OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de...

28
SERIE OEG OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA DE SERVICIO COMERCIAL/INDUSTRIAL NO ES PARA USO RESIDENCIAL LMPLC CONTROL LMPLC B2/C2 Wiring CONTROL WIRED N.º de serie de la caja Fecha de instalación 2 AÑOS DE GARANTÍA

Transcript of OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de...

Page 1: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

SERIE OEGOPERADOR DE PUERTA DE SALIDA

DE SERVICIO COMERCIAL/INDUSTRIAL

NO ES PARA USO RESIDENCIAL

LMPLC CONTROLLMPLC

B2/C2 Wiring

C O N T R O L W I R E D

N.º de serie de la caja

Fecha de instalación

2 AÑOS DE GARANTÍA

Page 2: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2

ESPECIFICACIONES 3-4Especificaciones del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Dimensiones del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO 5Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

INSTALACIÓN 5-6Advertencias de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Montaje del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

AJUSTE 7Ajuste del interruptor de límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Ajuste del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

CABLEADO ELÉCTRICO Y CABLEADO DE TIERRA 8-10Advertencias de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Conexiones del cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexiones del cableado de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Diagrama de cableado monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Diagrama de cableado trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA ESTACIÓN DE CONTROL 11Advertencias de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Cableado de la estación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS 12-15Protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster (LMEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Instalación de los sensores fotoeléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Montaje de sensores fotoeléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Accesorios de protección contra atrapamientos . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Cableado de protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CONFIGURACIÓN DE CONTROL 16-17Ilustración del tablero lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Configuración de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

DIAGRAMAS 18-20Diagramas de conexión eléctrica y de control estándar. . . . . . . . . . . .18

Diagrama de cableado monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Diagrama de cableado trifásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO / INFORMACIÓN DE CONTACTO 21

PARTES DE REPARACIÓN 22-25Juegos de partes de repuesto - OEG5011U(D/I) y OEG5021U(D/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Ilustración de las partes - OEG5011U(D/I) y OEG5021U(D/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Juegos de partes de repuesto - OEG1023U(D/I) y OEG1043U(D/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Ilustración de las partes - OEG1023U(D/I) y OEG1043U(D/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ACCESORIOS 26

NOTAS DEL OPERADOR 27

DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CONTROL 28

ÍNDICE

Cuando vea estas advertencias y/o símbolos de seguridad a lo largo de este manual, le alertarán de la posibilidad de riesgo de una lesión grave o de muerte si no sigue las advertencias correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea atentamente las advertencias.Cuando vea esta palabra clave en las páginas siguientes, ésta indicará la posibilidad de daños en la puerta o en el operador de la puerta si no se cumplen las instrucciones de advertencia que la acompañan. Léalas detenidamente.

Mecánica

Electricidad

NOTAS IMPORTANTES:• ANTES de instalar, usar o reparar el operador, debe leer y comprender

totalmente este manual y seguir todas las instrucciones de seguridad.• NO intente reparar ni dar mantenimiento a puerta comercial y operador a

menos que usted sea un Técnico de servicio autorizado.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Page 3: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

3

REDUCCIÓN DE ACCIONAMIENTO DE 1/2 HP: . . . . . . . . Motor de reductor de engranajes en línea

con reducción 50:1.

REDUCCIÓN DE ACCIONAMIENTO DE 1 HP: . . . . . . . . . . . . Engranaje en línea con reducción 56:1

MÁXIMA FUERZA IMPULSORA HACIA ATRÁS . . . . . . . . . 140 pulgadas-libras

VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDA: . . . . . 1/2 HP (30 RPM) Y 1 HP (35 RPM)

VELOCIDAD DE LA PUERTA 1/2 Y 1 HP: . . . . 30.5 cm (12 pulg.) por segundo dependiendo de la puerta

FRENO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco de freno accionado por solenoide

MOTORTIPO:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio continuo

POTENCIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2 HP y 1 HP

VELOCIDAD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1725 RPM

VOLTAJE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115/230 monofásico230/460 trifásico

ELECTRICIDADTRANSFORMADOR: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vca, 75 VA

ESTACIÓN DE CONTROL: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Estación de 3 botones NEMA ABRIR/CERRAR/DETENER

TIPO DE CABLEADO: . . . . . . . . . . .C2 (Estándar)/B2 (Opcional con protección contra atrapamientos

monitoreada de LiftMaster (LMEP) instalada)

AJUSTE DE LÍMITE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Levas tipo tornillo completamente ajustables, de accionamiento lineal. 70

revoluciones como máximo al eje de límite

FUSIBLE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 V, 3 AG, 2 A retardado

ESPECIFICACIONES

MECÁNICA

CORRIENTE (Amperaje):

Modelo OEG5011U Voltaje-Fase 1/2 HP

115-1Ø, 60Hz 11.2

Modelo OEG5021U Voltaje-Fase 1/2 HP

230-1Ø, 60Hz 5.6

Modelo OEG1023U Voltaje-Fase 1 HP

230-3Ø, 60Hz 6

Modelo OEG1043U Voltaje-Fase 1 HP

460-3Ø, 60Hz 3

ESPECIFICACIONES DEL OPERADOR

CAPACIDAD NOMINAL CONTINUA1/2 HP: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 pies-libras/segundo

1 HP:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275 pies-libras/segundo

TORQUE DE SALIDA1/2 HP: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 pulgadas-libras

1 HP:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 pulgadas-libras

Page 4: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

4

TIPO DE PUERTA Y ÁREA DE PUERTA MÁXIMA (PIES CUADRADOS) Para uso en puertas enrollables de techo.

1/2 HP sin exceder 355 pies cuadrados1 HP sin exceder 576 pies cuadrados

NOTA: El tamaño de la puerta puede variar debido a la prueba de califi cación del fabricante. No exceda el tamaño de puerta máximo califi cado por el fabricante para este operador.

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES DE MONTAJE

DIMENSIONES DE MONTAJE

DIMENSIONES 1/2 HP

DIMENSIONES 1 HP

35.6 cm (14 pulg.)

11.5 cm (4.5 de pulg.)

36 cm(14.2 de pulg.)

8 cm(3.2 de pulg.)

56.6 cm (22.3 de pulg.)

8.5 cm (3.4 de pulg.)

11.5 cm (4.5 de pulg.)

8.5 cm(3.4de pulg.)

0.9 cm x 1.4 cm Ranura

(0.35 de pulg. x 0.55 de pulg.) (4 lugares)

40.2 cm(15.8 de pulg)

Orificios de 1.1 cm(0.44 de pulg.)

(2 lugares)

7.1 cm(2.8 de pulg.)

31.6 cm(12.5 de

pulg.)

31.6 cm (12.5 de pulg)

4.2 cm (1.7 de pulg.)

40.2 cm (15.8 de pulg.)7.5 cm (3 pulg.) 14.3 cm

(5.6 de pulg)

35.6 cm (14 pulg.)

39.1 cm (15.4 de pulg.)

MÁXIMO

18.3 cm (7.2 de pulg.)

MÁXIMO

11.2 cm(4.4 de pulg.)

MÁXIMO

61 cm (24 pulg.) MÁXIMO

10 cm (3.9 de pulg.)

42.4 cm(16.7 de pulg.)

51.4 cm (20.2 de pulg.)

A

7.3 cm (2.9 de pulg.)

10 cm (3.9 de pulg.)

1.1 cm x 1.9 cm Ranura(0.43 de pulg. x 0.73 de pulg.)

(4 lugares)

Orificios de 1.1 cm(0.44 de pulg.)

(2 lugares)

11 cm(4.3 de pulg.)

14.3 cm (5.6 de pulg.)

14.3 cm(5.6 de pulg.)

14.3 cm(5.6 de pulg.)

19 cm (7.5 de pulg.)

21.8 cm(8.6 de pulg.)

Page 5: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

5

TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES

1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.

2. Instale el operador de la puerta ÚNICAMENTE en puertas bien balanceadas y lubricadas. puerta no está debidamente equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.

3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes DEBEN ser realizadas por un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el operador.

4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta ANTES de instalar el operador para evitar que este se enrede.

5. Instale el operador de la puerta 2.44 m (8 pies) o más por encima del piso.

6. NUNCA conecte el operador de la puerta a la fuente de alimentación antes de recibir indicaciones de hacerlo.

7. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o la reparación del operador. Estos artículos pueden quedar atrapados en los mecanismos del operador o de la puerta.

8. Instale la estación de control:• a la vista de la puerta.• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m

(5 pies).• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.

9. Instale el control a suficiente distancia de la puerta para evitar que el usuario pueda entrar en contacto con la puerta cuando está usando el control.

10. Instale el cartel de advertencia de atrapamiento en la pared próxima al control en un lugar que esté a la vista desde la puerta.

11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta.

12. Pruebe el sistema de protección contra atrapamientos al terminar la instalación.

13. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN GENERALEl operador de puerta está destinado para el uso con una puerta de salida de emergencia de acero o rejilla enrollable. Se requiere el uso del panel de interfaz EESWP (incluido). Está diseñado para interactuar con una alarma de contacto seco normalmente cerrado (NC) para controlar la operación de la puerta. La estación de control es el cableado estándar B2/C2. La condición de alarma activa o la pérdida de suministro eléctrico ocasionarán una liberación del freno. Si la puerta se suelta correctamente, la tensión del resorte hará que la puerta se abra. El operador no tiene reserva de batería; cuando no hay energía de CA, el freno se desengancha.

NOTA: Este operador admite los siguientes tipos de protección contra atrapamientos:1) CPS-EI, una interfaz de borde de 4 cables de protección contra

atrapamientos monitoreada de LiftMaster (LMEP)2) Sensores fotoeléctricos de LMEP CPS-U, CPS-UN4, CPS-RPEN4 y

CPS-OPEN4 3) Operación bajo el modo de presión constante para el cierre sin

LMEP instaladoOpcionalmente, se puede usar un borde de dos cables no monitoreado en conjunto con un dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado de LiftMaster (LMEP) o modo de presión constante para el cierre a fin de brindar una protección contra atrapamientos adicional. Las siguientes descripciones de operación son con un dispositivo de reversa instalado.

OPERADOR OEG:1. EL OPERADOR TIENE ALIMENTACIÓN DE CA Y NO TIENE

CONDICIÓN DE ALARMA:• La estación de control B2/C2 se usa para operar la puerta en

forma eléctrica.

• La activación del sensor de borde de 2 cables no monitoreado o del dispositivo de LMEP mientras la puerta se está cerrando hará que la puerta se detenga y retroceda hasta el límite totalmente abierto.

• La activación del sensor de borde de 2 cables no monitoreado mientras la puerta se está abriendo hará que la puerta se detenga. El dispositivo de LMEP no tendrá efecto.

2. EL OPERADOR TIENE ALIMENTACIÓN DE CA Y CONDICIÓN DE ALARMA ACTIVA (ALARMA OPCIONAL):• La activación de una señal de alarma deshabilitará la alimentación

del operador. El operador no funcionará y se liberará el freno. Si la puerta se suelta correctamente, la tensión del resorte hará que la puerta se abra.

– Cuando la condición de alarma se elimine, el suministro de CA se restablecerá y el operador volverá a funcionar.

• La activación de un botón o interruptor de llave de salida de emergencia deshabilitará la alimentación del operador. El operador no funcionará y se liberará el freno. Si la puerta se suelta correctamente, la tensión del resorte hará que la puerta se abra.

– Para eliminar esta condición y restablecer la alimentación al operador, será necesario volver a colocar el botón o interruptor de llave de salida de emergencia en su posición original.

3. EL OPERADOR NO TIENE ALIMENTACIÓN DE CA:• El operador no funcionará y se liberará el freno. Si la puerta se suelta

correctamente, la tensión del resorte hará que la puerta se abra.

ADVERTENCIA

Page 6: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

6

MONTAJE DEL OPERADORMontaje en pared: Generalmente conviene instalar el sistema operador por debajo de la altura del eje de la puerta y tan cerca de la puerta como sea posible (Figura 1).Montaje en estructura de ménsulas: El operador podría montarse sobre el eje de la puerta o debajo (Figura 2).

IMPORTANTE: El estante o la ménsula deben brindar un soporte adecuado, evitar el juego entre el operador y el eje de la puerta y permitir que el operador se ajuste de manera segura y con el eje de accionamiento paralelo al eje de la puerta.

NOTA: La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje de la unidad operadora es entre 30.1 cm a 38.1 cm (12 pulg. a 15 pulg.).1. Coloque la rueda dentada en el eje de la puerta. No coloque la chaveta por

el momento.2. Coloque la rueda dentada de accionamiento del lado correspondiente del

operador. No coloque la chaveta por el momento.3. Acople la cadena a la rueda dentada de la puerta y una los extremos de la

cadena del rodillo con un pasador maestro.4. Levante el operador aproximadamente hasta la posición de montaje y

acople la cadena a la rueda dentada del operador.5. Levante o baje el operador hasta que la cadena quede tirante (aunque no

demasiado ajustada). Verifique que el eje de salida del operador quede paralelo al eje de la puerta y las ruedas dentadas estén alineadas. Una vez en posición, fije el operador a la pared o a la ménsula de montaje (Figura 3).

6. Alinee y asegure las ruedas dentadas.

FIGURA 1

FIGURA 2

Antes de instalar el operador, asegúrese de que la puerta se haya alineado correctamente y de que funcione sin problemas. El operador se puede montar a la pared o se puede montar en un soporte (ménsula) o estante. Consulte la ilustración y las instrucciones siguientes que correspondan a la aplicación. Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:

• NO conecte la energía eléctrica hasta que se le indique.• Si la puerta necesita mantener su funcionalidad, instale un interruptor

corta-corriente.• SIEMPRE llame a un reparador de puertas profesional capacitado si la

puerta se traba, se atasca o si está desequilibrada. Es posible que una puerta desequilibrada NO funcione en reversa cuando sea necesario.

• NUNCA intente aflojar, mover o ajustar las puertas, los resortes de las puertas, los cables, las poleas, los soportes ni su equipo físico, ya que TODOS estos están bajo EXTREMA tensión y pueden provocar LESIONES PERSONALES GRAVES.

• Desactive TODAS las cerraduras y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta ANTES de instalar y hacer funcionar el operador para evitar enredos.

• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por la caída de una puerta, TODAS las puertas operadas por motor deben ser fabricadas con ejes de puerta sólidos.

FIGURA 3

(Se muestra el montaje en pared a la mano derecha)

(Se muestra el montaje en pared a la mano izquierda)

(Se muestra el montaje con protector a la mano derecha)

(Se muestra el montaje con protector a la mano izquierda)

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Page 7: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

7

AJUSTE

AJUSTE DEL FRENOEl freno se ajusta en la fábrica y no necesita ajustarse nuevamente mientras dure la almohadilla de fricción. Reemplace las pastillas de fricción cuando sea necesario. Consulte las ilustraciones de las páginas 23 y 25 para identificar los componentes del sistema de freno tipo solenoide.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE

NOTA: Antes de continuar con los ajustes, verifi que la posición de las tuercas limitadoras entre los actuadores del interruptor de límite.1. Oprima la placa de retención para dejar que la tuerca gire libremente.

Después del ajuste, suelte la placa y mueva la tuerca hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté completamente en la ranura.

2. Para aumentar el desplazamiento de la puerta, gire la tuerca en sentido opuesto al actuador. Para reducir el desplazamiento de la puerta, gire la tuerca el actuador.

3. Ajuste la tuerca limitadora de apertura de modo que la puerta se detenga en la posición abierta con la parte inferior de la puerta al ras con la parte superior de la abertura de la puerta.

4. Repita los Pasos 1 y 2 para el ciclo de cierre. Ajuste la tuerca limitadora de cierre de manera que el actuador esté engranado cuando la puerta se asiente completamente en el piso.

Pastilla de freno

Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o incluso la MUERTE por electrocución, desconecte el suministro de energía eléctrica ANTES de mover manualmente las tuercas limitadoras.

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los

niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones de control de la puerta o con los controles remotos.

3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando lo puedan ver con claridad, esté debidamente instalado y no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse la puerta.

4. El personal debe mantenerse alejado de una puerta en movimiento y SIEMPRE se debe mantener la vista en la puerta hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR POR EL TRAYECTO DE UNA PUERTA EN MOVIMIENTO.

5. NADIE DEBE CRUZAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA O PARCIALMENTE ABIERTA.

6. De ser posible, use el desenganche manual de la puerta SÓLO cuando esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una puerta desequilibrada pueden ocasionar que la puerta caiga rápidamente o de improviso y que cause LESIONES GRAVES o la MUERTE.

7. NUNCA use la manija del desenganche manual a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente.

8. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de protección contra atrapamientos. Si no se ajusta correctamente el operador, se pueden ocasionar LESIONES GRAVES y la MUERTE.

9. El dispositivo de seguridad contra atrapamientos DEBE probarse una vez por mes. Si no se ajusta correctamente el operador, se pueden ocasionar LESIONES GRAVES y la MUERTE.

10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA EQUILIBRADA Y EN BUEN FUNCIONAMIENTO. Puerta no está debidamente equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE. Consulte el manual del propietario publicado por el fabricante de la puerta.

11. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico profesional en sistemas de puertas, pues TODAS estas partes están bajo una tensión EXTREMA.

12. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abre-puertas de garaje ANTES de llevar a cabo CUALQUIER reparación o de quitar las tapas.

13. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Placa de retención

Interruptor de límite de CIERRE

SEGURIDAD(Cierre auxiliar) Interruptor de límite

Interruptor de límite de APERTURA

Actuador Tarjeta de RPM

Rotador

Si persisten otros problemas, llame a nuestro número gratuito para obtener asistencia: 1-800-929-2553.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 8: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

8

Orificio de 7/8 de pulg. de acceso al cableado eléctrico(En cualquier lado)

Control de 7/8 de pulg.Orificio de acceso al cableado (En cualquier lado)

Retire la cubierta del gabinete eléctrico. Dentro de este gabinete encontrará el diagrama de cableado para su operador. Consulte el diagrama (pegado en el interior de la cubierta) para todas las conexiones que se describen a continuación. Si faltara el diagrama, busque la información de contacto en la página 21.

CONEXIONES DEL CABLEADO ELÉCTRICOEl suministro de energía del operador se suministra a través del panel de la interfaz. Si el suministro de energía se interrumpe, el freno del operador se soltará para permitir que la puerta se abra. Además, cuando se instala un dispositivo piloto, como un botón de emergencia o un contacto de alarma (opcional), estos dispositivos interrumpen el suministro de energía para permitir que la puerta se abra. Cuando el suministro de energía se restablece, el freno se reconecta y se restablece toda la funcionalidad operativa del operador.1. Monte el panel de la interfaz en una ubicación seca e interna. 2. Conecte la alimentación a los terminales L1, L2 (y L3 si es trifásica) que se

encuentran en el panel de interfaz.3. Conecte los terminales 1L1, 3L2 (y 5L3 si es trifásica) en el panel de

interfaz a los terminales L1, L2 (L3) en el operador de salida.4. Conecte el contacto normalmente cerrado (N. C.) del dispositivo piloto o la

alarma de contacto a los terminales 1 y 3 en el panel de interfaz. Si se usan dos dispositivos, conecte los contactos N.C. del segundo dispositivo a los terminales 3 y 4 en el panel de interfaz y retire el cable puente entre los terminales 3 y 4. NOTA: Si se usa un botón, entonces el dispositivo deberá ser de tipo empujar/tirar para un contacto mantenido frente a un dispositivo de contacto momentáneo.

5. Revise el cableado contra el diagrama número 04366 (monofásico) y 04371 (trifásico) en las páginas siguientes.

NOTAS:• No conecte la alimentación hasta no haber terminado de hacer todas las

conexiones de control y alimentación y el procedimiento de ajuste del interruptor de límite.

• En las máquinas trifásicas ÚNICAMENTE, la fase incorrecta de la alimentación eléctrica causará que el motor rote en la dirección equivocada (abrirá cuando se presione el botón de CERRAR y viceversa). Para corregir esto, intercambie cualquiera de las dos de las líneas de alimentación trifásicas de entrada con la alimentación apagada.

CABLEADO ELÉCTRICO Y CABLEADO DE TIERRA

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:• CUALQUIER tarea de mantenimiento que se realice al operador o en la

zona cercana al operador NO DEBE realizarse hasta que se desconecte y bloquee la energía eléctrica. Al terminar el mantenimiento, DEBE limpiar y asegurar el área antes de que el operador vuelva a entrar en servicio.

• Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles ANTES de continuar. El operador DEBE tener una puesta a tierra adecuada y debe estar conectado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. El operador debe tener una línea de fusibles independiente con la capacidad adecuada.

• TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser realizadas por un técnico capacitado.

• NO haga conexiones ni ponga en funcionamiento el operador sin consultar el esquema de conexiones y cableado.

• La alimentación eléctrica DEBE estar en un circuito independiente y con protección apropiada. La ubicación del interruptor principal debe estar a la vista y claramente marcado.

• TODO cableado eléctrico y de control DEBE pasar por un conducto independiente.

CONEXIONES DEL CABLEADO DE TIERRA1. Conecte la tierra al tornillo de puesta a tierra del chasis en la caja de

conexiones eléctrica.2. Use el mismo ingreso de conductos en la caja eléctrica que en el

cableado eléctrico.

NOTA IMPORTANTE: El operador debe tener la puesta a tierra adecuada. Si la conexión a tierra del operador no fuese correcta, se puede producir una descarga eléctrica y lesiones graves.

ADVERTENCIA

Page 9: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

9

DIAGRAMA DE CABLEADO MONOFÁSICO 04366

CABLEADO ELÉCTRICO Y CABLEADO DE TIERRA

1L1

3L2

X2

OPA1 A2

21

1L12T1L1

3L24T2

L2

Negro Negro

Tierra

Negro Negro

Blanco Blanco

Blanco Blanco

(Marrón)

Amarillo Blanco

Blanco

Primario del transformador

Secundario de 24 VCA

Bobina de 24 VCA

Contacto de alarma

A los terminales del operador FDO

Fusible principales

0.5 A a 250 V

40 VA

Potencia para sistema de una fase

ESQUEMA

Botón de salida o

botón de prueba

A los terminalesen el operador de salida

1

1L1 L1

L1

3L2 L2

L2

234

Tierra

Contacto de alarma

Potencia para sistema de una fase

Panel de interconexión Terminales del operador

Quitar el puente si se utiliza el contacto de una alarma

CABLEADO DE CAMPO

Botón de salida o

botón de prueba

Page 10: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

10

CABLEADO ELÉCTRICO Y CABLEADO DE TIERRA

DIAGRAMA DE CABLEADO TRIFÁSICO 04371

1L1

3L2

5L3

X2

OPA1 A2

21

1L12T1

L1

3L2

5L3

4T2

6T3

L2

L3

1

1L1 L1

L1

3L25L3

L2L3

L2L3

234

Tierra

Tierra

Primario del transformador

Secundario de 24 VCA

Bobina de 24 VCA

Contacto de alarma

Contacto de alarma

Panel de interconexión Terminales del operador

Fusible principales*

40 VA

ESQUEMA

CABLEADO DE CAMPO

*Fusible principales 230 Voltios: 0.5 A a 250 V 460 Voltios: 0.25 A a 500 V

Potencia para sistema trifásico

Quitar el puente si se utiliza el contacto de una alarma

Botón de salida o

botón de prueba

A los terminales del operador FDO

Potencia para sistema trifásico

Botón de salida o

botón de prueba

Negro Negro

Negro Negro

Blanco Blanco

Blanco Blanco

(Marrón)

Amarillo Blanco

Blanco

Negro Negro

A los terminalesen el operador de salida

Page 11: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

11

NOTA IMPORTANTE: ¡TODAS las entradas DEBEN ser de contactos secos! Esto incluye: entradas de alarma, entradas de control, sensores de borde y dispositivos de detección. Por cualquier otro dispositivo no mencionado, consulte a la fábrica.

CABLEADO DE LA ESTACIÓN DE CONTROLConsulte los diagramas de conexión de control en las páginas 18 y 28. Realice la conexión a través del orificio marcado con la etiqueta que se muestra a continuación. Asegúrese de usar la apertura de la caja de control con el orificio precortado de 7/8 de pulg. para el cable de control.

Todos los cables eléctricos usan el orificio precortado de 1-1/16 de pulg. No tienda los cables de control por el mismo conducto que los cables eléctricos.1. Complete las conexiones eléctricas hasta el operador y la estación de

control. Fije la estación de control a la pared y MONTE EL CARTEL DE ADVERTENCIA DE ATRAPAMIENTO JUNTO A O DEBAJO DE LA ESTACIÓN CON BOTÓN.

2. Conecte la energía del operador. Presione el botón OPEN (ABRIR) y observe la dirección de movimiento de la puerta y luego presione el botón STOP (DETENER).

Si la puerta no se movió en la dirección correcta, revise si el cableado es inadecuado en la estación de control o entre el operador y la estación de control.

Si el operador es trifásico y el cableado de la estación de control es correcto, intercambie cualquiera de los tres cables eléctricos de entrada.

Si los problemas eléctricos persisten, consulte la información de contacto en la página 21.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE1. Monte las estaciones de control a no más de 30.5 cm (12 pulg.) entre sí.2. Instale las estaciones de control a 30.5 cm (12 pulg.) del gabinete de la

puerta, a la vista de la puerta. 3. Instale el CARTEL DE ADVERTENCIA DE ATRAPAMIENTO junto a o debajo

de la estación de control.

NEPOPEN

ESOLCCLOSE

POTSSTOP

W A R N I N GO P E N

C L O S E

WARNING

Keep Door in Sight at all Times When Door is Moving

Moving Door Can CauseSerious Injury or Death

Keep Clear! Door May Move at any Time

Without Prior Warning

Do Not Let Children Operate the Door or Play

in the Door Area

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:• ANTES de instalar el control, verifique que NO esté conectada la

energía eléctrica.Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la

puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) y lejos de las partes móviles de la puerta.

• Instale el control a suficiente distancia de la puerta para evitar que el usuario pueda entrar en contacto con la puerta cuando está usando el control.

• Instale el cartel de advertencia de atrapamiento en la pared próxima al control en un lugar que esté a la vista desde la puerta.

• NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones de control de la puerta o con los controles remotos.

• Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción en su recorrido.

• Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que nadie se cruce por el recorrido de la puerta mientras se está cerrando.

Terminal de control

Botones

Cartel de advertencia de atrapamientos UL

INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA ESTACIÓN DE CONTROL

ADVERTENCIA

Page 12: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

12

Safety ReversingSensor

Invisible Light BeamProtection AreaSafety Reversing

Sensor

— Right Side of Garage ——Left Side of Garage—

Sensor fotoeléctrico15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso

Área de protección del haz de luz invisibleSensor fotoeléctrico

15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:• Asegúrese de que la alimentación eléctrica NO esté conectada al

operador de la puerta ANTES de instalar el sensor fotoeléctrico.• La puerta DEBE estar totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar los

dispositivos de protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster.

Para evitar LESIONES GRAVES, MUERTE, ATRAPAMIENTOS o DAÑOS A LA PROPIEDAD:• Conecte correctamente y verifique la alineación del sensor fotoeléctrico.• El haz del sensor fotoeléctrico no debe quedar A MÁS DE

15 cm (6 pulg.) sobre el piso.• Este es un dispositivo de Protección contra atrapamientos obligatorio

para las conexiones tipo B2, TS, T y FSTS, y NO DEBE desactivarse. Para cableados D1, C2 y E2 se recomienda la instalación de un dispositivo contra atarugamientos.

• Los dispositivos de protección contra atrapamientos monitoreados de LiftMaster se usan EXCLUSIVAMENTE con abre-puertas comerciales LiftMaster. El uso con CUALQUIER otro producto anula los términos de la garantía.

• Si se utiliza un sensor de borde en una puerta deslizante horizontal, colocar uno o más sensores de borde en ambos bordes de la puerta.

• Si se utiliza un sensor de borde en una puerta de movimiento vertical, colocar uno o más sensores en el borde inferior de la puerta.

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER (LMEP)

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS MONITOREADOS DE LIFTMASTER

Para la mayoría de los tipos de conexión del sistema es necesario un dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado de LiftMaster (LMEP). En caso de no haber un dispositivo de protección contra atrapamientos instalado monitoreado de LiftMaster, será necesaria una presión constante de la estación de control para cerrar.

Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores fotoeléctricos detectarán una obstrucción en el trayecto de su haz de luz invisible. Si una obstrucción interrumpe el rayo de luz mientras se cierra la puerta, la puerta se detendrá y se moverá en reversa hasta la posición completamente abierta.

Los sensores fotoeléctricos se deben instalar uno frente al otro en ambos lados de la puerta, a no más de 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel del suelo.

Cada sensor fotoeléctrico tiene un LED que se enciende en forma continua cuando el sensor está correctamente conectado y alineado. El LED en ambos sensores fotoeléctricos parpadeará rápidamente cuando los sensores estén obstruidos o desalineados.

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS

ADVERTENCIA

Page 13: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

13

Soporte de montaje con orificios cuadrados Sujetador tipo "C"

Tornillos N.° 10-32 x 3/8 de pulg.

Tuercas de fijación N.° 10-32

INSTALACIÓN DE LOS SENSORES FOTOELÉCTRICOS (INCLUIDOS)

INSTALACIÓN EN PARED

2. Conecte cada montaje a un soporte con ranura, utilizando los accesorios que se muestran. Observe la alineación de los soportes en los lados derecho e izquierdo de la puerta.

3. Ajuste manualmente las tuercas de seguridad.

INSTALACIÓN ALTERNATIVA EN PARED INSTALACIÓN ALTERNATIVA EN EL PISO

1/4 de pulg. x 1-1/2 de pulg. Tornillos

autorroscantes

Perno de cabeza de hongo (con cuello cuadrado)

de 1/4 de pulg.-20 x 12 pulg.

1/4 de pulg.-20Tuercas de fijación

Pared interna

Soporte de montaje con ranura Soporte de montaje con

orificios cuadrados

Sujetador tipo "C"

Soporte de montaje con ranura

Soporte de montaje con orificios cuadrados

Sujetador tipo "C"

Sensor con cable

Luz indicadora

Piso

Pared interna

Sensor con cableLuz indicadora

Soporte de montaje con orificios cuadrados

Soporte de montaje con ranura

Sujetador tipo "C"

Piso

Acople con anclajes para concreto (no se incluyen)

Las siguientes instrucciones muestran el ensamble recomendado de los soportes y sujetadores tipo "C" basado en la instalación en la pared de los sensores fotoeléctricos a cada lado de la puerta o sobre los rieles de la misma. Existen también métodos de montaje alternativos que pueden adaptarse mejor a sus requisitos de instalación. Asegúrese de que los sujetadores y soportes estén alineados de modo que los sensores fotoeléctricos queden uno frente al otro a ambos lados de la puerta.

1. Fije los sujetadores tipo "C" a los soporte de montaje con orificios cuadrados, utilizando la ferretería que se muestra.

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS

4. Utilice los orificios de montaje de los soportes como plantilla para ubicar y perforar (2) orificios guía de 3/16 de pulg. de diámetro a ambos lados de la puerta del garaje, de 10-15 cm (4-6 pulgadas) por encima del piso. No sobrepase las 15 cm (6 pulgadas).

5. Fije los ensambles de soportes con tornillos autorroscantes de 1/4 de pulg. x 1-1/2 de pulg.

6. Ajuste los ensambles de soportes derecho e izquierdo a la misma distancia de la superficie de montaje. Asegúrese de despejar cualquier obstrucción de ferretería de la puerta. Ajuste firmemente las tuercas.

Pared interna

Page 14: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

14

MONTAJE DE SENSORES FOTOELÉCTRICOS

1. Instalación de los sensores fotoeléctricos suministrados

2. Acople los sensores a los soportes con la ferretería incluida. Ajuste con los dedos la tuerca mariposa del sensor receptor. Ajuste de manera segura la tuerca mariposa del sensor emisor.

3. Tienda los cables desde ambos sensores hasta el operador. Utilice grapas aisladas para sujetar el cable a la pared y al techo.

4. Utilice los broches aislados para fijar el cable a la pared y al techo.

Cable

Luz indicadora

Sujetador tipo "C"

Tuerca mariposa

Perno hexagonal de 1/4 de pulg.-20 x 1-1/2 de pulg.Tuerca

mariposa

Sensor fotoeléctrico de 15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso

Sensor fotoeléctrico de 15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso

Área de protección del haz de luz invisible

Cable

Sujete el cable con grapas aisladas

Fije los cables con broches aislados

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS

Page 15: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

15

ACCESORIOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOSSENSORES DE BORDE (modo C2 únicamente) DE 2 CABLES, NO MONITOREADOS

Todos los tipos de sensores de borde con una salida aislada normalmente abierta (N.O.) son compatibles con su operador. Esto incluye los bordes neumáticos. Si su puerta no tiene un sensor de borde inferior y usted desea comprarlo, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de LiftMaster®.

El operador ha sido precableado para aceptar la conexión de un dispositivo de borde de inversión. Conecte los contactos normalmente abiertos a los terminales J2-5 y J2-6 en la placa de circuito impreso. El interruptor de corte desactivará el dispositivo de protección contra atrapamientos durante las últimas pulgadas del recorrido hacia abajo de la puerta.

NOTAS IMPORTANTES:• Proceda con los ajustes del interruptor de límite que se describen en la

página 7 antes de realizar cualquier conexión de cableado del sensor de borde al operador.

• El electricista debe realizar una conexión permanente de la caja de conexión a la caja eléctrica del operador en conformidad con los códigos locales.

• Consulte las instrucciones de instalación del cable de bobina del sensor de borde/tensor para obtener más detalles.

AVISO:

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase A estipulados en la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo es operado en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar interferencia con comunicaciones radiales. La operación de este equipo en un área residencial probablemente causará interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:• La alimentación eléctrica del abre-puertas NO debe estar conectada

ANTES de instalar los sensores fotoeléctricos.Para evitar LESIONES GRAVES, MUERTE, ATRAPAMIENTOS o DAÑOS A LA PROPIEDAD:• Conecte correctamente el borde del sensor.• Si se utiliza un sensor de borde en una puerta deslizante horizontal,

colocar uno o más sensores de borde en ambos bordes de la puerta.• Si se utiliza un sensor de borde en una puerta de movimiento vertical,

colocar uno o más sensores en el borde inferior de la puerta.

1 2

3 4

5 6

7

13

14

15

16

17

18

19

2

J8J9J12

Blanco (Azul)

Blanco/Negro (Marrón)

CPS-U y CPS-UN4

40-34141-1

LMEP2

E1

E2

LMEP1E3

E4

CPS-EI 1 2

3 4

5 6

7

13 14

15 16

17 18

19 2

J8 J9 J12

Sensor de borde de 4 cables

Negro

Negro

Blanco

Blanco

CPS-EI

CABLEADO DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER (se necesita para el modo B2)Conecte el dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado de LiftMaster (LMEP) al tablero lógico según los modelos que se muestran a continuación:

Bordes compatibles: consulte la página de accesorios.

1 2

3 4

5 6

7

13

14

15

16

17

18

19

2

J8J9J12

LiftMasterCPS-MEI Negro

CPS-MEI

Blanco

Rojo

Rojo

Sensor de borde monitoreado de 2 cables

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS

ADVERTENCIA

Page 16: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

16

Bloque de terminales (J1)

Disipador de calor

Interruptores DIP (S1)

ILUSTRACIÓN DEL TABLERO LÓGICO

Bloque de Terminales (J2)

NOTA: Para la confi guración de campo del interruptor DIP, consulte la página 17.

CONFIGURACIÓN DE CONTROL

Page 17: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

17

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER CONECTADA

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER NO CONECTADA

Protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster (LMEP)

S1-4 debe estar encendido si la protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster (LMEP) está conectada.

S1-4 debe estar apagado si la protección contra atrapamientos monitoreada de LiftMaster (LMEP) no está conectada.

1 2 3 4

ON

OFF

Los interruptores 1-3 no se usarán y deberán mantenerse en la posición OFF (APAGADO).

CONFIGURACIÓN DE CONTROL

CONFIGURACIÓN DE CONTROL

1 2 3 4

ON

OFF 1 2 3 4

ON

OFF

Page 18: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

18

TARJETA LMPLC – 230 V/460 V TRIFÁSICO

DIAGRAMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Y DE CONTROL ESTÁNDAR

NOTA: El operador debe tener una línea de fusibles independiente con la capacidad adecuada.

El operador debe estar permanentemente conectado de acuerdo al NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional). Se debe tender un cable a tierra para cada servicio. El voltaje del servicio debe SEPARARSE de los circuitos clase 2 (controles).

TARJETA LMPLC – 115 V/230 V MONOFÁSICO

DIAGRAMAS

J2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

J1

L1 L2 L3

BORDE DERETROCESO

NO MONITOREADODE 2 CABLES

TORNILLOVERDE DEPUESTAA TIERRAAPERTURA

CIERRE

DETENER

230/460 V TRIFÁSICA ALIMENTACIÓN DELPANEL DE INTERFAZ

EESWP

TIERRA DEL CHASIS

PROTECCIÓN CONTRAATRAPAMIENTOS MONITOREADA

DE LIFTMASTER (LMEP)

J2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

J1

L1 L2 L3

BORDE DERETROCESO

NO MONITOREADODE 2 CABLES

TORNILLOVERDE DEPUESTAA TIERRAAPERTURA

CIERRE

DETENER

CONECTADO NEUTRO

TIERRA DEL CHASIS

PROTECCIÓN CONTRAATRAPAMIENTOS MONITOREADA

DE LIFTMASTER (LMEP)

115/230 MONOFÁSICAALIMENTACIÓN DELPANEL DE INTERFAZ

EESWP

Page 19: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

19

DIAGRAMA DE CABLEADO MONOFÁSICO (OEG5011U Y OEG5021U)

NOTAS:

1. Consulte el manual del propietario para conocer las funciones y los procedimientos de programación del interruptor DIP.

2. Para INVERTIR la dirección del motor; INVIERTA los cables del motor púrpura y gris en J6 y J7.

3. El operador viene por defecto en el modo de cableado C2. El modo de cableado B2 requiere un dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado de LiftMaster. Para el modo B2, retire un extremo del puente de J2-3 y conéctelo a J2-16. El interruptor DIP N.º 4 (S1-4) debe estar en la posición ENCENDIDO.

Para proteger contra incendios y electrocución:• Reemplace SOLO con fusibles del mismo tipo y capacidad.

DIAGRAMAS

ADVERTENCIA

REMARQUE :1) Voir le manuel du propriétaire pour les fonctions du

commutateur DIP et les directives de programmation.2) POUR INVERSER LA DIRECTION DU MOTEUR :

INVERSER LES FILS MAUVE ET GRIS DU MOTEUR.3) Pour le câblage B2, enlever une extrémité du cavalier

de J2-3 et le connecter à J2-16.

MARRÓN

J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19 20 2221 23 24

PRUEBADE LLAVE

INTERFAZ DE USUARIO OPCIONAL

ALTAVOZ

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

AZUL

L3L2L1

PÚRPURA

C NO

AMARILLO

PÚRPURA

AMARILLO

J12

J9

ROJO J8

VÉASE LANOTA 3

TARJETADE VOZ

250 MAMAX

MOTOR

ALIMENTACIÓNDE 115/230 VINTERRUPTOR

J1J29J22

J27

J26

CONEXIÓN DEL MOTOR DE 230 VCONEXIÓN DEL MOTOR DE 115 V

BLOQUE DETERMINALES

AUXILIAR

LUZ ESTROBOSCÓPICA DE 24 V

+ ROJO

- NEGRO

MARRÓN

TRANSFORMADOR

SECU

NDAR

IO

PRIM

ARIO

J5

NEGRO

AMARILLO

GRIS

AZUL

115 VÚNICAMENTE

PÚRPURANARANJA

J25

J23

J28

J6

J7

J20

NEGRO

FUSIBLE

2 AMP

MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN NEGRO

BLANCO

NEGRO-

ROJO+

ROJO

AMARILLO

NEGRO

NEGRO

AZUL

PÚRPURA

GRIS

AZUL

NEGRO

AZUL

PÚRPURA

GRIS

AMARILLO

NEGRO

J30

J3

J15

J21

J13

J14

J4

S1 J24

J17J16

J19J18

BLANCO

BLANCO

AMARILLONCNO

NCNO

C

C CBLANCO

NEGRO

NEGRO

AMARILLO

PÚRPURA

GRIS

INTERRUPTORDE LÍMITE DE

CIERRE

INTERRUPTORDE LÍMITE DE SEGURIDAD

SOLENOIDE DE FRENO

DE CC

ROJO

PROTECCIÓN CONTRA

ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER

(LMEP)

BORDE DE RETROCESO

NO MONITOREADO DE 2 CABLES

NARANJA

TIERRADEL CHASIS

NCNO

INTERRUPTORDE LÍMITE DE

APERTURA

AMARILLO

NEGRO NEGRO

APERTURA

CIERRE

DETENER

NEGRO

1

1L1 L1

L1

3L2 L2

L2

234

Tierra

Contactode la alarma

Alimentaciónmonofásica

Panel de interfaz Terminales del operador

Si usa el contacto de la alarmaretire el cable puente

ESQUEMA DECONEXIONES EXTERNAS

Botón de salidaO

interruptor de prueba

Page 20: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

20

and programming procedures.2) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: REVERSE PURPLE AND GRAY MOTOR WIRES.3) For B2 wiring remove one end of jumper from J2-3 and connect to J2-16. 4) Internal motor overload on models up to and including 3/4 HP. External overload located in electrical enclosure for 1 HP models.

C NO

MARRÓN

+ ROJO

_ NEGRO

J15

T2

J7

PÚRPURAMOTOR

GRIS

PÚRPURA10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

PÚRPURA

AMARILLO

NEGROFUSIBLE

2 AMP

NEGRO

NEGRO

AZUL

BLANCO

BLANCO

BLANCO

AMARILLO

C

C C

AMARILLO

ROJO

ROJO

+

AMARILLO

NEGRO

MARRÓN

MARRÓN

250 MAMAX

MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN

T3

T1

J14

J13

J3

J30 J17

J16

J19J18

13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

14 15 16 17 19 20 21 22 23 2418

J5

J24

J23

J6J21

J12

J2

J22J26

230/460 VTRIFÁSICA

ALIMENTACIÓN

J1J29

J20

J28

J25

NEGRO

NEGRO

AZUL

NEGRO

NEGRO

NEGRONEGRO

NEGRO

BLANCO

L1 L2 L3

L3

95

96

T3

T2

T1

L2

L1

J27

J9

J8

J4

S1

O/L DEL MOTOR

CONEXIONES INTERNAS DEL MOTOR

460 V – CONEXIÓN DEMOTOR TRIFÁSICA

AMARILLOMARRÓN

PÚRPURA

MARRÓNGRIS

230 V – CONEXIÓN DE MOTOR TRIFÁSICA

AMARILLOMARRÓN

PÚRPURA

MARRÓNGRIS

1

1L1 L1

L1

3L25L3

L2L3

L2L3

234

NC

NO

NCNO

NC

NO

NARANJA

TRANSFORMADOR

PRIM

ARIO

SECU

NDAR

IO

NEGRO

ROJO

ROJO

ESQUEMA DECONEXIONES EXTERNAS

Tierra

Contactode la alarma

Alimentacióntrifásica

Panel de interfaz Terminales del operador

Si usa el contacto de la alarmaretire el cable puente

Botón de salidaO

interruptor de prueba

APERTURA

CIERRE

DETENER

VÉASELA NOTA

3

PROTECCIÓN CONTRA

ATRAPAMIENTOS MONITOREADA DE LIFTMASTER

(LMEP)

BORDE DE RETROCESO

NO MONITOREADO DE 2 CABLES

PRUEBADE LLAVE

TIERRADEL CHASIS

NEGRO-

INTERRUPTORDE LÍMITE DE

CIERRE

INTERRUPTORDE LÍMITE DE SEGURIDAD

SOLENOIDE DE FRENO

DE CC

INTERRUPTORDE LÍMITE DE

APERTURA

INTERFAZ DE USUARIOOPCIONAL

LUZ ESTROBOSCÓPICA DE 24 V

TARJETADE VOZ

BLOQUE DETERMINALES

AUXILIARALTAVOZ

DIAGRAMA DE CABLEADO TRIFÁSICO (OEG1023U Y OEG1043U)

NOTAS:

1. Consulte el manual del propietario para conocer las funciones y los procedimientos de programación del interruptor DIP.

2. Para INVERTIR la dirección del motor; INVIERTA los cables del motor púrpura y gris en J6 y J7.

3. El operador viene por defecto en el modo de cableado C2. El modo de cableado B2 requiere un dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado de LiftMaster. Para el modo B2, retire un extremo del puente de J2-3 y conéctelo a J2-16. El interruptor DIP N.º 4 (S1-4) debe estar en la posición ENCENDIDO.

Para proteger contra incendios y electrocución:• Reemplace SOLO con fusibles del mismo tipo y capacidad.

DIAGRAMAS

ADVERTENCIA

Page 21: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

21

Revise a los intervalos indicados en la tabla siguiente:

CÓMO PEDIR PARTES DE REPUESTOPara obtener información sobre instalación y servicio

Llame a nuestro NÚMERO GRATUITO:

1-800-929-2553

Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por electrocución, desconecte TODA la energía eléctrica ANTES de realizar CUALQUIER tipo de mantenimiento.

ELEMENTO PROCEDIMIENTOCADA

3 MESESCADA

6 MESESCADA

12 MESES

Cadena motriz Revise si hay holgura excesivaCompruebe y ajuste según sea necesarioLubrique

Ruedas dentadas Compruebe si los tornillos están ajustados

Sujetadores Compruebe y ajuste según sea necesario

Cojinetes y ejes Compruebe si hay desgaste y lubrique

Use aceite SAE 30 (nunca use grasa o spray de silicona).• No lubrique el motor. Los cojinetes del motor están diseñados para un

funcionamiento continuo.

Repita TODOS los procedimientos.

Inspeccione y realice mantenimiento cuando se observe o se sospeche de alguna avería.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Page 22: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

22

Consulte las listas de partes que figuran a continuación para obtener los juegos de repuesto disponibles para su operador. Si se incluyen modificaciones o accesorios opcionales con su operador, se pueden agregar o eliminar de estas listas determinados componentes. Los componentes

individuales de cada juego pueden no estar disponibles. Consulte a un representante de repuestos y servicio para conocer la disponibilidad de componentes individuales.

OEG5011U & OEG5021U - CAJA ELÉCTRICA

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.E1 K75-17351-3 Cubierta de la caja eléctrica 1E2 Caja eléctrica 1E3 Placa superior de la batería 1E4 21-16699 Transformador 1E5 Ver variables Sobrecarga 1E6 42-110 Bloque de terminales de 10

polos1

E7 79-30805 Tarjeta de voz (opcional) 1E8 Ensamblaje de separadores,

PCB de FDO 7E9 K79-13493A-600 Juego de tablero lógico 1

* Los juegos de caja eléctrica incluyen partes de K72-13581 y K75-13816

JUEGOS DE PARTES DE REPUESTO - OEG5011U Y OEG5021U

PARTES DE REPUESTO

K75-32621 – CONJUNTO DE FRENO

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.B1 Disco de freno 1B2 Palanca del freno 1B3 Cubierta del freno 1B4 Soporte de extensión: 1B5 Alojamiento del resorte 4B6 Tapa con resorte 2B7 Perno del freno 4B8 Separador 2B9 Resorte, compresión 2B10 Resorte, compresión 4B11 19-48001 Cadena, N.° 48 x 1 paso 1B12 22-13028 Solenoide de CC 1B13 Ensamblaje de la placa de presión 1B14 Ensamblaje del soporte para montaje 1B15 Tornillo de cabeza ranurada N.° 6-32 2B16 Chaveta de dos patas, 1/8 de pulg.

x 1-1/4 de pulg. 2B17 Placa, solenoide de CC 1B18 Tope, solenoide de CC 1

K75-13816 – CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE LÍMITE

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

S1 Placa de depresión 1S2 Placa de tuerca de interruptor 3S3 Placa de soporte 3S4 Resorte de placa de depresión 2S5 23-10041 Límite de carrera 3S6 Separador de interruptor 3S7 Tornillo de cabeza ranurada N.° 4-40 6S8 Tornillo de cabeza ranurada N.° 6-32 2S9 Tuerca de fijación, N.° 6-32 2

COMPONENTES INDIVIDUALES

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.1 Soporte, caja eléctrica 12 15-14650 Rueda dentada 13 80-207-19 Llave 14 32-16214 Reductor 1

K72-13581 CONJUNTO DE EJE DE LÍMITE

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.L1 Eje de límite 1L2 12-10028 Cojinete bridado 2L3 13-10024 Tuerca de límite 2L4 15-48B9A1 Rueda dentada, N.° 48B9 x

3/8 de pulg. de diámetro interno

1

L5 Arandela, espaciador 2L6 Pasador, 1/8 de pulg.

x 1 pulg. largo 1

L7 Retenedor, 3/8 de pulg. 1

K20-1050C-2PSF - KIT DE MOTOR

ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANT.M1 Motor 1

COMPONENTES VARIABLES

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.

E5 25-2010 Sobrecarga, 115 V 125-2006 Sobrecarga, 230V 1

Page 23: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

23

6E

9E

3E

8E3L

2L

2E

6L

4L

5L

9S

4S

4B

8S

1S

21B

71B

M11

4

41B

3B

31B 51B

6B

9B1B

01B

61B

5B

7B

8B

2B

11B

7S81B

2S

4E

5L

7L

2L

5S

6S

3S

01E

5E

7E

1E

2

3

L3

L1

ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES - OEG5011U Y OEG5021U

E1

E6

E9

E3

E8

L2

L3

L3

E2

E7

E4

L5

L7

L2

S5

S6

E5

S3

B7

B6

B13

B14

B8

B15

B2

B9

B3

4

S2

B18

S1

B12

B17

M1

2

3

1

B16

B10

S8

B4

B1

S9

S4

S7

B11B5

L4

L6

L5

L1

PARTES DE REPUESTO

Page 24: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

24

Consulte las listas de partes que se incluyen a continuación para obtener los juegos de reemplazo disponibles para su operador. Si se incluyen modificaciones o accesorios opcionales con su operador, se pueden agregar o eliminar de estas listas determinados componentes. Los componentes

individuales de cada juego pueden no estar disponibles. Consulte a un representante de repuestos y servicio para conocer la disponibilidad de componentes individuales.

OEG1023U & OEG1043U - CAJA ELÉCTRICA

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.E1 K75-17351-3 Cubierta de la caja eléctrica 1E2 Caja eléctrica 1E3 Placa superior de la batería 1E4 21-16698 Transformador 1E5 Ver variables Sobrecarga 1E6 42-110 Bloque de terminales de 10 polos 1E7 79-30805-FDO Tarjeta de voz (opcional) 1E8 Ensamblaje de separadores,

PCB de FDO 7E9 K79-13493A-600 Tarjeta lógica 1E10 25-3000-K Soporte de sobrecarga 1

* Los juegos de caja eléctrica incluyen partes de K72-13581 y K75-13816

K75-15006 – CONJUNTO DE FRENO

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.B1 Disco de freno 1B2 Palanca del freno 1B3 Cubierta del freno 1B4 Cubierta del solenoide 1B5 Alojamiento del resorte 4B6 Tapa con resorte 2B7 Perno del freno 4B8 Separador 2B9 Resorte, compresión 2B10 Resorte, compresión 4B11 19-48001 Cadena, N.° 48 x 1 paso 1B12 22- 13028 Solenoide de CC 1B13 Ensamblaje de la placa de presión 1B14 Ensamblaje del soporte para

montaje1

B15 Tornillo de cabeza ranurada N.° 6-32 2

B16 Chaveta de dos patas, 1/8 de pulg.x 1-1/4 de pulg. 2

B17 Placa, solenoide de CC 1B18 Tope, solenoide de CC 1

JUEGOS DE PARTES DE REPUESTO - OEG1023U & OEG1043U

COMPONENTES VARIABLES

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.E5 25-4004-K Sobrecarga 3.3-5.5 A (230 V

trifásico)1

25-4002-5K Sobrecarga 1.6-5.5 A (460 V trifásico)

1

MOTOR

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.M1 Cubo del freno 1M2 20-3100C-4T Motor, 1 Hp 230/460 V trifásico,

TEFC1

K72-13581 CONJUNTO DE EJE DE LÍMITE

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.L1 Eje de límite 1L2 12-10028 Cojinete bridado 2L3 13-10024 Tuerca de límite 2L4 15-48B9A1 Rueda dentada, N.° 48B9

x 3/8 de pulg. de diámetro interno 1L5 Arandela, espaciador 2L6 Pasador, 1/8 de pulg.

x 1 pulg. largo 1L7 Retenedor, 3/8 de pulg. 1

K75-13816 – CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE LÍMITE

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.S1 Placa de depresión 1S2 Placa de tuerca de interruptor 3S3 Placa de soporte 3S4 Resorte de placa de depresión 2S5 23-10041 Límite de carrera 3S6 Separador de interruptor 3S7 Tornillo de cabeza ranurada N.° 4-40 6S8 Tornillo de cabeza ranurada N.° 6-32 2S9 Tuerca de fijación, N.° 6-32 2

COMPONENTES INDIVIDUALES

ELEMENTO N.º DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.1 Soporte de la caja eléctrica 12 15-48B18QGH Rueda dentada 48B18 13 15-50B18QGH Rueda dentada 50B18 14 32-16234 Reductor 1

PARTES DE REPUESTO

Page 25: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

25

6E

9E

3E

8E3L

2L

2E

6L

4L

5L

9S

4S

4B

8S

1S

21B

71B

M1

41B

3B

31B 51B

6B

9B1B

01B

61B

5B

7B

8B

2B

11B

7S81B

2S

4E

5L

7L

2L

5S

6S

3S

01E

5E

7E

1E

L3

L1

1M

1

4

2

3

ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES - OEG1023U Y OEG1043U

E6

E9

E3

E8

E2

E1

L3

L1

L3

L2

L6

L4

L5

S9

S4

B4

M21

3

2

4

B14

B3

B13 B15

B6

B9

B10

B16

B5

B7

B8

B2

E10

S3

S6

S5

L2

L7

L5

E4

E7

E5

S8

S1

B12

B17

B18

S2

S7

B11

B1

M1

PARTES DE REPUESTO

Page 26: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

26

MM OO DD EE LL MM TT 55 00 11 11 UU // BB MM TT 55 00 11 11 UUQUICK START

aglkdngdna diakdnalkndjandjanadlknsa;fkn;dagndan;djksna;dkjndgajndsandoailangdlaknskdnoalknagdndjoang;gksdjna;ogdnraglkna;gn;djkandadgsndajgndoialajgdajngciosuhadoajdna lddagjdl;abndjnbag;duhajbdnkajbnagjdaghadsuabndkjbndsgakjbndsubhadsjbnakjdbnkgjadkjbagudbkdsjgbsAZdlsuabhdijbadub

^^OPENOPEN

CLOSECLOSE

OSTOPSTOP

Estación de control con 3 botones:Protección de acero.

02-103

ESTACIÓN DE CONTROL E INTERRUPTOR DE LLAVE

LM4WB

LM4WtB

Detector fotoeléctrico de humo de 4 cables de 24 Vcc:Se incluye la base de montaje de la línea del detector para enchufar. Salida de contacto N.O. Alimentación de fuente externa.

Detector térmico y fotoeléctrico de humo de 4 cables, 24 Vcc y relé de forma C:Igual que el LM4WB pero con detector térmico incorporado de temperatura fija (135 °F) que se puede restaurar.

DISPOSITIVOS DE ALARMA Y NOTIFICACIÓN

Botón de salida de emergencia – Montaje en superficie

EESBSM

LMHS2475ADA Sirena/Luz 24 Vcc

Montaje empotrado del botón de salidaEESFSM

Montaje empotrado del interruptor de llave de salida

EESKFSM

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS

CPS-MEI

MONITOREADO

Sensor infrarrojo de dos lados• Alojamiento NEMA 1 para uso general.

• Sensores infrarrojos de dos lados.

• Para uso en interiores.

• Alcance máximo de 9.1 m (30 pies).

CPS-U

Fotocélula de haz pasante monitoreada• Alojamiento reforzado para aplicaciones industriales.

• Caja NEMA 4 protegida contra salpicadura directa.

• Sensores infrarrojos de dos lados.

• Para uso en interiores/intemperie.

• Alcance máximo de 13.7 m (45 pies).

CPS-UN4

CPS-RPEN4 Sensor fotoeléctrico monitoreado retrorreflejante• Reflector polarizado para superficies altamente

reflejantes.

• Caja NEMA 4X protegida contra salpicadura de agua y corrosión.

• Sensor retrorreflejante.

• Para uso en interiores/intemperie.

• Alcance máximo de 15 m (50 pies).

CPS-OPEN4 Sensores fotoeléctricos monitoreados de dos lados• Alojamientos flexibles que mantienen la alineación en

lugares con alta probabilidad de contacto con el sensor.

• Caja NEMA 4X protegida contra salpicadura de agua y corrosión.

• Sensores infrarrojos de dos lados.

• Para uso en interiores/intemperie.

• Alcance máximo de 13.7 m (45 pies).

OES-SD16 Sistema óptico para bordes4.9 m (16 pies), con sensores ópticos infrarrojo, borde de caucho y accesorios de montaje (el canal de la puerta se vende por separado).

OES-SD24 Sistema óptico para bordes7.3 m (24 pies), con sensores ópticos infrarrojo, borde de caucho y accesorios de montaje (el canal de la puerta se vende por separado).

OES-RD16 Sistema óptico para bordes 4.9 m (16 pies), con sensores ópticos infrarrojo, borde de caucho y accesorios de montaje (el canal de la puerta no es necesario).

Sistema óptico para bordes (OES)

Tarjeta monitoreada de sensor de borde, de 2 conductoresPara usar con bordes de 2 cables aprobados (modelos MT, MU y serie CPT).

CPS-EI Interfaz de borde de 4 cables Para uso con bordes de 4 conductores.

NO MONITOREADO

EESWP-115 Panel de interfazPara usar con operadores de salida monofásicos de 115/230 V.

EESWP-230 Panel de interfazPara usar con operadores de salida trifásicos de 230 V.

EESWP-460 Panel de interfazPara usar con operadores de salida trifásicos de 460 V.

ACCESORIOS

Page 27: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

27

NOTAS DEL OPERADOR

Page 28: OPERADOR DE PUERTA DE SALIDA B2/C2 Wiring DE SERVICIO …€¦ · serie oeg operador de puerta de salida de servicio comercial/industrial no es para uso residencial lmplc contro lmplc

© 2016, LiftMaster 01-36526BSP Todos los derechos reservados

DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CONTROL

5 6J2

ESTACIÓN DE 3 BOTONES O INTERRUPTOR DE LLAVE DE 3 POSICIONESCON RETORNO DE RESORTE AL CENTRO Y BOTÓN DE DETENER

PRUEBA DE LLAVE2 O MÁS

9 10 11 12

NOTA IMPORTANTE:La estación de control de 3 botones debe estar conectada para operar la unidad.

6 7 8 9 106 7 8

PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOSMONITOREADA DE LIFTMASTER (LMEP)

CABLEADO DEL SENSOR DE BORDEPARA RETROCESO O PARADA

1 2

LMEP

15 17

+-

1 2

J2 J2

J2

J2 TB1

ESTÁNDAR

9 106 7 8J2

Se debe colocar el interruptorDIP N.O 4 (S1-4) en ENCENDIDO.

IMPORTANTE: ¡Se deben conectar todas las entradas únicamente! Esto incluye: Entradas de alarma, entradas de control, sensores de borde y dispositivos de detección. Por cualquier otro dispositivo no mencionado, consulte a la fábrica.

Apertura

Cierre

Detener

Apertura

Cierre

Detener

Apertura

Cierre

Detener

Apertura

Cierre

Detener

Interruptorde llave

Borde de retrocesono monitoreado de 2 cables

CABLEADO DE LA LUZ ESTROBOSCÓPICA/ALTAVOZ

Luz estroboscópica Altavoz