Índice - PartSelect...Contraportada. 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA. 3 IMPORTANTE: • Después de que...

18
W10280545E LAVADORA DE CARGA SUPERIOR MANUAL DE USO Y CUIDADO Índice SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................. 2 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .......... 3 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............ 4 GUIÁ DE CICLOS .......................................................... 6 USO DE SU LAVADORA ............................................... 7 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................... 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................... 12 GARANTÍA ................................................................... 17 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............. Contraportada

Transcript of Índice - PartSelect...Contraportada. 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA. 3 IMPORTANTE: • Después de que...

W10280545E

LAVADORA DE CARGA SUPERIORMANUAL DE USO Y CUIDADO

Índice

SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................. 2¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .......... 3

PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............ 4GUIÁ DE CICLOS .......................................................... 6USO DE SU LAVADORA ............................................... 7MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................... 10SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 12GARANTÍA ................................................................... 17AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............. Contraportada

2

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

3

IMPORTANTE:• Despuésdequelacanastadelalavadorasellenehastaelniveldeaguaseleccionado,latapadeberácerrarseantesdeque puedacomenzarelciclodelavado.Sisedetieneelllenadoconlatapaabierta,ciérrelaypresioneelbotóndeSTART(Inicio).• DeberáfijarlaopcióndeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado)enYes(Sí)paraasegurarsedequeelsuavizante detelassedistribuyaeneltiempoadecuado.

Sonidos Endiferentesetapasdelciclodelavado,podráescucharsonidosypausasquesondiferentesalosdesulavadoraanterior.Porejemplo,podráescucharunchasquidoyunzumbidoalcomienzodelciclo,cuandoelbloqueodelataparealizaunaautoverificación.Seescucharándistintostiposdezumbidosyrunruneosamedidaqueelagitadorverifiqueelequilibriodelacargaolamueva.Y,aveces,esposiblequenoescuchenadamientraslalavadoradejalasprendasenremojo.

Enjuague por rociadoAlgunosciclospordefectorealizanunenjuagueporrociado.Duranteestosciclos,escucharáqueelaguaentraenlalavadoraamedidaquelatinagira,loquepermitequeelaguadelenjuaguepenetrelasprendas.Consultela“Guíadeciclos”paraobtenermásinformación.

¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?Sunuevalavadorafuncionarádemaneradiferentequesuantigualavadoraconagitador.

Bloqueo de la tapaParaobtenervelocidadesmásrápidasdeexprimido,latapasebloquearáyseencenderálaluzdeLidLocked(Tapabloqueada).Cuandoestaluzestáencendida,latapaestáaseguradaynosepuedeabrir.Cuandoestaluzestáparpadeando,lalavadoraestáenpausa.Cuandoestaluzestáapagada,latapapuedeabrirse.Despuésdecomenzarunciclo,ingresaráaguaalalavadorayéstasebloqueará.Sinecesitaabrirlatapaparaagregarunaprendadespuésdeesto,debepresionarSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)yesperaraquelatapasedesbloquee.Latapasólosedesbloquearáunavezquesehayadetenidoelmovimientodelalavadora.Segúnenquémomentotratedepausarelciclo,esposiblequetranscurranvariossegundosavariosminutoshastaquelatapasedesbloquee.OprimaSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)parareanudarelciclo.

DetecciónEstalavadorarealizaráunaseriedegirosparacomprobarelequilibriodelacarga.Enesemomento,seescuchanunaseriedechasquidosyunaseñaldezumbidoqueindicanquelatecnologíadedetecciónestádeterminandosihayunacargadesequilibrada.

4

PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS

LOAD SIZE (Tamaño de la carga) Seleccioneelajustemásadecuadoparasucarga.EnelniveldeaguaparacargaExSmall(Muypequeña)seagregaráunapequeñacantidaddeaguaparalascargaspequeñasyeneldeSuperseagregarálamayorcantidaddeaguaparalascargasgrandesovoluminosas.Losartículosdebenmoverselibremente.Elcargardemaneraapretadapuederesultarenunrendimientodelimpiezainsuficienteeincrementarlaformacióndearrugasylosenredos.

TEMPERATURE (Temperatura)Temperature(Temperatura)detectaymantienetemperaturasdeaguauniformes,regulandoelaguafríaycalientequeentra.Seleccioneunatemperaturadelavadosegúneltipodetelaqueestélavandoyelniveldesuciedad.Paraobtenerlosmejoresresultadosysiguiendolasinstruccionesdelasetiquetasdelasprendas,useelaguadelavadomáscalientequelastelaspuedanresistir.• Elaguatibiaycalientetendráunatemperaturamenoralaquesulavadoraanteriorproveía.

•Aunenunlavadoconaguafríayfresca,unpocodeaguatibiapuedeagregarsealalavadoraparamantenerunatemperaturamínima.

OPTIONS (Opciones) Lassiguientesopcionessepuedenañadiralamayoríadelosciclos.

EXTRA RINSE (Enjuague adicional) Estaopciónsepuedeusarparaagregarautomáticamenteunsegundoenjuaguealamayoríadelosciclos.

FABRIC SOFTENER ADDED - YES (Suavizante de telas agregado – Sí) Estaopcióndeberáserseleccionadasivaausarsuavizantedetelasduranteunciclo.Lamismaaseguraqueelsuavizantedetelasseaagregadoenelmomentoapropiadoduranteelenjuague,paraquesedistribuyauniformemente.

FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE (Suavizante de telas agregado con Enjuague adicional) EstaopciónenciendelasopcionesdeFabricSoftener(Suavizantedetelas)yExtraRinse(Enjuagueadicional).

1

2

3

PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Uselaperilladeciclosdelavadoparaseleccionarentrelosciclosdesulavadora.Laperillanoavanzaduranteelprogresodelciclo;vealaslucesdeestadodelcicloparacadaetapadelproceso.Consulte“Guíadeciclos”paraverdescripcionesdetalladasdelosciclos.

BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK (Inicio/Pausa/Desbloqueo) Presióneloparainiciarelcicloseleccionado;presiónelonuevamenteparahacerunapausaenelcicloydesbloquearlatapa.NOTA:Silalavadoraestáexprimiendo,puedetomarvariosminutosparaquesedesbloqueelatapa.Oprimaysostengapor3segundosparaanularunciclo.

4

6

2

4

31

5

5

Notodaslascaracterísticasyopcionesestándisponiblesentodoslosmodelos.Laaparienciapuedevariar.

INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO

Laslucesdeestadodelciclomuestranelprogresodeunciclo.Esposiblequenotesonidosopausasencadaetapadelproceso,loscualessondiferentesalosdelaslavadorastradicionales.

SENSING (Detección)CuandosepresioneelbotóndeSTART/PAUSE/UnlockLid(Inicio/Pausa/Desbloqueodelatapa),lalavadorasellenaráhastaelniveldeaguaseleccionado.Sisecierralatapacuandolamáquinahayaterminadodellenarse,latapasebloquearáylamáquinacomenzaráafuncionar.Siseabrelatapacuandoelaguadejadeingresaralamáquina,elciclonocomenzaráhastaquelatapasehayacerradoysepresioneelbotóndeSTART/PAUSE/UnlockLid(Inicio/Pausa/Desbloqueodelatapa).Sinohacomenzadoelcicloenmenosde10minutosdehabersellenadolalavadoraconagua,elaguaserábombeadahaciafueradelalavadora.NOTA:Eviteabrirlatapadurantelaetapadedetección.Elprocesodedeteccióncomenzaránuevamentecuandosevuelvaaponerenmarchalalavadora.EsposiblequelaluzdedetecciónseenciendadurantelosperíodosdeSoak(Remojo)yWash(Lavado)delciclo.Estoesnormal.Paravolveraponerenmarchalalavadoradespuésdehaberabiertolatapa,presioneStart(Inicio).

6

5

WASH (Lavado) Escucharáalagitadormoviendolacarga.Lossonidosdelmotorpuedencambiarenlasdiferentesetapasdelciclo.Eltiempodelavadoestádeterminadoporelniveldesuciedadseleccionado.

RINSE (Enjuague) Escucharásonidossimilaresalosdelciclodelavadomientraslalavadoraenjuagaymuevelacarga.Podráescucharelmotorencendiéndosebrevemente(zumbidocorto)paramoverlacanastamientraslalavadorasellena.SeagregarásuavizantedetelassisehaseleccionadolaopcióndeFabricSoftenerAdded–Yes(Suavizantedetelasagregado–Sí).Enalgunosciclosseusaunenjuagueconrociado.Despuésdequelalavadorahayadrenadoyexprimidoelagua,éstacontinuaráexprimiendoyrociandoaguaparaenjuagardurantetodaladuracióndelenjuague.

SPIN (Exprimido) Lalavadoraexprimelacargaavelocidadescadavezmayoresparalaremociónadecuadadeagua,segúnelcicloylavelocidaddeexprimidoseleccionados.

DONE (Listo) Unavezquesehayaterminadoelciclo,seencenderáestaluz.Saquelacargadeinmediatoparaobtenerlosmejoresresultados.

LID LOCKED (Tapa bloqueada)Paraobtenervelocidadesmásrápidasdeexprimido,latapasebloquearáyseencenderálaluzdeLidLocked(Tapabloqueada).Cuandoestaluzestáencendida,latapaestáaseguradaynosepuedeabrir.Cuandoestaluzestáparpadeando,lalavadoraestáenpausa.Cuandoestaluzestáapagada,latapapuedeabrirse.Sinecesitaabrirlatapa,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).Latapasedesbloquearáunavezquesehayadetenidoelmovimientodelalavadora.Estopuedetomarvariosminutossilacargaestabaexprimiéndoseaaltavelocidad.OprimaSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)nuevamenteparareanudarelciclo.

6

GUÍA DE CICLOSParalograrelmejorcuidadodelastelas,elijaelcicloqueseaelmásadecuadoparalacargaquevaalavar.Notodoslosciclosyopcionesestándisponiblesentodoslosmodelos.

NOTA:CercióresedeseleccionarFabricSoftenerAdded-Yes(Suavizantedetelasagregado-Sí)sivaaagregarsuavizantedetelasalacarga.*Todoslosenjuaguessonconaguafría.

Telasresistentes,prendasquenodestiñen,toallasypantalonesdemezclilla

SuperWash(Lavadosúper)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

High(Alta) Proveeeltiempoylaaccióndelavadomáximospararemoverlasmanchasylasuciedadintensas.Useestecicloparaartículosresistentesoconsuciedadprofunda.

Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas

NormalHeavy(NormalIntenso)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

High(Alta) Useestecicloparaartículosresistentesoconsuciedadprofunda.Esteciclousaunenjuagueconrocío.Useestecicloparalimpiarelinteriordelalavadora.Vea“Cuidadodelalavadora”.

Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas

NormalRegular(NormalComún)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

High(Alta) Useestecicloparalasprendasdealgodónycargasdetelasmixtasconsuciedadnormal.Esteciclousaunenjuagueconrocío.

Telasdealgodón,linoycargasdeprendasmezcladas

NormalLight(NormalLigero)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

High(Alta) Useestecicloparacargasmixtasconsuciedadligera.Esteciclousaunenjuagueconrocío.

Telasinarrugables,dealgodón,planchadopermanente,linoytelassintéticas

CasualRegular(InformalComún)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

Low(Baja) Useestecicloparalavarcargascontelasinarrugablescomocamisasdeportivas,blusas,ropadeoficinainformal,fibrasdeplanchadopermanenteymezclas.

Telasinarrugables,dealgodón,planchadopermanente,linoytelassintéticas

CasualLight(InformalLigero)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

Low(Baja) Useestecicloparalavarcargasdetelasinarrugablesconsuciedadligeracomocamisasdeportivas,blusas,ropadenegociosinformal,fibrasdeplanchadopermanenteymezclas.

Telasinarrugablesconsuciedadligeraytelassintéticas

Delicate(Ropa

delicada)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

Low(Baja) Useestecicloparalavarprendasconsuciedadligeracuyaetiquetadecuidadoindiquequeseuseelciclo“Sedaslavablesamáquina”o“Suave”.Coloquelosartículospequeñosenbolsasdemallaparaprendasantesdelavarlos.Esteciclousaunenjuagueconrocío.

Telasconsuciedadprofunda

Soak(Remojo)

Hot(Caliente)Warm(Tibia)Cool(Fresca)Cold(Fría)

NoSpin(Sin

exprimido)

Useesteciclopararemojarmanchaspequeñasdesuciedadimpregnadaalastelas.Lalavadoraharáagitaciónyremojointermitentes.Despuésdequeeltiempohayaterminado,elaguasedrenaráperolalavadoranoexprimirá.Elciclosehaterminado.

Trajesdebañoyartículosquedebanenjuagarsesindetergente

Rinse&Spin(Enjuagueyexprimido)

Enjuagueconaguafríasolamente

High(Alta) Combinaunenjuagueyunexprimidoaaltavelocidadparalascargasquerequieranunciclodeenjuagueadicionaloparaterminardelavarunacargadespuésdeuncortedecorriente.Úselotambiénparalascargasquesolamentenecesitanenjuagarse.

Artículosempapadosoartículoslavablesamano

Drain&Spin(Desagüeyexprimido)

N/A High(Alta) Esteciclousaunexprimidoparaacortarlostiemposdesecadodelastelaspesadasoparalosartículosdecuidadoespecialqueselavenamano.Useestecicloparadesaguarlalavadoradespuésdeanularunciclooparacompletarunciclodespuésdeuncortedecorriente.

Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de Lavado*:

Velocidad de exprimido:

Detalles de los ciclos:

7

USO DE SU LAVADORA

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

•Vacíelosbolsillos.Lasmonedas,losbotonesocualquierobjetopequeñosueltopuedepasardebajodelaplacadelavadoyatorarse,provocandosonidosnoesperados.

•Separelosartículossegúnelciclorecomendado,latemperaturadelaguaylaresistenciaaperderelcolor.

•Separelosartículosconmuchasuciedaddelosquetienenpocasuciedad.

•Separelosartículosdelicadosdelastelasresistentes.•Nosequelosartículossiaúnhaymanchasdespuésdellavadoyaqueelcalorpuedehacerlasmanchaspermanentes.

• Tratelasmanchasinmediatamente.•Cierreloszípers,abrochelosganchos,ateloscordonesylasfajas,yquitelosadornosyornamentosquenoseanlavables.

•Remiendeloqueestérotoydesgarradoparaevitarmásdañosalosartículosduranteellavado.

Consejos útiles: • Cuandolaveartículosapruebaoresistentesalagua,colóquelosdemodoparejo.

•Usebolsasdemallaparaprendas,paraayudaraprevenirlosenredoscuandolaveartículosdelicadosopequeños.

• Vuelvaalrevéslasprendasdetejidoparaevitarqueseformenmotitas.Separelasprendasquesueltanpelusadelasquelaatraen.Alasprendasdetelassintéticas,lostejidos,ylapanaselespegarálapelusadelastoallas,lostapetesylafelpilla.

NOTA: Siempreleaysigalasinstruccionesenlasetiquetasdecuidadodelastelasparaevitardañosasusprendas.

1. Separe y prepare su ropa

Agregueunacantidadmedidadedetergenteounpaquetedelavanderíadeunadosisúnicadentrodelacanasta.SivaausarproductospararealzarellavadotalescomoOxi,blanqueadornodecoloranteocristalesdesuavizantedetelas,agréguelosalfondodelacanastadelalavadoraantesdeagregarlasprendas.NOTA:Sigalasinstruccionesdelfabricanteparadeterminarlacantidaddelosproductosdelavanderíaquedebeusar.

2. Agregue los productos de lavandería

8

5. Agregue suavizante de telas al depósito (en algunos modelos)

Viertaunacantidadmedidadesuavizantedetelaslíquidoeneldepósito.Siempresigalasinstruccionesdelfabricanteparausarlacantidadcorrectadesuavizantedetelassegúneltamañodelacarga.Diluyaelsuavizantelíquidodetelasllenandoeldepósitoconaguatibiahastaqueellíquidolleguealaparteinferiordelborde.Vealasflechasdelalíneamáximadellenado.IMPORTANTE:LaopcióndeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado)sedebeseleccionaren“YES”(Sí)paraasegurarladistribuciónapropiadadelsuavizantedetelasdurantelaetapadeenjuaguefinaldelciclo.Cómo agregar manualmente el suavizante para telas líquido a la carga de lavadoDuranteelúltimoenjuague,esperehastaquelalavadorasehayallenadoporcompleto,presioneelbotóndeSTART/PAUSE/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)parahacerunapausaenlalavadora.Levantelatapayagreguelacantidadmedidarecomendadadesuavizantedetelaslíquido.Nopermitaqueelsuavizantedetelaslíquidosederrame,salpique,goteeocorradentrodelacanastanisobrelacarga.Noutilicemásdelacantidadrecomendada.CierrelatapaypresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)nuevamenteparaponerenmarchalalavadora.

4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito

Liquid Chlorine Bleach

Nosobrellene,diluyaniutilicemásde1taza(250ml).NoutiliceblanqueadornodecoloranteniproductosOxienelmismocicloconblanqueadorlíquidoconcloro.

Girelaperilladelosciclosparaelegirsuciclodelavado.Paraobtenermásinformación,vea“Guíadeciclos”.

6. Seleccione un ciclo

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Paraobtenerlosmejoresresultados,nocarguelaropademaneraapretada.Noenvuelvalosartículosgrandestalescomosábanasalrededordelagitador;cárguelosenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Pruebemezclarartículosdedistintostamañosparaqueéstosseenredenmenos.IMPORTANTE:Nocarguelalavadorademaneraapretadanicoloquelosartículosalafuerzaenlamisma.Paraobtenerunamejorlimpiezayparareducirlaformacióndearrugasyenredos,losartículosdebenmoverselibremente.

3. Cargue las prendas en la lavadora

Blanqueadorlíquidoconcloro

MAX FILLLLENADOMÁXIMO

9

7. Seleccione el LOAD SIZE (Tamaño de la carga)

SeleccioneelajustedeLoadSize(Tamañodelacarga)másadecuadoparasucarga.ElajusteparacargaSmall(Pequeña)agregaráunapequeñacantidaddeaguaparalascargaspequeñas,yelajusteSuperagregarálamayorcantidaddeaguaparalascargasgrandesovoluminosas.Losartículosdebenmoverselibremente.

8. Seleccione la TEMPERATURE (Temperatura)

Unavezquehayaseleccionadounciclo,seleccionelatemperaturadelavadodeseadagirandolaperilladeTemperature(Temperatura)haciaelajusteapropiado,segúnlacarga.Todoslosenjuaguessonconaguafríadelgrifo.NOTA: Siempreleaysigalasinstruccionesenlasetiquetasdecuidadodelastelasparaevitardañosasusprendas.

9. Seleccione las opciones

10. Presione START/PAUSE/ Unlock (Inicio/Pausa/ Desbloqueao) para comenzar el ciclo de avado

PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)paracomenzarelciclodelavado.Cuandosehayaterminadoelciclo,seencenderálaluzindicadoradeDONE(Listo).Saquelasprendasinmediatamentedespuésdequesehayaterminadoelcicloparaevitarolores,reducirlaformacióndearrugasyevitarqueseherrumbrenlosganchosdemetal,zípersybrochesapresión.Cómo desbloquear la tapa para agregar prendasSiustednecesitaabrirlatapaoagregar1ó2prendasqueselehayanolvidado:PresioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo);latapasedesbloquearáunavezquelalavadorasehayadetenido.Estopuedetomarvariosminutossilacargaestabaexprimiéndoseaaltavelocidad.LuegocierrelatapaypresionenuevamenteSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)paravolveracomenzarelciclo.Sisedejalatapaabiertapormásde10minutos,elaguaserádrenadaautomáticamente.

Seleccionelasopcionesquedeseeparaelciclo.Sivaautilizarsuavizantedetelas,asegúresedeseleccionarunadelasopcionesdeFabricSoftenerAdded(Suavizantedetelasagregado).

Temperatura de lavado Telas sugeridas

Hot (Caliente)Seagregaunpocodeaguafríaparaahorrarenergía.Elaguaestarámásfríaqueladelajustedeaguacalientedesucalentadordeagua.

RopablancaydecolorpastelPrendasdurablesSuciedadprofunda

Warm (Tibia)Seagregaráunpocodeaguafría,demodoqueelaguaestarámásfríaqueelaguaprovistaporsulavadoraanterior.

ColoresvivosSuciedadentremoderadayligera

Cool (Fresca)Seagregaaguatibiaparaayudararemoverlasuciedadydisolvereldetergente.

ColoresquedestiñenoseopacanSuciedadligera

Cold (Fría)Éstaeslatemperaturadelaguadesugrifo.Sielaguafríadelgrifoestámuyfría,puedequeseagregueaguatibiaparaayudarconlaremocióndesuciedadyparadisolvereldetergente.

ColoresoscurosquedestiñenoqueseopacanSuciedadligera

10

Reemplacelasmanguerasdeentradadespuésde5añosdeusoparareducirelriesgodequefallen.Inspeccioneperiódicamenteycambielasmanguerassisehallanprotuberancias,torceduras,cortes,desgasteopérdidasdeagua.Cuandoreemplacesusmanguerasdeentradadeagua,anotelafechadereposiciónenlaetiquetaconunmarcadorpermanente.NOTA:Estalavadoranoincluyemanguerasdeentrada.Paraobtenermásinformación,vealas“Instruccionesdeinstalación”.

MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA

MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA

CUIDADO DE LA LAVADORARecomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera1.Siempresigalasinstruccionesdelfabricantedeldetergente

sobrelacantidadquedebeusar.Nuncausemásdelacantidadrecomendada,yaquepuedeacelerarlaacumulaciónderesiduosdedetergenteysuciedadenlalavadora,loquepuedecausarunolornodeseado.

2.Useaveceslavadosconaguatibiaocaliente(nosolamentelavadosconaguafría),yaquelosmismospuedenhacerunmejortrabajoalcontrolarelritmoenelcualseacumulanlasuciedadyeldetergente.

3.Dejesiemprelatapadelalavadoraabiertaentreunusoyotro,paraayudaraqueseterminedesecarlalavadorayevitarlaacumulaciónderesiduoscausantesdeolores.

Limpieza de la lavadora de carga superiorLeaestasinstruccionescompletamenteantesdecomenzarelprocesodelimpiezaderutinaqueserecomiendaacontinuación.Elprocedimientodemantenimientodelalavadoradeberáefectuarseunavezalmesocada30ciclosdelavadocomomínimo,loprimeroqueocurra,paracontrolarelritmoenelcualpuedanacumularselasuciedadyeldetergenteenlalavadora.Cómo limpiar el interior de la lavadoraConsultelasección“Guíadeciclos”paraseleccionarelmejorciclodelimpiezadelinteriordelalavadora.Utiliceestecicloconellimpiadorparalavadoraaffresh®oelblanqueadorlíquidoconcloro,comosedescribeacontinuación.Comience el procedimiento1.Procedimientodelcicloconlimpiadorparalavadora affresh®(serecomiendaparaelmejordesempeño):

a. Abralatapadelalavadoraysaquelaropaoartículosdelamisma.

b. Coloqueunapastilladellimpiadorparalavadoraaffresh®enelfondodelacanastadelavado.

c. Noagreguelapastilladellimpiadorparalavadoraaffresh®aldepósitodeldetergente.

d. Noagreguedetergenteniningúnotroproductoquímicoalalavadoracuandosigaesteprocedimiento.

e. Cierrelatapadelalavadora.f. Seleccioneelciclorecomendadoparalalimpiezadel

interiordelalavadora.g. PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/

Desbloqueo)paracomenzarelciclo.NOTA:Paraobtenerlosmejoresresultados,nointerrumpaelciclo.Siesnecesariointerrumpirelciclo,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)unaodosveces(segúnelmodelo).Despuésdequesedetengaelciclo,pongaenmarchaunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)paraenjuagarellimpiadordelalavadora.

CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)

2. Procedimiento de blanqueador con cloro (alternativa):a. Abralatapadelalavadoraysaquelaropaoartículos

delamisma.b. Agregue1taza(236mL)deblanqueadorlíquidocon

cloroaldepósitodelblanqueador.NOTA: Elusarmásblanqueadorlíquidoconclorodelorecomendadoanteriormentepuedeocasionardañosenlalavadoraconelpasodeltiempo.c. Cierrelatapadelalavadora.d.Noagreguedetergenteniningúnotroproductoquímicoa

lalavadoracuandosigaesteprocedimiento.e. Seleccioneelciclorecomendadoparalalimpiezadel

interiordelalavadora.f. PresioneelbotóndeSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/

Desbloqueo)paracomenzarelciclo.NOTA: Paraobtenerlosmejoresresultados,nointerrumpaelciclo.Siesnecesariointerrumpirelciclo,presioneSTART/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo)unaodosveces(segúnelmodelo).Despuésdequesedetengaelciclo,pongaenmarchaunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)paraenjuagarellimpiadordelalavadora.

Limpieza de los depósitosDespuésdeusarlalavadoraduranteciertotiempo,esposiblequeencuentreacumulaciónderesiduosenlosdepósitosdelamisma.Paraquitarlosrestosdelosdepósitos,límpielosconunpañohúmedoysequeconunatoalla.Nointentesacarlosdepósitosnielbordeparalalimpieza.Losdepósitosyelbordenosepuedensacar.Sisumodelotieneuncajóndedepósito,sinembargo,saqueelcajónylímpieloantesodespuésdeponerenmarchaelciclodeCLEANWASHER(Limpiarlalavadora).Useunlimpiadormultiusoparasuperficies,siesnecesario.Cómo limpiar el exterior de la lavadoraUseunpañosuaveyhúmedoounaesponjaparalimpiarcualquierderrame.Utilicesólolimpiadoresojabonessuavesparalimpiarlassuperficiesexternasdelalavadora.IMPORTANTE: Paraevitardañarelacabadodelalavadora,nouseproductosabrasivos.

11

TRANSPORTE DE LA LAVADORA1.Cierreambosgrifosdeagua.Desconecteyelimineelagua

delasmanguerasdeentradadeagua.2. Sisevaatrasladarlalavadoraduranteunatemporada

deinviernoriguroso,sigalasinstruccionesdescritasenCuidadoparaelalmacenamientoduranteelinviernoantesdelamudanza.

3. Desconecteeldesagüedelsistemadedesagüeydreneelaguarestanteenunaollaocubeta.Desconectelamangueradedesagüedelaparteposteriordelalavadora.

4. Desenchufeelcableeléctrico.5.Pongalasmanguerasdeentradaylamanguerade

desagüeenelinteriordelacanastadelalavadora.6. Paseelcableeléctricosobreelbordeycolóquelodentro

delacanastadelalavadora.7. Coloquelabandejadeempaquedelosmaterialesde

envíooriginalesnuevamenteenelinteriordelalavadora.Sinocuentaconbandejadeempaque,coloquefrazadasotoallaspesadasenlaaberturadelacanasta.Cierrelatapaycoloquecintasobrelamismahaciaelfrentealalavadora.Mantengalatapapegadaconcintaadhesivahastaquesecoloquelalavadoraensunuevolugar.

CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE

Parareinstalarlalavadoradespuésdelafaltadeuso,vacaciones,almacenamientoduranteelinviernoomudanza:1. ConsultelasInstruccionesdeinstalaciónparaubicar,

nivelaryconectarlalavadora.2. Antesdeusarlalavadoranuevamente,póngalaafuncionar

siguiendoelprocedimientorecomendadoacontinuación:Para volver a usar la lavadora:1. Dejecorrerelaguaporlostubosylasmangueras.Vuelva

aconectarlasmanguerasdeentradadeagua.Abraambosgrifosdeagua.

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

2. Enchufelalavadoraoreconecteelsuministrodeenergía.3.PongaafuncionarlalavadoraenelciclodeCasual

Regular(Informalcomún)paralimpiarlayparaquitarelanticongelante,dehaberlousado.Uselamitaddelacantidadrecomendadaporelfabricanteparaunacargadetamañomediano.

Pongaafuncionarsulavadoraúnicamentecuandoestéencasa.Sivaamudarseonovaausarlalavadoraduranteciertoperíodo,sigaesospasos:1. Desenchufelalavadoraodesconecteelsuministro

deenergíaalamisma.2. Cierreelsuministrodeaguaalalavadoraparaevitar

inundacionesdebidasaaumentosenlapresióndelagua.

CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO

IMPORTANTE: Paraevitardaños,instaleyguardelalavadoraenunlugardondenosecongele.Debidoaquequedaunpocodeaguaenlasmangueras,elcongelamientodelamismapodríadañarlalavadora.Sivaaalmacenaromoversulavadoraduranteunatemporadadeinviernoriguroso,acondiciónelaparaelinvierno.Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Cierreambosgrifosdeagua;desconecteyescurra

elaguadelasmanguerasdellenado.2. Viertaun1cuarto(1L)deanticongelantetipoR.V.en

lacanastaypongaafuncionarlalavadoraenunciclodeRINSE&SPIN(Enjuagueyexprimido)duranteunos30segundosparamezclarelanticongelanteconelaguarestante.

3. Desenchufelalavadoraodesconecteelsuministrodeenergía.

12

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

Vibración o desequilibrio

Verifiquelosiguienteparalainstalaciónadecuadaovealasección“Usodelalavadora”.

Esposiblequelaspatasnoesténhaciendocontactoconelpisoynoesténseguras.

Laspatasfrontalesyposterioresdeberánhacercontactofirmeconelpisoylalavadoradeberáestarniveladaparafuncionaradecuadamente.Lastuercasfiadorasdeberánestarfirmescontralaparteinferiordelacarcasa.

Esposiblequelalavadoranoesténivelada.

Revisesielpisoestáirregularohundido.Sielpisonoestáparejo,elcolocarunapiezademaderade3/4"(19mm)debajodelalavadorareduciráelsonido.

Vea“Nivelacióndelalavadora”enlasInstruccionesdeinstalación.

Lacargapodríaestardesequilibrada. Carguelosartículossecosdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Elagregarartículosmojadosoagregarmásaguaalacanastapodríacausarundesequilibrioenlalavadora.

Lavecargasmáspequeñasparareducireldesequilibrio.

Nocarguedemaneraapretada.Evitelavarunsoloartículo.

UseelcicloNormalRegular(Comúnnormal)yeltamañodecargaSuper(Súper)oLarge(Grande)paralosartículosmuygrandesnoabsorbentes,talescomoedredonesychaquetasconrellenodepoliéster.

Vea“Guíadeciclos”y“Usodelalavadora”enesteManualdeusoycuidado.

Ruidos

Chasquidosoruidosmetálicos

Objetosatrapadosenelsistemadedesagüedelalavadora.

Vacíelosbolsillosantesdellavado.Losartículossueltos,talescomomonedas,podríancaerentrelacanastaylatinaobloquearlabomba.Talvezseanecesariosolicitarserviciotécnicoparaquitarlosartículos.

Esnormalescucharelruidodelosartículosdemetalenlasprendas,talescomobrochesapresióndemetal,hebillasocierrescuandotocanlacanastadeaceroinoxidable.

Gorgoteoozumbido Lalavadorapuedeestardesaguándose.

Esnormalescucharquelabombahagaunsonidocontinuodezumbido,congorgoteosperiódicosorepentinos,amedidaquesalenlosúltimosrestosdeaguadurantelosciclosdeDrain&Spin(DesagüeyExprimido).

Zumbido Esposiblequeestéenmarchaunadeteccióndelacarga.

Puedeserqueescucheelzumbidodelosgirosdedeteccióndespuésdehaberpuestoenmarchalalavadora.Estoesnormal.

Fugas de agua

Verifiquequelosiguienteestéinstaladoadecuadamente:

Lalavadoranoestánivelada. Esposiblesesalpiqueaguadelacanastasilalavadoranoestánivelada.Verifiquequelacarganoestédesequilibradanisehayacargadoapretada.

Lasmanguerasdellenadonoestánbiensujetas.

Aprietelaconexióndelamangueradellenado.

Arandelasdelamangueradellenado Cercióresedequeesténdebidamentecolocadaslascuatroarandelasplanasdelasmanguerasdellenado.

Conexióndelamangueradedesagüe

Jalelamangueradedesagüedelacarcasadelalavadorayasegúrelacorrectamentealtuboverticalotinadelavadero.

Nocoloquecintaadhesivasobrelaaberturadeldesagüe.

Reviselaplomeríadelacasaparaversihayfugasosielfregaderooeldesagüeestáobstruido.

Esposiblequeelaguasesalgadeunlavaderootuboverticalbloqueado.Revisetodalaplomeríadelacasayfíjesesihayfugasdeagua(tinasdelavadero,tubodedesagüe,tubosdeaguaygrifos).

Lalavadoranosehacargadoadecuadamente.

Elcargarinadecuadamentepuedehacerquelacanastaquededesalineadayquesalpiqueaguafueradelatina.Vea“Usodesulavadora”paralasinstruccionesdecarga.

Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

La lavadora no funciona como se esperaba

Lalavadoranofuncionaonosellena,lalavadorasedetieneolaluzdellavadopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudollenarseapropiadamente)

Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.

Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaalaválvuladellenado.

Losgrifosdeaguafríaycalientedebenestarabiertos.

Revisequelosfiltrosdelaválvuladeentradanosehayanobstruido.

Revisesihaytorcedurasenlasmanguerasdeentrada,lascualespuedenrestringirelflujodeagua.

Verifiquequeelsuministroeléctricoseaeladecuado.

Conecteelcableeléctricoauncontactodepareddeconexiónatierrade3terminales.

Nouseuncableeléctricodeextensión.

Cercióresedequehayasuministroeléctricoenelcontacto.

Reposicioneelcortacircuitossisehadisparado.Reemplacelosfusiblesquesehayanquemado.NOTA:Silosproblemascontinúan,contacteaunelectricista.

Funcionamientonormaldelalavadora.

Latapadeberáestarcerradaparaquefuncionelalavadora.

Lalavadoraharáunapausaduranteciertasfasesdelciclo.Nointerrumpaelciclo.

Puedeserquelalavadorasehayacargadodemaneraapretada.

Saquevariosartículos,vuelvaaarreglarlacargauniformementeenlacanasta.CierrelatapaypresioneSTART/PAUSE/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).

Noagreguemásde1ó2artículosadicionalesdespuésdequehayacomenzadoelciclo,paraevitarcargardemaneraapretadaodesequilibrarlalavadora.

Lalavadoranodesagua/exprime,lascargastodavíaestánmojadasolaluzdeexprimidopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudodrenarelaguaenmenosde10minutos)

Vacíelosbolsillosyusebolsasparaprendasparalosartículospequeños.

Esposiblequelosartículospequeñoshayanquedadoatrapadosenlabombaoentrelacanastaylatina,loquepuedeenlentecereldesagüe.

Useuncicloconunavelocidadbajadeexprimido.

Losciclosconvelocidadesdeexprimidomásbajasquitanmenosaguaquelosciclosconvelocidadesdeexprimidomásaltas.Useelciclo/lavelocidaddeexprimidorecomendadoparalaprenda.Pararemoverelaguaadicionaldelacarga,seleccioneDrain&Spin(Desagüeyexprimido).Talvezdebareacomodarselacargaparapermitirunadistribuciónuniformedelacargaenlacanasta.

Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.

14

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

Lalavadoranodesagua/exprime,lascargastodavíaestánmojadasolaluzdeexprimidopermaneceencendida(loqueindicaquelalavadoranopudodrenarelaguaenmenosde10minutos)(cont.)

Lalavadorapuedeestarcargadademaneraapretadaodesequilibrada.

Elcargarapretadamenteolascargasdesequilibradasposiblementenopermitiránquelalavadoraexprimacorrectamente,dejandolacargamásmojadadelonormal.Distribuyalacargamojadademodouniformeparaquepuedagirarenequilibrio.SeleccioneelciclodeDrain&Spin(Desagüeyexprimido)parasacarelaguaenexceso.Vea“Usodelalavadora”paraobtenerrecomendacionessobrecómocargar.

Reviselaplomeríaparaversiestáinstaladacorrectamentelamangueradedesagüe.Lamangueradede-sagüeseextiendedentrodeltuboverticalmásde4,5"(114mm).

Reviselamangueradedesagüeparaversiestáinstaladacorrectamente.Useelmoldedelamangueradedesagüeysujételobienaltuboverticaloalatina.Nopongacintaadhesivasobrelaaberturadeldesagüe.Bajelamangueradedesagüesielextremoestáamásde96"(2,4m)porencimadelpiso.Quiteloqueestéobstruyendolamangueradedesagüe.

Sehaagregadodemasiadodetergente,ocasionandoespumaexcesivaqueenlenteceodetieneeldesagüeyelexprimido.

Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelmismoparasucarga.Paraquitarelexcesodeespuma,seleccioneRinse&Spin(Enjuagueyexprimido).Noagreguedetergente.

Partessecasenlacargadespuésdelciclo

Losexprimidosaaltavelocidadquitanmayorhumedadqueenlaslavadorastradicionalesdecargasuperior.

Lasaltasvelocidadesdeexprimido,combinadasconelflujodeaireduranteelexprimidofinal,puedenhacerquepartesdelosartículosqueestáncercadelapartesuperiordelacargasesequenduranteelexprimidofinal.Estoesnormal.

Temperaturasincorrectasoequivocadasdelavadooenjuague

Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.

Cercióresedequenoesténinvertidaslasmanguerasdeentradadeaguacalienteyaguafría.

Ambasmanguerasdeberánsujetarsealalavadorayalgrifo,ydeberántenerflujodeaguacalienteyfríaalaválvuladeentrada.

Revisequelosfiltrosdelaválvuladeentradanoesténobstruidos.

Enderecelastorcedurasquepuedahaberenlasmangueras.

Temperaturasdelavadoconcontroldeahorrodeenergía.

Estalavadorausatemperaturasdeaguayenjuaguemásfríasquesulavadoraanterior.Estoincluyelavadosconaguanotantibianitancaliente.

Lacarganoestáenjuagada

Verifiquesihayelsuministroadecuadodeagua.

Cercióresedequenoesténinvertidaslasmanguerasdeentradadeaguacalienteyaguafría.

Deberánsujetarseambasmanguerasytenerflujodeaguaalaválvuladellenado.

Deberánestarabiertoslosgrifosdeaguafríaycaliente.

Esposiblequeesténobstruidoslosfiltrosdelaválvuladeentradaenlalavadora.

Enderecelastorcedurasquepuedahaberenlamangueradeentrada.

Seestáusandodemasiadodetergente.

Esposiblequelaespumaocasionadaporusarmuchodetergenteimpidaquelalavadorafuncionecorrectamente.Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelmismosegúneltamañodelacargayelniveldesuciedad.

Nosehacargadolalavadorasegúnlorecomendado.

Lalavadoraesmenoseficazenelenjuaguecuandolacargaestáapretada.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.

Useelciclodiseñadoparalastelasquesevanalavar.

Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.

Seestáusandounaseleccióndetamañodecargamuypequeña/unniveldeaguamuybajo.

Elijauntamañodecarga(niveldeagua)queseaadecuadoparalacargaquesevaalavar.

Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.

15

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

Hayarena,pelodemascotas,pelusa,etc.enlacargadespuésdellavado

Laarena,pelodemascotas,pelusaolosrestosdedetergenteoblanqueadorexcesivospuedenrequerirenjuagueadicional.

AgregueunExtraRinse(Enjuagueadicional)alcicloseleccionado.

Lacargaestáenredada Nosehacargadolalavadorasegúnlorecomendado.

Vealasección“Usodelalavadora”.

Seleccioneuncicloconunaaccióndelavadoyvelocidaddeexprimidomáslenta;tengaencuentaquelosartículosestaránmásmojadosqueaquéllosqueusanunexprimidoavelocidadmásalta.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.

Reduzcalosenredosmezclandodiferentestiposdeartículosenlacarga.Useelciclorecomendadoparaeltipodeprendasquesevanalavar.

Nolimpiaonoquitalasmanchas

Lalavadoranosehacargadoadecuadamente.

Lalavadoraesmenoseficazenelenjuaguecuandolacargaestáapretada.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.

Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.

Seestáagregandodetergentesobrelacarga.

Agregueeldetergente,losproductosOxiyelblanqueadornodecolorantealfondodelacanastaantesdeponerlasprendasenlamisma.

Seestáusandounaseleccióndetamañodecargamuypequeña/unniveldeaguamuybajo.

Elijauntamañodecarga(niveldeagua)queseaadecuadoparalacargaquesevaalavar.

Seestáusandodemasiadodetergente.

Esposiblequelaespumaocasionadaporusarmuchodetergenteimpidaquelalavadorafuncionecorrectamente.Midasiempreeldetergenteysigalasinstruccionesdelfabricantesegúneltamañodelacargayelniveldesuciedad.

Noestáusandoelciclocorrectoparaeltipodetela.

Useunaopcióndecicloconniveldesuciedadmásaltoytemperaturadelavadomáscalienteparamejorarlalimpieza.

UseelcicloHeavy(Intenso)paraunalimpiezaintensa.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.

Noestáusandolosdepósitos. Uselosdepósitosparaevitarqueelblanqueadorconcloroyelsuavizantedetelasmanchenlaropa.

Carguelosdepósitosantesdecomenzarunciclo.SeleccioneFabricSoftenerAdded-Yes(Suavizantedetelasagregado–Sí)cuandousesuavizantedetelas.

Noagreguelosproductosdirectamentesobrelacarga.

Noestálavandoloscoloressimilaresjuntos.

Laveloscoloressimilaresjuntosyquitelacargainmediatamentedespuésdequesetermineelciclo,paraevitarlatransferenciadetinte.

Funcionamientoincorrectodeldepósito

Eldepósitoestáobstruido. Usesolamenteblanqueadorconclorolíquidoeneldepósitoparaelblanqueador.

Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.

16

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

Dañosenlastelas Habíaobjetosfilososenlosbolsillosduranteelciclodelavado.

Vacíelosbolsillos,cierreloszípers,losbrochesdepresiónyloscorchetesantesdellavadoparaevitarenganchesyrasgaduras.

Esposiblequesehayanenredadoloscordonesylasfajas.

Atetodosloscordonesylasfajasantesdecomenzaralavarlacarga.

Losartículospuedenhabersedañadoantesdellavado.

Remiendeloqueestérotoydescosidoantesdellavado.

Silacargaestáapretada,lastelaspuedendañarse.

Carguelasprendasdemodouniformeenmontonesflojosalrededordelapareddelacanasta.Carguesolamenteconartículossecos.

Useelciclodiseñadoparalastelasquesevanalavar.

Agreguesolamente1ó2artículosdespuésdequelalavadorahayacomenzado.

Elblanqueadorlíquidoconcloropuedehaberseagregadoincorrectamente.

Noviertaelblanqueadorlíquidoconclorodirectamenteenlacarga.Limpielosderramesdelblanqueador.

Elblanqueadornodiluidodañalostejidos.Nousemásdelorecomendadoporelfabricante.

Nocoloquelosartículossobreeldepósitodelblanqueadorcuandopongaoquitelaropadelalavadora.

Talveznosehayanseguidolasinstruccionesdelasetiquetasdelasprendas.

Leaysigasiemprelasinstruccionesdelaetiquetadecuidadoproporcionadasporelfabricantedelaprenda.Consultela“Guíadeciclos”paravercuáleselmejorcicloparasucarga.

Olores Nosehahechoelmantenimientomensualsegúnlorecomendado.

Vea“Cómolimpiarsulavadora”enMantenimientodelalavadora.

Descarguelalavadoraencuantotermineelciclo.

Seestáusandodemasiadodetergente.

Cercióresedemedirlocorrectamente.Sigasiemprelasindicacionesdelfabricante.

Vealasección“Cómolimpiarlalavadora”.

LaluzdeLidLocked(Tapabloqueada)estádestellando

Latapanoestácerrada. Cierrelatapa.Lalavadoranosepondráenmarchanisellenaráconlatapaabierta.

UnciclosehadetenidoopuestoenpausaconelbotóndeStart/Pause/Unlock(Inicio/Pausa/Desbloqueo).

Puedeserquelalavadoraaúnestéexprimiendo.Latapanosedesbloquearáhastaquelacanastahayadejadodegirar.Estopuedetomarvariosminutossiseestánlavandocargasgrandesotelaspesadas.

Estáusandounpaquetededetergentedelavanderíadeunadosisúnica

Elpaquetenosedisuelve. Cercióresedequeelpaquetededetergentedelavanderíadeunadosisúnicaseagreguealacanastadelalavadoraantesdeagregarlasprendas.Sigalasrecomendacionesdelfabricante.

Pruebeprimerolassolucionessugeridasaquíovisitenuestrositiodeinternetenwww.whirlpool.com/product_help-EnCanadá,www.whirlpool.ca,paraobtenerasistenciayposiblementeevitarunavisitadeservicio.

17

GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE WHIRLPOOL CORPORATIONGARANTÍA LIMITADA

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍAEsta garantía limitada no cubre:1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una

familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.

2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.

3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.

4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.

5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el

electrodoméstico. 8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar

remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera

instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.10. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales

que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 10/11

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor ___________________________________

Dirección ________________________________________________

Número de teléfono _______________________________________

Número de modelo _______________________________________

Número de serie __________________________________________

Fecha de compra _________________________________________

EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍAWhirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntesdellamarparasolicitarayudaoserviciotécnico,sírvaseconsultar“Solucióndeproblemas”ovisitewww.whirlpool.com/help.Estolepodríaahorrarelcostodeunavisitadeserviciotécnico.

Siconsideraqueaúnnecesitaayuda,sigalasinstruccionesqueaparecenacontinuación.

Cuandollame,tengaamanolafechadecomprayelnúmerocompletodelmodeloydelaseriedesuelectrodoméstico.Estainformaciónnosayudaráaatendermejorasupedido.

WhirlpoolCorporationCustomereXperienceCenter

553BensonRoadBentonHarbor,MI49022-2692

CustomereXperienceCentreWhirlpoolCanadaLP

Unit200-6750CenturyAveMississauga,OntarioL5N0B7

Ustedpuedeescribirconcualquierpreguntaopreocupacióna:

WhirlpoolCorporationCustomereXperienceCenter1-800-253-1301 www.whirlpool.com

1-800-442-9991 (Accesorios) www.whirlpool.com/accessories

WhirlpoolCanadaLPCustomereXperienceCentre

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca

Nuestros consultores ofrecen ayuda para

Porfavorincluyaensucorrespondenciaunnúmerodeteléfonoenelqueselepuedalocalizarduranteeldía.

Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesoriosRecomendamosqueusesolamentepiezasespecificadasdefábricaFSP®.EstaspiezasencajaránbienyfuncionaránbienyaqueestánfabricadasconlamismaprecisiónempleadaenlafabricacióndecadaelectrodomésticonuevodeWHIRLPOOL®.

Para conseguir piezas de repuesto FSP®, para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:

ObienllamealcentrodeserviciodesignadomáscercanoasulocalidadoveaeldirectoriotelefónicodelasPáginasamarillas.

En los EE.UU.■■ Característicasyespecificacionesdenuestralínea

completadeelectrodomésticos.■■ Informaciónsobrelainstalación.■■ Asistenciaespecializadaparaelconsumidor(habla

hispana,problemasdeaudición,visiónlimitada,etc.).

En los EE.UU. y Canadá■■ Procedimientosdeusoymantenimiento.■■ Ventadeaccesoriosypartesparareparación.■■ Recomendacionescondistribuidoreslocales,

distribuidoresdepartesparareparaciónycompañíasqueotorganservicio.LostécnicosdeserviciodesignadosporWhirlpool®estáncapacitadosparacumplirconlagarantíadeproductoyofrecerserviciounavezquelagarantíatermine,encualquierlugardelosEstadosUnidosyCanadá.

W10280545E ®/™©2012Whirlpool.Todoslosderechosreservados.UsadabajolicenciaenCanadá.

12/12ImpresoenEE.UU.