Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

111
INDIGENISMO, ORKOPATA Y GAMALIEL CHURATA (Aproximación) José Luis Velásquez Garambel (Gamaliel Cuarta durante su estadía en Bolivia) INTERLUDIO BRUNÍLDICO (poemario) Gamaliel Churata)

Transcript of Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

Page 1: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

INDIGENISMO, ORKOPATA Y GAMALIEL

CHURATA

(Aproximación)

José Luis Velásquez Garambel

(Gamaliel Cuarta durante su estadía en Bolivia)

INTERLUDIO BRUNÍLDICO

(poemario)

Gamaliel Churata)

Page 2: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

2

ESQUEMA

El contexto y las revistas literarias (puno/1900-1930)

El imaginario andino (estatuto)

Ideocentrismo o semiocentrismo.

El indigenismo

La literatura indigenista

Literatura andina

Dominación masculina y el género en la literatura puno

Imaginarios distantes y vigencia de los orkopatas (…)

Pacha y mito de “el pez de oro” en el pensamiento de Gamaliel Churata

Bosshard y el pez de Churata

Interludio Brunildico (Poemario de Gamaliel Churata)

Presentación

Apéndice

Discurso de Ernesto More

Pueblos de piedra

Sensación del ídolo

Croad, sapos!

“America raiz” (Alberto Cáceres Gómez)

Bibliografia

Page 3: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

3

PALABRAS PREVIAS

El presente trabajo es un adelanto a uno mayor que viene realizando José

Luis Velásquez Garambel, tras largas horas de persecución y conversación

hemos logrado que nos adelante su último trabajo sobre Gamaliel Churata,

el mismo que hemos visto se trata de un trabajo documentado y que posee

fotografías inéditas (las mismas que manifiesta el investigador pertenecen

al Archivo de Pedro Pineda Aragón), con muy vastos apéndices, que si

bien es cierto merecen mayor atención y cuidado.

El trabajo que nos presenta es, una vez más, esclarecedor y que con el

manejo de fuentes directas traza y difiere conceptos y datos tratados por

estudiosos sobre este tema (en relación al panorama literario, a la

conformación del grupo Orkopata, y sobre su posición en torno a los

cuestionamientos del mismo Gamaliel Churata), del mismo modo ha

logrado el hallazgo de un poemario publicado en el diario el Comercio del

Cuzco (27 de abril de 1931) y que lo presenta en este adelanto y que ha

sido publicado además en la Rev. Apumarka N° 10 y la Revista Wayra

(Año III, N° 5 Uppsala – Suecia)

La obra de Churata no es la Biblia del indigenismo, como se ha venido

repitiendo por tradición, sino es un trabajo que inicia el debate sobre las

denominadas filosofías alternas, lógicas no occidentales, discursos y

racionalidades de periferia. Bajo estos puntos ¿Cómo aceptar que se trata

de la Biblia del indigenismo?, este trabajo contiene también un análisis

desde su punto de vista de lo que significa el pensamiento de Gamaliel

Churata (hoy arduamente estudiado por teóricos del mundo como lo son:

Ricardo Badini, Marco Thomas Boshard, entre otros.). El discurso de

Page 4: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

4

Churata no debe constituir una lectura imposible, por el contrario, debe ser

de acceso fácil para todos, es hora de entenderlo, de comprender su

mensaje, su postura frente al mundo, de desentrañar su modo de des-

estructurar el (los) pensamiento (s) occidental (es), para eso es necesario

deshacer esa imagen que nos han dibujado de él, al decir que su obra se

trata de la Biblia del indigenismo se manifiesta tácitamente que sólo lo

entenderá quien posea la razón del alfabeto, es decir los analfabetos como

nosotros (bajo una postura de racionalidad) no podríamos entenderlo, lo

que es falso.

Este adelanto que se nos presenta hoy servirá para acercarnos al

pensamiento de la generación de los orkopata (en la medida que sea), del

mismo modo es necesario recalcar que en este año se cumplen los 50 años

de la publicación del libro “El Pez de Oro” de Gamaliel Churata y los “200

años del nacimiento de Juan Bustamante Dueñas” (uno de los precursores

en el debate sobre el indigenismo social y político, cincuenta años antes

que Gonzales Prada y José Carlos Mariátegui).

El libro original es voluminoso y aún se encuentra en elaboración; sin

embargo gracias a la gentileza del autor se nos permite publicar un avance

del mismo, vasta decir que sus referencias hemerográficas son muy amplias

y los documentos que muestra son esclarecedores no sólo sobre el tema de

Churata sino de todo un período.

Aquí el avance cedido con toda cortesía y desprendimiento, para su obra

enriquezca el conocimiento de este iluminado (Gamaliel Churata).

César Achata Cortéz

Page 5: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

5

EL CONTEXTO Y LAS REVISTAS LITERARIAS (PUNO/1900-

1930)

La región de Puno se ha caracterizado siempre por su espíritu rebelde y por

las continuas luchas suscitadas en ella, dichas rebeliones han hecho que las

características del poblador del altiplano sea de las más recias. Así Juan

José Vega (en su libro: “Conquista del Collasuyo”) nos demuestra que

luego de la invasión y del enfrentamiento cultural Español – Andino esta

provincia opone gran resistencia durante muchísimos años. Posteriormente

durante los años de 1667 a 1668 nace un foco de insularidad, esta región

intenta un proceso de regionalización económica con los hermanos Salcedo

en las tan famosas minas de Laycacota (es sofocado más tarde por el virrey

Conde de Lemos), durante la rebelión de Tupac Amaru II, Puno sirve pues

de reserva y de principal apoyo a dichas acciones (por lo que queda sumida

en el completo olvido y maltrato en los años posteriores), en los años de

1863 nace una nueva rebelión “la de Juan Bustamante Dueñas” (el famoso

Mundo Puricoc), la intención de esta lucha es el reconocimiento del

indígena como sujeto de derecho; sin embargo esta rebelión tiene

consecuencias dramáticas ya que Bustamante halla la muerte más espantosa

(asfixiado con el humo de ají) y sus lugartenientes son fusilados y

cercenados, muere también en ese entonces la Sociedad Amiga de los

Indígenas cuyo principal animador era Bustamante. En 1913, un Mayor del

ejercito conmovido por los maltratos a los campesinos adopta en

nominativo de “Rumimaqui” e inicia una rebelión por la reivincación del

poblador indígena (esta rebelión ha sido poco estudiada y es quizá luego de

la de Bustamante una de las más importantes) también tiene resultados

catastróficos. En 1923 se da una nueva rebelión “Wancho Lima” aquí

aparece un nombre al que muchos investigadores sociales no han

Page 6: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

6

considerado por el sesgo que nubla sus visiones y que hacen patentes sus

expresiones de dominio masculino explicado ampliamente por Pierre

Bourdieu en su ensayo sobre “La Dominación Masculina”, me refiero a

RITA PUMA, mujer que organizó a la comunidad de Wancho Lima a que

tomara la iniciativa de buscar una educación que les permita equiparar en

algo a la clase opositora (los denominados “mistis”), si en estos tiempos el

campesino – varón era visto como un ser inferior imaginémonos a un

campesino – mujer, que en una sociedad enajenada, como la andina en

dicho período, no habría desarrollado una forma igualitaria de asignar roles

en relación a los géneros.

Muchas veces ni siquiera las mujeres que pertenecían a las clases

más altas (por no emplear el denominativo “familias notables”) tenían

acceso a la educación, en tal sentido su participación en la vida cultural -

bajo la visión occidental- de un pueblo era muy difícil; pero en muchos

casos ello no era obstáculo para que éstas asumieran el rol de dominadoras

(una especie de máscara que emplea para poder dominar al hombre y

expresarse mediante los discursos elaborados por los mismos- revísese en

torno a la Mariscala).

Rita Puma representa no sólo al dominio de la Mujer, sino que

también continúa con una tradición muy propia del conglomerado cultural

aymara. Me refiero a que ya en la época de la colonia se dio la existencia

de “Casicas” o “Caciques – Mujer” que ejercían dominios territoriales

desde el Cusco hasta las fronteras con Chile, (nos llevan a citar esto

nuestras diversas indagaciones en el archivo histórico de la región) Los

Cari – una especie de dinastía andina de caciques alberga por lo menos a

tres mujeres que se desempeñaron como Caciques alrededor del años 1700

Page 7: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

7

a inicios de lo ochocientos; así Rita Puma se deshace de la máscara de la

mujer desvalida y se hace de la imagen de la mujer andina (que es sostén de

las economías de estas regiones), sin embargo los esquemas preponderantes

se sobreponen y terminan castigando (bajo una visión) esta insolencia

fémina, con la muerte y el olvido.

A diferencia de Zelideth Chávez Cuentas no diré que “existe muy

poca información de las obras de estas escritoras”, ya que como ella misma

lo menciona “casi todas publicaron sólo en revistas y periódicos regionales

de la época”; sin embargo el estudio que dejara Mercedes Bueno Morales:

INTELECTUALIDAD FEMENINA PUNEÑA AL 2000 no es el único,

existen pequeños y significativos trabajos a este respecto, por su sexo la

mayoría mujeres las que han trabajado en el intento de darle a las mismas

un mayor espacio e importancia.

El mismo trabajo de Zelideth Chávez Cuentas constituye un gran

aporte a la difusión del trabajo realizado por el género femenino, es sin

duda alguna un apoyo a los trabajos de Bueno Morales y Gloria Mendoza

Borda. Por otra parte no es intención aludir al Grupo Orkopata en relación

a sus integrantes, sino a los aspectos que orientaron y guiaron los cauces de

este grupo en relación al género. Si bien es cierto por sus integrantes son

todos varones, sin embargo los discursos expresados en sus diversas

publicaciones encierra un doble discurso: uno de reivindicación y otro de

vejamen, por ejemplo, cuando Churata hace alusión a Brunilda se referirá

siempre al dolor que siente de haber perdido a su esposa (fallecida junto a

sus hijos) suceso que influirá en el proceso creativo del grupo entero,

servirá no sólo de tema para el proceso escriturario y estilístico, encerrará

también el concepto que se maneja de “la Pachamama” (en el sentido de

Page 8: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

8

espacio y tiempo / contradicción obvia entre las concepciones occidentales

que ve en el tiempo una representación masculina = Cronos [masculino-

origen de divinidades y modos de vida; mientras que en la “Pachamama” se

distingue una visión femenina de la orientación del tiempo y del espacio –

origen de lo que ocurre en la realidad] he ahí las diferencias en las

construcción de los imaginarios o en aquello que Pierre Bourdieu denomina

como “subjetividad de las estructuras mentales”. Todo lo contrario ocurre

con algunos integrantes del Grupo Orkopata (Luis de Rodrigo, en su

poema: Tutatuta Charancara = alusión en lengua vernácula a las prostitutas

o las llamadas “ancotas”/ personajes que también existieron al igual que en

todas las culturas) [vease en mi ensayo publicado en el diario “Croad

Sapos” N°01 / especial Sobre Gamaliel Churata].

Lo contrario ocurre en la generación de los setentas (en relación a la

literatura), en donde aparece el Grupo Intelectual Carlos Oquendo de Amat,

en este grupo se agrupan si bien es cierto jóvenes por su mayoría varones;

pero que acogen a una de las voces más interesantes (en la actualidad):

Gloria Mendoza Borda, que ha asumido una continua actividad en pro de

los movimientos feministas, ello no ha mermado la calidad de su

producción poética. Posterior a ella aparecen voces como la de Liliana

Quinto (la única representante de la poesía de los noventa, y que ha

recibido comentarios halagadores en revistas del medio local como “El Pez

de Oro”, “Apumarka”, etc, en el medio nacional un reciente número de la

revista “Somos” N° 971 del 16/07/05 [de “El Comercio”] la denomina

como “destacada”) posterior a ella aparece una generación heterogénea la

“post noventa”, o la de “Inicios de los 2000”, los representantes todavía no

están bien configurados en el escenario local; sin embargo una de las mas

notorias es la de María Alexandra Talavera (1983), colaboradora de la

Page 9: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

9

revista “Distancia Crítica” y que además ha incursionado con cierto éxito

en la poesía (prueba de ello son los premios obtenidos recientemente en el

escenario del “sur cultural”). La características de la literatura de los años

posteriores a los noventa está caracterizada por su heterogeneidad,

“diversidad que promete enriquecer la participación de las mujeres en estos

contextos o referentes culturales, en los que además han dejado de ser

“musas” para ser actantes y creadoras de nuevos discursos literarios”.

Page 10: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

10

(Demetrio Peralta, padre de Gamaliel, Alejandro y Diego Kunurana)

En las conclusiones que desarrolla Zelideth Chávez menciona que

dichas narradoras no figuran en la historia literaria de la región, ello se

Page 11: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

11

debe a que no existe un trabajo que se denomine propiamente “Historia de

la Literatura Regional” o “Historia de la Literatura Puneña”, las visiones o

las construcciones discursivas se han basado en visiones personales o como

lo denomina Pierre Bourdieu en sus “intereses justificados” o “subjetividad

de construcciones mentales”.

Al igual que los varones, las escritoras citadas por Chávez Cuentas

reflejan los mismos intereses justificados, es decir que sus personajes son

también mujeres, niñas y demás (del mismo género) dominantes.

La influencia no es del Grupo Orkopata; sino que motivadas por las

diferencias impuestas por las estructuras sociales asumen una postura de

“revelarse” contra la realidad, es entonces que desarrollan discursos

alternos que son asumidos desde la perspectiva de género/ diferencias en

los roles asumidos.

Como sabemos se habla mucho de la literatura desarrollada en

nuestro medio y casi siempre se mencionan a personajes que circundan

entre lo efímero y lo significante, y entre estas últimas se nos viene a la

memoria aquél maestro que formó a toda una generación de intelectuales

de importancia, me refiero a José Antonio Encinas, quien desde la escuela

881 ensayó un modelo de educación a la vanguardia de los países europeos

más desarrollados; Encinas dotó a sus alumnos de un espíritu crítico,

producto de ello se generó el grupo Orkopata, Encinas maestro, jurista,

periodista, poseedor de una cultura vasta, adicto a la literatura increpó en

ellos el deseo de ser cada vez mejores y sobre todo incisivos, prueba

suficiente es esa generación (denominada Orkopata), que a decir de algunos

tuvo por un momento el centro cultural más importante del Perú. Para ello

Page 12: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

12

(María Miranda, Madre de Gamaliel, Alejandro y Diego Kunurana)

Page 13: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

13

Encinas influyó de un modo determinante (en la adopción del

discurso – indigenista) en la concepción sobre el problema indígena

propuesto por José Carlos Mariátegui, con sus dos tesis (el de bachillerato

y el del doctorado en jurisprudencia), de tal modo que si deseamos ahondar

sobre este aspecto deberíamos de remitirnos a estas fuentes ( Criminalidad

en el Indígena y El Problema Del Indio ), sobre el otro referente fue

también un gran impulsor del periodismo escolar – acto que marcó a la

mayoría de sus alumnos, quienes desarrollaron, en su gran mayoría, el

periodismo- en una de sus facetas (la literaria), encontramos la revista

“Puno Ilustrado” (Marzo de 1919) dirigida por José Antonio Encinas y

Juan Luis Mercado (revista de información gráfica, política, comercial,

industrial y literaria), en la que ambos directores brindan una visión del

mundo y Encinas en forma particular publica “Leyendas Puneñas” El

Demonio en Chuchito , leyenda cuya fuente histórica refiere a Los

verdaderos tesoros de las indias por Juan Meléndez. Pág 621 y que está

dedicada a Trini Arce). Sin embargo esta no sería la única revista de

difusión literaria en ese momento. (No considero datos anteriores debido a

que las publicaciones de los alumnos de Encinas en la escuela 881 no se

han conservado hasta la fecha).

Ritmos Andinos (revista social de literatura y deportes), en ella

escribieron personajes como Guillermo Záa, Manuel A. Quiroga, Victor

Ballón Angulo, José Frisancho, y Eladio Romero (entre otros), éste último

firma el editorial del Nº 01:

Los señores autores de esta simpática Revista, me

han conferido el honor de hacer la presentación a

las personas que tengan la generosidad de

Page 14: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

14

adquirir un ejemplar. Al hacerlo, después de

saludar al lector y de acuerdo con el modo de

pensar de aquellos, doy a conocer, que lo que se

proponen al publicar Ritmos Andinos , se reduce

a tres cosas: Tributar homenaje a la virtud y a la

belleza de las señoritas de Puno, cuyos retratos

engalanarán sucesivamente su primera página;

abogar por el mayor acercamiento de los

escritores de esta región del Perú, hasta conseguir

el establecimiento de una verdadera comunidad

intelectual que preste abrigo a cuantas energías

mentales sean capaces de surgir, evitando así, lo

que ha sucedido hasta ahora con raras

excepciones, el aniquilamiento prematuro de estas

energías bajo el frío mortífero de la indiferencia;

y, por último, estimular con aplauso franco a todo

escritor que dedique su atención en describir

histórica, geográfica o literariamente cuanto hay

digno de esta labor en el departamento de Puno.

Para el desarrollo de tan modesto, pero

importante programa, no cuentan sino con su

juventud y quizá con la protección que el público

pueda dispensarles.

Quiera pues, el lector aceptar la presentación que

hago de Ritmos Andinos dándole amable

acogida.

J. Eladio Romero

Page 15: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

15

Se encuentra también a De Villar –el iniciador de

la poesía serrana puneña, según la revista de

Ritmos Andinos :

A la sombra de un Ccolli solitario

en la orilla de un lago de cristal

dos quenas con su canto funerario

despiden el celaje vesperal.

( Dúo de quenas )

En lo alto de la agreste serranía

Sintió amor una planta sankayo

Y en su ilusión la pobre se creía

Orgullosa y feliz de rosa de mayo.

( Cuento de amor )

En esta revista se hallan algunos escritos literarios que permiten atisbar

temas definidos en literatura, poemas de J. Frisancho, A. Briones, E. Pineda

Arce. Si bien es cierto en 1913 aparece el primer ensayo de Literatura

Puneña (cuyo autor es Moisés Yuychut) existen en él algunos nombres que

no vuelven a aparecer en nuestra historiografía literaria regional; el canon

de valoración (si se lograran hallar) deberá consignarlas en forma

obligatoria (en relación a la literatura colonial), estas revistas constituyen

los testimonios más cercanos a nuestra tradición literaria, son el único

testimonio de esta data, en relación a El Carolino el contenido literario

es muy pobre (sólo el literario) he podido revisar algunos números desde

1897 que así me lo corroboran; aparentemente el papel de los alumnos de

Encinas fue importante porque permitió hacer de Puno un referente

dinámico con publicaciones periódicas (en el caso de Ritmos Andinos, el

Page 16: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

16

primer número se editó en Arequipa en los talleres Quiroz Hnos; el número

dos también se edita en el mismo lugar – se mantiene el formato – y uno de

los principales colaboradores es Emilio Romero que firma con el

seudónimo de Pecopín, en los números posteriores – Nº 06 aparece la

colaboración de Juan Cajal / que no es sino Arturo Peralta o Gamaliel

Churata).

Ni siquiera el diario el Siglo (que fuera fundado por el Dr. Carlos B.

Oquendo Álvarez, padre del poeta Oquendo) brinda espacios de apertura a

la literatura, salvo pequeños brotes efervescentes – sin des-merituar el

espíritu liberal que permitió el desarrollo de las ideas en el altiplano puneño

(El Siglo, es un tema que merece un estudio serio sobre el desarrollo de las

ideas en el altiplano). Con la experiencia alcanzada en la composición de

textos en tipos de imprenta. El Siglo fundado por el padre de Carlos

Oquendo de Amat y con su posterior desarrollo como tipógrafo y cajista en

la imprenta “El Inca” sucesora del “El Siglo”, Arturo Peralta trabajó en la

imprenta de Eduardo Fournier donde se editaba La Voz del Obrero.

Los mismos actores crean un espacio de debate, aparecen revistas

propias a los hermanos Peralta- me refiero a LA TEA (1918)-, que es un

medio explosivo y que en cierta manera rompe un arquetipo

institucionalizado hasta ese momento (el espíritu conservador), sin

embargo el alejamiento de Juan Cajal / Arturo Peralta, quien viaja a Bolivia

y se emplea con el padre Zampa, incorpora a su hermano Alejandro a la

conducción de LA TEA que había nacido en imitación a la TEA de 1907 a

1908 (Arequipa) esta TEA arequipeña nació como fruto de una huelga

universitaria que echó por tierra la vieja i carcomida armazón del

conservadurismo católico (La Tea Nº 09 año II, del 19 de enero de 1919).

Page 17: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

17

Fijémonos en la intención que tiene esta cita. Ir contra el conservadurismo

católico.

(Alejandro Peralta)

Page 18: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

18

Arturo Peralta, convertido en guía intelectual y espiritual de la

generación que se había nucleado en “Bohemia Andina” (1915), funda,

años después, La Tea. Con su hermano Alejandro, Emilio Armaza y

Aurelio Martínez llevaron aires de renovación artística a Puno. Apareció

como una vehemente respuesta al carácter elitista de otra revista puneña:

Ondina, dirigida por Gustavo Manrique, ampliamente conocida, en sus

páginas no se brindaba cabida para los escritores nuevos, al respecto,

Emilio Vásquez recuerda:

-Ondina era una magnifica tribuna literaria para

su tiempo. Tenía inclusive carácter nacional, y

hasta continental. Pero, no obstante esa amplitud,

la revista de Manrique era un tanto excluyente con

los escritores nuevos, especialmente en Puno.

Gustavo Manrique era un hombre de letras,

notable para su época y el medio cultural puneño

(...) en Ondina escribían Cesar Antonio Ponce,

Adrián Solórzano, Celso Briones, M. Ignacio

Frisancho, Moisés A. Yuychud, Eduardo Pineda

Arce, José Frisancho y algunos otro elementos

locales, todos sin duda buenos aficionados a las

letras, pero nada mas que eso. La prueba es que

ninguno de ellos ha dejado obra seria, amplia y

reseña, capaz de reputarse siquiera como

medianamente perdurable.

(Fragmento de la entrevista realizada por José

Luis Ayala)

Page 19: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

19

Sobre La Tea dirá Vásquez:

-Impreso en los detalles de El Departamento ,

situados en la ultima cuadra de la calle de los

puentes , como denominaba la fabla vernácular de la

calle Puno, salió a la circulación, en agosto de 1917,

el primer número de la revista literaria La Tea.

Escrita en su mayor parte por Arturo Peralta que

había adoptado el seudónimo de Juan Cajal ,

también cajeado y tirado (como se dice en la

jerga imprenta) salió al fin, a la circulación, la novel

revista eventual, convertida después en ariete ya

barricada, de polémica y combate literario. Firmaba

en la flamante hoja Alejandro Peralta (hermano

menor del director) sus poemas de claro corte

rubendariano; Emilio Romero, sus dedicadas prosas

de juvenil romanticismo, Alberto Aguirre Iturri, un

articulo de intenciones polémicas, escrito a la manera

de Gonzáles Prada (...). La Tea fue, desde sus

primeros momentos, incentivo literario para unos,

motivo de preocupación desdeñosa para otros y

expectativa cultural para los más. Pero el director

(...) de pronto lió maletas y emprendió su viaje a la

Paz. De aquí paso, seguramente por poco tiempo, a la

Argentina. El segundo número salió a la luz el 1 de

diciembre de 1917, ya bajo la dirección de Alejandro

Peralta; éste escribía usando algunas veces el

seudónimo de Goy de Hernández.

Page 20: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

20

(Fragmento de la entrevista realizada por José Luis

Ayala)

Alejandro Peralta se hace cargo de la dirección cuando su hermano

Arturo viaja a Bolivia. A su vez, mientras aquel emprendía viajes de

vacaciones a Lima Aurelio Martínez era el encargado de conducirla. En La

Tea podemos encontrar textos de Alejandro Peralta, Emilio Armaza,

Aurelio Martínez, Federico More, Víctor Villar, Alberto Hidalgo.

El cuento lírico “Oros de rebeldía y flores de tristeza”, de Aurelio

Martínez:

Mi orgullo, mi altivez, mueren como leones, envenena-

dos. Quizá resuciten más robustos algún día. Mi madre

está en la penumbra: por allí la muerte que quiere

culminarla, por aquí la ciencia que quiere salvarla. Si

he de verla muerta, cómo quisiera ver en un individuo

al Destino para abofetearlo .

Casi a la par de estas revistas se hallan la REV. DE PUNO (de enero de

1914) que salía mensualmente, en ella escribían también: J. Frisancho,

Remigio H. Franco, Celso Macedo Pastor, Eduardo Pineda Arce, Carlos

Meneses, Manuel A. Quiroga, etc. Cuyo contenido es diverso y no permite

una línea editorial sólida, es que en Puno se está institucionalizando (recién

por este entonces) el habito de publicar revistas que por lo general oscilan

entre literatura, sport, sociales, etc., es decir no existe todavía la

especialización, las preocupaciones son diversas- digamos que es un

Page 21: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

21

período en el que las influencias del positivismo, liberalismo, están siendo

incorporadas y para ello es necesario un espacio de apertura-, y poliformes.

Otra revista de importancia es FIGULINA (Rev. Social y de Literatura, Nº

1 – de abril de 1917) dirigida por Isaac Iturry; como colaboradores se

hallan: Pecopín / Emilio Romero, Helguero Paz Soldan, Ángel Gustavo

Cornejo, M. Béjar Pacheco, entre otros. Esta publicación está más ligada a

la iglesia católica; sin embargo en el Nº 02 que salió en el mes de Junio de

1915 se consigna la estadía de Abraham Valdelomar en Puno- la

intervención del joven Arturo Peralta en un debate acalorado consignado en

las notas de la casa del artesano, es decir, frente a la oposición que

representaba en relación a la TEA de los Peralta- termina consignando sus

nombres y dando constancia de una participación activa en este debate

importante sobre la vida cultural de las provincias. / Nótese también que

Emilio Romero pertenecía al grupo opositor a los Peralta- existe la

posibilidad de negar del modo más tajante que Emilio Romero haya

pertenecido al grupo Orkopata.

José Tamayo Herrera distingue al Orkopata histórico del Orkopata

mítico. Entre otras cosas señala:

Este Orkopata mítico no corresponde a la realidad

histórica. Pues el verdadero Orkopata no estuvo

situado en el Nido de los Cóndores sino mas que

bien en una pequeña elevación al sur de la cuidad de

Puno, entre la antigua caja de agua y el cementerio

(...) La casa en la época en que funcionó el grupo

Orkopata pertenecía a un tal Ascención Carpio,

negociante en lanas, y Gamaliel Churata vivía en

Page 22: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

22

ella, en apenas dos habitaciones improvisadas en un

canchón en los extramuros de Puno, encargado de

cuidar el inmueble y ayudando a seleccionar la lana

que negociaba el propietario. En esta casa nació

Orkopata, se realizaron sus reuniones y Churata vivió

en ella, por lo menos hasta 1930

El testimonio lírico de Alejandro Peralta concuerda con lo expuesto

por Tamayo Herrera. El texto se titula: "Orkopata", y es una descripción de

la vida de “Orkopata”.

El órgano difusor de las ideas nuevas que propugnaba "Orkopata"

fue el Boletín Titikaka que apareció casi simultáneamente con los

poemarios Ande de Alejandro Peralta y Falo de Emilio Armaza. Esta

revista se empezó a editar en agosto de 1926 y tuvo 35 números, que fueron

hasta agosto de 1930 (la numeración de uno de ellos se repite,

anteriormente habían sido consignados 34; sin embargo si se revisa se

notará que son 35). Por ese entonces la revista Amauta y el Boletín

Titikaka surgen por la misma época y duran, ambas, hasta 1930. Resulta

significativo percibir los lazos que se establecieron a través de la amistad y

la correspondencia epistolar mantenida entre Mariátegui y Churata

(revísese correspondencia publicada por Antonio Melis).

Hasta aquí es sin duda un período importante que de seguro será

tratado en otro estudio. En la década del 20 reaparecen las mismas

tendencias (diferencias ideológicas entre conservadores católicos y

progresistas, liberales, positivistas), reflejo de ello son pues Ondina, Cirrus

(de tendencia católica); en oposición a quienes dirigían el Boletín Titikaka

Page 23: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

23

(hermanos Peralta)- este aspecto lo trataremos en el título referido a los

Orkopata.

(Quemensa, Gamaliel y Teófano, los dos hijos que fallecen poco antes que Brunilda)

El papel de Los Andes (diario, 1928) fue importante, permitió la

aparición de actores nuevos (actores literarios/ escritores) contribuyó a un

proceso de acentuación de lo que vino luego a denominarse como creación

de una tradición literaria; a pesar de no haber brindado espacio a los

liberales y reaccionarios hasta ese momento (llámese Orkopatas, y demás

sectores que no construían sus discursos basados en ciertos arquetipos

tradicionales) permitió alternar un discurso medio entre los Orkopatas y

quienes escribían en El Eco (órgano que obedecía a los intereses de la

Iglesia Católica), posteriormente este diario (ya en la década del 60 y 70)

permitió el establecimiento de un grupo sólido de intelectuales que brindan

a Puno un renombre (ensayo pertinente a estos períodos).

Page 24: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

24

Se sabe que “la agrupación cultural Chasqui” (liderada literariamente

por José Paniagua Núñez) editó uno que otro número de sus revistas; sin

embargo la calidad de los discursos denotan un decaimiento estruendoso,

los abanderados de la literatura comprometida no equilibraron del modo

más pertinente los recursos estéticos, tanto así que los libelos poetizados

eran aclamados en plazas y zoletas por su capacidad de levantar espíritus

aciagos.

Como reacción a este movimiento aparece Sur Intenso (revista del

“grupo Intelectual Oquendo”) que logró una apertura positiva en los

predios literarios a nivel nacional (consignado en Jornadas Poéticas-

Cuadernos de Poesía) – sobre este grupo me dedico en un capítulo.

Después de estas revistas las mas importantes son “Universidad y

Pueblo” (UNA-Puno) dirigida por Jorge Flórez-Áybar, importante porque

brinda un espacio preponderante al quehacer literario. Del mismo escritor

“Apumarka” (en confluencia con Feliciano Padilla, y otros), estas revistas

han permitido que la UNA-Puno se dinamice en el quehacer literario, es

tanto así que sin ellas esta universidad habría quedado desapercibida, es

además un período en el que la anorexia pulula en el imaginario de la

intelectualidad universitaria (revisar Grupo Titikaka, ensayo pertinente).

Fuera de estas instituciones se han desarrollado revistas como:

“Consejero del Lobo”, “Pez de Oro”, que constituyen el testimonio de la

década del 90 y los inicios del 2000 (se desarrollaran sus aportes en el

cuarto ensayo), estas publicaciones constituyen el esfuerzo colectivo de un

grupo preocupado por crear un espacio dinámico y dialógico de literatura,

si bien es cierto la posibilidad de crear una generación comparable a la de

Page 25: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

25

los orkopatas o la de los PICOA no ha sido posible son un grupo de

escritores que van en evolución (la mayoría de los comentaristas,

antologadores, críticos mencionan que se trata de jóvenes; sin embargo

debo decir que cronológicamente se trata de personajes cuya edad oscila

entre los 35 a 40 años. Es decir la juventud ha quedado en el discurso; sin

embargo constituyen la promesa o el presente de Puno).

Page 26: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

26

EL IMAGINARIO ANDINO (Estatuto)

La literatura Andina, ignorada, despreciada o acaso simplemente hecha a

un lado por la mayor parte de la crítica literaria peruana durante varios

decenios pasados (hoy revalorada en gran parte), la denominada “Literatura

Andina” ha venido cobrando cierta importancia en el desarrollo de

discursos alternos al formado en la capital, de lo que por convención hemos

preferido denominar centralismo limeño (ya por la estructura del estado –

Nación o por la hegemonía de los medios en que se desarrollan discursos

de mayor prestigio).

Esta literatura ha sido revalorizada en los últimos decenios por

estudiosos extranjeros que luego de seguir su evolución (desde un predio

indigenista hasta lo que denominamos literatura Andina; considerando

ciertos parámetros que nos permitan diferenciar a ambas: Literatura

Indigenista y Literatura Andina), por varios estadios (los mismos que

desarrollaremos bajo el título de Ideocentrismo o Semiocentrismo) han

teorizado con algo de éxito sobre el discurso del otro, empleando diversos

análisis han llegado a conclusiones poliformes que permiten observar esta

evolución con ojos más complejos (Mark R. Cox, Ricardo Badini, Marco

Thomas Bosshard, Antonio Melis, Roland Forgues, entre otros de no menor

importancia) han centrado sus discursos en intentar interpretar los

escenarios imaginarios o reales que han dado lugar a las distintas obras de

autores peruanos de las últimas décadas (por no decir también de décadas

anteriores). La existencia de dos discursos desarrollados en forma alterna

(la no andina – cosmopolita / y la otra andina) no constituye un dilema

(como nos lo hacen notar los sociólogos, antropólogos y demás estudiosos

Page 27: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

27

de las ciencias sociales); sino que corresponden sólo a un modo de

expresión en relación a los referentes culturales en los que se hallan (del

mismo modo la narratología corresponde al grado técnico; que poseen los

actantes, de reinterpretar los símbolos).

(Gamaliel Chuarata junto a Brunilda, su esposa)

Page 28: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

28

IDEOCENTRISMO O SEMIOCENTRISMO

El hombre desde que se caracterizó como “distinto” del resto de los

animales que poblaban este planeta tuvo la necesidad de crear y de recrear

lo que acontecía en lo real por ello nuestra comprensión de lo humano es

inseparable de la simbolicidad. Llamemos así a esa capacidad de este

animal peculiar para construir y transformar en su mente correlatos del

mundo al que pertenece. Sabemos que esta capacidad está en el

fundamento de eso a lo que llamamos (capacidad cognitiva) conciencia, y

que no sabemos exactamente en qué consiste. Y es esa simbolicidad la que

funda los diferentes modos y momentos de lo literario.

El hombre es un ser simbólico que se designa más que homo loquens

(hombre que se comunica, que articula símbolos y que del mismo modo

reinterpreta dichos símbolos con el afán de recrear el mundo que nos

rodea): por importante que sea nuestra facultad de comunicarnos

verbalmente, nuestra simbolicidad no se limita a ella; también va más allá

del animal racional, porque sabemos que nuestra capacidad simbólica no se

reduce a nuestro raciocinio, a nuestro pensar a través de conceptos, lógica.

Los aportes de Greimas y Fontanille en el ámbito de la semiótica de las

pasiones, bastarían para ratificar que nuestra íntegra capacidad de significar

excede, con mucho, lo estrictamente racional que nunca aparece en estado

puro. La simbolicidad (como capacidad inherente al hombre) constituye, el

núcleo de lo humano, en la esfera de lo individual y en la del colectivo o

social. Lo social es, un espacio simbólico que se institucionaliza a través de

diversas mediaciones materiales. Pero éstas sólo adquieren su valor y su

función en relación con el sistema (simbólico) al que pertenecen (el clásico

Page 29: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

29

dibujo que Ullmann habría popularizado: Nombre – concepto – cosa), en

tal sentido el hombre es el constructor de este sistema.

Desde diferentes perspectivas disciplinarias se han ido indicando

algunas de las peculiaridades de esta transformación en las capacidades de

creación de espacios dialogales y referentes culturales (considerando que

estos referentes son construidos y reconstruidos en base a estructuras

mentales que van cambiando conforme cambia o se incrementa el

conocimiento que se posee de_ o_ que denominamos espacio de lo real o

en cuanto a que los arquetipos cambian). Los diversos discursos que han

ido apareciendo (han ido creando espacios de apertura a nuevas formas y

modelos de interpretación de “los espacios dialogales (espacios de

diálogo)” y de los “referentes culturales”. Esos discursos son:

• el debate filosófico, que se centra en la crisis de la razón (al menos de la

razón impositiva, instrumental y teleológica), en el final del proyecto de la

modernidad, en la culminación nihilista de la metafísica en un mundo

tecnológico, en la quiebra de los fundamentos y la apertura al conflicto de

las interpretaciones;

• el análisis cultural, que recuerda el final de la vigencia de metarrelatos de

legitimación y una profunda transformación en el equilibrio de los saberes,

nuevo núcleo, según Servan-Schreiber, de la revolución del conocimiento

(“el conocimiento es ahora -afirma- el componente principal del desarrollo

económico”);

Page 30: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

30

• la economía indica el final del proceso de industrialización (al menos en

el occidente desarrollado) y la emergencia y dominio de una nueva

economía más especulativa, basada en la comunicación y los servicios;

• la sociología insiste en los nuevos rasgos de la nueva sociabilidad en

constitución (a la vez que asistimos a la disgregación de anteriores formas

de sociabilidad), que apunta a una sociedad fragmentaria, plural,

heterogénea, que replantea las fronteras entre lo público y lo privado.

• la teoría del conocimiento y las ciencias subrayan las consecuencias de un

profundo cambio de paradigma (p.e. caología, teoría de catástrofes o

ciencias de la cognición). “Los nuevos paradigmas -afirma Dora Fried

Schnitman (1994: 25 y 27)- cuestionan un conjunto de premisas y nociones

que orientaron hasta hoy la actividad científica, dando lugar a reflexiones

filosóficas sobre la acción social y sobre la subjetividad (...) Quizá

podamos hablar del final de una visión de la historia determinista, lineal,

homogénea, y del surgimiento de una conciencia creciente de la

discontinuidad, de la no linealidad, de la diferencia y la necesidad del

diálogo como dimensiones operativas de la construcción de las realidades

en que vivimos”.

Para algunos, esta se ha denominado con un acierto más

propagandístico que científico tercera ola, o con más rigor revolución

tecno-comunicacional, es el comienzo de un cambio de civilización (en

cuyo seno, por cierto, se alojan residuos significativos de civilizaciones

precedentes). Para otros, yendo incluso más allá, se trata de una gran

bifurcación, de un tránsito de fase, de un salto cualitativo sin precedentes

Page 31: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

31

que nos llevaría, por una u otra vía, más allá de lo humano. Nuestro

propósito es insistir en algo que nos lleva al núcleo de las relaciones entre

signos verbales e imágenes visuales: de entre todos los signos de los

cambios profundos que podemos escrutar, ninguno es tan radical como el

cambio de los signos, la transformación de la simbolicidad que justamente,

a lo largo de nuestro siglo, ha sido identificada como el núcleo de nuestro

ser-hombres.

Antonio Cornejo Polar, cuando se refiere al “El comienzo de la

heterogeneidad en las literaturas andina: Voz y letra en el “diálogo” de

Cajamarca”, realiza una revisión seria de varios de los cronistas (quienes en

su mayoría inciden en que Atahualpa o Atabaliba –según corresponda- no

logró entablar un diálogo “con todas sus características”) y en ellos: el Cura

Valverde hace entrega o restrepa la Biblia a Atahualpa (y este al no oír una

palabra del dicho texto lo lanza al suelo). Lo que se menciona es que

Atahualpa esperaba un código semejante al suyo, es decir esperaba un

código oral (el mismo que corresponda a su referente cultural –runasimi-;

sin embargo esto no se da de ese modo y no existe un espacio de diálogo)

que permita una comunicación entre Atahualpa y el texto (cuya naturaleza

era completamente distinta a la de cualquier poblador de la América cuica),

esto es aprovechado por el cura Valverde, quien lanza la señal de ataque (el

grito: ¡Santiago!, no es sino un código modificado para dar la señal de

ataque) – es efectivamente como lo dice Cornejo, la noticia de una lectura

imposible. (cómo se habría realizado la comunicación entre conquistados y

conquistadores durante el denominado “desarrollo autónomo o

resquebrajamiento del imperio”, ¿se habrá desarrollado una especie de

interculturalidad?/ o ¿acaso la posibilidad de la creación de un espacio

polilógico – dialógico corresponderá aun mito?. Ante esta revisión el punto

Page 32: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

32

que nos importa es el de la emergencia de los dualismos: Los binarismos

excluyentes o contradictorios [como lo cita el mismo Cornejo Polar:

expuesto desde Alcides Arguedas hasta José Carlos Mariátegui, pasando

por Franz Tamayo, Pío Jaramillo, Luis E. Valcarcel o Jaime Mendoza…

(Cornejo: pág. 178, 1994)] Hacen que aparezca el pensamiento andino con

una carga de interpretaciones variadas socio-culturalmente.

Los debates en dichas interpretaciones se centraron en lo que los

académicos llamaron “cuestiones indígenas” [Cornejo insiste en manifestar

que la visión que desarrollaron estos intelectuales era la del indio como

ser degradado tal vez irremisiblemente, en algunos casos porque se

trataría simple y llanamente de una raza inferior-, argumentación que

emplea el arsenal más grueso de los positivismos reaccionarios, porque

siglos de servidumbre y miseria han dañado su condición auténticamente

humana o lo ha incapacitado para el desarrollo que exigen los nuevos

tiempos (Cornejo: págs 180-181, 1994)]

Analiza Cornejo obras como “Tempestad en los Andes”, “Nuestra

Comunidad Indígena” (entre otros) y concluye en que: el sustrato

ideológico predomina y la mayor intención es hacer que estos textos

ofrezcan discursos que reflejen la imagen legítima de una sociedad

heterogénea: La caracterización que realiza de los textos indigenistas

corresponde a lo siguiente:

EL INDIGENISMO: bien podría decirse que el sujeto productor del

indigenismo, cuya filiación mesocrática ya ha sido refería y en cuyo

proyecto de emergencia social, frente a la hegemonía oligárquica, es

fundamental auto asumirse como representante y portavoz de las masas

Page 33: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

33

indígenas, que última instancia serían las que le ofrecen la legitimidad

social y política que por sí mismo no tiene, realiza en su discurso un acto

de apropiación de esa base social para conformarla a sus propias

necesidades (Cornejo: pág. 206, 1994).

LA LITERATURA INDIGENISTA: Los escritores suscritos en ésta

tendencia intentan emplear sus discursos para representar al indígena sin

serlo ellos (Cáceres Monroy: pág 35, 1976), de ese modo ellos asumen esa

posición anatópica [es ver desde fuera el problema del indígena] no sin

claras excepciones (como lo son Juan Bustamante Dueñas, Teodomiro

Gutiérrez, Ezequiel Urviola, entre otros).quepa hacer mención a que

existen significados distintos sobre lo que se denomina a) indigenismo

social, b) indigenismo político, c) indigenismo literario. Los dos primeros

efectúan una alución directa a la condición legal del indio

La palabra indigenismo es una invención ligüística de la cultura hispano

criolla para separar, discriminar, apocar, tomar distancia y marcar un

terreno distinto de una corriente cultural que, desarrolló un discurso

cultural e ideológico con fuerte acento andino. Por supuesto, esta acepción

no es indigenismo en un ensayo de Vargas Llosa cuando trata de opacar a

Arguedas o cuando un escritor hispano criollo escribe sobre los Andes y

sus habitantes.

¿Quién inventó esta palabreja? ¿Por qué, desde cuando empezó a rodar no

fue rechazada? ¿Hubo cierta complicidad entre quienes así los llamaban y

los que así se hacían llamar? ¿Acaso no es tan indígena el que nace en

París como en Puno? ¿Hay personas más indígenas que otras? ¿Luis

Alberto Sánchez no era un indígena nacido en Lima? ¿Vargas Llosa no es

Page 34: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

34

acaso un indígena nacido en Arequipa? No, ni que sepa, seguramente que

no le gustaría le hagan esa pregunta. (entrevista a José Luis Ayala).

Entonces Indígena e indigenismo para la mentalidad hispano criolla

es más bien quien nace o vive en la sierra, en la selva, son los demás, no

ellos. Creen que el Perú está dividido por conceptos ligados a la cultura, a

la cordillera y sus estribaciones, es muy diferente a la ciudad. Así entonces,

la literatura para los indígenas, de los indígenas o quienes hablan en

nombre de ellos, es indigenismo.

De hecho se establece un divorcio, aparece una línea divisoria entre

mestizos e indígenas. Es más, si un intelectual habla de la realidad andina

está automáticamente fuera de la cultura peruana, se convierte en una voz

menor, provinciana, regional, aldeana, costumbrista, folklórica y

naturalmente menos preciada en el concepto de Ayala, sin embargo, su

discurso posee gran veracidad, por ello se han alzado las pequeñas culturas

o las denominadas culturas emergentes. Estos presupuestos son

considerados peligrosos en la exposición (por parte de lo que denomino

cultura oficial).

Las observaciones al indigenismo van más allá de la simple palabra,

Dorian Espezúa Salmón ha indagado a través del psicoanálisis la

significación y el significado, afirma en el caso de Churata:

En la relación entre el discurso y la institución (Otro) que otorga el

estatuto literario a este discurso, ante el cual se busca reconocimiento,

tenemos por lo menos cuatro posibilidades:

Uno. El discurso indígena que está dirigido al indígena (Otro indio), que

Page 35: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

35

preserva sus tradiciones e idiosincrasia y que no busca el reconocimiento

como literario , sino que más bien busca ser aprobado por su comunidad

en el sentido logosférico; es decir, en los valores culturales propios del

grupo. En este caso lo occidental es excluido y está inmerso en su propio

espacio semiótico.

Dos. El discurso indígena que está dirigido al Otro occidental (institución

literaria) y que por lo tanto busca el reconocimiento de ese Otro indio,

tratando de escribir en castellano, pero mostrando una competencia

lingüística diglósica por ejemplo en la motosidad, hipercorrección,

interferencias, préstamos lingüísticos.

Tres. El discurso occidental que busca el reconocimiento del Otro indio.

Aquí se encuentra el indigenismo como discurso global. Los sujetos

productores no pertenecen a la cultura nativa, pero en sus textos temas,

argumentos, personajes, palabras, con la finalidad de asumir una

iconografía interesada de símbolos, una identidad cercana a una voz

aproximada para ser aceptado por el otro. Intentan traducir y por tanto

están en la frontera de dos espacios semióticos (Espezúa, Dorian.

2000:84).

La pregunta que surge inmediatamente es ¿a qué se llama discurso

indigenista? Es el conjunto de ideas en torno a la realidad andina. Y allí fue

posible que concurrieran muchos escritores. ¿Acaso Paul Rivet, Arthur

Posnanski y Francois Bourricaud no hablaron en nombre de los demás?

Entonces, ¿por qué a ellos no se les critica con rigor y a los escritores

andino sí? El primer sacerdote español en llamar, escribir y usar el mote

serrano en relación a los seres humanos andinos, fue Alonso Ramos

Gavilán, quien escribió Historia del Santuario de Nuestra Señora de

Copacabana, publicado por Jerónimo Contreras en el año 1631. Todos

Page 36: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

36

sabemos que en el primer español en llamar indios a las personas nacidas

en América fue Cristóbal Colón, así aparece en su llamado Diario de

Colón, desde la aparición de ese texto el término ha sobrevivido en ciertos

estamentos culturales (o referentes culturales).

(Gamaliel Churata en la Paz Bolivia, poco antes de trasladarse a Puno)

Page 37: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

37

LITERATURA ANDINA

Félix Huamán Cabrera, desarrolla un ensayo en el que identifica seis

momentos (1.- origen y desarrollo; 2.- supervivencia y resistencia; 3.- etapa

de transición; 4.- resurgimiento; 5.- revaloración y expresión andina;

identificación y actualidad).

Huamán desarrolla en una relación dentro de los márgenes de lo

denominado como “Cultura Andina” y entiende como literatura andina al

acto de creación verbal del arte que necesariamente se refleja a través de la

fantasía. Recurre a la literatura Oral y los reafirma con los textos míticos

referidos al Dios kon, Pachakamak, Hamaquilla, Achiké, etc. Del mismo

modo en lo relacionado a su segundo período refiere a los cronistas

[quienes habrían recogido mucho de estas literaturas, refiere también a que

es en sus textos en donde se demuestra la resistencia de esta literatura: en el

aspecto de conservar sus lenguas cuicas]. Igualmente denomina al siglo

XIX época de tránsito de la opresión a la liberación, recuerda que en esta

época los “indios” lucharon por su liberación junto a las ideas libertarias;

así surge la literatura no oficial, así analiza los mitos de Incarri y el de

Adaneva (refiere a que las comunidades tuvieron que seguir practicando

sus costumbres ancestrales disfrazadas en modos de organización

comunal).

En el resurgimiento alude a Gonzales Prada [lo andino ya no es

cuestión de raza sino de cultura] que es tradición y es pueblo, frente a otra

que es la de los encastados o dominadores.

Page 38: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

38

En ese mismo escenario refiere a Palma, Mariátegui, Vallejo,

Alegría, Arguedas, Scorza, Juan Gonzalo (etc). En lo referido a lo que

Huamán denomina “Revalorización y Expresión Andina” manifiesta que la

base de lo peruano no es lo escrito, es lo oral. La oralidad, expresión de la

cultura popular, es de donde se nutre en cantidad y calidad.”. Manifiesta

que: “es sintomático la clase dominante y sus agresores han perseguido,

desterrando, encarcelando o asesinado a aquellos intelectuales que de una

manera u otra han dado prueba de su adhesión a las causas populares a

través del pensamiento y de la literatura; Mariátegui casi desterrado en

Italia y agredido constantemente en su propio domicilio. Alegría preso y

condenado a muerte. Arguedas preso en el Sexto. M. Florian perseguido,

Juan Gonzalo, Luis Nieto, Manuel Scorza, Valcarcel desterrados, Heraud

asesinado”. Esta literatura cubre un estigma, es denominada marginal y es

también considerada la literatura de las voces menores del país. No

podemos pasar esta parte sin mencionar las características del ensayo de

Jorge Flórez-Áybar (Literatura y Violencia en los Andes), quien alude lo

siguiente:

La literatura andina es la máxima etapa de evolución histórica de la

literatura en el Perú. Es el resultado heroico de miles de escritores

anónimos, que transitaron hasta hoy, cargados de su historia y del enigma

de la memoria mítica de sus pueblos. Por eso, la literatura andina

continuará denunciando la situación miserable en el que se debate Los

Andes, sin un resquicio, hasta ahora, de luz que guíe a alguna solución.

Por eso, continuarán surgiendo los Fiero Vásquez, Héctor Chacón,

Huamanvilca, Luis Pardo, Rumi Maqui, etc., porque nos encontramos

socialmente aplastados (en Literatura y Violencia en los andes

Page 39: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

39

No estoy de acuerdo en que la literatura andina sea la máxima etapa

de la evolución histórica de la literatura en el Perú; pero coincido ñeque, se

trata de un acto heróico, gran aporte constituyen las Vanguardias, creo

necesario repensar esos aspectos.

(Demetrio Peralta, el pintor que firmaba bajo el seudónimo de Diego Kunurana)

Page 40: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

40

DOMINACIÓN MASCULINA Y EL GÉNERO EN LA

LITERATURA PUNO

Poco y casi nada se puede decir sobre cuál fue el tratamiento que se dio a la

asignación de los roles, al sentido de la equidad, durante el período del

desarrollo autónomo en lo que nosotros hemos venido a denominar

“Culturas Andinas”, se han realizado diversos estudios en torno al manejo

de las economías en el sur del país (Puno Rural, CISEPA Dr. Christían J.l.

Bertholet. Genero e Interculturalidad En Los Proyectos de Riego de

Ricardo Claverías, ésta última en relación a Género y economía) desde la

década del 70; sin embargo el dominio masculino en la “subjetividad de las

construcciones mentales” (Pierre Bourdieu) se ha hegemonizado siempre,

digamos, incluso, que aquello que ha sobrevivido en la mitología (la

igualdad en la creación de Wiracocha) no es sino una representación ideal

de un imposible, en tal sentido wiracocha representa a las igualdad y

equidades que los “indígenas” buscaban con añoranzas al verse oprimidos

por los “mistis” (que en su mayoría eran dueños de propiedades, tierras_

eran los denominados “gamonales”) cuando Wiracocha crea una

humanidad (destruye a la creación de Kon, creación que se caracteriza por

ser torpe y por no respetar a su propia naturaleza, que está simbolizada por

la oscuridad- la llamada primera humanidad llena de vicios) que se

caracteriza por la igualdad, en oposición a las concepciones occidentales

(en donde, el primero en ser creado es el hombre cuya extensión

complementaria es la mujer, el mito de la soledad se a puesto siempre en el

discurso y para aliviar esta soledad el hombre – Adán –, recibe una

compañera, y sólo lo hace para que no se sienta solo, nótese que el actante

principal es el varón, no así la mujer representada por Eva); sin embargo

Page 41: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

41

esta igualdad sólo existe hoy en “la subjetividad de las representaciones

mentales” (P. Bourdieu). Los diversos estudiosos (en su mayoría

defensores de las culturas andinas) sesgados por el afán de mostrar el

perfeccionamiento de las mismas desarrollan, en actitud de defensa,

postulados de equidad e igualdad de género en la división de trabajo según

los roles que cumplen los mismos.

La intención de este trabajo es indagar sobre la visión desarrollada

por diversos estudiosos de las literaturas regionales en la variante

altiplánica (Puno como referente cultural o espacio cultural), para ello se

nos hace necesario desarrollar conceptos sobre: el mundo andino, las

relaciones de género, el género en la literatura del altiplano.

Numerosos son los estudiosos que han abordado el estudio de la

literatura desarrollada en la región de Puno, de entre ellos podemos citar en

orden cronológico a moisés Yuychut (cuyo ensayo sobre literatura vendría

a ser el primero ya que se publicó en 1913), Federico More (notable

periodista que habría realizado un breve ensayo sobre las literaturas del sur

del país, bajo el título “La Hora undésima del señor García Calderon – en

Colónida”), Samuel Frisancho Pineda (quien en forma primigenia habría

realizado una antología sobre poesía, que posteriormente fuera incluido en

su ya célebre “Album de Oro”), Alfredo Macedo Arguedas, José Portugal

Catacora (en su recordado libro: “el cuento puneño”), Jorge Floréz-Áybar

(en sus libros: “la Novela Puneña” y “Literatura y Violencia en los

Andes”), Omar Aramayo (con su antología de poesía), recientemente

Feliciano Padilla (en su “Antología Comentada de la Literatura Puneña”),

además de Zelideth Chávez (quien ha trabajado un ensayo relacionada a

esta temática).

Page 42: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

42

La mayoría de estos estudiosos, a excepción de Portugal Catacora,

Floréz-Áybar, Zelideth Chávez (cuyo trabajo no es una antología) no

consideran a Mujeres en sus respectivas antologías (vease que quizá la

visión que orienta sus investigaciones no considera la diferencia de género,

y que una “violencia masculina” (P. Bourdieu) se esconda en sus

respectivos discursos, ello no es de extrañarse, ya que hasta los años

cincuenta la visión del mundo era preponderantemente masculina.

Algunos nombres que hemos podido hallar son muchos, sin embargo

las que más producción presentan (de acuerdo a la regularidad de su

trabajo son las siguientes_ entiéndase que me refiero bajo este

denominativo a un modo personal de contemplar tal producción), son las

siguientes: Aurora Chacaltana (¿?), María L. Ancieta de Lazo (1894),

Consuelo Ramírez de Torres Luna (1899), Mercedes Bueno Morales (1910

- 2003), Nilda Quiroga del Castillo (1912 – 200?), Irene Sánchez viuda de

Guillén (1912-¿?), Victoria Saavedra (1913-¿?), Aurora Paredes de Tello

(1914- ¿?), Agripina Gutiérrez viuda de Cornejo (1914-¿?), Elvira Murguía

(1915-¿?), Carmela Chevarría (1915- ¿?), Gloria Mendoza Borda, Zelideth

Chávez Cuentas, Mílida Castillo, Liliana Quito Laguna, Alexandra

Talavera.

Page 43: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

43

IMAGINARIOS DISTANTES Y VIGENCIA DE LOS ORKOPATAS

(…)

Los testimonios más fuertes que identifican al altiplano son los

movimientos sociales y las corrientes de reivindicación campesina o

indígena [propiamente dicha], en este punto haremos alusión a Gamaliel

Churata [voz distinta en relación a sus concepciones estéticas, heterogénea

bajo las precisiones de muchos].

Para hablar de Churata es necesario hablar de una generación:

Orqopata. - El nombre con el que finalmente se conoce al movimiento

literario vanguardista de Puno, es Generación Orqopata o simplemente

Grupo Orqopata; sin emabargo existen documentos en dondeEmilio

Romero denomina al grupo como Titikaka .

Como Se sabe, Gamaliel Churata vivía en la casa del comerciante en

lanas (Antonio Carpio) allí Churata se reunía con sus contertulios, de ahí

el origen del nombre, era una casa con un patio amplio y que estaba

situada en Orqopata (versión de José Tamayo Herrera, José Luis Ayala).

Orqopata, era una vivienda ubicada en un promontorio, se convirtió a su

vez en un cenáculo al que asistían personas de diversas tendencias políticas

y concepciones artísticas. A quienes se les puede citar como concurrentes

asiduos es a Emilio Vásquez, Demetrio Peralta (Diego Kunurana),

Alejandro Peralta, Emilio Armaza (antes de tener confrontaciones serias

con Gamaliel, luego de su regreso de Argentina), Mateo Jaika, Inocencio

Mamani, Dante Nava, Aurelio Martínez, Eustaquio Rodríguez Aweranqa

(antes de unirse a los Rijcharis de Manuel Núñez Butrón)- al respecto

Page 44: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

44

algunos estudiosos como Tamayo Herrera, Ayala, etc aluden a otros

integrantes; sin embargo disto de ellos a falta de pruebas documentales..

Emilio Romero (con motivo de su libro: “tres ciudades del sur del

Perú”, rompió con Gamaliel, Luis de Rodrigo vivía en Juliaca y Emilio

Armaza, después de su viaje a Buenos Aires, tomó distancia de Churata

para convertirse en su detractor permanente. Es importante decir que

también había mujeres, ente ellas Josefa y Valeria Flores, Rafaela Castillo

y María Núñez (como consta en algunos testimonios).

La casa donde vivía Churata estaba situada en el cruce de las actuales

calles llamadas jirón Horcapata y José María Moral. Era una casa con techo

de calamina con un canchón grande para escoger lana y secar cueros

(Tamayo Herrera).

Los espacios en los que se han desarrollado los Orkopatas son

múltiples, incidieron en la formación de discursos emergentes como los de

Mariátegui. Un aspecto sin es el que se refiere a las influencias externas.

Por eso es necesario tener en cuenta las observaciones de Gerardo Leiner.

Se trata de una tesis de doctorado en la Escuela de Historia de Tel Aviv, en

la cual trata de analizar las fuentes que nutrieron a Mariátegui para elaborar

su tesis sobre el socialismo en los Andes.

Del indigenismo puneño puede decirse también que su enorme

contribución al discurso indigenista peruano está en relación inversa a su

mínima incidencia dentro del discurso hegemónico en la ciudad de Puno.

En ella, a diferencia del Cusco, no se creó un amplio mercado cultural, ni

marcos institucionales en los que el indigenismo podría florecer. La

Page 45: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

45

mayoría de los indigenistas publicaron sus textos o centraron sus

actividades fuera de Puno, en Arequipa, en Cusco o en Lima.

Lo característico del indigenismo cultural en el altiplano era la

proximidad entre los indigenistas mistis y los indígenas. Una de las

razones de esta era que los crudos enfrentamientos agrarios no daban

espacio a indigenismo teórico y no comprometidos. Los indigenistas se

veían compelidos a tomar posición, a intervenir y apoyar a campesinos

indígenas que acudían a ellos solicitando ayuda. Otra razón, es el carácter

no tan jerárquico de las relaciones sociales en la ciudad de Puno, donde

casi no habían veteranas familias de hacendado bien establecidos, las

distancias sociales y culturales no eran tan grandes como en Cusco.

(Leiner, 2001:158)

El autor de El pez de oro, marginado por la crítica criolla y oficial, ahora es

estudiado, hay interés acerca de su creación literaria y ha aparecido una

estimulante bibliografía como las suscritas por Feliciano Padilla, Jorge

Flórez-Áybar. Omar Aramayo, Juan Alberto Osorio, Luis Nieto, Gloria

Mendoza, Emilio Romero, Antonio Cornejo Polar, Manuel Pantigoso,

Guisepi Verdi, Ricardo Badini, Antonio Melis y Roland Forgues, entre las

más valiosas.

Una opinión respecto a la obra de Churata que constantemente se repite es

la tesis plasmada por Miguen Ángel Huamán. No cabe duda que cuando se

reproduce la idea aunque con distintos lenguajes, queda lo esencial,

Huamán todavía no ha leído una respuesta a su trabajo sin duda

provocador, Manuel Pantigoso en cierto modo ha hecho varios reparos y no

pocas correcciones. Huamán afirma:

Page 46: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

46

Cuando calificamos al Pez de Oro de indígena, usamos dicho término no

como concepto de una dominación introyectada, sino como lo autóctono,

lo nacido aquí; no nos referimos exóticamente a un indio puro y

estático, al buen salvaje de la visión indigenista, concepto generalizador

nacido en la perspectiva de dominador, abstracción nominal que es

construida y luego utilizada por óptica, poderes y escrituras que le son

ajenas. Si Mariátegui señaló que una literatura indígena, si debe venir,

vendrá a su tiempo. Cuando los propios indios estén en grado de

producirla (1969) No se refería al indio con hojotas y chullo de las

postales, sino al aborigen, al poblador de sus diversas especificidades

enraizadas en las prácticas socioculturales, económicas, territoriales y

estéticas, étnicas, de resistencia, sobrevivencia y conservación que él

avizoraba asumiendo más allá de la rebelión su matriz unitaria de

autenticidad y propuesta. Jamás indicó que esa literatura sería la lengua

indígena-vernácula.

Una literatura indígena, superando las visiones externas y la ideología

populista que subyace al concepto, afirma una identidad más amplia que lo

indio. Este es el sentido de la presencia cultural andina del PO, y la

refutación del supuesto carácter no-artístico, no-literario de su

productividad, por sus rasgos sincréticos, es parte de la lucha al

entendimiento crítico de la dominación cultural. Ello implica también una

crítica al indigenismo, o más precisamente a la visión proclive al

indigenismo de la crítica tradicionalista, que así como no ha podido

reconocer el rabasamiento de los marcos de lo indio que el PO evidencia,

el desarrollo y conservación de las antiguas estructuras cognitivas que

plasma, la afirmación en el cambio de una identidad y su acceso a una

Page 47: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

47

modernidad desde los autóctonos que manifiesta, le ha sesgado su lectura

de acierta productividad literaria . (Huamán, 1994: 74)

Considerando que: es el mundo el que se representa en nuestras palabras, y

son las palabras las que crean nuestros mundos, es entonces que lo que

existe fuera de nuestros sentidos se objetiva o se realiza sólo cuando nos

expresamos sobre ellos, y ellos nos aprehenden y se realizan mediante

nosotros (que pasamos de sujetos cognoscentes a objetos que posibilitan la

cognoscibilidad de lo real); entonces, las tradiciones orales son parte de esa

realidad procurada por todo hombre (consciente o no de la existencia de un

medio que al margen de la oralidad, que permita una mayor preeminencia)

para expresar al mundo por el que él transita; aún así, ¿ qué es la tradición

oral? – es aquello que acontece en lo real y que el hombre capta y hace

realidad; es aquello que producto de lo real maravilloso o no, hace partícipe

al colectivo de la conciencia de lo que existe. Esta oralidad porta además

todo el acerbo cultural y la visión del mundo que se posee en tal o cual

cultura, y ello depende de cómo capte este hombre al mundo y así mismo:

¿qué es lo real y qué lo imaginario?, de todos modos y al igual que todo lo

que existe, lo oral no es más que un símbolo que necesita ser interpretado

para ser entendido y comprendido, es decir es una figura que requiere ser

descubierta.

Ahora, todo parte del hombre, de su concepto de sí mismo, es decir, de su

juicio ontológico, de tal modo que un hombre asiático será distinto a un

hombre europeo y éste diferirá del americano (esto sólo en el concepto que

tenga de sí misma, es decir ¿cuándo es hombre?). Entonces, todos diferirán

del andino y este hombre andino dirá: “soy hombre siempre que mantenga

una relación armónica con la naturaleza (que soy yo y que es la pacha en

Page 48: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

48

toda su dimensión – tiempo y espacio). A partir de ello éste realizará una

interpretación de lo que a él le rodea y lo expresará primero como un

simple enunciado oral y luego hará de esta oralidad una tradición para

luego convertirla en tradición oral u oralidad tradicional. (Según

corresponda). Es decir que todo depende del sentido y de la dimensión de

la cual haga uso este hombre.

La circunscripción (sobre la Obra de Gamaliel Churata) en “la filosofía del

lenguaje, podemos decir para comenzar, que se ocupa de la valoración del

lenguaje como portador de sentidos, como medio de comunicación y como

signo o símbolo de la realidad” (W .MARSHAL, Urban. “Filosofía del

lenguaje”). Pero, ¿es todo lo que se puede afirmar sobre esta disciplina? Y

sobre todo ¿qué podemos afirmar de la ontología del lenguaje? Y en

particular, ¿del Quechua y del Aymara? Y la posición nuestra (Noqanchik)

en sentido colectivo y “mens cogitia” o nuestra razón practológica. De

hecho sólo daremos respuesta a lo referido como ontología del lenguaje, no

sin antes realizar una reflexión de lo que es y de lo representa la tradición

Oral en la concepción del mundo andino y de lo considerado por Churata

sobre el papel del lenguaje en el cómo concebir al mundo.

El pez de Oro está labrado con materiales Puneños, radicalmente fruto

de las reacciones anímicas telúricas de nuestra tierra y su lago,

entendiendo, que si el Titikaka se refracta en el cielo, hay que convenir que

el cielo de nuestra tierra es sólo el Titikaka proyectado a las esferas

(INSTITUTO PUNEÑO DE CULTURA “Gamaliel Churata- antología y

valoración”, pág. 14). Dechado de un claro sentido de identidad, Puno ha

sido siempre centro cosmogónico de la cultura y lo que en Churata se hace

presente no es sino lo que muchos han denominado “realización de lo real”,

el lenguaje estudiado y catalogado por muchos como híbrido no es sino el

Page 49: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

49

vehículo de realización de aquello que hace posible que “en la conciencia

del hombre, en su intimidad orgánica, radica la verdad de la naturaleza

humana”, entones el lenguaje crea el cosmos – lo que para nosotros viene a

ser la “Pacha (la totalidad), y el hombre no es sino un intermediario, un

alguien que empleando el lenguaje hace que lo que existe se haga real [así

el Kheswa-aymara resulta una lengua creadora de realidades o de cultura].

Así entonces habrase dicho el mismo Churata (refiriéndose al “Pez de

Oro”): el idioma que utiliza mi libro resulta desconocido por los

americanos, la obra que debe imponerse es aquella que en las

universidades enseñe a los hombres con personalidad a no negar sus

raices (CANAHUIRE CCAMA, Alfonso. “vida y obra de Gamaliel

Churata”, pág. 35). Entonces idimáticamente – al menos bajo los supuestos

de nuestra concepción filosófica cultural – resultamos un implante, y somos

quienes no se identifican con las culturas andinas; pero tampoco lo hacen

con las culturas occidentales (auque nuestra formación sea occidental).

pero si somos americanos, nunca llegaremos a conocernos si no

conocemos nuestra lengua materna (conferencia de Churata, 30 de enero

de 1965, cine Puno).entonces, ¿quiénes somos? Y ¿cuál es el valor de

nuestras lenguas?, ya Churata hacía referencia sobre este tema, por ello

para él, los idiomas son el tesoro filosófico, político, técnico en que los

pueblos sin letra sustancian el legado de sus concepciones del cosmos.

Cuando el inka Garcilaso de la vega nos recuerda que el aborigen del

tawantinsuyo definía al hombre como simple tierra animada, Hallpa

khamaskha, ¿habría acaso enunciado una fruslería? (opus citatus); mas

abajo afirma Churata que:”sin lengua nacional, ningún pueblo posee

literatura nacional....”. de hecho él (refiriéndonos a Churata) se parangoneó

con Feijoo al hacer reflexión sobre el lenguaje [aquí el Kheswa-aymara es

Page 50: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

50

parte del gen del hombre andino, como lo es el español para el

conquistador].

(Ernesto More, Luis de Rodrigo, Alejandro Peralta y Ricardo Arbulú V., miembros delInstituto Puneño de Cultura)

Page 51: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

51

PACHA Y MITO DE “EL PEZ DE ORO” EN EL PENSAMIENTO

DE GAMALIEL CHURATA

Churata se refiere a colón mencionando lo siguiente “…si las aguas de la

“mar océana” están en la tierra, en la tierra habitan, y la tierra en el cielo,

decirle que vino de éste, revela sólo que los antropófagos de Kanidia eran

cuando menos más reflexivos y observadores que el almirante ¡y este

sublime iluso nos descubrió! Aunque la traposa verdad esté de su parte, la

verdad no está de parte de Coló, si de los Kanidios (…) Allí, en las piedras

nefitas, se dijo que un tal Cristóforo, o cosa así como Sejhesua en lengua

hermética – sería descubierto al mundo al mundo a causa de tal prodigio;

que no es poco que un mundo saliese por un hombre. Se ve que el

descubierto no puede ser el descubridor (…) y Martín Alonso, “pidiendole

albricias”, gritara al Almirante que “vido” tierra”.

Y tierra no era: era EL PEZ DE ORO.

(…) Bosshard tiene razón al manifestar que: “el lenguaje es la casa

de nuestro ser” y al igual que esa aseveración lo real es que todo poblador

andino posee genéticamente una clara noción de lo que es su “ser” y de lo

que representa pacha en todas sus dimensiones (ya sea como cosmos-

mundo o como tiempo): pero el pensamiento de Churata representa un

mito, es decir como todo lo que existe en nuestros universos conceptuales y

que a diferencia de Kant postulara que no es el hombre quien posee las

cualidades únicas de aprehender, entonces lo que existe, existe

independientemente del hombre y es la naturaleza la que aprehende al

hombre (de ese modo los electos denominados usualmente como elementos

del conocimiento sujeto y objeto no se encuentran conceptuados bajo un

Page 52: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

52

mismo sistema racional; sino que más bien obedecen a una estructura

distinta, obedecen a la estructura de la racionalidad andina). Por ello quizá

estos presupuestos rompen todo marco de racionalidad occidental, y logran

crear un resquebrajamiento en los arquetipos usuales de comprensión y de

apreciación interpretativa del mundo indígena.

Ante ello Boshard plantea como tesis, “que casi todas las

alteraciones que se producen en el discurso de las vanguardias americanas

en comparación con el de las europeas se deben a ese mundo indígena. Por

eso, en el caso de muchos vanguardistas americanos, nos encontramos ante

una escritura con bastantes aspectos antropológicos —a menudo, se intenta

dar una imagen más auténtica del indio, abordando su condición de

hombre—, los que le quitan validez al simple paradigma de la

«deshumanización del arte» que fue moneda corriente en la crítica literaria

para caracterizar las vanguardias («deshumanización» entendida como

alejamiento del mundo real en la literatura: el único que, según Ortega y

Gasset, es discernible al hombre).

Y habrá de referirse a la concepción de Churata sobre la Pachamama

del modo siguiente:

“En el párrafo «La caverna», del largo prefacio «Homilía del Khori-

Challwa», Churata invoca la parábola platónica de la caverna; para él, la

caverna —o chinkhana en quechua— es conceptualizada como pars pro

toto de Pachamama; es decir, como metáfora del útero en su función de

instancia que genera la vida. Por eso, Churata polemiza: «Entones la

caverna del infinito no será el universo, ni el tiempo, ni la nada: será la

vida. ¿Entiendes, Platón? Sólo se puede ser en mónada» (ibíd., p. 44). La

propuesta platónica, que consiste en superar los fantasmas de la caverna a

Page 53: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

53

través de la filosofía para luego llegar al mundo de las ideas verdaderas, no

es compartida por Churata que predica todo lo contrario:

Vivir en caverna, en la caverna y para la caverna,

con el infracturable destino de la unidad vital, que

no es más que el gozo de la fertilidad. Y como no se

puede estar vivo y muerto, ni estar en dos

naturalezas, ni objetiva y simultáneamente, estar en

dos sitios, hay que estar en tensión láctea, que el

punto de la tensión es el punto de la caverna. (ibíd.,

p. 45) (cita recogida por Bosshard).

Esto no será expuesto sólo en Homilía del Corí-Challwa, sino

también con lo denominado como Pachamama:

estais de acuerdo ya que en que INTI descubrió el

alma del descubridor? Banake en sus manos fue la

constelació del oro, pero como Banaque estaba ene.

Horizonte, el marino no llegó a atrapar a Banake,

pero el horizonte le atrapó a él.

Desde un perplejo presentimiento admitía cada vez

más la certidumbre de que el mundo por el cual

saliera sobre la mar viscosa, se hundía en su

sensorio; y en cambio se internaba en espacio

poblado de larvas y rumores, espectral, espeluncal.

¿quién el dueño de esa cueva que abarca el

universo? La cruz palpitaba en el zodíaco,, y Alfa

era un parpadeo del estupor. Pero, trescientos mil

kilómetros astronómicos hacen un ¡tic! Suizo, en un

Page 54: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

54

¡titac! Mosaico comprendió el descubridor que le

asarían a la parrilla, si la pachamama, viniendo de

millones de latidos , no le acorría. Y como el

sentimiento de hake ni la ahayu de la pachamama

admiten los paralelajes (

Continúa más abajo:

Adelante con la Pachamama que está y no está en

todos los sistemas del universo; y que si algo es

necesario puntualizar es que está, y es la misma en

el espacio finito y en el infinito (refiriéndose a otros

seres manifiesta: ignoramos lo que de ella piensen

los habitantes de otros planetas, pero sí estamos

seguros que la dicen: ¡Mama! Y si los del nuestro

lo saben aún, día les llegará de confesar que la

pachamama es la madre del universo, no por sus

cachorros, sino por ser madre en tiempo y en

espacio, que espacio es y sólo ella secreta tiempo .

De ese modo Churata se adelanta al tiempo en el que los paradigmas

dejan de ser aceptados por convención y surge una revolución en la

concepción de los electos del conocimiento, por ello plantea del modo no

intuitivo sino racional que los objetos pueden también captar las

propiedades del quien las toca y aquello que eternamente era piedra será ya

no una piedra vacía sino que poseerá un ahayu, es decir un espíritu.

Page 55: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

55

En tal sentido conviene teorizar de lo que es la pacha no sólo en la

concepción de Churata sino en la concepción de lo que denominamos

andina. “según la concepción andina, todo en cuanto existe es sexuado. En

una misma variedad, o cuando se los clasifica como pertenecientes a la

misma variedad, de tal modo que la revolución del Hanaq Pacha con el

Uqhu Pacha, genera el Kay Pacha, este universo o universo de la

humanidad” ( Mendizábal, Emilio “pasión Racionalista andina” pág 56-57-

58).

Josef Estermann parte acertadamente al sostener que Pacha

filosóficamente “significa el universo ordenado en categorías espacio

temporales, pero no simplemente como algo físico y astronómico”

(ESTERMANN, Josef, “filosofía andina”. pág.144-145). Pacha, como lo

manifiesta Estermann, es una palabra polisémica, pues Bertonio en su

vocabulario de la lengua Aymara hace distinciones en su empleo, en

primera acepción, significa tiempo (Hiccapacha, Hualupacha – tiempo

antiguo, huaccapachahutahta – a tal hora) en segunda acepción, significa

espacio si se antepone Alakh o Aca, Mancca, según proceda. En tercera

acepción, significa boca abierta de la tierra, o pozo. En cuarta acepción,

mezclada con el “cuti significa tiempo de guerra(...) ahora, según Ramiro

Reynaga antes de la llegada de los españoles no existía una confusión en el

empleo del termino Pacha” (REYNAGA, Ramiro.”cinco siglos de lucha

keshuaymara”, Lisboa -1992).

Fernando Untoja Choque y Ana Mamani Espejo, en su libro ”pacha

en el pensamiento Aymara”, hacen una distinción en dos sentidos: uno

estrecho, en el que pacha significa todo lo que es aprensible, lo que es

visible, distinguible y adjetivable, en el sentido amplio, significa la

alteridad, por lo aleatorio, desconocido, indeterminado, como, cuando las

Page 56: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

56

cosas vienen al mundo, los hechos, los eventos: illapa q´ixu, jallu,juyphi,

por ello manifiesta pacha debe ser entendida como toqpacha [totalidad].

(opus citatus pág 5 – 10).

“(En la percepción mítica del espacio y del tiempo de aymaras y

quechuas del Altiplano, la "Pacha", es un mundo existencial vivo, sensible,

holístico, inmanente y afectivo; en la cual conviven en mutuas "crianzas" la

comunidad de las deidades, la comunidad de las "sallqas" y la comunidad

humana. Estos tres componentes del cosmos, durante el acontecer vital,

mantienen relaciones dialógicas de mutua complementariedad, donde la

alegría, el cariño, el respeto, la armonía y la reciprocidad devienen en las

pautas consustanciales de su ética Estos conceptos de la cosmovisión

andina, se recrean en el diario vivir de "Runas" y "Jaqis", cuando nos dicen:

"El 20 de enero vamos a hacer "wilancha" a la Pachamama y nuestros

Apus, todos los que estamos acá, cada año pagamos desde nuestros

tatarabuelos. Si no lo hacemos hay granizo, helada, mal año.)”(Arrufo

Alcantara “Cultura andina y desarrollo humaoo sustentable en los andes”,

PIWANDES).

“La Pachamama y los Apus se molestan no piden

el agua y los sapitos y las plantitas lloran.

Tenemos que hacer las chacras bien alegres,

pedimos permiso con un "ayllachi" para empezar

a trabajar y para que haya buena cosecha. Por eso

la Pachamama se alegra y da sus frutos con mayor

voluntad, con mayor cariño. Le tenemos mas fe a

la Pachamama, porque a todo el mundo nos cría

dándonos papa, canihua, quinua. Los animales

también nos dan de comer, por eso al "ganado de

Page 57: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

57

la Pachamama" hay que tratarlos con cariño para

que no se enojen. Con todos tenemos que vivir

alegres, en armonía, si peleamos viene la helada y

la granizada". (opus citatus pág. 3)

Luego: Esta percepción donde:"los procesos de la naturaleza y las

actividades humanas están inextricablemente entrelazadas", ha constituido

uno de los fundamentos, sino el principal, del proceso transformador de la

naturaleza andina caracterizada por su gran diversidad biogenética y

variabilidad climática. El resultado es la "crianza" de animales y plantas

que en el presente milenio representan alimentos de alto valor proteico y

medicinal: carne de camélidos y cuy con bajísimos niveles de colesterol;

maca, quiwicha, quinua, tarwi, llacón, cuchucho y uña de gato; los mismos

que en estos años vienen ganando su derecho de ciudadanía, en tanto que

los prejuicios sociales contra el hombre andino y su cultura se superan

lentamente (opus citatus. Pág 5),

La importancia de relevar estas formas de interpretación de la vida en el

cosmos andino, es identificar los fundamentos tecnológicos de una

agricultura ecológica y los principios culturales de un modelo social

equitativo, armónico, reciproco y sustentable; que no solo constituyen

meros recuerdos del pasado, sino que son las ideas fuerza que dinamizan la

vida cotidiana y señalan pautas de futuro para las poblaciones de las

montañas andinas; ahora, el tiempo constituye también un adentro y un

afuera, y fluye oscilando cada vez con mayor fuerza como la “Chokora”

que son dos serpientes entrelazadas, que da vueltas en espiral, ampliando su

tamaño, es aquí que se funde en el Kay pacha. (Velásquez Garambel,

2005).

Page 58: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

58

Las concepciones sobre el Cosmos en el mundo prehispánico (y que

sobrevive hasta nuestros días) se extienden en toda la América por

ejemplo: El mapuche tiene una visión del Cosmos estructurada a partir de

un centro, irradiándose en tres dimensiones hacia las seis direcciones del

espacio isotrópicamente, hasta conformar una esfera de magnitudes

inconmensurables, indefinidas. Coincidentemente con otras tradiciones, nos

encontramos ante el simbolismo del Huevo del Mundo o Huevo cósmico.

La esfera es la forma más perfecta y la más indiferenciada. En virtud de

que el espacio ha sido generado por expansión o desarrollo del centro, este

centro entonces encierra necesariamente, en forma potencial o virtual, todas

las posibilidades que habrán de desarrollarse o efectivizarse en la susodicha

expansión. En consecuencia el centro habrá de ser una Imago Mundi o

microcosmos, es decir, un cosmos íntegro, pero en reducidas proporciones.

En la concepción quechua aparece la casa [la representación gráfica

de Joan de Santa Cruz Pachacuti Yamqui Salca Maygua], indicando según

ello: “la convicción andina de que todos y todo pertenece a una sola

familia bajo un solo techo. Fuera de la casa (universo o pacha), no hay

nada; y dentro de ella todo está relacionado a través de los ejes “espaciales”

de arriba/abajo y derecha/ izquierda. Llama la atención que en el cruce de

estos dos ejes, en el centro del dibujo se encuentre una chakana (puente) de

cuatro estrellas en forma de una cruz”.

Se ha visto que la expansión creadora del Cosmos se efectúa según

tres dimensiones, que gráficamente pueden ser representadas por tres ejes

que pasan por el centro, origen de todo sistema de coordenadas. Esos tres

ejes conforman una cruz de tres dimensiones. Si consideramos el eje

Page 59: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

59

vertical Ce-x-Na y uno cualquiera de los otros dos ejes que corresponden

al plano ecuatorial, sea O-x-E o N-x-S, tendremos una figura bidimensional

que denominaremos cruz vertical. Pero si en cambio consideramos

solamente los dos ejes perpendiculares pertenecientes al plano ecuatorial,

N-x-S y E-x-O, tendremos otra figura que designaremos cruz horizontal.

Los pueblos mesoamericanos conciben los niveles cósmicos como

rectangulares, los chinos y kechwas como cuadrados, pero sería erróneo ver

allí una contradicción. Los gráficos que se incluyen servirán de argumento,

a la par del hecho que esos pueblos admiten las trayectorias circulares de

los astros y un horizonte visual curvo.

Existen ciertamente reservas que están relacionadas con el

estructuralismo (empleado para analizar el mito del Pez de Oro). La

problemática de tal procedimiento consiste sobre todo en el intento de

aplicar criterios racionales a un texto como El pez de oro, que tiene fama de

ser desestructurado. Pero si las observaciones de Huamán son ciertas, si la

escritura de El pez de oro de hecho descontruye el logocentrismo

occidental, sólo es capaz de hacerlo utilizando los medios propios de éste.

Conscientes de que al recurrir al estructuralismo se corre el peligro de

racionalizar demasiado el asunto, haciendo hincapié en el logocentrismo y

etnocentrismo occidental, nos parece, sin embargo, que tal procedimiento

es legítimo, tomando en cuenta especialmente la escasez de alternativas

viables. Por otro lado, queda claro que el mismo mitoanálisis estructuralista

desarrollado por Lévi-Strauss encierra en sí –a pesar de su gesto

objetivista– una problemática que no se puede obviar: una tendencia que, a

menudo, favorece perspectivas reduccionistas e incluso cierta arbietraridad

interpretativa. Por eso, el mismo Lévi-Strauss indicó que el estudio de los

mitos no puede realizarse solamente según criterios meramente racionales –

Page 60: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

60

de esta manera, el predominio del logocentrismo en el análisis se ve

cuestionado y relativizado.

Page 61: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

61

BOSSHARD Y EL PEZ DE CHURATA

Encuentra Bosshard en la secuencia inicial I (párr. 1-6) que se introduce

primero el lago Titicaca –origen y cementerio de todas las culturas

andinas–, en el fondo del cual viven los antepasados de toda la población

del Altiplano en forma de chullpa-tullus-una especie de bóbeda donde

descanzan los restos de los primeros hombres o los de la primera

humanidad (“Lago de los antiguas Chullpas”, p. 129), habitando el mundo

inferior de la ukhupacha. Al designar el lago con el nombre “Tata Titikaka”

–siendo éste una deidad o una especie de lantra (achachila viejo con

supremacía- distinto a deidad, sino con ahayuguatan) de color esmeralda -

el lago subyace un proceso de antropomorfización, por lo que puede

comunicarse con el Khori-Puma (“Puma de Oro”), el padre del Khori-

Challwa. El puma, a su vez, es descrito como un ser sucio y feo que mora

en una caverna (chinkhana). A continuación, se explica su árbol

genealógico, por lo que queda claro que su antepasado más remoto había

vivido en las aguas del lago Titicaca durante cierto tiempo (“Puma de agua

su awichu-auki”, ibid.). De él proceden tanto el bisabuelo Punka-hokho

como el abuelo Puma-sakha y el padre del Khori-Puma, el Puma-khala. La

cadena genealógica enlaza de esta manera los elementos agua lodo

totora piedra oro, aludiendo a una disyunción entre el agua (Puma de

agua, Puma-hohko) y la tierra (Puma-khala, Khori-Puma), por la que el

Puma-sakha ocupa, morando en la totora del lago Titicaca, una posición

intermediaria que marca el proceso de tránsito del agua a la tierra. El Puma

de Oro le informa al Tata Titikaka acerca de su ascendencia (“naya, he

vivido en el Agua, en la Sakha, en el Rumi, en el Hokho”, ibid.) y le pide la

Page 62: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

62

mano de su hija. Éste, indeciso aún, le propone al Khori-Puma –después de

haberle recordado que le tutee para que nadie lo tome por un werakhocha –

en el episodio II (párr. 7-9) casarse con la Khellwa, una especie de gaviota.

Sin embargo, el Khori-Puma no está de acuerdo, porque, según él, la

gaviota siempre vuela en las alturas del cielo, por lo que podría olvidarse

de su esposo (“la Khellwa es una bulliciosa airada, te cultiva poco cariño”,

p. 130). Por eso, considera casarse más bien con la Kheñula, un ave

acuática. Pero después de haberlo pensado brevemente, el Puma también la

rechaza, porque a su parecer, también ella pasa demasiado tiempo en el

aire, encontrándose en el agua sólo para pescar, refugiéndose luego en las

alturas. Entonces, el Khori-Puma desea una esposa que resida en el lodo del

lago (“Deseo esposa hogareña que anide en el lodo de tus hermosos

palacios”, ibid.). Al escuchar esto, al Tata Titikaka se le ocurre solamente

la Khesti-imilla (‘chica resplandeciente’), una sirena con escamas de plata

que, sin embargo, mora en el Lago de Arriba, es decir en el cielo (“vive

lejos, al otro lado de mis ojos”, ibid.). El habitat de las tres posibles novias

del Khori-Puma se traslada entonces en un eje vertical desde arriba hacia

abjao, desde las alturas airadas de la Khellwa Î cielo pasando por el

dominio de la Kheñula Î agua Ç cielo hasta la Khesti-imilla Î agua È cielo,

siendo esta última un ser parecido a un pez y morando en el agua del lago,

el que –paradojicamente– está ubicado en el cielo; es decir la sirena habita

al mismo tiempo los espacios de arriba y abajo, incluso más allá del

dominio de la Khellwa. Considerando que los tres mundos de la

cosmovisión indígena, la kaypacha, el mundo real (la superficie de la tierra

y del agua), la ukhupacha, el mundo bajo la tierra (la chinkhana y el

chullpar en el fondo del lago Titicaca) así como la hananpacha (el cielo)

constituyen la dicotomía hurin (ukhupacha) vs. hanan (hananpacha), es

decir una oposicion entre arbajo y arriba, siendo la kaypacha el área

Page 63: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

63

fronterizo entre ellos, se atribuye a la Khellwa el hanan, a la Kheñula

hanan y, en parte, también hurin, tanto como hanan y hurin a la Khesti-

imilla, porque ésta hace recordar por sus escamas de plata un ser o una

constelación estelar; en cambio, al Khori-Puma le corresponde el hurin

únicamente. Con respecto a la estructura social del Tawantinsuyu, el Khori-

Puma pertenecería entonces –para emplear la clasificación de Zuidema– a

Cayao, la Khellwa a Collana, la Kheñula a Payan y la Khesti-imilla,

finalmente, a un cuarto grupo en el que están subsumidos los sirvientes de

la estirpe real, los antepasados comunes a todos los inhabitantes del

Tawantinsuyu –los chullpas– , pero también la población originaria del

Cuzco a la que Zuidema concede tanto características de Cayao como de

Collana. En la última secuencia III del contenu inversé (párr. 10-13), el

Khori-Puma se enamora de la sirena procedente del Lago de Arriba y la

desposa. El Tata Titikaka le profetiza que ella dará luz al “Hijo Inmortal”,

“el primero que sepa de dónde vino y va donde sólo para El andan los

caminos” (ibid., p. 130), advertiéndole al mismo tiempo no devorarle: “¡Si

te lo comes, te comerá!...” –advertencia pronunciada en vano, como se

verá:

Pudo el Puma con el hambre de su diente, y

enloquecido por el Oro, se comió a su hijo; día

postrer, loco para la miel de la Moksa, se

comió a su Khesti. (ibid.)

Incluso antes de que el narrador hubiera descrito el nacimiento del

Pez de Oro, el Khori- Puma ya devora a su hijo tanto como a su esposa, la

sirena –posiblemente en estado de excitación sexual (“loco para la miel de

la Moksa”). Por este acto cruel y bárbaro, la caracterización del puma, en

analogía con el jaguar de Lévi-Strauss, por medio del adjetivo cru o crudo

Page 64: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

64

–uno ya habrá presentido algo así– se ve confirmada. Sin embargo, se debe

enfatizar que la unión de la tierra con el agua y el cielo recién se da a causa

de este acto de incorporación canibalista; debido al hecho de que el puma

se ha comido a la sirena y a su hijo común, representará en adelante todas

las tres instancias, cuestionando así por primera vez la oposición entre

hanan y hurin. Muy dolido por el crimen que cometió el Khori-Puma se

deja llevar por las aguas –siendo él un animal terrestre!– y quiere ahogarse

en las aguas del Lago de Arriba ( Khori-Puma acabó en miserable

pescador que brama pidiendo al Lago de Arriba le devore [sic!] , ibid.).

El Pez de Oro no es sino Churata quien Pierde a la esposa (Brunilda, quien

muere bastante joven poco después mueren también los hijos Teófano y

Ayanita) y se ve reflejado en el Khori-Puma.

Page 65: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

65

INTERLUDIO BRUNILDICO(Gamaliel Churata)

(velorio de Brunilda, la esposa fallecida)

El Comercio – Cuzco

1931

Page 66: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

66

PRESENTACIÓN

Creo que al hablar de arte americano decir que no somos originales

equivale a decir que no hemos encontrado el lenguaje que traduzca en

fórmulas estéticas el contenido espiritual de América; esa fuerte emoción

panteísta que, avasalladora y dominante, se impone desde el paisaje andino.

Creo, incluso, que hablar de paisaje andino es un error léxico, y

estrictamente, no es lícito. No podemos hablar de paisaje, con referencia al

mundo americano, ni en sentido pictórico ni como interpretación del medio

ambiente, ya que el paisaje surge como una forma característica de lo

objetivo correlativamente a una determinada posición del intérprete. El

paisaje es, pues, actitud vital, valorable sólo por quienes pueden

proyectarse. Es situación en la que inciden los haces luminosos que hacen

posible la comprensión total de lo interpretado, vale decir la VIVENCIA,

acudiendo al léxico filosófico de la estética alemana. Lo inicial para vivir lo

objetivo como paisaje es, pues, estar situado, y esto es lo que falta en

América. Esta actitud vital no se ha precisado para el hombre andino. No

hemos conseguido adoptar la posición conveniente para la vivencia de

nuestro mundo particular. En otros términos, no estamos situados frente a

lo cósmico. Esta carencia de actitud, dice tanto como desequilibrio entre

psiquis y naturaleza; falta de correspondencia entre léxico y paisaje: en

definitiva, total ausencia de espíritu.

Acaso no sea posible para el hombre americano (refiérome al colla y

quechua mestizos encasillados en la cultura de occidente) situar lo vital

dentro de lo cósmico en la misma manera que lo han hecho los hombres de

otras razas y de otras culturas, pero, faltamente, lo vital y lo cósmico

Page 67: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

67

americano deben mantener relaciones, deben mantener relaciones; deben

existir entre ellos especiales nexos de correspondencia que no podemos aun

precisarlos, siendo lo único efectivo por ahora, que nosotros IGNOREMOS

DONDE COMIENZA EL HOMBRE Y DONDE CONCLUYE EL

PAISAJE.

Esta de momento aventurada afirmación pretende llevar implícita la

solución de muchos problemas culturales, psicológicos y políticos,

atribuyendo nuestra falta de contextura espiritual a un dislocamiento entre

el cosmos y la vida. Aquellos de que vemos el paisaje deformado por lentes

ajenos llegados de ultramar viene a ser un postulado axiomático para la

solución del problema de nuestra cultura, acaso, sea preciso volver a

asegurar que cada paisaje tiene sus líneas de enfocamiento que le

corresponden sustantivamente. Dicho esto no parecerá extraño interpretar

los poemas de Churata como paisajes verbales, donde el cosmos balbucea y

la tierra dice su palabra ordenadora. Ha desaparecido el poeta en sentido

clásico. Ha desparecido como intérprete transmutador de valores y solo

vive como energía cósmica. La frase por é dicha es la que llega desde la

soledad de la puna, por boca del viento, arrugada en el entrecejo del

picacho, estrangulada por la garganta del abismo. Es la frase pura, lavada

por el arroyo, dada a secar al sol y que surge limpia, mañanera, depurada,

nuevamente vivida.

Así por el despojo, por un renunciamiento heroico a todo lo cultural

extraño, como hace Gamaliel Churata, se puede llegar a lo propio, a lo

sustantivamente americano.

Page 68: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

68

Barbarie y primitivismo? No. Simplemente poemas que parecen

dichos en el primer día del génesis de la palabra; cuando los vocablos

claman por la realización de la forma e intactos de virginidad traducen un

estupor mañanero de ojos deslumbrados. Poemas que son como un

desgarramiento viril de la entraña cósmica; como el grito anunciador de

una desfloración propicia al germen de las nuevas formas en el dominio del

espíritu.

A.D.D.

27 de abril de 1931.

Page 69: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

69

I

Se elogia el nombre de la Amada

Tu nombre fue un tibio cristal de madrugadas

Venías, hornalla, sonando, desde la garganta del arroyo.

Te vertiste como la leche dulce –

Sonrisas solares - hasta atenuar mi gesto,

¡copo de nieve! ¡pluma suave! ¡trino auroral!

Ya confundo mi grito, atestado de voces,

en tu rosa mejilla, dormida en amor,

dulcemente engreída en mis fogatas…

muñeca de ojo asiático, trigueña de Inti;

te besamos, tierna mama, caricia de tu pulpa

reclinada en mi músculo…

¡Brunilda: sorbo tu nombre desnudo,

bañado en rocíos empapado en canciones!

Page 70: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

70

II

Holocausto de todo el amor para El

Yo perdi mi wawa una mañana,

cuando mejor danzaban los tuqus

enternecidos en mi canto!

Le he gritado fuerte desde entonces,

y desde entonces mis orejas,

están llenas de agua, están llenas de viento…

¿Para qué le lloras? Me dicen las imillas,

dándome sus senos,

al gozar del ñuñu

me he sentido como la leche, nuevo!

Más otra vez yo lo reclamo,

hozando sangre entre las nubes,

al filo de la madrugada,

en el vientre del agua;

porque esta wawa que se me fue un ratito, no mas, del pensamiento,

era un alegre tiro de mi honda,

la piedra de mi chujlla,

el dominador justiciero que floreaba!

¡Ya no quiero el seno de la imilla,

ni su pezón pintado de mieles,

Page 71: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

71

no quiero para mi su pierna ni su brazo:

¡serán para mi wawa que ya viene!

III

Se busca a la amada en el amor inmenso

La superficie del cielo arborecida;

la estrella del alba violenta;

y como si te bebieras agua de manantial,

un canto de ranas para tu soledad!...

¡tal te anuncias, animal del cerro empinado,

hijo de madre nevera!

Viajo en la tempestad… tu grito parpadea

virginal en la tierra, pulpa del mundo,

temblando en el susurro,

simple de cánticos, resumador de mieles primerizas.

¡nadie te comprende este vuelo cenital,

condor y puma, estilo de hondura.

Sólo tú sabes que la exila se gloria de éter,

y que la garra es un camino entre dos distancias

infinitas…

por la escalerita de la tierra abonada,

y con todo su jugo,

nos hundiremos hasta encontrar el secreto orgánico,

en el pedazo de cielo que nos chupamos de la mama!...

Page 72: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

72

IV

Los kirkis la extasían

Para que perdiera la esperanza,

tiraste tus ojos, viborilla…

Corro, en el viento,

por las vecindades de la cuesta,

y allí tampoco están

tus ojos, viborilla.

¡Tus ojos se perdieron

en los diamantes de los ríos!

Page 73: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

73

V

Invitación a la soledad múltiple

Tiene este grano de tiempos comestibles

un sereno de cielo y una canción de tempestad.

Así me voy, como arrastrado, a la nube

con la babilla rala de una tristeza de agua llovida

y una suerte alegre de matinales pinqullos.

¿no habrá nada ahora tan triste que esté dentro?

¡Tanto masticamos la hierba pura y pura lágrima,

desde que el cielo abrió los brazos,

sobre esta soledad tinta de una tintura amarga!

Ponte mejor de modo transparente,

para que mejor te lleguen el sol y una canción de germen.

Yo- ya lo ves- quedo en transparencia,

y que todos vean mis canciones trenzadas en la sangre.

¡Qué laya de música va siendo esta tonada!

¿Dónde estás? Yo estoy, estando, quedo, y lejos…

y por mas que encarno, ni la carne se come…

¡Crucificado!...Pero, siempre me alcanzó…

¡Y me doy en cada atracón de kañiwaqu,

una pura gana de atorarme para toser la pena!

Page 74: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

74

VI

Liturgia de su carne virgen

Tímida insolación de gaviotas en el lago.

Adentro, el orto del sol

y el respiro inhollado del agua.

Estoy jadeante en el dintel de tus ovarios,

y me atacan las espadas del frío.

¿Quién está, pues, más intenso?

Luego se agarran a mi piel lobos de fuego…

¡Oh, bestia en mi, y yo bestia en ti, soledad!

¡Temerario y fragante, cimbro el sexo

con esta sed de carne virgen!

Page 75: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

75

VII

Exaltemos su cadáver desnudo

Trilla el sol en los campos.

Las mañanas se alegran de niñez.

La tierra es virgen;

en las parvas hay cantos

y en las aleluyas de la fuente…

Brinca la imilla kalatita:

¡se desnudó la muerte en sus caderas!

Y una noche duerme cien años,

pero está preñado de cielo,

su vientre redondo de esperanza…

Canto de albas, de trinos,

la imillita revestida de campos.

Las flautas en el aire tienen tonadas de virgen.

¡Oh, tu dulce, tu hedionda desnudez!

Page 76: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

76

VIII

Adora el fruto de su vientre

El llokallo de cobres en la tarde ilumina

la soberbia curva de la teta,

alta, nutricia, magnífica, fecunda,

toda repleta de jugos frutales!

Por sus ojitos

amanece el pene acobardado en lo divino.

¡Nadie sabe la ricura de sus labios –

su palabra solar la entiende el alma –

y pronto su vagido se va sobre llamos de viento!

Arrullo de tu primera noche,

canción de tu primer mañana…

¿Quièn te formó esquemático?

¿te hicieron para fórmulas?

¡Todo te diste luego, como leche de vaca!

Exactamente un gruñido de bestia hubo en tu risa

y un atuendo de tórtolas…

¡He aquí el mozo erecto, arrecho, dominador del flanco!

Page 77: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

77

IX

La cólera del Achachila

Me robé tu corazón, mama-kota,

y un día de sol reventó pajchas en mi kepi…

¡Cómo eran claros mi puñal y mi beso!

(Nunca querré callar bien dicho todo)

y se abrió un boquete maligno,

allá, por donde duerme el trasero del cielo!

Desde entonces me baña

la suciedad;

se me atraganta la sombra,

y me ahoga!

¡No fue el rayo, no!

¡Fue la línea escalonada de los awichos!

¡Ellos, ellos son: todavía tienen hambre de wawas!

¡Todavía!

¡Todavía!

¡Así aprendí para no llorar, a llorar!

Page 78: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

78

X

Se alaba la fascinación de su voz

Era tan suave el acento de su voz,

que después de haberse evaporado

todavía sonata…

¡Fuiste la mejor,

y por mejor te dieron tata!

Cada vez que amaneció tu risa,

un canto era descolgado del cielo

Y bien; ya estás de nuevo callando

tu silencio, y de nuevo se te oye perdida

en la estrella y la nube.

¡ya no llorarás! Eres clemecia, qimensa, teofano,

eres sosiego del viento,

y colirio para la vida ausente.

Todo fue sólo tenerte unos minutos

en el sitio del gozo, junto a la carne…

¡Cómo será ahora!...

ya serán mejores el como y el por qué!

Dulce el ventarral, dulce el arrullo,

florecillas, florecillas,

como hierbas y piedras y terrón y turrón…

Así voy a estar, entonces…?quieres?

Page 79: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

79

Pero, ¿es que ya vuelves? ¿no? ¡y nosotros tira y tira

de ese suspiro elástico que no se arranca ni sale todamente!

XI

Su unidad en lo múltiple

Tienes la presencia eterna

del arenal.

En algo todo queda prendido,

pero si vienes, vas, y el atropello

del viento te conserva como una flor.

¿oyes? Desde las cumbres gritan los alkamaris.

Es ya tarde en el cielo.

Las nubes se deshilan para escribir tu voz.

¿qué esperas?

La noche abre su abdomen;

¡y todos quedamos prendidos

del intestino grueso!

¡Hoy hace un siglo que te espero!

De mi esperanza se hace agua;

del agua nace el berro

y la chijchipa matinal…

¡Pero todo está reseco

de la pura sequedad

del polvo!

¡las nubes que venían, se van!

Page 80: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

80

¡los sankayos, marchitan!

¡Para qué, me digo, tanta hambrura,

y tanta lengua amarga,

y tanta dulzura borracha?

¡Guay, bonitos están mi lágrima

y este endiablado tiwanaqu!

Pero, ¿es que en todo te pierdes?

Te aproximas, te veo, te palpo…!y ya no estás!

¡Hay algo hondo que se está perdiendo cantando!

¡Abrázame! ¡Cada poro del tiempo es tu regazo!

Para eso te aproximas,

y dejándome cielo limpio,

la nube se mete en la chingana.

¡Te estoy besando, mi sankayo,

pero la misma ventolera

se come nuestra flor!

¡Guay, sólo será para cuando amanezca,

y tengamos calorcito rico en la saliba!

Page 81: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

81

XII

Y finalmente, el vacío.

Temblorosos de trinos,

vienen los pichitankas…

Despacito se descuelgan

en el kañiwal lleno de besos…

¡Son los cantores de la solana!

Cuando rompen el aire a trueno,

hay latigazos de luz entre sus alas.

Cada uno viene de muy lejos…

Si pudiésemos apresarlos,

dirían, callarían lo mucho que saben de nosotros.

¡son un piar continuo,

y un hilito de agua de siempre!

Todos son buenos. El canto los educa;

y si al canto se unen las alas

a eso llama un pichitanka…

Muy de mañana se acercaron a mi alma!

Mi alma que está oyendo unos pasitos en el patio,

y unos phusiris que rompen a bombo mis montañas,

llegaron en bandada,

y cada cual se trajo un airecito de lejanía,

Page 82: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

82

y cada cual segó la mies de mi distancia.

Están yendo y viniendo.

Salen y entran

de mi alma…

Y cada vez, afanosos, traen una dulce alegría

y se van barriendo una tristeza.

Page 83: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

83

APÉNDICE

DISCURSO DE ERNESTO MORE

A nombre de la Asociación Nacional de Escritores y Artistas.

Traigo, Gamaliel, el emocionado mensaje de la Asociación de Escritores y

Artistas, y la' transida y húmeda palabra de quien vio en tí al hombre

cabal, honesto, luchador.

Estamos aquí para despedir a un hermano mayor del espíritu y a uno de

los más caracterizados y representativos, no ya de las letras puneñas, sino

del alma y del misterio collavinos. Debo decir que desde que tú llegaste a

Lima, Gamaliel, todo tú cargado de los efluvios que hacen de nuestra

legión algo grandiosamente singular, sentí en lo más íntimo de mí, presentí

mejor dicho, que habías penetrado por el camino más escabroso de tu vida

de hombre de gleba andina. Con más experiencia que tú en estos

menesteres, por cuestión de años de residencia, comprendí de inmediato

que, pese a tu inteligencia y tu vasta cultura, y poco al sentido de

responsabilidad humana que el destino insufló en tu corazón, habías de

pasar horas y días muy difíciles y, al verte desambientado en tu propio

país, me trajiste al recuerdo de Vallejo cuando llegó a esta ciudad de los

Reyes. Y es que, Gamaliel, en el Perú hay dos corrientes de sensibilidad

distinta, que no se oponen entre sí, pero que no se juntan. Los de allí y los

de aquí, por mucho que hablemos el mismo idioma, tenemos un respaldo

imaginativo diferente, porque al oído de los nuestros llega todavía el eco

del keshua y del aimara.

Page 84: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

84

Yo no pertenecí a tu grupo. No tuve ese privilegio; pero cuando he tratado

de leer y penetrar en tus escritos, he comprendido que en ti hay algo más

que un escritor, hay algo de la Biblia y algo de Hesíodo, un pasado muy

lejano y una promesa indefinible, bellísima, porque se desvanece como las

nubes. En ti convivían el apóstol y el aeda.

Amaste y sufriste, y dejas huellas vitales por lo primero y ningún rastro de

amargura por lo segundo. Y es por eso, caro Gamaliel hermano, que tu

tumba tiene mucho de surco. (En “Antología y Valoración”. Discurso leído

en el entierro de Gamaliel)

Page 85: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

85

PUEBLOS DE PIEDRA

Gamaliel Churata

Wirakocha hizo a los hombres de piedra (Leyenda Inkasika) ¿Qué es el

fuego? principio de piedra. ¿Qué es la piedra? principio de beso.

La fina cúspide que besa imantaba el vientre de la noche. Me dijo:

- Soy tu hijo!

Era la voz de la montaña; la voz de mi entraña era.

- ¡Ñoka guaguay!

Mi hijo fue y es. Su perfil de aguja perforaba mis ojos; mis ojos reptaban

humildes su perfil; mas su misma humildad les impedía comprenderle, que

si bien mis ojos lamían sus aristas, uno como temor de violar su secreto

hacíanle suspenderse. Nunca comprendería la pétrea sinfonía aunque

hube de convencerme que esto es innecesario si con estruja da entraña

sentía que era !mío!, ¡mío!... Es mi hijo... Eres mía, fina cúspide de hielo

que imanta mis estrellas. Si de mi piedra eres y con piedra te hice; y todo

lo amo en ti y en hielo; y piedra me naciste; piedra me nacieron éstos,

aquellos, los que no nacieron aún son también el son de tu beso.

- ¿Y la nube; el aire?

- Son tu son.

Esa voz mascullaba la Runa Simi de los Inkas.

- ¡Runa wayna!... Joven hombre; hombre nuevo.

Voz áspera, crudelísima voz, única voz capaz de mis honduras.

Voz, en gentil velero de caliza, el Antiguo vino hacia El; y el dijo:

- ¡Déjame pasar!

Page 86: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

86

La barquichuela tenía forma de caramillo labra-do en caliza que el

lengüetazo de la ola puliera hasta el brillo del oro. El viento la impelía

soplando en sus flautones y al hacerlo le arrancaba al son el son. Era la

del Antiguo thusa phusiri, de cuyos acordes tenía preñado el mundo. En

ella, de pie siempre, el Antiguo miraba la vida conmovido.

Le interrogo El:

-¿Cuyo hijo eres?

¡Hum!... El Antiguo dijo:

¡Hum!... Para que me sepas, te diré que no conozco padre; acaso no lo

tenga... Soy el padre...

- Por lo menos te nombrarán: ¿como?

- No sé. Aunque soy el Antiguo me llaman Runa wayna... Es que soy de hoy

y desconozco todo lo que no soy. Cuanto sé es que hoy, ¡hoy es la batalla!

¿Me entiendes?

- No.

- Te hablé mal. Se intuye sólo lo que es; pues tú, si bien te fijas, no sabes

qué eres, pero sabes que eres. Todo aquel que de esta manera está hecho

es hoy. He aquí que cuando te dices que mañana será otro día estás en

error; porque el hoy no puede ser mañana. Eso es el Antiguo; hoy El hoy,

que es embeleso y beso.

- ¡Hum!

- Dame asilo. El monstruo que me persigue pa-ra robar la barca, se dirá:

El Antiguo está en hielo; que se derrita. Le buscaré mañana . Pero yo no

soy en mañana sino en hoy, como tú, beso.

La cúspide de hielo hizo brillar la aguja.

- Antiguo: no entiendo.

- Vuelvo a decirte: al Antiguo no se le entiende; se le vive. Si eres capaz de

vivirme, ¿qué vale me entiendas o no?

Page 87: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

87

Y, luego:

- Es una mala pieza. Se le ha ocurrido que mi barca posee diabólico poder

y por causa tal adora en melodías. En sus manos, espera fascinar los

tiempos que vienen. Es un loco. Las melodías las produce el viento en mi

barquichuela, pero sólo porque sopla hoy en sus flautas, y él es mañana

siempre. Ya ves: es un tonto. Le dijeron: El Antiguo tiene barquichuela

maravillosa, que así como sopla el viento canta con arrobado son.

Cómprasela o quítasela . Infeliz: conmigo si no se puede, no se podrá.

Así, cuando por mí y mi velero viene, y cree encontrarnos, dase cuenta que

no ha llegado: No le busques. Parece no entiendes que no eres. ¿Cómo

quieres apropiarte de tu barca? Tú acaso seas mañana; él es hoy, o no es.

Hoy le tengo en mis galerías, porque el Antiguo es lo único que está

siempre en hoy .

- Antiguo: ¿oyes?

- Barrunto clamores. ¿Será él? Si no es, que sea; si puede... Enloquece por

mi barca orquestal. ¡Tonto de capirote: Mi barca es mía y yo soy de mi

barcal Cierta vez le grité ¡Ven; he perdido las armas. Puedes someterme.

Y se disparó con tal ímpetu, a juzgar por el estruendo de sus cuernos y

alambores, que, ciertamente, momento hubo que temí. Pero cuan-do llegó

no llegó: ¡no llegará! Si se alza en mis dinteles torna a desaparecer. Te

suplico: ¡ábreme campo! Que se rompa tu hielo y por él circule mi

ansiedad ardiente.

- ¿Es fría mi carne?

- Díjelo por decir; no te enfades. Nada más ardiente que tu beso. De beso

es el alma. ¡Ábreme campo: somos el perenne fuego que besa. La fina

cúspide de hielo dejó paso al velero orquestal, cerró tras él sus chinkanas;

mas el Antiguo alcanzó a bendecirla.

Page 88: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

88

- Buena tu acción, latido de mi beso. La montaña se abriera, no como

otrora bajo los ortos coléricos de Lupi, sino como los corazones a la

bondad; pues dicen las consejas que las montañas son Chullpas que

besan.

- ¡Runa wayna... ¿Tiemblas? ¿Sufres? ¿Acaso deseas dormir? Mira: en tu

corazón está él siempre. Voz mansa de la bondad del fuerte. Los glaciares

las transportaron en bloques erráticos, cantos rodados, gravilla, arena,

infusorios de fósiles marinos, margas, tierra vegetal, pudingas, tobas

volcánicas. Las transportaron y las dejaron tornarse pórfidos, ryolitas,

basaltos, alabastros. Su mudez tiene la antigüedad del agua; habla el

idioma que entiende el agua; no calla el idioma del viento; sien-te con el

idioma del fuego... Vahos de infierno brotaban de su entraña y el fuego

precipitó las emanaciones densas que cubrían la tierra. Y cuando en los

alvéolos abismales se agitaron los mares, las piedras tomaron forma de

hombre; sus agrietaciones y fastigios enternecíanse con el dolor de los

volcanes.

Y las montañas fueron pueblos.

- ¡El Antiguo te dice: si eres hoy es que besas?

Pero, ¿cuándo, y quién, te engendró, oro? ¿Cuyo beso eres? Puedes

adherirte a la ganga, y no eres ganga; rebosarte en los aluviones, y no

eres rebosadero. Nunca te herirán, si eres el principio pido. ¿Oro, no eres

el que besa al oro?

Page 89: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

89

SENSACIÓN DEL ÍDOLO

Gamaliel Churata

Es un bosque henchido de luceros a la hora de la primera alba. La

humedad palpita en el silencio. Roncan el insecto fosforescente y el

cuadrúpedo que se lame la garra...

La penumbra parece cuajarse del hombre.

Me acerco a un bloque de granito. Lo examino, mudo. Nace un pregunta

de la pureza de mis ojos. Pero el viejo achachila no sabe satisfacer

curiosidad. Patentizo un deseo de evacuar. Mis lágrimas se han

evaporado. El sudor no está. Una "mano de hielo se posa en la vejiga;

orino, a gotas...

Unos le atribuyen conocimiento del Porvenir, don de palabra otros.

¿Quesera?

Las wakas ya no hablan.

Se suceden las generaciones. Se gestan nuevos tiempos. Vienen ideas

descoloridas, brillantes se van y la piedra presente en la necesidad del

hombre.

El hijo del idiota yo soy el idiota tropieza con el burdo tallado. Lo

tienta, lo sigue en su figura imprecisa y se aleja danzando....

Tatay; es un hombre, un hombre.

Page 90: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

90

Wawa Waway, si, es un hombre. Aceptamos en el dios la intención de

nuestra forma... pero, en verdad, somos otra cosa honda.

Croad, Sapos!

En mi retiro ORKO-PATA, donde disfrutaba un día de vacaciones, me

informa un camarada (Juan Catacora) que el diario “El Eco” en su edición

última, refiriéndose inquietudes del estudiantado carolino, frente a

injusticias de que quiere hacérsele victima, las atribuye al profesor Palacios

y de un “empleado de la municipalidad”. Desde luego ese empleado de la

municipalidad es el suscrito.

Al suscrito no le llama la atención que el diario mencionado dé las

informaciones cuya síntesis se le transmite.

Hace muchos años que el periodismo en Puno está convertido en el arte de

mejorar la producción de la necedad; y que hoy diga del profesor Palacios y

del suscrito una tontería mas no aumentará sus kilates. Juan Lanas es

personaje digno de cátedra en este pueblo infortunado. Juan Lanas ocuparía

puestos que ocupan tantos discípulos suyos si su originalidad y su tuétano.

Pero que Juan Lanas sea el santo patrono de nuestro periodismo

desarticulado y vacuno no es suficiente razón para que se impida el libre

tránsito de las personas y se armen esas cuatrillas de forajidos que a vueltas

de cualquier esquina están dispuestas al mordizco. No, No tiene derecho de

exhibir a cima del ridículo a un pueblo que no tuvo más pecado que su

Page 91: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

91

absentismo, su eterna actitud expectante. No tienen derecho de predicar

este monótono sermón de sus virtudes teologales cuando el mundo sabe

que el periodismo puneño atraviesa aquel estado de desorganización que

Gonzáles Prada señaló en memorable metáfora: DONDE SE PONE EL

DEDO BROTA EL PUS.

Pero yo no publico este boletín para escribir una página de historia natural

dedicada a la curiosa orden de batracios que haya Dios producido. Yo

escribo este boletín dedicado a los estudiantes, y precisamente a los

estudiantes carolinos, a los trabajadores, precisamente a los trabajadores

socialistas. Y yo escribo para ratificarlos en su profesión ideológica, en su

actitud mental, en su cultura frente a la oclocracia del cieno que se levanta

en su contra valiéndose de las armas miserables de la delación y la farsa!.

Escribo este boletín para que el periodismo tenga un argumento a su

soplonería endémica y pueda, por tanto, acusarme hoy de “comunista”

como ayer me delató de “antileguiísta”. Así, acaso, cuando el socialismo

haya tomado el poder, no podrá denunciarme de sacristán! Y aún lo

veremos, porque estos periodistas moluscos mellaron la lengua en la mesa

pudenda de Leguía y hoy le arañan la costilla tras de la escala de Jacob que

lleva a los graneros de Israel.

Mi pluma y mi palabra están limpias del pecado fiscal.

Doce años al servicio de la cultura de Puno, desde la Biblioteca Pública,

que es el hogar espiritual de este pueblo, y de donde ha salido una

generación de artistas, de escritores y de hombres de lucha que lo

prestigian, me dan derecho de desafiar el chillido indiscreto. Doce años de

trabajo en los cuales no he pedido nada para mí y lo he dado todo para los

demás, me estimulan a través del episodio negro de nuestro pueblo y me

Page 92: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

92

agilitan las energías para seguir el duelo hasta el último! Ya me sé la

enfermedad moral que padece Puno. Ya me sé qué sarcoma de infesta!.

Veo, en la realidad viva, quienes son los “depositarios” de su agonía.

Tengo pues la obligación de proseguir en mi actitud de cultura. Es propio

de toda vida dedicada al ideal la cosecha del odio. ¿Pero qué importa ello si

finalmente hemos salvado la conciencia de una generación?. Si aún hay

hombres que sienten renacer en si mismos el sentimiento de humanidad, la

dignidad varonil, en esta parda población de borregos adiestrados por el

látigo del domador de once años?, ¿qué importa? ¿Me amenazan? Ah, lo

sé! ¡Se me ataca al estómago! El órgano directo de los trabuqueros es el

estómago. ¡Necios! Ignoran que no sólo de pan vive el hombre…

El socialismo es una doctrina del estado que establece el equilibrio de las

fuerzas vitales de un país coordinando los intereses de los productores.

Dentro del socialismo cabe la expresión del individualismo más categórico,

y desde luego el capitalismo se desenvuelve con holgura. ¿Qué pretenden

estos periodistas enemigos de los principios, cuando ejerciendo su papel de

delatores, me acusan de socialista? Señores periodistas; no hay que detestar

los principios, lo que hay que detestar es la ignorancia y la vileza. Dos

hombres como Manzanilla y Villarán sostienen en declaraciones rotundas,

que no hay remedio para el país sin la organización de partidos con

principios, de partidos doctrinales y en Puno, ciudad de prestigio intelectual

conquistado no precisamente por este periodismo chistoso, se avienta

moscas tonel socialismo…liquidados los partidos, han dicho esos políticos,

debemos ir al socialismo! Pero es que los hombres que delatan creen

asustarnos con esto, como pretendían asustarnos con el remoquete de

antileguiístas? La candorosidad se parece a la imbecilidad. ¿Cree alguno de

Page 93: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

93

estos hombrecillos indiferenciados que yo, o cualquier otro socialista como

yo, rehuiría la responsabilidad de sus ideas?.

Dentro del régimen de Leguía recibí insinuaciones para “apreciar” el

sentido práctico del “constructor de la nacionalidad”. Apreciar tal sentido

era adunarse a la manada. La manada premia al que se le suma, ¿Dónde

brilla el premio a mi sumisión al tirano? ¿Alguna vez le colgué una

medalla? Y no acompañé a Leguía por antileguiísta ¡entenderlo! Sino por

socialista. He aquí la diferencia. Mientras yo soy un hombre con principios,

ustedes señores periodistas, no tienen principio pero si tendrán fin,por

felicidad para Puno. El largo y muelle camino de la adulación,la simulación

y la hipocresía, es el único destino de ustedes, de sus liturgias ridículas.

¿Qué soliviantó al estudiantado carolino? Si esta afirmación posee realidad,

no soy yo quien rehuya tampoco la responsabilidad que me corresponda.

Sin embargo, no soy yo quien solivianta a los carolinos, son las ideas,

señores cafres, que pueden más que los hombre! No quiero analizar el

incidente estudiantil que motiva este boletín. Y no quiero analizarlo por

dejarle su carácter prístino, ideal, platónico. Ignoro qué sea lo que los

carolinos soliciten. No sé hacia donde se encaminen. Lo único que sé,

porque lo veo, es que protestan. Según el Rglamento Legista que gobierna

el colegio y según los legistas que lo conducen, el estudiante es un animal

sumiso al que debe darse pienso y no pensamiento, porque el pensamiento

tiene la virtud volátil de engendrar imágenes y el pienso atiborra de sebo

las células. Los carolinos, sin embargo, no son animales, como suponen sus

profesores, sino hombres, y en ella edad inquieta cuando la vida es un

temblor de alboradas, y entre el pienso que les ofrecen y el pensamiento

que deben hurtar en la calle, prefieren lo último. ¡muy bien! ¡el país debe

Page 94: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

94

contagiarse del júbilo que posee toda conciencia libre cuando vé que una

generación vencida por la infamia y que ha crecido en los once años de

ignominia legista, según las palabras de un estudiante puneño, se agita,

vibra, protesta, vocifera! Pobre país el nuestro amoldado por las

oligarquías, educado por el cretinismo sacerdotal, preparado para soportar

con humildad vergonzosa esos once años de bajeza, de infravida, de

podredumbre moral. Cuando yo veo que estos muchachos ponen el corazón

alerta y quieren ofrecer sus pechos en conquista de lo que ellos creen su

libertad, tengo el ímpetu de darles también el mío si ha de servir para

crearles aunque sólo fuese la ilusión de un minuto de conciencia!

Ya lo sabéis, delatores! Si las actitudes que adopta el estudiantado puneño

y las que adoptará el trabajador son indignas de la represión, proceded

directamente como hombres atacad de frente! Todas las armas están

vuestras manos. Y vuestro lenguaje de ayer no es diferente del de hoy, la

policía fue siempre la deidad de vuestro culto. Ayer la de Leguía; I siempre

la de la tiranía. En estos somos antagónicos. En que nosotros vamos a la

lucha por el ideal, mientras vosotros os agitáis por la congrua!

No quiero repetir las palabras del ministro Jiménez. Esas palabras son el

testimonio de que la revolución de agosto asume su carácter histórico y se

aleja cada vez más del cuartelazo en que quisieran verle siempre los

sacerdotes y los políticos caídos. Jiménez ha declarado que la junta de

gobierno no considera un delito contra la patria la prescidencia en política.

Todo el mundo, ha dicho, DEBE PROTESTAR, todo el mundo debe llegar

hasta la casa de gobierno para echarnos de ella si no correspondemos a las

expectativas del país. ¡Qué mal caen estas palabras en los oídos de los

liberticidas! .?Y qué pueblo será aquel con aliento para la protesta si desde

Page 95: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

95

la escuela se le domestica y se reemplaza el espinazo bien articulado de los

hombres por los cirios endebles de viernes santo? Yo garantizo que la junta

de Gobierno oirá a los carolinos, aplaudirá a los carolinos, aplaudirá a los

carolinos, justificará a los carolinos, por que los carolinos adoptan una

actitud viril. Las palabras de Jiménez me lo prueban. Los hombres que

están en el gobierno son jóvenes, fueron siempre altivos, tienen el curpo

lacrado de cicatrices, precisamente porque fueron hombres de protesta,

hombres de libertad, hombres de pié! Y esta revolución en que ellos

intervienen no es un cuartelazo anodino, es la huelga organizada, la huelga

que es la única fuerza en manos de los pueblos. Por eso esta revolución

militar es nuestra única revolución popular.

No quiero terminar estos renglones ocasionales sin ofrecer a los estudiantes

y a los trabajadores de la ciudad y del campo, una síntesis de lo que yo

conceptúo el sentido histórico de la revolución realizada por el Ejército del

Perú en Agosto pasado.

Los pueblos están regidos por leyes y en cuanto representan un organismo

civil esas leyes tienen el funcionamiento armónico de un ritmo. Por eso un

análisis de la historia es una disección tonal. La explicación dialéctica de la

nuestra lo comprueba de manera sorprendente. La historia para nosotros

comienza con la libertad y acaba con la tiranía. El militarismo que hace la

campaña de la Independencia asume el gobierno desde la Mar hasta Balta;

el civilismo crea un período, que va de Pardo padre, a Pardo, hijo; el tercer

período corresponde íntegramente a los once años de la tiranía. El

militarismo es en cierto modo plebeyo, pero tiene el brillo arrogante de sus

victorias sobre España; el civilismo organiza la reacción aristocrática en

instaura el régimen del privilegio, el leguiísmo, tenía que ser mesocrático

Page 96: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

96

sórdido, y traer al poder al hombre medio y al gamonal en función

capitalista. Esto se plantea así:

Militarismo más Civilismo igual Leguiísmo.

Con criterio materialista y marxista, esta unidad histórica está regida por la

intervención de clases: militarismo, aristocratismo, mesocratismo.

De la manera como se analice nuestro proceso, se encontrará siempre que

Sánchez Cerro viene a iniciar un nuevo período de la Historia Nacional, así

como Leguía – él mismo lo dijo – cerró otro. ¿Qué representa Sánchez

Cerro? ¿Es el vengador de las víctimas de la tiranía? Tal se repite con

isócrona pertinacia. No. Las víctimas históricas no se vengan. Sánchez

Cerro ha venido cumpliendo un sentido de nuestro proceso, de nuestro

devenir orgánico. He ahí por qué es un nombre inmaculado, una voluntad

catolica, una mentalidad serena y limpia hasta donde no llegan los

tortuosos abismos del sofisma político. ¿le robaron al país comprometiendo

su estabilidad y enfeudando su hacienda? Remedio taxativo i emenagógico.

¿no existen partidos, supuesto los partidos son la expresión organizada de

la doctrina política? Pues libertad y función. Los hombres que lo

acompañan estimulan el nacimiento de una responsabilidad y hablan con

lenguaje rudo y directo: si el gobierno es malo, dicen se le vota. El pueblo

que lo consiente es reo de lesa patria. En todo el régimen militar representa

un nuevo aspecto, una nueva concepción de la historia. En vano las

salamandras supérstites de la vieja politiquería rondan y cariríen a estos

hombres. No se entenderán nunca. Ellos son prácticos y los otros

intelectualistas. Ellos rudos y popularistas, los otros finos, elegantes y

aristocráticos. El gobierno de Sánchez Cerro no va a dejarnos una montaña

de oro ni cruzar el territorio de ferrocarriles. Hará algo más hondo: nos

Page 97: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

97

dejará conciencia nacional, sentido y sentimiento de libertad. Organizará

nuevos partidos.

Yo ofrecería este esquema del segundo acto de nuestro episodio político:

MILITARISMO más APRISMO igual Gobierno del pueblo.

Sin embargo, aún tendrán que luchar el socialismo contra la reacción. Es

decir el capitalismo que subsigue el socialismo entre nosotros estará

representado por el catolicismo. La victoria será del pueblo, empero. El

socialismo decente que propugnan Villarán y Manzanilla pasó a documento

de arqueología, por tanto el único socialismo que nos conviene es el de

Haya de la Torre: el aprismo. Doctrina continental y solución nacional. El

aprismo definirá los estamentos sociales del país y entonces vendrá lo que

llamo el gobierno del pueblo, i entiendo por tal denominación y predominio

de la masa organizada. Será hora del indio, del “eterno retorno” de

Nietzche; el ricorssi, de Vico, la República de Campanella; la Utopía de

Moro.

Los trabajadores y estudiantes que deben caminar siempre juntos pues

tienen igualdad de problemas ante la burguesía penétrense de esta verdad.

El gobierno revolucionario durará, durará todo lo que el país necesite. El

determinismo funcional crea en tiempos exactos. Nada se adelanta ni se

atrasa.

Por gobierno de Sánchez Cerro entendemos régimen militarista sin

generalatos ni mariscalías, es decir sin conservadorismo y petulancias.

Caben hoy en él los ejercicios de la libertad y la conquistas de la justicia.

Poco a poco iremos constatando que este gobierno adopta virtualidad

Page 98: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

98

revolucionaria y es cada vez más osado en sus reformas y más directo y

viril en sus métodos. Antes que Manzanilla lo dijera, ya sabía el Gobierno

militar que no era tiempo de hablar de senadurías si antes no se acaba de

cenadores. Tenemos cuestiones más graves que el fracaso de nuestros

parlamentos innocuos, tenemos el centralismo, el latifundio, la burocracia.

Y las soluciones son: gobierno local, pequeña propiedad y por tanto

agricultura, cultura de la tierra. Obsérvese la diferencia que va de las

revoluciones de Bolivia Argentina a la nuestra. La nuestra es más ética,

más severa, más incisiva. No vá a trocar hombres sino a cambiar métodos.

El más sano optimismo posee la conciencia cuando se constata que el

desarrollo de nuestra evolución está presidido por un ritmo ascencional.

¿Qué importan entonces las amrguras de la agonía, si además de colgar un

arzobispo en pica de los filibusteros fiscales, Sánchez Cerro insufla

virilidad al pueblo y le devuelve su manoseada y harapienta conciencia?

Debemos estar con él, como soldados, dispuestos a la parte de peligro que

nos respecta; y no en la actitud del perrillo habituado a todas las mesas

opíparas.

Bien, pues: declaro que yo ni el profesor Palacios hemos intervenido el la

organización de las protestas de los carolinos, i significo doctrinalmente mi

incondicional adhesión a su causa y a todos sus derivaciones. Si los

estudiantes requieren de un hombre que comparta con ellos las alternativas

d esta lucha: ¡aquí estoy!

Declaro mi adhesión a los trabajadores, a cuya clase pertenezco, y protesto

que mi actividad de ayer como la de hoy, ha sido y es sustraerlos a los

politiqueros de oficio, los cuales, valiéndose del alcohol y los fuegos

Page 99: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

99

pirotécnicos simulan popularidad donde sólo hay abyección y miseria

moral, vergüenzas que los trabajadores modernos detestan y condenan.

Declaro en honor de Puno y de sus hombres honrados, que el diarismo no

representó en ningún momento cualidad ni agitación del pueblo, sino

interés y codicia de camarillas acéfalas y voraces. Intelectualmente el

diarismo de Puno ha estado servido por monstruos y cacatúas. Ni el aspecto

técnico ni la disciplina ideológica ¡jamas! Fueron materia para quienes

conceptuaron que periodismo era difamación, insulto e ignorancia.

Declaro que la única manera de luchar contra el mal absorbente de los

simuladores y oportunistas, es organizar las fuerzas del pueblo. Empleados,

artesanos, estudiantes, profesionales, deben organizarse y repeler este

anegamiento de mediocridad y cretinismo.

Y vosotros, queridos sapos: ¡cantad!

GAMALIEL CHUARATA

Puno, 24 de setiembre de 1930.

Page 100: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

100

“AMERICA RAIZ”

ALBERTO CACERES GÓMEZ

Todo escritor para serlo, es decir, para resolver su problema existencial,

debe haber vencido muchos fantasmas. En el acaso de Gamaliel Churata, la

esfera que lo envolvió estuvo compuesta de tantos y tan variados elementos

que configura una problemática tan sui géneris.

Tal como él dejara sentado por escrito al cumplirse cien años del

nacimiento del gran orador y político puneño Mariano H. Cornejo Centeno:

: el hombre no es de donde nace sino de donde crecen sus raíces

ontológicas”. El “fue” donde no nació y nació y no pudo ser.

Queda deducido que son factibles los nacimientos fortuitos y gratuitos; el

caso de Churata es uno más, por ello aclaró la situación con tan aguzado

afán, tratándose de Mariano H. Cornejo, quien es lúcido en vitrina

arequipeña. Pero veamos el comienzo de su vida...

Estamos en 1896 y Puno es apenas una aldea de no más de 10,000

habitantes. Desde que años atrás el ferrocarril y los barcos transformaron la

Page 101: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

101

fisiología del pueblo dándole un carácter de nexo comercial- además del

aumento en el número de instituciones-, muchos foráneos e inmigrantes

italianos se van asentando a la vera de sus calles barrosas. Con miras a

instalar una zapatería, una joven regulariza su estado civil contrayendo

matrimonio: Demetrio Peralta Miranda, blanco y barbado arequipeño; y

María Miranda Córdoba, nacida en Moquegua. Tenían ya dos hijas:

Maximiliana y Estefanía (después llamada Juana, nacida en Puno en

Diciembre de 1893). Parece que luego tienen otro hijo, que fallece de niño.

Sobreviene 1897 y cuando transcurre el mes de mayo, Doña María, muy

avanzado su nuevo embarazo “en trance mayéutico”, como lo diría el

propio Churata -, en la imposibilidad material de ser atendida en Puno con

la mayor seguridad, es trasladada a las faldas del Chachani, donde da a luz

el 19 ó el 20 de junio, a un varón que bautizaron el 29 del mismo mes en el

baptisterio de la catedral, con los nombre de Arturo Pablo. No pasan

muchos meses y la criatura estaba nuevamente en Puno.

Arturo Pablo crece en medio de una familia que se acrecienta: tras él

vienen Alejandro (que se convertiría en el gran poeta peruano), Demetrio

Ángel (quien adoptará el seudónimo de Diego Kunurana para dedicarse al

quehacer artístico-pictórico), Adriana, Domitila, María y Carmela. En

medio del misticismo hogareño, Arturo obtiene basamento conceptual

religioso por la religiosidad proveniente de su padre, quien fue primero

católico y luego adventista. Él, don Demetrio, por su condición económica

y su educación sobresaliente, va convirtiéndose en notable del pueblo y

ocupa cargos sociales y políticos: de diputado por la provincia de Cabana,

pasa a ser inspector de pesas y medidas de la honorable junta

departamental; luego sería presidente de la sociedad fraternal de Artesanos

y promotor e introductor de la Biblia y el adventismo en el departamento de

Page 102: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

102

Puno, en compañía de Fernando Sthal. Al mismo tiempo, la economía

familiar permite que se trasladen a una adquirida, ubicada muy cerca del

local que albergaba a la tipografía de J.B. Eduardo Founier.

Cuando en 1907 llega a Puno, recien egresado de la primera promoción de

la escuela normal de Varones de Lima José Antonio Encinas, es nombrado

Director del Centro Escolar de Varones Nº 881, Arturo y Alejandro, al

igual que varios niños coetáneos, son matriculados en dicho centro de

estudios, donde acontecería y emprendería su desarrollo una pedagogía

inusual y exploradora de nuevos métodos, sistemas y prácticas.

Al mismo tiempo en el ambiente sociocultural puneño, ocurría el despertar

de voces altas que salían airadamente en defensa del indio. Los hermanos

Peralta van entendiendo ello, en el discurrir de sus quehaceres escolares, las

labores en la zapatería paterna (Churata se convertiría en hábil apareador de

calzado) y el intenso trajinar tipográfico e intelectual que se desarrollaba a

pocos pasos de su casa, al otro lado de la calle, en la tipografía Fournier.

De allí sale, el 28 de julio de 1914, el primer número de “La voz del

obrero”, quincenario que “empuña en una mano el estandarte de la libertad

y en la otra la espada de la justicia...para cortar el nudo de la opresión y la

tiranía”. Oscar Raimundo Benavides se había encaramado al poder, y esta

publicación es voz discrepante de carpinteros, tipógrafos, zapateros, sastres

y artesanos en general, que se auto consideraban obreros. No era pues

Puno, en ese momento, ajeno a los grandes movimientos mundiales del

obrerismo y la prensa comprometida.

El 30 de enero de 1915, acontece una masacre en Arequipa: los pobladores

que salen a protestar por la elevación de los impuestos y la mano fuerte que

Page 103: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

103

implementa el gobierno, son reprimidos en las calles. El joven Arturo

Peralta, en una manifestación que se realiza en Puno ante una multitud de

trabajadores, pronuncia un efusivo discurso. Es apresado y conducido

inmediatamente a Arequipa; su padre lo rescata cuando ya le habían

cortado el pelo para el servicio militar (esto nos fue referido entre otros

datos por su hermana Juana). Pero la preocupación no sólo era política sino

también social; su hermano Alejandro por ejemplo, ese mismo año publica

en “La voz del obrero”, un poema titulado “el indio”. Arturo y su hermano,

al igual que otros jóvenes, van haciendo sus pininos literarios e

intelectuales inmersos en la tipografía Fournier e imaginando

publicaciones. Arturo Peralta adopta indistintamente los seudónimos de

Juan Cajal o Gonzáles Saavedra; su hermano adopta los de Alex o Goy de

Fernández. El propietario del local, Juan Eduardo Fournier Barrionuevo,

Propulsor del periodismo y la cultura Puneña, sería más tarde alcalde de

Puno en dos períodos. Tal vez a él se deba principalmente el hecho de

hacer la tribuna de expresión a los futuros escritores, hecho que debe ser

sopesado con la debida importancia.

Hasta aquí ya podemos elaborar algunas ideas sobre la personalidad del

joven Peralta; creemos que a partir de estos hechos, su deseo de adquirir

identidad como escritos lo llevan a iniciar un proceso de envoltura en

crisálida socialmente indianista y comprometida e intelectual e

ideológicamente cristiana. Y decimos eto porque Arturo va adquiriendo un

conjunto de valores y lecturas que lo van formando. Al renunciar a seguir

estudios en el San Carlos, se fue adentrando en las profundidades de

lecturas avanzadas para jóvenes de su grupo. Refiere Emilio Romero:

Page 104: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

104

“Arturo Peralta, entre tanto, leía el antiguo y nuevo testamento,

recitándonos sus capítulos y versículos en vos baja pero con acento

oratorio, dejándonos en suspenso, sorprendidos en las horas de recreo. Más

tarde sus recitados eran de párrafos de la s “confesiones” de San Agustín.

Al correr de los años mientras nosotros seguíamos la secundaria en el

colegio “San Carlos”, Arturo Peralta nos citaba a Aristóteles, Platón,

Plotino, y a Santo Tomas de Aquino y unos nombres raros para nuestra

etapa de estudiantes, como los de Spinoza o Vives que sonaban en la

serenidad de nuestras vueltas a la noria, que era nuestro querido Parque

Pino” (Antología y Valoración pp.424 a 432).

Mientras el prestigio del joven intelectual iba creciendo, entre broma y

broma los amigos intercambiaban los nombres de sus enamoradas por

nombres bíblicos...Pero para Arturo la cosa era en serio. Así , uno de tantos

días un nombre quedó grabado para siempre en la ideación : GAMALIEL,

que corresponde históricamente al judío Doctor en Ley, considerado

décimo tercer discípulo de Jesucristo, quien actúo a la manera de espía

entre los ajusticiadores. Sin embargo aún faltaba completar el nombre.

Es dable apuntar también, que en agosto de 1917, al mismo tiempo que

continuaba su labor en “La voz del Obrero”, impreso en los talleres de “El

Departamento” salió a circulación el primer número de “LA TEA”, de

naturaleza mayormente literaria. Este primer número es escrito, cajeado y

tirado- lo cual demuestra que para se entonces ya era un entendido en la s

diferentes facetas del arte tipográfico- por Juan Cajal. Así se inician los 15

inencontrables números de “La Tea” que canalizó nativismo e inquietud

literaria.

Page 105: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

105

Resumiendo el capítulo, podemos señalar algunos aspectos importantes; en

primer lugar, la situación socioeconómica de la familia Peralta Miranda,

emparentada con la naciente manufactura y curtiembre de Pedro P. Díaz,

sustentada en una de las mejores zapaterías de la ciudad (pues contaba con

taller y expendía calzado fino), demuestra que la extracción de Arturo fue

pequeño burguesa. Ello se enmarcó en una coyuntura, que en el análisis de

José Tamayo Herrera se caracterizó por lo siguiente: a)la aparición del

ferrocarril que revaluó que hizo modernamente accesibles las tierras antes

remotas; b) la coyuntura internacional de precios, especialmente de lana; y

c) la existencia de una fuerza armada privativa, que podría utilizarse como

instrumento para el asalto de la propiedad indígena. (“historia social e

indigenismo en el altiplano”).

El circulo comercial en el sur andino, había empezado a tejer su red de

usufructo. Los arequipeños a vista y paciencia de nuestros abuelos,

intencionalmente saquearon los recursos agropecuarios del departamento

más poblado del Perú- obviamente aprovechando la mano de obra barata

por abundante-. La posibilidad que Arturo ya reflexionara ante estos hechos

y otros más. E iniciara una animadversión a su “cuna fortuita”, estaría

corroborada.

En segundo lugar la vida cultural de Puno estaba marcada por dos

corrientes: de un lado el periodismo en auge (se editaron varios periódicos

simultáneamente) y las publicaciones y actuaciones de grandes puneños:

Mariano H. Cornejo, Francisco Chukiwanka Ayulo, Federico More y

Santiago Giraldo y otros; y de otro lado las novísimas corrientes europeas

que principalmente tenían su canal comunicativo a través de Buenos Aires.

Poco a poco se imprimió un espíritu nuevo, superior al de la generación

Page 106: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

106

anterior, en el pensamiento puneño; cada vez más se estrechó vínculos con

la defensa y valoración real del indio, sus formas de vida social, su cultura

e ideologías; sobre todo hacer eco y difundir sus protestas y gritos de

reivindicación, a la par que sus luchas.

Y en tercer lugar, el ambiente de religiosidad que hubo en el hogar de los

peralta, hasta el punto que varias hermanas se sintieran llamadas por los

votos religiosos e ingresaran a conventos o llevaran una vida austera y de

entrega a los demás; y lo que es importante. La fuerte y marcada influencia

del medio casi rural que fue Puno en esos años. El niño Arturo al querer

proyectarse fuera del hogar, descubrió que no todos hablaban la misma

lengua (Puno aún era materialmente un punto de conexión entre aymaras y

Kheswas); ello, producía y reflejaba en la conciencia del joven intelectual,

una triple escisión. De ahí que solía hacer largos paseos por las afueras del

poblado, para reconocer en su entorno la verdadera y auténtica vida local.

Son estos factores los que en buena medida determinaron la filiación de su

personalidad. Cuando decide ser escritos al mismo tiempo decide serlo de

una manera auténtica: “toda surgencia estética debe contenerse en ego, todo

injerto de la ahayu (alma colectiva) supone, en período cíclico, la expulsión

de los factores que determinaron su inhibición. El catolicismo en los

distritos del régimen incásico no es, ciertamente, tomista: es mas afín con

Plotino y Simón el mago y sus teúrgias”. Y así, de una forma tajante, se

pone al lado del indio, no para estudiarlo ni observarlo, sino para sentir

junto al calor de la colectividad india , las fuerza telúricas y siderales, para

comprender el lenguaje de los animales, el poder de las plantas, la

magnanimidad de la tierra y la espiritualidad del sol y los astros.

Page 107: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

107

En esta encrucijada del ego se volvió contra su procedencia hispana:

La humildad de mi padre no pudo sortear al hidalgo que heredó de

antepasados que no había conocido...en mi padre humilde queda la belleza

castellana del tatarabuelo...A cada paso chullpas, chullpas y chullpas. Allí

los hombres que crearon el mundo; allí los que me amaron un día; allí los

tatarabuelos remotos de mi madre. Aquí el Uchukhaspa, el allkamari, del

lluthu. Aquí retomé sociedad con ellos, les seguí a sus acérrimos nidales,

perseguí sus fugitivas galerías, descubrí el rastro de sus alas en las nubes.

Allí a gritos reproché a los Achachilas el tardío encuentro.

-¡Guaguay¡ ¡Guaguay¡

hay que estar en soledad de paja, de roca, de viento, para sentir la

primogenitura de la tierra.

Tata Lupi: mi preñez era preñez de varón, urgencia de postrimería.

-¡Guaguititay¡

veinte años se enternecían en las patitas de la Krorukuta, patitas

arreboladas, lavaditas ya cuando el ancho sol se sopa en el Titikaka.

(Trenos: XXIV, XX).

Como corolario quedaría el planteamiento: ¿cuántos mestizos hispano-

hablantes sintieron como Arturo el llamado de la tierra y se

consubstanciaron con su realidad geosocial? Estimamos que miles, pero no

todos tuvieron emotividad estética y vocación literaria. He ahí un punto de

partida para analizar la generación o grupo Orkopata. He ahí también

Page 108: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

108

aquellos Kelkeris kuikos y no kuikos; ahí musicantes y troveros populares,

artífices y artesanos, creadores intermedios en el corazón de lo andino:

¡antifelipillos¡

Anotábamos que en agosto de 1917 ve la luz “La Tea” que, sin ánimo de

exageración y solamente consultando pocas referencias, pensamos que es la

primera publicación netamente literaria de Puno, sin dejar de señalar la

importancia de “ONDINA” ¿quiénes escribieron en “LA TEA”?- jóvenes

de 15 a 20 años de edad, ávidos de abrir ventanas y puertas al mundo

literario contemporáneo; Alejandro Peralta, Emilio Romero, Emilio

Armaza, Gustavo Sánchez, y, por supuesto, Gamaliel Churata.

Es muy posible que la familia de Churata tuviera parientes que contactaban

o radicaban en Buenos Aires – ya dijimos que fue polo de desarrollo

cultural en Latinoamérica- pues de un momento a otro, él, con sus veinte

entusiastas años, lía maletas e inicia un recorrido trascontinental, el único

extenso de su vida. Desde Buenos Aires envía una nostálgica carta a Emilio

Armaza y Gustavo Sánchez, fechada: 29-Oct-1917, y un soneto

modernista. A su regreso, se estaciona en Potosí y se relaciona con una

excelente persona: el padre Zampa, franciscano.

BIBLIOGRAFIA

ABANTO ARAGÓN, David. A Propósito de Literatura y Violencia en los

Andes, de Jorge Flórez-Áybar en ARTEIDEA (Revista de Arte y Cultura)

N°9, Junio-Setiembre del 2004.

ARAMAYO, Omar. Notas y Tésis: indagando en el fetiche (en distintos

diarios y revistas) .

Page 109: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

109

AYALA, José Luis. Carlos Oquendo de Amat - Cien metros de biografía y

crítica de un poeta itinerante Edit. Horizonte. Lima.

ABRAMS, M.H.: El Romanticismo: tradición y revolución . Madrid, Visor.

ANGELO, P.: La estética del romanticismo . Madrid, Visor.

BERLIN, Isaiah: Las raíces del romanticismo. Madrid, Grupo Santillana

de Ediciones (Taurus).

BOURDIEU, Pierre. « La Lógica de la Práctica », en

www.Cholonautas.com.

BOURDIEU, Pierre. La Dominación Masculina [Kabilia/ Lacan / Wolf /

Violencia Simbólica / Illusio / Intucion] en www.Cholonautas.com.

BÜRGER, P.: Teoría de la vanguardia . Barcelona, Península.

CALINESCU, M.: Cinco caras de la modernidad . Madrid, Tecnas.

CHIPP, Herschel B.: Teorías del arte contemporáneo. Fuentes artísticas y

opiniones críticas . Madrid, Akal.

CHÁVEZ CUENTAS, Zelideth. Narradoras Puneñas en APUMARKA de

Julio del 2005

CORAL, Victor. Pez de Oro en comentarios de libros y revistas de

SOMOS rev. De El Comercio N° 971 del 16/07/05.

FLÓREZ-ÁYBAR, Jorge. La Novela Puneña en el Siglo XX (Ensayo);

Edit. Sagitario- La Paz Bolivia, 1998.

FLÓREZ-ÁYBAR, Jorge. Literatura y Violencia en Los Andes (ensayo);

Edit. Arteidea Lima - 2004.

FRIEDRICH, H.: Estructura de la lírica moderna . Barcelona, Seix Barral.

GARCÍA BERRIÓ, Antonio. Teoría de la literatura (la construcción del

significado poético ; segunda edición. Edit. Cátedra. Madrid.

POGGIOLI, R.: Teoría del arte de vanguardia . Madrid, Revista de

Occidente.

Page 110: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

110

TAMAYO HERRERA, José Historia social e indigenismo en el altiplano ,

ediciones treintaitrés. 1982.

PAZ, O.: Los hijos del limo. Del romanticismo a la vanguardia. Barcelona,

Ed. Seix Barral.

PANTIGOSO, Manuel, El Ultraorbicismo en el pensamiento de Gamaliel

Churata edit. URP-1999, Lima Perú.

MICHELI, M. de: Las vanguardias artísticas del siglo XX . Madrid,

Alianza.

PADILLA CHALCO, Feliciano. Antología Comentada de la literatura

Puneña Edit. Fondo de Cultura Peruana, Lima 2005.

TORRE, G. de: Historia de las literaturas de vanguardia . Madrid, Ed.

Guadarrama.

AA.VV.: El descrédito de las vanguardias. Barcelona, Ed. Blume.

LYOTARD, J.-F.: La condición postmoderna. Informe sobre el saber .

Madrid, Cátedra.

FOSTER, H. (org.): La posmodernidad . Barcelona, Ed. Kairós.

TONO MARTÍNEZ, José (coord.): La polémica de la postmodernidad,

Madrid, Ediciones Libertarias.

PICÓ, J. (comp.): Modernidad y postmodernidad . Madrid, Alianza

Editorial.

LYON, D.: Postmodernidad . Madrid, Alianza Editorial.

CONNOR,S.: Cultura postmoderna. Introducción a las teorías de la

contemporaneidad. Madrid, Akal.

CALLINICOS, Alex: Against Postmodernism. A Marxist Critque. Basil

Blackwell (Hay trad. gallega: Contra o Postmodernismo. Santiago,

Laiovento)

Page 111: Orkopata, Indigenismo y Gamaliel Churata

111

BERCIANO VILLALIBRE, Modesto: Debate en torno a la Posmodernidad.

Madrid, Síntesis

PRADA, Juan Martín: La apropiación posmoderna. Arte, práctica

apropiacionista y teoría de la posmodernidad. Madrid, Fundamentos

REVISTA ARUJA Edit. LOS ANDES 1974.

REVISTA MOSAICO Edit. Rosas, Instituto Americano de Arte 1977. N°

1 y 2.

REVISTA TITIKAKA N° 1, 2, 3, 4, 5. (ORGANO DE DIFUSIÓN DE LA

ANEA).

REVISTA APUMARKA Revista del órgano de difusión del Grupo

TITIKAKA- 1990.

REVISTA APUMARKA (Segunda época) desde 1997 hasta la fecha N°

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Oficina de Proyección Social de la UNA-PUNO.

REVISTA UNIVERSIDAD Y PUEBLO oficina de Proyección Social de

la UNA-PUNO.