PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada...

252
Chery Automobile Co., Ltd. PREFACIO Muchas gracias por haber adquirido un nuevo vehículo Chery. Estamos orgullosos de la ingeniería avanzada, el excelente rendimiento y la buena relación de costo-efectividad de cada vehículo que fabricamos. Este Manual del usuario explica en detalle las funciones de los modelos LHD y RHD para su nuevo Chery. Para saber cómo operar y mantener correctamente su vehículo, tómese el tiempo necesario para leer este manual con atención. Después de leer este manual, manténgalo en el vehículo para referencias futuras. Mantenga este manual en el vehículo cuando realice la reventa, ya que el nuevo propietario también deberá leer la información contenida en este. Toda la información y especificaciones en este manual han sido actualizadas hasta el momento de la impresión. Chery Automobile Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño y en las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Este manual se aplica a todos los modelos y también contiene las instrucciones de opciones. Por lo tanto, encontrará algunas explicaciones sobre el equipo que no existe en su vehículo. Por ello, por favor, consulte la parte correspondiente a su vehículo real. Los concesionarios autorizados Chery se encuentran exclusivamente autorizados por Chery Automobile Co., Ltd. y le brindarán servicios profesionales de alta calidad. Recuerde que los concesionarios autorizados Chery conocen su vehículo a la perfección y cuentan con técnicos capacitados en fábricas y repuestos OEM que garantizarán su satisfacción. Visite nuestro sitio web para obtener más información. Sitio web: www.cheryinternational.com Chery Automobile Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o copia, parcial o total, de este documento, sin el permiso por escrito de Chery Automobile Co., Ltd.

Transcript of PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada...

Page 1: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd.

PREFACIO Muchas gracias por haber adquirido un nuevo vehículo Chery. Estamos orgullosos de la ingeniería avanzada, el excelente rendimiento y la buena relación de costo-efectividad de cada vehículo que fabricamos.

Este Manual del usuario explica en detalle las funciones de los modelos LHD y RHD para su nuevo Chery. Para saber cómo operar y mantener correctamente su vehículo, tómese el tiempo necesario para leer este manual con atención.

Después de leer este manual, manténgalo en el vehículo para referencias futuras. Mantenga este manual en el vehículo cuando realice la reventa, ya que el nuevo propietario también deberá leer la información contenida en este.

Toda la información y especificaciones en este manual han sido actualizadas hasta el momento de la impresión. Chery Automobile Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño y en las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.

Este manual se aplica a todos los modelos y también contiene las instrucciones de opciones. Por lo tanto, encontrará algunas explicaciones sobre el equipo que no existe en su vehículo. Por ello, por favor, consulte la parte correspondiente a su vehículo real.

Los concesionarios autorizados Chery se encuentran exclusivamente autorizados por Chery Automobile Co., Ltd. y le brindarán servicios profesionales de alta calidad. Recuerde que los concesionarios autorizados Chery conocen su vehículo a la perfección y cuentan con técnicos capacitados en fábricas y repuestos OEM que garantizarán su satisfacción.

Visite nuestro sitio web para obtener más información.

Sitio web: www.cheryinternational.com

Chery Automobile Co., Ltd.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o copia, parcial o total, de este documento, sin el permiso por escrito de Chery Automobile Co., Ltd.

Page 2: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general
Page 3: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

TABLA DE CONTENIDOS

CAPÍTULO PÁGINA

1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................................... 1

2 TABLERO DE INSTRUMENTOS ..................................................................................................................................................... 13

3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................... 29

4 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO ..................................................................................................................................... 73

5 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ...................................................................................................................................... 101

6 SITUACIONES DE EMERGENCIA ................................................................................................................................................ 145

7 ASISTENCIA AL CLIENTE ............................................................................................................................................................. 169

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................... 175

9 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO ......................................................................................................................................... 219

10 ÍNDICE ... ................................................................................................................................................................................... ... 237

Page 4: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general
Page 5: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Puerta lateral P.43

Seguros de puertas P.42

Espejo retrovisor exterior P.120

Tapa del depósito de combustible P.48

Intermitente lateral P.210

Ventilete P.46

Para modelo Q22 II Limpiaparabrisas P.123

Capó P.47

Aspersor del lavaparabrisas P.208

Luz de posición P.210

Faro (luces altas) P.210

Faro (luces bajas) P.210

Luz intermitente P.210

Luz antiniebla delantera P.210

Neumáticos P.205

Tercera luz de freno (en altura) P.210

Desempañador trasero P.119

Luz intermitente P.210 Luz de posición P.210

Luz de freno P.210

Luz de marcha atrás P.210

Limpiaparabrisas trasero P.125

Cerradura de la puerta trasera P.39

Luz antiniebla trasera P.210

Page 6: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Puerta lateral P.43

Seguros de puertas P.42

Espejo retrovisor exterior P.120

Tapa del depósito de combustible P.48

Intermitente lateral P.210

Ventilete P.46

Para modelo Q22L

Limpiaparabrisas P.123

Capó P.47

Aspersor del lavaparabrisas P.208

Luz de posición P.210

Faro (luces altas) P.210 Faro (luces bajas) P.210

Luz intermitente P.210

Luz antiniebla delantera P.210

Neumáticos P.205

Tercera luz de freno (en altura) P.210

Desempañador trasero P.119

Luz intermitente P.210

Luz de posición P.210

Luz de freno P.210

Luz de marcha atrás P.210 Cerradura de la puerta trasera P.39

Luz antiniebla trasera P.210

Page 7: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Puerta lateral P.43

Para Modelo de Q22 L carga

Seguros de puertas P.42

Espejo retrovisor exterior P.120

Tapa del depósito de combustible P.48

Intermitente lateral P.210

Limpiaparabrisas P.123

Capó P.47

Aspersor del lavaparabrisas P.208

Luz antiniebla delantera P.210

Neumáticos P.205

Luz antiniebla trasera P.210

Luz de posición P.210

Faro (luces altas) P.210

Faro (luces bajas) P.210

Luz intermitente P.210

Luz intermitente P.210

Luz de posición P.210

Luz de freno P.210

Cerradura de la puerta trasera P.39

Luz de marcha atrás P.210

Page 8: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Interruptor de combinación de luces delanteras P.132

Sistema de audio P.103

Interruptor de regulación de temperatura del aire acondicionado P.113

Interruptor A/C P.112

Interruptor de limpiaparabrisas y lavador P.123

Cuadro de instrumentos P.16

Bocina P.41

Airbag del conductor (Si está Instalada) P.58

Botón interno de seguro P.42

Interruptor de encendido P.74

Palanca de cambios P.79

Asiento delantero P.126

Portavasos P.140

Palanca del freno de mano P.81

Interruptor de luces antinieblas delanteras P.135

Interruptor de luces antinieblas traseras P.135

Interruptor de ajuste de intensidad de las luces del tablero P.136

Palanca de ajuste del volante P.142

Palanca de ajuste del volante P.40

Interruptor de luces de emergencia P.146

Aire acondicionado interruptor de modo del ventilador P.113

Conjunto de interruptores del lado del conducto P.45

Guantera P.142

Airbag del pasajero delantero (Si está Instalada) P.58

Interruptor de comando del ventilador P.115

Interruptor del desempañador trasero P.119

Interruptor de modo de ventilación/recirculación P.116

Encendedor de cigarrillos P.138

Cenicero P.139

For LHD

Page 9: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Luz interior trasera P.137

Retrovisor interior P.120

Cinturón de seguridad

trasero P.50

Asiento trasero P.130

Segundo asiento lateral P.127

Cinturón de seguridad delantero P.57

Segundo cinturón de seguridad P.50

Segundo asiento P.127

Interruptor de ventana eléctrica P.43

A/C con evaporador superior P.117

Visera P.141

Luz interior delantera P.136

Luz interior trasera P.137

Page 10: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Índice pictorial

Chery Automobile Co., Ltd.

Page 11: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 1

INTRODUCCIÓN

CONTENIDO

► Cómo leer este manual 2

Tabla de contenidos 2

Índice de ilustraciones 2

Índice 2

► Símbolos utilizados en el manual 3

► Inspección del vehículo nuevo 4

Tarjeta de entrega del vehículo 5

Certificado de registro del propietario 7

► Servicio "persona a persona" 8

Servicio de asesoría “persona a persona” 9

Page 12: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cómo consultar este manual

2 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Cómo leer este manual

Existen tres métodos disponibles para que encuentre la información que necesita en este manual. Esta es una breve introducción de cada método.

Tabla de contenidos

Este manual contiene una “tabla de contenidos” general para todas las secciones y sus contenidos principales. En cada sección, también puede encontrar los “contenidos” más detallados para las partes importantes y relevantes para esta sección específica.

Consulte la “tabla de contenidos” general para determinar qué sección del manual del usuario contiene la información que necesita y los “contenidos” para determinar su ubicación precisa.

Índice con ilustraciones

Este manual brinda diversas ilustraciones que le permiten tener una comprensión intuitiva del vehículo. El “índice con ilustraciones” es una ayuda útil para encontrar la información requerida rápidamente, especialmente si no está familiarizado con el nombre del componente.

Índice

Este es el método más rápido para encontrar la información que necesita. El índice contiene un listado completo de toda la terminología importante del vehículo. Para obtener información detallada acerca del índice, por favor consulte la página 239.

¡ATENCIÓN!

En algunas ocasiones, las ilustraciones de los modelos similiares se utilizan para los modelos RHD. En estos casos, los detalles menores pueden variar con respecto al vehículo real.

Page 13: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Símbolos del manual

Chery Automobile Co., Ltd. INTRODUCCIÓN 3

Símbolos utilizados en el manual

Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para atraer su atención a información de especial importancia. Para minimizar al máximo los riesgos, por favor lea con atención las instrucciones de estos símbolos antes de conducir y asegúrese de llevarlas a cabo.

ATENCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en daños a su propiedad, daños personales o incluso la muerte.

ATENCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en daños para su vehículo y equipos o puede reducir la vida útil de estos.

SEGURIDAD SÍMBOLO

No…

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Indica que los desperdicios deben ser tratados o eliminados de acuerdo con las regulaciones locales de protección del medio ambiente, de lo contrario, el medio ambiente podrá contaminarse.

Las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES en este manual en relación con la seguridad personal y la protección del vehículo son especialmente importantes. Asegúrese de que usted y todos los pasajeros siguen las instrucciones atentamente. Hacerlo le ayudará a disfrutar del manejo y a mantener el vehículo en buenas condiciones.

Page 14: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Inspección del nuevo vehículo

4 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Inspección de nuevos vehículos

Antes de realizar su compra, el servicio autorizado Chery verificó su vehículo de acuerdo con las regulaciones de Chery Automobile Co., Ltd. El servicio registrará la fecha de entrega y colocará su sello oficial en el Certificado de Registro del Propietario. Antes de que firme el Certificado de Registro del Propietario, el concesionario autorizado le brindará las instrucciones en relación con el rendimiento general del vehículo y el conocimiento básico de las características y el funcionamiento habitual según la tarjeta de entrega del vehículo.

Page 15: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Inspección del nuevo vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. INTRODUCCIÓN 5

Tarjeta de entrega del vehículo

Categoría Nº Elementos Operación confirmada

Rendimiento general

1 Motor Sí No

2 Aceite del motor, líquido de frenos, líquido de la servodirección, refrigerante, electrolito de la batería y líquido lavaparabrisas

Sí No

3 Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y placa de identificación

Sí No

4 Conjunto completo de llaves del vehículo Sí No

5 Luces delanteras, luces intermitentes, luces antiniebla, luces de posición, luces interiores, luces de freno, luces de marcha atrás y luces del tablero Conjunto completo de llaves del vehículo

Sí No

6 Parabrisas y superficies pintadas Sí No

7 Velocímetro, tacómetro y odómetro Sí No

8 Neumático de repuesto, gato del vehículo, herramientas y manual del usuario

Sí No

9 Asiento, cinturón de seguridad, encendedor, interruptor del A/C, guantera y parasol

Sí No

10 Ventanas, espejo retrovisor, limpiaparabrisas, lavaparabrisas, bocina, radio y antena

Sí No

Page 16: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Inspección del nuevo vehículo

6 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Tarjeta de entrega del vehículo

Conocimiento básico sobre el funcionamiento

1 Número de octano 93 o superior Sí No

2 Operación normal durante el periodo de rodaje Sí No

3 Operación para todas las luces del vehículo Sí No

4 Comprender las luces de advertencia Sí No

5 Tiempo/kilometraje correcto del programa de mantenimiento Sí No

6 Mantenimiento del vehículo en invierno/verano Sí No

7 Comprensión exhaustiva del sistema de refrigeración y uso normal del refrigerante

Sí No

8 Operación correcta para el aire acondicionado Sí No

9 Precauciones durante el encendido del vehículo Sí No

10 Operación correcta para el sistema de audio Sí No

11 Operación correcta de los limpiadores y del lavador Sí No

Firma del empleado de ventas: Fecha: Firma del cliente: Fecha:

Page 17: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Inspección del nuevo vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. INTRODUCCIÓN 7

Certificado de registro del propietario

Modelo: ___________________________________________ Usuario: _______________________________________________

Número de Identificación del Vehículo (VIN): ______________ Dirección: ______________________________________________

Número del motor o número de transmisión: ______________ Correo electrónico: ______________________________________

Número de registro del vehículo: ________________________ Tel.: __________________________________________________

Sello del concesionario:

Se han provisto y explicado los siguientes puntos:

Firma del concesionario: ______________________________

Fecha de entrega: ___________________________________

• VEHÍCULO

• MANUAL DEL USUARIO

• INSPECCIÓN PREVIA A LA ENTREGA

Firma del usuario: _______________________________________

Firma del concesionario: __________________________________

Page 18: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio “persona a persona”

8 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Servicio "persona a persona"

El concesionario autorizado Chery le brindará un asesor personal de servicio durante la compra de su vehículo para ofrecerle un servicio “persona a persona". Si tiene alguna duda acerca de su vehículo, por favor consulte a su asesor.

Page 19: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio “persona a persona”

Chery Automobile Co., Ltd. INTRODUCCIÓN 9

Fic

ha g

uard

ad

a p

or la

esta

ció

n d

e s

erv

icio

Servicio se asesoría "persona a persona" Nombre del cliente: Fecha de la compra:

Concesionario de ventas y servicio: Modelo:

VIN del vehículo:

Los siguientes elementos deben ser confirmados por el cliente:

1. Entrega e inspección del vehículo (marque "√" para indicar "Sí" y "×" para otras condiciones):

□ Ha presentado el funcionamiento básico del vehículo al cliente y realizado la inspección de entrega.

□ Ha explicado los términos de la garantía al cliente.

□ Ha explicado las precauciones en el manejo al cliente.

□ Ha explicado la importancia del mantenimiento regular y del programa de mantenimiento.

□ Ha explicado la importancia de haber realizado un mantenimiento regular en el servicio autorizado Chery.

□ Ha entregado el manual del usuario al cliente y se le ha recordado que se lo lea.

□ Ha indicado el número de atención al cliente y explicado los procedimientos del servicio Chery al cliente.

2. Servicio de asesoría "persona a persona" (marque una "√" para indicar "Sí" y una "×" para otras condiciones):

□ Ha asignado un asesor de servicio específico a cada cliente para el servicio “persona a persona”.

□ Si el cliente no está completamente satisfecho con el asesor de servicio, puede seleccionar otro.

3. Comentarios sobre el asesor del servicio (marque una "√" para indicar "Sí" y una "×" para otras condiciones):

□ El asesor del servicio pudo tratar todas las preguntas y preocupaciones del cliente.

□ El asesor del servicio es la única persona autorizada por el concesionario para responder las preguntas del cliente.

□ Un comportamiento adecuado mientras se brindaba el servicio al cliente.

□ Ha explicado con documentos precisos al cliente y disipado sus reclamos.

□ Ha informado al cliente del mantenimiento programado regularmente.

□ Ha informado al cliente de la inspección anual programada.

□ Ha organizado citas de servicio oportunamente.

□ Ha solicitado al cliente los elementos de mantenimiento y servicio oportunamente.

□ Otras exigencias del cliente.

4. Tarjeta personal del asesor del servicio

Asesor del servicio Tarjeta personal

Firma del cliente/fecha:

Firma del asesor del servicio/fecha:

ho

ja N

o.1

está

gu

ard

ad

a p

or la

esta

ció

n d

e s

erv

icio

Page 20: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio “persona a persona”

10 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Page 21: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio “persona a persona”

Chery Automobile Co., Ltd. INTRODUCCIÓN 11

Fic

ha g

uard

ad

a p

or e

l clie

nte

Servicio se asesoría "persona a persona" Nombre del cliente: Fecha de la compra:

Concesionario de ventas y servicio: Modelo:

VIN del vehículo:

Los siguientes elementos deben ser confirmados por el cliente:

1. Entrega e inspección del vehículo (marque "√" para indicar "Sí" y "×" para otras condiciones):

□ Ha presentado el funcionamiento básico del vehículo al cliente y realizado la inspección de entrega.

□ Ha explicado los términos de la garantía al cliente.

□ Ha explicado las precauciones en el manejo al cliente.

□ Ha explicado la importancia del mantenimiento regular y del programa de mantenimiento.

□ Ha explicado la importancia de haber realizado un mantenimiento regular en el servicio autorizado Chery.

□ Ha entregado el manual del usuario al cliente y se le ha recordado que se lo lea.

□ Ha indicado el número de atención al cliente y explicado los procedimientos del servicio Chery al cliente.

2. Servicio de asesoría "persona a persona" (marque una "√" para indicar "Sí" y una "×" para otras condiciones):

□ Ha asignado un asesor de servicio específico a cada cliente para el servicio “persona a persona”.

□ Si el cliente no está completamente satisfecho con el asesor de servicio, puede seleccionar otro.

3. Comentarios sobre el asesor del servicio (marque una "√" para indicar "Sí" y una "×" para otras condiciones):

□ El asesor del servicio pudo tratar todas las preguntas y preocupaciones del cliente.

□ El asesor del servicio es la única persona autorizada por el concesionario para responder las preguntas del cliente.

□ Un comportamiento adecuado mientras se brindaba el servicio al cliente.

□ Ha explicado con documentos precisos al cliente y disipado sus reclamos.

□ Ha informado al cliente del mantenimiento programado regularmente.

□ Ha informado al cliente de la inspección anual programada.

□ Ha organizado citas de servicio oportunamente.

□ Ha solicitado al cliente los elementos de mantenimiento y servicio oportunamente.

□ Otras exigencias del cliente.

4. Tarjeta personal del asesor del servicio

Asesor del servicio Tarjeta personal

Firma del cliente/fecha:

Firma del asesor del servicio/fecha:

ho

ja N

o.2

es

tá g

uard

ad

a p

or

clie

nte

Page 22: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio “persona a persona”

12 INTRODUCCIÓN Chery Automobile Co., Ltd.

Page 23: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 13

TABLERO DE INSTRUMENTOS

CONTENIDO

► Vista general del tablero de instrumentos (LHD) 14

Vista A 14

Vista B 15

► Conjunto de instrumentos 1 16

► Conjunto de Instrumentos 2

(en caso de estar instalado) 17

► Medidores 18

Velocímetro 18

Tacómetro 18

Pantalla LCD 19

Pantalla LCD con indicador de consumo en tiempo real (si está instalada) 20

Indicador de temperatura del refrigerante del motor 20

Medidor de combustible 22

► Luces indicadoras y luces de advertencia 22

Luz de advertencia del cinturón de seguridad (si está instalada) 23

Luz de advertencia del ABS (si está instalada) 23

Luz de advertencia de puertas abiertas (si está instalada) 23

Indicador del freno de estacionamiento 23

Luz de advertencia del sistema de frenos (si está instalada) 24

Luz de advertencia de temperatura del refrigerante 24

Indicador de marcha atrás 25

Indicador del intermitente 25

Luz de advertencia de nivel bajo de combustible 26

Luz de advertencia del SRS (si está instalada) 26

Indicador de luces de carretera 27

Luz de advertencia del control electrónico del motor (si está instalada) 27

Luz de advertencia de falla EOBD (si está instalada) 27

Luz de advertencia de presión baja del aceite 28

Luz de advertencia del sistema de carga 28

Luz de advertencia EPS (si está instalada) 28

Page 24: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Vista general del tablero de instrumentos

14 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

Vista general del tablero de instrumentos (LHD) Vista A 1- Grupo de instrumentos 2- Salida del centro del aire

acondicionado 3- Sistema de audio 4- Airbag delantero del acompañante

(si está instalado) 5- Salida de descongelamiento lateral 6- Salida lateral del aire acondicionado 7- Guantera 8- Interruptor del regulador del soplador 9- Cenicero 10- Palanca de cambios 11- Airbag del conductor (si está

instalado) 12- Caja auxiliar 13- Perilla de ajuste de intensidad de la

luz del tablero de instrumentos Interruptor de luces antinieblas traseras Interruptor de luz para niebla delantera

14- Interruptor de combinación de faros

Page 25: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Vista general del tablero de instrumentos

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 15

Vista B 1- Interruptor de A/C 2- Interruptor de las luces de

emergencia 3- Interruptor del desempañador trasero

(si está instalado) 4- Salida de descongelamiento del

parabrisas delantero 5- Interruptor de ajuste de temperatura

del aire acondicionado 6- Encendedor 7- Interruptor de modo de

ventilación/recirculación 8- Interruptor de modo del ventilador del

aire acondicionado 9- Interruptor de encendido 10- Interruptor de limpiaparabrisas y

lavaparabrisas

Page 26: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Conjunto de instrumentos 1

16 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

Conjunto de instrumentos 1

1- Tacómetro 2- Indicador de luz de giro 3- Velocímetro

4- Medidor de combustible 5- Medidor de la temperatura del

refrigerante del motor 6- Monitor LCD

7- Botón de reinicio

Page 27: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Conjunto de instrumentos 1

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 17

Conjunto de instrumentos 2 (si está instalado)

1- Tacómetro 2- Indicador de luz de giro 3- Velocímetro

4- Medidor de combustible 5- Medidor de la temperatura del refrigerante

del motor

6- Pantalla LCD (con indicador consumo en tiempo real)

7- Botón de reinicio

Page 28: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Medidores y contadores

18 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

Medidores y contadores

Velocímetro

El velocímetro indica la velocidad actual del vehículo. La velocidad del vehículo se expresa en km/h como unidad.

¡ATENCIÓN!

El velocímetro se verá afectado por el tamaño del neumático de su vehículo. Use el neumático Chery original con el tamaño correcto, de lo contrario, el velocímetro no indicará la velocidad correcta del vehículo.

Tacómetro

El tacómetro indica la velocidad actual del motor (indicación x1000). La revolución se expresa en r/min como unidad.

La zona roja a la derecha del dial indica el rango de velocidad máximo permitido en un periodo breve de tiempo a la temperatura operativa después del rodaje del motor.

Page 29: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Medidores y contadores

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 19

¡ATENCIÓN!

● No mantenga la velocidad del motor en la zona roja durante un largo periodo de tiempo, porque puede causar daños severos en el motor.

● Durante el periodo de rodaje, no permita que el motor funcione a velocidades altas.

Monitor LCD

El monitor superior en el monitor LCD es para viajes.

Para reiniciar el viaje, presione durante un tiempo (más de 2 segundos) el botón de reinicio hasta que el viaje cambie a "000.0" km. El rango mostrado del viaje es "000.0 -999.9".Comenzará en "000.0" km nuevamente si se encuentra fuera del rango.

El monitor inferior en el monitor LCD es la distancia total.

La distancia total no puede ser reiniciada.

El rango de kilometraje total recorrido que se muestra va desde "000000 a 999999" km. Cambiará a "000000" automáticamente si sobrepasa dicho rango.

Prensa

Page 30: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Medidores y contadores

20 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

Pantalla LCD con indicador consumo en

tiempo real (Si está Instalada)

La parte superior de la pantalla LCD muestra el indicador de consumo de combustible en tiempo real y de kilometraje del viaje. Presionando brevemente el botón de puesta a cero (menos de dos segundos) el indicador cambiará entre el consumo de combustible y la distancia del viaje.

Para reiniciar el odómetro de viaje presione de manera prolongada (más de

2 segundos) el botón de puesta a cero hasta que el odómetro cambie a "0.0" km. La pantalla del rango de distancia recorrida es de "0.0 a 999.9" km. volverá a comenzar desde "0.0" km en caso de sobrepasar el rango.

El monitor inferior en el monitor LCD es la distancia total.

La distancia total no puede ser reiniciada.

El rango de kilometraje total recorrido que se muestra va desde "0 a 999999" km. Siempre mostrará "999999" km si se sobrepasa el rango.

Medidor de la temperatura del refrigerante del motor

Indicación de la aguja

Cristal líquido (Si está Instalado)

El medidor de temperatura del refrigerante del motor muestra la temperatura del refrigerante en la condición actual del motor. El medidor opera cuando se activa el interruptor de encendido.

PRENSA

Page 31: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Medidores y contadores

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 21

C (Rango de temperatura baja)

Durante el calentamiento, el motor puede estar en funcionamiento en este rango durante un tiempo breve. En este rango de temperaturas, el motor no deberá funcionar a velocidades máximas. Además, la carga operativa del motor nunca deberá ser excesiva.

Comuníquese con el servicio autorizado Chery para la inspección y la reparación si la aguja permanece en este rango durante un largo tiempo.

Entre C y H

(Rango normal de temperaturas)

La aguja debe estar en el rango mientras se conduce normalmente. La aguja puede estar cerca del rango rojo cuando la temperatura externa es demasiado alta y el motor tiene una carga pesada. Si la luz de advertencia de temperatura del refrigerante no se enciende, entonces el vehículo podrá viajar.

H (Rango de recalentamiento)

Una vez que la aguja ingresa en el rango rojo, significará que el motor se está recalentando. Detenga el vehículo en un área segura inmediatamente, encienda la luz de emergencia y apague el motor. Averigüe las causas o comuníquese con el servicio autorizado Chery después de que el motor se enfríe.

¡ADVERTENCIA!

Si el motor se recalienta, no abra la tapa del radiador para evitar quemaduras. El motor puede reiniciarse solamente después de haber eliminado el problema.

Page 32: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

22 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

Medidor de combustible

Indicación de la aguja

Cristal líquido (Si está Instalado)

El medidor de combustible indica la cantidad de combustible actual restante del vehículo en el tanque. Para obtener una lectura precisa del medidor de combustible, detenga el vehículo a nivel del raso y active el interruptor de encendido.

Capacidad del tanque de combustible: 40 L.

Cuando la aguja llegue a la línea roja, la cantidad restante de combustible en el tanque será de alrededor de 5 L.

Cuando el nivel de combustible sea demasiado bajo y la luz de advertencia se encienda, por favor agregue combustible lo antes posible.

¡ATENCIÓN!

● Cuando el vehículo acelere con

fuerza, frene o gire repentinamente, o se conduzca sobre caminos inclinados, el indicador de combustible podrá ser impreciso.

● Tras llenar el depósito de combustible, y después de conducir el vehículo una cierta distancia, la aguja del indicador alcanzará la posición “F”.

Luces indicadoras y luces de advertencia

Las luces indicadoras se usan para informar al conductor la condición de funcionamiento del vehículo. Las luces de advertencia se usan para advertir al conductor que el vehículo tiene algún problema que podría causar graves daños. Por ejemplo, cuando un sistema en el vehículo no esté funcionando bien, la luz de advertencia correspondiente se encenderá o destellará.

Después de activar el interruptor de encendido, todas las luces de advertencia se encenderán brevemente para una verificación automática del sistema. Si no se enciende una luz de advertencia específica, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su correspondiente inspección y reparación. Si una luz de advertencia específica continúa encendida o destellando después de encender el motor, comuníquese inmediatamente con el servicio autorizado Chery para su correspondiente inspección y reparación.

Page 33: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 23

1. Luz de advertencia del cinturón de seguridad (si está instalada)

Con el interruptor de encendido activo, si el cinturón de seguridad no está abrochado o ajustado firmemente, la luz

recordatoria se encenderá para informar al conductor que se ajuste el cinturón adecuadamente.

2. Luz de advertencia del ABS (si está instalada)

Cuando el interruptor de encendido está activo, la luz de advertencia del ABS se encenderá

brevemente mientras el sistema de ABS realiza una verificación automática para confirmar que el sistema está funcionando normalmente. Si la luz permanece encendida después de haber activado el interruptor de encendido o se enciende o destella repentinamente durante el manejo, indicará que el

sistema de ABS no está funcionando correctamente.

El vehículo aún será capaz de frenar normalmente con fallas en el ABS, pero deberá conducir con cuidado y evitar frenadas repentinas. Si esto surge, deberá comunicarse con el servicio autorizado Chery para su correspondiente inspección y reparación tan pronto como sea posible.

¡ADVERTENCIA!

Si la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos permanecen encendidas simultáneamente, detenga inmediatamente el vehículo en un área segura y encienda la luz de emergencia, y seguidamente comuníquese con el servicio autorizado de Chery para su correpondiente inspección y reparación tan pronto como sea posible.

3. Luz de advertencia de puertas abiertas (si está instalada)

Si alguna puerta delantera está abierta o mal cerrada, la luz de advertencia permanecerá encendida para

informarle al conductor que la cierre.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca el vehículo con las puertas abiertas o mal cerradas, así evitará que el acompañante sea expulsado al exterior en caso de que la puerta se abra repentinamente, ello podría resultar en una lesiones graves o incluso la muerte.

4. Indicador del freno de estacionamiento

El indicador del freno de estacionamiento

funcionará cuando se

Page 34: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

24 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

active el interruptor de encendido.

El indicador del freno de estacionamiento se encenderá cuando se mueva la palanca del freno. Se apagará después de que se suelte la palanca del freno de estacionamiento.

5. Luz de advertencia del sistema de frenos (si está instalada)

El indicador del freno de estacionamiento

funcionará cuando se active el interruptor de

encendido. La luz de advertencia del sistema de frenos se encenderá cuando el sistema de frenos no esté funcionando correctamente o el nivel del líquido de frenos esté por debajo de la posición inferior (MIN).

Verifique si el nivel del líquido de frenos está demasiado bajo cuando se encienda la luz de advertencia del sistema de frenos. Agregue líquido de frenos, si fuese necesario. Si no es posible encontrar las causas, comuníquese con el servicio autorizado de Chery para

verificar el sistema de frenos tan pronto como sea posible.

¡ADVERTENCIA!

● Si se enciende la luz de advertencia del sistema de frenos mientras conduce, significará que uno circuito del circuito doble de frenos no está funcionando correctamente. Si esto sucede, detenga el vehículo en un área segura y encienda la luz de emergencia, comuníquese con el servicio autorizado de Chery para realizar su correspondiente inspección y reparación.

● Si el circuito doble de frenos no está funcionando correctamente, el rendimiento de los frenos se deteriorará gravemente e incluso se perderá. No conduzca el vehículo en estas circunstancias.

6. Luz de advertencia de temperatura del refrigerante

Después de que se active el interruptor de encendido, la luz de advertencia de temperatura del

refrigerante se encenderá y tras algunos segundos se apagará. Si la luz no se apaga o destella debido a altas temperaturas del refrigerante durante el manejo, deberá detener el vehículo en un área segura inmediatamente, encender la luz de emergencia y apagar el motor para verificar el nivel del refrigerante. Por favor, agregue refrigerante, si fuese necesario. Mientras tanto, comuníquese con el servicio autorizado Chery para realizar su correpondiente inspección y reparación. (Por favor, consulte el apartado “Si Su Vehículo Se Recalienta” en la sección 6.)

Page 35: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 25

¡ADVERTENCIA!

¡Cuidado con las quemaduras! con el motor caliente, el sistema de refrigeración se encontrará en una condición de temperatura y presión altas, por lo tanto, no realice la inspección antes de que el motor se enfríe. Nunca toque el ventilador del radiador.

7. Indicador de marcha atrás

Cuando el interruptor de encendido se encuentre encendido, cambie la palanca a la posición de marcha atras,

inmediatamente se encenderá el indicador de marcha atrás. Cuando se cambie la palanca a otras posiciones, el indicador de marcha atrás se apagará.

8. Indicador del intermitente

Los indicadores del intermitente contienen un indicador del intermitente izquierdo y un indicador

del intermitente derecho. El indicador del intermitente correspondiente destellará (lentamente) mientras se enciende la luz izquierda o derecha del intermitente. Ambas destellarán simultáneamente cuando se encienda la luz de emergencia. Si el indicador destella más rápido de lo habitual o el indicador no se enciende, significará que la luz de giro correspondiente no está funcionando correctamente. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección tan pronto como sea posible.

Page 36: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

26 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

9. Luz de advertencia de nivel bajo de combustible

Cuando el combustible es insuficiente en el tanque, se encenderá la luz de advertencia. Por favor,

agregue combustible tan pronto como sea posible en ese momento.

¡ATENCIÓN!

Cuando el vehículo está siendo conducido en un camino con pendiente, la luz de advertencia podría encenderse antes debido al balanceo del combustible.

10. Luz de advertencia del SRS (si está instalada)

Después de activar el interruptor de encendido, si se apaga la luz de advertencia del SRS

después de destellar 6 veces, significará que el sistema de SRS está funcionando normalmente. Si la luz de advertencia del SRS se apagase después de iluminarse durante 6 segundos, significara que el sistema del SRS tiene un problema histórico que no afecta al funcionamiento normal del sistema de airbag. Es necesario borrar el problema histórico en el servicio autorizado Chery. Si la luz de advertencia no se apaga después de iluminarse durante 6 segundos, significará que el sistema del SRS tiene un problema actual. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

¡ADVERTENCIA!

Si el vehículo sufriera colisiones, incluso si no se activasen los airbags, deberá comunicarse con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Page 37: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

Chery Automobile Co., Ltd. TABLERO DE INSTRUMENTOS 27

11. Indicador de luces de carretera

Cuando se enciendan las luces de carretera o los faros destelleen, el indicador se encenderá.

12. Luz de advertencia del control electrónico del motor (si está instalada)

Cuando se activa el interruptor de encendido, se encenderá la luz de advertencia, permitiendo así que el sistema de

control electrónico del motor esté en la condición de verificación automática. Si la luz de advertencia se apaga después de que se encienda el motor, indicará que el sistema está funcionando correctamente. Si esta luz de advertencia permanece encendida o se enciende durante el manejo, indicará que el sistema de control electrónico del motor tiene algún problema. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación.

¡ADVERTENCIA!

Cuando se encienda la luz de advertencia de control electrónico del motor durante el manejo, detenga el vehículo en un área segura y encienda la luz de advertencia.

13. Luz de advertencia de falla EOBD (si está instalada)

Cuando se activa el interruptor de encendido, se encenderá la luz de advertencia y el sistema

EOBD estará en la condición de verificación automática. Si la luz de advertencia se apaga después de que se inicie el motor, indicará que el sistema está funcionando correctamente. Si esta luz de advertencia permanece encendida o se enciende durante el funcionamiento, indicará que el motor tiene algún problema. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Protección del medio ambiente

Cuando se encienda la luz de advertencia EOBD, no conduzca el vehículo. El incumplimiento de esta advertencia podría causar una grave contaminación del aire.

Page 38: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces indicadoras y luces de advertencia

28 TABLERO DE INSTRUMENTOS Chery Automobile Co., Ltd.

14. Luz de advertencia de presión baja del aceite del motor

Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, se encenderá la luz de alerta. Esta se apagará

una vez que el motor esté encendido. Si esta luz permanece encendida después de que se inicie el motor o se enciende durante el manejo, detenga el vehículo en un área segura, encienda la luz de emergencia y verifique el nivel de aceite del motor. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue aceite al motor inmediatamente. Si no se encuentran las causas, comuníquese con el servicio autorizado Chery tan pronto como sea posible

¡ATENCIÓN!

Si el consumo de aceite es demasiado rápido, diríjase al servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

15. Luz de advertencia del sistema de carga

Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, se encenderá la luz de alerta. Esta se apagará

una vez que el motor esté encendido. Si esta luz no se apaga después de que se inicie el motor o se enciende durante el manejo, indicará que el sistema de carga no está funcionando correctamente. Detenga el vehículo en un área segura, encienda la luz de emergencia y apague el motor. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación.

¡ATENCIÓN!

Cuando se encienda la luz de advertencia del sistema de carga, no encienda el motor ni encienda los aparatos eléctricos para evitar que se agote la batería.

16. Luz de advertencia EPS (si esta instalada)

Cuando el interruptor de encendido está en “ON”, se encenderá la luz de alerta.

Esta se apagará una vez que el motor esté encendido. Si esta luz no se apagara tras encender

el motor o se enciende durante la conducción, indicará que el sistema eléctrico de la dirección asistida presenta una falla. Por favor, detenga el vehículo en un lugar seguro, y encienda las luces de emergencia. Por favor, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Chery para su inspección y reparación.

¡ADVERTENCIA!

Cuando se encienda la luz de advertencia EPS, no conduzca el vehículo debido al deterioro en el rendimiento de la dirección, ello puede causar un accidente grave, lesiones, e incluso la muerte.

Page 39: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 29

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

CONTENIDO

► Llave 31

Tipo 1 31 Tipo 2 (si está Instalada) 31 Llave a control remoto (si está

Instalada) 32 Sustitución de la batería del

transmisor 35

► Cierre y apertura de puertas 38

Cierre y apertura de las puertas con la llave a control remoto 38

Cierre y apertura de las puertas y la puerta trasera con la llave mecánica 39

► Volante 40

Ajuste del volante (si está Instalada) 40

► Bocina 41

► Seguros de las puertas 42

Cierre automático de puertas (si está Instalado) 42

Cierre manual de puertas 42 Protección para niños 44

► Ventanas 45

Ventanas eléctricas (si está Instalado) 45

Ventana manual 46 Luneta trasera 46

► Capó 47

► Tapa del tanque de combustible 48

► Cinturones de seguridad 50

Luz de advertencia del cinturón de seguridad 50

Uso correcto del cinturón de seguridad 50

Mantenimiento del cinturón de seguridad 51

Ajuste y desabroche del cinturón de seguridad 52

Segundo cinturón de seguridad central 54

Cinturón de seguridad trasero central 54

Uso y precauciones del cinturón de seguridad para niños 55

Uso y precauciones del cinturón de seguridad para mujeres embarazadas 55

Page 40: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

30 Chery Automobile Co., Ltd.

► Airbags SRS (si está Instalado) 57

Airbag SRS del conductor y del acompañante delantero 58

Precauciones del airbag SRS 59

Modificación y eliminación de los componentes del sistema de airbag SRS 62

► Sistema de sujeción de niños 63

Cinturones de seguridad de tipo tres puntos 63

Instalación del sistema de sujeción para niños 66

Page 41: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 31

Llave

Tipo 1

1- Llave mecánica

2- Placa con el número de la llave

Su vehículo está equipado con dos llaves mecánicas y una placa con el número de la llave. Ambas llaves no solo pueden bloquear y desbloquear las puertas delanteras, la caja de herramientas y la tapa de carga de combustible, sino también encender el motor. La placa con el número de la llave está estampada en la tapa de la placa. Por su seguridad, mantenga la placa del número de la llave en un área segura y tome nota del número de la llave.

Tipo 2 (si está Instalada)

1- Llave a control remoto

2- Llave mecánica

3- Placa del número de la llave

Page 42: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Su vehículo está equipado con una llave a control remoto, una llave mecánica y una placa con el número de la llave. Ambas llaves pueden encender el motor.

1. Llave a control remoto: cierra y abre todas las puertas con la función de control remoto inalámbrico. La llave mecánica y la llave a control remoto también puede cerrar con seguro todas las puertas.

2. Llave Mecánica: cierra y abre todas las puertas pero sin la función de control remoto. La placa numerada de la llave está estampada en la cubierta de la placa. Para su seguridad, por favor, conserve la placa del número de la llave en un lugar seguro y anote el número de la llave.

¡ATENCIÓN!

• No deje la placa con el número de la llave en el vehículo para evitar que una persona no autorizada obtenga el número y realice un duplicado de la llave.

● No doble la llave.

● No golpee la llave contra otros objetos.

● No sumerja la llave en agua o líquidos corrosivos.

● Si el motor no puede encenderse utilizando la llave, por favor contacte al servicio autorizado Chery para hacer una llave nueva.

Llave a control remoto (si está Instalada)

1- Botón de los seguros

2- Botón de liberación de los seguros

3- Luz indicadora

4- Botón de liberación de la llave

Page 43: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 33

Presione el botón de liberación de la llave en el control remoto, la llave mecánica se liberará desde el interior. Pliegue la llave tras utilizarla, así la llave se podrá llevar con facilidad.

Esta llave puede utilizarse para tratar las cerraduras de todas las puertas. Si usted pierde su llave, por favor contacte con el servicio autorizado Chery para hacer una llave nueva. Mantenga la copia de su llave en un lugar seguro para utilizarla en caso de emergencia. La función de control remoto inalámbrico está diseñada para cerrar y abrir todas las puertas desde una distancia de aproximada de 10 metros (con el vehículo a la vista).

El control remoto podría no funcionar correctamente si la distancia entre el vehículo y el control remoto es de más de 10 metros.

¡ATENCIÓN!

La distancia efectiva para abrir y cerrar las puertas con la llave a control remoto se acortará si la señal es desviada por obstáculos.

Cuando se presione cualquier botón, la luz indicadora parpadeará una vez. Si no parpadea, puede ser que la pila esté agotada. Si no hay flash, puede ser que la batería esté agotada. Reemplace la batería lo antes posible.

La llave inalámbrica de control remoto es un componente eléctrico. Siga las siguientes instrucciones para evitar generar daños en la llave.

● No deje la llave en lugares con altas temperaturas.

● No la desarme.

● No la golpee con fuerza contra otros objetos, ni la deje caer.

● No la sumerja en agua.

Page 44: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Si a una distancia normal la llave inalámbrica del control remoto no puede controlar las puertas, revise lo siguiente:

● Compruebe si la batería del transmisor de la llave del control remoto está demasiado baja. Si está demasiado baja, reemplácela por una nueva. Véase el apartado “sustitución de la batería del transmisor” en esta sección.

● Compruebe si en las cercanías hay alguna emisora de ondas de radio de una estación radial o aeropuerto que pudiera interferir en el funcionamiento normal de la llave.

Si se pierde la llave inalámbrica de control remoto, contacte un servicio técnico autorizado de Chery lo antes posible para evitar robos o accidentes.

La frecuencia de transmisión del control remoto se puede ver afectada por otros transmisores inalámbricos de corto alcance (como estaciones de radioaficionados, controles remotos y sistemas de alarma). Si no se puede abrir el vehículo por interferencia en la frecuencia de transmisión del control remoto inalámbrico, usted podrá abrir/cerrar las puertas con la llave mecánica.

¡ATENCIÓN!

● No cambie la frecuencia de transmisión, aumente la transmisión (incluye la instalación del amplificador de potencia RF), ni instale antenas de transmisión externas o de otro tipo sin autorización.

● Al usar este producto, tenga cuidado para no generar interferencias perjudiciales en varias comunicaciones radiales legales. Una vez ocurridas las interferencias, por favor deje de usarlo inmediatamente y tome medidas para eliminar la interferencia. Tras ello, podrá seguir usándolo.

Page 45: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 35

● Este producto es un equipo de radio con bajo poder que puede recibir interferencias radiales o de radiación producida por equipos industriales, científicos o médicos.

Sustitución de la batería del transmisor

La batería de la llave puede estar baja o sin energía cuando se de cualquiera de los siguientes síntomas:

1. La llave de control remoto no controla las puertas a una distancia normal sin haber interferencias.

2. La luz casi no se enciende o no se enciende cuando se presiona cualquier botón de la llave de control remoto.

Al sustituir la batería, por favor utilice la batería recomendada por Chery Automobile Co., Ltd.

Tipo: CR1632 para llaves plegables, CR2016 para llaves no plegables.

¡ATENCIÓN!

● Tenga cuidado de no perder o dañar ningún componente cuando reemplace la batería.

● Por favor, reemplácela por el tipo de baterías recomendado por Chery Automobile Co., Ltd.

¡ADVERTENCIA!

Tome medidas para evitar que los niños se traguen las baterías gastadas o algún otro componente.

Al sustituir la batería, el transmisor puede dañarse con facilidad. Por favor, reemplacela según los siguientes pasos:

Page 46: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

36 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

1. Abra la tapa con un destornillador de paleta con la punta recubierta.

2. Remueva el micromódulo del marco de la llave.

3. Remueva la batería gastada y reemplácela por una nueva con el lado positivo (+) hacia arriba.

4. Instale el micromódulo en el marco de la llave y coloque nuevamente la tapa.

5. Asegúrese de que la luz del indicador se encienda al presionar cada botón de la llave inalámbrica. Tras cambiar la batería, compruebe que la llave funciona adecuadamente. Si no funciona bien, contacte el servicio técnico autorizado de Chery.

Page 47: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Llave

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 37

¡ATENCIÓN!

● No doble los terminales.

● Asegúrese de que los lados positivo y negativo de la batería estén en la posición correcta.

● No cambie la batería con las manos mojadas. El agua puede causar oxidación.

● No toque la batería si sus dedos están aceitosos, pues el aceite puede deteriorar sus componentes.

● No toque ni mueva ningún componente dentro del transmisor, ello podría afectar su normal funcionamiento.

● Tenga cuidado de no doblar el electrodo al instalar la batería y asegúrese de que no se adhiera polvo o aceite a la tapa de la misma.

● Cierre la tapa con cuidado.

Protección del medio ambiente

En general, El litio usado de la batería no se puede dejar con la basura doméstica. La batería usada debe desecharse de acuerdo a las regulaciones y estipulaciones locales en relación al cuidado del medioambiente.

Page 48: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cierre y apertura de puertas

38 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Cierre y apertura de puertas

Cierre y apertura de puertas con la llave a control remoto

Función de cierre

Al presionar el botón de cierre sobre la llave, se asegurarán todas las puertas y las luces de señalización se encenderán una vez.

Si alguna de las puertas delanteras está abierta o no está bien cerrada, se encenderán las luces de señalización

tres veces cortas para avisar al conductor de que se asegure de que las puertas delanteras están bien cerradas.

¡ATENCIÓN!

Si alguna de las puertas correderas o la puerta trasera están abiertas o no están bien cerradas, presione el botón de cierre en la llave. Se cerrarán las puertas y las luces de señalización se encenderán una vez. Después, compruebe que las puertas correderas o trasera estén bien cerradas después de asegurarlas con el control remoto.

Función de apertura

Al presionar el botón de apertura en la llave, se desasegurarán todas las puertas y las luces de señalización se encenderán dos veces.

¡ATENCIÓN!

Retire siempre la llave del interruptor de encendido y cierre todas las puertas antes de irse para evitar el robo del vehículo.

Page 49: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cierre y apertura de puertas

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 39

Cierre y apertura de las puertas y la puerta trasera con llave mecánica

Forward: Delantero

Hay tres cerraduras individuales que están localizadas en la puerta del conductor, del pasajero y la puerta trasera.

Cierre y apertura de puertas con la llave

Inserte la llave en la cerradura y gírela.

Bloquear: gire la llave hacia adelante.

Desbloquear: gire la llave hacia atrás.

ábra la puerta trasera con la llave y tire de la manilla.

Cierre y apertura de puertas traseras con la llave

Inserte la llave en la cerradura y gírela.

Bloquear: gire la llave hacia la derecha.

Desbloquear: gire la llave hacia la izquierda.

Por favor, véase el apartado “Precauciones en la Carga de Equipaje” en la sección 5 para familiarizarse con las precauciones que debe tomar al cargar equipaje.

¡ADVERTENCIA!

● Mantenga la puerta trasera cerrada al conducir. Si se deja abierta, esta podrá golpear objetos cercanos o el equipaje en el maletero podría caerse inesperadamente durante el trayecto, lo que podría causar accidentes. Además, los gases del tubo de escape podrían entrar en el interior del vehículo, lo que perjudicaría gravemente la salud.

● No permita que los niños abran o cierren la puerta trasera. Esto podría hacer que la puerta trasera se activara inesperadamente o atrapará las manos, cabeza o cuello de los niños al cerrarse.

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR Adelante

Page 50: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Volante

40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Volante

Ajuste del volante (si está instalada)

Para conducir de manera segura y cómoda, puede ajustar la inclinación del volante.

Para ajustar la posición del volante, estacione el vehículo en un lugar seguro, baje la palanca ajustable para mover el volante hacia arriba y hacia abajo. Después de que el volante esté ajustado a la posición adecuada, levante la

palanca regulable para mover el volante hasta su posición de bloqueo.

¡ADVERTENCIA!

● No ajuste el volante mientras conduce. No hacerlo puede producir que el conductor pierda el control del vehículo, lo que puede provocar accidentes resultando en lesiones personales.

● Asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un área segura antes de ajustar el volante.

● Después de que se bloquee la palanca ajustable del volante, intente moverla hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de que el volante esté bloqueado firmemente.

LIBERACIÓN

Page 51: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Bocina

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 41

Bocina

Para tocar la bocina, presione sobre o cerca de la marca de la bocina en el volante.

La bocina continuará funcionando adecuadamente cuando el interruptor de encendido esté desactivado.

¡ATENCIÓN!

● No toque la bocina cerca de escuelas, hospitales o lugares como áreas residenciales.

● Obedezca las regulaciones locales en lo que respecta al uso de la bocina.

Page 52: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Seguros de las puertas

42 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Seguros de las puertas

Cierre automático de puertas (si está instalado)

Cierre y apertura de puertas con el seguro interior en la puerta del conductor

Bloquear: empuje la perilla hacia adelante.

Desbloquear: tire de la perilla hacia atrás.

Se les puede poner y quitar el seguro a todas las puertas y la puerta trasera con el seguro de la puerta del conductor.

Si desea cerrar todas las puertas desde el exterior simultáneamente, coloque o quite el seguro de la puerta del conductor con la llave o con el control remoto. Por favor, véase el apartado “cierre y apertura de puertas” en esta sección.

Cierre manual de puertas

Cierre y apertura de la puerta delantera con el seguro interior

Bloquear: empuje la perilla hacia adelante.

Desbloquear: tire de la perilla hacia atrás.

BLOQUEAR

DESBLOQUEAR

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR

Page 53: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Seguros de las puertas

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 43

Desde afuera, coloque el seguro en la posición de cerrado antes de cerrar la puerta delantera. Después, levante la manilla y manténgala así hasta que la puerta se haya cerrado bien. Pueden abrirse o cerrarse las puertas con las llaves o con el seguro. Por favor, véase el apartado “cierre y apertura de puertas” en esta sección.

Cierre y apertura de la puerta corredera con el seguro interior

Bloquear: tire de la perilla hacia atrás.

Desbloquear: empuje la perilla hacia adelante.

Si desea cerrar la puerta corredera desde el exterior, coloque el seguro en la posición cerrada antes de cerrar la puerta y luego ciérrela bien.

¡ADVERTENCIA!

Cuando la puerta corredera está abierta, por favor note, esta puede cerrarse automáticamente debido a un viento fuerte o debido a que el vehículo está inclinado hacia adelante, lo que podría atrapar a alguien.

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR

Page 54: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Seguros de las puertas

44 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Protección de niños

Los seguros para niños están dentro de la puerta corredera. Por favor, gire hacia arriba la palanca de bloqueo y hacia abajo para bloquear y desbloquear el seguro para niños tal como se muestra en la ilustración.

Bloquear: tire de la palanca de bloqueo hacia arriba.

Desbloquear: tire de la palanca de bloqueo hacia abajo.

¡ATENCIÓN!

Esta puerta sólo puede abrirse desde fuera cuando está puesto el seguro de niños. Se recomienda esta función cuando los niños están en el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

● Antes de conducir, asegúrese de que todas las puertas estén bien cerradas.

● Cuando haya niños sentados en los asientos traseros, debería usarse el seguro de niños para evitar que las puertas se abran accidentalmente desde el interior con el vehículo en movimiento.

● Para proteger a los pasajeros de quedar atrapados en el vehículo en una colisión, recuerde que las puertas traseras sólo pueden abrirse desde fuera si está puesto el seguro de niños.

● En días calurosos, la temperatura en el interior del vehículo puede elevarse mucho una vez detenido el motor. No deje animales o niños en el interior de los vehículos estacionados, ya que el calor al interior puede causar lesiones graves o hasta la muerte incluso durante periodos cortos.

DESBLOQUEAR

BLOQUEAR

Page 55: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Ventanas

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 45

Ventanas

Ventanas eléctricas (si está instalado)

1. Interruptor de la ventana del conductor

2. Interruptor de la ventana del acompañante

Las ventanas eléctricas pueden ser manejadas.cuando el interruptor de ignición está caulquier posición.

Ventana abierta (abajo): baje el interruptor y manténgalo presionado.

Ventana cerrada (arriba): baje el interruptor y manténgalo presionado.

Función de bajada automática

Si su vehículo está equipado con la función de bajada automática, manténga presionado el interruptor durante un segundo, luego libérelo, y la ventana descenderá automáticamente. Para detenerse mientras desciende, tire del interruptor en la dirección opuesta.

¡ATENCIÓN!

Si la ventana eléctrica no puede funcionar adecuadamente, comuníquese con el servicio autorizado Chery.

¡ADVERTENCIA!

● Compruebe que los pasajeros no tengan ninguna parte de su cuerpo en una posición en la que pueda quedar atrapada al activar una ventana.

● Nunca permita que los niños manejen las ventanas eléctricas sin atención. Cerrar una ventana eléctrica sobre una persona puede causar lesiones graves.

● Nunca deje a nadie (en especial a niños pequeños) solo en el vehículo. De lo contrario, la persona podría usar los botones de elevación de ventanas y quedarse atrapada en la ventana, lo que causaría lesiones graves.

Page 56: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Ventanas

46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Ventana manual

Para abrir o cerrar la ventana delantera, gire la manilla de la misma.

Abrir: gire la llave hacia adelante.

Cerrar: gire la llave hacia atrás.

La ventana se detendrá en la posición actual cuando la manivela deje de girar.

Para abrir o cerrar la ventana trasera, gire la manivela de la ventana.

Abrir: gire la llave hacia adelante.

Cerrar: gire la llave hacia atrás.

La ventana se detendrá en la posición actual cuando la manivela deje de girar.

¡ADVERTENCIA!

Tenga cuidado cuando cierre la ventana y protéjase para no quedar atrapado.

Luneta trasera

Abrir: gire el seguro de la luneta hacia adentro, y empuje la ventana hacia afuera.

Cerrar: tire del seguro de la luneta hacia adentro con la mano, y asegúrelo bien.

CERRAR CERRAR

ABRIR

ABRIR

Page 57: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Capó

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 47

Capó

1. Lleve su mano hasta la parte central del extremo delantero del capó hasta llegar a la palanca auxiliar. Después, levántela y levante el capó al mismo tiempo.

2. Después de abrir el capó, saque la varilla de apoyo para sostenerlo.

3. Cuando lo cierre, primero fije la varilla de apoyo en la muesca, luego baje el capó 20 – 30 cm sobre el pestillo y luego déjelo caer en el trinquete libremente.

4. Tras cerrar el capó, levántelo levemente para verificar que esté bien cerrado.

¡ATENCIÓN!

● Antes de cerrar el capó, verifique que no haya dejado herramientas, paños, etc. en el compartimiento del motor.

● El capó debe cerrarse de manera segura, antes de conducir. Si encuentra que el capó no está cerrado de manera segura, deberá detener el vehículo en un área segura inmediatamente y cerrar el capó.

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que todos los pestillos estén enganchados mientras conduce. De lo contrario, tendrá el riesgo de que se vuele y bloquee la visión delantera cuando el vehículo esté en movimiento, lo que podría resultar en accidentes.

Page 58: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Tapa del tanque del combustible

48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Tapa del tanque de combustible

Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del tanque de combustible:

● Antes de volver a cargar el combustible

Apague el interruptor de encendido, depués quite la tapa, y cierre todas las puertas y ventanas.

● Abrir la tapa del tanque de combustible

1. Para abrir la tapa del tanque de combustible, inserte la llave en el ojo de la tapa, gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj, y luego tíre hacia afuera.

2. Para quitar la tapa del tanque de combustible, gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj. Deténgase un momento antes de quitarla.

¡ATENCIÓN!

Es normal escuchar un pequeño silbido cuando se abre la tapa.

Page 59: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Tapa del tanque de combustible

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 49

¡ADVERTENCIA!

● No fume, genere chispas o llamas cuando su vehículo esté repostando. Los humos son inflamables.

● Cuando abrá la tapa del tanque de combustible, no la quite rápidamente. En épocas de calor, el combustible a altas presiones podría generar lesiones al rociarse fuera del tubo de llenado si la tapa se quitase repentinamente.

● No inhale combustible evaporado, ya que el combustible contiene sustancias que son dañinas para la salud.

3. Si desea ajustar la tapa después de volver a colocarla, gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic.

¡ATENCIÓN!

● Retire su mano cuando la tapa esté completamente ajustada, y la tapa girará un poco en la dirección opuesta, pero esto es normal.

● Para evitar dañar la tapa, aplique fuerza solamente en la dirección en la que está girando. No tire de ella o haga palanca.

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que la tapa esté ajustada de manera segura, para evitar así derrames de combustible, de lo contrario podría causar accidentes.

Page 60: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

50 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Cinturones de seguridad

Luz de advertencia del cinturón de seguridad

La luz no funcionará hasta que se active el interruptor de encendido. Esta luz de alerta se mantendrá encendida para avisar al conductor que se abroche el cinturón de seguridad.

Si el cinturón de seguridad está ajustado, la luz de advertencia del cinturón de seguridad se apagará inmediatamente.

Recomendamos firmemente al conductor y a los pasajeros que se aseguren de que los cinturones de seguridad se usan de manera correcta, en todo momento. Si esto no se hace se podría incrementar la posibilidad de lesiones o la severidad de las mismas en caso de accidentes. El cinturón de seguridad debería inspeccionarse regularmente. Si encuentra que alguno de los cinturones de seguridad no funcionan correctamente, el servicio autorizado Chery debería verificarlos, repararlos y reemplazarlos.

Uso correcto del cinturón de seguridad

● Ajuste la posición del respaldo del asiento. Siéntese derecho y correctamente en el asiento.

● Extienda el cinturón hacia los hombros, de forma tal que pase por completo sobre el hombro, pero no entre en contacto con el cuello ni resbale por el hombro.

● Coloque el cinturón para las caderas tan bajo como sea posible sobre las caderas.

● No doble el cinturón de seguridad.

Page 61: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 51

Mantenimiento del cinturón de seguridad

El cinturón de seguridad debe ser inspeccionado regularmente en busca de posibles daños o desgaste. El cinturón de seguridad debe verificarse inmediatamente y sus componentes deben ser reemplazados por el servicio autorizado Chery después de ser usados, por ejemplo, en un accidente.

¡ADVERTENCIA!

No intente reparar o lubricar el retractor o la hebilla del cinturón, ni modifique el cinturón de seguridad en ningún caso. De lo contrario, Chery Automobile Co., Ltd. no se hará responsable de ningún problema causado por esta razón.

El cinturón de seguridad debe lavarse con un detergente suave o agua tibia y secarse naturalmente en lugar de usar algún método de secado manual.

Page 62: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

52 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

¡ADVERTENCIA!

● No use detergentes químicos, agua hirviendo, lejías o tintes para lavar el cinturón de seguridad.

● No permita que el agua penetre en el mecanismo retractor del cinturón.

Ajuste y desabroche del cinturón de seguridad

1. Para ajustar el cinturón de seguridad, empuje la lengüeta en la hebilla hasta que se escuche un clic.

2. Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón para soltar.

Si el cinturón no puede retractarse sin problemas, tírelo hacia afuera y verifique si tiene vueltas o dobleces. Asegúrese de que el cinturón continúa sin problemas mientras se retracta.

¡ADVERTENCIA!

No use el cinturón de seguridad si la hebilla está suelta. De lo contrario, el cinturón de seguridad no protegerá a los pasajeros en el caso de frenadas bruscas o colisiones.

Page 63: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 53

Ajuste la posición del cinturón de seguridad de tres puntos

Coloque el cinturón para cadera lo más bajo posible sobre sus caderas, y no sobre la cintura. Después, ajústelo hasta que se sienta cómodo tirando de la porción del hombro hacia arriba.

No recline el asiento delantero más de lo necesario. Los cinturones de seguridad son más efectivos cuando los pasajeros se sientan derechos y correctamente en los asientos.

¡ADVERTENCIA!

● Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguridad.

● Los cinturones de seguridad son de uso individual. No use un cinturón de seguridad para más de una persona al mismo tiempo, incluyendo niños.

● Asegúrese de que el cinturón para hombros está colocado por encima de su hombro. El cinturón debe mantenerse lejos de su cuello, pero no debe quedar fuera de su hombro. Si esto no se hace se podría reducir el efecto de protección durante un accidente.

● Tanto los cinturones para cadera

con una posición alta como los

cinturones sueltos podr í an

causar lesiones graves debido a que es posible el deslizamiento

por debajo del cintur ó n para

cadera durante una colisión u otros eventos accidentales. Mantenga el cinturón de regazo en la posición más baja posible sobre las caderas de un niño.

● No coloque el cinturón para hombros bajo su brazo.

● No recline el asiento más de lo necesario para que el viaje sea cómodo. Los cinturones de seguridad son más eficaces cuando los pasajeros están sentados con la espalda recta y la espalda queda ajustada al asiento.

Para eliminar las holguras

Demasiado alto

Mantener un precio tan bajo en las caderas como sea posible:

Page 64: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

54 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

● Cuando se tira del cinturón de seguridad, puede bloquearse si se usa demasiado esfuerzo o el vehículo está en una pendiente.

● No use ropas sueltas y gruesas. Para obtener una mejor protección, el cinturón de seguridad debe ajustarse al cuerpo.

Segundo cinturón de seguridad central

El cinturón de seguridad del asiento central trasero es de dos puntos de sujeción y no se ajusta automáticamente. Al usarlo, inserte la hebilla en el broche hasta sentir un clic y luego ajuste su largura manualmente para que el cinturón se ajuste a las caderas.

Cinturón de seguridad trasero central

El cinturón de seguridad del centro trasero es una restricción del tipo de dos puntos y su largura no puede ajustarse automáticamente. Al usarlo, inserte la hebilla en la horquilla hasta que escuche un clic y luego ajuste su largura manualmente de tal forma que el cinturón de seguridad se adhiera a la cadera.

Page 65: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 55

Uso y precauciones del cinturón de seguridad para niños.

Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron principalmente diseñados para personas de tamaño adulto. Use un sistema de sujeción para niños (consulte el aparatado "instalación del sistema de sujeción para niños” en esta sección) adecuado para el niño hasta que sea lo suficientemente grande como para usar adecuadamente el cinturón de seguridad del vehículo. Cuando sea lo suficientemente grande para usar el cinturón de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relacionadas con el uso del cinturón de seguridad.

Si un niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños, debe sentarse en el asiento trasero y debe ser sujetado usando el cinturón de seguridad del vehículo.

Si un niño debe sentarse en el asiento delantero, los cinturones de seguridad deben usarse adecuadamente. Si ocurre un accidente y los cinturones de seguridad no se estaban usando adecuadamente, la fuerza del inflado

rápido del airbag puede causar la muerte o lesiones graves al niño.

No permita que ningún niño se pare o se arrodille en los asientos delanteros, del medio o traseros. Un niño sin cinturón puede sufrir lesiones graves en una frenada de emergencia o en una colisión.

Además, no permita que el niño se siente en el regazo de un adulto. Tener a un niño en brazos no es suficiente sujeción.

Uso y precauciones del cinturón de seguridad para mujeres embarazadas

Consulte a un médico y use el cinturón de seguridad de la forma adecuada. Las mujeres embarazadas deben colocar el cinturón para cadera tan bajo como sea posible sobre las caderas de la misma forma que los otros pasajeros. Extienda el cinturón para hombros completamente sobre el hombro y coloque el cinturón sobre el torso. No permita que el cinturón entre en contacto con la zona abdominal.

Page 66: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Cinturones de seguridad

56 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Si no se usa apropiadamente el cinturón, no sólo la mujer embarazada, sino también el feto podrían sufrir lesiones graves como resultado de una frenada repentina o una colisión.

¡ADVERTENCIA!

● No dañe los cinturones de seguridad al permitir que el cinturón, la lengüeta o la hebilla se atasquen en la puerta.

● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bloqueadas y el cinturón no está doblado. Si el cinturón de seguridad no funciona adecuadamente, comuníquese inmediatamente con el servicio autorizado Chery.

● Realice una inspección cuidadosa y reemplace los cinturones tal como sea necesario, si su vehículo ha sufrido un accidente grave, e incluso si no existe un daño evidente.

● No intente instalar, quitar, modificar, desmontar o eliminar los cinturones de seguridad. Realice las reparaciones necesarias a través del servicio autorizado Chery.

● Inspeccione el sistema de cinturones de seguridad periódicamente. Verifique que los cinturones de seguridad no tengan cortes, estén deshilachados o tengan partes sueltas. No use un cinturón de seguridad dañado. Reemplácelo con uno nuevo. Un cinturón de seguridad dañado no puede proteger a un pasajero de una lesión grave.

Page 67: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 57

Airbags SRS (si está instalado)

Luz de alerta SRS (instrumento de aguja)

Luz de alerta SRS (instrumento de cristal líquido)

Cuando el interruptor de encendido está activado, la luz en el panel de instrumentos se apagará después de iluminarse durante 3 o 4 segundos. Esto indicará que el sistema del SRS funciona normalmente.

Si la luz no se enciende, lo hace de forma intermitente o se mantiene encendida mientras conduce, significará que hay un problema en el sistema. Sírvase contactar el servicio técnico autorizado

Chery para su inspección y reparación a tiempo.

El fabricante del airbag recomienda que el airbag se reemplace después de 10 años de servicio debido al deterioro de la eficiencia del agente de inflado y los airbags. Si tiene dudas en cuanto a la vida útil del airbag de su vehículo, por favor consulte al servicio autorizado Chery. El sistema de airbag SRS solamente puede ser cambiado por el servicio autorizado Chery.

Page 68: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

58 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Airbag SRS del conductor y del acompañante delantero

En caso de impacto frontal grave, los airbags delanteros se accionarán mediante los cinturones de seguridad para ayudar a reducir las lesiones de cabeza o pecho del conductor o del pasajero delantero causadas por el golpe sobre el interior del vehículo.

Condiciones de funcionamiento: Generalmente, cuando el vehículo recibe una colisión frontal, los airbags se accionarán si la desaceleración del vehículo excede el nivel del umbral diseñado.

Los airbags se inflarán si la gravedad del impacto frontal está por sobre el umbral para el que el vehículo está diseñado; ello es comparable a cierta colisión a gran velocidad, cuando el vehículo impacta directamente contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma.

Es posible que el airbag no se infle si el vehículo se golpea contra un poste de telégrafo que no puede romperse, choca con la parte baja de un camión, etc., o si el vehículo sufre una colisión en diagonal, tal como se muestra en la ilustración.

Choque con la parte baja de un camión

Colisión en diagonal Colisión frontal con un objeto

cilíndrico, como por ejemplo un poste, árbol, etc.

Page 69: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 59

Los airbags también pueden accionarse si ocurre un impacto grave en la parte inferior del vehículo, tal como se muestra en la ilustración.

Los airbags generalmente no se accionarán en el caso de una colisión lateral o trasera, volcado o colisión delantera a baja velocidad. Pero, cuando una colisión de cualquier tipo causa una desaceleración suficiente del vehículo, puede hacer que los airbags SRS delanteros se accionen.

Precauciones del airbag SRS

● Los airbags SRS son dispositivos suplementarios para usarse junto con el cinturón de seguridad. El conductor y todos los pasajeros dentro del vehículo deben usar apropiadamente sus cinturones de seguridad.

● El airbag SRS del conductor se acciona con una fuerza considerable y puede causar lesiones graves si el conductor está muy cerca del airbag.

● El airbag SRS del acompañante delantero se acciona con una fuerza considerable y puede causar lesiones graves si el acompañante delantero está muy cerca del airbag. El asiento del acompañante delantero debe estar colocado tan lejos del airbag como sea posible con el respaldo ajustado, para que el acompañante delantero pueda sentarse derecho.

Colisión trasera

Colisión lateral

Vehículo volcado

Golpearse contra un bordillo, el borde de un pavimento o un superficie dura

Caerse o saltar sobre un agujero profundo

Fuerte impacto o caída del vehículo

Page 70: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

60 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

● Al inflarse, el airbag puede causar la muerte o lesiones graves a niños o bebés mal sentados o sin cinturón de seguridad. Un niño o bebé demasiado pequeño para usar cinturón de seguridad debe ser asegurado con un sistema de retención infantil. Es altamente recomendado por Chery Automobile Co., Ltd. que los niños y bebés vayan siempre en el asiento trasero del vehículo, asegurados adecuadamente. Los asientos traseros son más seguros para los bebés y niños que el asiento delantero del acompañante.

● No se siente en el borde del asiento ni se apoye contra el panel de instrumentos

● No se permite que un niño se pare delante de la unidad de airbag SRS del acompañante delantero o se siente en las rodillas del acompañante delantero.

● No permita que los acompañantes del asiento delantero mantengan elementos sobre sus rodillas.

Page 71: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 61

● No se apoye contra la puerta, el pilar A o e pilar lateral.

● No permita que nadie se arrodille en los asientos del acompañante hacia la puerta o saque la cabeza o manos fuera del vehículo.

● No pegue ni apoye nada en áreas como el tablero, el protector del volante y la parte baja del panel de instrumentos. Estos elementos pueden convertirse en proyectiles cuando se accionan los airbags SRS del conductor o del acompañante delantero, lo que causará graves lesiones a los pasajeros.

Page 72: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Airbags SRS (si está instalado)

62 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

● No pegue ni apoye nada en áreas como la puerta, el vidrio parabrisas, las ventanas laterales, los pilares delanteros y traseros, la estructura del techo y las agarraderas del techo.

● No golpee o aplique niveles significativos de fuerza sobre el área de los componentes del airbag SRS. Hacerlo puede causar que los airbags SRS no funcionen correctamente.

● No toque ninguna de las partes de los componentes relacionados inmediatamente después de que los airbags SRS se hayan accionado (inflado) ya que pueden estar calientes.

● Si se hace difícil respirar después de que el airbag SRS se haya inflado, abra una puerta o una ventana para que entre aire fresco, o salga del vehículo si es seguro hacerlo. Lave todo residuo tan pronto como sea posible para evitar la irritación de la piel.

● Si las áreas donde están almacenados los airbags SRS, tales como la almohadilla del volante y el panel de instrumentos son dañados o se rompen, reemplácelos a través del servicio autorizado Chery.

Modificación y eliminación de los componentes del sistema de airbag SRS

No se deshaga de su vehículo o realice ninguna de las siguientes modificaciones sin consultar con el servicio autorizado Chery. De lo contrario, el airbag SRS puede funcionar mal o inflarse accidentalmente, lo que causaría lesiones graves o la muerte.

● Instalación, eliminación, desarmado y reparación de los airbags SRS.

● Reparaciones, modificaciones, eliminación o reemplazo del volante, del panel de instrumentos, del tablero y de los asientos.

● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero y del parachoques delantero o lateral del compartimento del acompañante.

● Modificación del sistema de suspensión del vehículo.

Page 73: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 63

Sistema de sujeción de niños

Un sistema de sujeción para niños pequeños y bebés permite que estos estén sujetoa adecuadamente en el asiento usando el cinturón de seguridad de tres puntos. Se deben seguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante que acompaña al sistema de sujeción para niños.

Elija un sistema de sujeción para niños que se ajuste a su vehículo y que sea adecuado según la edad y el tamaño de los niños.

Para obtener detalles de la instalación, siga las instrucciones provistas con el sistema de sujeción para niños. Las instrucciones generales de instalación son provistas en este manual.

¡ADVERTENCIA!

● El sistema de sujeción para niños debe cumplir con la norma de seguridad especificada por la ley local. The Chery Automobile Co., Ltd. no se hace responsable de los daños o accidentes debido a problemas con el sistema de sujeción para niños.

● De acuerdo con los requerimientos de Chery Automobile Co., Ltd., el sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero.

Cinturones de seguridad de tipo tres puntos

Este vehículo está equipado con cinturones ELR (retractor de bloqueo de emergencia). El cinturón se asegura cuando se tira hacia afuera rápidamente, pero no tiene un modo de aseguramiento ampliado cuando el cinturón está completamente extendido. Cuando se instale un sistema de sujeción para niños, necesitará una hebilla de sujeción.

Si su sistema de sujeción para niños no brinda una hebilla de sujeción, puede comprar una en el servicio autorizado Chery.

Tipo de sistema de sujeción para niños

Para niños menores de 12 años o con menos de 150 cm, el sistema de sujeción para niños se debe usar de manera adecuada. Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 3 tipos de acuerdo con la edad y el tamaño del niño:

Page 74: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

64 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Asiento para bebés (asiento para infante)

Alcance de aplicación: Niños que pesan menos de 10 kg o tienen menos de 1 año.

Asiento para niños (asiento convertible)

Alcance de aplicación: Niños que pesan entre 10 kg y 18 kg o tienen menos de 4 años.

Asiento junior (asiento elevador)

Alcance de aplicación: Niños que pesan entre18 kg y 36 kg o tienen entre 4 y 12 años.

Page 75: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 65

¡ADVERTENCIA!

Precauciones del sistema de sujeción para niños

● Para una protección efectiva en accidentes y detenciones repentinas, el niño debe estar adecuadamente sujeto usando un cinturón de seguridad o sistema de sujeción para niños dependiendo de la edad y del tamaño del niño. Sostener a un niño en sus brazos no es un reemplazo de un sistema de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede golpearse contra el parabrisas o entre usted y el interior del vehículo.

● The Chery Automobile Co., Ltd. insta firmemente el uso de un sistema de sujeción para niños adecuado que cumpla con el tamaño del niño, debiendo ser instalado en el asiento trasero.

● Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación provistas por el fabricante de sujeción para niños y que el sistema esté asegurado adecuadamente. Si no está adecuadamente asegurado, puede causar la muerte o lesiones graves al niño en caso de detenciones repentinas, maniobras bruscas o accidentes.

Cuando el sistema de sujeción para niños no esté en uso

● Mantenga el sistema de retención infantil bien asegurado al asiento, incluso cuando no se esté usando. No almacene el sistema de sujeción para niños sin asegurarlo en el compartimento del acompañante.

● Si es necesario desmontar el sistema de sujeción para niños, quítelo del vehículo o almacénelo, de manera segura, en el maletero. Esto evitará que lesiones a los pasajeros en caso de detenciones repentinas, maniobras bruscas o accidentes.

Page 76: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

66 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Instalación del sistema de sujeción para niños

Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños. Asegure firmemente el sistema de sujeción para niños a los asientos usando cinturones de seguridad.

Instalación del cinturón de seguridad tipo tres puntos

Cuando se instala el sistema de sujeción para niños, se deben seguir las instrucciones del fabricante de sujeción para niños.

Dependiendo del tipo de sistema de sujeción para niños, necesitará una hebilla de sujeción para instalar un sistema de sujeción para niños adecuadamente.

1. Instalación del asiento para bebés (infantes)

El asiento para bebés (infantes) se debe usar en la posición mirando hacia atrás únicamente.

a. Coloque el cinturón de seguridad de tipo tres puntos a través o alrededor del asiento para bebés (infantes) siguiendo las instrucciones provistas por su fabricante e inserte la lengüeta en la hebilla. Tenga cuidado de no doblar el cinturón. Mantenga la porción del regazo del cinturón ajustada.

Page 77: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 67

¡ADVERTENCIA!

● Después de insertar la lengüeta, asegúrese de que la misma y la hebilla estén ajustadas y de que las porciones del regazo y hombros del cinturón no estén dobladas.

● No inserte monedas, clips, etc. en la hebilla ya que esto podría evitar que se ajusten la lengüeta y la hebilla correctamente.

● Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no podrá proteger al niño de la muerte o lesiones graves. Comuníquese con el servicio autorizado Chery de inmediato. No instale el sistema de sujeción para niños en el asiento hasta que el cinturón de seguridad esté fijo.

¡ATENCIÓN!

Empuje y tire del sistema de sujeción para niños en diferentes direcciones para asegurarse de que está instalado de manera segura. Siga todas las instrucciones de instalación provistas por el fabricante.

b. Para quitar el asiento para bebés (infantes), presione el botón para liberar la hebilla y permitir que el cinturón se retraiga por completo. El cinturón se moverá libremente y estará listo para funcionar para un adulto o niño mayor.

Page 78: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

68 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

2. Instalación de un asiento para niños (convertible)

El asiento para niños (convertible) debe usarse en la posición mirando hacia adelante o hacia atrás dependiendo de la edad y tamaño del niño. Al instalarlo, siga las instrucciones del fabricante respecto a la edad y al peso del niño, así como las instrucciones para instalar el sistema de retención infantil.

a. Coloque el cinturón de seguridad del tipo tres puntos a través o alrededor del asiento para niños (convertible) siguiendo las instrucciones provistas por su fabricante e inserte la lengüeta en la hebilla. Tenga cuidado de no doblar el cinturón. Mantenga la porción del regazo del cinturón ajustada.

¡ADVERTENCIA!

● Después de insertar la lengüeta, asegúrese de que la misma y la hebilla estén ajustadas y de que las porciones del regazo y hombros del cinturón no estén dobladas.

● No inserte monedas, clips, etc. en la hebilla ya que esto podría evitar que se ajusten la lengüeta y la hebilla correctamente.

● Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no podra proteger al niño de la muerte o lesiones graves. Comuníquese con el servicio autorizado Chery de inmediato. No instale el sistema de sujeción para niños en el asiento hasta que el cinturón de seguridad esté fijo.

Page 79: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 69

b. Extienda por completo el cinturón para correr el cinturón de seguridad a través del asiento.

c. Al presionar el asiento para niños (convertible) contra el cojín del asiento y el respaldo, permita que el cinturón para hombros se retraiga tanto como sea posible para mantener el asiento para niños (convertible) de manera segura.

¡ADVERTENCIA!

Empuje y tire del sistema de sujeción para niños en diferentes direcciones para asegurarse de que está instalado de manera segura. Siga todas las instrucciones de instalación provistas por el fabricante.

Page 80: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

70 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

d. Para quitar el asiento para niños (convertible), presione el botón para liberar la hebilla y permitir que el

cinturón se retraiga por completo. El

cinturón se moverá libremente y estará listo para ser usado por un adulto o un niño mayor.

3. Instalación del asiento junior (elevador)

El asiento junior (elevador) se usa en la posición mirando hacia adelante únicamente.

a. Siente al niño en el asiento junior (elevador). Coloque el cinturón de seguridad de tipo tres puntos a través o alrededor del asiento junior (elevador) siguiendo las instrucciones provistas por su fabricante e inserte la lengüeta en la hebilla. Tenga cuidado de no doblar el cinturón.

Page 81: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

Chery Automobile Co., Ltd. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 71

Asegúrese de que el cinturón para hombros se cruce correctamente por el hombro del niño y que el cinturón para cadera se encuentre tan bajo como sea posible sobre las caderas del niño. Consulte el apartado “cinturones de seguridad” en esta sección para obtener más detalles.

¡ADVERTENCIA!

● Siempre asegúrese de que el cinturón para hombros cruza el centro del hombro del niño. El cinturón debe mantenerse lejos del cuello del niño, pero no debe quedar fuera de su hombro. De lo contrario, puede ocasionar la muerte o lesiones graves en el niño en caso de frenadas repentinas o colisiones.

● Tanto los cinturones para cadera

con una posición alta como los cinturones sueltos podrían causar la muerte o lesiones graves debido a que es posible el deslizamiento por debajo del cinturón para cadera durante una colisión u otros eventos accidentales. Mantenga el cinturón para cadera colocado lo más bajo posible sobre las caderas de los niños.

● Por la seguridad del niño, no

coloque el cinturón para hombros debajo del brazo del niño.

● Después de insertar la lengüeta,

asegúrese de que la misma y la hebilla estén ajustadas y de que el cinturón para cadera y hombros no estén doblados.

● No inserte monedas, clips, etc. en

la hebilla ya que esto podría evitar que se ajusten la lengüeta y la hebilla correctamente.

● Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no podrá proteger a su niño de la muerte o lesiones graves. Comuníquese con el servicio autorizado Chery de inmediato. No instale el sistema de sujeción para niños hasta que el cinturón de seguridad esté fijo.

Page 82: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de sujeción de niños

72 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

b. Para quitar el asiento junior (elevador), presione el botón para liberar la hebilla y así permitir que el cinturón se retraiga.

Page 83: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 73

ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO

CONTENIDO

► Interruptor de ignición 74

► Bloqueo y desbloqueo del volante 75

► Encendido del motor 76

Preparación antes del encendido 76

Procedimiento de encendido normal 76

Procedimiento tras un arranque fallido 77

Después del encendido 77

Apagado del motor 78

► Transmisión manual 79

Aplicar de cambios 79

Reducción de velocidad 80

► Freno 81

Freno de mano 81

Sistema de frenos 82

Servofreno 83

Líquido de frenos 83

Precauciones de funcionamiento 85

Pérdida de efectividad en los frenos 86

► Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado) 87

Frenos ABS 88

Verificación automática de ABS 89

Válvula proporcional sensible a la carga 90

► Sistema de dirección asistida 91

Sistema de dirección hidráulica asistida (si está instalado) 91

Dirección asistida eléctrica (si está instalado) 92

► Precauciones para un funcionamiento seguro 94

Revisión de seguridad previa a un viaje 94

Antes de encender el motor 94

Después de encender el motor 95

Al conducir 95

Transporte de pasajeros 96

Asegurando el vehículo 96

Gases del tubo de escape 96

Verificar el sistema de escape 97

► Conduciendo sobre agua 98

► Conduciendo sobre superficies resbaladizas 99

Page 84: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Interruptor de ignición

74 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Interruptor de ignición

El interruptor de ignición tiene las siguientes posiciones de llave:

Posición “LOCK”: el interruptor de ignición está apagado y el volante está en L̈ock .̈

La llave solamente puede ser quitada en la posición “LOCK”.

Posición “ACC”: el motor está apagado, el volante está desbloqueado y los equipos electrónicos, tales como el

reproductor de audio y el encendedor pueden funcionar.

Posición “ON”: El motor y todos los equipos electrónicos están encendidos.

La luz de advertencia y la luz indicadora permanecerán encendidas o se encenderán instantáneamente. Esta es la posición normal de la llave durante el manejo.

Posición “START”: Motor de arranque y encendido.

Cuando la llave se encuentra en esta posición, los equipos electrónicos con un alto consumo de energía como el encendedor se apagan para garantizar que el vehículo se inicia con normalidad.

Después de encender el motor, suelte la llave y volverá automáticamente a la posición “ON”.

¡ADVERTENCIA!

No gire la llave a la posición “LOCK” durante el manejo para evitar que se bloquee el volante, lo que resultaría en la pérdida del control de vehículo.

¡ATENCIÓN!

● No deje el interruptor de ignición en la posición “ACC” para evitar que la batería se descargue.

● Es normal que todas las agujas en todos los contadores y medidores se muevan un poco cuando la llave se gira a la posición "ON" o “START”.

Page 85: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Bloqueo y desbloqueo del volante

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 75

Bloqueo y desbloqueo del volante

Para bloquear el volante, debe girarlo hacia la izquierda o derecha después de quitar la llave hasta que pueda oír el sonido de engranaje del bloqueo del volante.

Para desbloquear el volante, tras insertar la llave, debe girar esta de la posición “LOCK” a la de “ACC”.

¡ATENCIÓN!

Si no se puede girar la llave, deberá girar el volante hacia la izquierda o la derecha ligeramente hasta que la llave pueda girar.

Page 86: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Encendido del motor

76 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Encendido del motor

Preparación antes del encendido

1. Asegúrese de verificar el área alrededor del vehículo antes de subir al vehículo.

2. Ajuste la posición del asiento, el ángulo del respaldo, la altura del apoyacabezas y el ángulo del volante.

3. Ajuste el ángulo de los espejos interiores y exteriores.

4. Apague las luces que no sean necesarias y los equipos electrónicos.

5. Ajustese el cinturón de seguridad.

6. Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento esté levantada.

7. Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posición neutral.

8. Verifique si las luces de advertencia e indicadoras funcionan normalmente cuando el interruptor de ignición gire a la posición “ON”. De no funcionar correctamente, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Procedimiento normal de arranque

Gire el interruptor de ignición a la posición “START”. Después de encender el motor, suelte la llave inmediatamente y volverá automáticamente a la posición “ON”.

¡ATENCIÓN!

Después de encender el motor, deberá soltar la llave inmediatamente para evitar que el motor de arranque se dañe.

El tiempo de encendido del motor puede ser mayor de lo habitual cuando la temperatura externa sea menor, como por ejemplo en invierno. Si el motor no se enciende en 15 segundos, gire el interruptor de ignición a la posición “LOCK”, espere entre 10 a 15 segundos y repita el procedimiento de encendido normal.

Si el motor continúa sin encenderse, consulte el apartado “procedimiento tras un arranque fallido " a continuación.

Page 87: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Encendido del motor

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 77

Procedimiento tras un arranque fallido

Si el motor no puede encenderse, puede hacer que el aceite se derrame tras repetidos intentos de encendido.

Si esto ocurre, presione y mantenga presionado el acelerador durante 15 segundos mientras gira la llave hasta la posición “START”, y luego suéltela. Después de soltar el acelerador, intente reiniciar el motor. Si el motor no se inicia en 15 segundos, suelte la llave durante varios minutos, y luego repita el mismo proceso.

¡ATENCIÓN!

● Para evitar dañar el motor de arranque, no se permite realizar intentos que sobrepasen 15 segundos.

● No encienda con un motor frío.

● si se hace difícil encender el motor o se detiene con frecuencia, comuníquese con el servicio autorizado Chery para realizar una inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Después del encendido

El ralentí del motor es controlado por el sistema de control eléctrico. Cuando se inicia el motor, el punto muerto alto puede ayudar a incrementar la temperatura del motor. Después de que la temperatura se haya incrementado, el punto muerto se enlentecerá automáticamente. De no ser así, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su correspondiente inspección y reparación.

¡ATENCIÓN!

● El gas de escape contiene sustancias dañinas que, de ser inhaladas, pueden causar serios riesgos a la salud.

● No encienda el motor durante mucho tiempo en un área cerrada, como por ejemplo un garaje, etc.

Para conocer las precauciones sobre el gas de escape, consulte el apartado “gas de escape” en esta sección.

Page 88: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Encendido del motor

78 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Apagado del motor

Suelte el acelerador y espere hasta que el motor se detenga, y luego apáguelo.

¡ATENCIÓN!

● No apriete el acelerador antes de que el motor se haya apagado.

● Después de manejarlo a altas velocidades durante largo tiempo, la temperatura del motor puede aumentar, así que no apague el motor inmediatamente cuando se detenga el vehículo. Deje que el motor funcione en punto muerto durante algunos minutos, y apáguelo después de que la temperatura del motor haya descendido. De lo contrario, se podrá dañar el motor.

Page 89: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Transmisión manual

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 79

Transmisión manual

La transmisión manual tiene cinco cambios de avance y una marcha atrás. La distribución de las posiciones de los cambios se muestra en la ilustración anterior.

Aplicar cambios

Métodos y precauciones durante la aplicación de cambios:

● Siempre use la primera marcha al encender el vehículo.

● Presione por completo el embrague primero al aplicar un cambio y mueva la palanca de cambios a la posición deseada.

● Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo antes de aplicar la marcha atrás.

● Cuando conduzca sobre una pendiente y realice un giro, use siempre el menor cambio y nunca conduzca en punto muerto en posición neutral.

● No salte marchas cuando realice cambios de marchas de menor a mayor.

● Siempre mantenga la palanca de cambios con su mano al aplicar un cambio, lo que podrá reducir, en gran medida, el tiempo de fricción del anillo de seguridad del sincronizador y reducir el desgaste.

● No deje su mano en la palanca de cambios después de aplicar los cambios.

● Si durante la transmisión se encuentran fenómenos anormales, tales como ruidos extraños, funcionamientos intensos, etc., detenga el vehículo inmediatamente en un área segura y comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Después de resolver el problema, podrá continuar conduciendo el vehículo.

Page 90: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Transmisión manual

80 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

¡ATENCIÓN!

● Nunca coloque la marcha atrás cuando esté avanzando o, de lo contrario, dañará la transmisión.

● Durante el manejo normal, no deje su pie en el embrague para evitar desgastes innecesarios.

Reducción de velocidad

● Para garantizar un manejo seguro, reduzca la velocidad cuando conduzca en pendientes inclinadas.

● Para lograr una aceleración mayor a baja velocidad, reduzca la velocidad cuando comience a acelerar nuevamente.

● Reduzca la velocidad en secuencia y no salte las marchas.

¡ADVERTENCIA!

No reduzca la velocidad para obtener un mayor frenado del motor sobre superficies resbaladizas. De lo contrario, las ruedas de transmisión podrían perder su tracción, lo que causaría que las ruedas se resbalen, lo que resultaría a su vez en la pérdida de control del vehículo.

Page 91: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 81

Freno

Freno de mano

Al estacionar, levante con firmeza la palanca del freno de mano para evitar que el vehículo se mueva.

Cuando gire el interruptor de ignición a la posición “ON”, levante el freno de mano y la luz del indicador de este se encenderá.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar un movimiento inesperado, no use la palanca de cambios como freno de estacionamiento de reemplazo al estacionar o abandonar el vehículo. Deberá levantar la palanca del freno de estacionamiento.

Para soltar el freno de estacionamiento, levante la palanca del freno de estacionamiento (1) e inmediatamente presione el botón para soltar (2) en la parte superior de la palanca, para permitir que la palanca descienda hasta el final (3). La luz del indicador del freno de estacionamiento en el grupo de instrumentos se apagará en dicho instante.

Page 92: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

82 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

¡ATENCIÓN!

Asegúrese de que el freno de estacionamiento se suelte por completo antes de conducir. Si no lo hace puede aumentar el desgaste del freno trasero.

Sistema de frenos

Su vehículo está equipado con un sistema de doble circuito de frenos. Si uno de los circuitos no funciona, el otro aún podrá funcionar de manera efectiva.

Tipo 1 (si está instalado)

El freno de tambor trasero del disco delantero (con válvula proporcional sensible a la carga) es el sistema de doble circuito de frenos de tipo “X”.

Tipo 2

El freno de tambor trasero del disco delantero (con ABS) es el sistema de doble circuito de frenos de tipo “H”.

Page 93: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 83

¡ADVERTENCIA!

Cuando uno de los circuitos no funciona, será necesario presionar con fuerza el freno, por lo que la distancia de frenado se extenderá. Si ello ocurre, no conduzca el vehículo, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Servofreno

El reforzador de servofreno es controlado por el vacío del motor y funciona solamente cuando el motor está funcionando.

¡ADVERTENCIA!

No apague el motor para conducir en punto muerto cuando conduzca sobre una pendiente. Para una mejor eficiencia de frenado, la palanca de cambios deberá cambiarse al menor cambio antes de conducir sobre una pendiente.

Si el reforzador de servofreno no funciona porque el vehículo está siendo remolcado o no funciona correctamente, será necesario presionar el freno con más fuerza para compensar el efecto de la asistencia del reforzador.

Líquido de frenos

Luz de alerta del sistema de frenos (instrumento de aguja)

Page 94: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

84 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Luz de alerta del sistema de frenos (instrumento de cristal líquido)

Si la luz de advertencia del sistema de frenos se ilumina, indicará que el nivel del líquido de frenos puede estar demasiado bajo o que el sistema de frenos no está funcionando. Controle el depósito del líquido de frenos inmediatamente y agregue líquido de frenos, según sea necesario. Si no pueden encontrarse las causas, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

El nivel del líquido de frenos normal debe estar entre las líneas “MAX” y MIN”. Controle regularmente el nivel del líquido de frenos.

¡ADVERTENCIA!

● El líquido de frenos tiene un fuerte higroscópico. No deje el depósito del líquido de frenos abierto durante mucho tiempo.

● El líquido de frenos es corrosivo. No debe permitir nunca que sus manos contacten directamente con este. Si esto ocurre, lávese usando una gran cantidad de agua.

Page 95: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 85

Precauciones de funcionamiento

Es normal que el sistema de frenos haga ruido a veces. Sin embargo, si produce ruidos que suenan como metal triturado o chillidos durante un largo tiempo, ello indicará que el revestimiento de frenos puede estar seriamente desgastado. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para realizar un reemplazo. Si existe una vibración que se transfiere al volante durante el frenado, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

El nuevo revestimiento de frenos requiere un periodo de rodaje para alcanzar el efecto de frenado óptimo. El efecto de frenado puede disminuir ligeramente en los primeros 200 km. En este caso, acrecentar la fuerza de presión adecuadamente sobre el freno es la única forma de compensar el efecto de frenado.

El desgaste del revestimiento de frenos depende, en gran medida, de las condiciones operativas y de los hábitos de manejo del operador. Para vehículos principalmente usados para tráfico en la ciudad, el encendido y la detención frecuente empeorará la condición operativa del revestimiento de frenos. Por lo tanto, es necesario enviar su vehículo al servicio autorizado Chery para verificar el espesor del revestimiento de frenos o reemplazarlo con uno nuevo de acuerdo con el kilometraje de mantenimiento especificado.

Cuando conduzca sobre una pendiente, cambie a una marcha menor para hacer un uso completo del efecto de frenado del motor y evitar así el uso constante de los frenos. No hacerlo puede causar que los frenos se recalienten y generar una distancia de frenado extensa. Además, los frenos podrían incluso, temporalmente, perder su efectividad en casos graves.

Un freno húmedo puede causar desaceleraciones anormales o que el vehículo se desvíe durante el frenado. Presione el freno ligeramente para probar la efectividad de los frenos. Después de conducir en aguas profundas, será necesario secar los frenos. Mantenga una velocidad segura para el vehículo y presione el freno ligeramente hasta que se restaure la función de frenado.

Page 96: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Freno

86 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Pérdida de efectividad de los frenos

Si pierde el control de los frenos durante el manejo, puede frenar de forma rápida usando el freno de estacionamiento, no obstante, la distancia de detención será mayor que en un frenado normal.

¡ADVERTENCIA!

Cuando se conduce normalmente, la aplicación del freno de estacionamiento causará la pérdida instantánea del control del vehículo. Si es necesario detener el vehículo usando el freno de estacionamiento, aplique lentamente su fuerza para evitar el desvío del seguro de la rueda trasera. Deberá mantenerse bien alerta durante esta operación.

Page 97: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 87

Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado)

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) está diseñado para evitar que la rueda se bloquee y para mantener el rendimiento de la dirección en caso de frenadas repentinas, y hacer así que se evite obstáculos.

El ABS de su vehículo está integrado con EBD (distribución electrónica de la fuerza de frenado) lo que hace que el rendimiento del sistema de ABS sea más efectivo.

El ABS funciona solamente cuando las ruedas van a bloquearse, pero no funcionará durante un frenado normal. Si cuando se use el freno se generara un ruido, ello indicará que el ABS está funcionando correctamente. La pulsación y el ruido son normales. No suelte el freno en este momento.

¡ADVERTENCIA!

No sobreestime el sistema de frenos antibloqueo: Aunque el sistema de frenos antibloqueo brinda un control sobre su vehículo, seguirá siendo muy importante el conducir con cuidado y mantenerse a una velocidad moderada y a una distancia segura con respecto a los vehículos de alrededor, ya que existen límites para la estabilidad del vehículo y la efectividad del uso del volante incluso con el sistema de frenos antibloqueo activado.

Page 98: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado)

88 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Conduzca siempre a una velocidad moderada y mantenga una distancia segura con relación a los vehículos situados detrás del suyo. Si se compara con los vehículos sin un sistema de frenos antibloqueo, su vehículo puede requerir una distancia de frenado mayor en los siguientes casos:

● Al conducir sobre terrenos irregulares, o cubiertos con grava o nieve.

● Al conducir en caminos con hoyos o irregulares.

¡ATENCIÓN!

El tamaño del neumático y el patrón de la banda de rodadura son muy importantes para el rendimiento normal del ABS, use los neumáticos originales Chery cuando reemplace los neumáticos.

Frenos ABS

El ABS se iniciará inmediatamente en una frenada repentina, lo que protegerá el rendimiento de frenado y la dirección. Si hay suficiente espacio, incluso puede evitar obstáculos.

¡ADVERTENCIA!

● Aunque el ABS puede garantizar la mejor eficiencia de frenado, la distancia de frenado será diferente, en gran medida, según las condiciones de los caminos.

● El ABS no puede garantizar que la distancia de frenado pueda acortarse en todas las condiciones de los caminos, tales como arena o nieve. En comparación con los vehículos sin sistema de frenos antibloqueo, su vehículo puede requerir una distancia de frenado mayor.

Principio importante para usar el freno ABS

1. Presionar firmemente y mantener el freno.

2. Girar el volante para evitar obstáculos. Puede mantener el rendimiento de los giros cuando realiza un frenado de emergencia.

Page 99: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 89

Además, el ABS no podrá eliminar los riesgos del conducir demasiado cerca del vehículo que va adelante, conducir sobre terrenos húmedos, girar rápidamente o conducir sobre superficies de caminos precarios, también no podrá evitar accidentes causados por una conducción descuidada o inapropiada.

Verificación automática de ABS

Cuando el interruptor de ignición está activado, el sistema de ABS realizará una verificación automática, la luz de advertencia del ABS se encenderá brevemente para confirmar que el sistema está funcionando correctamente. Si la luz permanece encendida después de haberse activado el interruptor de ignición o se enciende o destella repentinamente durante la conducción, ello indicara que el sistema de ABS no está funcionando correctamente.

Si el frenado con ABS fallase, deberá conducir con cuidado y evitar frenados repentinos. Además, deberá comunicarse con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

¡ADVERTENCIA!

Si la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos permanecen encendidas simultáneamente, por favor, detenga inmediatamente el vehículo en un área segura y encienda la luz de emergencia, y comuníquese con el servicio autorizado Chery para una inspección y reparación del sistema de frenos tan pronto como sea posible.

Page 100: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de frenos antibloqueo (si está instalado)

90 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Válvula proporcional sensible a la carga

La válvula proporcional sensible a la carga (SABS) es un mecanismo hidráulico. Está diseñado para garantizar una proporción correcta de carga sobre las ruedas delanteras y traseras durante la conducción, para así evitar que las ruedas traseras se bloqueen al frenar repentinamente.

Page 101: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de dirección asistida

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 91

Sistema de dirección asistida

Sistema de dirección hidráulica asistida (si está instalado)

El sistema de dirección asistida hace que la conducción del vehiculo sea mucho más liviana y sencilla.

¡ATENCIÓN!

Para evitar dañar el sistema de dirección asistida no mantenga el volante en la posición límite durante más de 5 segundos cuando el motor esté funcionando (giros repentinos continuos o giros en U, según corresponda).

Cuando el líquido de la dirección asistida en la reserva esté por debajo de la línea MIN, por favor añada líquido de dirección asistida apropiado de inmediato.

¡ATENCIÓN!

● Si la fuerza de dirección se aplica más de lo necesario después de que se haya encendido el motor, el sistema de dirección asistida podrá funcionar mal. Por favor, contacte con el servicio técnico autorizado Chery para su inspección y reparación a tiempo.

● Cuando el motor se apague, el vehículo perderá la dirección asistida. En ese momento, podrá igualmente girar el volante, sin embargo, requerirá más esfuerzo.

Page 102: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de dirección asistida

92 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Si el vehículo avanza o se desvía durante la conducción, deberá tener en cuenta lo siguiente:

● Verifique si la presión de los neumáticos está baja.

● Verifique si los neumáticos están desgastados de manera uniforme.

● Verifique que los componentes que cuelgan no estén sueltos o desgastados.

● Verifique que los componentes de la dirección no estén sueltos o desgastados.

● Verifique la correcta alineación de las ruedas.

Sistema de dirección asistida (si está instalado)

Luz de alerta EPS (instrumento de aguja)

Luz de alerta EPS (instrumento de cristal líquido)

Page 103: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de dirección asistida

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 93

Cuando el interruptor de ignición está en “ON”, se encenderá la luz de alerta. Esta se apagará una vez que el motor esté encendido. Si no se apaga una vez que el motor esté encendido o se enciende mientras conduce, significará que hay un problema en el sistema de dirección asistida. Por favor, detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y encienda las luces de emergencia. Comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación.

¡ADVERTENCIA!

Cuando la luz de alerta EPS se encienda, no conduzca el vehículo para evitar problemas en el sistema de dirección, ya que podría causar lesiones graves o incluso la muerte.

El sistema de dirección asistida utiliza el motor para facilitar el giro del volante.

Cuando el vehículo está estacionado y el motor detenido, no use el volante de dirección con frecuencia por mucho tiempo para evitar el sobrecalentamiento del sistema. Si el sistema se sobrecalienta, no use el volante de dirección. Detenga el vehículo y deje el interruptor de ignición en la posición “ACC” u “OFF” hasta que se enfríe el sistema.

¡ATENCIÓN!

Maniobrar y girar el volante de dirección frecuentemente por mucho tiempo dañará el mecanismo en el sistema de dirección asistida.

Page 104: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Precauciones para un funcionamiento seguro

94 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Precauciones para un funcionamiento seguro

Revisión de seguridad previa a un viaje

Es mejor realizar un control de seguridad antes de iniciar un viaje. Unos minutos de revisión podrán garantizarle un manejo más seguro y agradable.

¡ADVERTENCIA!

Si realizar este control en un garaje cerrado, asegúrese de que existe suficiente ventilación.

Antes de encender el motor

Fuera del vehículo

1. Neumáticos (ruedas de repuesto incluidas) y tuercas de la rueda. Verifique la presión con un medidor y preste atención a cortes, daños o desgaste excesivo. Asegúrese de que no falte ninguna tuerca de las ruedas ni que estas estén sueltas.

2. Pérdidas de líquidos. Después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo, verifique la parte inferior y busque pérdidas de combustible, aceite, agua u otros líquidos (el goteo de agua del aire acondicionado después de su uso es normal).

3. Luces. Asegúrese de que los faros, las luces de freno, las luces antiniebla, las luces de intermitentes y otras luces estén funcionando adecuadamente. Revise la dirección de sus focos.

Dentro del vehículo

1. Herramientas de repuesto. Asegúrese de que cuenta con herramientas de repuesto, tales como el gato y la llave para las tuercas de las ruedas.

2. Cinturones de seguridad. Verifique que las hebillas estás trabadas de forma segura. Asegúrese de que los cinturones no están gastados o deshilachados.

3. Panel de instrumentos y controles. Asegúrese especialmente de que las luces de emergencia, indicadoras y los controles estén funcionando adecuadamente.

4. Frenos. Asegúrese de que el pedal tiene suficiente holgura.

Page 105: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Precauciones para un funcionamiento seguro

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 95

Compartimento del motor y motor

1. Fusible de repuesto. Asegúrese de que tiene fusibles de repuesto. Deben cubrir todas las clasificaciones de amperaje indicadas en la caja de fusibles.

2. Nivel de refrigerante. Asegúrese de que el nivel de refrigerante es el adecuado (consulte el apartado “Control del Nivel del Refrigerante” en la sección 8).

3. Batería y cables. Verifique si existen terminales corroídas o sueltas o si la caja está rota. Controle la buena condición y las conexiones de los cables.

4. Cableado. Verifique si los cables se encuentran dañados, sueltos o rotos.

5. Líneas de combustible. Verifique si hay pérdidas o conexiones sueltas en las líneas.

Después de encender el motor

1. Sistema de escape. Escuche si hay pérdidas. Arregle las pérdidas inmediatamente si existe tal situación.

2. Nivel de aceite del motor. Detenga el vehículo en una superficie nivelada, apague el motor, y 5 minutos después, verifique el nivel de aceite con una varilla de medición adecuada (por favor véase el apartado “Revisión del Nivel de Aceite del Motor" en la sección 8).

Al conducir

1. Medidores y contadores. Asegúrese de que todos los medidores y contadores están funcionando adecuadamente.

2. Frenos. Verifique en un lugar seguro que el vehículo no se desvía hacia un lado cuando se aplican los frenos.

3. Otras condiciones anormales. Verifique si existen partes sueltas y pérdidas. Preste atención a los ruidos anormales.

Page 106: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Precauciones para un funcionamiento seguro

96 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Transporte de pasajeros

¡ADVERTENCIA!

Antes de conducir, asegúrese de que todos los pasajeros usan sus asientos con los cinturones de seguridad ajustados adecuadamente.

Asegurando el vehículo

¡ATENCIÓN!

Si deja el vehículo solo, saque la llave del interruptor de ignición y cierre todas las puertas, incluso si estacionó el vehículo en su garaje o frente a su casa. Estacione el vehículo en lugares tan iluminados y espaciosos como sea posible y no deje objetos valiosos a la vista.

Gases del tubo de escape

¡ADVERTENCIA!

● Evite inhalar gases de escape del motor. Contiene monóxido de carbono (CO), el cual es un gas dañino, incoloro e inodoro. Puede causar la inconciencia o incluso la muerte.

● Asegúrese de que el sistema de escape no tiene agujeros de pérdidas o conexiones sueltas. El sistema de escape debe controlarse regularmente. S da contra algo o percibe que el tubo de escape suena diferente, sírvase revisar el sistema de inmediato.

● No ponga en funcionamiento el motor en un garaje o en un área cerrada excepto durante el tiempo necesario para mover el vehículo hacia adentro o hacia afuera. SI el gas de escape no puede desecharse correctamente, se podrá generar lesiones graves.

● No permanezca en un vehículo estacionado durante mucho tiempo con el motor en funcionamiento. Si no se puede evitar, deberá estacionar el vehículo en un área abierta y ajustar el sistema de calefacción o refrigeración para hacer que el aire del exterior se introduzca en el vehículo.

● Mantenga la puerta trasera cerrada al conducir. Si la puerta trasera está abierta o mal cerrada, el gas del tubo de escape podría entrar en el vehículo.

Page 107: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Precauciones para un funcionamiento seguro

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 97

● Para lograr una operación adecuada del sistema de ventilación del vehículo, mantenga las rejillas de entrada libres de nieve, hojas u otras obstrucciones.

● Si huele gases del escape en el vehículo, abra las ventanas para que entre una masa de aire fresco y averigüe la causa inmediatamente.

Como revisar el sistema de escape

El sistema de escape debe verificarse en las siguientes situaciones.

1. Cuando huela los gases de escape del vehículo.

2. Cuando note un cambio en el sonido del sistema de escape.

3. Cuando ocurra un daño en una colisión con el vehículo.

4. Cuando se eleve el vehículo para realizar una inspección y reparación.

Page 108: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Conduciendo sobre agua

98 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Conduciendo sobre agua

Si no hay más opción que conducir por el agua, compruebe la profundidad de esta y conduzca lenta y cuidadosamente.

1. Cuando conduzca sobre agua, asegúrese de que el motor funciona adecuadamente y de que el volante y el sistema de frenos funcionan normalmente. Cuando conduzca con fluidez sobre agua, deberá cambiar a una marcha menor y evitar apretar, de manera repentina, el acelerador o conducir rápidamente. Hacer esto puede evitar que entre agua en el motor.

2. Al presionar y mantener presionado el pedal del acelerador mientras se conduce, asegúrese de que el vehículo tiene suficiente potencia y estabilidad. Debe conducir sin detenerse a mitad de camino, sin aplicar cambios o girar bruscamente.

3. Si el vehículo se detiene en el agua, nunca lo vuelva a encender inmediatamente para evitar mayores daños al motor. El vehículo deberá remolcarse a un lugar seguro donde el agua sea superficial y encontrar las causas de los daños.

¡ATENCIÓN!

● Nunca conduzca sobre agua que sea más profunda que la parte inferior del anillo de las ruedas.

● La introducción de agua en el motor puede causar su detención o generar daños internos graves.

● El agua puede eliminar parcialmente la grasa del rodamiento y causar abrasión prematura por oxidación.

● La tracción y el rendimiento de los frenos del vehículo disminuirán al conducir sobre agua. La distancia de frenado se incrementará. Después de conducir por agua, presione el freno algunas veces para secarlo.

Page 109: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Conduciendo sobre superfcies resbaladizas

Chery Automobile Co., Ltd. ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO 99

Conduciendo sobre superficies resbaladizas

Realizar una aceleración rápida sobre superficies resbaladizas, tales como caminos cubiertos por nieve o hielo, puede hacer que las ruedas traseras resbalen hacia la derecha o la izquierda. Por lo tanto, conduzca a baja velocidad y con cuidado.

Es posible acumular una capa de película de agua entre el neumático y la superficie del camino al conducir sobre superficies húmedas o con nieve derretida. Esto puede hacer que la dirección y el frenado no funcionen adecuadamente. Para reducir el torque y evitar resbalarse, puede usar la 2da marcha al encender el vehículo sobre una superficie cubierta por hielo o nieve.

¡ATENCIÓN!

Para evitar los casos mencionados anteriormente, siga las siguientes precauciones:

● Reduzca la velocidad durante las tormentas o en caminos con nieve derretida.

● Reduzca la velocidad si el camino tiene agua o charcos.

● Reemplace los neumáticos cuando los indicadores de desgaste en las bandas de rodadura se hagan visibles.

● Mantenga una presión de inflado de los neumáticos adecuada.

● Mantenga una distancia segura para evitar una colisión al frenar repentinamente.

Page 110: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Conduciendo sobre superfcies resbaladizas

100 ENCENDIDO Y MANEJO DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

● Cuando conduzca sobre caminos cubiertos por hielo o nieve, por favor use, de forma adecuada, cadenas para neumáticos, según sea necesario de acuerdo con las regulaciones locales. Quite las cadenas para neumáticos inmediatamente cuando ya no haya más nieve en el camino.

● La velocidad del vehículo no deberá exceder los 50 Km/h con cadenas para neumáticos en uso.

Page 111: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 101

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

CONTENIDO

► Panel de control de audio 103

Funciones básicas 104

Operaciones básicas 104

Modo de funcionamiento de la radio 106

Modo de funcionamiento USB 108

Modo de funcionamiento de inicialización 109

► Aire acondicionado 112

Interruptor del A/C 112

Interruptor de ajuste de la temperatura del aire acondicionado 113

Interruptor de modo del ventilador del aire acondicionado 113

Interruptor del regulador del ventilador 115

Interruptor de aire externo/recirculado 116

A/C con el evaporador superior 117

Precauciones para el sistema de aire acondicionado 117

► Interruptor del desempañador del parabrisas trasero (si está instalado) 119

► Espejo retrovisor 120

Espejo retrovisor interno 120

Espejo retrovisor externo manual 120

Espejo retrovisor externo eléctrico (si está instalado) 121

Espejo retrovisor externo plegable 122

► Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas 123

Instrucciones de funcionamiento del limpiaparabrisas delantero 123

Instrucciones de funcionamiento del lava parabrisas delantero 124

Instrucciones de funcionamiento del interruptor del limpiaparabrisas y del lava parabrisas trasero 125

► Asiento 126

Asiento delantero 126

Asiento tipo 2+1 secundario 127

Asiento trasero 129

Apoyacabezas 130

Page 112: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

102 Chery Automobile Co., Ltd.

► Luces 132

Interruptor de combinación de faros 132

Luces intermitentes 134

Luces antiniebla delanteras y traseras 134

Interruptor de ajuste del brillo del panel de instrumentos 136

Luces interiores 136

► Encendedor 138

► Cenicero 139

► Posavasos 140

► Parasoles 141

► Compartimentos de almacenamiento 142

Caja auxiliar 142

Guantera 142

Precauciones en la carga de equipaje 142

► Extintores 144

Page 113: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103

Panel de control de audio

1- Botón de encendido 2- Botón de preajuste 1 3- Botón de preajuste 2 4- Botón de preajuste 3 (USB repetir

reproducir ON/ OFF) 5- Botón de preajuste 4 (USB

reproducción aleatoria ON/OFF) 6- Botón de preajuste 5 (USB buscar

carpeta hacia arriba) 7- Botón de preajuste 6 (USB buscar

carpeta hacia abajo)

8- Puerto USB 9- Buscar estaciones radiales/pistas 10- Autobúsqueda de pistas hacia abajo/pista

siguiente (presionar brevemente) Búsqueda de pista manual hacia abajo/avance rápido (mantener presionado unos segundos)

11- Guardar estación automáticamente 12- Búsqueda automática de pista hacia

arriba/pista anterior (presionar brevemente) Búsqueda de pista manual hacia arriba/retroceso rápido (mantener presionado unos segundos)

113- Selección de BANDA 114- Selección modo USB 115- Pantalla LCD 116- MUTE ON/OFF

17-Ajustes de efecto de sonido/ajustes de inicialización

118- Botón para bajar el volumen 19- Botón para subir el volumen

Page 114: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Funciones básicas

Esta sección describe algunas funciones básicas del sistema de audio. Algunas funciones pueden no pertenecer a su vehículo. Depende del vehículo real.

1. Encender y apagar el sistema de audio

Cuando el interruptor de ignición esté en la posición ACC u ON, presione el botón de encendido del sistema de audio. Presiónelo nuevamente para apagar el sistema de audio.

2. Cambiando entre modos

Si el sistema está encendido, presione el botón “BAND” o “USB” para entrar al modo correspondiente.

Si está conectado un dispositivo USB, el sistema de audio entrará al modo de reproducción USB directamente.

Operaciones básicas

Selección de modos

● Presione el botón “BAND" para seleccionar la banda deseada.

● Presione el botón “USB” para entrar al modo de reproducción USB, puede soportar música en los formatos MP3 y WMA.

Ajustar el volumen

● Presione el botón “VOLUME +” para aumentar el volumen y “VOLUME -“ para bajar el volumen.

● El nivel de volumen va desde 0 (MIN) a 40 (MAX).

¡ATENCIÓN!

Ajuste el volumen al nivel adecuado y asegúrese de que aún puede escuchar las señales del tránsito (como silbatos, sirenas, etc.).

Ajuste de efectos de sonido

1. Presione brevemente el botón “SEL” varias veces para cambiar al modo “CUSTOM”.

* Este modo viene ajustado de fábrica.

2. Ajuste el efecto de sonido con los botones “VOLUME +” o “VOLUME -“.

Modo efectos de sonido: "CUSTOM ↔ ROCK ↔ CLASSIC ↔ POP ↔ FLAT ↔ CUSTOM".

3. La pantalla vuelve al estado original 5 segundos después de seleccionar el modo y así se completa la selección.

¡ATENCIÓN!

Los modos bajo y agudo sólo pueden ajustarse cuando se está en "CUSTOM".

Page 115: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105

Ajuste de bajo

1. Presione brevemente el botón “SEL” cuando el audio está en modo “CUSTOM”. La pantalla estará en modo “BASS”. Luego ajuste el efecto de sonido con los botones “VOLUME +” y “VOLUME -“.

Botón “VOLUME +”: Aumenta el bajo.

Botón “VOLUME -“: Disminuye el bajo.

* El ajuste de fábrica es “0”.

Rango de ajuste: -7 a 7.

2. La pantalla vuelve al estado original 5 segundos después de seleccionar el modo y así se completa la selección.

Ajuste de agudos

1. Presione brevemente el botón “SEL” dos veces seguidas cuando el audio está en modo “CUSTOM”. La pantalla estará en modo “TRE”. Luego, ajuste el efecto de sonido con los botones “VOLUME +” y “VOLUME -“.

Botón “VOLUME +”: Aumenta el agudo.

Botón “VOLUME -“: Disminuye el agudo.

* El ajuste de fábrica es “0”.

Rango de ajuste: -7 a 7.

2. La pantalla vuelve al estado original 5 segundos después de seleccionar el modo y así se completa la selección.

Ajuste de balance

1. Presione brevemente el botón “SEL” tres veces seguidas cuando el audio está en modo “CUSTOM” (presione brevemente “SEL” una vez si está en otro modo). Cambie la pantalla al modo “BAL”.

2. Ajuste el efecto de sonido con los botones “VOLUME +” y “VOLUME -“.

Botón “VOLUME +”: Aumenta el volumen del altavoz derecho.

Botón “VOLUME -“: Baja el volumen del altavoz izquierdo.

* El ajuste de fábrica es “0”.

3. La pantalla vuelve al estado original 5 segundos después de seleccionar el modo y así se completa la selección.

Page 116: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Ajuste de atenuación

1. Presione brevemente el botón “SEL” cuatro veces seguidas cuando el audio está en modo “CUSTOM” (presione brevemente “SEL” dos veces si está en otro modo). Cambie la pantalla al modo “FAD”.

2. Ajuste el efecto de sonido con los botones “VOLUME +” y “VOLUME -“.

Botón “VOLUME +”: Aumenta el volumen del altavoz delantero.

Botón “VOLUME -“: Baja el volumen del altavoz trasero.

* El ajuste de fábrica es “0”.

3. La pantalla vuelve al estado original 5 segundos después de seleccionar el modo y así se completa la selección.

Modo de funcionamiento de la radio

Escuchar la radio

● Presione el botón “BAND” para seleccionar la función de radio.

● Presione el botón "BAND" para seleccionar la banda y cada vez que se presione el botón, la banda cambiará de manera circular, de la siguiente manera: Los botones "FM1 → FM2 → FM3 → AM1 → AM2 → FM1"

● Presione o para buscar la estación deseada.

Búsqueda de estaciones

La búsqueda de frecuencias le permite escuchar cada estación local encontrada en la banda seleccionada durante unos 5 segundos.

● Presione el botón “SCN” para encender/apagar la búsqueda de frecuencias.

Sintonización automática

● Presione para sintonizar una estación en una frecuencia menor.

● Presione para sintonizar una estación en una frecuencia superior.

Presione o nuevamente para buscar otras estaciones.

Page 117: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107

Sintonización manual

Para cambiar al modo de sintonización manual, los métodos específicos de operación son los siguientes:

● Presionar por un largo tiempo

o , y la frecuencia se incrementará/reducirá rápidamente. Presione brevemente este botón nuevamente 2 segundos después de haber soltado el botón, y se podrá realizar la sintonización manual.

● En FM, la frecuencia se incrementa/disminuye en 0,1 MHz.

● En AM, la frecuencia se incrementa/disminuye en 9 MHz.

● Si el botón no se presiona durante 2 segundos, la pantalla saldrá de este estado.

● Presione el botón para sintonizar una estación en a frecuencia menor.

● Presione el botón para sintonizar una estación a una frecuencia superior.

¡ATENCIÓN!

Dependiendo de la región, los pasos de frecuencia FM pueden diferir.

● En CHINA, la frecuencia aumenta/disminuye a un paso de 0,1 MHz.

● En ESTADOS UNIDOS, la frecuencia aumenta/disminuye a un paso de 0,2 MHz.

● En EUROPA, la frecuencia aumenta/disminuye a un paso de 0,05 MHz.

Auto almacenamiento de estaciones (AST)

En cualquier banda de FM1/FM2/FM3, presione el botón “AST” y podrá guardar automáticamente 6 estaciones con la mejor señal FM en FM1, FM2 y FM3.

En cualquier banda de AM1/AM2, presione el botón “AST” y podrá guardar automáticamente 6 estaciones con la mejor señal AM en AM1 y AM2.

Cuando usa la función de auto almacenamiento, las estaciones nuevas reemplazarán las guardadas anteriormente.

Presione el botón “AST” para entrar en el auto almacenamiento y sucederá lo siguiente:

● La frecuencia de estación hará una búsqueda rápida en la pantalla.

● La pantalla volverá a la primera estación tras terminar el almacenamiento.

● Las estaciones se guardan en los botones preprogramados 1 a 6.

Page 118: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

● A veces, hay menos de 6 radios disponibles.

Almacenamiento manual de estaciones

Use los botones preajustados 1 a 6 para guardar 6 estaciones en cada banda.

● Sintonice la estación deseada.

● Mantenga presionado el botón preajustado requerido hasta que el número aparezca en la pantalla, lo que indicará que la estación actual ha sido guardada con este botón preajustado.

Modo de funcionamiento USB

Puerto USB

Después de conectar el dispositivo USB o la tarjeta SD al puerto USB con un cable, el sistema de audio se ajustará en el modo de reproducción USB directamente.

Page 119: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109

Modo de reproducción USB

Presione el botón o para seleccionar la pista deseada o adelantar o retroceder pistas.

: pista anterior (presionar brevemente); retroceder (mantener presionado).

: pista siguiente (presionar brevemente); avance rápido (mantener presionado).

Reproducción aleatoria (RDM)

Esta función permite al sistema de sonido seleccionar aleatoriamente las pistas de la carpeta para reproducirlas.

En el modo de reproducción USB, presione brevemente el botón RDM (botón preajustado 4) para activar/desactivar la reproducción aleatoria.

Repetir reproducción (RPT)

Esta función permite al sistema de sonido reproducir repetidamente la pista actual.

En el modo de reproducción USB, presione brevemente el botón RPT (botón preajustado 3) para activar/desactivar la repetición.

Búsqueda de pistas (SCAN)

Esta función le permite buscar 10 segundos de cada pista. En el modo de reproducción USB, presione brevemente el botón SCAN para activar/desactivar esta función de búsqueda de pistas.

Selección FILE-/FILE+

Si hay dos o más carpetas audio en el dispositivo USB, cualquier carpeta puede seleccionarse para ser reproducida. En el modo de reproducción USB, presione brevemente FILE- (botón preajustado 5)/FILE+ (botón preajustado 6) para seleccionar la carpeta audio deseada y reproducirla.

Método de funcionamiento de inicialización

Presione prolongadamente el botón “SEL” para entrar al modo de ajustes de inicialización, luego presione brevemente el botón “SEL” para seleccionar el ítem que desea ajustar.

La configuración de inicialización tiene los siguientes 7 puntos:

1. BEEP ON/OFF: Tono de teclas ON/OFF

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de tono de teclas ON/OFF.

● Al presionar cualquier botón en “BEEP ON”, se escuchará un sonido “bip”.

● Al presionar cualquier botón en “BEEP OFF”, el tono de teclas se habrá silenciado y no habrá ningún sonido “bip”.

Page 120: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

2. SRCH DX/LO: Rango remoto/corto ON/OFF

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ y llegará a la función de selección de rango remoto/corto.

● En SRCH DX la reproducción es de rango corto.

● En SRCH LO la reproducción es remota.

3. TIME ON/OFF: Hora en pantalla ON/OFF

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de hora en la pantalla ON/OFF.

● Presione brevemente el botón “SEL” en “TIME ON” y se mostrará el “TIME 24H” en pantalla. Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ y podrá cambiar entre “TIME24H” y “TIME12H".

Presione brevemente el botón “SEL” de nuevo para entrar en el modo de ajuste de hora. Las horas parpadearán en ese momento. Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para ajustar las horas.

Tras ajustar las horas, presione brevemente el botón “SEL” de nuevo y los minutos parpadearán. Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para ajustar los minutos. La pantalla entrará al modo de muestra de hora después de volver automáticamente a lo normal.

● En “TIME OFF” no se mostrará la hora después de volver automáticamente a lo normal.

4 ST ON/OFF es el modo estéreo ON/OFF

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de modo estéreo ON/OFF.

● Si la función estéreo se activa en “ST ON”, se encenderá un doble anillo en la pantalla.

● Si la función estéreo se desactiva en “ST OFF”, se apagará el doble anillo en la pantalla.

5. REF: Ajuste de memoria de volumen por defecto.

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de ajuste de memoria de volumen por defecto.

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ en “REF” para ajustar el volumen deseado. Después de que la pantalla vuelva a su estado normal, apague la radio. El volumen estará en su nivel original al volver a encender la radio.

¡ADVERTENCIA!

No deje la memoria de volumen en un nivel excesivamente alto para evitar que al encender el sistema de nuevo el volumen sea repentinamente alto, lo que podría dañar sus oídos.

Page 121: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Panel de control de audio

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111

6. LOUD ON/OFF: Volumen ON/OFF

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de volumen ON/OFF.

● Si este se activa en “LOUD ON”, el signo “LOUD” se encenderá en la pantalla.

● Si este se desactiva en “LOUD OFF”, el signo “LOUD” se apagará en la pantalla.

7. CHINA: Selección de área.

● Presione el botón “VOLUME +” o “VOLUME -“ para llegar a la función de selección de área.

● Dependiendo de la región, los pasos de frecuencia FM pueden diferir. (En CHINA, la frecuencia aumenta/disminuye a un paso de 0,1 MHz; ESTADOS UNIDOS, 0,2 MHz; EUROPA, 0,05 MHz).

¡ATENCIÓN!

● Nunca ponga directamente a tierra ningún cable de los altavoces, ni los conecte a dispositivos super-bass, amplificadores de potencia o dispositivos de control de altavoces externos.

● No use este equipo eléctrico durante un periodo largo cuando el motor está apagado para no descargar la batería, permita que el motor esté enciendo.

Page 122: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Aire acondicionado

Panel de aire acondicionado

¡ATENCIÓN!

El sistema de aire acondicionado puede enfriar y absorber la humedad del aire, formando agua condensada en el evaporador. Por lo tanto, cuando se activa la refrigeración del aire acondicionado, es normal que surga una pequeña área de agua bajo el vehículo después de estacionar el vehículo durante un tiempo.

Interruptor del A/C

Presione el interruptor “A/C" para que comience a funcionar el compresor del aire acondicionado, iluminándose el indicador del interruptor de “A/C” al mismo tiempo. Presione el interruptor “A/C” nuevamente, y el compresor del aire acondicionado se detendrá y el indicador se apagará.

Condiciones de funcionamiento para el sistema de refrigeración del aire acondicionado:

● El motor está funcionando.

● Encienda el ventilador.

● Encienda el interruptor de "A/C".

Page 123: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113

Interruptor de ajuste de la temperatura del aire acondicionado

El interruptor de ajuste de temperatura del aire acondicionado se usa para ajustar la temperatura del aire que sale.

Gire el interruptor hacia la izquierda (área azul) para que circule aire frío.

Gire el interruptor hacia el centro (área blanca) para que circule aire natural.

Gire el interruptor hacia la derecha (área roja) para que circule aire tibio.

Interruptor de modo del ventilador del aire acondicionado

Para seleccionar la dirección del aire, debe activar el interruptor del modo de flujo de aire. El sistema de aire acondicionado funcionará en el modo que indique el interruptor.

Page 124: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

El aire llega a la parte superior

del cuerpo

El aire fluye principalmente desde las ventilaciones del panel de instrumentos.

El aire llega a la parte superior

del cuerpo y a los pies.

El aire fluye tanto desde las ventilaciones del panel de instrumentos, como desde las ventilaciones en el piso.

El aire circula a los pies

El aire circula principalmente desde las ventilaciones en el piso.

Page 125: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115

El aire circula a los pies, al

parabrisas delantero y a las ventanas delanteras

El aire circula principalmente desde las ventilaciones en el piso, las ventilaciones de descongelamiento del parabrisas delantero y las ventilaciones de descongelamiento laterales.

El aire circula solamente al

parabrisas delantero y a las ventanas delanteras

El aire circula principalmente desde las ventilaciones de descongelamiento del parabrisas delantero y las ventilaciones de descongelamiento laterales.

Interruptor del regulador del ventilador

El interruptor del regulador del ventilador se usa para controlar la velocidad del ventilador.

El ventilador tiene 4 posiciones de velocidad.

Page 126: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Interruptor de aire externo/recirculado

Interruptor de aire externo/recirculado

Gire el interruptor a la posición para cambiar al modo de aire externo o gire el interruptor a la posición

para cambiar al modo de aire recirculado.

Modo de aire externo

El vehículo se ventila, cuando se introduce el aire externo al mismo.

Modo de aire recirculado

El aire interno recircula en el vehículo. Use este modo con las siguientes condiciones.

● En un entorno con polvo.

● Evitar que los gases de escape externos se introduzcan en el vehículo.

● Para enfriar o calentar rápidamente el aire interno.

● Aislar otros olores inusuales del exterior.

¡ADVERTENCIA!

Habilitar el modo de aire recirculado durante mucho tiempo no es recomendable, ya que el aire interno se estanca.

AIRE EXTERNO AIRE RECIRCULADO

Page 127: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 117

A/C con el evaporador superior

Sólo se puede hacer funcionar el ventilador de A/C con el evaporador superior cuando funciona el ventilador de A/C con el evaporador delantero. El ventilador de A/C con el evaporador superior tiene tres velocidades. Puede ajustar el ventilador a la posición adecuada que usted necesite. Moviendo la salida de aire hacia arriba, abajo, izquierda o derecha manualmente, se puede ajustar según la necesidad de la dirección del flujo de A/C con el evaporador superior.

ATENCIÓN!

● El A/C con el evaporador superior sólo puede expeler aire frío.

● Compruebe que no haya objetos extraños bloqueando la salida de A/C con el evaporador superior cuando esté en uso.

Precauciones para el sistema de aire acondicionado

Para extender la vida útil del sistema de aire acondicionado, tenga en cuenta lo siguiente cuando use la refrigeración del aire acondicionado.

● Cuando el vehículo que quede estacionado durante un largo tiempo a temperaturas altas, no encienda el aire acondicionado inmediatamente después de encender el motor. Primero, deberá abrir las ventanas para que salga el aire caliente, esperar hasta que la temperatura interior disminuya y luego cerrar las ventanas y encender el A/C.

● No use el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando conduzca a baja velocidad.

Page 128: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Aire acondicionado

118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

● Apague el aire acondicionado 2 ó 3 minutos antes de estacionar el vehículo para que el ventilador continúe funcionando. Como la temperatura del aire exterior es muy alta, es mejor usar el modo de aire externo para eliminar la diferencia de temperatura entre las líneas de A/C y el aire exterior, lo que mantendrá el sistema de A/C comparativamente seco y lo prevendrá de la acumulación considerable de bacterias y otros contaminantes.

Page 129: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Interruptor del desempañador del parabrisas trasero (si está instalado)

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119

Interruptor del desempañador del parabrisas trasero (si está instalado)

Interruptor del desempañador del parabrisas trasero

Para encender el dispositivo antivaho del parabrisas trasero, el interruptor de ignición deberá girarse hasta la posición “ON”. Al presionar este interruptor, se encenderá el dispositivo antivaho y el indicador se iluminará. Presione el interruptor nuevamente para apagar el dispositivo antivaho y el indicador también se apagará.

El sistema se desactivará automáticamente después de unos 15 minutos de funcionamiento del desempañador.

ATENCIÓN!

No raye o dañe los cables o conectores de la calefacción cuando limpie el parabrisas trasero.

ADVERTENCIA!

No toque el parabrisas trasero cuando el desempañador esté funcionando o se acabe de apagar, ya que puede producir quemaduras.

Page 130: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Espejo retrovisor

120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Espejo retrovisor

Espejo retrovisor interno

Ajuste el espejo retrovisor interno en una posición adecuada antes de conducir, para asegurarse de que el conductor pueda alcanzar una visión trasera óptima. Así se asegurará de que el conductor tiene una vista trasera óptima. Antes de conducir, mueva manualmente el espejo retrovisor interior hasta la posición deseada.

Espejo retrovisor externo manual

Ajuste el espejo retrovisor externo en una posición adecuada antes de conducir, para asegurarse de que el conductor pueda alcanzar una visión trasera óptima. Una posición adecuada permitirá al conductor tener una visión trasera óptima. Al ajustar el ángulo del espejo retrovisor, mueva el espejo retrovisor exterior manualmente hasta la posición deseada.

¡ADVERTENCIA!

● Asegúrese de ajustar los espejos retrovisores laterales de acuerdo a la posición del conductor antes de comenzar a conducir, para así cerciorarse de que este puede ver lo que sucede detrás del vehículo.

● No ajuste el espejo retrovisor externo mientras conduce. Hacerlo podría causar que el conductor descuide el vehículo y tenga un accidente, lo que podría resultar en la muerte o lesiones graves.

● La imagen que aparece en el espejo retrovisor externo puede diferir de la real, así que conduzca siempre con precaución.

Page 131: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Espejo retrovisor

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 121

Espejo retrovisor externo eléctrico (si está instalado)

Interruptor de ajuste del espejo retrovisor

El interruptor de ajuste del espejo retrovisor externo eléctrico se encuentra ubicado en el panel de control de la puerta lateral del conductor.

Ajuste el espejo retrovisor externo a una posición adecuada antes de conducir, para asegurarse de que el conductor pueda alcanzar una visión trasera óptima.

Con el interruptor de ignición en la posición “ON”, puede usarse el interruptor de ajuste del espejo retrovisor para ajustar el ángulo del espejo. Presione el botón “L” o “R” de acuerdo al espejo que quiera ajustar.

L: Espejo retrovisor lateral izquierdo

R: Espejo retrovisor lateral derecho

Pulse las posiciones de la flecha en el interruptor de ajuste para ajustar el espejo retrovisor.

: Arriba

: Abajo

: Izquierda

: Derecha

Page 132: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Espejo retrovisor

122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

¡ADVERTENCIA!

● Asegúrese de ajustar los espejos retrovisores laterales de acuerdo a la posición del conductor antes de comenzar a conducir, para así cerciorarse de que este puede ver lo que sucede detrás del vehículo.

● No ajuste el espejo retrovisor externo mientras conduce. Hacerlo podría causar que el conductor descuide el vehículo y tenga un accidente, lo que podría resultar en la muerte o lesiones graves.

● La imagen que aparece en el espejo retrovisor externo puede diferir de la real, así que conduzca siempre con precaución.

Espejo retrovisor externo plegable

1. Plegar el espejo retrovisor externo

Sostenga el espejo retrovisor externo con sus manos y empújelo hacia atrás firmemente, hasta que se doble a su posición.

2. Desplegar el espejo retrovisor externo

Sostenga el borde del espejo retrovisor externo y tire de él hacia arriba hasta que regrese a una posición adecuada.

¡ATENCIÓN!

Cuando pliegue y despliegue el espejo retrovisor, no toque su superficie para evitar dañarlo con una fuerza excesiva.

¡ADVERTENCIA!

No pliegue el espejo retrovisor externo mientras conduce.

Page 133: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123

Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas

Interruptor del limpiaparabrisas y del lava parabrisas

El interruptor del limpiaparabrisas y del lava parabrisas está ubicado en la columna de dirección.

¡ATENCIÓN!

● Si hay obstáculos en el parabrisas, por favor no haga funcionar los limpiaparabrisas, ya que puede dañarlos. Los obstáculos deben eliminarse antes de poner en funcionamiento los limpiaparabrisas.

● No ponga en funcionamiento los limpiaparabrisas cuando el parabrisas esté seco. Hacerlo puede rayar el vidrio y dañar la paleta del limpiaparabrisas.

Instrucciones de funcionamiento del limpiaparabrisas delantero

Las siguientes funciones sólo están disponibles cuando el interruptor de ignición está en la posición “ON”:

Interruptor del limpiaparabrisas y de llava parabrisas

Page 134: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas

124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Acción 1: Limpiado único (MIST)

Lleve el interruptor a la posición “MIST”. Regresará a su posición original después de soltarlo. En este momento, los limpiaparabrisas se detendrán después de haber limpiado durante esos instantes.

Acción 2: Limpiado intermitente (INT)

Baje el interruptor a la posición “INT” y los limpiaparabrisas funcionarán intermitentemente.

Acción 3: Limpiado a baja velocidad (LO)

Baje el interruptor a la posición “LO” y los limpiaparabrisas funcionarán continuamente a baja velocidad.

Acción 4: Limpiaparabrisas rápido (HI)

Levante el interruptor a la posición “HI” y los limpiaparabrisas continuarán funcionando permanentemente a alta velocidad.

Instrucciones de operación de los lavadores delanteros

Interruptor del limpiaparabrisas y del lava parabrisas

Cuando el interruptor de ignición se encuentra en la posición “ON”, tire del interruptor del limpiaparabrisas y el lava parabrisas hacia el volante y manténgalo en esta posición y el limpiaparabrisas y el lava parabrisas funcionarán simultáneamente. Suelte el interruptor y el lavaparabrisas dejará de funcionar, los lava parabrisas se detendrán después de volver a su posición original.

¡ATENCIÓN!

● No ponga en funcionamiento el lava parabrisas durante más de 10 segundos cada vez.

● No ponga en funcionamiento el lava parabrisas cuando no haya líquido para el lava parabrisas en el depósito.

Page 135: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125

Instrucciones de funcionamiento del interruptor del limpiaparabrisas y del lava parabrisas trasero

Las siguientes funciones sólo están disponibles cuando el interruptor de ignición en la posición “ON”.

Posición 1: gire el interruptor hacia arriba a la posición “ON” y los limpiaparabrisas traseros estarán en el modo de limpieza normal.

Posición 2: gire el interruptor hacia

arriba y manténgalo allí y los lava

parabrisas y limpiaparabrisas traseros funcionarán al mismo tiempo.

Suelte el interruptor y volverá a la posición “ON” automáticamente, el lava parabrisas dejará de funcionar.

Posición 3: gire el interruptor hacia

abajo y manténgalo allí; sólo el lava parabrisas funcionará. Suelte el interruptor y volverá a la posición “OFF” automáticamente, el lava parabrisas dejará de funcionar.

¡ATENCIÓN!

● No ponga en funcionamiento el lava parabrisas durante más de 10 segundos cada vez.

● No haga funcionar el lava parabrisas cuando no hay líquido en la reserva.

Page 136: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Asiento

Asiento delantero

Ajuste del asiento delantero

Ajuste de la posición del asiento

Sostenga la palanca de ajuste de posición del asiento con las manos primero, rótela hacia arriba y manténgala allí, luego deslice el asiento a la posición deseada. Suelte la palanca para fijarla en esta posición. Después de esto, mueva el asiento hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien fijado.

Ajuste del ángulo de reclinación del asiento

Tire de la palanca de ajuste del respaldo primero y manténgala allí, ajuste el respaldo en el ángulo deseado, y luego suelte la palanca y el respaldo se fijará en esta posición. Después de esto, mueva el respaldo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien fijado.

Page 137: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127

ADVERTENCIA!

● No ajuste el asiento mientras conduce.

● No recline el asiento más de lo necesario. Los cinturones de seguridad proveen una protección máxima en una colisión cuando la persona dentro del vehículo está sentada derecha y bien apoyada en su asiento.

● Después del ajuste, asegúrese de que el asiento está bien fijado.

Asiento tipo 2+1 secundario

Asiento lateral

Despliegue y pliegue

1. Voltee el asiento lateral hacia afuera como se muestra en la ilustración.

2. Despliegue el asiento hacia arriba como se muestra en la ilustración.

3. El procedimiento para plegar el asiento lateral es el mismo procedimiento que para desplegarlo en orden contrario.

Page 138: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Pliegue de asientos secundarios

¡ATENCIÓN!

● recoja los cinturones de seguridad y los broches del asiento secundario antes de plegarlo; de lo contrario, dañará los cinturones.

● Baje lo máximo posible el apoyacabezas del asiento secundario. Quite el apoyacabezas si es necesario.

Procedimiento de pliegue

1. Pliegue del asiento lateral

2. Tire de la correa del asiento secundario y voltee el asiento al mismo tiempo.

Page 139: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129

3. Tire de las correas de sujeción del suelo del lado izquierdo y derecho al mismo tiempo y luego voltee el asiento secundario.

El procedimiento para desplegar el asiento lateral es el mismo procedimiento que para plegarlo en orden contrario.

ADVERTENCIA!

Tras desplegarlo, balancéese sobre el asiento secundario y el respaldo y verifique que el seguro del piso del asiento secundario y el respaldo estén fijos en su posición.

Asiento trasero

Pliegue del asiento trasero

¡ATENCIÓN!

● Remueva los cinturones de seguridad y los broches del asiento trasero antes de plegar; de lo contrario, dañará los cinturones.

● Baje lo máximo posible el apoya cabeza del asiento trasero. Remueva la apoya cabeza si es necesario.

Page 140: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

1. Abra la puerta trasera, tire hacia arriba con las manos de la correa de sujeción del respaldo trasero y voltee el respaldo hacia adelante.

2. Levante la palanca de sujeción del piso del asiento trasero y voltee el asiento hacia adelante.

El plegar los respaldos traseros puede ampliar el espacio para el equipaje. Por favor, véase el apartado “precauciones en la carga de equipaje” en esta sección para familiarizarse con las precauciones al cargar equipaje.

Apoyacabezas

Ajuste de altura del apoyacabezas

Presione el botón para soltarlo y manténgalo allí al mover el apoyacabezas hacia abajo a una posición adecuada con las manos.

Mueva el apoyacabezas hacia arriba directamente con las manos.

Page 141: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Asiento

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131

Al ajustar el apoyacabezas, asegúrese de que el centro del mismo está cerca de la parte superior de sus oídos.

Quitar el apoyacabezas

Para quitar el apoyacabezas, presione el botón para soltarlo y manténgalo allí hasta que el apoyacabezas pueda retirarse por completo.

ADVERTENCIA!

● Ajuste siempre el apoyacabezas a la posición correcta.

● Después de ajustar el apoyacabezas, empújelo hacia abajo y asegúrese de que está fijo.

● No conduzca sin los apoyacabezas.

Page 142: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Lights

132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Luces

Interruptor de combinación de faros

Gire el interruptor de combinación de faros para encender las siguientes luces:

Posición 1: Se encenderán las luces de posición delanteras (luces pequeñas delanteras), las luces de posición traseras (luces pequeñas traseras), la luz de la patente y la luz del panel de instrumentos.

Posición 2: Se encenderán los faros (luces altas/bajas) y todas las luces anteriores.

Después de que se enciendan los faros, si fuese necesario ajuste la luz. Por favor, consulte con el apartado “Ajuste Manual de Luces Altas/Bajas” en la sección 8 para más detalles.

Los faros pueden ponerse en funcionamiento solamente cuando el interruptor de ignición se encuentra en la posición “ON”.

Page 143: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133

Luces altas – Con respecto a las luces altas, encienda los faros y presione el interruptor de combinación a la posición 1. Con respecto a las luces bajas, tire del interruptor de combinación hacia usted hasta la posición 2.

Hacer destellar las luces altas – Tire del interruptor de combinación hacia atrás hasta la posición 3 y manténgalo allí. El interruptor de combinación volverá a la posición 2 después de soltarlo, y se apagará de inmediato.

Puede hacer destellar las luces altas con los faros apagados.

Cuando se encienden las luces altas, el indicador de luces altas en el grupo de instrumentos se iluminará.

Indicador de luces altas (instrumento de aguja)

Indicador de luces altas (instrumento de cristal líquido)

¡ATENCIÓN!

Si dejará el vehículo estacionado durante un periodo de tiempo extenso, asegúrese de que el interruptor de las luces está apagado para evitar que se descargue la batería y no pueda volver a encenderse el motor.

Page 144: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Lights

134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Luces intermitentes

Interruptor de combinación (LHD)

Las luces intermitentes no funcionarán hasta que se active el interruptor de ignición.

Tire hacia arriba: se encenderá la luz intermitente derecha

Tire hacia abajo: se encenderá la luz intermitente izquierda

El interruptor de combinación regresará automáticamente a la posición central después de realizar un giro, pero tal vez tenga que llevarlo a la posición central manualmente después de cambiar de carril.

¡ATENCIÓN!

Si la luz intermitente en el panel de instrumentos destella más rápido de lo normal, la luz de giro delantera o trasera puede haberse quemado.

Luces antiniebla delanteras y traseras

Interruptor de luces antiniebla delanteras y traseras

Derecha

Izquierda

Page 145: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 135

Condiciones de uso para las luces antiniebla delanteras

Encienda las luces de posición (luces pequeñas) o faros (luces grandes) con el interruptor de ignición activado y presione el interruptor de la luz antiniebla delantera para encender las luces antiniebla delanteras y el indicador en el interruptor de luz antiniebla delantera se iluminará al mismo tiempo.

Presione el interruptor de luces antiniebla delanteras nuevamente para apagar dichas luces.

Condiciones de uso para las luces antiniebla traseras

Encienda los faros (luces grandes) con el interruptor de ignición activado y presione el interruptor de la luz antiniebla trasera para encender las luces antiniebla traseras y el indicador en el interruptor de luz antiniebla trasera se iluminará al mismo tiempo.

Las luces antiniebla traseras funcionarán normalmente cuando se enciendan, aún cuando el interruptor de combinación esté en la posición de luces pequeñas.

Presione la posición OFF en el interruptor de luces antiniebla delanteras para apagar dichas luces.

¡ATENCIÓN!

Después de que las luces de posición y los focos estén apagados, las luces antiniebla delanteras/traseras se apagarán automáticamente. Incluso si las luces de posición o los focos se encienden de nuevo, las luces antiniebla no se encenderán automáticamente.

Debido a su fuerte brillo, las luces antiniebla traseras se recomiendan únicamente en condiciones de baja visibilidad.

ADVERTENCIA!

Las luces antiniebla deben usarse adecuadamente de acuerdo con las leyes de tráfico locales.

Page 146: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Lights

136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Interruptor de ajuste del brillo del panel de instrumentos

Interruptor de ajuste del brillo del panel de instrumentos

Ajuste de brillo del panel de instrumentos

Encienda la luz del panel de instrumentos y gire el interruptor de ajuste de brillo del panel hacia arriba y abajo para ajustar el brillo.

Gire hacia arriba: aumentará el brillo del panel de instrumentos.

Gire hacia abajo: disminuirá el brillo del panel de instrumentos.

Luces interiores

Luz interior delantera

Para usar la luz interior delantera, tire del interruptor de la misma.

Posición OFF: se apagarán las luces.

Posición ON: las luces permanecerán encendidas.

Posición DOOR: La luz se encenderá cuando se abra alguna de las puertas delanteras; la luz se apagará inmediatamente cuando se cierren las puertas delanteras.

Page 147: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Luces

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 137

¡ATENCIÓN!

Si la puerta queda abierta con el interruptor en la posición “DOOR”, la luz interior delantera se mantendrá encendida.

Luz interior trasera (si está instalado)

Para usar la luz interior trasera, tire del interruptor de la misma.

Posición OFF: se apagarán las luces.

Posición ON: las luces permanecerán encendidas.

¡ATENCIÓN!

No use las luces interiores delantera y trasera durante un periodo de tiempo extenso con el motor apagado para evitar que la batería se descargue.

Page 148: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Encendedor

138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Encendedor

Encendedor

ADVERTENCIA!

● No toque las partes metálicas del encendedor.

● No deje presionado el encendedor de cigarrillos. Hacerlo puede hacer que se recaliente, y generar un incendio.

● No inserte nada en esta salida. Hacerlo puede deformar la salida, y hacer que el encendedor se haga inservible o difícil de sacar.

Page 149: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Posavasos

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 139

Cenicero

Cenicero

El cenicero está debajo de la palanca de cambios.

Cuando use el cenicero, tíre de él hacia afuera con las manos directamente. Presione la lámina del resorte de metal y tire del cenicero hacia afuera para quitarlo.

ADVERTENCIA!

● Mantenga el cenicero cerrado por completo cuando no esté en uso. En caso de un frenado repentino, el cenicero y las cenizas se pueden caer y causar lesiones.

● No fume mientras conduzca.

● Apague bien la colilla del cigarro después de fumar para prevenir posibles incendios.

● No coloque papel ni ningún otro tipo de objeto inflamable en el cenicero.

Page 150: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Parasoles

140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Posavasos

El posavasos se encuentra delante de la palanca del freno de estacionamiento y se usa para sostener una taza o lata de bebida.

ADVERTENCIA!

● No coloque otros elementos que no sean tazas o latas de bebidas en los posavasos para evitar que se caigan de los posavasos en caso de un accidente o frenado repentino y causen lesiones.

● Cubra la taza o lata de bebida firmemente para evitar que el agua o las bebidas se derramen.

Page 151: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Sun Visors

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141

Parasoles

Parasoles

Page 152: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Compartimento de almacenamiento

142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Compartimentos de almacenamiento

Caja auxiliar

La caja auxiliar se encuentra debajo del panel de instrumentos en el lado del conductor. Tire de la manivela para usar la caja auxiliar.

Guantera

La guantera está ubicada en el lado del acompañante delantero. Abra la guantera tirando de la manivela.

ADVERTENCIA!

Siempre mantenga la guantera cerrada mientras se conduce para reducir la posibilidad de lesiones durante frenados repentinos o en caso de accidentes.

Precauciones en la carga de equipaje

Al cargar equipaje en el vehículo, observe las siguientes precauciones:

● Para ampliar el espacio para equipaje, los asientos secundarios y traseros pueden plegarse cuando no se ocupan (por favor, véase el apartado "pliegue del asiento secundario” y “pliegue de asientos traseros” en esta sección para realizar el procedimiento de pliegue).

● Evite balancear el vehículo .

● Para economizar combustible, no lleve peso innecesario.

● Asegúrese de que los elementos cargados no son demasiado grandes para cerrar la puerta trasera o la puerta corredera.

Page 153: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Compartimento de almacenamiento

Chery Automobile Co., Ltd. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143

ADVERTENCIA!

● Para evitar que la carga y el equipaje se deslicen hacia adelante al frenar, no apile nada que supere la altura de los respaldos. Mantenga la carga y el equipaje a una altura baja, lo más cerca posible del piso.

● No permita que nadie se siente sobre la carga o el equipaje. Los pasajeros deben estar sentados correctamente con el cinturón bien puesto. De lo contrario, es probable que sufran lesiones graves en caso de frenadas bruscas o colisiones.

● Verifique que toda la carga y el equipaje están asegurados en el vehículo.

● No conduzca con la puerta trasera/corredera abierta o mal cerrada para evitar que caigan elementos hacia afuera y causen accidentes.

Page 154: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Extintores

144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Extintores

Extintor

¡ATENCIÓN!

● Nunca coloque el extintor al revés cuando está en uso. El extintor deberá usarse adecuadamente.

● Una vez que se use el extintor, no podrá rellenarse para ser usado de nuevo.

● Posee un periodo de 4 años como máximo, además será necesario realizar una verificación una vez al año.

Page 155: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 145

SITUACIONES DE EMERGENCIA

CONTENIDO

► Luz de emergencia 146

► Reemplazo de neumáticos 147

Herramientas necesarias y neumático de repuesto 147

Preparación para la elevación del vehículo 148

Procedimiento de reemplazo de neumático 149

► Si su vehículo se recalienta 156

► Reemplazo de fusibles 158

► Remolque del vehículo 160

Precauciones de remolque 160

Remolque de emergencia 162

► Quitando e instalando la batería 165

► Arrancar con cables de puente a la batería 167

Procedimientos para arrancar con cables de puente a la batería 167

Page 156: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Hazard Light

146 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Luz de emergencia

Interruptor de luz de emergencia

El interruptor de luz de emergencia se encuentra en el panel del aire acondicionado.

Presione el interruptor para encender la luz de emergencia. Las luces intermitentes izquierda y derecha y el indicador del interruptor destellarán simultáneamente. Presione el interruptor nuevamente para apagar la luz.

Cuando se apague el interruptor de ignición, la luz de emergencia puede seguir en funcionamiento.

¡ATENCIÓN!

Solamente use la luz de emergencia en un caso de emergencia.

Page 157: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 147

Reemplazo de neumáticos

Herramientas necesarias y neumático de repuesto

La caja de herramientas y el triángulo de emergencia están sujetos en la parte baja del piso del asiento trasero derecho.

Hay un gato, una llave de cruceta, un destornillador combinado, un alicate, un balancín y dos llaves de boca dobles.

La rueda de repuesto se encuentra debajo de la parte trasera del chasis.

Page 158: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

148 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Preparación para la elevación del vehículo

1. Detenga el vehículo sobre una superficie firme.

2. Levante el freno de mano y coloque la marcha en posición neutral.

3. Detenga el motor y encienda la luz de emergencia.

4. Todos los pasajeros deberán salir del vehículo y quedarse a un lado, lejos del tránsito de vehiculos.

5. Tome el triángulo de advertencia y colóquelo a más de 50 m detrás del vehículo.

¡ATENCIÓN!

Coloque el triángulo de advertencia a una distancia de más de 50 m desde el vehículo mirando hacia donde viene el tráfico en un camino normal, a más de 100 m en la autopista, y a más de 150 m en días de lluvia o en una curva. Así, el vehículo que viene por detrás podrá percibir esta situación lo antes posible. Es especialmente importante colocar el triángulo de advertencia cuando el vehículo no funcione correctamente durante la noche.

Page 159: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 149

Procedimiento de reemplazo de neumático

1. Tome la rueda de repuesto.

a. Abra la puerta trasera, remueva la tapa del perno del soporte de la rueda de repuesto y luego suelte el perno a una posición adecuada con una llave.

b. Levante el soporte de juego de neumáticos de repuesto, gire el gancho para desengancharlo desde el soporte.

c. Coloque un conjunto de soporte de gancho de repuesto en el suelo,y quite el gancho de repuesto.

Page 160: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

150 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

2. Coloque un bloque de rueda.

Cuando eleve el vehículo con el gato, deberá colocar un bloque debajo de la rueda diagonalmente opuesta a la rueda que está siendo quitada para evitar que las ruedas se muevan.

Cuando bloquee la rueda delantera, coloque un bloque delante de una de las ruedas delanteras. Cuando se bloquee la rueda trasera, coloque un bloque de rueda detrás de una de las ruedas traseras.

3. Afloje las tuercas de la rueda.

Afloje siempre cada tuerca de la rueda en el sentido contrario a las agujas del reloj antes de elevar el vehículo con el gato.

Para obtener el máximo torque, ajuste la llave a la tuerca de forma tal que la manivela se encuentre en el lado derecho, después tome la llave cerca del extremo de la manivela de la llave y tíre de ella hacia arriba tal como se muestra en la ilustración anterior.

¡ATENCIÓN!

● No permita que la llave salga con la tuerca.

● No quite las tuercas todavía, simplemente destorníllelas con medio giro aproximadamente.

ADVERTENCIA!

No use aceite u otros productos grasosos en las tuercas. De lo contrario, las tuercas podrán soltarse y las ruedas podrán caerse, lo que podría causar accidentes graves.

Page 161: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 151

4. Coloque el gato en el punto de elevación correcto tal como se muestra en la ilustración.

Punto de elevación con el gato delantero

Punto de elevación con el gato trasero

5. Eleve el vehículo con el gato hasta una altura adecuada.

Inserte el balancín en el gato y gire el balancín en el sentido de las agujas del reloj. Mientras el gato toca el vehículo y comienza a elevarse, controle otra vez que esté colocado adecuadamente.

ADVERTENCIA!

Nunca se coloque debajo del vehículo cuando este esté apoyado solamente en el gato.

Page 162: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

152 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

6. Quite los neumáticos a cambiar e instale la rueda de repuesto.

Quite las 4 tuercas de los neumáticos y el neumático podrá ser reemplazado. Gire la rueda de repuesto hasta la posición de instalación y alinee los agujeros de los tornillos en la rueda con los tornillos. Entonces levante la rueda introduzca, al menos, el tornillo superior en su agujero. Mueva la rueda y presiónela sobre otros tornillos.

¡ATENCIÓN!

Antes de instalar las ruedas, elimine cualquier impureza adjunta en la superficie del montaje, de lo contrario, esto puede hacer que las tuercas de las ruedas se aflojen.

7. Instale las tuercas de la rueda.

Atornille las 4 tuercas de la rueda en el sentido de las agujas del reloj, primero use las manos para atornillarlas. Luego enderece el neumático y realice un ajuste previo de todos los tornillos.

ADVERTENCIA!

Si aparecen manchas de aceite en los tornillos o tuercas, instálelos después de limpiarlos.

Page 163: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 153

8. Baje el vehículo por completo y ajuste las tuercas de la rueda.

Gire el balancín del gato en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el vehículo. Ajuste los tornillos en el orden que se muestra en la ilustración. Ajuste cada tuerca un poco cada vez. Repita el procedimiento hasta que todas las tuercas estén bien ajustadas.

ADVERTENCIA!

● Al bajar el vehículo, asegúrese de que usted y otras personas alrededor del vehículo están en un área segura para evitar accidentes inesperados mientras desciende el vehículo hasta el suelo.

● Apriete las tuercas de la rueda con una llave de torsión a 115 ±

10 N•m. tan pronto como sea

posible después de reemplazar las ruedas. De lo contrario, las tuercas pueden estar sueltas y las ruedas pueden caerse, lo que podría causar accidentes graves.

9. Remolque la rueda que se quitó.

Antes de remolcar la rueda que se quitó, quite el ornamento del centro de la rueda.

¡ATENCIÓN!

Evite dejar caer y perder el ornamento de la rueda.

Page 164: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

154 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Remolcar una rueda

a. Coloque la rueda en la abrazadera del grupo de ruedas de repuesto adecuadamente.

b. Levante la abrazadera del grupo de ruedas de repuesto hasta el gancho, luego asegure el tornillo de la abrazadera del grupo de ruedas de repuesto en su lugar con una llave e instale la tapa del tornillo.

10. Reinstalar el ornamento de la rueda.

Empuje el ornamento de la rueda por el agujero del centro.

ADVERTENCIA!

No fije un ornamento de rueda gravemente dañado. De lo contrario, la rueda puede salirse al conducir.

Page 165: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de neumáticos

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 155

11. Junte el gato, el triángulo de advertencia y todas las herramientas y colóquelas en su lugar.

¡ATENCIÓN!

Controle todas las herramientas para evitar perder alguna o algún otro elemento.

12. Controle la presión de inflado de la rueda reemplazada visualmente.

Si la presión no es suficiente, conduzca lentamente hasta el servicio más cercano e infle el neumático hasta la presión especificada.

Page 166: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Si su vehículo se recalienta

156 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Si su vehículo se recalienta

Si el medidor de temperatura del refrigerante del motor indica un recalentamiento y la luz de advertencia de temperatura del refrigerante del motor se enciende, indicará que el motor sufrió un recalentamiento. En este caso, deberá seguir los procedimientos a continuación:

1. Detenga el vehículo en un área segura inmediatamente, levante la palanca del freno de estacionamiento y colóquela en la posición neutral, luego encienda la luz de emergencia. Apague el aire acondicionado si está siendo usado.

2. Mantenga el motor en punto muerto y asegúrese de que el ventilador esté funcionando. Apague el motor cuando el agua vuelva a la temperatura normal. Si el ventilador no está funcionando, deberá apagar el motor inmediatamente, y comunicarse con el servicio autorizado Chery para verificar el sistema de refrigeración.

3. Abra el capó y revise que el radiador, las mangueras y la parte inferior del vehículo no tengan fugas evidentes de líquido refrigerante.

¡ATENCIÓN!

El goteo de agua que ocurre debajo del vehículo del aire acondicionado después de su uso es normal.

Page 167: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Si su vehículo se recalienta

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 157

ADVERTENCIA!

● Para evitar lesiones personales, mantenga el capó cerrado hasta que no se rocíe vapor. El vapor o el refrigerante que se escapa es un indicio de una alta presión.

● No intente quitar la tapa del radiador ni la tapa del depósito del refrigerante cuando el motor esté caliente. El refrigerante caliente y el vapor que sale bajo presión pueden causar graves lesiones por quemaduras.

4. Si el vehículo está perdiendo refrigerante, comuníquese con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación tan pronto como sea posible.

5. Si no existen pérdidas evidentes, verifique si el nivel de refrigerante está bajo en el depósito de refrigerante. Si el nivel de refrigerante está demasiado bajo, agregue refrigerante (se puede usar agua si no se dispone de refrigerante) para una posición adecuada.

¡ATENCIÓN!

Si el motor se recalienta con frecuencia, comuníquese con el servicio autorizado Chery para una inspección y reparación del sistema de refrigeración tan pronto como sea posible.

Page 168: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de fusibles

158 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Reemplazo de fusibles

Los fusibles se usan para proteger los circuitos eléctricos y los componentes para evitar la sobrecarga. Si alguno de los componentes eléctricos no funciona, es posible que haya estallado algún fusible. Si las hay, revise y cambie los fusibles si es necesario.

1. Apague todos los equipos electrónicos y el interruptor de ignición.

2. Abra la tapa de la caja de fusibles.

3. Quite el fusible (use una herramienta para retirar los fusibles tipo A y B).

4. Verifique si el fusible ha estallado. Si no está seguro si un fusible ha estallado, intente reemplazar el fusible sospechoso con uno que sepa que está en buenas condiciones.

Fusible del tipo A

Fusible del tipo B

Bueno Bueno Dañadodo Dañado

Page 169: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Reemplazo de fusibles

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 159

Fusible tipo C

5. Solamente instale un fusible que tenga la misma clasificación de amperaje que el que se estaba usando. Podrá ver el amperaje en el fusible y en la tapa de la caja.

Si no se encuentra disponible un fusible de repuesto, puede usar un fusible con la misma clasificación de amperaje, de otros componentes eléctricos sin importancia en una emergencia (tales como la radio o el encendedor).

¡ATENCIÓN!

● Apague todos los equipo eléctricos e interruptores antes de reemplazar el fusible.

● Nunca use un fusible con una clasificación de amperaje superior, de lo contrario, los componentes eléctricos pueden sobrecargarse. Si el fusible con una clasificación de amperaje especificada estalla de todas formas, indicará que el circuito tiene un problema. Por favor, comuníquese con el servicio autorizado Chery para una inspección y reparación tan pronto como sea posible.

● Nunca reemplace un fusible con un cable, incluso como reemplazo temporal. De lo contrario, esto puede causar graves daños o incluso incendiar los componentes eléctricos.

● No modifique los fusibles o las cajas de fusibles.

Bueno Dañado

Page 170: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Remolque del vehículo

160 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Remolque del vehículo

Precauciones de remolque

Por favor, use un sistema de cadenas de seguridad para todas las acciones de remolque y cumpla con las leyes estatales/provinciales y locales. Las ruedas y el eje que está en contacto con el suelo deben estar en buenas condiciones. Si están dañadas, use una plataforma de remolque.

Los siguientes son métodos de remolque correctos:

(a) Remolque con un camión de tipo de rueda levantada

Remolque desde el frente del vehículo con una plataforma de remolque debajo de las ruedas traseras.

En posición “N”

En posición “N”

Page 171: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Remolque del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 161

Remolque desde la parte trasera del vehículo con una plataforma de remolque debajo del frente.

(b) Usar un camión plataforma

Los siguientes son métodos de remolque incorrectos:

1. Remolque con remolcador de eslinga desde el frente del vehículo

En posición “N”

En posición “N”

Page 172: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Remolque del vehículo

162 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

2. Remolcar con un camión con cuerda enganchada en las ruedas delanteras en el suelo

¡ATENCIÓN!

No remolque con un remolcador de eslinga, sea por la parte delantera o trasera. De lo contrario, puede causar daños en la carrocería.

Remolque de emergencia

Si el servicio de remolque no es encuentra disponible en una emergencia, su vehículo puede ser remolcado temporalmente por un cable o cadena asegurada a uno de los ojales del remolque de emergencia en el frente o en la parte trasera del vehículo.

¡ATENCIÓN!

● Antes de remolcar, suelte el freno de estacionamiento, coloque la palanca de cambios en posición neutral, gire el interruptor de ignición hasta la posición “ACC” o “ON” y encienda la luz de emergencia.

● Tenga cuidado con durante el remolque.

En posición “N” “ON” o “ACC”

Page 173: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Remolque del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 163

ADVERTENCIA!

● Cuando remolque el vehículo, evite los encendidos repentinos o las maniobras de conducción erróneas que podrían aplicar fuerzas excesivas en el ojal del remolque de emergencia y en el cable o cadena de remolque. El ojal y el cable o cadena de remolque pueden romperse y dañar el vehículo o causar lesiones personales graves.

● Si el motor no está funcionando, El reforzador de frenos y el sistema de dirección asistida no funcionarán. Por lo tanto, la dirección y el frenado serán más difíciles de manejar de lo habitual.

Posiciones de remolque

El ojal de remolque en el frente del vehículo está soldado en el submarco debajo del parachoques delantero.

Los anillos de remolque en la parte trasera del vehículo están en la parte inferior derecha del parachoques trasero.

Page 174: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Remolque del vehículo

164 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

Precauciones de remolque de emergencia

● Antes de un remolque de emergencia, asegúrese de que las ruedas, el eje, la transmisión, el volante y los frenos estén en buenas condiciones.

● Ajuste el cable o la cadena de remolque firmemente al ojal de remolque.

● No tire del ojal. Aplique una fuerza estable y uniforme para tirar.

● Para evitar dañar el vehículo, no tire del ojal desde el lado. Siempre tire hacia adelante o desde atrás.

● Si el vehículo de remolque puede apenas moverse, no continúe un remolque forzado. Comuníquese con el servicio autorizado Chery o un servicio de remolque comercial para la asistencia.

ADVERTENCIA!

Mantenga a las personas lejos del vehículo durante el remolque.

Page 175: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Quitando e instalando la batería

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 165

Quitando e instalando la batería

Los siguientes pasos se deben seguir al quitar e instalar la batería

1. Apague todos los equipos eléctricos y el interruptor de ignición.

2. Abra el set de ayuda del asiento delantero izquierdo y voltee el asiento.

3. Con una llave, desconecte el cable del negativo (-) de la batería (1), y luego desconecte el cable del positivo (+) de la batería (2), quite la abrazadera del conjunto de la batería (3) y la batería

¡ATENCIÓN!

Tenga cuida y evite que herramientas de metálicas entren en contacto con ambos electrodos de la batería al mismo tiempo o un electrodo y la carrocería del vehículo al mismo tiempo.

4. Instale una nueva batería que tenga la misma especificación que la que estaba siendo usada. Instale la batería en el orden inverso.

Page 176: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Quitando e instalando la batería

166 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

ADVERTENCIA!

● No incline la batería. El ácido de la batería es corrosivo. Siempre use guantes y gafas de seguridad.

● Evite que su piel y ropa entre en contacto con el ácido o plomo. Si se derrama ácido sobre la piel o la ropa, el líquido debe neutralizarse con agua alcalina (jabón), y luego lavarla con agua limpia. Si fuese necesario, busque atención médica de emergencia de inmediato.

● No permita que los niños se acerquen a la batería.

● No fume, genere chispas o llamas cerca de la batería.

Protección del medio ambiente

La batería usada contiene ácido sulfúrico y plomo y no debe eliminarse a voluntad. Debe manipularse de acuerdo a las leyes y regulaciones locales o desecharse en una estación de eliminación de residuos.

Page 177: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Arrancar con cables de puente a la batería

Chery Automobile Co., Ltd. SITUACIONES DE EMERGENCIA 167

Arrancar con cables de puente a la batería

Para evitar lesiones personales graves y daños al vehículo que podrían resultar en un mal manejo, si no está seguro cómo seguir este procedimiento, Chery recomienda firmemente que busque ayuda de un mecánico competente o servicio de remolque.

¡ATENCIÓN!

La batería usada para arrancar con cables de puente debe ser 12V. No comience a menos que esté seguro de que el voltaje de la batería es el correcto.

ADVERTENCIA!

● Use equipo de protección, tales como gafas de seguridad de protección, al usar cables para arrancar y evite derramar ácido en su piel, vestimenta o carrocería del vehículo. Si se derrama el ácido de la batería en la piel, lávela con grandes cantidades de agua inmediatamente y , si fuese necesario, busque atención médica de emergencia de inmediato.

● Se deben usar los cables especificados para arranque.

● No fume o genere llamas abiertas cerca de la batería.

● No permita que los niños se acerquen a la batería.

● No permita que nadie se acerque a la batería al iniciarla.

Procedimientos para arrancar con cables de puente a la batería

1. Si la batería de refuerzo está instalada en otro vehículo, asegúrese de que no haya contacto entre vehículos. Apague todos los equipos eléctricos innecesarios.

2. Conecte los cables en orden a, b, c, d.

a. Conecte la abrazadera del cable de arranque positivo (rojo) al terminal positivo (+) de la batería descargada.

Batería descargada

Cable de arranque

Batería de refuerzo

Terminal positivo (signo "+")

Terminal positivo (signo "+")

Page 178: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Arrancar con cables de puente a la batería

168 SITUACIONES DE EMERGENCIA Chery Automobile Co., Ltd.

b. Conecte la abrazadera al otro extremo del cable de arranque positivo (rojo) al terminal positivo (+) de la batería de refuerzo.

c. Conecte la abrazadera del cable de arranque negativo (negro) al terminal negativo (-) de la batería de refuerzo.

d. Conecte la abrazadera al otro extremo del cable de arranque negativo (negro) al terminal negativo (-) de la batería de refuerzo o un punto metálico, sólido, estático, sin pintar del vehículo.

¡ATENCIÓN!

● Nunca permita que las abrazaderas del cable de arranque entren en contacto entre sí o toque otras partes de metal del vehículo.

● No conecte el cable cerca de alguna parte que se mueva cuando el motor funcione.

3. Encienda el motor de forma habitual. Después de encenderlo, déjelo encendido algunos minutos con el acelerador suavemente presionado.

4. Desconecte los cables exactamente en el orden contrario. (Primero el cable negativo y después el positivo)

Si la causa de la descarga de la batería no es evidente, comuníquese con el servicio autorizado Chery para una inspección y reparación tan pronto como sea posible.

Batería descargada

Terminal negativo (signo "-")

Cable de arranque

Batería de refuerzo

Page 179: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 169

ASISTENCIA AL CLIENTE

CONTENIDO

► Servicio para su vehículo 170

Acuerdos de servicio 170

Lista de servicios 170

Solicitudes de servicio 170

► Si necesita asistencia 171

Satisfacción con el servicio 171

Servicio del concesionario autorizado de Chery 171

► Departamento de servicio postventa internacional de Chery172

Método de contacto 172

Comunicar información 172

Page 180: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Servicio para su vehículo

170 ASISTENCIA AL CLIENTE Chery Automobile Co., Ltd.

Servicio para su vehículo

Acuerdos de servicio

Si está buscando un servicio para su vehículo, asegúrese de tener los documentos requeridos. No todo el trabajo a ser realizado está cubierto por la garantía. Analice los cargos adicionales con el asesor de servicios. Mantenga un registro de mantenimiento del historial de servicio de su vehículo. Esto puede brindar, a menudo, una pista para resolver el problema actual.

Lista de servicios

Prepare un listado por escrito de los problemas del vehículo o del trabajo específico que desea realizar. Si ha tenido un accidente o se ha realizado un trabajo que no se encuentre en su registro de mantenimiento, avísele siempre al asesor de servicio.

Solicitudes de servicio

Si genera una lista de elementos y debe tener a su vehículo para el final del día, analice la situación con el asesor de servicio y liste los elementos en orden de prioridad.

Page 181: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Si se necesita asistencia

Chery Automobile Co., Ltd. SERVICIO AL CLIENTE 171

Si necesita asistencia

Satisfacción con el servicio

Chery y sus concesionarios autorizados están comprometidos con su satisfacción, y con sus productos y servicio. Su felicidad con nuestro vehículo es muy importante para nosotros. Si ocurre un problema con el servicio u otra dificultad, recomendamos que siga las siguientes acciones:

● Analice el problema con el asesor de servicio del concesionario autorizado Chery. El personal de la gerencia en el concesionario autorizado tiene conocimiento profesional para resolver sus preocupaciones rápidamente.

● En caso de que aún no esté satisfecho, comuníquese con el gerente de servicio para una resolución. Ya que, quieren que esté satisfecho.

● Si el concesionario no puede resolver sus preocupaciones, comuníquese con el departamento del servicio postventa de international de Chery.

Servicio del concesionario autorizado de Chery

Solamente los repuestos y materiales OEM (Original Equipment Manufacturer) pueden extender la vida útil de su vehículo. Chery Automobile Co., Ltd. solamente brinda repuestos OEM a los concesionarios autorizados Chery ubicados en todo el mundo. Por lo tanto, solamente pueden usarse los repuestos OEM de concesionarios autorizados Chery.

Los concesionarios autorizados Chery son profesionales de servicios y cuentan con una autorización exclusiva de parte de Chery Automobile Co., Ltd. Para su servicio al vehículo, recuerde que su concesionario autorizado conoce mejor a su vehículo y cuenta con técnicos capacitados en fábrica y repuestos OEM para brindar al cliente la satisfacción que necesita.

Page 182: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Departamento de servicio postventa internacional de Chery

172 ASISTENCIA AL CLIENTE Chery Automobile Co., Ltd.

Departamento de servicio postventa internacional de Chery

Método de contacto

Español:

La forma de contacto del departamento de servicio de postventa de la sede en China de Chery es la siguiente: Correo electrónico: [email protected]

Comunicar información

Cualquier información enviada al departamento del servicio postventa Internacional de Chery debe incluir la siguiente información:

● Nombre y dirección del propietario

● Número de teléfono del propietario

● E-mail del propietario

● Nombre del concesionario de venta y servicio

Page 183: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 173

● Número de identificación del vehículo (VIN)

El número de chasis (VIN) está en el extremo superior derecho del panel de instrumentos y se puede ver desde el exterior a través del parabrisas.

● Lectura actual del odómetro y fecha de entrega del vehículo

● Historia de servicio de su vehículo

● Descripción precisa del problema y de las condiciones en las que sucedió

Page 184: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Departamento de servicio postventa internacional de Chery

174 ASISTENCIA AL CLIENTE Chery Automobile Co., Ltd.

Page 185: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 175

PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO

CONTENIDO

► Mantenimiento 176 Cronogramas de mantenimiento 176 Mantenimiento regular 177 Certificado de mantenimiento 183 Sistema de airbag (si está instalado) 189

► Realice un mantenimiento personal191 Vista general del compartimento

del motor 193 Vista general del motor 194 Caja de fusibles y relés del

compartimento del motor 195 Caja de fusibles y relés del tablero

de instrumentos 197 Revisión del nivel de aceite del

motor 199

Revisión del nivel del líquido de frenos 200

Revisión del nivel del líquido refrigerante 202

Revisión del nivel del líquido de dirección asistida 203

Revisión de la tensión del cinturón del conductor 204

Revisión de la presión de inflado de los neumáticos 204

Revisión de los neumáticos 205 Rotación del neumático 206 Mantenimiento de la batería 206 Revisión de los fusibles 206 Agregar el líquido de lava

parabrisas 208 Revisión de la paleta del

limpiaparabrisas 209 Quitar la paleta del

limpiaparabrisas 209 Reemplazar las bombillas 210

Ajuste manual de luces de cruce/carretera 214

► Limpieza y mantenimiento del vehículo 215 Lavado automático del

vehículo 215 Lavado manual del vehículo 215 Limpieza del tapizado de cuero 215 Limpieza de las luces delanteras 215 Limpieza de la luneta trasera 215 Mantenimiento de ruedas y

embellecedor de ruedas 216 Anti- corrosión del chasis 216 Mantenimiento de la superficie pintada 216

► Rodaje del nuevo vehículo 217

Page 186: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

176 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Mantenimiento

Cronogramas de mantenimiento

El intervalo del servicio para el mantenimiento programado es determinado por la lectura del odómetro o el intervalo de tiempo, aquello que surja primero; consulte el programa para más detalles.

El intervalo de servicio para cada elemento se registra en los programas de mantenimiento.

¡ATENCIÓN!

La falta de realización del mantenimiento requerido de acuerdo con los programas de mantenimiento puede dañar el vehículo.

Verificación diaria

● Revise el funcionamiento de todas las luces exteriores e interiores. Reemplace todas las lámparas que no funcionen o estén tenues y verifique que todos las lentes de las lámparas estén limpias.

● Verifique visualmente la presión de inflado de los neumáticos, el desgaste de los neumáticos y también cualquier daño.

Verificación mensual

● Verifique el nivel de aceite del motor después de detener el motor caliente durante 5 minutos. Verificar el nivel de aceite mientras el vehículo se encuentra a nivel de suelo ayudará a mejorar la precisión de la lectura del nivel de aceite. Agregue aceite al motor cuando el nivel se encuentre por debajo de la marca del nivel de aceite.

● Verifique la batería. Limpie y ajuste los terminales de la batería, si fuese necesario.

● Verifique los niveles de refrigerante, los del líquido de dirección, los del líquido del lava parabrisas y los del líquido de frenos y, si fuese necesario, realice añadiduras.

● Verifique el funcionamiento adecuado de todas las luces y otros equipos eléctricos.

Verificación trimestral

● Verifique el sistema de escape.

● Verifique las mangueras de freno.

● Verifique los componentes de la suspensión.

● Verifique el nivel del refrigerante, las mangueras y las abrazaderas.

Después de conducir sobre arena, sobre caminos con nieve derretida o sobre agua

● Verifique el chasis.

● Verifique los revestimientos y los discos de freno.

● Verifique las líneas y las mangueras de freno.

● Verifique el líquido de transmisión y el aceite diferencial.

● Verifique la junta y el buje de la dirección.

● Verifique el filtro de aire.

Page 187: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 177

Mantenimiento regular

El programa de mantenimiento lista los elementos de mantenimiento del vehículo que se deben realizar. Diríjase al servicio autorizado Chery para un mantenimiento de acuerdo con el kilometraje especificado en el programa de mantenimiento.

Plan de mantenimiento (nota: I = Inspeccionar, ajustar y reemplazar si es necesario, R =sustituir, C = limpieza, L = Lubricar)

Elementos de mantenimiento Kilometraje

Cada 5.000 km Cada 15.000 km Cada 30.000 km Luces, luces de emergencia, bocina: verifique la operación I I Sistema de limpiaparabrisas y lava parabrisas: verifique la operación. Si fuese necesario, agregue líquido al lava parabrisas.

I

I

Verifique el espació libre del embrague: si fuese necesario, realice los ajustes pertinentes.

I I

Sistema de refrigeración: verifique el nivel de refrigerante y cada conexión en busca de pérdidas y daños. Si fuese necesario, repare o reemplace.

I I I

Aceite del motor: reemplazar. R R R Filtro del aceite del motor: reemplazar. R R R Líquido de transmisión: verifique el nivel y el color del líquido. Si fuese necesario, agregue o reemplacelo.

I I R

Líquido diferencial del eje trasero: verifique el nivel y el color del líquido. Si fuese necesario, agregue o reemplacelo.

I R R

Motor: verifique las pérdidas de líquidos (aceite del motor, refrigerante, combustible o sistema de aire acondicionado, etc.).

I I I

Batería: verifique el nivel del líquido de electrolitos. Si fuese necesario, agregue agua destilada (para batería con mantenimiento únicamente).

I I

Page 188: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

178 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Elementos de mantenimiento Kilometraje

Cada 5.000 km Cada 15.000 km Cada 30.000 km Correa de sincronización: verifique la condición de desgaste y la tensión de la correa de sincronización. Si fuese necesario, ajústela o reemplácela.

I

Bisagras y seguro del capó: lubricar. L L L Bisagras y seguros de las puertas: lubricar. L L L Regulador del vidrio de la ventana: verifique si el regulador funciona adecuadamente. Si fuese necesario, ajústelo o reemplácelo.

I I

I

Bujías: controle las bujías. Si fuese necesario, reemplácelas. I I Filtro del aire: limpie el contenedor y el elemento del filtro. Si fuese necesario, reemplácelas.

C o R C o R C o R

Tiempo de encendido: verificar. I I I Filtro del combustible: reemplazar. R Sistema de escape: verifique la pérdida de aire y los daños. Si fuese necesario, ajústelo o reemplácelo.

I

I

Cinturón del conductor: verifique la tensión. Si fuese necesario, ajústelo o reemplácelo.

I I

Transmisión: verifique la pérdida de líquidos y daños. I I Elemento evaporador: verifique la limpieza. Si fuese necesario, limpie o reemplace.

C o R C o R

Extremo de la barra de acoplamiento de la dirección: verifique la holgura y los daños en el guardapolvo.

I I I

Guardapolvo del conjunto de junta universal de la dirección: verifique la falta de alineación o los daños.

I I

Sistema de dirección asistida: verifique el nivel de líquido de la dirección asistida, si la holgura entre el cambio de la dirección y el estante es adecuada, la conexión de cada conector y si el sistema funciona adecuadamente. Si fuese necesario, repare o reemplace.

I

I

Page 189: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 179

Elementos de mantenimiento Kilometraje

Cada 5.000 km Cada 15.000 km Cada 30.000 km Sistema de frenos: verifique el nivel de líquido de frenos y cada conexión en busca de pérdidas y daños.Si fuese necesario, repare o reemplace.

I I

I

Freno de estacionamiento: verifique el tiempo. Si fuese necesario, realice los ajustes pertinentes.

I I

Revestimiento/pastillas de frenos: verifique el espesor del revestimiento/pastillas de freno. Si fuese necesario, reemplácelas.

I I I

Disco/tambor de frenos: verifique el funcionamiento adecuado y los posibles daños. Si fuese necesario, reemplácelo.

I

I

Capa de protección debajo de la carrocería: verifique visualmente si existen daños en la capa de protección. I

Cinturón de seguridad: compruebe si hay daños. I I Caída y convergencia: verifique y, si fuese necesario, realice los ajustes pertinentes.

I I

Pasador con cierre de bolas: compruebe la holgura del pasador con cierre de bolas.

I I

Bisagra del cojinete del eje trasero: compruebe si hay daños. I I Rodamiento de la rueda del perno/delantera: compruebe las conexiones en busca de elementos sueltos o ruido anormal.

I

Tornillos del conector de aceite del motor: verifique que los tornillos no estén sueltos. Si fuese necesario, ajuste los tornillos con el torque especificado.

I

Controlar el guardapolvo de goma del brazo: compruebe si hay daños. I I Mangueras de freno: verificar la antigüedad y los posibles daños. I I Tuberías de freno: compruebe si existen daños, corrosión y verifique cada conexión en busca de pérdidas.

I

I

Conexiones del sistema de combustible: verifique la antigüedad, los posibles daños, los elementos sueltos anormales o la abrasión de cada conexión.

I

Page 190: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

180 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Elementos de mantenimiento Kilometraje

Cada 5.000 km Cada 15.000 km Cada 30.000 km Neumáticos (incluyendo rueda de repuesto): verifique la profundidad del neumático, ajuste la presión de inflado del neumático y verifique el torque de ajuste de los tornillos de las ruedas.

I I I

Conjunto de la suspensión: compruebe si existen elementos sueltos anormales, desgaste o daños y que funcione adecuadamente.

I I I

Sistema de aire acondicionado: verifique el sistema de aire acondicionado y compruebe si tiene la presión adecuada, pérdidas, ruidos anormales, olores inusuales y si funciona adecuadamente.

I I I

Rotación de los neumáticos. R R Tornillos de acople entre el chasis y la carrocería del vehículo: compruebe si están sueltos. Si fuese necesario, ajuste los tornillos con el torque especificado.

I I I

Ruedas: compruebe si están sueltos. I I I Pruebe mientras el motor está en punto muerto: verifique si la condición de funcionamiento del motor, el parámetro de inyección electrónica y la emisión son adecuados mientras está inactivo. Si fuese necesario, realice los ajustes pertinentes.

I I I

Conducción de prueba: verifique si los mecanismos funcionan adecuadamente. Si fuese necesario, realice los ajustes pertinentes

I I I

1. El aceite de engranaje de transmisión debe ser reemplazado cada 3 años o cada 30.000 km (aquello que ocurra primero). 2. El aceite de diferencial del eje posterior debe ser reemplazado cada 1,5 años o cada 15.000 km (aquello que ocurra primero). 3. El líquido de la dirección asistida debe reemplazarse cada 2 años o cada 30.000 km (aquello que suceda primero). 4. El fluido de la dirección hidráulica se debe cambiar cada 2 años o cada 20.000 km (lo que ocurra primero). 5. Las bujías deben reemplazarse cada 20.000 km. 6. La correa de sincronización del motor debe reemplazarse cada 40.000 km. Precaución: Dependiendo del entorno alrededor y las condiciones de los caminos, los intervalos de cambio pueden reducirse.

Page 191: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 181

Tarjeta de mantenimiento para los primeros 3.000 km (dentro de los primeros 3 meses de haber comprado el vehículo)

Fecha:

Kilometraje:

Número de la placa de la patente:

Sello de la estación de servicio

Firma del propietario: _________________________

Sello de la estación de servicio:

Datos del vehículo

Nombre del propietario: ___________________________________________ Dirección: _____________________________________________________ Número de teléfono: _____________________________________________ Trabajo: ______________________________________________________ Correo electrónico: ______________________________________________ Fecha de entrega: ______________________________________________ Número de la placa de la patente: __________________________________

Número de identificación del vehículo:

Número del motor:

Número de la transmisión:

Equipo opcional:

Page 192: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

182 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Tarjeta de mantenimiento para los primeros 3.000 km (dentro de los 3 primeros meses de haber comprado el vehículo) Fecha: Kilometraje: Verificar elementos: S N 1. Compruebe si hay pérdidas en el sistema de

lubricación, el sistema de refrigeración y el sistema de combustible.

□ □

2. Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.

□ □

3. Verifique el nivel de refrigerante. Si fuese necesario, añada líquido o ajuste la concentración.

□ □

4. Reemplace el aceite de transmisión y aceite de diferencial.

□ □

5. Compruebe si hay daños en el guardapolvo de la barra de acoplamiento.

□ □

6. Verifique el funcionamiento correcto de los cinturones de seguridad.

□ □

7. Verifique que no haya pérdida en el líquido para frenos, ni daños en las tuberías de frenos.

□ □

8. Verifique si el sub-cilindro de frenos funciona normalmente.

□ □

9. Compruebe la presión de inflado de los neumáticos. Si fuese necesario, realice los ajustes necesarios.

□ □

10. Verifique la tensión del cinturón para generador y compresor de A/C. Si fuese necesario, ajuste la tensión.

□ □

11. Verifique la bisagra y el seguro del capó. □ □

12. Compruebe si hay pérdidas en el sistema de A/C. □ □ 13. Compruebe el funcionamiento correcto del eje

transmisor. □ □

14. Compruebe si hay pérdidas en el líquido de la dirección asistida y en las tuberías. Si fuese necesario, agregue líquido de dirección asistida.

□ □

15. Verifique la condición de la instalación para el guardapolvo de juntas universal de la dirección y verifique si hay daños.

□ □

16. Verifique si los cambios de la transmisión manual se aplican sin problemas.

□ □

17. Compruebe que los tornillos de acoplamiento entre el chasis y la carrocería no aparezcan holguras.

□ □

18. Si fuese necesario, limpie el filtro del aire y reemplace el elemento del filtro.

□ □

19. Verifique la condición de funcionamiento del motor, el parámetro de inyección electrónica y la emisión mientras está en punto muerto.

□ □

20. Realice una conducción de prueba para verificar si cada sistema funciona adecuadamente.

□ □

Page 193: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 183

Certificado de mantenimiento

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 8.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 15.000 km después de conducir 13.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 18.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 194: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

184 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 23.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 30.000 km después de conducir 28.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 33.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 195: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 185

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 38.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 15.000 km después de conducir 43.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 48.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 196: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

186 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 53.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 30.000 km después de conducir 58.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de coducir 63.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 197: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 187

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 68.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 15.000 km después de conducir 73.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 78.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 198: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

188 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Realice un mantenimiento regular de acuerdo con los elementos especificados en el mantenimiento programado por Chery (kilometraje o tiempo en el intervalo de servicio anterior, aquello que se cumpla primero).

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 83.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 30.000 km después de conducir 88.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Mantenimiento regular

Realice un mantenimiento a los 5.000 km después de conducir 93.000 km o dentro de 6 meses después del último mantenimiento.

Fecha:

Kilometraje:

Sello de la estación de servicio:

Firma del propietario

Tiempo o kilometraje del próximo mantenimiento programado:

Fecha:

Kilometraje:

Page 199: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 189

Sistema de airbag (si está instalado)

Si su vehículo está equipado con el sistema de airbag, deberá reemplazarse dentro de 10 años, desde la fecha en que el vehículo fue usado por primera vez. Siempre reemplácelo en un servicio autorizado Chery.

Para garantizar la operación adecuada del sistema de airbag, siempre reemplácelo dentro de la fecha especificada en el servicio autorizado Chery.

Si los airbags son reemplazados antes de la fecha especificada (como por ejemplo después de un accidente) complete el registro de reemplazo para posibles referencias futuras.

Registro de reemplazo del sistema de airbag

□ Airbag del conductor

□ Airbag del acompañante delantero

□ Módulo de control del airbag

□ Mazo del airbag

□ Cinturón de seguridad de los pretensores

□ Otros componentes

1. _______________________________

2. _______________________________

3. _______________________________

4. _______________________________

5. _______________________________

6. _______________________________

Fecha : __________________________

Sello del servicio autorizado :

Registro de reemplazo del sistema de airbag

□ Airbag del conductor

□ Airbag del acompañante delantero

□ Módulo de control del airbag

□ Mazo del airbag

□ Cinturón de seguridad de los pretensores

□ Otros componentes

1. ______________________________

2. ______________________________

3. ______________________________

4. ______________________________

5. ______________________________

6. ______________________________

Fecha : __________________________

Sello del servicio autorizado :

Page 200: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Mantenimiento

190 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Registro de reemplazo del sistema de airbag

□ Airbag del conductor

□ Airbag del acompañante delantero

□ Módulo de control del airbag

□ Mazo del airbag

□ Cinturón de seguridad de los pretensores

□ Otros componentes

1. ______________________________

2. ______________________________

3. ______________________________

4. ______________________________

5. ______________________________

6. ______________________________

Fecha: __________________________

Sello del servicio autorizado:

Registro de reemplazo del sistema de airbag

□ Airbag del conductor

□ Airbag del acompañante delantero

□ Módulo de control del airbag

□ Mazo del airbag

□ Cinturón de seguridad de los pretensores

□ Otros componentes

1. _______________________________

2. _______________________________

3. _______________________________

4. _______________________________

5. _______________________________

6. _______________________________

Fecha : __________________________

Sello del servicio autorizado:

Registro de reemplazo del sistema de airbag

□ Airbag del conductor

□ Airbag del acompañante delantero

□ Módulo de control del airbag

□ Mazo del airbag

□ Cinturón de seguridad de los pretensores

□ Otros componentes

1. ______________________________

2. ______________________________

3. ______________________________

4. ______________________________

5. ______________________________

6. ______________________________

Fecha: __________________________

Sello del servicio autorizado:

Page 201: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 191

Realice un mantenimiento personal

Esta sección brinda instrucciones simples, solamente para aquellos aspectos del mantenimiento que son sencillos de realizar por parte del propietario. Sin embargo, muchos de estos deberán ser realizados por un técnico cualificado con herramientas especiales.

Se deberá tener sumo cuidado cuando se trabaja con el vehículo para evitar lesiones o accidentes. Las siguientes son algunas precauciones que deberá tener en cuenta.

ADVERTENCIA!

● Cuando el motor esté funcionando, mantenga las manos, la vestimenta y las herramientas alejadas del ventilador y las correas en movimiento del motor.

● Tras la conducción, el motor, el radiador, el múltiple de escape y los guardapolvos de las bujías estarán muy calientes, por lo tanto nunca los toque. El ventilador del radiador puede encenderse y funcionar de manera automática.

● Si el motor está muy caliente, no abra la tapa del depósito de refrigerante o del radiador, ni afloje los tapones de drenaje para evitar quemaduras.

● No fume cerca del combustible o de la batería, hacerlo podría causar chispas o llamas que podrían causar un incendio.

● La batería contiene ácido sulfúrico tóxico y corrosivo. Use anteojos de seguridad cuando trabaje sobre o debajo de su vehículo para evitar que los fluidos salpiquen sus ojos.

Page 202: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

192 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

¡ATENCIÓN!

● Agregue refrigerante, líquido de frenos, y líquido de dirección de manera correcta y a los niveles adecuados. Si se derrama algún líquido sobre el vehículo, asegúrese de limpiarlo de inmediato con un paño mojado para evitar daños a las superficies pintadas.

● No llene el depósito de aceite del motor sobre el nivel máximo, podría causar fallas en el motor.

● No conduzca sin el filtro de aire instalado, el motor podría sufrir un desgaste excesivo.

● Antes de cerrar el capó y bajar el asiento, revise si ha quedado algo en su interior como herramientas, paños, etc. dentro del compartimento del motor.

Page 203: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 193

Vista general del compartimento de motor

1- Depósito del refrigerante del motor

2- Caja de fusibles del compartimento del motor

3- Depósito de líquido de frenos

4- Reserva de líquido de dirección (si está instaladó)

5- Radiador

6- Condensador

7- Ventilador de enfriado

8- Depósito de líquido lava parabrisas

Page 204: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

194 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Vista general del motor

1- Batería

2- Tapa de llenado de aceite

3- Varilla graduada del aceite del motor

4- Filtro de aire

Page 205: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 195

Caja de fusibles y relés del compartimento del motor

Caja de fusibles y relés del compartimento del motor

Page 206: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

196 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Diagrama de fusibles y relés en la caja de fusibles y relés del compartimento del motor

Relé de las luces altas Relé de las luces baja

Relé de la bocina

(claxon)

Relé de ventilación baja de

enfriamiento

Relé de la bomba de combustible

Relé A/C

Delantero Niebla relé

En espera (standby)

Bocina

Front fog

Delantero Niebla low

Bomba de combustible 1

Compreso

Batería de la ECU

Ventilador de enfriamiento en alta

velocidad

Relé del ventilador de

enfriamiento en alta velocidad

Relé de Arranque Relé principal

IInte

rrupto

r 40

A

IInte

rrupto

r 40

A

Lu

z a

lta d

ere

ch

a

7.5

A

Lu

z a

lta iz

qu

ierd

a 7

.5A

Lu

z a

lta iz

qu

ierd

a

7.5

A

Lu

z a

lta d

ere

ch

a 7

.5A

Ve

nta

na

Ele

ctro

mo

tion

30

A

luz d

e re

troce

so

10

A

bo

bin

a d

e e

nce

nd

ido

15

A

arra

ncad

or

En espera (standby)

Page 207: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 197

Caja de fusibles y relés del tablero de instrumentos

Caja de fusibles y relés del tablero de instrumentos

Page 208: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

198 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Diagrama de distribución de los fusibles y relés en la caja de fusibles y relés del tablero de instrumentos

Freno 10A

Instrumento CD 10A

Luz de

Emergencia 15A

Panel A\C 7.5A

Limpiaparabrisas Lavaparabrisas 15A

Muti-Interruptor 7.5A

Intermitente 15A

BCM CD 7.5A

Relé del intermitente

Relé del ventilador

Relé del desempañ

ador trasero

Relé de la parte

trasera

Desempañador

trasero 20A

Luz Superior 7.5A

Neblina delantera

/ trasera 10A

Inmovilizador 15A

Inmovilizador 7.5A

Inmovilizador15A

Muti-Interruptor10A

Batería de Instrumentos 7.5A

Relé del destellador

Encendedor

Espejo 20A

Relé de las luces de emergencia

Page 209: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 199

Revisión del nivel de aceite del motor

1. Detenga el vehículo en una superficie nivelada antes de calentar el motor. Espere 5 minutos tras haber detenido el motor.

2. Dé la vuelta al asiento delantero derecho, tire la varilla de medición y límpiela con un paño limpio.

3. Reinserte la varilla graduada por completo en la perforación.

4. Retire la varilla graduada y revise el nivel del aceite.

¡ATENCIÓN!

● Tenga cuidado de no derramar aceite sobre la carrocería del vehículo.

● Después que el motor se caliente, no revise el aceite de inmediato.

Si el nivel de aceite alcanza o sobrepasa la marca “F” (nivel de aceite alto), drene el exceso de aceite del motor.

Si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas "L" y "F", el nivel de aceite es el adecuado.

Si el nivel del aceite alcanza o se encuentra debajo de la marca "L" (nivel de aceite bajo), añada aceite de motor.

Como añadir aceite de motor

1. Levante el asiento delantero izquierdo.

2. Gire la tapa de llenado del aceite a la izquierda para retirarla.

Pleno Bajo

Page 210: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

200 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

3. Agregue una cantidad adecuada de aceite de motor y revise el nivel de aceite con la varilla graduada. Le recomendamos utilizar un embudo al agregar aceite para evitar derrames de aceite.

Cuando el nivel alcance el rango correcto, ponga la tapa de llenado de aceite y gírela a la derecha para apretarla.

¡ATENCIÓN!

● Utilice solo aceites recomendados por Chery. Para averiguar la capacidad y tipo de aceite consulte el apartado "sistema de lubricación" en la sección 9.

● Cada vez que cambie el aceite deberá cambiar el filtro de aceite.

Protección del medio ambiente

● No deseche el aceite de motor usado y el filtro con la basura doméstica ni los vierta en el desagüe, ya que contaminarían gravemente el ambiente.

● Por favor, elimine estos residuos de acuerdo con las normas locales de protección ambiental.

Revisión del nivel del líquido de frenos

Revise el nivel de líquido de frenos con regularidad. Si la luz de advertencia del sistema de frenos se enciende, revise el nivel del líquido de frenos de inmediato.

El nivel de líquido debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX". Agregue líquido de frenos si el nivel alcanza o desciende por debajo de la marca "MIN".

Page 211: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 201

Si encuentra pérdidas de líquido en el sistema de frenos, por favor contacte con el servicio autorizado Chery para su inspección y reparación.

Utilice solamente liquido de frenos recomendado por Chery. Para averiguar la capacidad y el tipo de líquido de frenos, por favor consulte el apartado "sistema de frenos” en la sección 9.

ADVERTENCIA!

Nunca permita que el líquido de frenos entre en contacto con su piel o sus ojos. Si cae líquido de freno en sus ojos o piel, lave inmediatamente el área con abundante agua. Si fuese necesario, obtenga atención médica de emergencia.

¡ATENCIÓN!

● No agregue líquido de frenos en exceso o causará pérdidas en el sistema.

● Si se derrama líquido de frenos sobre la superficie pintada de la carrocería del vehículo, asegúrese de limpiarla con una esponja mojada o lavarla con agua para evitar que las piezas o la superficie pintada se corroan.

● No deje el depósito de líquido de frenos abierto por un tiempo prolongado, ya que el líquido de frenos puede absorber humedad del ambiente.

Page 212: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

202 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Revisión del nivel del líquido refrigerante

Cuando el motor esté frio, revise que el nivel del líquido refrigerante se encuentre entre las marcas "MAX" y "MIN". Si el nivel alcanza la marca "MIN", agregue líquido refrigerante.

Como agregar líquido refrigerante

1. Abra la tapa del depósito del líquido refrigerante y agregue líquido refrigerante hasta que el nivel alcance la marca "MAX".

2. Encienda y haga funcionar el motor hasta que la temperatura del líquido refrigerante alcance la temperatura normal. Verifique constantemente el nivel de líquido refrigerante en la reserva y agregue más si el nivel está por debajo de la marca “MIN”.

3. Instale la tapa del depósito del líquido refrigerante.

Para averiguar la capacidad y tipo de líquido refrigerante, por favor consulte con el apartado “sistema de enfriamiento” en la sección 9.

ADVERTENCIA!

● Si usted debe agregar líquido refrigerante con el motor caliente, primero afloje levemente la tapa del depósito para liberar la presión interna, espere un momento antes de retirar la tapa por completo para evitar que el líquido refrigerante salga despedido y cause lesiones.

● El líquido refrigerante es venenoso y corrosivo. Por lo tanto, si el refrigerante accidentalmente entra en contacto con su piel o sus ojos, por favor lávese con abundante agua. Obtenga atención médica de emergencia, si fuese necesario.

Page 213: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 203

¡ATENCIÓN!

● No utilice solamente agua.

● No utilice líquido refrigerante de mala calidad.

● No utilice líquido refrigerante de colores o especificaciones diferentes.

● Tenga cuidado de no derramar líquido refrigerante sobre ninguna parte del motor al agregar refrigerante.

Revisión del nivel del líquido de dirección asistida.

Cuando el motor esté frío, el nivel del líquido de dirección asistida debe estar entre las marcas "MAX" y "MIN". Si el nivel alcanza o desciende por debajo de la marca "MIN", agregue líquido de dirección asistida.

Si existe evidencia de pérdidas, ruidos anormales o funcionamiento inusual, revise si el nivel de líquido de dirección asistida está bajo. Si no encuentra la causa, por favor contacte con el servicio técnico autorizado Chery

Utilice solamente el líquido de dirección asistida recomendado por Chery. Para la capacidad y tipo de líquido de dirección asistida, sírvase ver el apartado “sistema de dirección” en la sección 9.

Page 214: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

204 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Revisión de la tensión del cinturón del conductor

1. Detenga el motor y retire la llave de contacto.

2. Tuerza la correa con sus dedos, y verifique si la correa puede girar 90º.

3. Si el ángulo de rotación es mayor a 90°, diríjase al servicio autorizado Chery para realizar un ajuste. Si fuese necesario, diríjase al servicio autorizado Chery para realizar un reemplazo.

¡ATENCIÓN!

● Debe revisarse la tensión del cinturón de transmisión después de que se haya usado el vehículo por un tiempo, ya que el cinturón podría alargarse.

● Utilice solo cinturones originales Chery.

Revisión de la presión de inflado de los neumáticos

Revise la presión de inflación de los neumáticos al menos una vez al mes (neumático de repuesto incluido).

Para más información sobre la presión de inflación del neumático, sírvase ver la etiqueta de presión del neumático que se encuentra en la puerta del conductor (dependerá de cada vehículo).

Una presión de inflado de los neumáticos incorrecta causará un mayor consumo de combustible, acortará la vida útil de los neumáticos y reducirá la estabilidad del vehículo. Por lo tanto, deberá mantener una presión de inflado de los neumáticos adecuada.

ADVERTENCIA!

Una presión del neumático demasiado alta o demasiado baja dificultará controlar el vehículo, desgastará excesivamente el neumático, el desgaste será irregular, etc.

Presión de Inflado en frío

bar

Demasiado alto

Adecuada Demasiado Baja

Page 215: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 205

¡ATENCIÓN!

● La presión de inflado de los neumáticos debe verificarse solo cuando los neumáticos estén fríos. Use siempre un medidor de presión de neumáticos. La apariencia de un neumático puede llevar a una estimación equivocada de la presión de inflado de los neumáticos.

● Es normal que la presión de inflado de los neumáticos sea levemente más alta de lo normal tras conducir el vehículo.

● Asegúrese de instalar correctamente las tapas de las válvulas de los neumáticos. De otro modo, podría entrar suciedad al núcleo de la válvula y obstruirla. Si se han perdido las tapas, instale tapas nuevas de inmediato.

● Si un neumático requiere inflado de manera frecuente, revíselo en el servicio autorizado Chery.

Revisión de los neumáticos

Revise si existen cortes, materiales extraños y desgaste irregular en el dibujo de los neumáticos.

Revise el dibujo de los neumáticos de acuerdo con los indicadores de desgaste del dibujo. Cuando el dibujo se desgaste 3 mm, los indicadores de desgaste aparecerán en el dibujo. La aparición de las bandas de desgaste indican que el rendimiento y la seguridad del neumático decrecen gravemente y es necesario reemplazarlo.

Si un neumático se pincha con frecuencia o no puede ser reparado correctamente debido a un corte u otro daño, deberá ser reemplazado.

¡ATENCIÓN!

Si ocurre una pérdida de aire mientras conduce, no continúe conduciendo. El conducir incluso una distancia corta puede dañar por completo el neumático.

Protección del medio ambiente

Por favor, nunca desgaste los neumáticos de manera descuidada. Se deberán usar de acuerdo con las normas locales de protección ambiental.

Page 216: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

206 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Rotación de los neumáticos

Para igualar el desgaste de los neumáticos y extender su vida útil, Chery recomienda que usted rote los neumáticos cada 15.000 km. Sin embargo, el ciclo de rotación más apropiado puede variar dependiendo de sus hábitos de conducción y de las condiciones de la superficie del camino.

Por favor, consulte el apartado “reemplazo de neumáticos” en la sección 6.

Mantenimiento de la Batería

Su vehículo está equipado con una batería gratuita de mantenimiento. Se recomienda no usar otro tipo de batería. Si es necesario reemplazarla, la batería nueva deberá tener las mismas especificaciones que la original. Recomendamos que recurra al servicio autorizado Chery para reemplazar la batería.

Revisión de los fusibles

Tipo A

Bueno Dañado

Page 217: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 207

Tipo B

Tipo C

Usted puede determinar si un fusible está en buenas condiciones basándose en la ilustración anterior.

Si los componentes eléctricos no funcionan, por favor revise los fusibles. Si los fusibles están quemados, deberán ser reemplazados.

Como revisar los fusibles de la caja de fusibles y los relés del compartimento del motor.

1. Apague todos los equipos eléctricos y el interruptor de ignición.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

3. Tras retirar la tapa de la caja de fusibles y los relés del compartimento del motor, se pueden ver y revisar los fusibles y relés, uno por uno, de acuerdo con el diagrama ubicado en la parte inferior de la tapa de la caja.

Para ver el diagrama de fusibles y relés, por favor, consulte el apartado “caja de fusibles y relés del compartimento del motor " en esta sección.

La tapa del compartimento en el motor de la caja de fusibles y relés está equipada con 2 fusibles de repuesto (1 x 15 A y 1 x 10 A).

Bueno

Dañado Bueno

Dañado Dañado

Page 218: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

208 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Como revisar los fusibles del tablero de instrumentos

Caja de fusibles y relés

1. Apague todos los equipos eléctricos y el interruptor de ignición.

2. Desconecte el cable negativo de la batería.

3. Tras retirar la tapa de la caja auxiliar, se pueden ver y revisar los correspondientes fusibles y relés, de acuerdo con el diagrama de la caja de fusibles y relés del tablero de instrumentos.

Para ver el diagrama de fusibles y relés, por favor, consulte el apartado “caja de fusibles y relés del tablero de instrumentos" en esta sección.

Reemplazo de fusibles

Para averiguar los procedimientos de reemplazo de los fusibles por favor consulte “Reemplazo de fusibles” en la sección 6.

Agregar el líquido de lava parabrisas

El depósito del líquido lavaparabrisas está ubicado dentro del compartimento del motor. Si no sale líquido lava parabrisas del aspersor, el depósito del lavaparabrisas puede estar vacío. En este caso, no use el lavaparabrisas y añada líquido lava parabrisas hasta el nivel adecuado.

¡ATENCIÓN!

Puede utilizar agua sola como fluido del lava parabrisas. Cuando la temperatura descienda por debajo del punto de congelación, utilice líquido de lava parabrisas con anticongelante. De lo contrario, el lava parabrisas se dañará.

Page 219: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 209

Revisión de la paleta del limpiaparabrisas

Revise la aspereza de la rasqueta del limpiaparabrisas utilizando su dedo. La rasqueta del limpiaparabrisas no funcionará correctamente si está demasiado áspera.

¡ATENCIÓN!

● Al funcionar el limpiaparabrisas sobre un parabrisas seco puede dañar las rasquetas.

● Evite usar los limpiaparabrisas para remover la escarcha o el hielo del parabrisas.

● En invierno, para evitar daños, asegúrese de que los limpiaparabrisas no estén congelados y adheridos al parabrisas antes de utilizarlo.

Quitar la paleta del limpiaparabrisas

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas y gire la rasqueta a 90º del brazo del limpiaparabrisas.

2. Presione el sujetador en la dirección de la flecha 1 que aparece en la ilustración y retire la plumilla del limpiaparabrisas tirándola del brazo del limpiaparabrisas en la dirección de la flecha 2, como aparece en la ilustración.

Page 220: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

210 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

3. Instale una plumilla nueva siguiendo el orden contrario y asegúrese de que el sujetador está firme.

Reemplazar las bombillas

Al reemplazar una ampolleta, asegúrese de que los interruptores de ignición y de las luces están apagados.

ADVERTENCIA!

Para evitar quemarse, no reemplace las bombillas cuando estén calientes.

¡ATENCIÓN!

● Por favor, utilice el tipo de bombillas recomendadas por Chery.

● Al reemplazar una ampolleta, no la toque con las manos. Hacerlo podría causar que se contamine la bombilla y acortar seriamente su vida útil.

Tipo de bombillas

Nombre de la bombilla Fuente de luz

nominal (tipo/modelo)

Luz delantera (luz de carretera)

H1 (55W/12V)

Luz delantera (luz de cruce)

H1 (55W/12V)

Luz de posición delantera

W5W

Luz antiniebla delantera

H3 (55W/12V)

Intermitente delantero PY21W Luz de detención P21W

Luz antiniebla trasera

P21W (para el modelo Q22) W16W (para el modelo Q22L )

Luz de patente W5W Tercera luz de freno

(en altura) LED

Luz de posición trasera

W5W

Intermitente trasero PY21W Luz de retroceso P21W

Intermitente lateral WY5W

Page 221: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 211

Cambio de luz de combinación

1- Luces de intermitentes delanteros

2- Luz delantera (luz de cruce)

3- Luz delantera (luz de carretera)

4- Luz de posición delantera (luz pequeña)

1. Pasos para reemplazar las bombillas (luz de carretera):

a. Abra el capó, gire la tapa trasera de la ampolleta de luces altas hacia la izquierda y quítela.

b. Desconecte el conector de la luz de carretera, desenganche el clip de la bombilla y reemplácela.

c. Instale la ampolleta siguiendo el orden contrario después del cambio.

2. Los pasos para reemplazar las bombillas de las luces de cruce son los mismos que para las luces de carretera.

Page 222: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

212 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

3. Pasos para reemplazar la bombilla de la luz de posición (luz pequeña):

a. Abra el capó y desconecte el conector de la luz de posición (luz pequeña). Luego, gire el soquete de la luz de posición (luz pequeña) hacia la izquierda y retírelo.

b. Desconecte la luz de posición (luz pequeña) directamente del soquete.

c. Después del cambio, instale el soquete siguiendo el orden contrario.

4. Pasos para reemplazar la bombilla del intermitente:

a. Abra el capó y desconecte el conector del intermitente. Luego, gire hacia la izquierda el soquete de la luz de señalización y quítelo.

Page 223: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 213

b. Gire hacia la izquierda la ampolleta de la luz de señalización y quítela del soquete.

c. Después del cambio, instale el soquete siguiendo el orden contrario.

Como reemplazar la bombilla de la luz interior delantera

a. Utilice un destornillador forrado con cinta adhesiva para hacer palanca y retirar la cubierta transparente de la bombilla.

b. RetireÑ la bombilla rota.

c. Instale una nueva bombilla y reinstale la cubierta transparente de la luz interior delantera siguiendo el procedimiento en orden inverso.

Page 224: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Realice un mantenimiento personal

214 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Como reemplazar la bombilla de la luz interior trasera.

1. Utilice un destornillador forrado en cinta adhesiva para hacer palanca y retirar la cubierta transparente de la bombilla.

2. Retire la ampolleta quemada y reemplácela por una nueva.

3. Instale la luz interior trasera siguiendo el procedimiento en orden inverso.

Otras Luces

Las otras luces no puede reemplazarlas usted, por favor concurra al servicio autorizado Chery para su reemplazo.

Ajuste manual de luces de cruce/carretera

Luz de combinación izquierda 1- Ajuste de luces bajas derecha e

izquierda de la luz de carretera hacia arriba y abajo

2- Botón de ajuste de la luz de cruce hacia arriba y abajo

3- Ajuste de luces altas derecha e izquierda de la luz de carretera hacia arriba y abajo

4- Botón de ajuste de la luz de carretera hacia arriba y abajo de la luz de carretera hacia arriba y abajo

Luz de combinación derecha 1- Interruptor de ajuste de luces altas

derecha e izquierda 2- Ajuste de luces bajas superiores e

inferiores 3- Interruptor de ajuste de luces bajas

derecha e izquierda 4- Botón de ajuste de la luz de

carretera hacia arriba y abajo Para ajustar las luces de cruce/carretera, inserte un destornillador en la perforación de ajuste requerida y gire a la izquierda o derecha.

Page 225: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Limpieza y mantenimiento del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 215

Limpieza y mantenimiento del vehículo

Lavado automático del vehículo

Solo debe utilizarse agua fría o tibia para lavar el vehículo. Cuando lave el vehículo con agua a alta presión en un lavadero de automóviles, el agua a alta presión podría entrar al vehículo.

¡ATENCIÓN!

Antes de lavar el vehículo de manera automática, por favo r apague el ventilador y cierre las ventanas.

Lavado manual del vehículo

Si utiliza detergente, enjuague con grandes cantidades de agua, y tras aplicar el detergente de manera uniforme, y seque el vehículo con un paño.

¡ATENCIÓN!

● Por favor, nunca lave su automóvil con un chorro de agua a alta presión apuntado al motor o al compartimento del motor.

● Después de lavar el vehículo, presione el freno varias veces mientras conduce para eliminar el agua en el disco de frenos.

● Si usted conduce su vehículo por caminos polvorientos, se recomienda que lave el chasis al menos una vez al mes.

Limpieza del tapizado de cuero

Se recomienda que se utilice un compuesto específico para la restauración del cuero para el mantenimiento de la tapicería cada 6 meses de uso normal.

¡ATENCIÓN!

No humedezca el cuero en exceso, y sea especialmente cuidadoso de evitar que el agua entre en las uniones.

Limpieza de las luces delanteras

Por favor, utilice solventes químicos profesionales para limpiar las luces delanteras. No limpie las luces cuando su superficie esté seca y evite limpiar las lentes con objetos afilados.

Limpieza de la luneta trasera

Cuando limpie la luneta trasera, solo debe utilizar un paño húmedo para evitar dañar el desempañador trasero. Nunca limpie los cristales con solventes u objetos afilados.

Page 226: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Limpieza y mantenimiento del vehículo

216 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Mantenimiento de ruedas y embellecedor de ruedas

Todas las ruedas deben ser limpias con agua y jabón regularmente para evitar la corrosión. No use cepillos de cerdas duras, o sino dañará la capa protectora de la rueda.

Anti-corrosión del chasis

El chasis del vehículo se ha sometido a un tratamiento anticorrosivo. Revise la protección de anti-corrosión periódicamente y consulte con el servicio autorizado Chery si fuese necesario repararla.

Mantenimiento de la superficie pintada

Encere las superficies pintadas de su vehículo una o dos veces al año y ayudará a mantenerlas brillantes y suaves.

Si requiere reparar daños o mini abrasiones causadas por grava del camino, por favor, contacte con el servicio autorizado para su reparación.

¡ATENCIÓN!

Para asegurar la durabilidad de la superficie pintada del vehículo, remueva a tiempo los elementos que dañan la pintura, como suciedad de pájaro, resina, residuos de insectos, manchas de aceite, etc.

Page 227: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Rodaje del nuevo vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. 217

Rodaje del nuevo vehículo

Recomendaciones para el rodaje del motor: Durante de los primeros 1.000 km:

1. La velocidad del motor no debe exceder las 3.000 rpm.

2. La velocidad del vehículo no debe exceder los 60 km/h.

Durante de los primeros 1.000 – 1.500 km:

1. La velocidad de conducción se puede incrementar gradualmente sobre los 60 km/h.

2. La velocidad del motor puede incrementarse de manera gradual hasta su máximo.

¡ATENCIÓN!

Cuando el motor esté frío, no acelere el motor a su velocidad máxima ya sea en la posición neutral o en otras marchas.

Recomendaciones sobre el asentamiento del sistema de frenos:

Los frenos no pueden proveer la fricción ideal para realizar el frenado durante los primeros 200 km. Debe presionar el pedal de freno con firmeza para incrementar la fricción y mejorar la capacidad de frenado. Esta condición se aplica a cada reemplazo de las pastillas de freno.

Recomendaciones para asentar los frenos:

Los neumáticos nuevos requieren un breve periodo de asentamiento. Al comenzar el uso, no habrá una adhesión óptima. Por lo tanto, su vehículo debe conducirse con lentitud y cuidado durante los primeros 100 km de conducción.

Las tuercas de las ruedas deben reapretarse al torque especificado tras conducir 800 km. Además, cuando se ha reemplazado una rueda o tras haber aflojado las tuercas de las ruedas, también deben reapretarse al torque especificado tras conducir 800 km.

Page 228: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Rodaje del nuevo vehículo

218 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Chery Automobile Co., Ltd.

Page 229: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Chery Automobile Co., Ltd. 219

ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO

CONTENIDO

► Número de identificación del vehículo (VIN) 220

► Especificaciones del vehículo 222

Tipo y modelo del vehículo 222

Dimensiones del vehículo 223

Peso del vehículo 225

Rendimiento del vehículo 228

Rendimiento del motor 229

Transmisión manual 230

Sistema de combustible 231

Sistema de lubricación 232

Sistema de enfriamiento 233

Sistema de encendido 233

Sistema de suspensión 234

Sistema de dirección 234

Sistema de frenos 235

Alineación de ruedas 236

Ruedas y neumáticos 237

Capacidad de fluidos 238

Batería 238

Page 230: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Número de especificación del vehículo (VIN)

220 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Número de identificación del vehículo (VIN)

El VIN está ubicado en la parte superior derecha del tablero de instrumentos.

El VIN también está estampado en el piso, debajo del asiento delantero derecho.

La placa de identificación del vehículo se encuentra bajo el pilar B delantero derecho.

Page 231: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Número de especificación del vehículo (VIN)

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 221

El número de motor se encuentra ubicado en el block del motor bajo el múltiple de escape, encima del filtro de aceite.

El número de transmisión está estampado en la parte delantera (al lado del embrague) de la carcasa.

Page 232: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

222 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Especificaciones del vehículo

Tipo y modelo del vehículo

El tipo y modelo del vehículo es el que se muestra en el gráfico 1.

Gráfico 1 Tipo y modelo del vehículo

Modelo del vehículo Q22L Q22II Q22 L Carga

Tipo del vehículo Tracción trasera 4x2, motor centrado, monovolumen, 5 puertas, carrocería de soporte de media carga

Modelo de votor SQR472WC/SQR472WF/SQR472WB

Tipo de motor Motor horizontal, 4 cilindros en línea, enfriado por agua, 4 tiempos, doble eje de levas en culata

Tipo de suministro de combustible

Inyección electrónica de combustible multipunto

Modelo de transmisión MR510J01 MR510J01/DABS10-2/D

Page 233: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 223

Dimensiones del vehículo

Descripción: La apariencia del vehículo puede variar levemente dependiendo de los distintos modelos del vehículo.

Distancia entre ejes

Longitud total

Altura

tota

l

Ancho total

Ancho de vía

Page 234: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

224 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Los parámetros de las dimensiones más importantes del vehículo se muestran en el gráfico 2.

Gráfico 2 Parámetros de las dimensionales más importantes del vehículo

Modelo del vehículo Q22 II Q22L Q22L Carga

Tamaño total

Longitud (mm) 4015 4430 4430

Anchura (mm) 1607 1626 1626

Altura (mm) 1908 1930 1930

Distancia entre ejes (mm) 2600 2800 2800 2600

Ancho de vía Delantera (mm) 1360 1360 1360

Trasera (mm) 1380 1380 1380

Recorrido de suspensión

Suspensión delantera (mm)

635 635 635

Suspensión trasera (mm)

780 995 995

Page 235: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 225

Peso del vehículo

Los parámetros de peso y la capacidad de pasajeros para el vehículo con modelo Q22L se muestran en la gráfica 3.

Gráfico 3 Parámetros de peso y capacidad de pasajeros sentados del vehículo

Elementos Parámetros

Modelo del vehículo Q22L

Peso en vacío (kg) 1246 1268 1270

Peso en vacío en los ejes Eje delantero (kg) 595 601 602

Eje trasero (kg) 651 667 668

Peso de carga máximo según fabricante (pasajeros incluidos) (kg) 624 602 600

Peso máximo de acuerdo con el fabricante (kg) 1870

Peso máximo total sobre los ejes de acuerdo con el fabricante (kg)

Eje delantero (kg) 814

Eje trasero (kg) 1056

Capacidad de pasajeros sentados (incluyendo el conductor) (personas)

5 7 8

Page 236: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

226 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Los parámetros de peso y la capacidad de pasajeros para el vehículo con modelo Q22II se muestran en la gráfica 4.

Gráfica 4 Parámetros de peso y capacidad de pasajeros del vehículo

Elementos Parámetros

Modelo del vehículo Q22 II

Peso en vacío (kg) 1160 1170 1180 1185

Peso en vacío en los ejes Eje delantero (kg) 563 570 573 576

Eje trasero (kg) 597 600 607 609

Peso de carga máximo según fabricante (pasajeros incluidos) (kg) 625 615 605 600

Peso máximo de acuerdo con el fabricante (kg) 1785

Peso máximo total sobre los ejes de acuerdo con el fabricante (kg)

Eje delantero (kg) 750

Eje trasero (kg) 1035

Capacidad de pasajeros sentados (incluyendo el conductor) (personas)

5 6 7 8

Page 237: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 227

Los parámetros de peso y la capacidad de pasajeros para el vehículo con modelo Q22 L Carga se muestran en la gráfica 5.

Gráfica 5 Parámetros de peso y capacidad de pasajeros del vehículo

Elementos Parámetros

Modelo del vehículo Q22 L Carga

Peso en vacío (kg) 1135 1160

Peso en vacío en los ejes Eje delantero (kg) 551 563

Eje trasero (kg) 584 597

Peso de carga máximo según fabricante (pasajeros incluidos) (kg) 520 300

Peso máximo de acuerdo con el fabricante (kg) 1785

Peso máximo total sobre los ejes de acuerdo con el fabricante (kg)

Eje delantero (kg) 750

Eje trasero (kg) 1035

Capacidad de pasajeros sentados (incluyendo el conductor) (personas)

2 5

Page 238: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

228 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Rendimiento del vehículo

En la gráfica 6 se muestran los índices de mayor rendimiento (parámetros) del vehículo.

Gráfica 6 Índices de mayor rendimiento (parámetros) del vehículo

Elementos Parámetros

Modelo del vehículo Q22L Q22 II/Q22 L Carga

Modelo de motor SQR472WB SQR472WF SQR472WC SQR472WB

El vehículo rendimiento

Despeje mínimo del suelo (mm) 155

Distancia del suelo entre los ejes (mm) 202

Despeje del suelo bajo el eje delantero (mm) 186

Despeje del suelo bajo el eje trasero (mm) 155

Radio de giro mínimo Giro a la derecha (m) 10.5 10.0

Giro a la izquierda (m) 10.5 10.0

Ángulo de aproximación (°) 30 28

Ángulo de salida (°) 20

Ángulo de rampa Descargado (°) 19.2 18.4

Cargado(°) 17.2 16.1

Potencia

rendimiento Velocidad máxima del vehículo (km/h) 118 130 125 130

Page 239: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 229

Rendimiento del motor

En la gráfica 7 se muestran las características de la estructura, los parámetros y los índices de mayor rendimiento del motor.

Gráfica 7 Parámetros de rendimiento del motor

Modelo de motor SQR472WC SQR472WF SQR472WB

Diámetro del cilindro (mm) 72 72 72

Recorrido del pistón (mm) 61,4 66,5 72

Desplazamiento (ml) 999 1083 1173

Relación de compresión 9,5:1 9,5:1 10:1

Potencia nominal (kW) 50 55 59

Velocidad de giro a la potencia nominal (r/min)

6000 6000 6000

Torque máximo (N·m) 92 98 106

Velocidad de giro al torque máximo (r/min)

3500~4500 3500~4500 3500~4500

Tasa mínima de consumo de combustible (g/kw·h)

275 275 265

Page 240: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

230 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Transmisión manual

El modelo de transmisión manual es MR510J01/DABS10-2/D. Relación de transmisión se ajusta a las especificaciones que figuran en la gráfica 8.

Gráfica 8 Relación de engranajes

Modelo de transmisión MR510J01 DABS10-2/D

Rango de engranajes

1st Engranaje 4.425 3.652

2nd Engranaje 2.722 1.948

3rd Engranaje 1.792 1.423

4th Engranaje 1.226 1.000

5th Engranaje 1.000 0.795

Engranaje atrás 4.722 3.466

Relación de engranaje de rotación final 4.300 4.778

Page 241: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 231

Sistema de combustible

En la gráfica 9 se muestran los parámetros del sistema de combustible.

Gráfica 9 Sistema de combustible

Modelo de motor SQR472WC SQR472WF SQR472WB

Tipo de combustible E22/Gasolina sin plomo con un número de octano de 93 o superior

Depósito de combustible

Tipo Depósito de combustible metálico

Capacidad 40 L

Bomba de combustible Bomba de combustible eléctrica

Selección de combustible

Solo utilice el combustible con la graduación descrita en el gráfico o mejor.

¡ATENCIÓN!

● Utilizar un combustible de graduación inferior causará daños al motor.

● Use solamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo causará la pérdida de efectividad del convertidor catalítico de tres vías y que el sistema de control de emisiones no funcione de manera adecuada.

Page 242: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

232 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Sistema de lubricación

En la gráfica 10 se muestran los parámetros del sistema de lubricación.

Gráfica 10 Parámetros del sistema de lubricación

Modelo de motor SQR472WC SQR472WF SQR472WB

Capacidad de aceite 3,5 L 3,0 L 3,8 ± 0,2 L

Graduación del aceite API SF SAE 10W-30 (o mayor) Verano API SF SAE 10W-30 (o

superior) Invierno API SF SAE 5W-30 (o superior)

¡ATENCIÓN!

● Por favor, utilice aceite de motor que cumpla con las especificaciones y requisitos antes mencionados, o causará daños al motor.

● No exceda el nivel límite superior de la varilla graduada del aceite cuando rellene el motor con aceite.

● No utilice aditivos adicionales, de otro modo puede causar daños al motor.

Page 243: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 233

Sistema de enfriamiento

En la gráfica 11 se muestran los parámetros del sistema de enfriamiento.

Gráfica 11 Sistema de enfriamiento

Modelo del vehículo Q22L Q22 II Q22 L Carga

Tipo de radiador Radiador de tubos y correa

refrigerante Capacidad del líquido refrigerante: 4,6 L, Agua desmineralizada, aditivos G11, 1:1 (relación de

volumen), Compatible con anticongelante: -35°C

Sistema de encendido

En la gráfica 12 se muestran los modelos de bujías.

Gráfica 12 Modelos de bujías

Modelo de motor SQR472WC SQR472WF SQR472WB

Modelos de bujías F6RTC K6RTG 3707AAC

¡ATENCIÓN!

● Utilice el modelo adecuado de bujías.

● No ajuste el entrehierro de las bujías.

Page 244: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

234 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Sistema de suspensión

En la gráfica 13 se muestran los tipos de sistemas de suspensión.

Gráfica 13 Sistema de suspensión

Modelo del vehículo Q22L Q22 II Q22 L Carga

Suspensión delantera Suspensión independiente tipo Macpherson, altura no ajustable, muelle espiral cilíndrico,

amortiguador ajustable de doble acción, barra estabilizadora

Suspensión trasera Suspensión no independiente de ballesta de hojas longitudinal, altura no ajustable, 5

ballestas de hoja, doble amortiguador ajustable

Sistema de dirección

En la gráfica 14 se muestran los tipos de sistemas de dirección.

Gráfica 14 Sistema de dirección

Modelo del vehículo Q22L Q22 II Q22 L Carga

Tipo de dirección asistida Impulso hidráulico / potencia electrónica

Impulso hidráulico / mécanica

Tipo de engranaje de dirección Dirección de cremallera y piñón

Líquido de dirección Añada fluido hasta un nivel entre las marcas “MAX” y “MIN”, tipo de fluido:

ATF III

Tipo de columna de dirección Columna de dirección telescópica ajustable/columna de dirección no

telescópica no ajustable

Posición Límite de las ruedas

Ángulo de giro máximo a la izquierda 40° Número de giros de volante a la izquierda 1.56 Giros

Ángulo de giro máximo a la derecha 40° Número de giros de volante a la derecha 1.56 Giros

Page 245: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 235

Sistema de frenos

En la gráfica 15 se muestran los parámetros del sistema de frenos.

Gráfica 15 Sistema de frenos

Modelo del vehículo Q22L Q22 II Q22 L Carga

Freno

Rueda delantera

Freno de disco

Rueda trasera Freno de disco/freno de tambor

Reforzador de servofreno Impulsor de vacío

Freno de estacionamiento Tipo mecánico por cable, actuando sobre las ruedas traseras

Líquido de frenos Añada fluido hasta un nivel entre las marcas “MAX” y “MIN”, tipo de fluido: DOT-4

Page 246: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

236 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Alineación de las ruedas

En la gráfica 16 se muestran los parámetros de alineación de las ruedas.

Gráfica 16 Parámetros de alineación de las ruedas (sin carga)

Items Parámetros

Modelo del vehículo Q22L Q22II Q22 L Carga

Rueda delantera

Ángulo de inclinación

10′ ± 40′

Ángulo de avance del pivote

5°16′ ± 30′

Ángulo del pasador

12°19′ ± 30′

Convergencia 10′ ± 10′

Rueda trasera

Ángulo de inclinación

0° ± 30′

Convergencia 0° ± 30′

Valor de deslizamiento Lateral ≤ 3 m/km

Page 247: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

Chery Automobile Co., Ltd. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 237

Ruedas y neumáticos

En la gráfica 17 se muestran los modelos de neumáticos y aros, presión de inflación y apriete de las tuercas del neumático.

Gráfica 17 Modelos de neumáticos y aros, presión de inflación y apriete de las tuercas del neumático

Modelo del vehículo Q22L Q22 II/ Q22 L Carga

Modelo de neumático 175/65 R14 86T 175/65 R14 86T 175/65 R14C 90/88T

Modelo de llanta 14 x 5J

Presión de inflación en frío

(kPa) (sin carga)

Rueda delantera

250 250 350

Rueda trasera

250 250 350

Herramientas requeridas.

250 250 350

Torque de apriete de las tuercas de las ruedas

115 ± 10 Nm

Page 248: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

Especificaciones del vehículo

238 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Chery Automobile Co., Ltd.

Capacidad de fluidos

En la gráfica 18 se muestran otras capacidades y modelos de fluido.

Gráfica 18 Capacidad de fluido

Nombre Capacidad Marca/modelo

Fluido de transmisión

1,5 L GL-4 75W-90

Aceite de diferencial 1,3 L GL-5 85W-90

Líquido lava parabrisas

1,2 L Detergente concentrado y agua, 1:20 (Relación de

volumen)

Batería

En la gráfica 19 se muestra el modelo de batería.

Gráfica 19 Batería

Nombre Modelo

Batería: 6-QW-54MF (12V 54Ah 440CCA)

Page 249: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

ÍNDICE

Chery Automobile Co., Ltd. 239

A

Interruptor de A/C .............................. 112

A/C con evaporador superior.. ........... 117

Frenos ABS. ...................................... . 88

Autodiagnóstico del ABS . .................. 89

Como agregar líquido

Líquido de lavaparabrisas ........... 208

Ajustar el volante

(Si está instalado)... ....................... 40

Después de encender el motor... ..... .. 95

Después de arrancar .. ................. ... 77

Interruptor de modo del ventilador

Del aire acondicionado.. ............... 113

Temperatura del aire acondicionado

Interruptor de ajuste.. ................... 113

Sistema de Bolsas de Aire (Si está instalado) . ......................................................... 189

Lavado automático de auto. ...............215

Caja auxilia... ..................................... 142

B

Funciones básicas.. ......................... . 104

Operaciones básicas... ...................... 104

Mantenimiento de la batería ............ 206

Batería ............................................ . 236

Antes de encender el motor ........... .. 94

Interruptor regulador del ventilador.. 115

Reforzador de freno. ........................ ... 83

Líquido de freno ... ............................. . 83

Sistema de frenos . .......................... . 233

Sistema de frenos ............................. 82

C

Transporte de pasajeros .................... . 96

Anti corrosivo del chasis. .................. . 216

Revisión del sistema de escape . ....... . 97

Como revisar el nivel de líquido de frenos . .............................................. .200

Como revisar el nivel de refrigerante. .202

Como revisar el La tensión de las correas impulsoras. ........................................ .204

Revisión del nivel de aceite en el motor ..199

Como revisar los fusibles. ................ . 206

Revisión del líquido de dirección asistida . .......................................................... .203

Como revisar la presión de inflado

Presión . ........................................ .204

Revisión de neumáticos. ................... .205

Revisión de plumillas de limpiaparabrisas . .............................. .209

S Servicio Autorizado

Chery . .............................................. . 171

Uso del cinturón de seguridad para niños

Precauciones . .................................... . 55

Seguros de niño . ............................... . 44

Comunicar información . .................. . 172

Método de Contacto. ........................ . 172

Sistema de enfriamiento . ................. . 231

Uso correcto del cinturón de seguridad 50

D

Reducción de Marcha ....................... . 80

E

Dirección asistida

(si está equipado)... ..................... ... 92

Remolcado de Emergencia. ............. 162

Compartimento de fusibles en el motor

Y caja de relé . ............................ 195

Vista General del Compartimento de Motor. ............................................... . 193

Medidor de temperatura del

Manómetro... ................................. . 20

Page 250: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

ÍNDICE

240 Chery Automobile Co., Ltd.

Vista General del Motor ................... . 194

Rendimiento del Motor... .................. 228

Gases del tubo de escape... ............... .96

F

Ajustando y liberando

Cinturón de seguridad .................. ..52

Capacidad de fluidos ..................... . 236

Espejo retrovisor exterior

plegable ........................................... . 122

Neblineros delanteros y traseros.. .... 134

Asiento delantero.. .......................... . 126

Funcionamiento del lavaparabrisas

Instrucciones. ............................. . 124

Operación de los Limpiaparabrisas

Instrucciones. ............................... 123

Indicador de combustible .. ............... ...22

Sistema de combustible .. ................. 229

G

Cambio de marcha . ........................... 79

Guantera.. ......................................... 142

H

Cabezales. ...................................... .. 130

Interruptor de combinación de luces delanteras ......................................................... ..132

Limpieza de focos .. ........................ .. 215

Sistema de dirección hidráulica asistida

(Si está instalado) .......................... ..91

I

Sistema de encendido .. .................. .. 231

Índice. ................................................. ... 2

Dentro del espejo retrovisor... ........ ... 120

Instalación del sistema de retención infantil . ................................................... ... 66

Brillo del panel de instrumentos

Interruptor de ajuste. ..................... 136

Caja de Fusibles y Relés del Tablero

Caja de relés ................................ .197

Luces interiores.. .............................. . 136

J

Procedimientos para hacer puente de batería ........................................................... 167

L

Pantalla LCD con indicador Consumo

Consumo de combustible

(si está equipado) .......................... 20

Pantalla LCD ...................................... . 19

Limpieza del tapiz de cuero ... ............ 215

Proporción de los sensores de carga

Válvula.. ...................................... ... 90

Cierre y apertura de

puertas y puerta trasera

con llave mecánica. ....................... . 39

Cierre y apertura

Puertas con llave

de control remoto. ........................ .. 38

Bloqueo de Vehículo... ...................... .. 96

Disminución de la eficacia de los frenos..... 86

Ajuste Manual de luces de

cruce/Carretera. ............................... . 214

Sistema de lubricación .. ................ ... 230

Precauciones en la carga de equipaje... ................................... .. 142

M

Certificado de mantenimient ... ......... 183

Page 251: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

ÍNDICE

Chery Automobile Co., Ltd. 241

Mantenimiento de los cinturones de seguridad ............................................................ 51

Calendario de mantenimientos .......... 176

Lavado del Vehículo a Mano .......... 215

Seguros Manuales ............................. 42

Espejo retrovisor Externo Manual

plegable ....................................... 120

Ventanas manuales ............................ 46

Modificación y Descarte de

Sistema del airbag del SRS

Componentes ................................ 62

N

Procedimiento de encendido normal .. 76

O

Método de funcionamiento para

inicialización ..................................... 109

Precauciones en el funcionamiento .... 85

Certificado de registro de propietario .. 7

Interruptor de recirculación / de entrada de

de aire delantero ........................ 116

P

"Persona a Persona"

Servicio de Asesoramiento .............. 9

Mantenimiento de la Superficie Pintada216

Freno de mano ................................... 81

Índice de Ilustraciones .......................... 2

Cierre centralizado (si está equipado) ..42

Espejos retrovisores exteriores eléctricos

(si está equipado) .......................... 121

Ventanas Eléctricas (Si están Instaladas)45

Precauciones para sistema de aire acondicionado .................................... 117

Cinturón de seguridad para mujeres embarazadas:

Uso y precauciones ....................... 55

Preparación antes de arrancar ......... 76

Preparación para levante

Vehículo ........................................ 148

Revisión de seguridad previa a conducción ....................................... 94

Procedimiento tras un arranque fallido 77

R

Método de Operación de la Radio .. 106

Ventana luneta trasera ....................... 46

Cinturón de seguridad del asiento central trasero ................................................ 54

Asiento trasero ................................. 129

Limpieza de la ventana trasera ........ 215

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros

Instrucciones de funcionamiento del interruptor .................................... 125

Mantenimiento regular ...................... 177

llave del control remoto

(si está equipado) .......................... 32

Extracción de rascador ..................... 209

Reemplazando Bombillas ................. 210

Herramientas necesarias y neumático de repuesto ........................................... 147

S

Luz de aviso para cinturón de seguridad 50

Asiento tipo 2+1 secundario ............. 127

Cinturón de seguridad del asiento central 54

Acuerdo de servicios ........................ 170

Lista de servicios .............................. 170

Requerimientos del sistema ............. 170

Satisfacción del servicio ................... 171

Velocímetro ........................................ 18

Page 252: PREFACIO - CHERYposventa.chery.com.pe/wp-content/themes/dt-the7... · breve introducción de cada método. Tabla de contenidos Este manual contiene una “tabla de contenidos” general

ÍNDICE

242 Chery Automobile Co., Ltd.

Precauciones con las Bolsas de Aire SRS ................................................ 59

Airbag SRS del conductor e interruptor

Airbag de pasajero ......................... 58

Sistema de dirección ......................... 232

Sistema de suspensión ..................... 232

T

Tabla de Contenidos ............................. 2

Tacómetro ........................................... 18

Procedimientos para Reemplazar un Neumático ........................................ 149

Rotación de neumáticos .................... 206

Precauciones al remolcar ................. 160

Sustitución de la batería del transmisor35

Luces de señalización ...................... 134

Apagado del motor .............................. 78

Tipo 1 ................................................. 31

Tipo 2 (si está equipado) .................... 31

Tipos de cinturones de seguridad de tres puntos .................................................. 63

U

Método de funcionamiento USB ....... 108

V

Tarjeta de entrega del vehículo ..............5

Dimensiones del vehículo................... 223

Tipo y modelo del vehículo ................. 222

Rendimiento del Vehículo................... 227

Peso del vehículo ............................... 225

Vista A ..................................................14

Vista B ..................................................15

W

Alineación de Ruedas ........................ 234

Rueda y neumático ............................ 235

Mantenimiento de ruedas

y huellas ........................................ 216

Durante la Conducción .........................95