Presentación viaje a cosenza1 (1)

27
PROYECTO COMENIUS. VISITA A COSENZA E INTERCAMBIO DE ALUMNOS. 19 - 24 DE OCTUBRE DE 2012 Comenius project. Visit to Cosenza and students exchange. October 19-24 2012

Transcript of Presentación viaje a cosenza1 (1)

Page 1: Presentación viaje a cosenza1 (1)

PROYECTO COMENIUS. VISITA A COSENZA E INTERCAMBIO DE ALUMNOS.

19 - 24 DE OCTUBRE DE 2012

Comenius project. Visit to Cosenza and students exchange. October 19-24 2012

Page 2: Presentación viaje a cosenza1 (1)

En la cuarta visita del proyecto Comenius Ecosistemas y Hábitats teníamos la ilusión de poder llevar con nosotros un grupo de alumnos, para darles la oportunidad de conocer un país y una cultura diferentes. Por ello organizamos un intercambio en familias con nuestro socio italiano el Liceo Scientifico E. Fermi.

In the 4th visit of the Comeniur proyect Ecosystems and habitats we were willing to bring with us a group of students, in order to give them the opportunity to know a diffrent country and culture.So, we organized a family stay student exchange with our italian partner, Liceo Enrico Fermi

Page 3: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Día 19: La llegada, el segundo momento más complicado para nuestros alumnos/as: conocer a su nueva familia italiana.

Arrival: the second most difficult moment for our students: they are about to meet their Italian host families.

Page 4: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Sábado día 20: Conocemos Cosenza y su patrimonio histórico y artístico, con una visita guiada y acompañados por las profesoras italianas.

Sat. 20th: Learning about Cosenza and its historic and cultural heritage, with a guided tour and escorted by our italian colleagues.

Page 5: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 6: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 7: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Domingo 21: Con todas las delegaciones presentes realizamos una visita a las ruinas de Pompeya y la Cartuja de san Lorenzo.

Sun, 21th: with the presence of all partners, we visited the ruins of the ancient city of Pompei, and then St. Lawrence Abbey.

Page 8: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 9: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 10: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 11: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 12: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Lunes 22: Visita al Liceo E. Fermi: jornada de trabajo sobre el sistema educativo italiano y particularidades del centro.

Mon 22th: visit to Liceo Fermi. Briefing about the italian educational system, and caracteristics of their school.

Page 13: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Alumnos y profesores italianos.

Italian teachers and students

Page 14: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Visita a los laboratorios.

A visit to the labs.

Page 15: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Después del trabajo, comida internacional y bailes típicos ofrecidos por los anfitriones italianos en las instalaciones del Liceo.

After working, international meal and typical dancing offered by our italian hosts at the school facilities.

Page 16: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 17: Presentación viaje a cosenza1 (1)

La tarta con los países participantes.

A cake with the names of all partners

Page 18: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Los profesores españoles con algunos de los alumnos italianos.

The Spanish teachers with some italian students.

Page 19: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Martes 23: siguiendo con la temática del trabajo de Ecosistemas y Hábitats y para profundizar en nuestro conocimiento del entorno, visitamos Capo Vaticano, el castillo de Calabro y su maravillosa costa.

Tue. 23th. According to the project`s theme, Ecosystems and habitats, in order to deepen in the knowledge of our environment , we visited Capo Vaticano, Calabro Castle and its wonderful seaside

Page 20: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 21: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 22: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Miércoles 24: Recepción en el ayuntamiento de Cosenza y comida en el Liceo Clásico Bernardino Telesio de Cosenza

Wed. 24: reception at the Cosenza City Hall, and meal at Liceo Clasico Bernardino Telesio

Page 23: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 24: Presentación viaje a cosenza1 (1)
Page 25: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Y al final, lo más difícil, la despedida.

And the most difficult:moment: the farewell.

Page 26: Presentación viaje a cosenza1 (1)

A punto de irnos. Nunca olvidaremos Cosenza.

About to leave. We will never forget Cosenza.

Page 27: Presentación viaje a cosenza1 (1)

Gracias al Liceo E Fermi, a sus alumnos y profesores. Gracias, especialmente a Carmela y a sus compañeros. Nunca

olvidaremos vuestra hospitalidad.

We thank Liceo Enrico Fermi, its students and teachers.

Specially grateful to Carmela and her companions.

We will never forget their hospitality.