planteamiento es realmente�europeo�, pues el proyecto abarca una

LIFE subterráneo

IN SITU

Rhinolophus ferrumequinum. Foto: F. Schwaab.

Red de refugios de murciélagosprotegidos cubiertos por el proyecto..

ESPECIES DE QUIRÓPTEROSde que se ocupa el proyecto (Anexo II+ Anexo IV de la Directiva sobre hábitats)

ANEXO II & IVRhinolophus ferrumequinumRhinolophus hipposiderosMyotis myotisMyotis emarginatusMyotis dasycnemeMyotis bechsteiniiBarbastella barbastellus

ANEXO IV (exclusivamente)Myotis mystacinusMyotis brandtiiMyotis daubentoniiMyotis nattereriPlecotus auritusPlecotus austriacusEptesicus serotinusEptesicus nilsoniiPipistrellus pipistrellusPipistrellus nathusiiNyctalus noctula

PlecotusaustriacusFoto:F. Schwaab.

Page 9: Natura 2000 - European Commission

NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000 9

las 30 especies autóctonas europeas.Ocho de ellas están incluidas en elAnexo II de la Directiva de Hábitats.Algunas de las colonias son grandes,pero la mayoría de las poblaciones deque se ocupa el proyecto son depequeño tamaño. Esto, sin embargo, nole resta importancia: el límiteseptentrional y occidental del área dedistribución de 7 de las 8 especies seengloba en la zona del proyecto. En estazona, las poblaciones son másvulnerables a los cambios y alteracionesecológicos.

En el papel de BatmanEl uso intensivo por parte de lapoblación de los refugios tradicionalesde hibernación (cuevas, bodegas) los haido convirtiendo en lugares inhóspitospara los murciélagos pero, gracias a laHistoria, abundan otros tipos dealojamiento de origen humano. Bajotierra hay infinidad de fuertes y búnkerstestimonio de las guerras que libraronlas grandes potencias europeas en1870�71, 1914�18 y 1939�45. La regióntambién está salpicada de galerías ypozos de minas en desuso, túneles deferrocarril abandonados, vastas criptasde abadías, etc.

Lugares todos ellos ideales para quelos murciélagos puedan hibernar. Esincreíble, sin embargo, cuántas personasse sienten irresistiblemente atraídas porel mundo subterráneo: niños curiosos yadolescentes temerarios, espeleólogos ycoleccionistas de minerales, fanáticos delos simulacros de combate, chiflados quehuyen de la luz del día para celebrarmisas negras, etc. Inversores con sentidopráctico ven todo el potencial queencierran estos lugares como atractivocultural y turístico.

El proyecto pretendía,fundamentalmente, poner fin a lasperturbaciones cerrando al público estosrefugios pero manteniendo algunasaberturas para los murciélagos. Enalgunos casos, fue necesario comprar losrefugios antes de poder realizar las obraspero, en general, se llegó a acuerdoscon los propietarios. A pesar de que sehizo todo lo posible por consultar einformar a todos los habitantes einteresados, los participantes en elproyecto pudieron comprobar,horrorizados, lo que algunas personasestaban dispuestas a hacer parainternarse bajo tierra, a juzgar por lasreacciones tan extraordinariamenteviolentas y cerriles ante el cierre de la

entrada a minas y búnkers. Llegaron autilizarse herramientas pesadas paraechar abajo puertas y entradas tapiadas,o simplemente se excavaron túneles parasortearlas. Los responsables del proyectoLIFE no dudaron en derribar lasestructuras ligeras que habían levantadopara adquirir barrotes y puertas de acerotan sólidas que habrían podido servirpara una cámara acorazada (el aspectopositivo fue que ello supuso 400.000 €

en pedidos a PYME de este sector).

Un éxito abrumadorEn la primera solicitud de 1995 sepresentó una relación de 140 refugiosde hibernación. Se calculaba que elproyecto podía proteger, con suerte, a lamitad. Pues bien, en tres años de labor,el proyecto ha conseguido poner asalvo 143 posaderos de murciélagos (y,por efecto de contagio, otros 22 lugaresmás, con fondos procedentes de grandiversidad de fuentes públicas yprivadas). Si a esto no se le puedellamar éxito...

LIFE abre puertas para podercerrarlasEste éxito increíble se debe, entre otrascosas, a un efecto que puede observarsetambién en otros proyectos de LIFE: laayuda que concede la Unión Europea en

forma de cofinanciación de LIFEconfiere al que la recibe un halo decredibilidad. Muchas administraciones(el ejército, la administración de minas,la hacienda pública, etc.) no querían nioír hablar de estos ecologistas �colgados�cuando aparecieron al principio. Perocuando después volvieron con labendición oficial de la Unión Europea yuna respetable subvención estampadaen un contrato de LIFE-Naturaleza, seprodujo un cambio radical de actitud.La asociación mantiene ahora excelentesrelaciones de trabajo con multitud deautoridades competentes de la región,e incluso con varias autoridadesmilitar es.

Así se ha conseguido que todospuedan salir ganando. El mejor ejemploa este respecto lo constituye elKasematten de Luxemburgo, unlaberinto de fortificaciones militares delsiglo XVII. Tras largas conversacionesentre las autoridades y agrupaciones deinteresados por el desarrollo del turismocultural o la construcción deaparcamientos subterráneos, galerías dearte y discotecas, se acordó un plan degestión, de cuya aplicación son garanteslas autoridades de la ciudad, en el quese establecen las zonas reservadasexclusivamente para los murciélagos,que pueden ampliarse en el futuro.

Se necesitangrandes medidasde seguridadpara mantenercerrados losrefugios demurciélagos.Fotos: F. Schwaab.

Page 10: Natura 2000 - European Commission

10 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

A causa de estos conflictos con otrosusuarios y de los perjuicios para lapoblación en general, el proyectorealizó una gran inversión encomunicación. En octubre de 1999, sulabor fue recompensada con el premioLIFE. Entre los principales resultados delproyecto cabe citar una exposicióninteractiva itinerante que ya ha recibidola visita de 200.000 personas y dosvídeos de alta calidad. Además, laspersonas que trabajaban en el proyectomantuvieron más de 150 reuniones conhabitantes de las localidades donde seiban a tomar medidas, paraconquistarlos para su causa y «correr lavoz». En estas reuniones se animó a lagente a que comunicara casos demurciélagos muertos o heridos o,incluso, catástrofes inminentes. De estaforma se consiguió salvar dos refugiosde cría a punto de destruirse enLor ena.

Remontando el vueloDesde el punto de vista de laconservación, el proyecto ha sido unéxito rotundo: se ha conseguido ponera salvo los refugios de hibernación deentre el 50% (Renania del Norte-Westfalia) y el 85% (Champaña-Ardenas)de todos los individuos identificados deentre las especies de quirópteros

PROYECTOS LIFE-NATURALEZA SOBRE MURCIÉLAGOS ENOTROS PAÍSES

En la Comunidad Autónoma de Castilla y León (noroeste de España) se encuentran 24de las 25 especies de la Península Ibérica. Esas poblaciones, entre las que se incluyen 10especies del Anexo II de la Directiva de Hábitats, están sometidas a alteraciones durante lahibernación y a la reducción de las posibilidades de encontrar alimento por cambios en suhábitat. Desde 1996, un proyecto de LIFE-Naturaleza se dedica a cerrar al público variosrefugios de hibernación y a crear posaderos artificiales para la cría. Como en el caso de losmurciélagos del noroeste de Europa, los murciélagos encuentran refugio en algunasconstrucciones humanas. Por esta razón, se cerraron varios túneles de ferrocarrilabandonados y se repararon los altillos de viejas iglesias para facilitar su reproducción. Unode los lugares más insólitos de los que se ocupó el proyecto es un refugio subterráneosituado en los jardines del palacio real de La Granja de San Ildefonso.

Un proyecto de 1998 financiado por LIFE-Naturaleza en las Islas Canarias se ocupa de un extraño hábitat (canales de lavasubterráneos) donde vive gran variedad de invertebrados cavernícolas y un murciélago endémico de las Canarias (Plecotusteneriffae). Los estudios sobre ésta y otras 6 especies de quirópteros que utilizan esos canales permitirán integrar prescripcionespara su conservación en los planes de gestión de los LIC. Como parte del proyecto, además, se instalarán puertas y se contratará aguardianes especializados para proteger los 15 tubos volcánicos más amenazado.

Un proyecto financiado por LIFE-Naturaleza en Lombardía (Italia) se centra en dos especies de Rhinolophus y en una terceraespecie de murciélago del Anexo II. Una vez cartografiadas las cuevas de murciélagos más importantes de la región, se procedió a lacompra de las laderas más vulnerables para poder gestionarlas correctamente. Se inició, asimismo, un proyecto piloto sobre gestiónde pastizales y matorrales para proteger a las poblaciones de murciélagos. Se lanzó un programa de sensibilización dirigido acentros escolares y a la población local sobre la función e importancia ecológicas de los murciélagos, y la respuesta fue muypositiva: está aumentando el interés entre los habitantes de la zona, que empiezan a involucrarse activamente en la protección deestos animales.

Dentro de un proyecto más amplio (1993) para preparar Natura 2000 en Portugal, LIFE-Naturaleza empezó a realizar un plannacional sobre murciélagos. Entre las principales medidas adoptadas se incluye el acceso reglamentado a las zonas de reproducción,la mejora del hábitat y la publicación de material informativo.

SOBRE EL CICLO DE VIDA DE LOS QUIRÓPTEROS

El refugio ideal para la hibernación del murciélago debe tener una temperatura estable, uníndice alto de humedad y prácticamente ninguna corriente de aire. Estas condiciones se suelendar bajo tierra (cuevas, grutas, etc.) pero algunas especies prefieren pasar el invierno en elhueco de un árbol o en un edificio.

En verano, las hembras de la colonia se afanan con diligencia para acondicionar su habitáculo,que tiene que estar bien caldeado, tranquilo y con abundante comida. En esta época, losmachos y los jóvenes murciélagos viven provisionalmente apartados de las hembras.

Verano

Invierno

IN SITU continuación

presentes en cada una de las sietesubrregiones del proyecto. Además, sehan abierto o restaurado varios refugiosnuevos, con lo cual se hanproporcionado posaderos adicionalespara la hibernación y se ha conseguidosubsanar las lagunas de la red existente.En varios de los refugios protegidos hapodido observarse ya un acusadoaumento (de hasta el 100%) del númerode individuos hibernantes.

Para más información (en francés,inglés o alemán), diríjase a ChristineHarbusch, Orscholzerstraße 15,D-66706 Keßlingen,tel +49-6865-93934,fax +49-6865-93935e-mail: [email protected]

Illustrations: Hervé Fagnier. Source: Chauves-Souris sans frontières.

Page 11: Natura 2000 - European Commission

NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000 11

La Semana LIFE: un éxitoalentadorEntre el 21 y el 23 de octubre de 1999,la Comisión celebró en Bruselas la ISemana LIFE. A los actos asistieronmás de 2.000 personas procedentes detodos los caminos que llevan a LIFE:Portugal, Finlandia, ONG,administraciones públicas, LIFE-Naturaleza, LIFE-Medio ambiente, LIFE-Terceros países, etc. Esta extraordinariamezcla de orígenes distintos dio pie ainteresantes debates en los variostalleres constituidos y a docenas decasetas sobre proyectos. Si algunalección se ha aprendido es que LIFE IIIdebe insistir más en la promoción delos resultados de los proyectos yfavorecer un intercambio mayor deexperiencias, a todos los niveles, dellocal al europeo.

Fe de erratasEn la foto que aparece al final de lapágina 6 del último número del Boletíndebe leerse Sterna paradisaea y noSterna albifrons.

LIFE III en preparaciónAl contrario de lo que se dijo en elnúmero anterior de nuestro Boletín, nose va a abrir ningún proceso depresentación de candidaturascorrespondiente a LIFE III durante laprimavera. Lo prolongado de lasnegociaciones entre el ParlamentoEuropeo y el Consejo de Ministrossobre, por ejemplo, la dotaciónfinanciera, ha impedido que laComisión pudiera publicar con tiempouna convocatoria de propuestas. Paraconocer la evolución más reciente de lasituación a este respecto, leaconsejamos que consulte la Web de laDG Medio ambiente (la dirección figuraen la página 12).

Guía para la presentación deinformesBuenas noticias para aquéllos a quienesresulta fatigoso redactar informestécnicos sobre proyectos de LIFE-Naturaleza: la Comisión ha elaboradorecientemente una serie de orientacionesprácticas sin carácter oficial sobre lapresentación de esos informes. Con ellose pretende no sólo facilitar tanto a laComisión como a los propiosbeneficiarios la labor de seguimiento y

gestión de proyectos sino tambiénaumentar la calidad de los informes.Esto, a su vez, contribuirá a garantizaruna difusión amplia de los resultadosimportantes y a crear una red más tupidaentre proyectos. Esas orientaciones seenviarán a todos los beneficiarios deLIFE y pueden cargarse desde la Web dela DG Medio ambiente.

Seminario sobre la Directiva deAvesPara celebrar el vigésimo aniversario dela Directiva de Aves, el Instituto nacionalde bosques y naturaleza de Dinamarcaorganizó entre el 18 y el 20 denoviembre una conferencia en Elsinor,patria chica de Hamlet. Con ello sepretendían tres cosas: hacer un balancede los últimos 20 años de aplicación,establecer las perspectivas para el futuro,especialmente a la luz de la próximaampliación de la Unión Europea, ydestacar las interacciones positivas entrelas aves y la gente. La conclusión másimportante a la que se llegó fue que aúnqueda mucho por hacer en relación conla aplicación de la directiva y que debeconcederse prioridad a esta cuestión y ala creación de la red Natura 2000 antesde considerar la posibilidad de adaptarla legislación.

Utilizar los Fondos Estructuralespara conservar la naturaleza ycrear empleoEl Institute for European EnvironmentalPolicy ha preparado una serie decarpetas informativas sobre los mediosde obtener fondos para la conservación

de la naturaleza con cargo a la nuevageneración de Fondos Estructurales(2000�2006). Las carpetas se dividen endos partes: en la primera se ofreceinformación general sobre las políticas ylos fondos y en la segunda se incluyeuna serie de estudios de casos concretosde distintos Estados miembros,ilustrativos de los problemas ybeneficios más importantes, así como dealgunos de los obstáculos que puedensurgir a la hora de utilizar los FondosEstructurales para promover laconservación de la naturaleza y lacreación de empleo. Son una guía degran valor para destacar las distintasopciones disponibles. Documentosdisponibles en todas las lenguas de laUnión Europea. Contacto: Janet Dwyer,IEEP, Dean Bradley House, 52 HorseferryRd, Londres SW1 2AG, Reino Unido. Fax+44 171 799 2600;ema i l : j dwy e r@i e e p l o nd on . o r g.uk

Condena a Francia por no haberbrindado la adecuada protecciónal ‘Marais Poitevin’En la sentencia más reciente en relacióncon la Directiva de Hábitats (25 denoviembre de 1999) Asunto C-96/98, elTribunal de Justicia condenó a Franciapor no haber protegido como debía al�Marais Poitevin�, un humedal deimportancia internacional para las avesmigratorias a lo largo del litoral atlántico.El Tribunal dictaminó que Francia habíaincumplido sus obligaciones en virtuddel artículo 4 de la directiva por:� no haber declarado zona de especial

protección para las aves (ZEPA) unasuperficie suficiente en el �MaraisPoitevin�

� no haber adoptado las medidas queconfieren a la ZEPA del �MaraisPoitevin� un régimen jurídico suficiente

� no haber tomado las medidasadecuadas para evitar el deteriorotanto de los parajes del �MaraisPoitevin� declarados ZEPA como dealgunos otros que debían haberlosido.

Las praderas naturales, tipo de hábitatvital para las aves en el �MaraisPoitevin�, han sufrido un deteriorograve como consecuencia del drenaje,la concentración parcelaria y nuevasprácticas agrarias. En respuesta alargumento del Gobierno francés, segúnel cual la normativa comunitaria de

NOTICIAS BREVES

GUIDELINES FORPREPARING REPORTSTO THE COMMISSION

LIFE IINATURE PROJECTS

EUROPEAN COMMISSION

Page 12: Natura 2000 - European Commission

12 NATURA 2000 11 • ABRIL DE 2000

NATURA 2000 NEWSLETTEREditores: Bertrand Delpeuch (DG ENV.D.2), Kerstin Sundseth (Ecosystems LTD, Bruselas)

Han participado en este número: Bertrand Delpeuch, Anton Gazenbeek, Marc Maury, MariellaFourli, Michael O’Briain, Fotios Papoulias, Kerstin Sundseth, Concha Olmeda, Oliviero Spinelli,Marc Thauront.

Este boletín se publica tres veces al año y está disponible en inglés, francés, alemán, españole italiano. Para figurar en la lista de receptores envíe su nombre y dirección a DG ENV.D.2,TRMF 02/04, Comisión Europea, 200 Rue de la Loi, B-1049 Bruselas. Fax: +322 296 9556.También puede consultar la página Web de la DG ENV: http://europa.eu.int/comm/environment/natura/home.htm donde encontrará este boletín y otros documentos relacionadoscon la política de conservación de la naturaleza de la Unión Europea.

NOTICIAS BREVES continuación

14CR-AA-00-001-ES-C

El boletín Natura 2000 no refleja forzosamenteel punto de vista oficial de la ComisiónEuropea . Se autor iza su re p roducc ión ,excepto con fines comerciales, siempre quese cite la fuente.

Impreso en Cyclus Print 115gr/m³ 100% papelreciclado.

Design Nature Conservation Bureau, UK

OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONSOF THE EUROPEAN COMMUNITIES

L-2985 Luxembourg

OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALESDE LAS COMUNIDADES EUROPEAS

ayuda a la agricultura es poco favorablea una agricultura compatible con lasexigencias de conservación preceptuadaspor la Directiva de Aves, el Tribunaldeclaró que, aun cuando dichacircunstancia fuera cierta, no se puedeautorizar a un Estado miembro asustraerse de las obligaciones que leincumben en virtud de la directiva, enparticular por lo que se refiere a lanecesidad de tomar las medidasadecuadas de protección de las ZEPAs.

Sands of TimeEste libro se elaboró como parte de unproyecto premiado de LIFE-Naturalezasobre las dunas de arena de la costa deSefton en el noroeste de Inglaterra.Profusamente ilustrado, el libro introduceal lector en la historia de los usos delsuelo en este litoral y explica cómo seforman la dunas y su evolución con elpaso del tiempo. Describe las especiesde fauna y flora típicas de esta zona deimportancia internacional y la labor quese está llevando a cabo para

conservarlas y gestionarlas para el futuro.Contacto: John Houston, SeftonMetropolitan Borough Council, BalliolHouse, Stanley Precinct, Bootle L20 3AH,Reino Unido. Tel +44 151 934 2959;Fax +44 151 934 2955

Conservación de peces de aguadulce: opciones para el futuroCada vez son más los proyectos de LIFEdedicados a peces de agua dulce. Comoparte de un proyecto de LIFE-Naturalezase está organizando una conferenciasobre la suerte del jarabugo (Anaecyprishispanica), diminuto pez endémico.Con ello se pretende reunir a expertoseuropeos para intercambiar experienciassobre todos los aspectos de laconservación de peces de agua dulce enregiones templadas y tropicales. Laconferencia se abrirá con un debatesobre temas relacionados con la biologíay distribución de especies raras yamenazadas, para continuar con laslimitaciones y oportunidades de laconservación de peces. La conferenciase celebrará en noviembre en Portugal.Contacto: M.J. Collares-Pereira, Centrode Biologia Ambiental, Faculdade deCiencias da Universidade de Lisboa,1749-016 Lisboa, Portugal. Tel +351 217573141; fax +351 21 7500028; [email protected] o el sitio de Internetdel proyecto: http://i.am/anaecypris

Novedades en la Web de laComisiónSe ha instalado un nuevo programasobre las aves europeas más amenazadasen la Web de la Comisión. Ahora sepuede encontrar, con respecto a cadauna de las aves del Anexo I de laDirectiva de Aves, el nombre común, laapariencia, las zonas donde estápresente, su población y la razón por laque debe protegerse. En relación con las

especies de aves consideradas prioritariaspara financiación de LIFE, se hanintroducido también los correspondientesplanes de acción elaborados por BirdLifeInternational y financiados en parte porla Comisión Europea. Esto concuerdacon la última actualización del informesobre ZEPAs, que también puedeconsultarse en esta Web.

La dirección de la Web se hamodificado ligeramente y ahora es lasiguiente: http://europa.eu.int/comm/environment/nature/home.htm. Ladirección de correo electrónico de losfuncionarios de la Comisión sigue ahorael modelo [email protected] (todo enminúsculas).

Otras páginas de InternetRelación actualizada de otros sitios deInternet sobre LIFE-Naturaleza:� Conservación de fauna y flora en las

Islas Canarias. http://www.gobcan.es/medioambiente/biodiversidad/

� Plan de recuperación de la pardelabalear (Puffinus puffinusmauretanicus). http://www.life-puf finus.org/introd.htm

� Parque Nacional del mar de losWadden en Schleswig-Holstein. http://www.sh-nordsee.de/nationalpark

� Orford Ness en el Reino Unido. http://www.nationaltrust.org.uk/or fordness

IMPORTANT LEGAL NOTICE The information on this site is subject to a disclaimer and copyright notice

The EuropeanCommission

Environment

WELCOME TO THE NATURE CONSERVATIONHOMEPAGE

EU Nature conservation policy is based on two main pieces of legislation - theBirds directive and the Habitats directive - and benefits from a specific financialinstrument - the LIFE-Nature fund. Its priorites are to create the Europeanecological network (of special areas of conservation), called NATURA 2000, andto integrate nature protection requirements into other EU policies such asagriculture, regional development and transport. More information on:

NATURA2000network

EUnaturelegislation

LIFE-Naturefund

Natureprotectionservices:MemberStates andCommission

List ofavailabledocumentation

Discover thespecies of theBirds Directive

NEW

[ LEGISLATION ] - [ POLICY AREAS ] - [ FUNDING OPPORTUNITIES ] - [ PRESSRELEASES and EVENTS ] - [ PUBLICATIONS ] - [ KEY SPECIES ] - [USEFUL LINKS]