Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

download Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

of 10

Transcript of Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    1/10

    PROF OTHÓN R B RBA

    GONZALO BAEZ CAM ARGO

    PEDRO GRINGO RE

    l

    BT13LIOTE 1 AC IOK L

    Al ~UO \1. lITO aMA DE lÉXI.O

    fF;, Jea 1971

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    2/10

     9

    GONZA LO BA E z-C AMARGO - PEDRO GRINGO lRE

    por el

    PROF OTRO L ARA BARBA

    (Biblioteca Nacional de México)

    EL CRISTIANO

    EL PERlODISTA AL SER.VICIO DE LAS NOBLES CAUSAS

    EL ESCRITURISTA ECUMÉNICO

     Profesar la verdad es a la vez «[irmarla

    públicamente, someterse a ella en la práctica,

    en cierta forma probarla, armonizando su

    conducta con SlI S convicciones; lo que el

    Antiguo Testamento llama caminar en la

    verdad , exacta fidelidad al pensamiento  

    a la voluntad divina.

    Padre

    SPIC, O .

    P.

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    3/10

    BAEZ-CAMARGO, Dr. Gonzalo [Seud.:] GRINGOIRE, Pedro

    (n. 1899).

    Nació en Oaxaca, Oaxaca, el 13 de noviembre. Cursó la educación

    primaria en la Escuela Benito Juárez de esa ciudad, d 1904 a 1910.

    Al año siguiente se tra lada a Puebla para iniciar estudios superiores

    en el Instituto Metodista Mexicano (hoy In tituto Mexicano Madero) .

    De 1911 a 1912 realiza estudios secundarios, conforme al plan de

    estudio vigente en la época. Al siguiente año, comienza los de la

    carrera de profesor normal is ta . En 1915, Báez-Camargo, cuando cuenta

    15 años de edad, causa alta en las fuerzas constitucionali tas del

    general Francisco Coss, acatando el llamado que hace el país a su

    generación. Es la época de mayor violencia de la Revolución Mexica-

    na

    y

    los jóvenes experimentan su influjo con máxima intensidad.

    Báez-Camargo suspende su estudios para prestar servicio, primero

    en el detall , con grado de subteniente que a los estudiantes se les

    otorga en el momento de causar alta. Posteriormente y a petición

    suya interviene en la lucha armada y es herido en combate. Ascendido

    a teniente, al reponerse vuelve al servicio activo del que se retira un

    año más tarde. En 1916 reanuda sus estudios y en 1917, recibe el

    tí tu lo de Maest ro Normalista .

    Viene a México al año iguiente, para ingresar al Seminario Evan-

    gélico Unido de e ta ciudad. Aquí cursa Teología y disciplinas inhe-

    rentes. Entonces es cuando comienza a adquirir la lengua sagrada por

    antonomasia, la lengua hebrea, de la que más tarde va a hacer su

    especialidad. Simultáneamente a su entrada al seminario, en 1918,

    ingresa a la Escuela de Altos Estudios de la Universidad Nacional,

    hoy Facultad de Filo ofía

    y

    Letras, donde asiste a las clases de Anto-

    nio Ca o, con quien va a contraer una amistad permanente. En 1958,

    n la niversidad de Rykkyo - niversidad Anglicana de San Pablo,

    de Tokio, ]apón-, recibe el doctorado honoris ausa en Humani-

    dades. En 1925 se casa con Urania Báez Rascón, con quien de niño

    había asistido a la escuela primaria. Fruto de su matrimonio son cua-

    tro hijo y una hija.

    Más bien como un autodidacto, haciendo cur os en México y en

    los Estado Unidos, va onvirtíéndose en hebraísta y como tal, en

    3

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    4/10

    autoridad en materia de Sagrada Escritura. Las disciplinas que ad-

    quiere, con el tiempo le conducirán a desbordar los límites de su con-

    fesión religiosa por lo que toca a autoridad moral y científica. Va a

      gar el día en que para protestantes, judíos

    y

    católicos, en México,

    la católica E pafia y la protestante Ginebra, el nombre de Gonzalo

    Báez-Camargo se vea considerado no únicamente como una autoridad

    en filología y humanidades sagradas, el nombre de uno de los grandes

    traductores contemporáneos de la Biblia, sino que, ademá, se vea

    como el de uno de los prototipos del escriturista ecuménico que tan

    bien encarna uno de los ideales de nuestro tiempo: el humanista que

    escudriña la Palabra de Dios, para aproximarse más a él,

    y

    que,

    como consecuencia de una comprensión cada vez más pura de ella,

    abre sus brazos sin reservas a todos los hombres temerosos de Dios.

    A partir de 1929, comienza a escribir para Excélsior con el pseu-

    dónimo de Pedro Gringoire. Entonces la personalidad de Báez-Camar-

    go se va a desenvolver en una dualidad sorprendente. Un hombre

    permite que se desenvuelvan en él do personalidades de vida

    autó-

    noma, enlazadas en lo íntimo por una honda vocación de cristiano.

    El sabio cristiano saturado de las esencias de la Sagrada Escritu-

    ra, no ha podido olvidar al joven que renunciando a todo se lanzó

    a la Revolución hasta derramar su sangre, en caridad de lo que había

    promovido la explosión de ira justa que fue la Revolución, y de

     

    que ésta buscaba a ciegas: realización de la justicia para los oprimi-

    dos; a ciegas, como él había accedido al impulso de arrojar su vida

    como una ofrenda. El sabio de gabinete no estaba conforme consigo

    en su reducto de sabiduría y soledad. La sabiduría religiosa, la pa-

    labra divina de la Biblia, cuya esencias son el amor irrestricto de la

    liber tad, la conciencia del bien

    y

    la visión de la verdad es preciso

    llevarla al pueblo para compartirla con él. Si la sabiduría de la pala-

    bra divina de la Biblia no se convierte en acto, no e realiza como

    ju ticia, se la ha traicionado al dejarla como dormida y como muerta,

    sin su efecto natural. Es menester compartir con el pueblo la concien-

    cia del bien y del mal, apasionarlo por la libertad -una de las formas

    más preciosas del Bien-, purificarle la vista para que pueda enros-

    trar la luz de la verdad. Es preciso que el pueblo crea, contemple,

    ansíe vivir la Palabra de Dios.

    Donde está el Bien ahí está Dios.

    En-

    tonces el antiguo soldado juvenil de la Revolución, en un nuevo ar ran-

    que de caballerosidad andante, para ponerse en oomunicación con el

    pueblo

    y

    participar con él la Sabiduría, e hace periodista.

    En la elección de su nombre de combate está su profesión de fe

    y

    su bandera. Pedro Gringoire, el poeta vagabundo, defensor de la

    pureza de la libertad personificada en la gitana E m ralda, es él

    4

    mismo personificación de la dignidad de la libertad de pensami nto

    que no cuenta con otra arma que la palabra. Gringoire, el personaje

    literario, en un momento -la Francia de Luis XI- en que las je-

    rarquías terre tres de E tado e Igle ia oprimen al pueblo, preservado

    él por la pureza de su vocación de poeta, vaga por las calles de París

    en veces, descifrando a través de los símbolos que la enmascaran en

    las portadas, la Sabiduría celeste, mas no se somete. Es la libertad

    moral personificada, en lucha contra la opresión de un régimen in-

    moral e injusto. Tal es el significado del personaje de Víctor Hugo.

    Báez-Camargo, el escriturista, al adueñarse del símbolo asume el

    compromiso del significado que é tc representa: así Pedro Gringoire,

    como personaje literario, invención de un poeta .convertido en aban-

    derado de las causas nobles, va a verse encarnado por otro poeta

    - hondo poeta religioso (Gabriel Méndez Plancarte)-, que tam-

    bién es Báez-Camargo, de tal manera que éste se va desvaneciendo

    hasta desaparecer ante el público que lee periódicos, para dejar el sitio

    a

    Pedro Gringoire.

    Uno se ha fundido con tal pasión en otro, que

    ahora ambos on un ser nuevo en la realidad del periodismo mexica-

    no. Nicolau d'Olwer lo supo ver al designar esta fusión y transfor-

    mación del ideal de un caballero cristiano

    y

    de un per onaje de

    ficción, como Paladín de las nobles causas . Hoy Pedro Gringoire

    desde hace más de uarenta años, es un pseudónimo famoso

    y

    respe·

    tado en el periodismo de lengua española. Muchos ignoran que se

    trata de un pseudónimo, pero el mundo identifica este nombre con

    el valor y la mesura del e critor que no traiciona al pueblo; que con-

    testa por él.

    Los 5,000 ar tículo escritos para

    Excélsior

    durante todo este tiem-

    po, y muchos más aparecidos en otras publ icaciones, provisoriamente

    y sólo para palpar la importancia de tan imponente producción, tra-

    taremos de clasif icarlos temáticamente en grandes grupos.

    A)

    Semblanzas de escritores.

    Mexicanos: Sor Juana ; üthón ;

     Martín Luis Guzmán ; Jaime Torres Bodet ; Agustín Yáñez

    (aparecidas en distintas revis tas, recogidas después en Galería de re-

    tratos literarios,

    México, Ed. Trillas, 1967) ; Antonio Caso (apare-

    cida en Luminar, recogida después en Voces perdurables de nuestro

    tiempo,

    México ueva Imagen, 1971). Mundiales: Lope de Vega ;

     Shak peare ; Tolstoi ; Tagore ; Unamuno (recogidas en Ga-

    lería);

     Simone Weil ; Toynhee y  Nicolás Berdiaeff (original.

    mente en

    Excélsior,

    recogidas después en

    Voces).

    En esta nómina de

    s mblanzas literarias no se hace mención de trabajos d 1 mismo

    gé -

    ncro que como Enrique González Martínez , para citar uno de los

    5

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    5/10

    más recientes, fueron concebidos para ser dichos como conferencias

    y

    permanecen inéditos.

    B)

    La defensa de la RepúbUca Española.

    A raíz de la insurrec-

    ción militar de 1936 que derribó las institucione r publicanas, Grin-

    goire dio principio a una serie de artículos para Excélsior. E ta alcan-

    zó u mom nto culminante n 1940, con la polémica sostenida con

    Alfonso Jun o. Pedro Gringoire puso en tela de juicio la moralidad

    y la ju ticia de la rebelión de los militare, a la luz del cristianismo.

    Junco pre i am nte a esta luz era corno pretendía justificarla. El gran

    escritor católico Antonio Gómez Robledo, f ilósofo tomi ta y perito en

    derecho internacional, hizo expresa su adh ióu a la actitud moral

    del escritor protc tante Pedro Gringoi re .

    C

    La lucha contra el fascismo   el naz ismo, La causa de Francia

    Libre.

    A partir de 1939, comienza una nutrida serie de artículos con

    este motivo. Es el resultado de la posición asumida de de un principio

    por el autor frente a esos fenómenos de la hi toria reciente. Gringoire

    consecuentemente toma una parte muy activa en los trabajos de la

    Acción Democrát ica Internacional en defensa de los pueblos oprimidos,

    surgida en 1940, a la caída de Francia. Ahí colaboran escritores como

    Mauricio Magdaleno y Arturo García Formentí entre otros. Pedro

    Gringoire no sólo en sus escritos y conferencias sino en los más di-

    versos actos públicos patentiza su adhesión ferviente a la causa de

    la Francia Libre. Y lo hizo con tal vehemencia y pasión como si

    hubiera sido su guerra propia.

    En esta esclarecida moralidad cristiana tiene su origen una de las

    obras con más carisma e inspiración de la vida de Pedro Gringoire:

    la fundación de la revi ta

    Luminar,

    precursora del ecumenismo desde

    México . En efecto, Luminar aparece en 1936, treinta años ant de

    celebrarse el Concilio Ecuménico,

    y

    al constituirse n un ágape lite-

    rario que se desborda para recibir a grandes espíritus no encuadra-

    dos dentro de las religiones, después de haberse con tituido para los

    mejore exponentes actuales de éstas; su creador, Pedro Gringoire,

    se comportó como un heraldo de las grandes nuevas que iba a traer

    treinta años más tarde el Concilio Vaticano II.

    Es preci o ahondar n el origen de

    Luminar.

    La insurrección fas-

    cista en España sacudió la sensibilidad y conciencia de Gringoi re .

    Fue como un detonante que liberó una enorme carga emocional. La

    conciencia del peligro para la l ibertad,

    y

    de lo imperioso de que esto

    se hiciese presente por medio de la palabra e crita en defensa del

    interé común r Ia sobrevivencia de la inteligen ia a la amenaza que

    la cercaba. Aparece el primer número en dici mbre de 1936, bajo un

    6

    título que siendo un compror_niso. es el nom~re de una fuente de g,ra~

    luz. Como una aurora. Habla Ido concebida para captar las múlti-

    pl corrientes en que se manifiesta .y, en ocasiones,. se disper a la

    verdadera fuerza del mundo. Iba a intentar e organizar la fuerzas

    del Espíritu, que son la justicia, el temor de Dios, el amor al. h?mbre

    y

    a la verdad, la piedad

    y

    la compasión , la cultura cont ra las tinieblas,

    En semejante intento, colaboran ahí los representantes. ,de la espi-

    ritualidad que no hemos pretendido agotar ~on la. II?cnclOn ~e. unos

    atributos; pertenecientes a todas las tendencias rehg~os~s: cnst1~nos,

    judios, musulmanes. A~í envían sus tra_ba~os Mantam,. ~erdlaeff,

    Emmanuel Mounier, quien un poco despues Iba a caer pns~?nero de

    los nazis,

    y

    quedar secuestrado en un campo. de conc~ntra~on, s,e~-

    ramente por el solo crimen de editar una re,;sta de. filosofia catohca

    de nombre Esprit, Wagner de Reyna, Bergamín, Dems de R~uger_nont.

    El crimen sobre Mounier fue denunciado al mundo por Gnn~olr~ y

    u revista, cumpliendo así con uno de los, fines para que ~abla Sido

    fundada: la vigilancia de las personas m~s .puras de la tierra ame-

    nazadas por los nazis. AIfred Stern

    y

    Hel~,nch ~o.mpers, pensadores

    no encuadrados dentro de ninguna confesión religiosa, pero conve~-

    gentes con los creyentes en la fe en la libertad. como el valor mas

    alto de la persona, también colaboraron en

    Luminar,

    p~ra poner de

    manifiesto que una inspiración ecumé~ica había precedl~.~ a su. n~:

    cimiento. Cier tamente el noble pensamiento que la

    prohijó

    presintió

    el mensaje del ecumenismo.

    Treinta años después la Iglesia Católica, cier tamente inspirada por

      h d

    io, abriría cordialmente los brazos a os errnanos sepa~a. , os y

    a todos los hombres temero os de Dios, y aun a los que diciéndose

    ateos actúan en el mundo como los más cumplidos religiosos. Y en

    un acto de humildad y caridad divina transmitiría por ~edio del

    Concilio Vaticano 11 su certidumbre de que la verdad de DIOSn o. ,es

    poseída en su totalidad, de manera exclusi~a, por ~na sola confesión

    reliziosa como treinta años antes lo habla enunciado con absoluta

    modesti; , tác ita y expresamente

    Luminar

    desde sus columnas.

    D)

    La denuncia del totalitarismo d~ Estado.

    La conc~encia del

    cristiano lo conduce fatalmente a combatir a todos los regtmenes de

    opresión. A la der cha y a la izquierda. Esta posición i.nv~terada de

    Gonzalo Bácz-Camargo, ahora convertido en Pedro GnnglOre,. data

    de la aparición de su libro La verdad y los errores

    ~el marxismo

    en 1934. Se mantiene firme a lo largo de toda su Vida. ~n 1956,

    cribe prote tan do contra la invasió~ d~ Hungría, no únicamente

    en Excélsior de Mé ·ico sino en publicaciones de Europa. En todas

    7

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    6/10

    partes protesta u adhesión -su con-paston-s- al heroí mo de los pa-

    triotas húngaros. y en 1968, hace lo mismo de de su columnas de

    Excélsior, frente a la violación que sufre Checo lovaquia por las tropas

    del Pacto de Varsovia. Ante dc haber e consumado este nuevo atro-

    pello al derecho de los pueblos débiles, Pedro Gringoire había venido

    escribiendo con simpatía sobre la nueva era que Dubcek bautizó el

    socialismo de rostro humano , nueva era que abría la Primavera de

    Praga.

    El amor por la l ibertad,

    y

    el respeto del hombre, emanados de una

    cristiandad profunda, a Pedro Gringoire lo aproximan a Israel y su

    lucha por la supervivencia entre estados hostiles

    y

    agre ivos. Su cris-

    tiandad lo lleva a asumir la defensa de Israel por la justicia que asiste

    a su causa pero sin suscitar animosidad contra los pueblo árabe.

    Mucho antes de la erección del Estado de Isra I (1949), Gringoire,

    en sus columnas de Excélsior y en otras partes, había manifestado su

    gran simpatía por los judíos como pueblo perseguido, como pueblo

    mártir. Entre intervenciones varias: artículos, conferencias y semblan-

    zas de escritores judíos, se destaca como suprema muestra de la na-

    turaleza de su adhesión por los judíos su poema El niño del Ghetto

    Tribuna Israelita, mayo-jun. 1971). Este poema es una dolorosa ~'

    candente constancia de

    compasión,

    en la acepción que descubría Una-

    muno a esta palabra:  pasión-con los mártires del nazismo.

    Estas divisiones convencionales sobre la masa de la obra perio-

    dística, que hemos hecho, no agotan de ninguna manera la temática

    de Gringoire, uno de los más grandes maestros del periodismo en

    México, de todos los t iempos. No abarcan siquiera en lo escrito para

    un solo periódico la plenitud de temas; quedando fuera así art ículos

    de divulgación sobre historia, geografía, arquitectura sacras; las edi-

    ciones de la Biblia realizadas con orientación ecuménica; acerca de la

    Revuelta Estudianti l de 1968; la Reforma Educativa niversitaria de

    1971. Como ejemplo de su presencia vigorosa en el momento está la

    protesta muy viril, y muy mesurada -atributos específicos de toda

    su actuación- acerca de cómo se están conduciendo las averiguacio-

    nes sobre el caso 10 de junio del presente año.

    , Si quisiéramos aproximarnos a lo esencial: obser aríamos que lo

    que da definit ivamente carácter a esta obra periodí rica es ser la obra

    de un escritor comprometido. Primero con su Dios -el Dios de la

    Biblia- y comprometido después en una misión que asume en ju-

    ventud con diáfana conciencia existencial -como un juramento anti-

    guo-- desde el momento en que decide elegir un p eudónimo cargado

    de compromiso.

    8

    *

      *

    Mientras campeaba Pedro Gringoire por la libertad, armado de la

    palabra y con la fe de un antiguo poeta proscrito por los poderosos

    de la tierra -un poeta de la Edad Media-, entre tanto la otra

    mitad de su alma labraba su miel en el sigilo de la vida interior.

    Gonzalo Báez-Camargo durante esos cuarenta años estuvo dedica-

    do al estudio del hebreo y al de la problemática que la depuración

    constante del texto de la Biblia exige a los traductores. En los últ imos

    años, a la enseñanza de esta lengua sagrada. La tarea del traductor

    de la agrada E critura, es una tarea que por su dimensión incon-

    mensurable demanda el tiempo y absorbe las energías de una vida en-

    tera. Es lo que resulta asombroso en la vida de este gran mexicano:

    la capacidad para vivir dos vidas tan cargadas de compromiso; tan

    llenas de horas saturadas de esfuerzo creador y asimilador. na vida

    de periodi ta que por su fecundidad y proverbial dinamismo, es la

    de un profesor de energía . Y otra de sabio humanista consagrado

    a la palabra divina, como un Erasmo, un Robert Estienne o un Santes

    Pagnini: los t itanes del humanismo escri turario del siglo XVI. Cómo

    pudo él desdoblar su mente y doblar el tiempo de su vida: ¿cómo

    aclarar esta cuest ión? Esto constituye el mayor atractivo para su bió-

    grafo futuro.

    En efecto, el oficio de escriturario es uno de los más arduos y apa-

    sionantes. Quien se propone escudriñar el texto de la Sagrada Escritu-

    ra, ha elegido uno de los ministerios más azarosos e ímprobos. Tendrá

    que convertirse en erudito en varias lenguas vivas

    y

    muerta : un fi-

    lólogo en toda forma consagrado a los textos bíblicos,

    y

    ser docto en

    ciencias aledaña : teología, exégesis, historia, geografía, arqueología;

    y hasta una botánica y una zoología bíblicas es necesario poseer. E

    el mundo de lo sagrado escritural , para transmitir cada vez más pura

    y l impia de las escorias de los errores y de las limitaciones humanas,

    cada vez más clara, la Palabra de Dios. Unicamente quien se ha

    asomado un poco con cualquier motivo a este dilatado mundo de las

    ciencias escríturí ticas puede darse una idea de lo que su entrega a

    Has significa. Unicamente un sediento de Dios, po eído por el .celo

    de comunicar su Palabra a las gentes, lo menos adulterada posible,

    es capaz de entregar u vida así. Una servidumbre de Dios. Gonzalo

    Báez-Camargo es, en este sentido, un verdadero siervo de Dios, de la

    Palabra de Dio, y como su al ter ego verdadero, Pedro Gringoire, es

    un combaticnt al servicio del pueblo por las nobles causas De

    aquí nuestra admiración irrestricta por un hombre que ha sabido,

    9

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    7/10

    que ha merecido el don de poder reunir en sí mismo dos personas de

    semejante envergadura.

     

    * ••

    En una de las reuniones del Concilio Vaticano

    n

    en Roma, se

    encontraron el hermano Roger Schutz, Prior de Taizé, quien asistía

    al Concilio como observador, y ciertos obispos de la CELAM. La

    Comunidad de Taizé (Francia), es de monjes reformados, protestan-

    tes, en tanto que la Conferencia Episcopal Latino Americana es ca-

    tólica.

    Juntos cambiaron impresiones al respecto de que urgía un texto

    único del Evangelio para todos los cristiano . Pensaron que, dado el

    franco espíritu ecuménico que dominaba en el Concilio, las circuns-

    tancias eran s ingularmente favorables para intentar llevar a cabo una

    empre a así en ese momento. De tener éxito, más tarde se podría

    pensar en el trabajo conjunto de escrituristas cristianos y judíos para

    el efecto de realizar una versión de la Biblia, única para todos los

    hombres. El espíritu ecuménico reinante en esos momentos, había

    hecho el pr imer milagro para alcanzar la reconciliación con los herma-

    nos separados. Una amplia perspectiva de esperanza se abría. Alguna

    vez sería posible el portento de una versión única de la Biblia, para

    todos los hombres temerosos de Dios , judíos y cristianos.

    Un evangelio único, en efecto, venía a cancelar medio milenio de

    disensiones sobre un campo que por su calidad de santo debió haber

    sido eternamente motivo de aproximación entre quienes confiesan la

    divinidad de Jesucristo. La sucursal barcelonesa de la casa Herder,

    de Friburgo, cuando el proyecto maduraba, entregó un material ya

    en plena elaboración cuando éste apareció . Los escrituris tas españoles

    habían venido trabajando en una traducción en las fuentes del Nuevo

    Testamento. Cuando fueron enterados del propósito que perseguían

    los obispos latinoamericanos y los monjes de Taizé , gustosos aceptaron

    entregar sus materiales, y aun más: en la nueva compañía encumbrar

    la empresa que tenían avanzada. En 1968 y bajo el signo dc Taizé,

    finalmente apareció la edición española para todos los pueblos de

    habla hispánica del Nuevo Testamento. Esta buena nueva era a la vez

    un anticipo para la humanidad de una futura Biblia por venir para

    todos los creyentes de la Tierra.

    En la contraportada del Nuevo Testamento de Taizé -y aquí en-

    tra lo particularmente interesante en este momento para nosotros --,

    aparece la nómina de escritur istas españoles e hispanoamericano, ca-

    tólico y protestantes, que intervinieron en la traducción, revi

    ió n

    y

    redacción de los textos. Viene encabezada por este texto signi fica tivo:

    1

    En e píritu ecumernco, escrituristas católicos y protestantes de Es-

    paña y América Latina realizaron conjuntamente e ta nueva traduc-

    ción . Traductores y redactores en ella apar cen bajo la dirección

    d;l. más gran~ humanista sagrado de España en la actualidad, 1 e-

    ráfico

    capuchino fray Serafín de Ausejo. Y en esta mi ma

    J i

    la, entre

    los redactores y revisores, t res escri turi stas hispanoamericanos única-

    m~nte: el doctor Luis Fidel Mercado, de la Iglesia Bautista de Puerto

    Rico, y para honra de la ciencia mexicana, dos mexicanos: el doctor

    Gonzalo ~áez:Camargo, de la Iglesia Metodista de Mé ico, y el doctor

    P. Melecio Picazo, M. Sp. S., de la Facultad dé Teología pontificia y

    civ il de Lima.

    .En 1970, el doc~or Báez-Camargo colaboró en España con fray

    Felipe de Fuenterrabía, OFM Cap., en la revi ión de la versión hecha

    por éste del uevo Testamento (Editorial Verbo Divino), con

    vista a la I:u.blicación d una nueva edición que puedan u ar conjun-

    tamente catohcos y protestantes. Esta nueva edición se encuentra ya

    en prensa.

    Las Sociedades Bíblicas Unidas, con sede en Londres, editoras de

    la Sagrada Escr.itura en más de 1,400 lengua y dialectos, preparan

    dos nuevas ver iones, de las fuentes hebrea y griega al español, del

    texto completo de la Biblia. Las Sociedades y su filial la Bíblica de

    México, han venido siguiendo un texto célebre en los anales del hu-

    manismo escriturado español: la versión de Heina-Valera en sus

    ediciones para los países de lengua española, pero ahora, y sin aban-

    donarlo, se preparan a lanzar las dos nuevas versiones de que habla-

    mos. En primer lugar va a aparecer la

    Versión popular de la Biblia,

    concebida en un lenguaje accesible para las personas de escasa cul-

    tura literaria, pero aceptable para el lector culto. Es un esfuerzo

    para llevar, como su nombre lo indica, la Biblia a las mayores áreas

    populare posibles por un lenguaje sencillo: el lenguaje del pueblo.

    (El uevo Testamento de esta versión está publicado ya en segunda

    edición). En seguida aparecerá la

    Nueva versión castellana de la Bi-

    blia,

    accesible para todo el mundo, pero atendiendo a la pulcritud

    lit raria. Ambas versiones no serán literales, a la letra, como ha sido

    el objetivo de la ciencia tradicional, sino al espíritu de la letra: en

    atención a hacer más accesible cada vez el sentido de la Revelación.

    El doctor Gonzalo Báez-Camargo, es asesor para la traducción del

    hebreo de la

    Versión Popular.

    De la

    Nueva Versión Caste llana

    es

    miembro del equipo de traductores y encargado de su redacción finaL

    De tal manera queda consumada la consagración de Báez-Camargo

    como e críturis ta ecuménico de renombre universal.

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    8/10

    BIBUOGRAFtA

    DE

     La educación crrsuana frente al mundo actual , Nueva York, Concilio

    Mundial de Educación Cristiana,

    1949,

    p.

    24.

     El

    Oasis , México, Casa Unida de Publicaciones,

    1949,

    p.

    48.

    Segunda

    edí-

    ción revi ada,

    1952,

    p. 64. Tercera edición revisada,

    1961,

    p..

    48.

      Las manos dc Cristo , México, Casa Unida de Publicaciones ,

    1950,

    p.

    192.

     L a Asunción de Maria , Mé

    íco,

    Casa Unida de Publicaciones,

    1950,

    p.

    24.

     La Santa Cena del Señor , México, Casa Unida de Publ icaciones,

    1953,

    p.

    16.

     El reto de Juan Wesley a los metodistas de hoy , México, Casa Unida de

    Publicaciones,

    1953,

    p.

    32.

     Biografía de un templo , México, Ediciones luminar , 1953, p. 112.

     Tres poemas , México, Ediciones luminar ,

    1954, p. 22.

     Los manuscritos de Qumrán (Mar Muerto) , México, Casa Unida de

    Pu

    blicaciones, 1957, p. 22.

     El pensamiento hebreo de l siglo VIII A. C. , México, Agencia Bíblica de

    México,

    1958, p, 25.

     La tarea de

    ] 5

    cristianos en la era a tómica y de los satél ites , México,

    Ediciones luminar ,

    1959, p. 32.

     El comunismo, el cristianismo y los cristianos , México, Casa Unida de

    Publicaciones,

    1960,

    p.

    104.

     La nota evangélica en la poesía hi panoamericana , México, Ediciones

     luminar ,

    1960,

    p.

    45.

     Protestantes enjuiciados por la Inqu is ic ión en Iberoamér ica , México, Casa

    Unida de Publicaciones, 1960, p. 144.

     Genio

    y

    espíritu del metodismo wesleyano , México, Casa Unida de

    Pu-

    blicaciones,

    1962,

    p.

    114.

    ' 'El material ismo zoológico , México, Cent ro de Estud ios y Documentación

    Sociales,

    1963,

    p.

    3I.

     El doctor Mora , impulsor nac ional de la causa bíblica en México , México,

    Sociedades Bíblicas en América Latina, 1963, p. 56.

     Galería de retratos literar ios , México, Editorial

    F.

    Trillas,

    1967,

    p.

    128-

     Pérate que trille y otros poemas populares , México, B. Costa-Amic, Editor,

    1970,

    p.

    48.

     [Por

    Cataluña , México, Ediciones del Orfeó

    Ca tal á ,1970,

    p.

    138.

     Voces perdurables de nues tro t iempo , Barcelona, Casa Unida de Publica .

    cíones, 1971, p. 158.

     Una exhibición de ignorancia y mala fe , México, Arte y Periodismo,

    1971, p. 18.

     URSS: cárcel del pensamiento , México, Arte

    y

    Periodismo,

    1971, P o 32.

     Oda clásica a la pr imavera , México, Fin is terre ,

    1971,

    p.

    50.

     Para que el mundo crea , México, Cos ta-Arnic, Edi to r,

    1971,

    p.

    240.

     La Bibl ia y la cul tu ra de Occidente , México , Comité Jud ío Mexicano , 1971.

    GONZALO BAEZ·CAMARGO - PEDRO GRI GOIRE

     El procedimiento para versificar del Sr. Profesor D. José Miguel Sarmiento ,

    México, Casa Metodista de Publicaciones,

    1918,

    p.

    26.

     Improntas bíbl icas , Guanajuato, Imprenta La Salud ,

    1919,

    p.

    68.

     ¿Qué vas a hacer con Jesús , México, Iglesia Metodista Episcopal,

    1924, p. 7.

     El trabajo de constante cul tura del ministro , México, Casa Unida de

    Pu-

    blicaciones,

    1924,

    p..

    12.

     Prontuario de reglas par lamentar ias , Puebla,

    1925,

    p.

    8.

    Segunda edición,

    México, Casa Unida de Publicaciones,

    1932.

      Por qué un verdadero cristiano no puede ser mormón , México, Casa

    Uni-

    da de Publicaciones,

    1925,

    p.

    23.

     La realidad científica de lo espiritual , México, Liga Metodista do Jó-

    venes,

    1926.

     Hacia la renovación religiosa en Hispanoamérica , México, Casa Unida

    de Publicaciones,

    1930,

    p.

    213.

     El porqué del protestantismo en México , México, Casa Unida de Publi-

    caciones,

    1930,

    p.

    39.

     El examen científico del cri tíanismo , México, Tipografía El Faro

    1932,

    p.

    15. .

     Principio y método de la educación c ristiana , México, Comité Centra l de

    Educación Re ligiosa pa ra la América La tina ,

    1933,

    p.

    236.

    Segunda edición

    revisada

    y

    aumentada, México, Casa Unida de Publicaciones, 1957, p. 288.

     La verdad y los e rrores del marxismo , México, Casa Unida de Publica-

    ciones,

    1934,

    p.

    70.

     M artín i.emoeller, el hombre que se enfrentó a Hitler , México, Casa

    Unida de Publicaciones,

    1938,

    p.

    15I.

     La superstición de la sangre 'ar ia' , México, Ediciones luminar ,

    1942,

    p.

    56.

     Las Naciones Unida s en la reconstrucción del mundo , México, Editoria l

    Fis chgr und , 1944, D. 10.

      El protestant ismo en Iberoamérica , Buenos Aires, Edi tor ia l La Aurora ,

    1945, p. 12.

     Un prefacio a la educación para la l ibertad , México , Ed iciones luminar ,

    1946, p. 87.

     El Artista

    y

    ot ros poemas , Buenos Aires, Librería y Edi tor ia l La Aurora ,

    1946,

    p.

    130.

    Segunda edición corregida y aumentada , Kansas City, Casa Na-

    zarena de Publicaciones,

    1965,

    p.

    8B.

    EN INCLÉS:

     I5

    There Religious Persecution in Mexico? , ew York,

    1926,

    p.

    26.

     Chr is tian ity and the Race Prohlem , New York , Friendship Press 1943, p. 26.

    ''The Earl iest Protes tant Missionary Venture in Latin América New York

    Church History,

    1952,

    p.

    14. .

    VERStO ;¡:S;¡:N 1 Ct.f:s:

     The Reason for Protestantism in Mcxico , trad. Annie Carlyle, México,

    Union Press, 1929, p. 35.

    12

     

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    9/10

    VERSIO ES EN ALEMÁN:

     Mexíko , Euangeiisches Kirchenlexicon, Goettingen,

    1957.

     Mexiko , Ir eltkirchenlexicon; Kreuz-Verlag, Stutgart, 1959.

     Central Ameríka , Religion in Gesch ichte lLnd Gegenwar t, Hamburgo; 3

    ed. , 1959.

    VERSIONES EN PORTUCUÉS:

     A Verdade e os Erros do Marxismo , trad. Julio C. Nogueira, Río de Ja-

    neiro, Centro Brasileiro de Publicidad e,

    1936,

    p.

    102.

     Martinho Nie rnoe ller, O Homem que Enfrentou Hitler , trad. Julio C. No.

    gueira, Sao Paulo, Casa Editora Sao-Paulo,

    1940,

    p.

    148.

     Princip ios e Método da Educacao Crísta , t rad. Lu iz Caruso, Río de Janei ro,

    Confederacao

    Evangélica do Brasil,

    1945,

    p.

    264.

    Segunda edición revisada y

    aumentada,

    1961,

    p.

    376.

    COAUTOR:

     Indíce general ano tado de l iter atura evangél ica , con G. Báez-Camargo Jr. ,

    México, Comité de Litera tur a del Comité de Cooperación en la América Latina ,

    1948,

    p.

    132.

    Con Martha L. Flore s de la Garza, segunda edición,

    1958.

     Himnos y cantos para los niños , con Carmen G.

    Basurto,

    Manuel V. Flores

    y

    otros, México, Casa Unida de Publ ícaciones, 1950, p. 17l. Segunda edi -

    ción,

    1964.

    COAUTOR EN INGLÉS:

     Religion in the Republic of Mexico , con Kenneth G. Grubb, Londre s-New

    York, World Dominion Press,

    1935, p. 166.

    CONFERENCIAS y CAPÍTULOS

    DE LIDROS:

     Is rael v is to por mexicanos , México, Inst ituto Cul tur al Mexicano- Is rael í,

    1962, p. 24.

     El conflicto del Medio Oriente vist o por mexicanos , México, Tribuna Is-

    raelita, 1967,

    p.

    6.

    CONFERENCIAS y CAPÍTULOS DE URSOS

    ESCRITOS ORIGINALMENTE EN INGLÉS:

     The Evangelical Churches in La tin América , en

    Voices [rom: the Younger

    Churchcs, New York, Student Volunteer Movement-Friendshíp Prcss, 1939, p. 28.

     Christ iun ity and the Race Problem , en

    Chr is tian Bases 01 the lrorld Order,

    The Merrick Lectures, Ohio Wesleyan Unive rsity, ew York- ashville, Abing-

    don-Cokesbury Press,

    1943,

    p.

    24.

     Christian View of Inte r-Arncrican Re lationships , en

    The Church. and

    the Net l) Wor ld Mind , Drake Conference Lectures, Drake University, St o Louis,

    The Bethany Press,

    1944,

    p.

    36.

    14

     OpportuniLies in Latin América , en

    Protestantism» A vmposium,

    Nashvillc,

    Commission on Cour es of Study , The Methodist Church, 1944, p. 12.

     T he Cbri tian World Pattern of Brotherhood , en

    Cbr is t Aboue Al l,

    New

    York- ashville, Abingdon-Cokeshury Prc s,

    1948,

    p. 12.

    México - oncerns

    of

    the

    Protestanr Minority , en

    Concems 01 a Continent,

    Ncw York , Frien hip Press , 1958, p. 17.

     Evangelical

    Faith

    and Lat in Amer ican Cul tu re ,

    en

    The Ecumenicai Era

    in   hUT h and. Society, New

    York, The Macrnillan Company,

    1959,

    p.

    22.

     Quest ions of Race and Prejudice , en Raise

    a Signal

    New York, Friendship

    Press, 1961, p. 11.

    TIlAOUCCIONES:

    DEL

    INGLÉS:

     Entr ev istas con Jesús ( Pic tur esque Interv iews with Jesus ), por Rol lin

    H. Walker, Na hvi lle, Abingdon Press ,

    1927,

    p.

    128.

     Cristianismo y comunismo ( Christianity and Comunism }, por H. G.

    Wood, México, Casa Unida de Publicacioncs,

    1935,

    p.

    160.

     

    Yo bablo por los que callan ( 1 speak for the Silent ), por VIadimir

    V. Tchernavin, México, Casa nida de Publ icaciones,

    1936,

    p.

    80.

     Huyendo de los soviets ( Escape from the Soviet ) , por Tatiana Tcherna-

    vín, México, Casa Unida de Publicaciones,

    1936,

    p.

    110.

     ¿Ha descubie rto la c iencia a Dios? ( IIas

    Science

    Discovered God? ),

    por R. A. MilIikan, Kirtley F. Mather y otros, 4 tomos, México, Casa Unida de

    Publicaciones, 1935·1938, p. ca. 360.

     La ci ncia y el mundo invisible ( Se ience and t he Invisible World ), por

    Sir A. S. Edding 'ton, México , Casa Unida de Publicaciones ,

    1937.

     Cantos de los barrios bajos ( Songs from the Slums ), por Toyohiko

    Kagawa, México, Casa Unida de Publicaciones, 1938, p. 95, Segunda, ed. 1953.

     El sitio del hombre en el universo ( The Freedom of Man ), por A. H.

    Compton,

    México, Casa Unida de Publicaciones,

    1939,

    p.

    148.

     Crux Ansata (íd), por H. G. Wells, México, Casa Unida de Puhlí cacío,

    nes,

    1945.

     La conquista de los Es tados Unidos por el catol ic ismo ( Can Catho licí sm

    Win America ? ), por Harold E. Fey, México, Casa Unida de Publicac iones,

    1945, p. 115.

     La clave del p roblema del mal ( The problern of evil ), por J. S. Whale,

    México, Casa Unida de Publicaciones,

    1945,

    p.

    104.

     La política del a ticano en la Segunda Guerra Mundial ( Vatican Policy

    in the

    Second

    World War ) , por Leo

    H.

    Lehmann, Méxi co, Casa Unida de

    Publicaciones,

    1946,

    p.

    85.

     Prefacio a la teología cri tiana ( PI face to Christian Theology ) , por

    John

    A.

    Mackay, México, Casa Unida de Publicaciones,

    1946,

    p.

    192.

     Una obsesión magnífica ( Magnilicent Obsession ) , por Lloyd C.

    Douglas,

    México, Casa Unida de Publicaciones,

    1947,

    p.

    307.

     El hermano ( The Brothe r ), por Dorothy Cla rke Wi lson, México, Casa

    Unida de Publicaciones,

    1952,

    p.

    358.

     El otro Cristo e pañol ( The Other Sspani h Christ ), por John A.

    Mackay, México, Casa Unida de Publicaciones,

    1952,

    p.

    288.

     Cartas a un diablo novato ( The Scrcwtape Letter1'), pOI C. S. Lewis

    Iéxico, Casa Unida de Publicaciones,

    1953. '

    15

  • 8/18/2019 Pedro Gringoire Prof. Othón Lara Barba Nuevo

    10/10

     Angel sin saberlo ( Angel Unaware ), por Dale Evans Rogers, México,

    Casa Unida de Publicaciones, 1958,

    p.

    80.

     Los herederos ( The Inheritors ), por Virginia Mishnun, México, Finís-

    terre, 1968,

    p.

    57.

     Literatura hebrea moderna ( Modern Hebrew Literature }, por Simon

    Halkin, México, en colaboración con Esther Solay, Fondo de Cultura

    Económi-

    ca, 1968,

    p.

    261.

    DEL FRANCÉS:

     Cinco meditaciones sobre la existencia ( Cinq Méditations sur l'Existence ),

    por icolás Berdiaeff, México, Casa Unida de Publicaciones, 1948.

     Allí reinaba la muerte ( Détenu 20801 ), por Aimé Bonifas, México, Casa

    Unida de Publicaciones, 1949, p. 230.

     La parte del diablo ( La

    Part

      Diable ), por Denis de Rougemont,

    México, Casa Unida de Publicaciones, 1954, p. 192.

     Los protestantes oprimidos en España ( Les protestants en Espagne ), por

    Jacques Delpech, México, Casa Unida de Publicaciones, 1960, p. 160.

    DEL PORTUGUÉS:

     Sufrimiento victorioso

    ( O Varao

    de Dores ), por Miguel

    Hízzo

    Jr., Méxi·

    co, en colaboración con Leopoldo de la Rosa, Casa Unida de

    Puhlicacio-

    nes, 1936.

    PRÓLOCOS:

    A Cabello de elote , por Mauricio Magdaleno, México, Editorial Porrúa,

    1966,

    p. 254.

    A La ciencia investiga el antisemitismo , México, Instituto de Relaciones

    Humanas, 1969, p. 30.

    EOICIONES PREPARAOAS,

    INTRODUCCIÓN, SELECCIÓN Y NOTAS:

     Baltasar Gracián y Morales , Biblioteca Enciclopédica Popular N9 35, Méxí -

    ca, Secretaría de Educación Pública, 1944, p. 93.

     El clero, la educación y la libertad , por José María Luís Mora, México,

    Empresas Editoriales, 1949, p. 216. •

     El clero, el Estado

    y

    la economía nacional , por José María Luis Mora,

    México, Empresas Editoriales, 1950, p. 224.

     El clero, la milicia y las revoluciones , por José María Luis Mora, México,

    Empresas Editoriales, 1951, p. 196.

    EN PREPARACIÓN:

     Repertorio de disparates .

     Mensajes de aliento .

     Hombres

    y

    muñecos .

     Iniciación en el hebreo bíblico .

     ¡Gora Euzkadi