Procedimiento Operativo estándar - SUJECION DE … · 19) Los límites de carga de trabajo para un...

48
Así horizontal Drillers SOP #: 02.58 Revisión #: 1 Fecha de ejecución: 2012/01/23 Página #: 1 De 48 Último Revisado/Actualizado: 2012/01/23 SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva Procedimiento Operativo estándar - SUJECION DE CARGA - Camiones Propósito 1. El hilo común en todo el SOP y HWD políticas y procedimientos en general es la identificación de las responsabilidades. Este manual está destinado a identificar de forma clara y concisa los pasos requeridos por los empleados para realizar cualquier operación dada de una manera que sea coherente con el pozo horizontal Drillers estándares. Se analizarán medidas progresivas requerida en la secuencia que hay que seguir, un departamento de la empresa autorizando o posición, y un autor que será consultado si hay preguntas en cualquier porción de la SOP estándares. Ámbito de aplicación 2. Todo el personal de la División de camiones Requisitos previos 3. Se requiere personal para llevar puesto el equipo de protección individual adecuado, siga las normas de seguridad en el trabajo, y tiene la experiencia adecuada y certificaciones para llevar a cabo sus funciones de manera satisfactoria. Responsabilidades 4. La carretilla Pusher será responsable de la ejecución, aplicación y difusión de la información contenida en este procedimiento. La carretilla pusher tendrá la responsabilidad final de las operaciones realizadas en la terminación de la obligación de trabajo tareas comprendidas por este procedimiento. Los camioneros será responsable de todo lo que está cargado en su camión asignado. Ellos serán responsables de cumplir con autoridades federales, estatales y locales de operaciones de conducción en carretera. También deberán ser responsables conjuntamente con la carretilla empujador para asegurar su carga cumple los requisitos y la información proporcionada a continuación acerca de sujecion de carga.

Transcript of Procedimiento Operativo estándar - SUJECION DE … · 19) Los límites de carga de trabajo para un...

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 1 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Procedimiento Operativo estándar - SUJECION DE CARGA - Camiones

Propósito 1.

El hilo común en todo el SOP y HWD políticas y procedimientos en general es la

identificación de las responsabilidades. Este manual está destinado a identificar de forma

clara y concisa los pasos requeridos por los empleados para realizar cualquier operación

dada de una manera que sea coherente con el pozo horizontal Drillers estándares. Se

analizarán medidas progresivas requerida en la secuencia que hay que seguir, un

departamento de la empresa autorizando o posición, y un autor que será consultado si hay

preguntas en cualquier porción de la SOP estándares.

Ámbito de aplicación 2.

Todo el personal de la División de camiones

Requisitos previos 3.

Se requiere personal para llevar puesto el equipo de protección individual adecuado, siga

las normas de seguridad en el trabajo, y tiene la experiencia adecuada y certificaciones

para llevar a cabo sus funciones de manera satisfactoria.

Responsabilidades 4.

La carretilla Pusher será responsable de la ejecución, aplicación y difusión de la información contenida en este procedimiento. La carretilla pusher tendrá la responsabilidad final de las operaciones realizadas en la terminación de la obligación de trabajo tareas comprendidas por este procedimiento. Los camioneros será responsable de todo lo que está cargado en su camión asignado. Ellos serán responsables de cumplir con autoridades federales, estatales y locales de operaciones de conducción en carretera. También deberán ser responsables conjuntamente con la carretilla empujador para asegurar su carga cumple los requisitos y la información proporcionada a continuación acerca de sujecion de carga.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 2 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Procedimiento 5.

La siguiente información será responsabilidad de cada miembro de la División de

camiones para comprender, hacer cumplir, implementar, cumplir y documento durante las

operaciones, utilizando la división de camiones para el traslado del equipo o cualquier

carga.

1) Toda la carga deben estar contenidas, inmovilizada, o asegurada en la medida en

que no existan fugas, derrames, soplando el vehículo, caída desde el vehículo,

caer a través del vehículo, de lo contrario se arrastran desde el vehículo, cambie a

o dentro del vehículo a tal punto que la estabilidad o la maniobrabilidad del

vehículo se ve afectada negativamente.

2) Carga en remolques de más de 4 pies de requerirán una protección contra caídas

OSHA definidos por los estándares de la industria en general. Si el estándar no

pueden ser satisfechas, el personal no están autorizados a entrar en el remolque.

3) La fuerza de la fijación debe ser capaz de soportar una fuerza de avance de 80%

de su peso total, el 50% de su peso fuerza hacia atrás, el 50% de su peso

lateralmente y el 20% de su peso en una fuerza hacia arriba. Si sujecion pueden

contener estas fuerzas entonces la carga será considerado plenamente "contenida"

y ser aceptables a HWD estándares desde un punto de vista de sujecion de peso

pero debe cumplir otras directrices aplicables que se esbozan a continuación.

4) Todos los elementos de la estructura del vehículo y los puntos de anclaje deben

estar en buen estado de funcionamiento, incluidos, no hay daños evidentes, sin

angustia, no debilitado, no debilitado secciones de piezas

5) Cuando se utilizan los amarres como dispositivos de sujeción de la carga, de

amarre deberán estar diseñados, construidos y mantenidos de manera que el

conductor pueda apretar.

6) Todos los componentes del amarre debe estar en buen estado de funcionamiento,

incluyendo sin nudos o daños evidentes, sin angustia, no debilitado, no debilitado

secciones de piezas

7) Cada uno de los amarres debe ser fijado y asegurado para que no se aflojen o

desabrochado, abrir o liberar durante el tránsito.

8) Todos los amarres y otros componentes del sistema de sujeción de carga deben

estar ubicados dentro de los rubrails.

9) Protección de borde debe utilizarse un amarre si podría ser cortadas o desgarradas

al tocar un artículo de carga.

10) Material de bloqueo y calzos y cunas deben ser suficientemente fuertes para

resistir dividido o aplastado por la carga o amarres.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 3 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

11) Carga uno al lado del otro deben estar en contacto directo con los demás o les

impiden desplazando el uno hacia el otro en tránsito mediante el bloqueo o

rellenando el espacio con el resto de la carga.

12) Amarres de agregado debe tener un límite de carga de trabajo de al menos el 50%

del peso de carga de la carga

13) Cuando se transporta en contenedores de carga intermodal, al menos uno de los

amarres es requerido para artículos de hasta 5 metros y menos de 1100 libras.

5pies y menos con un peso de más de 1100 libras amarres = 2 como mínimo. De

5 a 10 pies de largo de amarre mínimo = 2. Más de 10 pies = mínimo de 2 con 1

amarre amarre adicional por cada 10 pies de longitud.

14) Los amarres deben estar espaciados simétricamente como posible a lo largo de la

longitud del artículo.

15) Los amarres deben estar colocados en posiciones que preserve la integridad del

artículo. No dañar la carga asegurando en puntos débiles.

16) Cuando se utiliza un separador de carga, amarre lugar tan cerca como sea posible

del separador.

17) El ángulo del amarre/superficial debe ser tan pronunciada como sea posible, poco

profundo y lo ideal es que sea menor de 45 grados. El mayor grado de ángulo la

menor fuerza de amarre y menos eficaz será. Esto deberá tenerse en cuenta en el

importe mínimo y ubicación de los puntos de amarre. Amarres funcionan

aumentando el peso efectivo/presión y por tanto la fricción del cargamento a

permanecer en su lugar de forma segura.

18) El peso máximo total de la carga debe ser menor que el total de la capacidad

nominal de la carretilla

19) Los límites de carga de trabajo para un amarre WLL es el más bajo de cualquiera

de sus partes o el WLL de los puntos de anclaje está conectado, el que sea menor.

Cada dispositivo favorece el WLL del sistema de sujeción. El WLL mínima para

el sistema de sujeción es el 50% del peso total de carga. El WLL normalmente

será la indicada por el fabricante en valor numérico estampado en el componente.

Si no se marca como WLL especificadas en el Apéndice A al final de este

procedimiento se utilizará para determinar WLL del amarre.

20) Asegurar los vehículos pesados, equipo o maquinaria con orugas sobre ruedas

requiere que todos los accesorios como plumas, palas hidráulicas, etc. está bajado

y asegurado. Sujetar los vehículos articulados para evitar la articulación durante

el tránsito. El freno de estacionamiento se establecerá durante el transporte.

Restringir este tipo de carga con un mínimo de cuatro amarres WLL, cada una con

un mínimo de 5000 libras. Más amarres pueden ser necesarias para alcanzar la

suma de los límites de carga de trabajo del 50% del peso total del equipo

requisito.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 4 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

21) Requisitos para la realización de contenedores (como roll off y gancho levantar

contenedores) sin un sistema de sujecion Integral incluyen conectar el mecanismo

de elevación de no más de 2 metros de la parte trasera del contenedor. Cada

mecanismo tendrá un WLL de al menos 5.000 libras.

22) Los conductores inspeccionará todas las cargas antes de tránsito para asegurarse

de que la carga está fijado en un nivel aceptable y cumple con todos los estándares

HWD.

23) Toda la carga quedará asegurado EN UNA MODA QUE, COMO MÍNIMO, hará

cumplir o exceder EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE DE LA

ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRANSPORTE AUTOMOTOR

FERERAL directrices y especificaciones. Una sinopsis de las presentes

directrices es incluido en la siguiente documentación y se celebrará como una

inclusión a nuestras normas. Empujador de la carretilla y los controladores se

celebrará conjuntamente responsables de que estas normas mínimas se cumplen o

exceden.

US DOT ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE SEGURIDAD DEL TRANSPORTE AUTOMOTOR

orientaciones fundamentales

El principio rector de sujecion de carga

¿Qué?

La carga transportada en la autopista debe permanecer asegurada o dentro del vehículo de transporte.

¿Cuándo?

La carga debe permanecer asegurada o en el transporte del vehículo:

Bajo todas las condiciones que razonablemente podría esperarse en

condiciones normales de conducción.

Cuando un conductor está respondiendo en todas las situaciones de

emergencia, excepto cuando hay un accidente.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 5 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

¿Por qué?

Una carga incorrectamente protegidos pueden resultar en:

La pérdida de la vida

Pérdida de carga

Daños a la carga

Daños al vehículo

Un accidente

La emisión de citaciones/multas al conductor/operador

El vehículo se coloca fuera de servicio.

Estándar de sujecion de carga de América del Norte

¿Qué hace la cubierta estándar? (Sección 1.1).

Vehículos

Los vehículos comerciales (incluyendo una combinación de vehículos)

que son operados por una autopista y tiene una calificación de bruto del

vehículo más de 4,500 kg (10,000 lb).

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 6 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

= Clasificación bruto del vehículo superior a 4.500 kg (10, 000 lb).

Carga

Cualquier carga y mercancías peligrosas/materiales peligrosos,

incluyendo:

Toda la carga general.

Todos los equipos a bordo para el funcionamiento del vehículo.

Contenedores Intermodales y su contenido.

Algunos productos específicos tienen requisitos de sujeción adicional o

diferente (ver secciones posteriores de este manual).

Requisitos adicionales en virtud de reglamentos separados puede aplicarse

también para el transporte de determinados tipos de mercancías peligrosas o

materiales peligrosos.

Se supone que las cargas pesadas llevaron bajo permisos especiales estarían sujetas a normas contenidas en la sujecion permiso especial, que puede diferir de la norma de sujecion de carga de América del Norte. Compruebe con el federal, provincial o estatal del gobierno para cualquier permiso requisitos.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 7 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Estándar de sujecion de carga de América del Norte

¿Qué requiere el estándar del controlador y del transportista? (Sección 2.3).

Las siguientes condiciones deben existir antes de que un conductor puede operar un vehículo de motor comercial y un transportista puede exigir o permitir que un conductor para operar un vehículo de motor comercial.

La carga del vehículo de motor comercial debe estar correctamente

distribuido y debidamente asegurada.

La estructura del vehículo de motor comercial y el equipo debe estar

protegido:

Portón

Puertas

Lonas

El neumático de repuesto

Otros equipos utilizados en la operación del vehículo

Equipos de fijación de carga.

La carga o cualquier otro objeto no debe:

Oscurecer la visión del conductor por delante o a la derecha o a

la izquierda (excepto para los conductores de auto-dirigir las plataformas

rodantes).

Interferir con el movimiento libre de los brazos o las piernas del

conductor.

Impedir que el conductor es gratis y fácil acceso a los

accesorios necesarios para las emergencias. O

Impedir el libre y listo la salida de cualquier persona de la cabina

del vehículo de motor comercial o compartimento del conductor.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 8 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Estándar de sujecion de carga de América del Norte

¿Qué hace el estándar requieren de la carga? (Sección 1.2)

Todas las opciones de sujeción de la carga deben estar contenidas, inmovilizada, o

asegurado.

Qué bien debe ser asegurada carga?

Para que no :

Fuga

Derrame

Soplar el vehículo

Caída desde el vehículo

Caen a través del vehículo

De lo contrario desalojarse del vehículo

Mayús sobre o dentro del vehículo a tal punto que la estabilidad o la

maniobrabilidad del vehículo se ve afectada negativamente.

No rueden, el vuelco, la caída o deslizamiento del vehículo.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 9 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Puede haber algún movimiento si no reduce la eficacia del sistema de sujeción.

Estándar de sujecion de carga de América del Norte

Qué tan bien el sistema de sujeción debe trabajar? (Sección 1.3)

Cada sistema de sujeción de carga debe ser capaz de soportar una fuerza mínima en cada dirección.

La fuerza de avance = 80% del peso de la carga al frenar mientras se

conduce en línea recta.

Fuerza hacia atrás = 50% del peso de la carga cuando la aceleración,

cambio de marchas mientras sube una colina, o el frenado en marcha atrás.

Fuerza lateral = 50% del peso de la carga al girar, cambiar de carril, ni

frenar mientras gira.

Fuerza hacia arriba = 20% del peso de la carga cuando se viaja sobre

baches en la carretera o cresterías una colina.

Este requisito se considerará cumplido cuando el cargamento es

"totalmente contenida".

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 10 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

2. Requisitos de sujecion de carga general El sistema de sujecion P. 9

Componentes de un sistema de sujeción

Estructura del vehículo P. 10

Dispositivos de fijación P. 11

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga P. 15

Tres formas de transporte de carga P. 16

Cargar la carga correctamente P. 19

La contención de la carga correctamente P. 21

Utilizando adecuados dispositivos de fijación P. 27

Agregado el límite de carga de trabajo P. 29

Requisitos de inspección P. 31

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 11 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

El sistema de sujecion de

qué es un sistema de sujeción?

Un sistema de sujecion de sujecion es un método que utiliza uno o una combinación de los siguientes elementos:

1. Estructura del vehículo.

2. Dispositivos de sujeción.

3. Equipo de bloqueo y refuerzo.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 12 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

¿Qué sistema de sujeción debería elegir? (Sección 2.1.2)

El sistema de sujecion elegido debe ser el adecuado para la carga del tamaño, forma, resistencia y características.

Existen algunos requisitos para el cargo? (Sección 2.1.2)

Los artículos de la carga deben tener suficiente integridad estructural para resistir las fuerzas de sujeción de la carga, y transporte.

Esto incluye artículos embalados, unitario, y artículos artículos apilados uno sobre el otro.

Componentes de un sistema de sujeción

La estructura del vehículo (Sección 2.1.1)

¿Qué está incluido?

Pisos

Paredes

Cubiertas

Puntos de anclaje de amarre

Cabeceros

Los mamparos

Apuestas

Puestos

Puntos de anclaje.

En general, la protección de la cabina no es parte del sistema de sujeción de carga. Sin embargo, un front-end estructura podría ser utilizado para proporcionar una cierta moderación contra el movimiento hacia adelante si la carga está en contacto con él.

¿cuán fuerte debe la estructura del vehículo y los puntos de anclaje puede ser?

Todos los elementos de la estructura del vehículo y los puntos de anclaje deben ser

suficientemente fuertes para resistir las fuerzas que se describe en la página 7.

La fuerza de avance: 0,8 g (80%)

Fuerza hacia atrás: 0.5.g (50%)

Fuerza lateral: 0,5 g (50%)

Fuerza ascendente: 0,2 g (20%)

Todos los elementos de la estructura del vehículo y los puntos de anclaje deben estar en buen

orden de trabajo:

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 13 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

No hay daños evidentes.

No hay angustia.

No hay piezas debilitada.

No hay secciones debilitada.

Componentes de un sistema de sujecion de

dispositivos de sujeción (Sección 2.1.3)

¿Qué es un dispositivo de fijación?

Cualquier dispositivo fabricado específicamente para fijar o sujetar la carga en un vehículo o remolque.

Correa sintética

Cadena

Cuerda de cable

Cuerda de Manila

Cuerda sintética

Los flejes de acero

Las abrazaderas y los pestillos

Bloquear

Estructura de front-end.

Ganchos Encuadernadoras Grilletes Cabrestantes Juego bolsillos Anillos en D Pocket Correa ratchet El arriostramiento Alfombrilla de fricción

¿Qué es un amarre?

Una combinación de dispositivos de fijación que forma un conjunto que:

Atribuye la carga o frena la carga en un vehículo.

Se adjunta al punto de anclaje(s).

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 14 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Algunos amarres están conectados a la carga y proporcionar resistencia

directa para restringir el movimiento de la carga.

Componentes de un sistema de sujecion de

dispositivos de sujeción (Sección 2.1.3) (continuación)

Algunos amarres pasan por encima o a través de la carga. Ellos crean una fuerza descendente que aumenta el efecto de fricción entre la carga y la cubierta. Esta fricción frena la carga.

El amarre pasa por encima de la carga

Componentes de un sistema de sujecion de

dispositivos de sujeción (Sección 2.1.3) (continuación)

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 15 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Amarre

un amarre de construcción y mantenimiento deben ser diseñados, construidos y mantenidos de

manera que el conductor pueda apretarlo(Exception: flejes de acero).

Todos los componentes de amarre debe estar en buen estado de funcionamiento.

Sin nudos o daños evidentes

No hay angustia

No hay piezas debilitada

No debilitado secciones

Uso de amarre

Cada uno de los amarres debe ser fijado y asegurado para que no se aflojen o desabrochado, abrir o liberar durante el tránsito.

Todos los amarres y otros componentes de un sistema de sujecion de carga deben estar ubicados dentro de los rubrails (cuando está presente).

Este requisito no se aplicará cuando el ancho de la carga se extiende a los rubrails o más allá.

Dentro de amarre rubrail

Componentes de un sistema de sujecion de

dispositivos de sujeción (Sección 2.1.3) (continuación)

Protección de borde

Protección de borde debe utilizarse un amarre si podría ser cortadas o desgarradas al tocar un artículo de carga. La protección del borde mismo también debe resistir el aplastamiento, corte y abrasión.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 16 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Uso de la protección del borde protector de borde

Bloqueo y refuerzo (Sección 2.1.4)

Material utilizado

El material utilizado para bloquear o vendas y como calzos y cunas deben ser suficientemente

fuertes para resistir dividido o aplastado por la carga o amarres.

Este requisito también se aplica a cualquier material utilizado para el relleno.

Si la madera se utiliza:

La madera dura es recomendado. Debe estar correctamente sazonado. Debería estar libre de podredumbre o decaimiento, nudos, knotholes, y divisiones.

El grano debe ejecutar longitudinalmente cuando se utiliza la madera para bloquear o vendas.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Contienen correctamente, inmovilizar o asegurar la carga, usted necesita saber acerca

de:

Tres formas de transportar carga...............

Cargar la carga correctamente .......................

La contención de la carga correctamente .....................

Uso de dispositivos de sujeción adecuada ......................

Límite de carga de trabajo agregado ........................

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 17 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Estos requisitos se refieren a todos los tipos de carga, excepto: los productos básicos a granel que carecen de estructura o forma fija (por ejemplo, líquidos, gases, grano, arena, grava, agregado de hormigón líquido). Productos que son transportados en la estructura de un vehículo de motor comercial tal como un tanque, tolva o caja.

La Norma establece requisitos específicos de sujecion de ciertas cargas. El transporte de estos productos, debe utilizar los requisitos específicos de ese producto.

Registros

Vestida madera y productos de construcción similares Espirales metálicos

Rollos de papel Tubo de hormigón cargado transversalmente en una plataforma de vehículo Contenedores Intermodales Los automóviles, camiones ligeros y camionetas Los vehículos pesados, equipo y maquinaria Lisa o aplastó Vehículos Roll-on/Roll-off y contenedores Hook-Lift Grandes piedras

Que contengan,

inmovilizando y

asegurar la carga

tres formas de

transporte de carga

(sección 2.2.1)

Todos los tipos de carga debe cumplir una de las tres condiciones:

Condición 1 : Carga completamente contenida por las estructuras de la potencia adecuada.

No se puede desplazar la carga o sugerencia Carga está sujeto contra el movimiento horizontal de la estructura del vehículo o

por otro tipo de carga. Incluye movimiento horizontal hacia adelante, hacia atrás y de lado a lado.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 18 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Si la carga está contenida en un vehículo de cara, la estructura del vehículo debe ser lo suficientemente fuerte para resistir las fuerzas se describe en la página 7.

La fuerza de avance: 0,8 g (80%)

Fuerza hacia atrás: 0.5.g (50%)

Fuerza lateral: 0,5 g (50%)

Totalmente contenida

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Tres formas de transporte de carga (sección 2.2.1) (continuación)

Todos los tipos de carga debe cumplir una de las tres condiciones:

Condición 2 : Carga está inmovilizada por estructuras resistencia adecuada o una combinación de estructura, bloqueo y refuerzo para evitar que se desplace o vuelque.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 19 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Inmovilizado

Inmovilizado

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Tres formas de transporte de carga (sección 2.2.1) (continuación)

Todos los tipos de carga debe cumplir una de las tres condiciones:

Condición 3 : Para evitar que se desplace o vuelque, la carga está inmovilizado o asegurada o dentro de un vehículo mediante amarres junto con:

El bloqueo. El arriostramiento. Las esteras de fricción. Otro tipo de carga. Void rellenos. La combinación de estos.

Asegurado en un vehículo

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 20 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Asegurado en un vehículo

Que contengan, inmovilizando y asegurar la Carga

La carga correctamente (Sección 2.2.2)

Para los artículos de carga colocadas una al lado de otra y asegurado por el lado a lado amarres:

O bien ponerlos en contacto directo con los demás

O impedirles que cambiando el uno hacia el otro en tránsito mediante el bloqueo o rellenando el espacio con el resto de la carga.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 21 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Cargar la carga correctamente (Sección 2.2.2) (continuación)

Algunos artículos tienen una tendencia a rodar. Para evitar que se desplace, proporcionan más de un punto de contacto:

Levante la carga fuera de la cubierta y/o

Lugar chockes, cuñas, una cuna, u otro medio equivalente que impedir el desplazamiento. Estos debe ser fijada a la cubierta.

El método utilizado para evitar que ruede no suelta o floja mientras el vehículo está en tránsito.

Para los artículos que tienen una tendencia a sugerencia:

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 22 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Evitar el vuelco o deslizamiento por el arriostramiento de la carga.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

refrenar la carga correctamente (Sección 2.2.3.1).

¿Cuántos amarres son necesarias?

Si la carga no está impedido de movimiento hacia adelante (por ejemplo, por el cabecero, tablero, otro tipo de carga, amarre o adjunta a la carga), fijar la carga según los siguientes requisitos:

Descripción de artículo Nº mínimo de amarres

1,52 m (5 pies) o menos

500 kg (1.100 lb) o más ligero

1

Descripción de artículo Nº mínimo de amarres

1,52 m (5 pies) o menos

Más de 500 kg (1.100 lb).

2

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 23 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Descripción de artículo Nº mínimo de amarres

Más de 1,52 m (5 pies) y 3,02 m (10 pies) o menos

2

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

La contención de la carga correctamente (Sección 2.2.3.1) (continuación)

Descripción de artículo Nº mínimo de amarres

Más de 3.02 m (10 pies). Amarre 2 + 1 por cada 3.02 m (10 ft), o parte de ella

Cuando la carga está impedido de movimiento hacia adelante (por ejemplo, por el cabecero, tablero, otro tipo de carga, o el amarre), asegurar la carga según los siguientes requisitos:

Descripción de artículo

Nº mínimo de amarres

Toda la carga 1 por cada amarre de 3,04 m (10 ft), o parte de ella

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 24 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Excepciones a los requisitos mínimos de amarre (Sección 2.2.3.2)

Un vehículo que transporte uno o más artículos de cargas tales como, pero no limitados a, maquinaria o inventadas elementos estructurales (por ejemplo, vigas de acero o de hormigón, grúas plumas, viguetas, vigas, etc.) y que, por su diseño, tamaño, forma o peso, debe ser fijada por métodos especiales.

Sin embargo, ningún artículo de la carga transportada en el vehículo debe estar bien y adecuadamente asegurados al vehículo.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

La contención de la carga correctamente (Sección 2.2.3.1) (continuación)

¿Cómo deberían adjuntarse amarres?

Amarres puede utilizarse de dos maneras:

Adjunta a la carga

Amarres acoplado al vehículo y conectado a la carga. Amarres acoplado al vehículo, pasar a través o aroundan artículo de carga y, a

continuación, se adjuntan en el vehículo nuevo. Pasan por encima de la carga

Amarres acoplado al vehículo, pasan a través de la carga y, a continuación, adjunta al vehículo nuevo.

Colocación de amarre

Lugar de amarre tan cerca como sea posible del separador.

Posicionar los amarres symetrically como posible a lo largo de la longitud del artículo.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 25 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Posicionar los amarres para preservar la integridad del artículo.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga refrenar la carga correctamente (Sección 2.2.3.1) (continuación)

Amarres amarres de carga conectada a la adjunta a la carga de trabajo por contrarrestar las fuerzas que actúan sobre la carga. El ángulo de amarre donde atribuye a el vehículo debe ser superficial, poco profundo (idealmente menos de 45).

Para contrarrestar el movimiento hacia adelante, fijar el modo de amarre que tira de la carga hacia la parte trasera del vehículo.

Para contrarrestar el movimiento hacia atrás, fije el modo de amarre que tira de la carga hacia la parte delantera del vehículo.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga refrenar la carga correctamente (Sección 2.2.3.1) (continuación)

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 26 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Para contrarrestar el movimiento a un lado, fijar el modo de amarre que tira de la carga hacia el lado opuesto del vehículo.

Para contrarrestar el movimiento hacia arriba, conecte amarres a lados opuestos de la carga para que tire de la carga hacia abajo.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

La contención de la carga correctamente (Sección 2.2.3.1) (continuación)

Amarres que pasan por encima de la carga

Amarres de carga que pasan sobre la labor aumentando el peso efectivo de la carga (hacer la carga parece más pesado). Esto aumenta la presión de la carga sobre cubierta y mantiene la carga del cambio.

Tensión estos amarres a una tensión inicial tan alto como sea posible.

El steeper el ángulo de amarre, menos el cambio (idealmente más de 45).

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 27 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

¿Qué debería utilizar en situaciones de baja fricción?

Cuando hay baja fricción entre la carga y la plataforma (por ejemplo, con la nieve, el hielo, arena, grava, y aceite):

Use amarres adjunta a la carga.

Uso de un medio para mejorar la fricción como esteras de fricción de amarre o que pasan por encima de la carga.

Utilizar el bloqueo y amarres.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga mediante dispositivos de sujeción adecuada

¿Qué es un límite de carga de trabajo (WLL)?

Los límites de carga de trabajo es la carga máxima que puede aplicarse a un componente de un sistema de sujecion de carga durante el servicio normal.

El WLL generalmente es asignada por el fabricante del componente.

Indicador de límite de carga de trabajo

Amarres de WLL (Sección 2.1.6)

El WLL para un amarre WLL es el más bajo de cualquiera de sus partes o el WLL de los puntos de anclaje que está vinculado, el que sea menor. Cada dispositivo favorece el WLL del sistema de sujeción.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 28 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Para una cincha amarre sintéticas, el WLL es el límite de carga de trabajo de la Asamblea de amarre o el punto de anclaje que está vinculado, el que sea menor.

El WLL mínimo requisito para el sistema de sujeción es de 50%. Más capacidad de amarre debe ser utilizado si usted necesita para asegurar un artículo contra cualquier movimiento.

Para bloquear los sistemas WLL (Sección 2.1.5)

El WLL de todos los componentes utilizados para bloquear el movimiento de avance de la carga debe ser del 50% (o más) del peso del artículo está bloqueado.

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

mediante dispositivos de sujeción adecuado (continuación)

Límites de carga de trabajo: marcado de componentes (Sección 2.1.6)

Algunos fabricantes que marcan sus dispositivos de sujeción fabricados con un valor numérico de WLL. El WLL para estos dispositivos es igual al valor numérico asignado por el fabricante.

Otros fabricantes de componentes de marca mediante un código o símbolo que se define en un estándar reconocido. Por ejemplo:

Un pedazo de grado 7 cadena puede estar marcado con un 70 o 700, de conformidad con la norma de la Asociación Nacional de Fabricantes de la cadena. La norma entonces da el WLL para ese trozo de cadena, dependiendo de su tamaño.

Límites de carga de trabajo: componentes sin marcar (Sección 2.1.7)

Cualquier dispositivo de seguridad que no está marcada por el fabricante es considerado de WLL como se especifica en el Apéndice A: Default WLL para amarres sin marcar.

Los transportistas están recomendados para adquirir y utilizar componentes que son votados y marcada por su fabricante. De ese modo, el transportista, el controlador, el cargador y el inspector pueden verificar que el equipo apropiado está siendo utilizada para el trabajo.

Las esteras de fricción, que no están marcados por el fabricante, se presume que proporcionan una resistencia al movimiento horizontal igual al 50% del peso de la carga que descansa sobre la alfombra.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 29 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Agregado el límite de carga de trabajo (sección 2.2.3)

¿Cuál es el límite de carga de trabajo agregado?

La suma de los límites de carga de trabajo de cada dispositivo utilizado para fijar un artículo sobre un vehículo es llamado el agregado de límite de carga de trabajo.

¿Cómo se puede calcular el límite de carga de trabajo agregada para amarres?

Para calcular el límite de carga de trabajo agregado, sume:

El 50% de la tecnología WLL de cada sección de un amarre final que está conectado a un punto de anclaje.

El 50% de la tecnología WLL de cada sección final que se adjunta a la carga.

Ejemplo: el 50% de un + 50% del 50% de B + C + D + 50% de un 50% de E + 50% de F + 50% de G + 50% de H = Límite de carga de trabajo agregada

Ejemplo: el 50% de un + 50% del 50% de B + C + D = 50% del límite de carga de trabajo agregada

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 30 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Que contengan, inmovilizando y asegurar la carga

Agregado el límite de carga de trabajo (sección 2.2.3) (continuación)

Ejemplo: el

50% de un

+ 50% del

50% de B + C

+ D

= 50% del límite de carga de trabajo agregada

¿Cuánto debe el agregado de límite de carga de trabajo ser?

Agregado el límite de carga de trabajo de cualquier sistema de sujeción debe ser de al menos el 50% del peso de la carga está asegurada.

Requisitos de inspección (Sección 2.3.2)

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 31 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

El conductor es responsable de realizar las siguientes actividades de inspección de sujecion de carga.

La acción del conductor requerida

Pre-Trip Dentro de los primeros 80

km (50 millas)

Cuando deber estado de

cambios de controlador

A intervalos de 3 horas o cada 240 km (150 millas),

lo que ocurra primero

Inspeccionar la carga y dispositivos

de sujeción

Informar el transportista si el embalaje no es

suficiente

Ajustar la carga y/o dispositivos de

fijación

Según sea necesario

Según sea necesario

Según sea necesario

Según sea necesario

Agregar dispositivos de fijación adicional

Según sea necesario

Según sea necesario

Según sea necesario

Según sea necesario

Requisitos de inspección (Sección 2.3.2) (continuación)

(Sección 2.3.3) Las normas de inspección en 2.3.2 no se aplican al conductor de un vehículo de motor comercial sellado que no ha sido ordenada para abrirlo para inspeccionar su cargamento o al conductor de un vehículo de motor comercial que ha sido cargado en una forma en que la inspección de su carga impracticable.

Lista de verificación de inspección de controlador

Pre-Trip

Asegúrese de que la carga se distribuya adecuadamente y adecuadamente protegidos (en otras palabras, según el estándar).

Asegúrese de que todos los equipos y estructuras de sujeción del vehículo se encuentran en buen estado de funcionamiento y utilizarse en consonancia con su capacidad.

Guarde el equipamiento del vehículo.

Asegúrese de que no hay nada que oscurece vista frontal y lateral o interfiere con la capacidad para conducir el vehículo o responder en caso de emergencia.

Informar el transportista si el embalaje no es adecuada. Por ejemplo:

La formación de bandas es flojo o no simétricas en paquete. Bandas attachment(s) dispositivo(s) son ineficaces. Enrollado está roto o ineficaz. Palet están rotos.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 32 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Inspecciones periódicas durante el tránsito

Inspeccionar la carga y dispositivos de sujeción.

Ajustar la carga o los dispositivos de sujeción de carga como sea necesario para asegurar que la carga no pueda desplazarse sobre o dentro, o caer desde el vehículo de motor comercial.

Según sea necesario, agregar más dispositivos de sujeción.

Las inspecciones de cumplimiento de la ley

La aplicación de la ley es responsable de las inspecciones en carretera de acuerdo con autoridades federales, estatales o provinciales de las leyes.

Imprimir

3 : Contenedores Intermodales ¿Qué significa esta sección cubre?

Circunstancias especiales

Asegurar cargado Contenedores Intermodales en vehículos de chasis contenedor

Cargado de fijación de Contenedores Intermodales en vehículos Non-Chassis

Asegurar vacía Contenedores Intermodales en vehículos Non-Chassis

¿Qué significa esta sección cubre? (Sección 3.6.1)

Los requisitos de esta sección se aplican al transporte de todos los contenedores intermodales.

Al asegurar la carga contenida dentro de un contenedor intermodal, siga los requisitos de sujecion de carga general (Sección 2) o, en su caso, siga los requisitos específicos de los productos básicos.

Circunstancias especiales: Obtención de Contenedores Intermodales en contenedor cargado vehículos de chasis (Sección 3.6.2)

Los requisitos para obtener el contenedor

Asegure cada contenedor intermodal el contenedor en el chasis con sujecion integral o dispositivos de bloqueo que no suelta

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 33 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

accidentalmente. Los dispositivos de bloqueo integral no tienen que ser regulable.

Dispositivo de bloqueo integral

Si es necesario, utilizar archivos adjuntos secundario para asegurarse de que los pestillos permanecen fijados en tránsito.

Dispositivos de sujeción debe sujetar el contenedor de moverse más de:

1.27 cm (1/2") hacia adelante. 1.27 cm (1/2") hacia atrás. 1.27 cm (1/2") a la derecha. 1.27 cm (1/2") a la izquierda.2,54 cm (1 pulgada) en la vertical.

Fijar la parte delantera y la parte trasera del contenedor independientemente. 2 cierres en el chasis acoplar hacia los puntos de anclaje o en la parte frontal del recipiente. 2 cierres en el chasis acoplar hacia los puntos de anclaje o en la parte trasera del contenedor.

Si el pestillo está roto o desaparecido, fijar la esquina por medios alternativos, tales como: La cadena. Cable metálico.

Circunstancias especiales: Asegurar cargados en contenedores intermodales Non-Chassis Vehículos (Sección 3.6.3)

Requisitos para la colocación del contenedor

Coloque el contenedor intermodal de modo que:

O bien todas las esquinas inferiores descansan sobre el vehículo. O las esquinas son apoyados por una estructura capaz de soportar el peso del recipiente. Independientemente de la

estructura de apoyo seguro al vehículo.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 34 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Las cuatro esquinas están reposando sobre el vehículo

Los requisitos para obtener el contenedor

Cada contenedor seguro al vehículo por:

Cualquiera de las cadenas, cables o dispositivos integrales que son fijos para todas las esquinas inferiores. O cruzaron cadenas que son fijos para todas las esquinas superiores. O ambos.

Fijar la parte delantera y trasera del contenedor cargado de forma independiente. Fije las cuatro esquinas mediante amarres que se adjuntan a los contenedores cargados.

Los amarres agregado debe tener un límite de carga de trabajo de al menos el 50% de el peso de la carga del contenedor cargado.

Fije cada cadena, cable metálico, o dispositivo de bloqueo integral para el contenedor de una manera que le impide convertirse en suelta mientras están en tránsito.

Circunstancias especiales: Obtención de vacío en contenedores intermodales Non-Chassis Vehículos (Sección 3.6.4)

Vaciar contenedores intermodales transportadas en vehículos sin chasis no tiene todas las esquinas inferiores reposando sobre el vehículo o apoyados por una estructura si cumplen cada una de las siguientes cuatro condiciones:

Requisito 1: El contenedor es equilibrado y colocada en el vehículo de modo que sea estable antes de agregar amarres u otros dispositivos de sujeción.

Requisito 2: El contenedor no cuelgue por la parte delantera o trasera del remolque de más de 1,5 m (5 pies).

Requisito 3: El contenedor no interfiera con la maniobrabilidad de los vehículos.

Requisito 4: El recipiente está asegurado para evitar de lado a lado, hacia adelante, hacia atrás, y el movimiento hacia arriba por:

Ya sea siguiendo los requisitos de contenedores cargados.

O siguiendo los requisitos de sujecion de carga general (Sección 2) para amarres

4: vehículos pesados, equipo y maquinaria ¿Qué significa esta sección cubre?

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 35 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Preparar el equipo transportados

Asegurar los vehículos pesados, equipo y maquinaria

¿Qué significa esta sección cubre? (Sección 4.8.1)

Los requisitos de esta sección se aplican al transporte de vehículos pesados, equipo y maquinaria que:

Operar sobre ruedas u orugas, como cargadores frontales, excavadoras, tractores y palas.

Individualmente pesan más de 4500 kg (10,000 lb).

Los vehículos, equipos y maquinarias que son más ligeros que 4500kg (10,000 lb.) también puede fijarse de conformidad con las disposiciones de la presente sección, así como con los requisitos de sujecion de carga general (Sección 2) o en la sección 9, automóviles, camiones ligeros y camionetas.

Preparar el equipo para ser transportados (Sección 4.8.2)

Requisitos

Baje y asegure al vehículo todos los accesorios (palas hidráulicas, plumas, etc.).

Sujetar los vehículos articulados para evitar la articulación durante el tránsito.

Freno de estacionamiento

Ponga el freno de estacionamiento en el equipo transportado.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 36 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Circunstancias especiales: Obtención de vehículos pesados, equipo o maquinaria con orugas o ruedas (Sección 3.8.2.1)

Requisitos de amarre

Restringir la carga con un mínimo de cuatro amarres WLL, cada una con un mínimo de 2.268 kg (5.000 lb).

Evita el movimiento de carga en el lado a lado, hacia adelante, hacia atrás, y vertical.

Fije amarres: Tanto en la parte delantera y trasera del vehículo. O a los puntos de montaje en el vehículo diseñado para tal fin.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 37 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Carga está restringido mediante al menos 4 amarres

Más amarres pueden ser requeridos para satisfacer los requisitos de sujecion de carga general (Sección 2) que el estado: "La suma de los límites de carga de trabajo de todos los amarres debe ser al menos el 50% del peso de la carga".

5: Roll-On/Vencimiento y contenedores de gancho ¿Qué significa esta sección cubre?

Asegurar Roll-On/Vencimiento y contenedores de gancho

¿Qué significa esta sección cubre? (Sección 3.10.1)

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 38 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Los requisitos de esta sección se aplican al transporte de roll-on/roll-off y el gancho de elevación de contenedores.

Generalmente, el roll-on/roll-off y el gancho de elevación de contenedores son transportados en vehículos especialmente diseñados que están equipadas con dispositivos de sujeción en el vehículo. Cuando el recipiente esté garantizada, combina el contenedor y el vehículo en una sola unidad.

Asegurar Roll-On/Vencimiento Hook-Lift y contenedores (Sección 3.10.2)

Esta sección trata de cómo transportar un contenedor en un vehículo que no esté equipado con un funcionamiento compatible y sistema de sujeción "Integral".

Los requerimientos de protección de contenedores en un vehículo sin sistema de sujecion integral

El bloque contra el movimiento de avance por el dispositivo de elevación, se detiene, una combinación de ambos, u otro mecanismo de retención adecuado.

Fijar a la parte delantera del vehículo mediante el dispositivo de elevación u otro apropiado para prevenir la sujeción lateral y el movimiento vertical.

Fijar a la parte trasera del vehículo con al menos uno de los siguientes tres mecanismos:

Mecanismo trasero 1: uno para el amarre conectados tanto al chasis del vehículo y el contenedor en el chasis.

o 2: Mecanismo trasero instalado dos amarres longitudinalmente, asegurando cada uno de los lados del contenedor a uno de los rieles laterales del vehículo.

o Mecanismo trasero 3: dos ganchos o un mecanismo equivalente, asegurar ambos lados del contenedor al chasis del vehículo, al menos de manera tan eficaz como los amarres en los dos artículos anteriores.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 39 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Asegurar Roll-On/Vencimiento de gancho y levantar contenedores (Sección 3.10.2) (continuación)

Los requerimientos de protección de contenedores en un vehículo sin sistema de sujecion Integral (continuación)

Fije los mecanismos utilizados para fijar el extremo trasero de un roll-on/roll-off o recipiente de elevación de gancho no más de dos metros de la parte trasera del contenedor.

Cada mecanismo debe tener un WLL de al menos 2,268 kg (5,000 lb).

Instalar manualmente amarres adicionales si uno o más de los topes delanteros o dispositivos de levantamiento es:

Falta. Dañado. No compatible.

Amarres instalados manualmente debe proporcionar el mismo nivel de sujecion como perdido, dañado o componentes incompatibles.

Apéndice A: WLL para amarres Inmarked predeterminado

Límites de carga de trabajo

Tamaño Grado 30

prueba bobina Prueba de alta categoría 43

Transporte grado 70

Aleación de grado 80

Aleación de grado 100

7 mm (1/4 in) 580 kg (1300 lb) 1180 kg (2600

lb) 1430 kg (3150 lb)

1570 kg (3500 lb)

1950 kg (4300 lb)

8 mm (5/16") 860 kg (1900 lb) 1770 kg (3900

lb) 2130 kg (4700 lb)

2000 kg (4500 lb)

2600 kg (5700 lb)

10 mm (3/8 in)

1200 kg (2650 lb)

2450 kg (5400 lb)

2990 kg (6600 lb) 3200 kg (7100

lb) 4000 kg (8600

lb)

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 40 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

11 mm (7/16") 1680 kg (3700

lb) 3270 kg (7200

lb) 3970 kg (8750 lb) - -

13 mm (1/2 in)

2030 kg (4500 lb)

4170 kg (9200 lb)

5130 kg (11300 lb)

5440 kg (12000 lb)

6800 kg (15000 lb)

16 mm (5/8 in)

3130 kg (6900 lb)

5910 kg (13000 lb)

7170 kg (15800 lb)

8200 kg (18100 lb)

10300 kg (22600 lb)

Las marcas de la cadena

Ejemplo 1 3 4 7 8 10

Ejemplo 2 30 40 70 80 100

Ejemplo 3 300 400 700 800 1000

Cuerda de Manila

Diámetro WLL

10 mm (3/8 in) 90 kg (205 lb).

11 mm (7/16") 120 kg (265 lb).

13 mm (1/2 in) 150 kg (315 lb).

16 mm (5/8 in) 210 kg (465 lb).

20 mm (3/4 in) 290 kg (640 lb).

25 mm (1 in) 480 kg (1050 lb).

El cable (6 x 37, el núcleo de la fibra)

Diámetro WLL

7 mm (1/4 in) 640 kg (1400 lb).

8 mm (5/16") 950 kg (2100 lb).

10 mm (3/8 in) 1360 kg (3000 lb).

11 mm (7/16") 1860 kg (4100 lb).

13 mm (1/2 in) 2400 kg (5300 lb).

16 mm (5/8 in) 3770 kg (8300 lb).

20 mm (3/4 in) 4940 kg (10900 lb).

22 mm (7/8 in) 7300 kg (16100 lb).

25 mm (1 in) 9480 kg (20900 lb).

Los flejes de acero

Width-Thickness pulg. WLL

31,7 x 0,74 (1-1/4 x 0.029) 540 kg (1190 lb).

31,7 x 0,79 (1-1/4 x 0.031) 540 kg (1190 lb).

31,7 x 0,89 (1-1/4 x 0.035) 540 kg (1190 lb).

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 41 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

31,7 x 1,12 (1-1/4 x 0,044) 770 kg (1690 lb).

31,7 x 1,27 (1-1/4 x 0.050) 770 kg (1690 lb).

31,7 x 1,5 (1-1/4 x 0.057) 870 kg (1925 lb).

50,8 x 1,12 (2 x 0,044) 1200 kg (2650 lb).

50,8 x 1,27 (2 x 0.050) 1200 kg (2650 lb).

Correa sintética

Ancho WLL

45 mm (1-3/4 pulg) 790 kg (1750 lb).

50 mm (2 pulg.) 910 kg (2000 lb).

75 mm (3 in) 1360 kg (3000 lb).

100 mm (4 pulg.) 1810 kg (4000 lb).

Cuerda de Fibra de polipropileno (3-Strand y construcciones de 8 filamentos)

Diámetro WLL

10 mm (3/8 in) 180 kg (400 lb).

11 mm (7/16") 240 kg (525 lb).

13 mm (1/2 in) 280 kg (625 lb).

16 mm (5/8 in) 420 kg (925 lb).

20 mm (3/4 in) 580 kg (1275 lb).

25 mm (1 in) 950 kg (2100 lb).

Cuerda de Fibra de poliéster (3-Strand y construcciones

de 8 filamentos)

Diámetro WLL

10 mm (3/8 in) 250 kg (555 lb).

11 mm (7/16") 340 kg (750 lb).

13 mm (1/2 in) 440 kg (960 lb).

16 mm (5/8 in) 680 kg (1500 lb).

20 mm (3/4 in) 850 kg (1880 lb).

25 mm (1 in) 1500 kg (3300 lb).

Cuerda de nylon

Diámetro WLL

10 mm (3/8 in) 130 kg (278 lb).

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 42 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

11 mm (7/16") 190 kg (410 lb).

13 mm (1/2 in) 240 kg (525 lb).

16 mm (5/8 in) 420 kg (935 lb).

20 mm (3/4 in) 640 kg (1420 lb).

25 mm (1 in) 1140 kg (2520 lb).

Doble cuerda de nylon trenzado

Diámetro WLL

10 mm (3/8 in) 150 kg (336 lb).

11 mm (7/16") 230 kg (502 lb).

13 mm (1/2 in) 300 kg (655 lb).

16 mm (5/8 in) 510 kg (1130 lb).

20 mm (3/4 in) 830 kg (1840 lb).

25 mm (1 in) 1470 kg (3250 lb).

6. Referencias

HWD manual del empleado del Departamento de Transporte de los Estados Unidos, la

Administración Federal de Seguridad del Transporte Automotor.

7. Definiciones

Un

Agregado el límite de carga de trabajo

La suma de los límites de carga de trabajo o la capacidad de retención de todos los dispositivos utilizados para proteger un artículo sobre un vehículo.

Punto de anclaje Parte de la estructura, el montaje o la conexión de un vehículo o de su carga a los que se adjunta un amarre.

Artículo de carga

Una unidad de carga, aparte de un líquido, gas, o agregados que carece de estructura física (por ej., grano, grava, etc.), incluidos los artículos agrupados de modo que puedan ser manejados como una sola unidad o mediante la envoltura unitario, correas, bandas o dispositivo de protección de bordes(s).

B

Bandas Una tira de material que pueda utilizarse para unitize artículos y se tensa y

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 43 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

se tensa o doblados de vuelta sobre sí mismo. (el mismo como "Strapping")

Campana de hormigón tubo

Cuyo fin es de brida de tubo de diámetro más grande que su camisa.

Binder Un dispositivo que se utiliza para tensar un amarre o combinación de amarres.

Bloquear Una estructura, dispositivo u otro artículo importante colocados contra o alrededor de un artículo para evitar el movimiento horizontal del artículo.

Reforzar Un cojinete de carga transversal componente estructural, especialmente de parte de una litera de registro.

Boulder Un gran trozo de roca natural que puede ser redondeado si ha sido expuesto a la intemperie y el agua, es áspera o si ha sido extraída.

El arriostramiento Una estructura, dispositivo u otro artículo importante colocada contra un artículo para evitar que vuelque que también puede impedir que se muevan.

Tablero Una barrera vertical a través de un vehículo para evitar el movimiento de avance de la carga.

Bundle Un grupo de artículos que han sido unificados para sujecion como un solo artículo.

Bunk Un cojín horizontal equipado con una estaca en cada extremo que juntos apoyo y contiene una pila de registros, y se instala transversalmente

C

Escudo de cabina Una barrera vertical coloca directamente detrás de la cabina de un tractor para proteger la cabina en el caso de carga deben desplazarse hacia adelante.

Carga Todos los artículos o material transportado por un vehículo, incluidos los utilizados en el funcionamiento del vehículo.

Calce Un cónico o en forma de cuña, utilizada para asegurar la pieza de ronda artículos contra la laminación.

Mordaza Una pequeña pieza de material, generalmente de madera, clavado en la baraja para reforzar el bloqueo.

Litera bobina Un dispositivo que mantiene las maderas apoyando una bobina metálica en el lugar.

Contenidos

Figura de carga si se llena un vehículo de cara, y cada artículo está en contacto con o lo suficientemente cerca de una pared o de otros artículos, de modo que no pueda desplazarse o sugerencia si los otros artículos también son incapaces de turno o en la punta.

Chasis contenedor de vehículo

Un vehículo especialmente construido y equipado con dispositivos de bloqueo para el transporte intermodal de contenedores.

Cuna Un dispositivo o una estructura que mantiene un artículo circular para evitar que ruede.

Transversalmente Mismo como "Lateral"

Crown El perfil redondeado de la parte superior de una pila de troncos, vistos

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 44 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

desde los extremos de la pila.

Cortar en longitud logs Incluido en shortwood.

D

Cubierta El área de transporte de carga de un camión, remolque o contenedor intermodal.

Amarre directo Un amarre que está diseñado para proporcionar resistencia al cambio potencial directo de un artículo.

Amarre directo Todos los materiales sueltos utilizados para apoyar y proteger la carga.

Bolsa de relleno Una bolsa hinchable pensada para llenar el espacio vacío entre los artículos de la carga, o entre los artículos de la carga y la pared lateral del vehículo.

E

Protector de borde

Un dispositivo que se coloca en el borde expuesto de un artículo para distribuir las fuerzas de amarre sobre un área más grande de la carga de la misma, amarre para proteger la barra desplegable y/o carga de daños y permitir el amarre se deslice libremente cuando se tensa.

Ojo (de un objeto cilíndrico)

El orificio a través del centro del artículo.

F

Vehículo de superficie plana

Un vehículo con una cubierta pero no partes permanentes.

Vehículo con bastidor

Un vehículo con estructura esquelética equipado con una o más unidades de literas para transportar los troncos. Una litera unidad consta de una litera y una litera trasera que juntos cuna registros. Las literas están soldadas, reforzados, o de lo contrario está firmemente fijada a las vigas principales del vehículo, y son una parte integral del vehículo.

Alfombrilla de fricción Un dispositivo que se coloca entre la cubierta de un vehículo y el coche o entre los artículos de carga, diseñado para proporcionar una mayor fricción que existe naturalmente entre estas superficies.

G

G La aceleración debida a la gravedad, 9.823 m/seg 2 (32.2 ft/s 2 ).

Clasificación de Peso bruto combinado

El valor especificado para el vehículo por el "Fabricante" como el máximo de la suma de la masa del vehículo "en bruto" del vehículo y de la suma de los "trenes de cargas" de todos los vehículos que se está dibujando.

Peso bruto vehicular El peso máximo de un vehículo de motor especificado por el "Fabricante".

H

Cabecero Una barrera vertical en la parte delantera de la cubierta de un vehículo para evitar el movimiento de avance de la carga.

Contenedor de Un contenedor especializado, utilizada principalmente para contener y

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 45 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

elevación de gancho transportar los materiales de los residuos, el reciclaje, la construcción y la demolición, y la chatarra de las industrias, las cuales se utilizan en conjunción con vehículos especializados, en los que el contenedor es cargado y descargado sobre un bastidor de inclinación cuerpo articulado por un brazo de gancho.

Yo

Amarre indirecto Un amarre de tensión cuya finalidad es aumentar la presión de un artículo o una pila de artículos sobre la plataforma del vehículo.

Dispositivo de bloqueo integral

Un dispositivo que está diseñado y utilizado para frenar un artículo de carga en un vehículo conectando y bloqueo de punto(s) de datos adjuntos en el artículo(s) punto de anclaje en el vehículo.

El sistema de sujecion integral

Una característica de roll-on/roll-off contenedores y gancho de elevación de contenedores y sus vehículos de transporte conexos en que compatibles mantenga presionada la parte delantera y trasera están acoplados al proporcionar dispositivos de sujeción del vehículo completo y su carga

Contenedor intermodal

Un recinto transportable y reutilizable que está especialmente diseñado con dispositivos de bloqueo integral que aseguran un contenedor remolque del chasis para facilitar el eficaz y embarque a granel y la transferencia de mercancías por, o entre los distintos modos de transporte, como el transporte por carretera, ferrocarril, mar y aire.

J

K

L

Lateral Lateralmente, de forma transversal, transversalmente, o a través de un vehículo.

Longitudinalmente Igual que "longitudinal"

Levante Un tramo de vestidos, madera, u otros materiales de acero.

Cuaderno de carga Un cuaderno que incorpora un bloqueo sobre el centro de la acción.

Capacidad de carga El peso de la carga que puede transportar un vehículo cuando se carga a su peso bruto vehicular máximo permisible en una determinada jurisdicción.

Registros Incluir toda la madera natural que conserva la forma original del fuste del árbol, ya sea crudo, parcialmente o completamente procesados. Materias registros incluyen todas las especies de árboles con corteza que han sido cosechadas y puede haber sido recortado o cortar a la longitud de algunos. Registros parcialmente procesados que han sido completamente o parcialmente o bajar aún más reducida en longitud. Procesado totalmente registros incluyen los postes, postes tratados, Log Cabin y elementos de construcción.

Longitudinal A lo largo o a lo largo de la longitud del vehículo.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 46 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Longwood Todos los registros que no están shortwood y están por encima de 4,9 m (16 pies) de largo. Esos troncos suelen describirse como registros o treelength largo.

M

N

Oh

P

Palet Una plataforma o bandeja sobre la que se coloca la carga de manera que pueda ser manejada como un artículo. (el mismo como "Skid")

Tráiler de polo Un tráiler cuyo cuerpo se compone simplemente de una barra de tiro por que el remolque está dibujado.

Q

R

Vehículo ferroviario Un vehículo cuya estructura esquelética está equipado con participaciones en la parte delantera y trasera para contienen registros cargados de forma transversal.

Restringido Un artículo que no está incluida, pero se impide el vuelco o cambio.

Frote rampa Un carril de la parte lateral de un vehículo que protege el lado del vehículo en caso de choque.

S

Secured Medio por el cual la carga está contenida o embargados.

Dispositivo de fijación Cualquier dispositivo fabricado específicamente como un medio para fijar o sujetar la carga en un vehículo o remolque.

Grillete Un metal en forma de U de enlace de acoplamiento cerrado por un tornillo.

Shift Un cambio en los datos de posición longitudinal o lateral o la orientación de un artículo.

Las entibaciones bar Una sección estructural colocado transversalmente entre las paredes del vehículo para evitar la carga de vuelco o cambio.

Shortwood

Todos los registros normalmente de hasta 4,9 m (16 pies) de largo. Esos registros se describen a menudo como cut-up troncos, cortar en longitud, tornillos o registros de madera para pulpa de papel. Se pueden cargar Shortwood longitudinal o transversal, a pesar de que cargan transversalmente es generalmente no más de 2,6 m (102 pulgadas) de largo.

Vehículo caras

Un vehículo cuya bodega está encerrado en sus cuatro lados por paredes de intensidad suficiente para contener la carga, donde las paredes pueden incluir enganchada aberturas para la carga y descarga, e incluye camionetas y volquetes, e incluye una cara contenedores intermodales transportadas por un vehículo.

Skid Una plataforma o bandeja sobre la que se coloca la carga de manera que

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 47 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

pueda ser manejada como un artículo. (Igual que el "paleta")

Espaciador Material colocado debajo de un artículo o entre capas de artículos para

Pila Una sola columna de artículos colocados uno encima de otro.

Pila de registros Inicia sesión paralela y apiló uno a otros.

Juego Un miembro cerca de la vertical montado sobre el bastidor de un vehículo o como parte de una mierda que sirve para inmovilizar la carga contra él. (Igual que el "Estándar").

Juego Pocket Una caja hembra fija en el lateral o extremos de un vehículo para recibir una participación o peg, y también puede ser utilizado como un punto de anclaje.

Standard Un miembro cerca de la vertical montado sobre el bastidor de un vehículo o como parte de una mierda que sirve para inmovilizar la carga contra él. (Igual que el "juego").

Flejado Una tira de material que pueda utilizarse para unitize artículos y se tensa y se tensa o doblados de vuelta sobre sí mismo. (el mismo como "bandas").

T

Lona (lona) Una lámina impermeable utilizado para cubrir la carga.

El amarre Una combinación de dispositivos de sujeción que forman un conjunto que atribuye la carga o frena la carga en un vehículo o remolque, y que se adjunta al punto de anclaje(s).

Conjunto de amarre (Igual que el "amarre").

Tier Una capa de los artículos que se apilan uno sobre otro.

Sugerencia Un artículo se cae.

Vía Un juego de placas sobre una rueda del tractor que proporcionan movilidad a un vehículo oruga.

Tractor-Remolque de polo

Un vehículo que transporta troncos longitudinalmente para que forman el cuerpo del vehículo. Los registros están apoyados por una litera ubicada en la parte trasera del tractor y otra litera en el remolque esquelética. Las literas pueden girar sobre un eje vertical y el remolque puede tener un alcance fijo, o cableados alcance, u otro medio mecánico de la libertad, de manera que gire.

Transverse (el mismo como "Lateral").

Twist Lock Un dispositivo diseñado para el soporte y fijarlo en una esquina de un contenedor de transporte intermodal de contenedores chasis vehículo.

U

Carga unitario Una serie de artículos agrupados con suficiente integridad estructural que puede ser manejado, transportado y asegurado como un solo artículo.

V

Vehículo Un camión, camión, tractor, remolque o semirremolque individualmente o en combinación.

Así horizontal Drillers SOP #: 02.58

Revisión #: 1

Fecha de ejecución: 2012/01/23

Página #: 48 De 48 Último Revisado/Actualizado:

2012/01/23

SOP Propietario: HWD Gerencia Ejecutiva

Aprobación: HWD Gerencia Ejecutiva

Llenado de vacío Material utilizado para llenar un vacío entre los artículos de la carga y la estructura del vehículo que tiene suficiente fuerza para evitar el movimiento de los artículos de carga.

W

Cuña Un pedazo de material cónico, grueso y fino en un extremo al otro.

Bien La depresión formada entre dos artículos cilíndricos cuando se sentó con sus ojos horizontales y paralelas de unos contra otros.

Cabrestante Un dispositivo de tensión de una correa o cuerda de cable de amarre que está equipado con medios para bloquear la tensión inicial.

Límites de carga de trabajo (WLL)

La carga máxima que puede aplicarse a un componente de un sistema de sujecion de carga durante el servicio normal, normalmente asignada por el fabricante del componente.

X

Y

Z