Preparando las pruebas de certificación: una guía 1 ... · dos o más textos en los que se...

18
Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias Preparando las pruebas de certificación: una guía 1. INTRODUCCIÓN En el curso 2007-2008, tras la aprobación del REAL DECRETO 1629/2006, de 29 de diciembre, por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación comenzaron a realizarse las Pruebas de Obtención del Certificado de Escuelas Oficiales de Idiomas tal y como las conocemos ahora. Actualmente la elaboración de las mismas recae en las Comisiones creadas a tal efecto. Dichas comisiones cubren dos horas del horario lectivo de los profesores que la constituyen. Esta guía está pensada para orientar a todo el profesorado que prepara pruebas para la Escuela Oficial de Idiomas. Podemos aplicar estas orientaciones tanto a las pruebas de progreso y aprovechamiento como a las de certificación, pero hay que tener en cuenta que para estas últimas, nos tenemos que ceñir a la Resolución de 3 de febrero de 2012, por la que se dictan instrucciones para la elaboración de las pruebas comunes de obtención de los certificados de enseñanzas de idiomas de régimen especial, en la Comunidad Autónoma de Canarias, y la convocatoria en vigor para las pruebas de certificación, que se publica cada curso. 2. NATURALEZA DE LAS PRUEBAS La convocatoria ordinaria de las pruebas de certificación se celebra una vez cada curso, habitualmente durante las dos primeras semanas del mes de junio y tiene ámbito regional. También existe una convocatoria de incidencias en los últimos diez días de junio para aquellos candidatos que no hayan podido presentarse a la convocatoria ordinaria por causa de fuerza mayor. Este curso 2016-2017 tendrán lugar unas pruebas extraordinarias en el mes de enero- febrero para aquellos alumnos que participen en los cursos de preparación a PCEI, y se realizarán solo en las eoi donde se imparten los cursos (LP2, Sta Lucía). Las pruebas se desarrollan para los niveles Básico, Intermedio, Avanzado y C1 y constan de cuatro partes: Comprensión de lectura Comprensión auditiva Expresión e interacción escrita Expresión e interacción oral De acuerdo con la Resolución de Elaboración de Pruebas de Certificación: “Las pruebas de certificación han de permitir la obtención de la información necesaria para conocer el dominio alcanzado en el idioma por la persona aspirante. Para ello se utilizarán técnicas e instrumentos viables, eficaces y fiables que han de cumplir, entre otras, las siguientes características: Comprender los objetivos y contenidos más significativos del currículo. 1

Transcript of Preparando las pruebas de certificación: una guía 1 ... · dos o más textos en los que se...

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    Preparando las pruebas de certificación: una guía

    1. INTRODUCCIÓN En el curso 2007-2008, tras la aprobación del REAL DECRETO 1629/2006, de 29 de diciembre, por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación comenzaron a realizarse las Pruebas de Obtención del Certificado de Escuelas Oficiales de Idiomas tal y como las conocemos ahora. Actualmente la elaboración de las mismas recae en las Comisiones creadas a tal efecto. Dichas comisiones cubren dos horas del horario lectivo de los profesores que la constituyen.

    Esta guía está pensada para orientar a todo el profesorado que prepara pruebas para la Escuela Oficial de Idiomas. Podemos aplicar estas orientaciones tanto a las pruebas de progreso y aprovechamiento como a las de certificación, pero hay que tener en cuenta que para estas últimas, nos tenemos que ceñir a la Resolución de 3 de febrero de 2012, por la que se dictan instrucciones para la elaboración de las pruebas comunes de obtención de los certificados de enseñanzas de idiomas de régimen especial, en la Comunidad Autónoma de Canarias, y la convocatoria en vigor para las pruebas de certificación, que se publica cada curso.

    2. NATURALEZA DE LAS PRUEBAS

    La convocatoria ordinaria de las pruebas de certificación se celebra una vez cada curso, habitualmente durante las dos primeras semanas del mes de junio y tiene ámbito regional. También existe una convocatoria de incidencias en los últimos diez días de junio para aquellos candidatos que no hayan podido presentarse a la convocatoria ordinaria por causa de fuerza mayor.

    Este curso 2016-2017 tendrán lugar unas pruebas extraordinarias en el mes de enero-febrero para aquellos alumnos que participen en los cursos de preparación a PCEI, y se realizarán solo en las eoi donde se imparten los cursos (LP2, Sta Lucía).

    Las pruebas se desarrollan para los niveles Básico, Intermedio, Avanzado y C1 y constan de cuatro partes:

    ● Comprensión de lectura ● Comprensión auditiva ● Expresión e interacción escrita ● Expresión e interacción oral

    De acuerdo con la Resolución de Elaboración de Pruebas de Certificación:

    “Las pruebas de certificación han de permitir la obtención de la información necesaria para conocer el dominio alcanzado en el idioma por la persona aspirante. Para ello se utilizarán técnicas e instrumentos viables, eficaces y fiables que han de cumplir, entre otras, las siguientes características: ● Comprender los objetivos y contenidos más significativos del currículo.

    ! 1

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ● Adecuarse a la naturaleza diversa de los contenidos curriculares. ● Permitir la graduación del dominio alcanzado en cada de las destrezas. ● Permitir la asociación de escalas numéricas a valoraciones cualitativas. ● Adecuarse al carácter propio de cada una de las destrezas. ● Medir el grado de dominio de los distintos aspectos de cada contenido planteado. ● Permitir el conocimiento del grado de transferencia de los aprendizajes adquiridos

    en cada una de las destrezas a distintos contextos.”

    Los objetivos y contenidos a los que se refiere el texto anterior, son los actualmente vigentes para las Escuelas Oficiales de Idiomas, y que se encuentran dentro del apartado “Normativa relacionada”.

    Por último, nos parece interesante incluir esta consideración, que debe ser una regla de oro que se habrá de cumplir en todas las pruebas que elaboremos:

    “En todas las tareas que realicemos se deben evitar temas que podrían ser polémicos o herir la sensibilidad de algún alumno (temas relacionados con sexo, política y religión y similares)”.

    3. ESPIFICACIONES PARA CADA PRUEBA

    3.1 Expresión e Interacción Escrita

    Nuestra resolución dicta lo siguiente:

    “La parte de expresión escrita constará de dos tareas. Los candidatos deberán redactar dos o más textos en los que se propongan situaciones reales o verosímiles de expresión e interacción claramente contextualizadas, de diversos tipos y extensión para cada tarea.”

    Para elaborar estas pruebas tendremos en cuenta la tipología textual de cada nivel, según se recoge en el currículo correspondiente, así como la temática, que tendrá que estar incluida en los contenidos del nivel.

    Asimismo, la resolución recoge una tabla que señala el tipo de tareas, la extensión, puntuación y duración para cada nivel. Es nuestra obligación consultar dicha tabla para ceñirnos a lo que en ella se establece y respetar los tiempos, tipos de tareas, puntuaciones y extensión en número de palabras.

    ASPECTOS QUE DEBEMOS TENER EN CUENTA:

    Tipología de las tareas: ● En las Pruebas de Certificación los alumnos se enfrentan a una tarea corta

    (valorada en 4 puntos) y a una larga (valorada en 6 puntos). Ambas tareas deben ser verosímiles.

    ● En la tarea 1, la más corta, podemos encontrar correspondencia personal o comercial, notas, descripciones breves, etc.

    ● En la tarea 2, la larga, podemos encontrar correspondencia, informes, reseñas, artículos, etc.

    ! 2

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    Instrucciones: ● Las instrucciones de la prueba deben incluir unas indicaciones claras incluyendo la

    duración y la puntuación. Además, cada tarea ha de incluir unas instrucciones propias con lo que se le pide al alumno que haga, mencionando la tipología textual, la extensión de su producción textual y la puntuación asignada a la tarea.

    ● Tenemos que evitar instrucciones largas y complicadas. Lo mejor es usar puntos guía y dar instrucciones claras y concisas. Esto facilita la elaboración de la tarea y la evaluación del apartado “consigna”.

    ● En las instrucciones, tenemos que evitar el uso de estructuras o vocabulario que los candidatos deberían usar en su respuesta para demostrar el nivel de dominio. Por ejemplo en lugar de “¿Qué debería hacer?”, deberíamos utilizar la función comunicativa “aconsejar”.

    Redacción de las tareas:

    ● El número de palabras debe ser apropiado para la tarea, especialmente para la corta. Resulta muy útil que nosotros mismos hagamos la tarea antes de presentársela al alumno, ya que si el número de palabras es mayor o menor del necesario, la tarea va a ser imposible de realizar.

    ● El número de ítems (puntos guía) que los alumnos han de tratar en la tarea también debe ser el apropiado al tamaño de la misma. Por ejemplo, no podemos pedirles que escriban un correo electrónico de 60-80 palabras y que traten 8 cuestiones diferentes.

    ● Asimismo, los ítems de la tarea han de estar interrelacionados entre sí, es decir, no podemos pedirle a un alumno que escriba un artículo de opinión sobre el cuidado del medio ambiente en su isla y de la importancia de hablar inglés en el mismo texto.

    ● La tarea debe incluir un propósito, un lector y un contexto real. Debemos evitar dirigir el escrito a lectores sin sentido tales como: 'Su profesor de inglés le ha pedido que escriba sobre...' . Este tipo de instrucción está de más, puesto que es la misma tarea que las instrucciones de un examen tradicional 'escribir sobre...'.

    ● Al contextualizar una tarea, tenemos que proponer un contexto realista y concreto. Por ejemplo, escribir un artículo para la revista de su escuela o para un periódico para turistas o residentes nativos de este idioma; escribir una carta al Consulado de un país de este idioma. Hay que evitar situaciones nada reales tales como 'escribir una carta a su ayuntamiento' ya que se haría en español.

    Contenidos:

    ● El contenido también se tiene que adecuar al contexto, por ejemplo, nunca escribiríamos al consulado para contar la situación de nuestro barrio.

    ! 3

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ● Los contenidos deben estar incluidos en el currículo del nivel correspondiente.

    Formato:

    ● Si la tarea es correspondencia personal, es importante facilitar la dirección del destinatario si se espera que forme parte del formato en la respuesta. En un correo electrónico, también debemos proporcionar el formato de 'Asunto/ destinatario' porque en un contexto real lo único que tenemos que hacer es rellenarlo, no crear el formato. Sin embargo, una carta es una hoja en blanco.

    ● También facilitaremos el formato si la tarea es un formulario u otro documento que ha de rellenarse.

    ● Tenemos que asegurar que la tarea permite que el examinador evalúe todas las categorías de la tabla de evaluación (formato, registro etc).

    Tabla de corrección de la expresión escrita

    Es muy conveniente que elaboremos una tabla de corrección para las tareas de expresión escrita. En ella, señalaremos todos los apartados que aparecen en las tablas de criterios de calificación que aparecen en la resolución.

    ● En la tabla de corrección deberíamos indicar qué deberían hacer los candidatos para sacar un aprobado o una buena nota. La categoría de 'formato' es especialmente ambigua cuando se trata de un mensaje corto o una nota – ¿se premia el uso de puntos guía?; ¿se acepta el uso de un sólo párrafo?

    ● Si damos ejemplos de estructuras o vocabulario del nivel, debemos recordar que sólo son ejemplos. Podría haber muchas maneras diferentes para expresar el mismo significado y con el mismo nivel lingüístico.

    ● Esto es especialmente importante en las Pruebas de Certificación, ya que los alumnos vienen de procedencias diferentes y no podemos ajustar la valoración de los apartados “vocabulario”, “organización y cohesión” o “gramática” a unos términos o expresiones concretas, o a unas estructuras gramaticales determinadas. Tenemos que evaluar si dichos elementos demuestran el nivel del alumno, no si son iguales a los que nosotros imaginábamos que iban a utilizar, ya que la lengua es muy amplia y en una tarea de expresión puede haber muchísimas opciones igualmente correctas.

    EJEMPLO DE UNA TAREA DE AVANZADO

    La revista de tu escuela ha organizado un concurso entre los alumnos. Escribe un artículo de opinión de 230 a 350 palabras para entrar en el concurso. Este es el título de tu artículo: “Después de la crisis económica, nuestras calles son más inseguras.”

    ! 4

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    No olvides incluir los siguientes puntos:

    ● La seguridad de las calles antes de la crisis. ● Los cambios que ha habido en nuestra sociedad después de la crisis (desempleo). ● Tu opinión a favor o en contra del título de este artículo.

    3.2. La Expresión e Interacción Oral

    “La parte de expresión oral constará de dos tareas en las que se propondrán situaciones reales o verosímiles de interacción con otras personas y de exposición. Para la realización de esta prueba se elaborarán veinte modelos de fichas gráficas, 10 para la tarea expositiva y 10 para la interacción, que contendrán instrucciones claras sobre lo que debe tratar el aspirante, el tiempo de preparación y el de intervención.”

    ESPECIFICACIONES

    Tipología de las tareas

    ● Tal y como indica su nombre, este apartado consta de dos tareas: monólogo e interacción. ○ En el monólogo el alumno tendrá unos minutos (dependiendo del nivel,

    aparece en la resolución) para hablar de un tema ayudado por unos puntos-guía.

    ○ En la interacción 2 o 3 alumnos tendrán que realizar una tarea en la que tendrán que mantener una conversación para la que se les dan unas pautas.

    ○ En las Pruebas de Certificación el monólogo suma 4 puntos y la interacción 6.

    ● Recordemos que la resolución facilita unas tablas con los tiempos de preparación y exposición para cada nivel y tarea, estos tiempos son inamovibles.

    Instrucciones

    ● Empezaremos la ficha contextualizando la tarea y explicando qué tiene que hacer el alumno.

    ● Las instrucciones no deben ser excesivamente largas, ya que en ese caso, más que ayudar, distraerían al alumno. El tiempo de preparación es demasiado corto y no podemos pedir al alumno que invierta más tiempo en comprender qué tiene que hacer que en preparar su intervención.

    Redacción de la tarea

    ● El número de puntos de la tarea debe ser el adecuado al tiempo de duración. Un solo punto o pregunta no es suficiente: “Habla del peor día de tu vida.”, aquí sería muy difícil valorar la consigna o el contenido. Sería más apropiado incluir una

    ! 5

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    pequeña guía: “Dónde estabas, qué te sucedió, qué sentiste en ese momento.” Del mismo modo, 10 puntos guía también dificultarían la prueba tanto para el alumno como para el profesor. Cuatro es un número ideal.

    ● Es recomendable el uso de puntos guía (ítems) para que el candidato sepa qué incluir y el examinador sepa qué puntuar en 'contenido'.

    ● Tal y como también decíamos en el apartado de expresión escrita, debemos tener cuidado al crear un contexto para hablar en el idioma extranjero, nunca hablaríamos con alguien no extranjero en una lengua extranjera en una situación real.

    ● En la tarea dialógica o de interacción tenemos que dar una razón para comunicar. Si buscamos que uno de los alumnos solicite una información a otro, debemos asegurar que la tarea no se pueda terminar en 30 segundos, por ejemplo: ● “Lee tu agenda y busca una hora para reunirte con tu compañero....” ● Candidato A: “¿Estás libre el martes?” ● Candidato B: “Sí.” ● ¡La tarea ha terminado!

    ● No debemos usar estructuras o vocabulario que los candidatos podrían usar para demostrar su nivel lingüístico dentro de las instrucciones o de los puntos guía.

    ● En la parte del monólogo la tarea de todos los candidatos debe ser de una dificultad similar. No es justo que el candidato número 1 tenga que hablar de sus aficiones, y el 4 de las ventajas y desventajas del transporte público.

    ● En la tarea dialógica, también debemos contemplar que todas las tareas tengan un nivel de exigencia similar. Además, dentro de la misma tarea, los candidatos deben tener un nivel de exigencia similar y unas instrucciones que permitan interactuar de forma paritaria. Por ejemplo, si A tiene que formular a B una serie de preguntas, A apenas tendrá oportunidad de participar en la tarea. O bien, si A sólo pide direcciones a un sitio y B las tiene que dar.

    Contenidos

    ● Los contenidos deben estar incluidos en el currículo del nivel que estemos evaluando.

    Formato de las fichas

    ● Las fichas se pueden elaborar de dos maneras diferentes: el monólogo y la interacción en la misma ficha, o en fichas separadas. La segunda opción da más juego y tendremos un mayor número de opciones de examen, además, es la que se menciona en la resolución.

    ! 6

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ● Las fichas han de incluir un soporte visual. Las imágenes deben actuar como apoyo, y no como distractores, ya que muchos alumnos hablarán de lo que ven, y no de lo que se les pide.

    ● Tal y como dice la resolución en el párrafo que abre este apartado: las fichas deberán incluir el tiempo de preparación del alumno y el tiempo de duración de la prueba. Esto es obligatorio en todas y cada una de las fichas. Tampoco podemos olvidar incluir la puntuación.

    EJEMPLO DE UNA TAREA MONOLÓGICA PARA NIVEL INTERMEDIO:

    Describe el trabajo de tus sueños en 3 minutos. Tienes 3 minutos para preparar tu exposición. No olvides mencionar los siguientes puntos: ● Horario ● Ambiente en el trabajo ● Características de tu trabajo ● Distancia desde casa

    EJEMPLO DE UNA TAREA DIALÓGICA PARA NIVEL AVANZADO:

    CANDIDATO A: Estás pensando hacer un curso de español junto con un/a amigo/a. Piensas que la mejor opción es hacerlo online. Tienes 3 minutos para organizar tus ideas. Dispones entre 6 y 7 minutos para convencer a tu amigo utilizando los siguientes argumentos: ● Ahorras tiempo porque evitas desplazamientos. ● Puedes hacerlo a tu ritmo. ● Puedes elegir entre muchas opciones.

    CANDIDATO B: Estás pensando hacer un curso de español junto con un/a amigo/a. Piensas que la mejor opción es hacerlo en una academia. Tienes 3 minutos para organizar tus ideas. Dispones entre 6 y 7 minutos para convencer a tu amigo utilizando los siguientes argumentos: ● Conoces gente nueva. ● Te impones un ritmo de trabajo. ● Puedes hablar cara a cara con tu profesor.

    OTRAS RECOMENDACIONES CON RESPECTO A LAS PRUEBAS ORALES:

    ● Antes de empezar con la evaluación en sí, a los alumnos se les dará un poquito de conversación en inglés para relajar el ambiente y meterlos en situación, esta parte no es evaluable ; a continuación es cuando les diremos que empieza la prueba.

    ● Recomendamos que cada vez que finalice una pareja nos demos tiempo para evaluar al alumno y asignarle una nota. Las grabaciones las escucharemos sólo en caso de duda. Es interesante durante el curso (y no el las PCEI) que los alumnos se puedan hacer con su grabación para que oigan cómo lo han hecho realmente. Normalmente la impresión que se llevan cuando acaban es errónea, y al escucharse de nuevo se dan cuenta de cómo lo hicieron realmente.

    ! 7

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    3.3. La Comprensión Escrita y oral, puntos comunes

    La normativa aclara perfectamente el tipo de tareas que se plantean en las pruebas de comprensión:

    Comprensión de lectura:

    “La parte de comprensión de lectura constará de tres tareas a partir de la lectura de textos reales o verosímiles, de diversos tipos y de fuentes tales como prensa, Internet, folletos informativos, publicaciones de instituciones oficiales o entidades públicas o privadas, comerciales, etc. Las tareas serán, asimismo, de diferentes tipos tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de rellenar huecos de un banco de ítems, etc. Estas tareas evaluarán la lectura extensiva, la intensiva y la selectiva.”

    Comprensión oral:

    “La parte de comprensión auditiva constará de tres tareas a partir de la audición de una serie de textos orales reales o verosímiles, en soporte audio o vídeo, de diversos tipos y de fuentes tales como la radio, la televisión, grabaciones comerciales o no comerciales, etc. Las tareas serán también de diferentes tipos, tales como ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de completar una tabla o un esquema de notas, de emparejamiento de textos y epígrafes, etc. Estas tareas medirán la escucha extensiva, la intensiva y la selectiva.”

    Breve descripción de los tipos de tareas:

    1. Opción múltiple: Se plantea una pregunta con varias opciones donde sólo una es válida. Cada pregunta debe tener un mínimo de tres opciones de respuesta para que sea fiable. Aquí la forma de preguntar correcta sería: “Lee (o escucha) el siguiente texto y, para cada pregunta, selecciona la opción correcta a), b), c) o d), sólo una de las respuestas es correcta.”

    2. Respuesta breve: El alumno debe contestar con no más de tres palabras. Aquí deberíamos evitar respuestas largas ya que indirectamente estaríamos evaluando la expresión escrita. Este tipo de tarea es muy compleja de elaborar y de corregir, ya que no podemos valorar la expresión escrita y debemos establecer unas pautas comunes para saber hasta qué punto se aceptan reproducciones fonéticas de lo que el alumno haya escuchado, y no necesariamente entendido.

    ○ Ejemplo de tarea: “Escucha (o lee) el siguiente texto. Contesta a cada pregunta con una palabra (o dos o tres, o no más de tres) en cada hueco.” Todo dependerá del diseño de nuestra tarea.

    ! 8

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ○ Si hay más de una respuesta posible, la clave debería incluir todas las opciones válidas.

    3. Rellenar huecos en tabla, esquema, texto, etc: En este caso el alumno tendrá que rellenar con una o varias palabras un texto, tabla, esquema, formulario, etc. La problemática aquí es similar a la del caso anterior, hemos de ser muy cautos con la redacción de la tarea.

    ○ Ejemplo: “Escucha el siguiente texto (o lee) y rellena el formulario adjunto. Sólo puedes utilizar una (o dos, o tres, o lo que decidamos) palabras en cada hueco.”

    4. Emparejamiento de textos y epígrafes: El alumno tendrá que leer varios textos y emparejarlos con el epígrafe o título correspondiente. Aquí es conveniente incluir varios distractores entre los epígrafes o títulos, eso sí, las intrucciones deben dejar claro cuántos epígrafes serán utilizados, si sirven para más de un texto, etc. Este es un ejemplo: ○ “Lee los siguientes textos y empareja cada uno con el título adecuado. Hay 4

    títulos que no utlizarás. Cada título podrá ser utilizado una sola vez.”

    5. Verdadero o falso: El alumno lee o escucha un texto y tiene que seleccionar las frases verdaderas (o falsas) de un listado de frases con un conjunto frases distractoras, con este modelo de prueba evitamos las loterías. ○ Ejemplo: “Lee el siguiente texto y a continuación lee las 20 frases que se

    proporcionan. Entre esas frases sólo hay 10 correctas, selecciónalas.” Esto es sólo un ejemplo, el número de frases distractoras y verdaderas puede variar.

    6. Rellenar huecos de un banco de ítems: Esta tarea es sólo factible en la comprensión de lectura. Para ella extraeremos unas 20 palabras del texto, dejando en él los huecos en blanco. Las palabras extraídas se colocan en una tabla por orden alfabético junto con un número razonable de distractores, por lo menos un 25% de las palabras deberían ser distractores. Las palabras seleccionadas deben garantizar que el alumno debe entender el texto para colocarlas en el sitio correcto, por ejemplo, “depende de”, si quitamos “de”, el alumno no tendrá que comprender el texto para añadir esta preposición, ya que posiblemente conozca esta colocación de memoria. Aquí no estamos evaluando la comprensión de lectura.

    ○ Esta podría ser una tarea: “Lee el siguiente texto y rellena los huecos con las palabras proporcionadas. Solo puedes utilizar una palabra por hueco. Hay diez palabras que no necesitarás.”

    ESPECIFICACIONES PARA LAS PRUEBAS DE COMPRENSIÓN: ! 9

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    Instrucciones

    ● Cada prueba debe comenzar con las instrucciones específicas de la misma, así como las instrucciones específicas de cada tarea, puntuación de la tarea, tanto por ítem como en total. La ausencia de alguno de estos elementos puede dar pie a impugnación.

    ● Cada tarea se redactará en una página de forma independiente, y si no fuera posible en páginas consecutivas, de forma que el alumno no tenga que girar páginas para hacerla. En caso de la comprensión lectora, se recomienda que el alumno escriba las respuestas en una hoja de respuestas aparte.

    ● La clave de respuestas será lo más parecida a la hoja de respuestas para facilitar la corrección.

    ● Cuando así sea, pondremos en la hoja de respuestas y en la clave si el orden de las mismas no es relevante.

    Redacción de las tareas

    ● Cada tarea debe incluir el mayor número de ítems (preguntas) posible, 3 ítems no son suficientes para evaluar una tarea.

    ● Las preguntas de cada tarea se colocarán por orden de aparición en el texto.

    ● Cada tarea tiene que comenzar con un ejemplo para que al candidato sepa lo que hay que hacer.

    ● Si las preguntas son globales o hacen referencia a la totalidad del texto, se situarán al final.

    ● Las preguntas de los ítems, o las respuestas en opción múltiple nunca deben incluir negaciones, deben redactarse en positivo. Esto nos lleva a problemas como: Pregunta: ‘¿Dónde no se puede comprar carne?’ La respuesta es ‘en el restaurante vegetariano’, pero si las opciones también incluyen una papelería y una biblioteca, también son válidas como respuestas.

    ● Las opciones deberían tener todas una longitud similar. Si una opción es demasiado larga o corta, puede ser una pista de que el examinador ha tenido que escribirla de otra forma y entonces es la correcta.

    ● Debemos evitar textos o preguntas con contenido clave que ya podrá saber algún candidato de antemano. La respuesta se sabe antes porque es información conocida, por ejemplo, “En 2010 Eurovisión tuvo lugar en Noruega”.

    ● Debemos evitar dar la respuesta a una pregunta en otra.

    ● Los distractores tienen que funcionar como tales. Si ponemos una tarea para rellenar las opciones, la tarea no está evaluando la competencia del candidato. Por ejemplo: A Stephan le gusta España porque le encanta a) el flamenco b) la paella

    ! 10

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    c) el centro comercial de 7 Palmas, este último distractor sobra, nadie lo va a elegir.

    ● En tareas de emparejamiento, títulos con párrafo, debemos garantizar que las palabras claves no se incluyan ambas partes. La tareas se convierten en un acto de reconocer, y no de comprender.

    ● El parafraseado de las preguntas debería ser cercano al original pero nunca idéntico.

    ● También hay que evitar preguntas con interpretaciones diferentes o, en opción múltiple, casos donde se podría dar válida más de una respuesta pero una es más apropiada que la otra.

    ● En las tareas de verdadero / falso no se debería dar la opción de “no lo dice” todas las informaciones, tanto para los ítems correctos como para los falsos deben estar en el texto.

    ● En las tareas de rellenar huecos en formularios o textos, hemos de distanciar los huecos prudencialmente, ya sea la tarea de comprensión de lectura o auditiva. En el primer caso, no podemos solicitar al alumno que rellene dos huecos en una misma frase, ya que se desvirtuaría la comprensión. En el caso de la comprensión auditiva, tenemos que dejar un espacio prudencial para que el alumno pueda pasar a la siguiente pregunta después de haber contestado una, si no lo hacemos así, la siguiente respuesta pasará desapercibida. Aquí no estaremos valorando la comprensión, sino la capacidad de concentración o atención.

    ● Los ítems no deben repetir lo que el candidato escucha sin entenderlo. Hay que escribir el significado de otra forma si es posible, pero que siga pareciendo natural. Podemos incluso usar imágenes para evitar el uso de palabras, sobre todo en los niveles bajos.

    Contenidos

    ● La respuesta no debe evaluar la competencia matemática o otras destrezas no lingüísticas p.ej. La pregunta dice ‘33%’ y el texto dice ‘más de 3 en cada 10 personas…’ . Esto es un problema mayor si la prueba es de audición.

    ● También debemos evitar contenido clave que ya está desfasado. Por ejemplo, no deberíamos utilizar un texto en el que se hable de que en España se permite fumar en los bares, ya que esto está obsoleto y lleva a confusión.

    ● Debemos evitar preguntas de interpretación o contenido ambiguo.

    ● Los textos que elijamos deben adecuarse al nivel del curso que estemos evaluando y estar reflejados en el currículo correspondiente. Los textos podrán contener estructuras y vocabulario desconocidos para el alumno, pero no podrán ser objeto de las preguntas.

    ! 11

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    Formato

    ● En tareas tales como opción múltiple o rellenar huecos de un banco de ítems, deberíamos escribir los ítems en orden alfabético. Esto hace que el orden de las opciones sea más objetivo y que sea más fácil encontrar la palabra en un banco en el caso de rellenar un hueco.

    ● Las textos de las tareas de comprensión lectora deben incluirse en un máximo de dos páginas que puedan ser abiertas a la vez por el alumno. En este caso lo más práctico es crear una hoja de respuestas aparte y suelta del cuerpo de la prueba, para que la manipulación de la misma sea lo más cómoda posible. El incluir un texto en tres páginas dificulta la realización de la tarea porque el alumno tiene que girar las páginas continuamente para poder contestar. Tampoco debemos colocar la tabla de respuestas en la trasera del texto por la misma razón.

    ● La hoja de respuestas sólo deberá incluir la prueba y tarea a la que pertenece, hueco para los datos identificativos del alumno, y los ítems a los que deba contestar colocados en una tabla.

    ● En las tareas de comprensión, resulta muy práctico a la hora de corregir, elaborar tablas con tres columnas en las que pongamos número de ítem, respuesta del alumno, y corrección del profesor.

    ● Para las tareas mencionadas en el punto anterior, resulta muy práctico tener unas plantillas prediseñadas que podremos utilizar cada vez que tengamos que hacer una prueba nueva. A veces el formato se lleva más tiempo que la elaboración de la prueba en sí, y esta práctica nos ahorraría mucho tiempo.

    La clave de respuestas

    ● Las claves de respuestas deben estar correctamente identificadas.

    ● Las claves de respuestas deben tener un formato idéntico a las plantillas donde los alumnos escriben sus respuestas, la corrección no podrá ser más rápida. La no coincidencia de las tablas de respuestas de los alumnos con las tablas de la claves de soluciones dificulta el trabajo del profesor, llevándole incluso a la confusión.

    Los textos de audio

    ● El audio comenzará con una pequeña locución en la que se diga a qué prueba y tarea pertenece y donde se lean las instrucciones.

    ● Con los textos de audio hay que ser doblemente precavidos, tenemos que cerciorarnos de que la calidad de los mismos es más que suficiente para su perfecta comprensión. A veces cuando oímos las pruebas en casa o en los equipos del departamento nos parece que la calidad es suficiente, pero cuando llegamos al aula las condiciones acústicas cambian, y la comprensión resulta imposible.

    ! 12

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ● Los textos de audio deben tener un nivel de volumen similar, a veces se producen saltos y cambios de volumen que entorpecen la audición y distraen a los candidatos.

    ● Las preguntas han de ser claras y concisas, preguntas complejas o largas distraen de la audición, a veces evaluamos de forma indirecta la comprensión lectora.

    ● La respuesta no debe escucharse antes de la palabra clave que indica al alumno que esa es la información que está buscando. Por ejemplo: ¿Qué es lo más importante…? El candidato escucha: ‘Canarias depende del turismo para la economía y también la agricultura. Creo que lo más importante es lo primero.”

    ● Si la audición está dividida en pequeños epígrafes o subtextos señalados con números o letras, estos deben coincidir con lo escrito en las preguntas. La audición señalada como “1” no puede contestar a la pregunta “2”. A veces tenemos que editar la audición para que coincida correctamente con nuestro texto.

    ● La respuestas a las distintas preguntas han de estar a una distancia prudencial unas de otras en el texto de audio, es imposible capar dos respuestas si aparecen en la misma frase o no hay un huequito en medio, porque es imposible oír dos cosas a la vez, tomar nota y estar pendientes de los alumnos. No estamos poniendo a prueba su capacidad para la multitarea.

    4. FORMATO DE LAS PRUEBAS

    Las pruebas deben tener un formato homogéneo, es decir, deberíamos ponernos de acuerdo en el departamento para utilizar un tipo y tamaño de letra determinado en el caso de las pruebas de departamento. En el caso de las Pruebas, debemos guiarnos por las indicaciones que la Dirección General da para las Pruebas de Certificación.

    La resolución dice lo siguiente:

    Los exámenes presentarán las siguientes características formales: ● Tamaño: Folio Din A4. ● Carátula en la que se recogerán los siguientes datos: idioma, nivel, convocatoria,

    parte, instrucciones para el aspirante, duración máxima, datos de identificación personal (nombre y apellidos, DNI, EOI, tipo de aspirante), tareas y puntuaciones asignadas, puntuación máxima y espacio para la calificación obtenida.

    ● Los enunciados se redactarán en letra “Arial”, de tamaño “12 puntos”.

    ! 13

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ● El interlineado debe ser “Exacto a 14 puntos”. ● El espaciado “Automático”. ● La presentación de textos e imágenes deben ser de un tamaño que permita ver

    con nitidez los detalles de los aspectos sobre de los que debe hablar el aspirante. ● Se han de indicar los tiempos de preparación e intervención.

    Consideraciones que hemos de tener en cuenta:

    ● Tal y como dice la resolución, cada prueba tendrá una carátula con la información antes especificada.

    ● A continuación, cada tarea deberá comenzar en una nueva página en la que se especifique número de la tarea, instrucciones, puntuación (por tarea y por ítem) y tarea en sí (salvo para las fichas de la expresión oral, que tienen su formato propio). La ausencia de alguno de estos elementos puede dar pie a impugnación.

    ● Las instrucciones deben colocarse de forma que sean fácilmente reconocibles y distinguibles del texto de la tarea, preferiblemente en la parte superior de la tarea.

    ● El abuso de la negrita y de tipografía excesivamente grande o pequeña “ensucian” la tarea.

    ● Derrochar papel no es bueno, pero el ahorro a veces nos puede llevar a elaborar pruebas desordenadas en las que no se sabe donde termina una tarea y empieza otra.

    ● Después de las instrucciones, pondremos el título de la tarea (si lo tiene) y las preguntas en el caso de las comprensiones. Para las tareas en las que las respuestas se puedan incluir en una tabla podemos optar por dos formatos. a. Los ítems en la parte superior y la tabla de respuestas en la parte inferior. b. Los ítems a la izquierda de la página y la tabla a la derecha.

    ● La clave de respuestas debería ser lo más similar posible a las tablas que los alumnos rellenen.

    ● Si las puntuaciones de los ítems son decimales, podríamos incluir una tablita con la puntuación por 1, 2, 3... respuestas acertadas en la clave de respuestas. Cuanto mejor preparadas estén las pruebas, más fácil será corregirlas.

    5. CORRECCIÓN Y PILOTAJE DE LAS PRUEBAS.

    ! 14

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    Aunque esto muchas veces es utópico, lo ideal es pilotar las pruebas y realizar los cambios oportunos según los resultados del pilotaje.

    No obstante, antes del pilotaje, deberíamos realizar una revisión exhaustiva de nuestras pruebas:

    ● Lo más aconsejable para la revisión es pasar las pruebas a un compañero o compañeros para que las realicen y las corrijan (4 ojos ven más que 2). Arthur Hughes recomienda (en el libro de Cambridge ‘Testing for Language Teachers’) probar la prueba con un nativo porque si le cuesta, en tal caso, imagina lo que va a costar realizarla a un no nativo.

    ● Es recomendable que hagamos una lista para corregir y revisar cada tarea: a. Portada de la tarea (nombre del alumno, fecha, nivel, prueba, espacio para

    la puntuación, etc.). En el caso de las pruebas de departamento, si tomamos una prueba prestada, no podemos olvidar sustituir el nombre de la otra escuela por el de la nuestra.

    b. Orden de las páginas. c. Cada tarea contiene sus instrucciones correctas con duración y puntuación

    de la tarea. d. En las comprensiones hay que confirmar que los números de los ítems

    coinciden con los números en las tablas de corrección (a veces los procesadores de texto se vuelven locos).

    e. El audio de la comprensión oral coincide con la tarea y la calidad es suficiente.

    f. No hemos incluido negaciones. g. Los ítems de verdadero o falso, opción múltiple o de los huecos están en

    orden alfabético. h. La clave de respuestas está bien, comprobaremos las veces que haga falta

    que las respuestas reflejadas en la clave son las correctas. i. Corrección lingüística. j. El lenguaje suena natural. k. El lenguaje es del nivel de la prueba. l. La respuesta demuestra el nivel de domino del contenido del currículo. m.No hay más de una posible respuesta en preguntas cerradas (opción

    múltiple, rellenar huecos, emparejar títulos con texto, etc.). n. No hay ambigüedades en las preguntas. o. Los distractores realmente distraen y ponen a prueba el nivel de

    competencia del candidato.

    6. CONCLUSIÓN Y REFLEXIÓN FINAL

    El proceso de elaboración de pruebas, ya sean de certificado o de departamento, es un proceso largo y complicado. Son muchos los factores que hemos de tener en cuenta y muchas las piedras que encontraremos en el camino. Esperamos que este documento haya arrojado algo de luz sobre este proceso.

    Aunque ya lo hemos visto a lo largo de estas páginas, quisiéramos recordarles cuál es debería ser nuestro plan de trabajo a la hora de enfrentarnos a elaborar una prueba:

    ! 15

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    a. Conocimiento de la normativa b. Selección de materiales, que han de ser adecuados a los contenidos,

    criterios de evaluación y a las especificaciones de las pruebas. c. Elaboración de pruebas. d. Revisión de las pruebas por parte del profesor elaborador. e. Revisión de las pruebas por parte de otro profesor o profesores. f. Pilotaje. Desgraciadamente, este paso no siempre es posible, pero sí

    recomendable y necesario.

    Elaborado por Michael Bamford Lord y Eva Mª Suárez Guillén

    (Escuela Oficial de Idiomas Santa Mª de Guía)

    ! 16

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    ANEXO

    EXPRESIÓN ESCRITA

    EXPRESIÓN ORAL

    Nivel Tarea Extensión del texto Puntuación Tiempo

    Básico 1 Tarea 1 50-70 palabras 4 puntos 75 minutos

    Tarea 2 90-120 palabras 6 puntos

    Básico 2 Tarea 1 60-80 palabras 4 puntos 75 minutos

    Tarea 2 100-130 palabras 6 puntos

    Intermedio 1 Tarea 1 80-100 palabras 4 puntos 90 minutos

    Tarea 2 120-150 palabras 6 puntos

    Intermedio 2 Tarea 1 90-110 palabras 4 puntos 90 minutos

    Tarea 2 150-175 palabras 6 puntos

    Avanzado 1 Tarea 1 100-130 palabras 4 puntos 105 minutos

    Tarea 2 210-250 palabras 6 puntos

    Avanzado 2 Tarea 1 Entre 120-150 palabras 4 puntos 105 minutos

    Tarea 2 Entre 230-275 palabras 6 puntos

    ! 17

    Nivel Tarea Tiempo de preparación

    Tiempo de exposición parejas/tríos

    Puntuación

    Básico 1 Monólogo 2 minutos 2 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 3-4 minutos/4-5 minutos 6 puntos

    Básico 2 Monólogo 2 minutos 2 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 3-4 minutos/4-5 minutos 6 puntos

    Intermedio 1 Monólogo 3 minutos 3 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 4-5 minutos/5-6 minutos 6 puntos

    Intermedio 2 Monólogo 3 minutos 3 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 4-5 minutos/5-6 minutos 6 puntos

    Avanzado 1 Monólogo 4 minutos 4 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 6-7 minutos/8-9 minutos 6 puntos

    Avanzado 2 Monólogo 4 minutos 4 minutos 4 puntos

    Diálogo 3 minutos 6-7 minutos/8-9 minutos 6 puntos

  • Guía para la elaboración de las Pruebas de Certificación de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias

    FICHA PARA LA SELECCIÓN DE TEXTOS

    PRUEBAS DE COMPRENSIÓN DE LECTURA – NIVEL INTERMEDIO B1 (Idiomas Canarias)

    EN SU CONJUNTO:

    CUESTIONES GENERALES: SÍ NO

    ¿El texto es organizado, claro y coherente y no contiene errores lingüísticos (léxicos, gramaticales...)?

    ¿Es un texto auténtico, que ha sido creado con un propósito distinto al de la enseñanza del idioma ?

    ¿El texto aporta alguna información que no se conozca de antemano, antes de aportarse al texto?

    ¿Se puede entender el texto sin necesidad de depender de conocimientos previos sobre el tema?

    ¿El texto tiene una estructura más o menos cerrada y transmite un mensaje completo, acabado?

    ¿El contenido del texto es socialmente aceptable: no contiene referencias políticas partidistas, temas polémicos o delicados, visiones negativas de algún país o colectivo, etc.?

    ¿Tiene una calidad aceptable?

    RASGOS FORMALES: SÍ NO

    ¿Contiene un uso de la lengua estándar ?

    ¿Las estructuras gramaticales son comunes?

    ¿Emplea un vocabulario común, no muy idiomático?

    CONTENIDO: SÍ NO

    ¿Trata sobre asuntos personales y cotidianos o aspectos concretos de temas generales, de actualidad o de interés personal?

    TIPOLOGÍA DE TEXTO: SÍ NO

    ¿El texto pertenece a una tipología apropiada para evaluar la comprensión de lectura en este nivel? (Por ejemplo, noticias de actualidad (periódicos, revistas); entrevistas (periódicos, revistas); cartas al director (periódicos, revistas); anuncios publicitarios de tipo informativo; anécdotas breves y sencillas, relacionadas con situaciones cotidianas; biografías de extensión media; cartas y mensajes electrónicos personales de extensión media (experiencias, sentimientos, anécdotas, acontecimientos…); cartas formales básicas normalizadas de tipo habitual (pedidos, confirmación de reservas, compras por internet, reclamaciones sencillas…); informaciones culturales; guías de viaje (información práctica); instrucciones (etiquetas, prospectos, recetas)

    PREVISIÓN DE TAREAS: SÍ NO

    ¿La longitud del texto se ajusta a lo establecido en las especificaciones de la prueba?

    Al prever las posibles tareas de explotación, ¿el texto se presta a servir de base para plantear una tarea de evaluación de la comprensión de lectura en este nivel? (Por ejemplo, ejercicios de opción múltiple, de respuesta breve, de emparejamiento de textos y epígrafes, de rellenar huecos de un banco de ítems)

    SÍ NO

    ¿Es un texto válido?

    ! 18