PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

9
PROF . DR. DR. VICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

Transcript of PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

Page 1: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

PROF. DR. DR. VICENT MARTINES

(ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

Page 2: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

1. “LAVREATVS PETRARCA/ OMNIVM VIRTVTVM MONARCA”; “THEOLOGVS DANTES,/ NVLLIVS DOGMATIS EXPERS”; “PICTOR

EXCIMVS , / IOTTVS, FVNDAMENTVM ET LVX” En el ábside de la iglesia-convento de San Francisco de Montefalco (Umbría) hay unos frescos

pintados por el gran Benozzo Gozzoli en 1452. Los frescos se refieren a las grandes figuras delfranciscanismo. Destacamos 3 que, no fueron propiamente franciscanos, aunque es biensabido que se situaban muy cerca de los ideales y los principios de San Francisco —de hecho,Giotto es el genial artista de los frescos de la bóveda de la basílica superior en Asís, que sonfundamentales ara la introducción del gótico en Italia—. Estos tres personajes, además, llevanasociados unos epítetos –véase el título de este epígrafe—, por Gozzoli, que son muyreveladores dado que indican cómo eran percibidos en la época, mediados del siglo XV, enpleno Renacimiento, y establece las coordenadas para interpretar las respectivas claves de larenovación arquitectónica y poética, intelectual y moral, y pictórica que cada uno representan.

Page 3: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

2. Renovación o evolución a partir de la tradición. “M’exalta el nou i m’enamora el vell” (J.V. Foix) [‘Me exalta

lo nuevo y me enamora lo viejo’] Este verso del sutil poeta catalán, J.V. Foix, del siglo XX, puede

contener la esencia de lo que explicamos aquí.

Petrarca, Dante y Giotto, las tres personalidades representadas porGozzoli en 1452, han echado las profundas raíces de su respectivaformación en el gótico (Giotto, por ejemplo, como muestra su sutiltarea a Asís, y aunque con raíces en el arte sacra bizantina) y aún enel románico. Por ejemplo, es bien conocido –aunque no siempretenido en cuenta por los negacionistas del Humanismo en la Coronade Aragón— que dos de los capiteles del claustro románico de laIglesia de Santa Jerusalén, en el complejo religioso de San Esteban deBolonia, inspiraron a Dante algunas de las penas descritas en elPurgatorio de su Commedia. Se trata de un caso de cómo obras dearte románicas, sobre piedra “viva”, que “relatan tormentos”, inspiranpartes de una obra literaria que, como la Commedia, compuesta en elpleno del gótico internacional, es la llave que abre la puerta hacia elRenacimiento. Además Dante cita profusamente a trovadoresoccitanos en su referencial De Vulgari eloquentia, su formaciónpoètica se basaba en los trovadores y no renegaba en absoluto deellos.

Véase además cómo eran representados Dante y Petrarca,respectivamente, por la pintura, “gòtica” italiana del 1r y últimotercios del XIV. En el caso de Dante, se trata de una obra de laescuela de Giotto, conservado en el Museo Nazionale del Bargello,Florencia. En el caso de Petrarca, es una obra de Altichiero da Zevioy representa a Petrarca en un detalle del San Giorgio batezza reSevio (1377-1384), en el Oratorio de San Jorge, Pádua. Altichiero(c.1330-c.1393), de estilo gótico y ferviente seguidor del granmaestro Giotto, amén de gran conocedor de la obra de Petrarca.Estas obras culminan el triángulo del fresco de Gozzoli (Dante:http://www.worldofdante.org/pop_up_query.php?dbid=I491&show=more; Petrarca:http://www.franciscus.isti.cnr.it/Rassegna/Novita/neltempo/testa.htm)

Page 4: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

3. En la última parte del siglo XIII y la primera del XV tenemos un período de especial efervescenciacultural Es justamente cuando Giotto produce sus grandes obras pictóricas y arquitectónicas. También cuando

Dante se forma y produce su excelsa obra, también cuando unos prodigiosos escultores, padre e hijo,Andrea y Giovanni Pisano, formados en el románico, desarrollan su arte hacia nuevos horizontes(basta contemplar la grandísima obra que han dejado en Pisa, Siena o Perugia, también en Bolonia).

Simultáneamente tenemos las obras de otros dos grandes hombres, figuras clave, cada uno en suámbito: Martfré Ermengaud y su Breviari d’Amor (1280-1286) y Ramon Llull, y el conjunto de sumagna obra. Y todo en el mismo período histórico y con unos vectores característicos y conceptualescoincidentes. ¿Cómo explicar tanta coincidencia, si, por ser tanta ya no sería tal, y sí una constante?

Véanse las siguientes imágenes, por orden: Nicola Pisano; su hijo, Giovanni, en ausencia de representacions de su hijo,sugerimos una imagen combinada de dos obras también realizadas por ambos: el púlpito en el Duomo de Pisa y la fachada delDuomo de Siena; Ramon Llull en una iluminación que hace justicia a su elogio de la palabra; Matfré Ermengaud en su Breviarid’Amor.

Page 5: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

4. “SI BENE PROSPICIAS MIRA VIDERE POTES”. CONOCIMIENTO QUE MARAVILLA

A QUIEN QUIERA APRENDER. LA FONTANA MAGGIORE DE PERUGIA (1273-1278), 1

El gran escultor Nicola Pisano (ca. 1223-1281) y suhijo, Giovanni (ca. 1248-ca. 1315), entre 1275-1278,hicieron los relieves de la Fontana Maggiore dePerugia. Obra de Fray Bevignate da Cingoli, con lacolaboración de Boninsegna Veneziano, la fuentees muy destacable ya desde el punto de vista deingeniería hidráulica si tenemos en cuenta laaccidentada orografía de la ciudad y el hecho deque no se utilizan bombas para impulsar el agua.Sin embargo, es con los paneles de relieves obra delos Pisano, que la fuente se convierte en una obramonumental que adquiere el valor añadido instruirconocimiento relacionado con los trabajos de losmeses, es decir, ARS ET ARTE FACTUM integrado en lavida cotidiana.

En la cornisa inferior del vaso superior de lamaravillosa fuente, hay grabados unos versos enlatín con abreviaciones epigráficas, muyreveladores en cuanto a la concepción deconocimiento a la que responde esta obra de arte.Ello contribuye a hacerla todavía más especial, puesla hace devenir umbral de un nuevo movimientocultural; coincidente con Llull, Dante, Ermengaud.

- Vermiglioli, G.B. (1834-). Le sculture di Niccolò e Giovanni da Pisa e di Arnolfo fiorentino che ornano la fontanamaggiore di Perugia. Perugia. Taf. LXXVI i S. 50.- Thode, Henry & Tschudi, Hugo von (1903), Repertorium für Kunstwissenschaft, XXVI. Band, Berlin, Druck un Verlagvon Georg Reimer [Berlin, Photomechanischer Nachdurck, Walter de Gruyter, 1968], p. 365ab.

Interesa mucho esta parte de la inscripción:

SI BENE PROSPICIAS MIRA VIDERE POTES

Si observas atentamente podrás ver cosas maravillosas

https://slideplayer.it/slide/2684070/10/images/9/L%E2%80%99iscrizione+in+versi+Guarda+tu+che+passi+questa+fontana+dal+lieto+mormorio.+Se+osservi+bene+vedrai+cose+meravigliose..jpg

Por decirlo con un título de la gran novelista alcoiana,Isabel-Clara Simó, una de las grandes de la literaturacatalana contemporánea (quien, por desgracia, nos hadejado hace poco):

“És quan hi miro, que veig clar”.

Page 6: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

5. “SI BENE PROSPICIAS MIRA VIDERE POTES”. CONOCIMIENTO QUE MARAVILLA A QUIEN

QUIERA APRENDER. LA FONTANA MAGGIORE DE PERUGIA (1273-1278), 2: CONTEXTO

Además, esos versos son un motivo de gran interésen coherencia con el contenido de conocimientoenciclopédico de la fuente (un verdadero discursoy "manual" públicos –una fuente en plazapública— sobre las Artes Liberales, los Oficios delos meses año y el Zodiaco). Con estos versos, lafuente se dirige directamente al ciudadano, targetobjetivo de la construcción y le hace llamamientopara que mire bien esta fuente y que, si la observacon atención, es decir, si quiere aprender, verácosas maravillosas.

De hecho, aprenderá y, aprender, da acceso amaravillas, a la maravilla del conocimiento. Asídefine Ramon Llull, coetáneo de esta fuente, elconocimiento, ya en el título mismo de su novela(de ideas o de tesis, como toda su obra) Félix olibro de maravillas. El conocimiento no puededejarnos impasibles o indiferentes, nos maravilla ynos cambia.

Estos versos corroboran la naturaleza decompendio enciclopédico que es esta fuente, y suvocación de servicio pedagógico social. Ayuda aello, el murmullo del agua. No es una fuente en laque el agua brote a chorros, a presión, ruidosa,efectista; simplemente impresionante, sin más.Como dice el verso, el agua produce un murmulloleve, como el de un claustro monacal, en el que elrumor del agua contribuye al estudio. Aquí, sinembargo, el "claustro" no es un “círculo” cerradoeclesiástico, sino una plaza pública en la que sesitúa la fuente, escoltada por la Catedral y la logiaanexa, y el Palazzo dei Priori. No es ya metáfora,sino constatación de que el conocimiento seconvierte en abierto.

La última parte del siglo XIII y la primera del XIVcontiene una efervescencia artística, culturalpolítica, social en la Europa Occidental quedetermina que se pueda hablar de primerRenacimiento

A grandes rasgos: en cuanto al arte, nos encontramos que, cuando el

gótico ya está en plena consolidación, haysíntomas claros de prerrenacimiento en autores -pintores y escultores- como, Nicola Pisano,Cimabue, coetáneo de Nicola, su hijo Giovanni,Giotto, coetáneo de Giovanni;

en literatura, en autores como Dante Alighieri,Ramon Llull y Matfre Ermengaud. Por otra parte,en política y sociedad, hay una reorganización trasla afirmación de la conquista de Occitania porFrancia a raíz de la Cruzada contra los albigenses,resultado de la cual, Francia accede libremente enel Mediterráneo y se establece como monarquíaautoritaria.

La Corona de Aragón, que ha tenido queabandonar Occitania, ha conquistado Mallorca,Valencia, Murcia y terminará el siglo XIII con laconquista de Sicilia, con una expansión sinprecedentes (simultània a lo que estamostratando).

El ámbito italiano se debate en las guerras entregüelfos y gibelinos, y la tensión entre laconstelación de estados riquísimos, celosos yorgullosos de su poder económico derivado de unagran capacidad de manufactura, actividadcomercial densa y fluida banca (Florencia, Milán,Génova, Venecia, Estados Pontificios, etc.).

Page 7: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

5. El Breviari d’Amor de Matfré Ermengaud (1280-1286). Elogio del conocimiento enciclopédico “ilustrado”

En una obra prácticamente coetánea, compuesta en occitano en Bézierspor Matfre Ermengaud, Doctor en Leyes, entre 1280-1286, el Breviarid’Amor, encontramos una extensa enciclopedia (Kay 2007; Léglu 2005)con un programa pedagógico y de psicología social –modelo depensamiento y de sociedad proyectado— muy parecido al que en vistoen la Fontana Maggiore (Ferrando & Martines 2007; Martines 2007).Tuvo un extraordinario éxito en la Edad Media, Humanismo yRenacimiento, dado que se han conservado numerosos manuscritos.Todos estos están dotados de ilustraciones, y algunos de iluminacionespreciosas y riquísimas. En todo caso, demuestran la importancia de lainteracción entre texto e imagen, especialmente el manuscrito copiadoen Lleida en el 1er tercio del siglo XIV y conservado en la BibliotecaNacional de Rusia en San Petersburgo (ms. Isp. FvXIV.N1) (Kisseleva2007 ; Ferrando 2007). Sus numerosas iluminaciones son sencillamentemagníficas y no es simple muleta del mensaje del texto, tanto es así quepodemos hablar aquí de “literatura multimodal" (texto e imagen) enel que uno y otro permiten seguir la progresión de los contenidos.

Esta obra presenta 3 grandes partes, correspondientes a sendas grandes"ramas" de conocimiento seminal en Occitania que había sidoderrotada en la cruel y sanguinària Cruzada contra los albigenses y afinales del siglo XIII ya había sido anexionada en gran parte a la Coronafrancesa: Historia Natural; Historia Sagrada; y Literatura trovadoresca através del Peligroso tratado del amor humano –1r tratado de Historia dela Literatura torvadoresca—. Esta última parte en especial, pero engeneral todo el Breviari d’Amor, pretende "moralizar" el amor cortés.

Admiremos su iluminación del Árbol del Amor del Breviari d’Amorcomo simple muestra de lo estratégico que es en esta obra lailustración del conocimiento –y usamos “ilustración” con el valorañadido que puede cobrar al hablar de una obra enciclopèdica yen un contexto de elogio del conocimiento humano que abre laspuertas del Humanismo—. Podremos apreciar que estáíntimamente vinculado en cuanto a concepción de conocimientoy su comunicación con el Árbol de Filosofia d’Amor de Llull:

Page 8: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

6. La Questione de la lingua en el primer Humanismo es la cuestióndel conocimiento para quien quiera saber

Estas obras de arte verbal, sin embargo,tienen un elemento revolucionario porencima de Dante, coetáneo suyo: son enlengua romance. Se da por hecho que laQuestione della Lingua como reivindicación delvulgar para la expresión del pensamientohumano es síntoma inequívoco de Renacimiento,de Humanismo: acercar el conocimiento alhombre, los estudios para entender mejor ladimensión humana, la realidad de un mundotodavía pequeño, pero que empieza a ser másgrande y por eso hay que entenderlo(enciclopedismo, Breviario, Llull: Llibre del’Home, Fèlix, LCD...) para entender mejortambién el mundo de la divinidad (razonesnecesarias lulianas, la Commedia, moralizar paraentender mejor la esencia humana). Tambien seda por establecido que hacerlo en vulgar essíntoma inequívo de Humanismo yRenacimiento.

En función de ello, no deberíamos obviar queDante escribe su vindicación de la elocuencia envulgar en latín, mientras que, cerca de 100 añosantes, la primera defensa de la poética y lagramática en vulgar, para crear (trovar) obrasde arte verbal en vulgar, la tenemos, envulgar, en occitano, de la mano un trovador deBesalú, Cataluña, Ramon Vidal de Besalú.

No olvidemos que la moralización de Ermengaud ensu Breviari, está escrita en occitano, que de hecho esla obra más extensa en occitano, a pesar de estarescrita en una época de inequívoca decadència socialde la llengua occitana por mor de los efectos de ladesposesión de Occitania a manos de la Coronafrancesa.

No olvidemos tampoco que Llull escribe en catalánun buen número de sus obras, y otras en latín –aveces en doble versión— y se cree que tambiénescribió unas cuantas en árabe –si bien no se haconservado ninguna, aunque él afirma que su LCD esautotraducción del árabe—.

A pesar de este “multilingüismo”, aLlull no se le puede imputar cargoalguno de diglósia dado que sólo usalas lenguas en función de losusos/propósitos específicos quepretenda para con su receptor y eléxito de su proyecto o ars; suselecciones lingüísticas no estándeterminadas por un prejuicio sobreel valor de una u otra lengua. Dante,sí comete diglosia al usar para susobras de pensamiento el latín, aunquesea para defender que no seanecesario usar el latín. Llull usa connaturalidad las lenguas, y también suvulgar catalán, tanto en la narraciónde ficción, como en la literatura deideas (tratados).

Afortunadamente, el Humanismo eramucho más complejo y rico y noestaba peleado ni con los cargoseclesiásticos, ni con el ejercicio delpoder político o temporal, ni con elmilitar, ni sólo se expresaba en latín,ni siquiera en cuanto a los italianos.

De hecho, el Humanismo (y elRenacimiento) era (y es) muchomás y contiene todo esto,conocimiento enciclopédico paraabrirlo a quien quiera mirar conatención, y maravillarse con él. Ysobre todo atender a los clásicos parasacar provecho para el bien o interésgeneral, para un ejercicio público,eclesiástico y también privado, quearmonizará mejor con la realidadcotidiana y el buen cristiano, y sinningún miedo o prejuicio para con laslenguas vulgares.

Page 9: PROF R ICENT MARTINES (ISIC-IVITRA, UA, IEC, RABLB)

7. De la Questione de la lingua que parte de los trovadores Eso estremece a algunos: que la semilla de uno de los temas

rectores del Humanismo –la reivindicación de las lenguasvulgares— se contenga en una poética/gramática de un trovador.

Pues conviene tenerlo presente, como también que,coetáneamente a Alighieri, Llull vindicaba el uso del vulgar parala ciencia, para una manera "heterodoxa" de acercarse alrazonamiento de la fe, y que usaba el romance con plenadignidad para ‘religarse’ (“religión”) a Dios y para tranaferir laciencia para explicarlo.

Para el Humanismo se da una compleja red de afluentes decaudales de conocimiento provenientes de autores que en suheterodoxia (como Llull) o en su sistematización de la ortodoxia(como Vidal de Besalú en cuanto a la poética trovadoresca, oMatfre Ermengaud con su Breviario de Amor y otros"enciclopedistas ‘medievales’"), sembraron la semilla o sonprimeros ejemplos de lo que, ya coetáneamente a ellos, conAlighieri, ya es aceptado como Humanismo (precoz o primerHumanismo, o primer Renacimiento).

En definitiva, de la mano de moralizadores y “teólogos”relacionados con el franciscanismo de finales del XIII y principiosdel XIV llega el primer Humanismo: Dante, a juicio de los frescosde Gozzoli, obviamente también Llull, también en cuanto a lamoralización de Matfré Ermengaud –quien tras una exitosacarrera como Doctor en Leyes en Béziers, tomó el hábito de SanFrancisco y su hermana, el de Santa Clara—, los Pisano, con suFontana Maggiore y su conocimiento abierto a quiensupiera/sepa mirar, ver y entender.

Reproducimos seguidamente un fragmento de las Razós de trobarde Ramon Vidal de Basalú, en que establece tipos de “palabras”,como es propio de una gramática, la 1a en lengua románica; y dosfragmentos de Vulgari eloquentia de Dante en los que se cita,como ejemplos, como autoridades, a trobadores, con lo que sedemuestra el profundo conocimiento que de ellos tenía Dante, encuya producción se había formado; si bien parece que Danteneceita de latinizar la cultura trobadoresca, para dignificarla –tanto la quiere—. Las citas de Dante están tomadas de lamagnífica edición bilingüe –epítome de las excelentes edicionesbilingües de Palas Atenea—:

Gil Esteve, Manuel & Matilde Rovira Soler (Eds.) (1997), Dante Alighieri, De Vulgari Eloquentia,

Madrid, Palas Atenea, pp. 92 y 166.