OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de...

48
N.º 54 viernes 20 de marzo de 2015 BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO 2015/1329 (1/48) OTRAS DISPOSICIONES DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD 1329 ORDEN de 2 de marzo de 2015, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se aprueba el modelo de Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de perros, gatos y hurones. El apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) n.º 576/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de junio de 2013, relativo a los desplazamientos sin ánimo comercial de ani- males de compañía y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 998/2003, establece que los perros, gatos y hurones deberán, durante sus desplazamientos, ir acompañados de un pasaporte expedido por veterinario autorizado cuyo modelo ha quedado establecido por el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los modelos de documentos de identificación para los desplazamientos sin animo comercial de perros, gatos y hurones, la elaboración de listas de terceros países y territorios y requisitos lingüísticos, de formato y de configuración de las declaraciones por las que se certifique el cumplimiento de deter- minadas condiciones establecidas en el Reglamento (UE) n.º 576/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo. La Orden de 27 de septiembre de 2004, del Consejero de Agricultura y Pesca, tuvo por objeto aprobar el pasaporte para los desplazamientos intracomunitarios de perros, gatos y hurones para adaptarlo al entonces modelo comunitario (BOPV n.º 188, de 30 de septiembre de 2004). Procede ahora la adaptación al nuevo modelo fijado en los reglamentos anteriormente indicados. Por otra parte, el Decreto 101/2004, de 1 de junio, sobre tenencia de animales de la especie canina en la Comunidad Autónoma del País Vasco, publicado en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 130 de 9 de julio de 2004, vino a establecer el marco normativo de los diferentes aspectos de la tenencia de perros (canis familiaris), incluidos los correspondientes a las razas, tipologías racia- les o cruces interraciales, cuyo ejemplares tengan la consideración de animales potencialmente peligrosos y, por lo tanto, les sea igualmente de aplicación la normativa sobre seguridad pública. Entre las habilitaciones previstas para los veterinarios en el apartado 3 del artículo 2 del citado Decreto figura la de realizar las oportunas anotaciones en la Cartilla Oficial Canina que, como seguidamente establece el mismo artículo, se establecerá mediante orden de la persona titular del departamento competente en la materia. La Cartilla Sanitaria actualmente existente quedó establecida en el anexo n.º 1 a la Resolución conjunta de la Viceconsejería de Agricultura del Departamento de Agricultura y Pesca y de la Dirección de Salud Pública del Departamento de Sanidad y Consumo de 8 de junio de 1987, por la que se establece la Vacunación Antirrábica Obli- gatoria de las especies canina y felina para la campaña de 1987 (BOPV n.º 123, de 23 de junio de 1987). Dado los cambios habidos desde entonces, la imperante necesidad de adaptar la Cartilla Ofi- cial Canina a la nueva normativa surgida tras la publicación del Decreto 101/2004, de 1 de junio, la necesidad de aprobar el nuevo modelo de pasaporte y la solicitud por parte de los interesados de simplificar la documentación, se ha optado por unificar en un único documento la cartilla y el pasaporte. Así, este nuevo documento de unificación introduce numerosos y útiles cambios que le hacen mucho más completo al permitir recoger los datos tanto de identificación como sanitarios (vacunaciones, desparasitación, tratamientos, etc.) que reciba el animal dando así respuesta a la demanda de los interesados.

Transcript of OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de...

Page 1: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO

2015/1329 (1/48)

OTRAS DISPOSICIONESDEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD

1329ORDEN de 2 de marzo de 2015, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por

la que se aprueba el modelo de Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de perros, gatos y hurones.

El apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) n.º 576/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de junio de 2013, relativo a los desplazamientos sin ánimo comercial de ani-males de compañía y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 998/2003, establece que los perros, gatos y hurones deberán, durante sus desplazamientos, ir acompañados de un pasaporte expedido por veterinario autorizado cuyo modelo ha quedado establecido por el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los modelos de documentos de identificación para los desplazamientos sin animo comercial de perros, gatos y hurones, la elaboración de listas de terceros países y territorios y requisitos lingüísticos, de formato y de configuración de las declaraciones por las que se certifique el cumplimiento de deter-minadas condiciones establecidas en el Reglamento (UE) n.º 576/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo.

La Orden de 27 de septiembre de 2004, del Consejero de Agricultura y Pesca, tuvo por objeto aprobar el pasaporte para los desplazamientos intracomunitarios de perros, gatos y hurones para adaptarlo al entonces modelo comunitario (BOPV n.º 188, de 30 de septiembre de 2004). Procede ahora la adaptación al nuevo modelo fijado en los reglamentos anteriormente indicados.

Por otra parte, el Decreto 101/2004, de 1 de junio, sobre tenencia de animales de la especie canina en la Comunidad Autónoma del País Vasco, publicado en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 130 de 9 de julio de 2004, vino a establecer el marco normativo de los diferentes aspectos de la tenencia de perros (canis familiaris), incluidos los correspondientes a las razas, tipologías racia-les o cruces interraciales, cuyo ejemplares tengan la consideración de animales potencialmente peligrosos y, por lo tanto, les sea igualmente de aplicación la normativa sobre seguridad pública.

Entre las habilitaciones previstas para los veterinarios en el apartado 3 del artículo 2 del citado Decreto figura la de realizar las oportunas anotaciones en la Cartilla Oficial Canina que, como seguidamente establece el mismo artículo, se establecerá mediante orden de la persona titular del departamento competente en la materia. La Cartilla Sanitaria actualmente existente quedó establecida en el anexo n.º 1 a la Resolución conjunta de la Viceconsejería de Agricultura del Departamento de Agricultura y Pesca y de la Dirección de Salud Pública del Departamento de Sanidad y Consumo de 8 de junio de 1987, por la que se establece la Vacunación Antirrábica Obli-gatoria de las especies canina y felina para la campaña de 1987 (BOPV n.º 123, de 23 de junio de 1987).

Dado los cambios habidos desde entonces, la imperante necesidad de adaptar la Cartilla Ofi-cial Canina a la nueva normativa surgida tras la publicación del Decreto 101/2004, de 1 de junio, la necesidad de aprobar el nuevo modelo de pasaporte y la solicitud por parte de los interesados de simplificar la documentación, se ha optado por unificar en un único documento la cartilla y el pasaporte. Así, este nuevo documento de unificación introduce numerosos y útiles cambios que le hacen mucho más completo al permitir recoger los datos tanto de identificación como sanitarios (vacunaciones, desparasitación, tratamientos, etc.) que reciba el animal dando así respuesta a la demanda de los interesados.

Page 2: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO

2015/1329 (2/48)

En virtud de lo expuesto,

RESUELVO:

Primero.– 1.– Aprobar el modelo de Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de perros, gatos y hurones cuyo modelo es el previsto en el anexo I a la presente Orden y que se ajustará a los requisitos fija-dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los modelos de documentos de identificación para los desplazamientos sin animo comercial de perros, gatos y hurones, la elaboración de listas de terceros países y territorios y requisitos lingüísticos, de formato y de configuración de las decla-raciones por las que se certifique el cumplimiento de determinadas condiciones establecidas en el Reglamento (UE) n.º 576/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo.

2.– Se reconoce el uso, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, de los pasaportes emitidos por las Administraciones públicas del resto de la Unión Europea.

Segundo.– La cumplimentación del Pasaporte-Cartilla Oficial Canina deberá ser realizada por el veterinario oficial, foral o municipal, o por veterinario privado habilitado actuante en el momento de la identificación o sustitución de la antigua cartilla de identificación canina.

Tercero.– 1.– El Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad editará el nuevo documento y lo pondrá a disposición de los veterinarios oficiales y habilitados según lo dispuesto en el Decreto 101/2004, de 1 de junio, sobre tenencia de animales de la especie canina en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– La edición de un nuevo Pasaporte-Cartilla Oficial Canina, no unido al marcaje del animal, bien por alta derivada del traslado desde otra Comunidad Autónoma, bien porque los animales están previamente marcados, se realizará previa invalidación del documento anterior. En caso de extravío, pérdida o deterioro del Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de los animales censados en la Comunidad Autónoma del País Vasco, la edición de un nuevo documento se realizará por los veterinarios oficiales o habilitados, marcándose el carácter de «Duplicado» el documento.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA PRIMERA

Dejar sin efecto la Resolución conjunta de la Viceconsejería de Agricultura del Departamento de Agricultura y Pesca y de la Dirección de Salud Pública del Departamento de Sanidad y Consumo de 8 de junio de 1987, por la que se establece la Vacunación Antirrábica Obligatoria de las espe-cies canina y felina para la campaña de 1987.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA SEGUNDA

Dejar sin efecto la Orden de 27 de septiembre de 2004, del Consejero de Agricultura y Pesca, se aprobó el pasaporte para los desplazamientos intracomunitarios de perros, gatos y hurones para adaptarlo al modelo comunitario (BOPV n.º 188, de 30 de septiembre de 2004).

DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Conten-cioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el mismo boletín oficial.

Page 3: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO

2015/1329 (3/48)

DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

En Vitoria-Gasteiz, a 2 de marzo de 2015.

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

Page 4: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

EUSKADIBasque Country

LAGUN EGITEKOANIMALIENTZAKO

PASAPORTEA

PASAPORTE PARAANIMALES DE

COMPAÑÍAPET PASSPORT

Unión Europea(ESPAÑA)

European Union(SPAIN)

ES AR000001

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (4/48)

ANEXO I a la Orden de 2 de marzo de 2015, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se aprueba el modelo de Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de perros, gatos y hurones

MODELO DE PASAPORTE

Page 5: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (5/48)

Page 6: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 1/40

EUSKADIBasque Country

LAGUN EGITEKO ANIMALIENTZAKO

PASAPORTEA

PASAPORTE PARAANIMALES DE

COMPAÑÍAPET PASSPORT

Unión Europea(ESPAÑA)

European Union(SPAIN)

Pasaporte honek 40 orrialde dauzkaEste pasaporte tiene 40 páginasThis passport contains 40 pages

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (6/48)

Page 7: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 2/40

Pasaportea betetzeko oharrakNotas explicativas para cumplimentar el pasaporte

Explanatory notes for completing the passport

⁍ Pasaportearen atal guztietan formatu hauek erabiliko dira kasu bakoitzean: — Data emateko: ee/hh/uuuu — Ordua: 00:00 En todas las secciones del pasaporte se utilizará el siguiente formato para indicar — una fecha: dd/mm/aaaa — una hora: 00:00 In each Section of the passport the following format shall be used to indicate — a date: dd/mm/yyyy — a time: 00:00

⁍ III. atala, 5. puntua: informazioa nahitaezkoa da 2011ko uztailaren 3aren aurretik tatuaje bat jarrita duten animalientzako. Tatuaje irakurterraza baldin badauka eta mikrotxip bat ez ba zaio ezarri.

Sección III, punto 5: información obligatoria en caso de que el animal lleve un tatuaje claramente legible colocado antes del 3 de julio de 2011 y no le hayan implantado un transpondedor.

Section III, point 5: information required where the animal has a clearly readable tattoo applied before 3 July 2011 and is not marked by the implantation of a transponder.

⁍ V. atala: betebeharrekoa hurrengo kasuetan: — Beste estatu kide batera bidaiatu baino lehen, Europar Batasunaren gai zoo­

sanitarioei buruzko legeekin bat etorriz, edo — Animalia Batasunera itzultzen bada hirugarren herrialde edo lurraldetara joan

eta gero, Europar Batasuneko gai zoosanitarioei buruzko legeen arabera (ani­malia Batasunetik atera baino lehen bete behar da), edo

— Estatuko legeriak hala eskatzen badu. Sección V: solo debe cumplimentarse — antes de un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con la legisla-

ción zoosanitaria de la UE, o — en caso de que el animal regrese a la Unión después de un desplazamiento a

terceros países o territorios, de conformidad con la legislación zoosanitaria de la UE ( debe cumplimentarse antes de que el animal salga de la Unión) o

— en caso de que así lo exija la legislación nacional. Section V: only required — before movement into another Member State in accordance with EU animal health

legislation; or — where the animal re-enters the Union after a movement to territories or thrid coun-

tries in accordance with EU animal health legislation (to be completed before the ani-mal leaves the Union); or

— in accordance with national legislation

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (7/48)

Page 8: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 3/40

⁍ V. atala: oroitzapen­txertoen kasuan ez da beharrezkoa “BALIAGARRIA NOIZ­TIK” eremuko data jartzea.

Sección V: no es necesario indicar la fecha que debe consignarse en “VÁLIDA DES-DE EL” en el caso de las vacunaciones de recuerdo.

Section V: “VALID FROM”, information not required for booster vaccinations.

⁍ VI. atala: Bakarrik bete behar da animalia Batasunera itzultzen bada hirugarren herrialde edo lurralde jakin batzuetara joan eta gero, Europar Batasuneko gai zoosanitarioei buruzko legeen arabera (animalia Batasunetik atera baino lehen bete behar da).

Sección VI: solo debe cumplimentarse en caso de que el animal regrese a la Unión después de un desplazamiento a determinados terceros países o territorios, de con-formidad con la legislación zoosanitaria de la UE (debe cumplimentarse antes de que el animal salga de la Unión).

Section VI: only required where the animal re-enters the Union after a movement to certain territories or a third countries in accordance with EU animal health legislation (to be completed before the animal leaves the Union).

⁍ VII. atala: Estatu kide jakin batzuetara joan baino lehen baino ez da bete behar, Europar Batasuneko gai zoosanitarioei buruzko legeriaren arabera.

Sección VII: solo debe cumplimentarse antes del desplazamiento a determinados Es-tados miembros de conformidad con la legislación zoosanitaria de la UE.

Section VII: only required before movement into certain Member States in accordance with EU animal health legislation.

⁍ VII.etik XI.era bitarteko atalak: pasaportea onartzen duten hirugarren herrialde edo lurraldeek, eskatu ahal izango dute horiek betetzea.

Sección VIII a XI: cumplimentación que podrán exigir terceros países o territorios de destino que acepten el pasaporte.

Section VIII a XI: may be required by territories or third countries of destination which accept the passport.

⁍ X. atala: Bakarrik bete behar da animalia osasun ziurtagiri bat lagunduta dagoenean, Europar Batasuneko gai zoosanitarioei buruzko legeen arabera.

Sección X: solo debe cumplimentarse en caso de que el animal vaya acompañado de un certificado sanitario, de conformidad con la legislación zoosanitaria de la UE.

Section X: only required where the animal is accompanied by a health certificate in accordance with EU animal health legislation.

⁍ XII. atala: nahitaezko informazio gehigarria, legeria nazionalaren arabera. Sección XII: información adicional obligatoria con arreglo a la legislación nacional. Section XII: additional information required under national legislation.

Pasaportea betetzeko oharrakNotas explicativas para cumplimentar el pasaporte

Explanatory notes for completing the passport

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (8/48)

Page 9: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 4/40

I. JABEA / PROPIETARIO/A / OWNER

1. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: ..................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinadura / Firma / Signature:

2. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: .................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinadurak / Firmas / Signatures:

3. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: .................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinaduras / Firmas / Signatures:

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (9/48)

Page 10: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 5/40

I. JABEA / PROPIETARIO/A / OWNER

4. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: .................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinaduras / Firmas / Signatures:

5. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: .................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinaduras / Firmas / Signatures:

6. Izena / Nombre / Name: . ............................................................... Abizenak / Apellidos / Surname: ................................................... Helbidea / Dirección / Address: .................................................... ........................................................................................................ Posta Kodea / Código postal / Post-Code: .................................... Herria / Localidad / City: ................................................................. Estatua / País / Country: ............................................................... Telefono Zbkia / Nº Tel. / Telephone Number: .............................. Sinaduras / Firmas / Signatures:

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (10/48)

Page 11: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 6/40

1. Izena / Nombre / Name*: ........................................................

2. Espeziea / Especie / Species: ...............................................

3. Arraza / Raza / Breed*: ..........................................................

4. Sexua / Sexo / Sex: ................................................................

5. Jaiotze Data / Fecha de nacimiento / Date of Bird*: ..................

6. Kolorea / Color / Colour: ........................................................

7. Edozein ezaugarri nabarmen edo antzemangarri / Cualquier característica destacada o reconocible / Any notable or discernable features or characteristics: ......... ................................................................................................

* Jabeak adierazitakoa / Según la declaración del propietario/a / As stated by owner.

ABEREAREN ARGAZKIA( aukerakoa)

FOTOGRAFÍA DEL ANIMAL(facultativo)

PICTURE OF THE ANIMAL(optional)

II. ABEREAREN DESKRIBAPENAII. DESCRIPCIÓN DEL ANIMALII. DESCRIPTION OF ANIMAL

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (11/48)

Page 12: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 7/40

1. Mikrotxiparen alfazenbakizko kodea Código alfanumérico del transpondedor Transponder alphanumeric code

.............................................................................................

2. Mikrotxipa jartzearen edo irakurtzearen data* Fecha de la colocación o la lectura* del transpondedor Date of application or reading* of the transponder

.............................................................................................

3. Mikrotxiparen kokapena Ubicación del transpondedor Location of the transponder .............................................................................................

4. Tatuajearen alfazenbakizko kodea Código alfanumérico del tatuaje Tattoo alphanumeric code

.............................................................................................

5. Tatuajea jartzearen / irakurtzearen data Fecha de la colocación / de la lectura del tatuaje Date of application/date of reading of the tattoo

.............................................................................................

6. Tatuajearen kokapena / Ubicación del tatuaje / Location of the tattoo

.............................................................................................

Animaliaren identifikazioa egiaztatu egingo da, pasaporte honetan datu gehiago sartu aurretik.Se verificará el marcado del animal antes de introducir más datos en este pasaporte.The marking must be verified before any new entry is made on this passport.

* Ezabatu egokia ez dena / Táchese lo que no proceda / Delete as necessary

III. ANIMALIAREN IDENTIFIKAZIOAIII. IDENTIFICACIÓN DEL ANIMAL

III. MARKING OF ANIMAL

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (12/48)

Page 13: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 8/40

Albaitari baimenduaren izena / Nombre del veterinario autorizado / Name of the authorised veterinarian:

......................................................................................................

Posta­helbidea: / Dirección postal / Address: .............................

......................................................................................................

Posta Kodea / Código postal / Post-code: ..................................

Herria / Localidad / City: ...............................................................

Herrialdea / País / Country: .........................................................

Tel. Zbkia / Nº de teléfono / Tel. Number: ....................................

Posta elektronikoa / Correo electrónico / E-mail address: .........

......................................................................................................

Emankizun data / Fecha de expedición / Date of issuing: ..........

......................................................................................................

ZIGILUA eta SINADURA SELLO y FIRMA

STAMP & SIGNATURE

IV. PASAPORTEAREN EMANKIZUNAIV. EXPEDICIÓN DEL PASAPORTEIV. ISSUING OF THE PASSPORT

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (13/48)

Page 14: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 9/40

V. E

RR

AB

IAR

EN

AU

RK

AK

O T

XE

RTO

A /

V. V

ACU

NAC

IÓN

AN

TIR

RÁB

ICA

/ V

AC

CIN

AT

ION

AG

AIN

ST

RA

BIE

S

*Ize

na, h

elbi

dea,

tele

fono

­zen

baki

a et

a si

nadu

ra ja

so b

ehar

ditu

gut

xien

ez. D

eber

á re

coge

r, al

men

os, e

l nom

bre,

la d

irecc

ión, e

l nº d

e te

léfon

o y l

a fir

ma.

/ A

t lea

st n

ame,

add

ress

, tel

. num

ber a

nd s

igna

ture

.

TXER

TATZ

E D

ATA

1 / FE

CHA

DE V

ACUN

ACIÓ

N1 / VA

CC

INAT

ION

DAT

E1

BA

LIA

GA

RR

IA N

OIZ

TIK

2 /

VÁLID

A DE

SDE

EL2 / V

ÁLI

D F

RO

M 2

BA

LIA

GA

RR

IA N

OIZ

AR

TE 3 /

VÁLID

A HA

STA

EL3 / V

ÁLI

D U

NTI

L3

ALB

AIT

AR

I BA

IMEN

DU

AVE

TERI

NARI

O AU

TORI

ZADO

AUTH

OR

ISED

VET

ERIN

ARIA

N

TXER

TOAR

EN F

ABRI

KATZ

AILE

A ET

A IZ

ENA

­ LOT

E ZE

NBAK

IAFA

BRIC

ANTE

Y DE

NOMI

NACI

ÓN D

E LA V

ACUN

A - N

ÚM, D

E LOT

EM

ANUF

ACTU

RER

& NA

ME

OF V

ACIN

E - B

ATCH

NUM

BER

* * * *

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (14/48)

Page 15: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 10/40

*Ize

na, h

elbi

dea,

tele

fono

­zen

baki

a et

a si

nadu

ra ja

so b

ehar

ditu

gut

xien

ez. /

Deb

erá

reco

ger,

al m

enos

, el n

ombr

e, la

dire

cción

, el n

º de

teléf

ono

y la

firm

a. /

At l

east

nam

e, a

ddre

ss, t

el. n

umbe

r and

sig

natu

re.

* * **1 2 3

*1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

V. E

RR

AB

IAR

EN

AU

RK

AK

O T

XE

RTO

A /

V. V

ACU

NAC

IÓN

AN

TIR

RÁB

ICA

/ V

AC

CIN

AT

ION

AG

AIN

ST

RA

BIE

S

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (15/48)

Page 16: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 11/40

* * **1 2 3

*1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

*Ize

na, h

elbi

dea,

tele

fono

­zen

baki

a et

a si

nadu

ra ja

so b

ehar

ditu

gut

xien

ez. /

Deb

erá

reco

ger,

al m

enos

, el n

ombr

e, la

dire

cción

, el n

º de

teléf

ono

y la

firm

a. /

At l

east

nam

e, a

ddre

ss, t

el. n

umbe

r an

d si

gnat

ure.

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (16/48)

Page 17: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 12/40

*Ize

na, h

elbi

dea,

tele

fono

­zen

baki

a et

a si

nadu

ra ja

so b

ehar

ditu

gut

xien

ez. /

Deb

erá

reco

ger,

al m

enos

, el n

ombr

e, la

dire

cción

, el n

º de

teléf

ono

y la

firm

a. /

At l

east

nam

e, a

ddre

ss, t

el. n

umbe

r and

sig

natu

re.

* * **1 2 3

*1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

V. E

RR

AB

IAR

EN

AU

RK

AK

O T

XE

RTO

A /

V. V

ACU

NAC

IÓN

AN

TIR

RÁB

ICA

/ V

AC

CIN

AT

ION

AG

AIN

ST

RA

BIE

S

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (17/48)

Page 18: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 13/40

* * **1 2 3

*1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

*Ize

na, h

elbi

dea,

tele

fono

­zen

baki

a et

a si

nadu

ra ja

so b

ehar

ditu

gut

xien

ez. /

Deb

erá

reco

ger,

al m

enos

, el n

ombr

e, la

dire

cción

, el n

º de

teléf

ono

y la

firm

a. /

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (18/48)

Page 19: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 14/40

VI.

ER

RA

BIA

RE

N A

NT

IGO

RP

UT

ZA

K N

EU

RT

ZE

KO

PR

OB

A /

VI. P

RU

EBA

DE

VALO

RAC

IÓN

D

E AN

TIC

UER

POS

DE

LA R

ABIA

/ V

I. R

AB

IES

AN

TIB

OD

Y T

ITR

AT

ION

TE

ST

ZIG

ILU

A e

ta S

INA

DU

RA

S

EL

LO

y F

IRM

AS

TAM

P &

SIG

NA

TU

RE

⁍Be

hean

sin

atze

n du

enak

egi

azta

tzen

du

ziur

tagi

ri ofi

zial

bat

aur

kezt

u za

iola

, EBk

bai

men

duta

ko la

bora

tegi

bat

ean

lehe

­na

go a

ipat

utak

o an

imal

iatik

eta

beh

ean

adie

razt

en d

en d

atan

ate

rata

ko o

dol l

agin

arek

in, e

rrab

iako

ant

igor

putz

ak b

alo­

ratz

eko

prob

a eg

in d

ela

froga

tzen

due

na. E

mai

tzar

en a

rabe

ra, e

rrab

iare

n au

rkak

o tx

erta

keta

ren

ondo

rioz

antig

orpu

tz

neut

raliz

ante

en m

aila

ez

zen

0,5

NU/m

l­tik

beh

erak

oa.

El

abajo

firma

nteco

nfirmaq

uese

leha

presentad

ound

ocum

ento

oficia

lene

lquese

acred

italare

alizació

ndeu

napr

uebade

va

lorac

ión de

antic

uerpo

s de l

a rab

ia en

un la

borat

orio a

utoriz

ado p

or la

UE co

n una

mue

stra d

e san

gre de

l anim

al de

scrito

pre-

viame

nte, re

cogid

a en l

a fec

ha in

dicad

a a co

ntinu

ación

, cuy

o res

ultad

o fue

un ni

vel d

e anti

cuerp

os ne

utrali

zante

s en s

uero

igual

o su

perio

r a 0,

5 Ul/m

l com

o res

pues

ta a l

a vac

unac

ión an

tirráb

ica.

I,

the

unde

rsig

ned,

con

firm

that

I ha

ve s

een

an o

fficia

l rec

ord

stat

ing

that

the

rabi

es a

ntib

ody

titra

tion

test

per

form

ed a

t an

EU-

appr

oved

labo

rato

ry o

n a

sam

ple

of b

lood

col

lect

ed o

n th

e da

te m

entio

ned

belo

w fro

m th

e ab

ove

desc

ribed

ani

mal

pro

ved

a re

spon

se to

ant

i-rab

ies

vacc

inat

ion

at a

leve

l of s

erum

neu

tralis

ing

antib

ody

equa

l to

or g

reat

er th

an 0

,5 IU

/ml.

Lag

ina

no

iz h

artu

zen

/ M

uest

ra re

cogi

da e

l / S

ampl

e co

llect

ed o

n : ..

......

......

......

......

......

......

......

......

Alb

aita

ri b

aim

end

uar

en iz

ena

/ Nom

bre

del v

eter

inar

io a

utor

izad

o /

Nam

e of

the

auth

oris

ed v

eter

inar

ian:

....

......

......

......

......

......

......

......

......

Hel

bid

ea /

Dire

cció

n / A

ddre

ss:

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

Tel.

zbki

a / t

élef

ono

/ Tel

. Num

ber:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

...

Dat

a / F

echa

/ D

ate:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (19/48)

Page 20: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 15/40

PR

OB

A B

AR

RI B

AT

EG

IN B

AD

A /

EN

CAS

O D

E H

ABER

SE

REA

LIZA

DO

OTR

A PR

UEB

A /

IN C

AS

E O

F A

FU

RT

HE

R T

ES

T

ZIG

ILU

A e

ta S

INA

DU

RA

S

EL

LO

y F

IRM

AS

TAM

P &

SIG

NA

TU

RE

⁍Be

hean

sin

atze

n du

enak

egi

azta

tzen

du

ziur

tagi

ri ofi

zial

bat

aur

kezt

u za

iola

, EBk

bai

men

duta

ko la

bora

tegi

bat

ean

lehe

­na

go a

ipat

utak

o an

imal

iatik

eta

beh

ean

adie

razt

en d

en d

atan

ate

rata

ko o

dol l

agin

arek

in, e

rrab

iako

ant

igor

putz

ak b

alo­

ratz

eko

prob

a eg

in d

ela

froga

tzen

due

na. E

mai

tzar

en a

rabe

ra, e

rrab

iare

n au

rkak

o tx

erta

keta

ren

ondo

rioz

antig

orpu

tz

neut

raliz

ante

en m

aila

ez

zen

0,5

NU/m

l­tik

beh

erak

oa..

El

abajo

firma

nteco

nfirmaq

uese

leha

presentad

ound

ocum

ento

oficia

lene

lquese

acred

italare

alizació

ndeu

napr

uebade

va

lorac

ión de

antic

uerpo

s de l

a rab

ia en

un la

borat

orio a

utoriz

ado p

or la

UE co

n una

mue

stra d

e san

gre de

l anim

al de

scrito

pre-

viame

nte, re

cogid

a en l

a fec

ha in

dicad

a a co

ntinu

ación

, cuy

o res

ultad

o fue

un ni

vel d

e anti

cuerp

os ne

utrali

zante

s en s

uero

igual

o su

perio

r a 0,

5 Ul/m

l com

o res

pues

ta a l

a vac

unac

ión an

tirráb

ica.

I,

the

unde

rsig

ned,

con

firm

that

I ha

ve s

een

an o

fficia

l rec

ord

stat

ing

that

the

rabi

es a

ntib

ody

titra

tion

test

per

form

ed a

t an

EU-

appr

oved

labo

rato

ry o

n a

sam

ple

of b

lood

col

lect

ed o

n th

e da

te m

entio

ned

belo

w fro

m th

e ab

ove

desc

ribed

ani

mal

pro

ved

a re

spon

se to

ant

i-rab

ies

vacc

inat

ion

at a

leve

l of s

erum

neu

tralis

ing

antib

ody

equa

l to

or g

reat

er th

an 0

,5 IU

/ml.

Lag

ina

no

iz h

artu

zen

/ M

uest

ra re

cogi

da e

l / S

ampl

e co

llect

ed o

n : ..

......

......

......

......

......

......

.....

Alb

aita

ri b

aim

end

uar

en iz

ena

/ Nom

bre

del v

eter

inar

io a

utor

izad

o /

Nam

e of

the

auth

oris

ed v

eter

inar

ian:

....

......

......

......

......

......

......

......

......

Hel

bid

ea /

Dire

cció

n / A

ddre

ss:

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

Tel.

zbki

a / t

élef

ono

/ Tel

. Num

ber:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

...

Dat

a / F

echa

/ D

ate:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (20/48)

Page 21: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 16/40

PR

OB

A B

AR

RI B

AT

EG

IN B

AD

A /

EN

CAS

O D

E H

ABER

SE

REA

LIZA

DO

OTR

A PR

UEB

A /

IN C

AS

E O

F A

FU

RT

HE

R T

ES

T

ZIG

ILU

A e

ta S

INA

DU

RA

S

EL

LO

y F

IRM

AS

TAM

P &

SIG

NA

TU

RE

⁍Be

hean

sin

atze

n du

enak

egi

azta

tzen

du

ziur

tagi

ri ofi

zial

bat

aur

kezt

u za

iola

, EBk

bai

men

duta

ko la

bora

tegi

bat

ean

lehe

­na

go a

ipat

utak

o an

imal

iatik

eta

beh

ean

adie

razt

en d

en d

atan

ate

rata

ko o

dol l

agin

arek

in, e

rrab

iako

ant

igor

putz

ak b

alo­

ratz

eko

prob

a eg

in d

ela

froga

tzen

due

na. E

mai

tzar

en a

rabe

ra, e

rrab

iare

n au

rkak

o tx

erta

keta

ren

ondo

rioz

antig

orpu

tz

neut

raliz

ante

en m

aila

ez

zen

0,5

NU/m

l­tik

beh

erak

oa..

El

abajo

firma

nteco

nfirmaq

uese

leha

presentad

ound

ocum

ento

oficia

lene

lquese

acred

italare

alizació

ndeu

napr

uebade

va

lorac

ión de

antic

uerpo

s de l

a rab

ia en

un la

borat

orio a

utoriz

ado p

or la

UE co

n una

mue

stra d

e san

gre de

l anim

al de

scrito

pre-

viame

nte, re

cogid

a en l

a fec

ha in

dicad

a a co

ntinu

ación

, cuy

o res

ultad

o fue

un ni

vel d

e anti

cuerp

os ne

utrali

zante

s en s

uero

igual

o su

perio

r a 0,

5 Ul/m

l com

o res

pues

ta a l

a vac

unac

ión an

tirráb

ica.

I,

the

unde

rsig

ned,

con

firm

that

I ha

ve s

een

an o

fficia

l rec

ord

stat

ing

that

the

rabi

es a

ntib

ody

titra

tion

test

per

form

ed a

t an

EU-

appr

oved

labo

rato

ry o

n a

sam

ple

of b

lood

col

lect

ed o

n th

e da

te m

entio

ned

belo

w fro

m th

e ab

ove

desc

ribed

ani

mal

pro

ved

a re

spon

se to

ant

i-rab

ies

vacc

inat

ion

at a

leve

l of s

erum

neu

tralis

ing

antib

ody

equa

l to

or g

reat

er th

an 0

,5 IU

/ml.

Lag

ina

no

iz h

artu

zen

/ M

uest

ra re

cogi

da e

l / S

ampl

e co

llect

ed o

n : ..

......

......

......

......

......

......

.....

Alb

aita

ri b

aim

end

uar

en iz

ena

/ Nom

bre

del v

eter

inar

io a

utor

izad

o /

Nam

e of

the

auth

oris

ed v

eter

inar

ian:

....

......

......

......

......

......

......

......

......

Hel

bid

ea /

Dire

cció

n / A

ddre

ss:

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

Tel.

zbki

a / t

élef

ono

/ Tel

. Num

ber:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

...

Dat

a / F

echa

/ D

ate:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (21/48)

Page 22: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 17/40

PR

OB

A B

AR

RI B

AT

EG

IN B

AD

A /

EN

CAS

O D

E H

ABER

SE

REA

LIZA

DO

OTR

A PR

UEB

A /

IN C

AS

E O

F A

FU

RT

HE

R T

ES

T

ZIG

ILU

A e

ta S

INA

DU

RA

S

EL

LO

y F

IRM

AS

TAM

P &

SIG

NA

TU

RE

⁍Be

hean

sin

atze

n du

enak

egi

azta

tzen

du

ziur

tagi

ri ofi

zial

bat

aur

kezt

u za

iola

, EBk

bai

men

duta

ko la

bora

tegi

bat

ean

lehe

­na

go a

ipat

utak

o an

imal

iatik

eta

beh

ean

adie

razt

en d

en d

atan

ate

rata

ko o

dol l

agin

arek

in, e

rrab

iako

ant

igor

putz

ak b

alo­

ratz

eko

prob

a eg

in d

ela

froga

tzen

due

na. E

mai

tzar

en a

rabe

ra, e

rrab

iare

n au

rkak

o tx

erta

keta

ren

ondo

rioz

antig

orpu

tz

neut

raliz

ante

en m

aila

ez

zen

0,5

NU/m

l­tik

beh

erak

oa..

El

abajo

firma

nteco

nfirmaq

uese

leha

presentad

ound

ocum

ento

oficia

lene

lquese

acred

italare

alizació

ndeu

napr

uebade

va

lorac

ión de

antic

uerpo

s de l

a rab

ia en

un la

borat

orio a

utoriz

ado p

or la

UE co

n una

mue

stra d

e san

gre de

l anim

al de

scrito

pre-

viame

nte, re

cogid

a en l

a fec

ha in

dicad

a a co

ntinu

ación

, cuy

o res

ultad

o fue

un ni

vel d

e anti

cuerp

os ne

utrali

zante

s en s

uero

igual

o su

perio

r a 0,

5 Ul/m

l com

o res

pues

ta a l

a vac

unac

ión an

tirráb

ica.

I,

the

unde

rsig

ned,

con

firm

that

I ha

ve s

een

an o

fficia

l rec

ord

stat

ing

that

the

rabi

es a

ntib

ody

titra

tion

test

per

form

ed a

t an

EU-

appr

oved

labo

rato

ry o

n a

sam

ple

of b

lood

col

lect

ed o

n th

e da

te m

entio

ned

belo

w fro

m th

e ab

ove

desc

ribed

ani

mal

pro

ved

a re

spon

se to

ant

i-rab

ies

vacc

inat

ion

at a

leve

l of s

erum

neu

tralis

ing

antib

ody

equa

l to

or g

reat

er th

an 0

,5 IU

/ml.

Lag

ina

no

iz h

artu

zen

/ M

uest

ra re

cogi

da e

l / S

ampl

e co

llect

ed o

n : ..

......

......

......

......

......

......

.....

Alb

aita

ri b

aim

end

uar

en iz

ena

/ Nom

bre

del v

eter

inar

io a

utor

izad

o /

Nam

e of

the

auth

oris

ed v

eter

inar

ian:

....

......

......

......

......

......

......

......

......

Hel

bid

ea /

Dire

cció

n / A

ddre

ss:

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

Tel.

zbki

a / t

élef

ono

/ Tel

. Num

ber:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

...

Dat

a / F

echa

/ D

ate:

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (22/48)

Page 23: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 18/40

VII.

EC

HIN

OC

OC

CU

S A

UR

KA

KO

TR

ATA

ME

ND

UA

/ VI

I. TR

ATAM

IEN

TO C

ON

TRA

EC

HIN

OC

OC

CU

S / V

II. A

NT

I-E

CH

INO

CO

CC

US

TR

EA

TM

EN

T

DA

TA1

OR

DU

A2

FEC

HA1

HO

RA2

DA

TE

1

TIM

E2

ALB

AIT

AR

IAVE

TERI

NARI

OVE

TER

INAR

IAN

FABR

IKAT

ZAIL

EA E

TA P

RODU

KTUA

REN

IZEN

AFA

BRIC

ANTE

Y D

ENOM

INAC

IÓN

DEL

PROD

UCTO

MAN

UFAC

TURE

R AN

D NA

ME

OF P

RODU

CT

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (23/48)

Page 24: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 19/40

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (24/48)

Page 25: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 20/40

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

VII.

EC

HIN

OC

OC

CU

S A

UR

KA

KO

TR

ATA

ME

ND

UA

/ VI

I. TR

ATAM

IEN

TO C

ON

TRA

EC

HIN

OC

OC

CU

S / V

II. A

NT

I-E

CH

INO

CO

CC

US

TR

EA

TM

EN

T

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (25/48)

Page 26: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 21/40

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (26/48)

Page 27: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 22/40

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

*1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (27/48)

Page 28: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 23/40

VIII

. PA

RA

SIT

OE

N A

UR

KA

KO

BE

ST

E T

RA

TAM

EN

DU

BA

TZ

UK

/ VI

II. O

TRO

S TR

ATAM

IEN

TOS

ANTI

PAR

ASIT

ARIO

S / V

III. O

TH

ER

AN

TI-

PA

RA

SIT

E T

RE

AT

ME

NT

S

DA

TA1

OR

DU

A2

FEC

HA1

HO

RA2

DA

TE

1

TIM

E2

ALB

AIT

AR

IAVE

TERI

NARI

OVE

TER

INAR

IAN

FABR

IKAT

ZAIL

EA E

TA P

RODU

KTUA

REN

IZEN

A FA

BRIC

ANTE

Y D

ENOM

INAC

IÓN

DEL

PROD

UCTO

MAN

UFAC

TURE

R AN

D NA

ME

OF P

RODU

CT

* *1 2

*1 2

*1 2

*1 21 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (28/48)

Page 29: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 24/40

*1 2

*1 2

* *1 2

**1 2

**1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

VIII

. PA

RA

SIT

OE

N A

UR

KA

KO

BE

ST

E T

RA

TAM

EN

DU

BA

TZ

UK

/ VI

II. O

TRO

S TR

ATAM

IEN

TOS

ANTI

PAR

ASIT

ARIO

S / V

III. O

TH

ER

AN

TI-

PA

RA

SIT

E T

RE

AT

ME

NT

S

1 21 21 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (29/48)

Page 30: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 25/40

*1 2

*1 2

* *1 2

**1 2

**1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

VIII

. PA

RA

SIT

OE

N A

UR

KA

KO

BE

ST

E T

RA

TAM

EN

DU

BA

TZ

UK

/ VI

II. O

TRO

S TR

ATAM

IEN

TOS

ANTI

PAR

ASIT

ARIO

S / V

III. O

TH

ER

AN

TI-

PA

RA

SIT

E T

RE

AT

ME

NT

S

1 21 21 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (30/48)

Page 31: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 26/40

*1 2

*1 2

* *1 2

**1 2

**1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

VIII

. PA

RA

SIT

OE

N A

UR

KA

KO

BE

ST

E T

RA

TAM

EN

DU

BA

TZ

UK

/ VI

II. O

TRO

S TR

ATAM

IEN

TOS

ANTI

PAR

ASIT

ARIO

S / V

III. O

TH

ER

AN

TI-

PA

RA

SIT

E T

RE

AT

ME

NT

S

1 21 21 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (31/48)

Page 32: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 27/40

*1 2

*1 2

* *1 2

**1 2

**1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

VIII

. PA

RA

SIT

OE

N A

UR

KA

KO

BE

ST

E T

RA

TAM

EN

DU

BA

TZ

UK

/ VI

II. O

TRO

S TR

ATAM

IEN

TOS

ANTI

PAR

ASIT

ARIO

S / V

III. O

TH

ER

AN

TI-

PA

RA

SIT

E T

RE

AT

ME

NT

S

1 21 21 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (32/48)

Page 33: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 28/40

*1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

IX. B

ESTE

TXE

RTAK

ETA

BATZ

UK

/ IX

OTR

AS V

ACU

NAC

ION

ES /

IX. O

TH

ER

VA

CC

INA

TIO

NS

TX

ER

TAT

ZE

DA

TA1

IR

AU

PE

N D

ATA

2

FEC

HA

DE

VAC

UN

ACIÓ

N1

LID

A H

ASTA

2

VA

CC

INA

TIO

N D

AT

E1

V

ALID

UN

TIL

2

ALB

AIT

AR

IA

VETE

RINA

RIO

VETE

RIN

ARIA

N

TXER

TOAR

EN F

ABRI

KATZ

AILE

A ET

A IZ

ENA

­ LOT

E ZE

NBAK

IAFA

BRIC

ANTE

Y DE

NOMI

NACI

ÓN D

E LA V

ACUN

A - N

ÚM. D

E LOT

EM

ANUF

ACTU

RER

& NA

ME

OF V

ACCI

NE -

BATC

H NU

MBE

R

* *1 2

**1 2

*

1 2 1 2 1 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (33/48)

Page 34: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 29/40

*1 2

* *1 2

**1 2

* *1 2

IX. B

ESTE

TXE

RTAK

ETA

BATZ

UK

/ IX

OTR

AS V

ACU

NAC

ION

ES /

IX. O

TH

ER

VA

CC

INA

TIO

NS

TX

ER

TAT

ZE

DA

TA1

IR

AU

PE

N D

ATA

2

FEC

HA

DE

VAC

UN

ACIÓ

N1

LID

A H

ASTA

2

VA

CC

INA

TIO

N D

AT

E1

V

ALID

UN

TIL

2

ALB

AIT

AR

IA

VETE

RINA

RIO

VETE

RIN

ARIA

N

TXER

TOAR

EN F

ABRI

KATZ

AILE

A ET

A IZ

ENA

­ LOT

E ZE

NBAK

IAFA

BRIC

ANTE

Y DE

NOMI

NACI

ÓN D

E LA V

ACUN

A - N

ÚM. D

E LOT

EM

ANUF

ACTU

RER

& NA

ME

OF V

ACCI

NE -

BATC

H NU

MBE

R

* *1 2

**1 2

*

1 2 1 2 1 2 1 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (34/48)

Page 35: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 30/40

IX. B

ESTE

TXE

RTAK

ETA

BATZ

UK

/ IX

OTR

AS V

ACU

NAC

ION

ES /

IX. O

TH

ER

VA

CC

INA

TIO

NS

*1 2

* *1 2

**1 2

* *1 21 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (35/48)

Page 36: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 31/40

*1 2

* *1 2

**1 2

* *1 21 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (36/48)

Page 37: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 32/40

IX. B

ESTE

TXE

RTAK

ETA

BATZ

UK

/ IX

OTR

AS V

ACU

NAC

ION

ES /

IX. O

TH

ER

VA

CC

INA

TIO

NS

*1 2

* *1 2

**1 2

* *1 21 21 2 1 2

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (37/48)

Page 38: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 33/40

X. A

ZT

ER

KE

TA K

LIN

IKO

A /

X. E

XAM

EN C

LÍN

ICO

/ X

. CLI

NIC

AL

EX

AM

INA

TIO

N

DA

TAFE

CH

AD

AT

E

ALB

AIT

AR

I BA

IMEN

DU

AVE

TERI

NARI

O AU

TORI

ZADO

AUTH

OR

ISED

VET

ERIN

ARIA

N

DEKL

ARAZ

IOA

DECL

ARAC

IÓN

DECL

ARAT

ION

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*Izen

a, he

lbid

ea, t

elefo

no­ze

nbak

ia et

a sin

adur

a jas

o be

har d

itu g

utxie

nez.

/ * De

berá

recog

er, al

men

os, e

l nom

bre, la

direc

ción,

el nú

mero

de te

léfon

o y la

firma

.* A

t leas

t nam

e, a

ddre

ss, t

eleph

one

num

ber

and

signa

ture

.

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (38/48)

Page 39: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 34/40

X. A

ZT

ER

KE

TA K

LIN

IKO

A /

X. E

XAM

EN C

LÍN

ICO

/ X

. CLI

NIC

AL

EX

AM

INA

TIO

N

DA

TAFE

CH

AD

AT

E

ALB

AIT

AR

I BA

IMEN

DU

AVE

TERI

NARI

O AU

TORI

ZADO

AUTH

OR

ISED

VET

ERIN

ARIA

N

DEKL

ARAZ

IOA

DECL

ARAC

IÓN

DECL

ARAT

ION

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*

Anim

alia

k ez

du

gaix

otas

un­z

antz

urik

, eta

aur

reik

usita

ko b

idai

an g

a­rr

aiat

ua iz

atek

o ba

ldin

tzet

an d

ago.

El an

imal

no p

resen

ta nin

gún

signo

de

enfer

meda

d y s

e en

cuen

tra e

n co

ndici

ones

de se

r tran

sport

ado e

n el tr

ayec

to pre

visto.

The

anim

al s

hows

no

signs

of d

iseas

es a

nd is

fit t

o be

tran

spor

ted

for t

he

inte

nded

jour

ney.

*Izen

a, he

lbid

ea, t

elefo

no­ze

nbak

ia et

a sin

adur

a jas

o be

har d

itu g

utxie

nez.

/ * De

berá

recog

er, al

men

os, e

l nom

bre, la

direc

ción,

el nú

mero

de te

léfon

o y la

firma

.* A

t leas

t nam

e, a

ddre

ss, t

eleph

one

num

ber

and

signa

ture

.

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (39/48)

Page 40: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 35/40

XI.

LE

GE

ZTA

TZ

EA

/ X

I. LE

GAL

IZAC

IÓN

/ X

I. LE

GA

LIS

AT

ION

DA

TAFE

CH

AD

AT

E

ZIG

ILU

A­IZ

ENPE

ASE

LLO-

FIRM

AST

AMP-

SIG

NAT

UR

E

ORGA

NO L

EGEZ

TATZ

AILE

AOR

GANI

SMO

LEGA

LIZAD

ORLE

GALI

SING

BOD

Y

* ** * *

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (40/48)

Page 41: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 36/40

XI.

LE

GE

ZTA

TZ

EA

/ X

I. LE

GAL

IZAC

IÓN

/ X

I. LE

GA

LIS

AT

ION

DA

TAFE

CH

AD

AT

E

ZIG

ILU

A­IZ

ENPE

ASE

LLO-

FIRM

AST

AMP-

SIG

NAT

UR

E

ORGA

NO L

EGEZ

TATZ

AILE

AOR

GANI

SMO

LEGA

LIZAD

ORLE

GALI

SING

BOD

Y

* ** * *

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (41/48)

Page 42: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 37/40

XII.

BE

ST

E B

AT

ZU

K /

XII.

OTR

OS

/ XI.

OT

HE

RS

ARRI

SKUT

SUA

IZAN

DAI

TEKE

EN T

XAKU

RRA

/ PER

RO P

OTEN

CIAL

MENT

E PE

LIGR

OSO

/ POT

ENTI

ALLY

DAN

GERO

US D

OG

BALD

INTZ

A BE

REZI

AK /

COND

ICIO

NES E

SPEC

IALES

/ SPE

CIAL

MEA

SURE

S:

NORK

KAT

ALOG

ATUA

/ CA

TALO

GADO

POR

/ CAT

ALOG

UED

BY:

NORK

EZA

RRITA

KOAK

/ ES

TABL

ECID

AS P

OR / E

STAB

LISH

ED B

Y:

ZIGI

LUA

/ SEL

LO / S

TAM

P:

ZIGI

LUA

/ SEL

LO / S

TAM

P:

ALBA

ITARI

A / V

ETER

INAR

IO / V

ETER

INAR

IAN:

ALBA

ITARI

A / V

ETER

INAR

IO / V

ETER

INAR

IAN:

DATA

/ FE

CHA /

DAT

E:

BALD

INTZ

A BE

REZI

EN K

ENTZ

E DA

TA FE

CHA L

EVAN

TAMI

ENTO

DE M

EDID

AS ES

PECI

ALES

REM

OVAL

DAT

E OF

SPE

CIAL

MEA

SURE

S

DATA

/ FE

CHA /

DAT

E:

BAI

SI YES

EZ NO

NO

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (42/48)

Page 43: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 38/40

XII.

BE

ST

E B

AT

ZU

K /

XII.

OTR

OS

/ XI.

OT

HE

RS

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (43/48)

Page 44: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 39/40

XII.

BE

ST

E B

AT

ZU

K /

XII.

OTR

OS

/ XI.

OT

HE

RS

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (44/48)

Page 45: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ES AR000001 40/40

XII.

BE

ST

E B

AT

ZU

K /

XII.

OTR

OS

/ XI.

OT

HE

RS

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (45/48)

Page 46: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (46/48)

Page 47: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (47/48)

Page 48: OEN OC DE CO N.º 54 · dos en el anexo II en aplicación de lo establecido en Reglamento de Ejecución (UE) n.º 577/2013, de la Comisión de 28 de junio de 2013, relativo a los

ANEXO II a la Orden de 2 de marzo de 2015, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se aprueba el modelo de Pasaporte-Cartilla Oficial Canina de perros, gatos y hurones

REQUISITOS

1.– Formato del pasaporte:

El pasaporte tendrá unas dimensiones de 100 × 152 mm.

2.– Cubierta del pasaporte:

a) Cubierta delantera:

I) Color: azul (PANTONE ® Reflex Blue) con estrellas amarillas (PANTONE ® Yellow) en el recuadro superior que se ajusten a las especificaciones del emblema europeo (1).

II) La denominación «Unión Europea» y el nombre del Estado miembro expedidor deberán figurar con los mismos caracteres tipográficos.

III) En la parte inferior figurará impreso el código ISO del Estado miembro expedidor seguido de un código alfanumérico único (indicado como «número» en el modelo de pasaporte establecido en la parte 1).

b) Parte interior de la cubierta delantera y parte interior de la cubierta trasera: color blanco.

c) Cubierta trasera: color azul (PANTONE ® Reflex Blue).

3.– Orden de las secciones y numeración de las páginas del pasaporte:

a) La secuencia de las secciones (con números romanos) deberá respetarse rigurosamente.

b) Las páginas del pasaporte se numerarán al pie de página de cada página en el formato siguiente: «x de n», donde x es la página en cuestión y n es el número total de páginas del pasaporte.

c) En cada página del pasaporte figurará impreso el código ISO del Estado miembro expedidor seguido de un código alfanumérico único.

d) El número de páginas y el tamaño y la forma de las casillas del modelo de pasaporte establecido en la parte 1 son indicativos.

4.– Lenguas:

Todo el texto impreso deberá estar redactado en la lengua o las lenguas oficiales del Estado miembro expedidor y en inglés.

5.– Elementos de seguridad:

a) Una vez que se hayan consignado las informaciones correspondientes en la sección III del pasaporte, se colocará una lámina adhesiva transparente para sellar la página. b) Cuando la información de alguna página del pasaporte se incorpore con un adhesivo, se colocará una lámina adhesiva transparente para sellar el adhesivo en caso de que este último no se autodestruya al ser arrancado.

BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO N.º 54

viernes 20 de marzo de 2015

2015/1329 (48/48)