Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

download Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

of 14

Transcript of Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    1/32

      1

    UNIDADE 1: DI ÁLOGOS BÁSICOS

    XARURA  CUMPRIMENTOS  

    Explicações:

    Javy jevy = Javy ju  Bom dia (lit: nos levantamos de novo)

     javy nos levantamos (vy: levantar) jevy de novo ( ju  variante de jevy)ndee você pa indica parte principal da pergunta

    Afirmativo: Ndee reiko porãInterrogativo: Ndee pa reiko porã? 

    porã  bonito, bemiko viver, estar  --> xee aiko, ndee reiko eu estou, você está

    A flexão está no começo do verbo:a-  flexão 1ª pessoare- flexão 2ª pessoa

    ha’vy  palavra usada para retornar a pergunta Ha’vy ndee? E você? (Inglês: How about you?) Ha’vy ndexy?  E a sua mãe? (How about your mother?)

    nhande ka’aru ju Boa tarde (lit: Nós à tarde de novo)nhande  Nóska’aru tarde, à tarde

    avei também xee avei = xee voi eu também ndee avei = ndee voi você também

    - Bom dia!- Bom dia!- Como você está? (lit: você está bem?)- Estou bem. E você?- Estou bem.

    - Boa tarde!- Boa tarde!

    - Você está bem?- Estou bem. Você também?- Eu também.

    DIALOGO 1:- Javy ju!- Javy ju!- Reiko porã?- Aiko porã. Ha’vy ndee? - Aiko porã.

    DIALOGO 2:- Nhandeka’aru ju! - Nhandeka’aru ju! 

    - Reiko porã pa?- Aiko porã. Ndee avei?- Xee avei.

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    2/32

      2

    ARA POTY

    Xee ma Ara Poty. Xee aiko’i tekoa py. Eu sou Ara Poty. Eu nasci em uma aldeia.18 ma’etỹ areko jave ava karamboae tetã re anhembo’e aguã.Quando eu tinha 18 anos mudei para a cidade para estudarAra nhavõ aa universidade katy. Amongue ara amba’eapo.Todo dia vou para a universidade. Alguns dias eu trabalho.

    Ko’ẽ nhavõ Ara Poty ovy voi kuerei.Toda manhã Ara Poty acorda cedo.

    Ko’ẽ  manhã nhavõ todo, cada-vy  acordar ovy  ela acordavoi cedo kuerei  (indica ação repetida)

    Ojau, ha’e gui okaru.  Ela toma banho, depois ela come. 

    - jau  tomar banho ojau  ela toma banhoha’e gui  depois disso, então-karu  comer okaru ela come

    8 horas py ojopy mba’eyru oo aguã universidade katy.As 8 horas ela pega o ônibus para ir para a universidade.

    8 hora py às 8 horas  jopy  pegar   ojopy ela pega mba’eyru ônibus/carro oo ela vai  oo aguã  para ela ir

    Pytũ jave ojevy ngoo katy. Ovaẽ 6 hora jave. Pytũmbyte ha’e oke.  À noite volta na sua casa. Ela chegaàs 6 horas. À meia noite ela dorme. 

    pytũ  noite -jevy  voltar ojevy ela volta

    oo casa ngoo sua casa ngoo katy  para a sua casa -vãe chegar ovaẽ  ela volta  6 hora py às 6 horas mbyte meio/a -ke dormir ha’e oke ela dorme

    Adriano ayvu: Ha’e oke. Oke rire ma ovy. Ovy vy ma opu’ã, ojau, nguaĩojoi, ha’e rire oje’a vyky. Ojaupa vy ma okaru. Okarupa  vy ma oo omba’eapo. Mba’eyru ojopy. Ka’aru ma ovaẽ  jungoo py. Pyávy ngoo py ovaẽ  vy ma oke.

    -iko’i  nascer aiko’i  eu nasci  tekoa aldeia ma’etỹ  ano  jave  quando-ereko  ter   areko jave  quando tinha  -va  mudar ava eu mudo, mudei  karamboae (indica passado)tetã cidade  tetã re  na cidade  -nhembo’e estudar anhembo’e eu estudo  anhembo’e aguã  para eu estudarara dia nhavõ cada, todo ara nhavõ  todo dia aa  eu vou  universidade katy  para universidaamongue algum amongue ara  alguns dias  -mba’eapo trabalhar   amba’eapo  eu trabalho 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    3/32

      3

    EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS:

    1. POSPOSIÇÕES

    2. VERBOS. Na língua Guarani existem diferentes conjugações, Cada uma com suas flexões.Todos os verbos dos diálogos desta unidade correspondem à conjugação mostrada à seguir:

    Quando o verbo tem som nasal, a flexão de Nhande nasaliza ( ja -> nha) O verbo ir   é irregular

    3. CONJUNÇÕES, ADVÉRBIOS, PARTES DO DIA

    py  em, dentro: ajaka py (dentro do cesto), aa eskola py (vou na escola)

    rupi ao longo de, por: aa tape rupi (vou pelo caminho); xero rupi: (por perto da minha casa)katy  para, em direção a (English: to, toward): aa xero katy (vou para minha casa)pe  para, a (alguém) (English: for): ajapo ajaka nhombo’ea pe (faço um cesto para o professor) re em: aiko tekoa re (moro na aldeia); aa tetã re (vou na cidade)

    -O (ir)

    Xee aaNdee reoHa’e  ooNhande jaaOre rooPende peo

    flexão -VY -IKO -(J)APO -VA -JOPY -KARU1ª sing: Xee a avy aiko ajapo ava ajopy akaru2ª sing: Ndee re revy reiko rejapo reva rejopy rekaru3ª sing/pl: Ha’e o ovy oiko ojapo ova ojopy okaru1ª pl incl : Nhande  ja javy jaiko jajajpo java jajopy jakaru1ª pl excl: Ore ro rovy roiko rojapo rova rojopy rokaru2ª pl : Pende  pe pevy peiko pejapo peva pejopy pekaru

    flexão -NHEMBO’E -MBA’EAPO -NHOTỸ  .

    Xee a- anhembo’e  amba’eapo  anhotỹ Ndee re- renhembo’e  remba’eapo  renhotỹ Ha’e  o- onhembo’e  omba’eapo  onhotỹ Nhande nha- nhanhembo’e  nhamba’eapo  nhanhotỹ Ore ro- ronhembo’e  romba’eapo  ronhotỹ Pende pe-  penhembo’e  omba’eapo  penhotỹ 

    voi (1) também (após subst)voi (2) cedo (após verbo)kuerei repetidamente jepi com frequênciaaguã para (depois de verbo)ha’e gui depoisha’e rire  depois jave quando, às

    ara diako’ẽ  manhã, amanhecer  ara mbyte meio diaka’aru  tarde pytũ noite pytũ mbyte  meia noite pyávy à noiteko’ẽ rai madrugada (rai: quase)

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    4/32

      4

     MBA’E TU HA’E KUERY OJAPO? O que eles fazem? 

    1. Mba’e tu rejapo?  O que você faz? 

    2. Mba’e tu pejapo? O que vocês fazem? 

    3. Mba’e tu ojapo? O que ele faz? O que ela faz? O que eles fazem?

    Mba’e tu rejapo?  Mba’e tu rejapo?  Mba’e tu rejapo? Xee aexa peteĩ filme  Xee auga bola py Anhembo’e vaipa eskola py  Eu estou vendo (assistindo) um filme  Eu jogo bola (“na bola”)  Eu estudo muito na escola

    Mba’e tu pejapo? Mba’e tu pejapo?  Mba’e tu pejapo? Ore ronhotỹ andai Rojapo mbojape Maria pe Ore ropita petỹgua py Nós estamos plantando abóbora Nós fazemos pão para Maria Nós fumamos “no” cachimbo 

    Mba’e tu ojapo?  Mba’e tu ojapo?  Mba’e tu kyrĩ gue ojapo?Ha’ e oke  Okaxa (=ojeporaka) ka’aguy rupi  Ha’e kuery onheva’anga  Ela dorme Ele está caçando pelo mato Elas (as criançãs) estão brincando

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    5/32

      5

    MAMO TU HA’E  KUERY OO? Onde eles vão? 

    CONJUGAÇÃO ESPECIAL. Na flexão de alguns verbos: o ogue, ro rogue 

    Ha’e ogueru kuaxia para  Ha’e oguereko mbojape. eskola py ogueroayvu.aguã. Ha’e ogueraa kyrĩgue pe. 

    MBORAEI CANÇÃO-REZA

    Kova’e mboraei ma Tekoa Porã gui. Pytũ nhavõ ore roo Opy’i re ro poraei aguã. Opy’i re ropita vy

     petỹgua py, ro jerojy ha’e rovy’a. Pytũ mbyte roo roke.

     Esta canção-reza é da Aldeia ‘Tekoa Por ã.Toda noite vamos para a Casa de Reza pararezar. Na Casa de Reza, enquanto fumamoscachimbo, dançamos em reverência e nosalegramos. À meia-noite vamos dormir.

    Mamo tu reo? Mamo tu peo? Mamo tu oo? Mamo tu jaa?Aa ta xero py Roo ta Opy’i re Oo ka’aguy katy  Jaa nhanheva’anga Vou na minha casa Vamos para a casa de reza Ele vai para o mato Vamos brincar

    PAVẼ JAJEROJY TODOS REVERENCIAMOS  

    Pavẽ jajerojy Todos reverenciamos Pavẽ jajerojy Todos reverenciamos Tekoa porã py  Na aldeia bonita Tekoa porã py  Na aldeia bonita Javy’a, javy’a   Nos alegramos, nos alegramos 

    -EROAYVU (ler) -EREKO (ter) -ERAA (levar) -ERU (trazer)aroayvu areko araa arureroayvu rereko reraa reruogueroayvu oguereko ogueraa ogueru

     jaroayvu jareko jaraa jarurogueroayvu roguereko rogueraa rogueru

     peroayvu pereko peraa peru 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    6/32

      6

    UNIDADE 2. MBA’EXA TU NDERERY?

    mba’e xa como  nderery teu nome mba’e xa tu nderery como (é) seu nomexerery meu nome pygua  habitante mamo pygua  habitante de onde?SP pygua  paulistano mamo tekoa  que aldeia  mamo tekoa pygua  habitante de que aldeia?ta  sim va’e ri  mas, porém  xexy, xeru  minha mãe, meu pai 

    reve com xeirũ meu amigo/a  xeirũ reve com meu amigo, com minha amiga 

    Observações: lembre que em guarani não existe o verbo ‘ser’ A partícula ‘ma’ separa o sujeito do predicado. 

    Como perguntar a uma pessoa o seu nome, onde ela mora e de onde ela é:

    MBA’E XA TU NDERERY? qual é seu nome? MBA’E XA TU NDERERY APY? qual é seu sobrenome? MAMO TU REIKO? onde você mora?MAMO TU NDERO? onde é a sua casaMAMO NDERO OPYTA PA? onde fica a sua casa?

    MAMO PYGUA TU NDEE? = MAGUI GUA TU NDEE? de onde você é?MAMO TEKOA PYGUA TU NDEE? de que aldeia e você é?MAMO TETÃ PYGUA TU NDEE? de que cidade você é?MAMO YVY PYGUA TU NDEE? de que pais/terra você é? 

    Para perguntar procedência, também podemos usar:

    - Mamo gui tu reju? = Magui tu reju? de onde você vem?- Aju Santos gui.  sou (venho) de santos

    - Mamo tekoa gui tu peju? de que aldeia vocês são?- Krukutu gui roju.  somos de krukutu

    - Mamo tetã gui tu ou ? de que cidade eles são?- Santos gui ou. eles são de santos

    gui de, desde (English: from) magui = mamo gui  de onde

    apy extremidade  -ery apy  sobrenome xerery apy  meu sobrenome nderery apy  teu sobrenometetã cidade oo casa xero  minha casa ndero  tua casayvy terra, país  pyta  ficar opyta  ele/a fica

    - Javy ju!- Javy ju!- Mba’e xa tu nderery?- Xerery ma Ernesto. Ha’vy ndee? - Xee ma Ara Poty. Mamo pygua tu ndee?

    - Xee ma São Paulo pygua. Ha’vy ndee?Mamo tekoa pygua tu ndee?

    - Xee ma Rio Silveira pygua.- Reiko pa São Paulo py?- Ta. Va’e r i xexy, xeru oiko Jaragua py- Xee aiko xexy, xeru reve tetã mbyte py.- Xee aiko xeirũ reve 

    - Bom dia!- Bom dia!- Como é seu nome?- Meu nome é Ernesto. E o seu?- Eu sou Ara Poty. De onde você é?

    [Você (é) habitante de onde?]

    - Eu sou de São Paulo. E você?[Eu (sou) habitante de São Paulo] De que aldeia você é?

    - Eu sou de Rio Silveira..- Você mora em São Paulo?- Sim, mas os meus pais moram no Jaraguá.- Eu moro com meus pais no centro da cidade- Eu moro com minha amiga.

    Verbo vir (-ju)Xee aju

    Ndee rejuHa’e ouNhande jajuOre rojuPende peju 

    Este verbo é irrregular.3ª pessoa: ou (não oju) 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    7/32

      7

    MAVA’E TU KOVA’E NHANDEKUERY? 

    EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS

    - Mava’e tu peva’e? - Peva’e ma tuvixa. - Magui tu ou?- Ha’e ou ES gui. Guekoa ma

    Mboapy Pindo.- Mba’exa tu hery? - Hery ma jurua py André.- Mba’e tu ojapo? - Ha’e joguero’a Aracruz Celulose

    reve guetarã kuery yvy re.

    - joguero’a lutar, brigarguetarã kuery os seus parentes yvy re  pela terra, respeito à terra

    Possessivo 3ª pessoa:guetarã seus próprios parenteshetarã: seus parentes (de uma

     pessoa diferente à dosujeito da frase)

    - Mava’e tu ha’e? - Ha’e nhombo’ea - Mba’e tu hery? - Hery ma Jera.- Mamo pygua tu ha’e?- Ha’e ma Tenonde Porã pygua.- Mba’e tu ojapo? - O pita vy openxa nhembo’ea 

    kuery re. Ha’e oguereko imemby  peteĩ. Ixy voi oiko hekoa py.

    nhombo’ea  professor/a opita vy enquanto fuma -penxa  pensar  nhembo’ea  estudante, aluno/a openxa ....re  pensa ao respeito de,

     sobre ... imemby sua/s filha/sixy voi  sua mãe também 

    - Mava’e tu peva’e? - Peva’e ma opita’i va’e. - Mba’exa tu hery? - Hery ma Karai Papa.- Maguigua tu ha’e? - Ha’e ma Kurukutu guigua.Kurukutu oĩ  Tenonde Porã yvyry.

    - Mba’e tu ojapo? - Ha’e oi peju tataxĩna inhakã reogueroayvu porã aguã.= Ha’e omoataxĩ  kunha va’e 

    opita’i va’e  pagé- ĩ (aĩ, reĩ, oĩ)  estar (estou, estás, está) yvyry  perto oipeju ele sopra tataxĩna  fumaçainhakã na cabeça dele/a -eroayvu porã benzer  -moatax ĩ    soprar fumaça em alguém 

    Xeramoĩ  kuery pe nhaporandu  Perguntemos aos anciãos

    - Mamo tekoa pygua tu pende?  De que aldeia vocês são? - Orerekoa ma Sapukai.  Nossa aldeia é Sapukai. 

    - Mava’e tu penderuvixa?  Quem é o vosso chefe? - Oreruvixa ma Jekupe.  Nosso chefe é Jekupe. - Mba’e xa tu penderery? Como vocês se chamam? - Orerery ma Vera ha’e Takua.  Nossos nomes são Vera e Takua - Mba’e xa tu penderajy rery? Como é o nome de vossa filha? - Orerajy rery ma Poty.  Nossa filha se chama Poty. - Ore roguereko avei orera’y peteĩ.  Nos também temos um filhoOrera’y rery ma Karai. O nome do nosso filho é Karai. 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    8/32

      8

    1. PRONOMES INTERROGATIVOS

    2. FLEXÃO DE POSSE Para indicar posse usam-se as seguintes flexões, XE e XER.Observe que as duas flexões são parecidas (na flexão XER aparece -r-), a exceção da 3ª pessoa.

    3ª pessoa: i- seu, sua, o- seu próprio, sua própria; h- seu, sua  ng-, gu- seu próprio, sua própria 

    Que palavras têm flexão de posse? Como é a forma sem flexão?  Alguma palavras só aparecem flexionadas, como acontece com as palavras de parentesco.

    Algumas palavras da flexão XER, quando não estão flexionadas, começam com T: tery (nome),tekoa (aldeia), tuvixa (líder, chefe), tamõi (avô, ancião, sábio).

    Mais exemplos (quando a palavra começa com tracinho, significa que ela só existe com flexão):

    irũ amigo  tery nome oo casa -u  pai -etarã parente  tamoĩ ancião tuvixa líder  Xee xeirũ xerery xero xeru xeretarã xeramoĩ xeruvixaNdee neirũ nderery ndero nderu neretarã neramoĩ nderuvixa

    Ha’e  ha’e irũ, oir ũ  hery hoo / ngoo tuu, nguu hetarã, guetarã hamoĩ, guamoĩ   huvixa, nguvixa Nhande nhaneirũ nhanderery nhandero nhanderu nhaneretarã nhaneramoĩ nhanderuvixaOre oreir ũ  orerery orero oreru oreretarã oreramoĩ   oreruvixaPende  peneirũ  penderery pendero penderu peneretarã peneramoĩ  penderuvixaAva ava irũ ava rery ava ro ava ru ava retarã ava ramoĩ ava ruvixa

    Nasalizações:  nde  ne, nhande  nhane, pende  peneFormas irregulares:  As vezes, a 3ª pessoa, aceita ha’e (sem flexão), ou pode apresentar formasirregulares: ha’e irũ, ha’erery, tuu. 

    flexão XE flexão XERXee xe- xer-Ndee nde- nder-Ha’e  i- / o- h- / ng, guNhande nhande- nhanderOre ore- ore-Pende pende- pender-Poty Poty - Poty r-

    Exemplos e traduções: xy (flexão XE-), tekoa (flexão XE-R)

    -xy mãe -ekoa  aldeiaxexy minha mãe xerekoa minha aldeiandexy tua mãe nderekoa tua aldeiaixy, oxy sua mãe (dele/a) hekoa, guekoa aldeia dele/a nhandexy nossa mãe -incl nhanderekoa nossa aldeia -inclorexy nossa mãe -excl. orerekoa nossa aldeia -excl pendexy vossa mãe penderekoa vossa aldeiaPoty xy a mãe da Poty Poty rekoa aldeia da Poty

    mba’e  que? mba’e xa = marã rami como? mamo onde?  mamo gui = magui de onde? mba’exa gua = marã ramigua que tipo? maguigua  pessoa de onde?mba’e nunga que coisa ?que tipo de coisa?  mamo pygua habitante de onde? mava’e  1. quem 2. qual mamo tekoa pygua habitante de que aldeia? 

    marã katy  para onde? em que direção? mamo tetã pygua  habitante de que cidade?marã katy gui de onde? de qual direção? 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    9/32

      9

    PRÁTICA: Faça perguntas sobre a pessoa da foto (em 3ª pessoa)

    PRÁTICA: Pergunte para alguém o nome de pessoas da sua família ou de amigos segundo omodelo

    - Mba’e tu ndexy rery? Mba’e xa tu ndexyrery? Qual o nome da sua mãe?- Xexy rery ma Eunice.

    - Mba’e xa tu ndera’y rery? Qual o nome do seu filho?- Xera’y rery ma Kuaray

    ATIVIDADE: Cada aluno fala dos parentes. Outros alunos fazem perguntas livremente.

    Exemplo:- Xereindy rery ma Gisele. Xereindy oiko orexy reve.- Mbovy nereindy tu rereko? Mbovy ndera’y / Mbovy ndepi’a? - ....

    NHANERETARÃ KUERY  FAMÍLIA(xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes(xer)a’y: (meu) filho - de homens(xe)pi’a : (meu) filho - de mulheres(xer)ajy: (minha) filha - de homens(xe)memby: (minha) filha - de mulheres

    (xe)me: (meu) esposo; (xer)embireko: (minha) esposa(xer)a’yxy: (minha) mulher  (xer)etarã, (xer)etarã kuery: parentes(xer)yvy: irmão mais novo –  de homens(xer)yke’y: irmão mais velho –  de homens(xer)eindy: irmã –  de homens(xe)kyvy; irmão –  de mulheres(xer)yke: irmã mais velha –  de mulheres(xe)kypy’y: irmã mais nova –  de mulheres

    NHANDEKUERY  PESSOAShomem: avamenino: ava’i senhor: xeramõi, xamõisenhora: xejaryi, xaryirapaz: konomi

    rapazes: kunomiguecriança: kyrĩ, mitã crianças: kyrĩgue, mitãgue mulher: kunhamenina: kunha’i moça: kunhataĩ  

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    10/32

      10

    UNI DADE 3. ARA POTY I JAYVU KATU VAIPA

    Ara Poty inhangaikue’i ha’e gui ikarape’i. Ha’e iporã. Irũ kuery ma itongo rei, iporayvu’i avei.Ara Poty irũ porãve ma Sandra.Ara Poty oiko Sandra reve. Sandra, Ara Poty rami ae, ijayvu katu vaipa.

    -angaikue magro, magra  -karape baixo, baixa -karape’i baixinho, baixinha  -porã lindo, linda -tongo divertido/a, baguneiro/a itongo rei  são muito divertidos -porayvu’i   simpático, bomzinho  avi, avei também Sandra reve com a Sandra Ara Poty rami como Ara Poty -ayvu katu  falar livremente, conversar ijayvcu katu vaipa ela conversa muito

    Ara Poty joexa kuerei ir ũ kuery.  Ara Poty se encontra frequentemente com seus amigos. Amongue ara joexa tape py, amboae ara onhemboaty ngoo py. Alguns dias se encontram na rua, outros dias sereunem na sua casa. Ara Poty ijayvu riae avei irũ kuery reve telefone py. Ara Poty também fala direto com os amigos no telefone.

    Aỹ ma Ara Poty ijayvu katu Sandra reve angeguare re.

    A –  Mba’exa tu reaxa ra’e ange, Sandra? / Mba’exa tu ndeara? S –  Axa ara ha’e javi universidade py. Ha’vy ndee? A –  Ange ndaai universidade py.S –   Mba’e re tu ndereoi ra’e? Aula pa nda’ipoi ra’e? A –   Oĩ ae tu, va’e ri aa kuri amba’eapo, cliente nhemboatya py.S –   Mba’e xa tu ra’e? Nda’eve rei pa ra’e?A –  Anyĩ, ha’eve rei, ha’e gui ndapyta vaipai amba’eapoa py. 

    Ajevy voi xero py, ha’e rire ma aa anha. Anha tema peteĩ hora.  S –   Nanekane’õi pa? A –  Anyĩ vaipai.S –  Ara, nema’endu’a pa xeirũ Ernesto re? 

    A –   Naxema’endu’ai. Mava’e tu ha’e? S –  Kueve’i ma pejoexa karamboae xero py jeroky oĩ jave. Nderexarai pa ra’e?

    A – Anhetẽ! Xema’endu’a ma. Xerexaraipa ma hery re. S –  Ha’e vy, ha’e ou ange amba’eapoa py oporandu vy ndee re. A - ....

    Ha’e kuery ijayvu katu riae mba’e mo re pytũ mbyte rai’i peve.

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    11/32

      11

    ADJETIVOS:  A maioria dos adjetivos pertencem à conjugação XE ou XER.Em realidade eles são verbos, e se traduzem por: ser + adjetivo; estar + adjetivo.Exemplos: xeangaikue: sou magro , ikane’õ está cansado  , etc. 

    Flexão angaikue karape porã tongo kane’õxe xeayvu xekarape xeporã xetongo xekane’õnde, ne ndeayvu ndekarape neporã netongo nekane’õ i, ij, inh ijayvu ikarape iporã itongo ikane’õnhan(d)e nhandeayvu nhandekarape nhaneporã nhanetongo nhanekane’õ ore oreayvu orekarape oreporã oretongo orekane’õ pen(d)e  pendeayvu pendekarape peneporã penetongo  penekane’õ 

    NEGAÇÃO para todas as flexões: n(d)a – verbo –  i

    Flexão a: 1) nda / na --> nde / ne  para Ndee; 2) nda / na --> ndo / no para OreFlexão xe: 1) nda / na  para todas as pessoas; 2) nda / na --> nda’ / na’ quando seguido de vogalFlexão xer: 1) nda / na todas as pessoas; 2) nda / na, sem h, para 3ª pessoa;  3) nda’ / na’ para Ore

    FLEXÃO a-  neg + flex japo mba’eapo Xee a nda / na  nda japoi  namba’eapoi Ndee re, ere ndere / nere  nderejapoi  neremba’eapoi Ha’e o, ogue ndo / no  ndo japoi  nomba’eapoi Nhande  ja, nha ndaja / nanha  nda jajapoi  nanhamba’eapoi Ore ro, oro ndoro / noro ndorojapoi  noromba’eapoi Pende, peẽ   pe ndape / nape  nda pejapoi  na pemba’eapoi 

    FLEXÃO xe- neg ayvu porãXee xe nda / na ndaxeayvui  naxeporãi Ndee nde, ne na / na nandeayvui  naneporãiHa’e  i, ij, inh nda’ / na’  nda’ijayvui  na’iporãi Nhande nhan(d)e na / na nanhandeayvui  nanhaneporãiOre ore nda’ /na’  nda’oreayvui  na’oreporãiPende  pen(d)e na / na na pendeayvui  na peneporãi 

    FLEXÃO xer-  neg -exarai -exa ĩ  Xee xer nda / na ndaxerexarai  naxerexa ĩ  Ndee nder, ner   na / na nanderexarai  nanerexa ĩ  Ha’e h nda / na  ndaexarai  naexa ĩ  Nhande nhan(d)er na / na  nanhanderexarai  nanhanerexa ĩ  Ore orer nda’ / na’  nda’orerexarai  na’orerexa ĩ  Pende  pen(d)er na / na  na penderexarai  na penerexa ĩ  

    VERBOS: Alguns verbos da página anterior também pertencem às flexões XE e XER: O objetodestes verbos está seguido da posposição ‘re’: Xeayvu Ara re (falei da Ara); Nemandu’a  pa Sandra re? (você lembra da Sandra); Xerexarai petỹgua re (esqueci meu cachimbo)

    Flex. XE -ayvu (falar) -mandu’a (lembrar)  Flex. XER -exarai (esquecer)xe xeayvu xemandu’a  xer  xerexarai nde, ne ndeayvu nemandu’a  nder, ner nderexarai i, ij, inh ijayvu imandu’a  h hexarai 

    nhan(d)e nhandeayvu nhanemandu’a  nhan(d)er nhanderexarai ore oreayvu oremandu’a  orer orerexaraipen(d)e  pendeayvu  penemandu’a  pen(d)er  penderexarai 

    1. nd n quando nasaliza. 2. Quando o verbo da flexão XE começa com vogal, às vezes i ij, i inh

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    12/32

      12

    Ha’e imbaraete ha’e hexaĩ  Ele é forte e saudável  Ha’vy ndee? Nembara’ete pa?  E você? Você é forte?Ta / Anyi. Xee ma __________.  Sim / Não. Eu __________.

    Conjuga –  MBARAETE e –EXAĨ no afirmativo e no negativo:

    Xee xembaraete / naxembaraetei Nhande _________________

     Ndee __________________ Ore ____________________Ha’e __________  _________ Pende __________________

    Ha’e iporiau.  Ele está triste. Ha’e ndovy’ai.  Eles não está feliz/contente. Ha’vy ndee? Revy’a pa?  E você? Você está contente? Ta/Anyĩ. Xee ma __________   Sim/Não. Eu ___________. 

    Observa: -vy’a estar feliz, alegrar -se (flexão a: avy’a, revy’a, ovy’a, etc) Conjuga: -PORIAU, -VY’A no afirmativo e no negativo:  

    Xee _______________ Nhande _________________ Ndee _______________ Ore ____________________Ha’e ___  ____________ Pende __________________

    Ha’e kuery na’inhangai.   Eles não estão magros. Ha’e kuery ikyra’i.  Eles são gordinhos Ha’vy ndee? Neangaikue pa?  E você? Você é magro/a? Ta /Anyĩ. Xee ma __________   Sim/Não. Eu ___________. 

    Observa: xeangai estou magro xeangaikue  sou magro xekyra estou gordo xekyra’i estou gordinho/a

    Conjuga: -ANGAI, -ANGAIKUE, KYRA no afirmativo e no negativo:

    Xee xeangai / naxeangai Nhande _________________ Ndee _______________ Ore ____________________Ha’e ___  ____________ Pende __________________

    Jagua ivai riae. Ha’e ivai ja.  O cachorro sempre está bravo. Ele é bravo Ka’i okyje jagua gui. O macaco está com medo do cachorro. Hav’vy ndee? Rekyje pa?  E você? Você está com medo?Ta/Anyĩ. Xee ma ______  __ Sim/Não. Eu __________. Mba’e gui te rekyje? Mba’e xagua gui tu r ekyje? Mba’e nunga gui tu rekyje?

    Conjuga: -VAI, -KYJE no afirmativo e no negativo:

    Xee ___________________ Ndee __________________Ha’e ______________  ____

     Nhande ________________Ore ___________________Pende _________________

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    13/32

      13

    PRÁTICA 1: Descreva amigos e pessoas da sua família

    PRÁTICA 2. REVISÃO DAS AÇÕES DO DIA A DIACada aluno fala sobre ele ou sobre o seu dia a dia, e os outros fazem negações quando necessário.

    1. Xee avy voi   Xee ndavy voi2. Areko xera’y peteĩ   Xee ma ndaxera’yi3. Aexa xeemail ara nhavõ.4. Ambopara email ara nhavõ5. ....6.7.8.9.

    10.

    Observação sobre a terminção – kue(1) Indica plural, como -kuery Exemplos: avakue, kunhague, tujakue, guaimigue (senhoras),konomigue, kunhata ĩ gue(2) indica condição, estado permanente. Exemplos: xevaikue, xeangaikue

    Peteĩ jagua ipiku ha’e tuvixa va’e. Um cachorro é alto e grande.Amboae jagua ikarape, kyrĩ va’e. O outro cachorro é baixo e pequeno. Ha’vy ndee? Ndepuku pa trã ndekarape pa?  E você? Você é alto ou baixo? Xee ma neĩ _________ neĩ ______________  Eu não sou nem ______ nem ________

    Observa os adjetivos que não flexionam na 3ª pessoa; kyrĩ, tuja, yvate, guaxu, tuvixa...xekyrĩ, nekyrĩ, kyrĩ xetuja ndetuja, tujaxeyvate, ndeyvate, yvate xeguaxu, ndeguaxu, guaxu

    Xee ________________ Nhande _________________ Ndee _______________ Ore ____________________Ha’e ___  ____________ Pende __________________

    Ha’e ivaikue, va’e ri ndaivai jai.   Ele é feio, mas bonzinho (não bravo).Ha’e iporayvu.  Ele é simpático.

    Ha’vy ndee? Ndeporayvu trã naneporayvui?  E você? Você é bonzinho ou egoísta?Xee ma _________    Eu sou ___________. 

    Observa: porayvu, no afirmativo significa bonzinho, e no negativo egoista. Conjuga:

    Xee ________________ Nhande _________________ Ndee _______________ Ore ____________________Ha’e _______________   Pende __________________

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    14/32

      14

    UNIDADE 4.  MAVA’E MBA’E TU KOVA’E KUAXIA PARA? 

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma agenda.Mba’e xa tu kova’e agenda? Xiĩ. Kuaxia gui ojapo.

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma k aro.Marã rami rei tu kova’ekaro?Peteĩ karo ma pytã.Amboae karo ma hovy.

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma mba’eyru.Mba’exa tu kova’emba’eyru? Iju, pojava (inhakuã).

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma ajaka. Mba’e gui ojapoa?Takua gui ojapoa

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma k ygua.M ba’e xa rei tu kova’e? Huũ.

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma oja.Mba’e xagua oja tu kova’e?Ovare ha’e ipoyi 

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma tenda.

    Mba’e xagua tenda tu kova’e?Ikarape, ijapu’a 

    Mba’e tu kova’e?Kova’e ma kaxõ.Marã ramigua kaxõ tu kova’e?Mba’e nunga kaxõ tu kova’e? Ipuku, ijy, oxoro va’ekue,

    ivaikue.

    Mba’e tu kova’e? O qué é isto?  Kova’e ma ...  Isto é um ... Mba’e tu peva’e? O qué é isto? Peva’e ma ...  Aquilo é um ... Mba’exa rei tu kova’e?  Como é isto? Mba’exagua oja?  Que tipo de panela? Marã rami tu kova’e?  Como é isto? Marã ramigua oja?  Que tipo de panela? 

    Mba’e nunga oja?  Que tipo de panela?Coresxi ĩ  branco  iju amarelo  pytã vermelho, marrom, escuro hovy verde, azul   huũ   preto 

    Caraterísticas

    kyr ĩ    pequeno guaxu  grande  (i)poyi  pesado  (i)vevyi, nda’ipoyi  leve(i)puku  comprido (ij)apu’a  curto  (ij)y resistente(corda, etc)  (o)vare é duro, forte(i)pojava, (inh)akuã rápido mbeguei  lento (o)xoro  está rasgado  ndovarei  frágil  

    Materiais:yvyra  madeira, árvore  kuaxia   papel kuaxia rexakã  plástico  yvy  terra  takua  cana

    Expressão para decorar:  Mba’e gui ojapoa?  de que é feito?  ...gui ojapoa é feito de... ojapoa alguém faz, é feito [terminação a na 3ª pessoa indica forma impessoal ou voz passiva)] 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    15/32

      15

    Mamo tu xevoxa?

    - Ha’i, mamo xekaxõ?- Nekaxõ oĩ tupa’áry- Mava’e tupa? - Nderupa’áry- Mamo tu xexapatu?- Ndexapatu oĩ nderupa guyry- Mamo tu xevoko?- Mesa rakykue py, ytyryru rembe re.

    - Mamo tu xe...-

    -‘ary em cima

    -guyry em baixo 

    -r-embe re ao lado

    -r-enonde re na frente 

    -r-akykue re atrás

    -yvy’i re   perto

    ...gui mombyry  longe 

    tupa cama kamixa  camisa -ao roupa tataendy  luzxapatu sapato voko  bolsa, sacola mesa  mesa henda, jaguapya cadeira-r-yru recipiente yty lixo yty ryru lixeira tatarendy lâmpada, luzoo kora  parede yvy chão ok ẽ   porta ok ẽ ra’y’i  janela

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    16/32

      16

    EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS

    1. VERBO SER Você já aprendeu na unidade anterior que não existe verbo SER em guarani.Para falar “Isto é um cesto”, coloca a partícula espaciadora MA depois do sujeito:Isto é um cesto  Kova’e ma ajaka.  O cesto é meu  Ajajka ma xemba’e 

    2. PRONOMES POSSESSIVOS

    Quando não mencionamos o objeto, comona frase “isto é meu”, trata-se de pronomes possessivos, e neste caso flexiona-se “mba’e”

    Kova’e ma xemba’e Isto é meuKova’e ma imba’e? Isto é dele/a? 

    Este tipo de possessivo também pode ser usado com a maioria de objetos:xekaxõ = xemba’e kaxó, ndexapatu = nemba’exapatu, etc. 

    kaxõ ao mbae’yru 

    xekaxõ = xemba’e kaxõ  xeao = xemba’e ao  xemba’eyru = xemba’e mba’eyrunekaxõ = nemba’e kaxõ  ndeao = nemba’e ao  nemba’eyru = nemba’e mba’eyru ikaxõ = imba’e kaxó  ijao = imba’e ao  imba’eyru = imba’e mba’eyru nhanekaxõ = nhanemba’e kaxõ  nhandaeao = nhanemba’e ao  nhanemba’eyru = nhaneemba’e mba’eyru orekaxõ = oremba’e kaxõ  oreao = oremba’e ao  or emba’eyru = oremba’e mba’eyru  penekaxõ = penemba’e kaxõ  ndeao = penemba’e ao  nemba’eyru = nemba’e mba’eyru 

    As nasalizações sempre fazem com que nde  ne, como você já aprendeu nas unidades anterioresQuando uma palavra que começa com vogal segue a flexão XE, às vezes na 3ª pessoa i  ij, ou inh (nasal)

    3, ADJETIVOS A cor, o tamanho e outras características são adjetivos, e se flexionam como os verbos e os

     possessivos. Geralmente eles são da flexão XE ou XER., mas alguns são da flexão A- (-vare, -xoro, -vy’a, etc) 

    (XE)xii (XE)ju amarelo  (XER)ũ  preto (XE)puku curto  (XE)akuã rápido Xee xexiĩ xeju xer ũ  xepuku xeakuãNdee nexiĩ ndeju ner ũ  ndepuku ndeakuãHa’e  xiĩ   iju  huũ  ipuku inhakuãNhande nhanexiĩ nhandeju  nhaner ũ  nhandepuku nhanakuãOre orexiĩ oreju orer ũ  orepuku orerakuãPende  penexiĩ  pendeju pener ũ  pendepuku penereakuãMba’eyru  mba’eyru xiĩ mba’eyru ju mba’eyru rũ  mba’eyru puku  mba’eyru inhakuã 

    4. POSPOSIÇÕES DE LUGAR Elas também se flexionam, como os possessivos.

    (XE)’ary (XER)enonde re (XER)akykue re (XE)yvy’i rexe’ary em cima meu xerenonde re na minha frente xerakykue re atrás meu xeyvy’i re  perto de mimnde’ary em cima teu nerenonde re na tua frente nderakykue re atrás teu ndeyvy’i re perto teu ha’e ary em cima dele/a henonde re na frente dele/a. hakykue re atrás o dele/a ha’e yvy’i re perto dele/a nhande’ary  em cima nosso nhanerenonde re na nossa frente nhanderakykue atrás nosso nhandeyvy’i perto nossoore ary em cima nosso orerenonde re na vossa frente orerakykue atrás nosso oreyvy’i re perto nosso

     pende ry em cima vosso penerenonde re na frente deles/as penderakykue atrás vosso pendeyvy’i re perto vossomesa’ary em cima da mesa  mesa renonde re na frente da mesa mesa rakykue atrás da mesa mesa yvy’i re perto teu 

    Pratique conjugando: (XE)guyry, (XER)embe re

    Xemba’e é meu

    Nemba’e  é teuImba’e é dele/aNhanemba’e  é nosso Oremba’e  é nosso (excl) Penemba’e é vosso Poty mba’e é da Poty Mava’e mba’e?  de quem?

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    17/32

      17

    VOCABULÁRIO

    OBJETOSmba'eyru  (veículo)ok ẽ mboia  (chave)kaneta  (caneta)

    kuaxia (papel)kuaxia para (livro)ajaka (cesto)karo (copo) oja (panela) paira (frigideira) tenda (banco) guapya (cadeira) kãguaa (cocar)mbo’y, (xe)po'y  (colar)nambixã (brinco)pokuaa  (pulseira)

    mbaraka  (violão)mabaraka mirĩ   (chocalho)

    PRÁTICA 1: Pratique o diálogo seguinte apontando para diferentes objetos

    Kova'e nemba’e pa?  Isto é teu?Taa (sim) / Anyĩ (não) 

    PRÁTICA 2: Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos

    Mava'e mba'e tu kova'e?  De quem é isto?Kova'e ma oremba'e Isto é nosso.

    PRÁTICA 3: Pratique o diálogo seguinte para diferentes objetos

    Mava'e mba'e tu kova'e kaneta?  De quem é esta caneta?Kova'e kaneta ma imba'e  Esta caneta é dele (ou dela, deles, delas) 

    PRÁTICA 4: Pergunte o que são as coisas e o nome delas

    Mba’e tu peva’e okẽ rembe re?  O que é isso do lado da porta?

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    18/32

      18

    UNIDADE 5. MBA’E TU REJAPOXE? 

    ange  hoje (mais cedo) kurive  hoje (mais tarde) kurive pyau  hoje à noite

    Ara Poty ha’e Sandra ijayvu katu telefone py.S –   Reiko porã, Ara?A –  Aiko porã. Ha’vy ndee? S –  Xee voi. Mba’e tu rejapoxe kova’e pytũ (= kova’e pyávy =

    kurive pytũ = kurive pyávy)?A –  Ndaikuaai teri. Xee avaẽ ange’i (= avaẽ  ramo’i) xeropy. 

    Apytu’uxe ranhe xapy’a’i, ha’e gui ma aa ta anha. Anha rire rejuxe pa xeropy?

    S –  Ta. Mbovy hora?A –  8 hora rupi. Ha’e ve pa ndevy? S –  Ta, kurive peve ha’vy. 

    Pytũ jave, Sandra ovaẽ Ara ro py.S –   Nhande ka’aruju!A –  Ka’aru ju!S –  Mba’e xa tu ndecooper? Nekane’õ pa? A –  Iporã. Naxekane’õi, va’e ri xenhembyayi vaipa.

    Ha’vy ndee? Nenhembyayi pa?S –  Anyĩ vaipai. Va’e ri xey’uvei vaipa.A –  Mba’e tu rey’uxe? Rey’uxe pa koka?S –   Yy rive teĩ ha’eve.A –  Earõ’i ranhẽ ke apy, ajopy ta yy geradera gui....

    Koo ma.S –   Ha’evete.A –   Mba’e tu re’uxe? Uru pa re’uxe? S –   Ta, ha’uxe vai uru. A –  Koo ma.

    Sandra ho’u pa rire...A –  Rekaruxeve pa?S –  Anyi,.xerevyatã ma. Ndakaruxevei.

    Okaru rire ma, nho’ã omboi va’ekue oexa. Ha’e kuery foto oexa vy, ijayvu katu riae.10 hora jave, Sandra hopeyi ma.A –  Nderopeyi pa? Rekexe ramo, ha’eve reke aguã apy.S –  Ta, ake ‘rã apy. Pytũ are ma aa aguã xero katy. Apyta ta apy.

    Ha’e kuery ijayvu katu riae pytũ mbyte peve. 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    19/32

      19

    COMO EXPRESSAR O QUE QUEREMOS

    1. Para expressar a ação que queremos fazer, a construção é: VERBO + XE 

    MAMO TU REOCHEPA?  

    2) Para pedir o objeto que queremos, usa-se o verbo: POTA

    - Mba’e tu reipota  o que você quer? - Aipota perata quero dinhero 

    Aipota peteĩ kaneta  Aipota peteĩ karo  Aipota peteĩ mba’eyru 

    Mba’e tu pejapoxe?  Mba’e tu re japoxe? Mba’e tu ojapoxe? Roexaxe filme Augaxe bola py Okexe

    Mamo tu peoxe? Mamo tu reoxe? Mamo tu ooxe?Rooxe xero katy / py Aaxe ka’aguy katy / re Ooxe andai ty katy

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    20/32

      20

    OFERECENDO E PEDINDO COMIDA:

    REKARUXE PA? Você quer comer? MBA’E TU RE’UXE? = MBA’E PA RE’UXE?  O que você quer comer? MBA’E TU REY’UXE? = MBA’E PA REY’UXE?  O que você quer beber?RE’UXE PA MBOJAPE?  Você quer comer pão? XEE HA’UXE EI Eu quero comer mel.

    NDAKARUXEVEI  Não quero comer mais 

    Quando não no referimos ao que comemos, usamos o verbo – karu.Quando nos referimos ao que comemos, usamos o verbo  –‘u Para beber, usa’se indistintamente os verbos  –‘y’u ou  –mbo’apy Quando bebemos ka’a (chimarrão), usamos o verbo  –ka’y’u 

    Conjugação:

    -‘u  (comer) -karu  (comer) -y’u  (beber) -mbo’apy  (beber) -ka’y’u (beber cha) -ka’u (estar bêbado)Xee ha’u  akaru ay’u  ambo’apy  aka’y’u  aka’u 

     Ndee re’u  rekaru re’y’u  rembo’apy  reka’y’u  reka’u Ha’e  ho’u  okaru oy’u  ombo’apy oka’y’u  oka’u  Nhande  ja’u  jakaru  ja’y’u  nhambo’apy  jaka’y’u   jaka’u Ore ro’u  rokaru ro’y’u  rombo’apy roka’y’u  roka’u Pende  pe’u  pekaru  pe’y’u   pembo’apy  peka’y’u   peka’u 

    Regra fonética explica as irregularidades em negrita: a’u ha’u o’u ho’u Quando um verbo começa com puso (‘), precisamos pelo menos dois fonemas antes dele. Quando a flexão é umvogal, adiciona-se um ‘h’.

    VERBO -POTA:

    Além da flexão para cada pessoa, se flexiona incluindo  – i- para indicar o complemento direto.

    flexão Exemplo _____Xee ai- aipota peteĩ kaneta Dee rei- reipota peteĩ kaneta Ha’e  oi- oipota  peteĩ kaneta  Nhande  jai- jaipota  peteĩ kaneta Ore roi- roipota  peteĩ kanetaPende  pei- peipota  peteĩ kaneta

    NEGAÇÃO. Observe como a terminação – i da negação é colocado após – xe 

    Akaruxe   Ndakaruxei Ha’u    Nda’ui Ay’u    Nday’uiRekaruxe  Nderekaruxei Re’u    Ndere’ui  Rey’u   Nderey’ui Okaruxe   Ndokaruxei Ho’u    Ndo’ui Oy’u    Ndoy’uiJakaruxe   Ndajakaruxei Ja’u    Ndaja’ui Jay’u    Ndajay’ui Rokaruxe  Ndorokaruxei Ro’u    Ndoro’ui Roy’u   Ndoroy’ui Pekaruxe  Ndapekaruxei Pe’u    Ndape’ui Pey’u    Ndapey’ui 

    Números: peteĩ, mokoĩ mboapy, irundy

    Exemplos:  peteĩ kaneta mokoĩ ava’i mboapy ajakairundy oo

    - Akaru Estou comendo- Rekaru pa? Você está comendo?- Mba’e tu re’u?  O que você está comendo?- Ha’u avaxi Estou comendo milho 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    21/32

      21

    ESTADOS (xe)nhembyayi  estar com fome(xer)evyatã  estar satisfeito (lit estar com barriga dura)(xe)y’uvei  estar com sede(xer)opeyi (ma) estar com sono .

    Comente cada foto (na 3ª pessoa), traduzindo ao guarani as seguintes informações:

    ele está com sono ele está com fome ele está com sede ele está satisfeitoele quer dormir ele quer comer ele quer beber ele não quer comer mais

     _______________ ________________ _______________ _______________

     _______________ ________________ _______________ _______________

    GOSTOS (1): -XE VAI (querer muito)

    ha’uxe vai manduvi - nda’uxe vai manduvi  eu gosto / não gosto de comer amendoimho’uxe vai yvyra’a - ndo’uxe vai yvyra’a  ele gosta / não gosta de comer frutas

     ja’uxe vai jety  - ndaja’uxe vai yvyra’a  gostamos / não gostamos de batata docerombo’apyxe vai suko - norombo’apyxe vai suko  gostamos / não gostamos de suco

    peexaxe vai filme - ndapexaxevai filme  vocês gostam / não gostam de filmeougaxe vai bola py - ndougaxe vai bola py  ele gosta / não gosta de jogar bola

    GOSTOS (2): Para expressar diretamente o que gostamos, usamos – (A)ayvu ou (XE)a’e 

    (a)ayvu amar pessoasayvu ndaayvuireayvu ndereayvuioayvu ndoayvui jayvu ndajaayvui

    roayvu ndapeayvui peayvu ndoroayvui

    (xe)a’e  gostar de coisas ou pessoas xea’e ndaxea’ei ndea’e nandea’eiija’e nda’ija’ei nhandea’e nanhandea’ei orea’e nda’orea’ei  pendea’e nnpendea’ei 

    ayvu kova’e kunha va’e amo esta mulher  

    ndoayvui mava’eve  ele não gosta de ninguém

    ndojoayvui ele não gosta de outros, eles não se gostam

    nandea’ei pa São Paulo re?  você não gosta de SP?

    mba’eve  re nda’ija’ei  ele não gosta de nada

    ija’e ndee re  ela gosta de você

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    22/32

      22

    UNIDADE 6. ARA POTY, EVY!

    Ara Poty, evy! Epu’ã! 

    Ejau! Ejoi neraĩ! Eje’a vyky!  Ekaru! Ey’u! 

    Tereo emba’eapo!  Earõ mba’eyru! Ejopy mba’eyru! 

    Eike ndero py! Eke!

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    23/32

      23

    RECEBENDO VISITA  Entre, venha, sente, coma, descanse 

    Para uma pessoa: Eike Para várias pessoas: PeikeEju PejuEguapy PeguapyEkaru PekaruEpytu’u Pepytu’u 

    Agora pratique você com suavidade, carinho (complete a lista seguindo o exemplo):Eike Eike ke Peike Peike ke 

    EXEMPLOS DE NEGAÇÃO (PROIBIÇÕES)Caso você não queira deixar sua visita fazer nada do anterior, usará:

    Eike eme! Eju eme! Eguapy eme! Ekaru eme! Epytu’u eme! Peike eme! Peju eme! Peguapy eme! Pekaru eme! Pepytu’u eme! 

    PROPONDO PARA TODOS FAZER

    Igual ao português “vamos!’, “entremos!”, etc, em guarani usamos a 1ª pessoa do plural.:

    Jaa! Jaike! Jaguapy! Jakaru! Japytu’u! 

    Outros exemplos (vamos trabalhar, vamos caminhar, vamos levantar, vamos dançar):

     Nhamba’eapo  Jaguata  Nhapu’ã Jajeroky

    IMPERATIVO: E + VERBO Exemplo: Ejapo!  Faça! (você) PE + VERBO Exemplo: Pejapo!  Façam! (vocês) 

    IMPERATIVO SUAVE: E + VERBO + KE Exemplo: Eguapy ke Sente-se (você) E + VERBO + KE Exemplo: Peguapy ke Sentem-se (vocês) 

    NEGAÇÃO: E + VERBO + EME Exemplo: Ejapo eme  Não faça! (você) PE + VERBO + EME Exemplo: Pejapo eme!  Não façam!

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    24/32

      24

    IMPERATIVO PARA VERBOS DA FLEXÃO XE OU XER:

    O imperativo coincide com o presente:

    - Ndeayvu (fale)  - Pendeayvu (falem) - Nhandeayvu (falemos) 

    - Ndeayvu ke (fale)  - Pendeayvu ke (falem)  - Nhandeayvu ke (falemos) - Ndeayvu eme (não fale) - Pendeayvu eme (não falem)  - Nhandeayvu eme (não falemos) 

    TABELA COM IMPERATIVOS DE USO FREQUENTE:

    FLEXÃO A ndee pende nhande japo (fazer) ejapo pejapo jajapoike (entrar) eike peike jaikearõ (esperar) earõ pearõ nhaarõ

    guapy (sentar-se) eguapy peguapy jaguapymombe’u (contar)  emombe’u   pemombe’u  nhamombe’u  porandu (perguntar) eporandu peporandu nhaporanduo (ir) tereo tapeo  jaa  ju (vir) eju, ejo peju, pejo --

    FLEXÃO XE/XER ndee pende nhandeayvu (falar) ndeayvu pendeayvu nhandeayvuakuã (apressar-se) neakuã peneakuã nhaneakuãapu (mentir) ndeapu eme pendeapu eme nhandeapu emeexarai (esquecer) nderexarai eme penderexarai eme nhanderexarai eme

    PEDINDO A ALGUÉM PARA FALAR DEVAGAR OU REPETIR O QUE DISSE: 

    CUMPRIMENTOS

    Para uma pessoa: - Aa ju ma! Para várias pessoas: - Roo ju ma!- Neĩ tereo!  - Ne ĩ  tapeo!- Epyta porã Nhanderu reve - Pepyta porã Nhanderu reve.- Eguata porã Nhanderu reve - Peguata porã Nhanderu reve.

    - nhenheyyguynh ỹgu’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ. - Naendu kuaai ma. Ndeayvu ju ke- nhenheyyguynh ỹgue’i’apy’ura’ẽva’erãaỹteĩteĩ. - Naendu porãi teri. Ndeayvu ke mbeguei’i 

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    25/32

      25

    KYRĨGUE: PEPOKO EME!  crianças, não mexam!

    não toque /não mexe, não quebre, não suje,não jogue no chão, lava suas mãos, lava sua cara,arruma as coisas, não pula, não grita, vem aqui,não vá lá, fiquem por aqui, voltem, deixem lá, parem

      epoko eme,

    PRÁTICA: Erevy porã pa? (Você acordou bem?) 

    Traduza para o guarani:

    De manhã1. Acorda!2. Você dormiu bem?3. Você acordou bem?4. Você está com fome?5. Estou com fome.6. Vamos comer!7. Eu também quero beber chimarrão.8. A comida está muito gostosa.9. Hoje vou para a cidade10. O que você vai fazer?11. Vou estudar e trabalhar.12. Quando você volta?13. Volto à note.14. Vem comigo!15. Não, não posso.16. Eu vou ficar aqui.17. Estou indo (expressão usada para se despedir)18. Então vá (expressão usada para despedir alguém)

    Quem fica em casa:19. Crianças, não vão lá!20. Brinquem por aqui!21. A comida está pronta! Venham comer!

    À noite:22. Como foi seu dia?23. Foi bem, mas agora estou cansado/a.24. Vou dormir25. Boa noite. Dorme bem.

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    26/32

      26

    UNIDADE 7. XEPYTYVÕ!

    1. Jagua oẽ nhea’ã piscina gui(J Jagua S   Salvavidas)

    J –   Xepytyvõ! Naẽ jepei! Xenoẽ agui!S –  Ronoẽ ta ma. Mba’exa tu re’a yy re? J –  Jagua vai xenupãxe ma. Xembota rire

    xexu’u xejyva re, ha’e gui xemoanhã yy re.

    J –  Xemombiru ke!S –  E’ỹ rive. Rogueraa ta tenda re kuaray raku py

    repytu’u ha’e ndepiru aguã. 

    2.  Rogélio onhemboaty Ara, Ernesto, Isaiasreve

    R –   Kuee xerexa pa TV py?A,E,I –   Ndoroexai. Va’e ri ndee rejekuaa

    kuerei riae TV py. Orepytyvõ keromba’eapo avei TV re!R –   Poipytyvo ‘rã. Pogueraa ta ko’ẽ rã

     prova pe.A,E,I –  Raka’e ha’eve roo aguã? R –   Ko’ẽ  rã voiA,E,I –  Ramo nhanhemboaty ‘rã ko’ẽ rã ndero py.R –   Roar õ ‘rã pavẽ.

    1. O cachorro faz esforço para sair da piscina(J Cachorro S Salvavidas)

    J –   Me ajuda! Não consigo sair! Me tire daqui!S –  Vou te tirar daí. Como você caiu na água?J –   Um cachorro mau queria me surrar. Me

     bateu. E me mordeu no braço, então meempurrou.

    J –   Me seque, por favor!S –   Tranquilo (simplesmente não é nada). Te

    levarei numa cadeira ao sol para descansare te secar.

    2. Rogélio se reúne com Ara, Ernesto e Isaias

    R –   Vocês me viram ontem na TV?A,E,I –  Não te vimos, mas você aparece sempre

    na TV. Ajuda a gente para nós tambémtrabalhar na TV!R –   Sim, ajudo vocês. Vou levar vocês

    amanhã para fazer uma prova.A,E,I –  Quando dá para a gente ir?R –   Amanhã cedo.A,E,I –  Então nos juntamos amanhã na sua casa.R –   Esperarei vocês.

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    27/32

      27

     FLEXÕES DE INTERAÇÃO

    Em guarani existe uma flexão que mostra, não quem executa a ação, mas quem a recebe.Esta flexão é chamada flexão de objeto ou flexão de interação. Igual às flexões estudadasaté agora, esta flexão ocorre no início do verbo. Existem as seguintes flexões de interação:

    1) Quando a ação recai sobre a 1ª pessoa (sobre mim, sobre nós):XE... (me...) ORE... (nos...) NHANDE... (nos...) XER... ORER... NHANDER... quando seguido de vogal

    Mais exemplos:-exa -arõ -pytyvõxerexa (me vê, me vêm) xerarõ (me espera, me esperam) xe pytyvõ (me ajuda/m)orerexa (nos vê, nos vêm) orerarõ (nos espera, nos esperam) ore pytyvõ (nos ajuda/m)nhanderexa (nos vê, nos vêm) nhanerarõ (nos espera, nos esperam) nhane pytyvõ..(nos ajuda/m)

    Exercício 1. Siga o modelo e conjugue-eraa (levar)   xereraa, orereraa, nhandereraa

    -eru (trazer):  

    -endu (ouvir)  

    -ayvu (gostar, amar, beijar)  

    -enoĩ (chamar)  

    -mombaraete (fortalecer)  

    Exercício 2. Traduza para o guarani- Eles me levarão  

    - Os nossos companheiros nos trouxeram  

    - Alguém me ouviu?  

    - Ela gosta de nós  

    - Quem está me chamando? Você me chamou?  

    - Déus nos fortalece  

    XE(R)ORE(R)NHANDE(R)(me..., nos...)XE(R)

    ORE(R)

    NHANDE(R)(me..., nos...) OreNhande

    Ha’e kuery

    Pende

     Ndee

    Ha’e 

    Xee

    Exemplos:xembo’e me ensina, me ensinamorembo’e nos ensina, nos ensinamnhanembo’e nos ensina, nos ensinam

    Para especificar quem ensina, use o sujeito:Ndee xembo’e  você me ensinaPende xembo’e  vocês me ensinamHa’e kuery xembo’e  eles me ensinamXembo’e ke!  me ensine!

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    28/32

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    29/32

      29

    UNIDADE 8. Ta’ijayvu   Deixem ele falar  

    Pedindo permissão em diferentes situações do dia a dia

    Posso abrir a porta? Taipe’a pa okẽ?Posso fechar a porta Tamboty pa ok ẽ?Posso sentar aqui? Taguapy pa apy?Posso usar isto? Taiporu pa kova’e?Posso entrar aqui? Taike pa apy?Posso acender a luz? Tamoendy pa tataendy?Posso ligar a TV? Taliga pa TV?Posso ligar o som? Taliga pa som?Posso apagar o fogo? Tambogue pa tataendy?Posso desligar luz, TV? Tambogue pa TV?

    Sala py  Na sala de aula Nh –nhombo’ea K1, K2, K3 –  kyrĩgue 

     Nh –  Mba’exa tu jaiporu kova’e? K1 –   Xee ma aikuaa. Tamombe’u...

    Omombe’u rire:  Nh –  Ha’vy peva’e? Mba’exa jaiporu? K1 –  Xee aikuaa.

     Nh –  Amboae ju ta’ijayvu K1 –  Tove na tambovai.

     Nh –  Anyĩ. Tove amboae ijayvu.K2 –  Xee taxeayvu

     Nh –   Ndeayvu vy tambopara.

    Kyrĩgue ndoiko rivei sala py: 

    K1 –   Pyts! Amopẽmba karo!K2 –   Tove ete! Jajou ta amboae!K3 –   Pekyrirĩ! Tove tanhembo’e! 

     Nh –   Tapeo oka py penheva’anga. Tove na amboae nhemboea kuery tonhembo’e! 

    Apresentação ojapo ta jave Preparando-se para uma apresentação 

     –  Xee ma nambojoja kuaai rave’i eu não sei afinar a rabeca.

     –  Tambojoja ndevy pedeixa eu afinar pra você

    Ombojoja rire –  Koo ma. Ambojojapa ma. –   Taexa,,, tambopu...

     Deixa eu ver... deixa eu tocar...

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    30/32

      30

    EXPLICAÇÕES GRAMATICAIS

    1. ta: deixe/permita.Flexão a: 1) ta --> te  para Ndee; 2) ta --> to  para Ha’e, Ore Flexão xe: 1) ta  para todas as pessoas; 2) ta’ quando seguido de vogalFlexão xer: 1) ta todas as pessoas; 2) ta sem h, para 3ª pessoa;  3) ta’ para Ore

     Na 2ª pessoa (ndee, pende), ta é usado pouco. Usa-se com o verbo ir, nas despedidas: neĩ tereo, neĩ tapeo 

    FLEXÃO a-  ta + flex -japo -mba’eapo  -o (ir)

    Xee a ta tajapo tamba’eapo  taa Ndee re, ere tere ---- ---- tereoHa’e o to tojapo nomba’eapo  too

     Nhande ja, nha taja / tanha tajajapo tanhamba’eapo  tajaaOre ro, oro toro torojapo toromba’eapo  torooPende, peẽ  pe tape ---- ---- tapeo

    FLEXÃO XE- -ayvu -mbaraete FLEXÃO XER-  -exaĩXee xe taxeayvu taxembaraete xer taxerexaĩ  

     Ndee nde, ne ---- tanembaraete nder, ner tanerexaĩ  Ha’e  i, ij, inh ta’ijayvu  ta’imbaraete  h taexaĩ  

     Nhande nhan(d)e tanhandeayvu tanhanembaraete nhan(d)er tanhanerexaĩ  Ore ore ta’oreayvu  ta’orembaraete  pen(d)er ta’orerexaĩ  

    Pende pen(d)e ---- tapenembaraete ---- tapenerexaĩ  

    2. tove = tove na Podemos usar  tove antes do verbo. Podemos usar  tove na para êmfase. 

    Exemplos: Tove tou = tove ou  deixem ele/a vir  Tove na tou = tove na ou  deixem ele/a vir  Pekyrirĩ! Tove ake!  Não façam barulho! Me deixem dormir!Tove ete! Expressão equivalente à:  Deixa para lá! Tanto faz! Deixa mesmo!

    3. Diferentes graus para pedir permissão:

    Mais formal: Ha’eve pa aike aguã apy? (está bem se eu entrar aqui?) Meio termo: Taike pa apy? = Taike apy? (me deixa entrar aqui?) Informal: Taike apy (deixe eu entrar aqui) 

     Na última frase não estamos realmente pedindo permissão, senão informando o que estamos prestes a fazer

    4. eja (deixar, permitir) Este verbo pode ser usado como em português:1; Deixar em um lugar   xeruga py aeja amboae deixei outro no meu lugar

     ndoeja vaipai tembi’u ele não deixou muita comida xereja ovy me deixou e foi embora 

    Quando ‘deixar’ tem o sentido de ‘pôr, colocar’, usa-se o verbo -moĩ :  Emoĩ ndevoxa apy deixa (coloca) tua mochila aqui 

    2; Deixar fazer, permitir   aeja omba'eapo aguã deixei ele/a trabalhar .  xereja ke amba’eapo aguã me deixe trabalhar, por favor  

    Mas o verbo eja não é usado para pedir permissão. Para frases como ‘Me deixa entrar?’, veja o item 3 desta página.

    Negação: ta.... eme Como no imperativo, agrega-se eme depois do verbo

    Exemplos: ta’ijayvu eme não deixem ele falar , tou eme não deixem ele vir

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    31/32

      31

    EXERCÍCIO

    Expresse em guarani as seguintes situações:

    Me deixa dormir!  

    Deixa que ele durma  

     Nos deixa ficar aqui  

    Me deixa estar aqui  

    Me deixa cuidar de vocês  

    Me deixa brincar com vocês 

     Nos deixa puxar o galo  

    Me deixa beber  

    Me deixa molhar as mãos 

    Deixa ele se concentrar  

    Respostas:

     –  Tove take!

     –  Toke = Tove toke = tove na toke

     –  Toropyta apy

     –  Taĩ apy

     –  Tanhangareko pende re

     –  Tanheva’anga pende reve 

     –  Toromoatã yvyra rakã

     –  Tay’u = tambo’apy 

     –  Tamoak ỹ xepo

     –   Tojapyxaka

  • 8/9/2019 Nhandeayvu.2011 Curso de Guarani da Escola Estadual Indígena Djekupe Amba Arandy.

    32/32

    MBORAEI

     Nhanderuvixa, kunha karai

     Karai Poty, ta’imbaraete 

     Jaxuka Rete, ta’ipy’a guaxu, ta’ipy’a guaxu.

    MBORAEI

    Toke na mitã

    Tove nderu

    Vaka ra’y’i togueru 

     Nerymbarã’i 

    Toke na mitã

    Tove nderu

     Avaxi para’i togueru 

     N emba’erã’i 

    Toke na mitã

    Tove nderu

    Tapixi nambikue’i togueru 

     Nderuparã’i