Programa VII Congreso SELat (Toledo, 13-16 junio 2012)
Transcript of Programa VII Congreso SELat (Toledo, 13-16 junio 2012)
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
VII CONGRESO DE LA SOCIEDAD DE ESTUDIOS LATINOS
DEL LATÍN A LAS LENGUAS ROMANCES:
LENGUA ENTRE LENGUAS, CULTURA ENTRE CULTURAS
Vigésimo aniversario de la fundación de la SELat
In memoriam Ana Mª Aldama Roy y Mª José López de Ayala
TOLEDO, 13 A 16 DE JUNIO DE 2012
RELACIÓN DE PONENCIAS, MESAS REDONDAS Y COMUNICACIONES:
Miércoles, 13 de junio: MAÑANA 09:00: Recepción de participantes (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)
10:00‐11:30: COMUNICACIONES
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Antonio Dávila Pérez, Nota de crítica textual en una carta latina conservada en el Museo Plantin‐Moretus de Amberes: implicaciones en los contactos entre Benito Arias Montano y la Familia del Amor. ‐ Gkatzioufa Paraskevi, Observaciones críticas sobre las versiones latinas de Parva Naturalia.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
‐ Gemma Bernadó Ferrer, Accipio: un ejemplo de crítica textual en escolios y comentarios. ‐ Daniel Kiss, Tres problemas en el texto de Catulo. ‐ Xavier Espluga, Lecturas problemáticas, corregidas y emendadas de dos discursos de Cicerón (De prouinciis consularibus, Pro Balbo): algunos ejemplos. ‐ Manuel López Muñoz, Un modelo de estudio de las fuentes antiguas en la Rhetorica Ecclesiastica (1574‐1583) de Agostino Valier. SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Rosario Guarino Ortega, El engaño de los sentidos: humor y lujuria en Ovidio. ‐ Nicolás Giménez Doblas, Horacio, Sátira II, 3: Análisis de su estructura literaria. ‐ Mª Ángeles Robles Sánchez, Los Epodos de Horacio y el lenguaje familiar latino. ‐ Gregorio Hinojo Andrés, Dramatismo y suspense en la muerte voluntaria de Séneca: Tacit. Ann. 15, 61‐63. ‐ Mª Cruz García Fuentes, El manuscrito 101‐30 de la Biblioteca Capitular de Toledo (Séneca). ‐ Iván Moya, Prudencio en la biblioteca de la Catedral de Toledo. SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Cristina Martínez Gómez, Del Memoriale virtutum al Memorial de virtudes. ‐ Alejandra Guzmán Almagro, Historias de fantasmas y lugares encantados: pervivencia de un género en los exempla de P. Thyraeus. ‐ Ana Isabel Magallón García, La herencia de Guarino en la obra gramatical de Bartolomeo Facio. ‐ Marco Antonio Gutiérrez Galindo, Prisciano, Villadei y Nebrija: tres gramáticos bilingües ¿tres culturas bilingües? ‐ Ignacio Javier García‐Pinilla, Antonio del Corro entre dos aguas: matices ideológicos en las versiones latina y romance de su obra. ‐ Raúl Manchón Gómez, El latín en los Diarios secretos de los Fernández de Moratín. 12:00‐13:00: SESIÓN INAUGURAL: (Teatrillo de San Pedro Mártir: Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales). Dr. D. JUAN GIL FERNÁNDEZ (Real Academia Española, Universidad de Sevilla): Cultismos: ortografía y prosodia.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
TARDE 16: 00‐17:00: PONENCIA: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)
Dr. D. BENJAMÍN GARCÍA HERNÁNDEZ (Universidad Autónoma de Madrid): El latín que se esconde tras presuntas voces prerromanas y onomatopéyicas.
17:00‐ 18:00: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Zoa Alonso Fernández, La expresión latina motus dare: Verg. Georg. 1.350, Liv. 7.2.5, Fest. p. 270. ‐ Mª Isabel Jiménez Martínez, Sobre el sustantivo predicativo quaestio. Análisis de sus construcciones preferentes. ‐ José Miguel Baños Baños, Proelium y bellum: construcciones con verbo soporte y verbo simple en latín. ‐ Nuria Pombo Gallego, Del Latín clásico al Latín contemporáneo: más allá del método Ørberg. SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Manuel Díaz Gito, La retórica del panegírico en el recibimiento del gobernador del Perú Vaca de Castro en el Cuzco (1542): a propósito de la adaptación al latín de una relación castellana en la obra de Calvete de Estrella. ‐ Juan Mª Núñez Gónzález, Las Formulae illustriores de Pedro Juan Núñez en los mss. Matritenses: I. El texto latino. ‐ Toribio Fuente Cornejo, Las Formulae illustriores de Pedro Juan Núñez en los mss. Matritenses: II. El texto castellanos. ‐ Miguel Alarcos Martínez, Una problemática cita de Homero en la Oratio habita ante Philipum Tertium et al. in Academiam Valentinam del humanista Pedro Juan Núñez: ¿Homero versus Virgilio, o bien, traducción nunesia de Virgilio al griego? 18:00‐18:30: Pausa.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
18:30‐20:00: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Olivia Claire Cockburn, Los verbos latino en ‐icare y su desarrollo en español. ‐ Rosa Mª Díaz Burillo, 'Al pan, pan y al vino, vino': pervivencia del léxico básico latino en las lenguas romances. Las perspectivas del romanista y del latinista ‐ Ángel Sierra de Cózar, Del latín al español: el caso de algunas frases hechas. ‐ Elena Gallego – Francisca Moya del Baño, "Varia etymologica". ‐ Arsenio Ferraces Rodríguez, Eliminación de repintes y restauración del texto: la noticia de Isidoro de Sevilla sobre el Hyoscyamos (Etym. 17, 9, 41) ‐ Jonathan Gómez Narros, Aportación de un glosario visigodo a la lexicografía. SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ David Carmona, Interpretar a Tucídides: los problemas de Valla para traducir al latín los "engarces" narrativos de algunas arengas. ‐ Jesús Valverde Abril, Traduttore traditore: las tergiversaciones de Sepúlveda en su traducción de la Política de Aristóteles ‐ Claudia Afonso Teixeira, As Sátiras de Horácio e a tradução portuguesa à luz da estética neoclássica. ‐ David Castro de Castro, La traducción de Virgilio por Manuel Machado. ‐ Juan Luis Arcaz, Traducciones ocasionales de Tibulo: de fray Luis de León a Aníbal Núñez. ‐ Pilar Lojendio Quintero – Francisco Salas Salgado, Ovidio en Madrid por dentro de Cristóbal del Hoyo.
Jueves, 14 de junio
MAÑANA
10:00‐11:00: Ponencia: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)
Dra. Dña. FELISA DEL BARRIO VEGA (Universidad Complutense de Madrid): El latín en las fronteras del Imperio.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
11:00‐12:00: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Antonio Moreno Hernández, Avatares de la traducción e interpretación del vocabulario epistemológico latino: la versión castellana de Agustín Miralles Carlo de las Academicae quaestiones de Cicerón. ‐ José Manuel Cañas Reíllo, Latín / inglés / francés: el problema de las lenguas en la obra teológica de Isaac Newton. ‐ Cira Morano Rodríguez, El latín lengua para la filología y la teología en Isaac Newton. ‐ Pablo Toribio Pérez, El tratamiento de la "Revolución científica": algunos aspectos sobre el uso del latín y de las lenguas vernáculas en la literatura intelectual de los siglos XVI‐XVIII. SALA B (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Rubén Josep Montañés Gómez, Latinismos en las llamadas "novelas bizantinas". ‐ Ahmed‐Salem Ould Mohammed Baba, Préstamos latinos en el andalusí. ‐ Katarzyna Krystyna Starczewska, Ex traslatione satis cognoui quicumque is fuerat: fuisse natione Hispanum uel Hispano‐Italum. Algunos rasgos de la traducción latina del Corán de 1518. ‐ Cándida Ferrero, De la Improbatio Alcorani a la Reprobación del Alcorán de Ricoldo da Montecroce, o la fortuna hispana de un texto apologético. SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Mª Teresa Muñoz García de Iturrospe, "If the vulgar are to talk Latin": la cultura latina en el Humanismo florentino en "Romola" de George Eliot. ‐ Jesús Bartolomé Gómez, Los peligros de hablar en latín o la estrategia de caracterización de un personaje en Los detectives salvajes de Roberto Bolaño. ‐ Andrés Ortega Garrido, La mitología de los objetos en la poesía de Pedro Salinas. ‐ Carmen Guzmán Arias – Ana Mª Jiménez Sánchez, Interclassica: “Bibliosurfing". 12:00‐12:30: Pausa‐café.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
12:30‐14:00: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Jorge Fernández López, Acerca del romanceamiento de la Declamatio Lucretie de Coluccio Salutati. ‐ Eulogio Baeza – Valentina Buono, La figura de la domina‐meretrix nell'elegia latina e quella della prostituta nella canzone d'autore italiana. ‐ Marcos Ruiz Sánchez – María Ruiz Sánchez, Apuleyo y Boccaccio en las Novellae de Girolamo Morlinien. ‐ María Ruiz Sánchez – Marcos Ruiz Sánchez, Seducción y reciprocidad: la Historia de duobus amantibus de Eneas Silvio Piccolomini. ‐ Marina del Castillo Herrera, Quintiliano en el De Liberorum Educatione de Eneas Silvio Piccolomini. ‐ Montserrat Jiménez Sancristóbal, Leonardo Bruni y el Príncipe de Viana: notas críticas para la edición de la versión latina de la Ética aristotélica y de su versión castellana. SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Carmen Barrio de la Fuente, La palabra terapeútica (medicina, magia y religión): De Plinio el Viejo a la Celestina. ‐ José Pablo Barragán Nieto, Las traducciones del De secretis mulierum. ‐ Mª Jesús Pérez Ibáñez, Fray Bernardino de Laredo, ¿traductor de Hipócrates? ‐ Miguel Ángel González Manjarrés, Traducciones de uno mismo: Andrés Laguna y la peste. ‐ Mª Teresa Santamaría Hernández, Léxico y fuentes en los Fundamenta medicorum de Álvaro de Castro (Biblioteca Capitular de Toledo ms. 97‐7). ‐ Sandra Inés Ramos Maldonado, De hominibus uitreis: de Erasmo a El licenciado Vidriera de Cervantes (1613) y el Phantasio‐cratumenos siue homo uitreus (1631). SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Luis Charlo Brea – Bartolomé Pozuelo Calero, Himnos Litúrgicos del Licenciado Francisco Pacheco: Himnos a San Isidoro y a las Santas Justa y Rufina (con B. Pozuelo Calero).
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
‐ Felipe González Vega, Conocimiento y dignidad de estilo: la noción de humanismo inherente a la "Oratio Paraenetica" de Juan de Brocar (1521) ‐ Gregorio Rodríguez Herrera, Una aproximación al In Aphtonii Sophistae Progymnasmata Commentario de Buckhardus Harbardus. ‐ Manuel Molina Sánchez, Los procedimientos de copia y autocopia en el teatro jesuita español: su plasmación en el jesuita Andrés Rodríguez. ‐ Ángela Sánchez‐Lafuente – Teresa Beltrán Noguer, Jano‐Noé: desde el prisma de Fernández de Córdova. ‐ Sandra Camacho Cuenca, Fuentes clásicas en Las lágrimas de Dido de Francisco Manuel de Melo (1608‐1666).
TARDE
16: 00‐17:00: Ponencia: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)
Dra. Dña. MARÍA LUISA HARTO TRUJILLO (Universidad de Extremadura):
La ratio en gramática. De Linacro a la gramática actual.
17:00‐ 18:15: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Noemí Moncunill Martí, Las primeras traducciones de Las Metamorfosis de Ovidio al catalán. ‐ Josep Mª Escolà Tuset, Latín y romance en Cataluña en el siglo IX. ‐ Marta Cruz Trujillo, Textos latinos y catalanes en el manuscrito 981 de la Abadía de Montserrat. ‐ Mª José Muñoz Jiménez, Las Flores sumpte a magistro Patrarcha laureato del manuscrito 981 de la Abadía de Montserrat y Les flors de Patrarcha de remey de cascuna fortuna. ‐ José Javier Álvarez González, Lírica latina hacia 1200: el Renacimiento del siglo XII en los reinos hispano‐cristianos occidentales.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Florencia Cuadra García, Agroecii de orthographia: no digáis sino decid. ‐ Francisco García Jurado, De la Historia critica Latinae linguae a la "Historia de la lengua latina". Filología y metalenguajes. ‐ José Ignacio García Armendáriz, Persica poma. Columela 10. 405‐412 ‐ Antonello Vladimiro Greco, A cavallo tra lessico e tecnologia: da calx harenatus a c(a)ementum. L’evoluzione terminologica delle malte nelle fonti letterarie latine. ‐ Joaquín Pascual Barea, El topónimo mozárabe Carchite del latín *caricetu, 'carrizal'. SALA C (Facultad de Humanidades. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Manuel Ayuso García, En torno a la recepción de la obra de Marciano Capela en el romance hispánico. ‐ Chris Heesakkers, Escritores y dialectos italianos en el Nomenclator (Amberes 1567) de Hadrianus Iunius (1511‐1575). ‐ Juan Francisco Mesa Sanz, Eneida en Curial e Güelfa: comentarios latinos a Dante como intermediarios. ‐ Antonia Rísquez Madrid, Divina Commedia y Liber de proprietatibus rerum: Dante y el enciclopedismo medieval.
18:15‐18:45: Pausa. 18:45‐20:15: MESA REDONDA: “La Escuela de Traductores de Toledo”.
Coordinador Dr. D. ENRIQUE MONTERO CARTELLE (Universidad de Valladolid): Con la participación de Dr. D. ENRIQUE MONTERO CARTELLE (Universidad de Valladolid): Gerardo de Cremona y la llamada Escuela de Traductores de Toledo. Dr. D. JOSÉ MANUEL DÍAZ DE BUSTAMANTE (Universidad de Santiago de Compostela): Versiones de la Biblia y la cuestión De hebraica veritate, Dr. D. RAMÓN GONZÁLVEZ RUIZ (Archivo Capitular de Toledo):
El arzobispo Gonzalo Pétrez (1280‐1299), último gran mecenas de la Escuela de Traductores de Toledo.
Dr. D. JOSÉ MARTÍNEZ GÁZQUEZ (Universitat Autònoma de Barcelona): Toledo, ciudad del saber en los siglos XII y XIII.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
Viernes, 15 de junio:
MAÑANA
9:00‐10:30: COMUNICACIONES
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Luis Pomer Monferrer, Algunos episodios de la vida de Alejandro en la literatura medieval latina y romance. ‐ Irene García‐Ochoa Rojas, La figura de Alejandro Magno en la Crónica de los Polacos de Vicente Kadlubek. ‐ Raúl Platas Romero, Del castellano al latín: la leyenda de los Infantes de Lara en el Fortalitium Fidei de Alfonso de Espina. ‐ Nuria del Castillo Lebourgeois, Griegos y troyanos en la General Estoria alfonsí: cap. 560‐561. ‐ José Mª Maestre Maestre – María Torreblanca López, ¿La Vida del serenísimo príncipe don Juan, rey de Aragón del Ms. 1891 de la Biblioteca Nacional de Madrid traducción romance de Gonzálo García de Santa María a partir de su Serenissimi principis Ioannis Secundi Aragonum regis vita? ‐ Mª Gabriela Huidobro Salazar, Virgilio y Lucano en la épica historia de Chile. SALA B (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Trinidad Arcos Pereira – Mª Elisa Cuyás de Torres, Ideas sobre la enseñanza en Juan de Mal Lara. ‐ José Antonio Beltrán Cebollada, El paso del latín al castellano en la enseñanza de la gramática latina: el testimonio de Pedro Simón Abril. ‐ Ferrán Grau Codina, Latín y romance en Pedro Juan Núñez: su uso en la enseñanza del arte epistolar. ‐ Luis Merino Jerez, El Ars memorativa de Juan de Aguilera (Salmanticae, 1536): tradición y originalidad. ‐ Juan José Morcillo Romero, El Roseum Memoriale de Petrus de Rosenheim, un ejemplo de Biblia mnemotécnica. ‐ Josep Lluís Teodoro Peris, Griegos Cicero illustratus (1712) de John Toland: Una lectura librepensadora del Cicerón filósofo.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ José Luis Ramírez Sádaba – Raquel Campo Lastra, Evolución en la epigrafía de los cántabros, vacceos y autroigones: ¿Errores ortográficos o evolución romance? ‐ Jaume Cardell Perelló – Mª Luisa Sánchez‐León, Fórmulas institucionales en la epigrafía de Pollentia y Bocchoris (Mallorca). ‐ Mª Luisa Sánchez‐León – Jaume Cardell Perelló, Epigrafía y ordo equester. Testimonios referentes a las Islas Baleares. ‐ Mª Ángeles Díez Coronado, Latín y castellano en la inscripción de los predicadores carmelitas. ‐ Gerard González Germain, Ille Romanae linguae candor odorque uetustatis. La recreación del latín arcaico en la falsificación epigráfica del Renacimiento. ‐ Alfonso Alcalde‐Diosdado Gómez, La escritura como proceso en latín y las lenguas romances.
10:30‐11:30: PONENCIA: (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3)
Dra. Dña. EMMA FALQUE REY (Universidad de Sevilla):
El latín de la Colección diplomática del Monasterio de Sahagún (siglos IX‐XIII)
11:30‐1200: Pausa‐café.
12:00‐13:00: COMUNICACIONES.
SALA A (Centro Cultural San Clemente. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Miguel Rodríguez‐Pantoja Márquez, Preposiciones en latín vulgar. ‐ Ángeles Romero Cambrón, La posición de los posesivos en latín tardío visigótico y medieval. ‐ Mª Jesús Torrens Álvarez, Et aut > do: un pleonasmo latino y su resultado romance, inadvertidos. ‐ Rocío Carande, La peripecia del esdrújulo.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
SALA B (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Matilde Conde Salazar, Las biografías de Suetonio en las ediciones incunables de las Vitae duodecim Caesarum. ‐ Vicente Cristóbal López, Ovidio, Fábulas Mitológicas y problemas de edición. ‐ Carmen Teresa Pabón de Acuña, Dos ediciones postincunables de la traducción al latín de Erasmo de Rotterdam de Hécuba e Ifigenia en Aúlide: la de la Biblioteca del Cabildo Catedralicio de Sigüenza y la del Seminario Conciliar de Cuenca. ‐ Ramiro González Delgado, La Colección de Autores Selectos latinos y castellanos (1849). SALA C (Facultad de Humanidades. Aula 1.2. Plaza de Santa Eulalia, 3) ‐ Jesús Luque Moreno, Del Latín al Español: Tribulaciones de un traductor de Horacio. ‐ Juan Antonio González Iglesias, La felicidad y los poetas: Lucrecio en Juan Gil‐Albert. ‐ Jesús Bermúdez Ramiro, El mito en la poesía de Juan Gil‐Albert. ‐ Pedro P. Conde Parrado, De piedras y árboles míticos: la huella de Ovidio en lo "lo fatal" de Rubén Darío.
13:00‐14:30: MESA REDONDA: “El latín y las lenguas romances: líneas de investigación y aplicación didáctica compartidas”. Coordinadora Dra. Dña. VIOLETA PÉREZ CUSTODIO (Universidad de Cádiz): Con la participación de: Dra. Dña. VIOLETA PÉREZ CUSTODIO (Universidad de Cádiz):
Juan Lorenzo Palmireno: los caminos entre el latín y el vernáculo para formar "retóricos caudalosos".
Dra. Dña. MILAGROS DEL AMO LOZANO (IES. Infante D. Juan Manuel, Murcia): La traducción en el aula, vehículo enriquecedor y ejemplar.
Dra. Dña. Mª ANTONIA FORNÉS PALLICER (Universitat de les Illes Balears): El otro latín: lenguaje no verbal en la Antigüedad romana y en la actualidad. Investigación y aplicación didáctica.
Dra. Dña. CRISTINA DE LA ROSA CUBO (Universidad de Valladolid): Líneas de investigación y aplicación didáctica en el Máster de Secundaria.
Departamento de Filología Latina, despacho 321 Facultad de Filología, UCM Avda. Complutense s/n 28040 MADRID email: [email protected] http:/www.selat.org
Tarde: Sin intervenciones 16.15‐19.00: EXCURSIÓN GUIADA A MELQUE. (Horario provisional) 19.15‐20.30: Copa conmemorativa vigésimo aniversario Fundación de la SELat. Real Fundación de Toledo. Roca Tarpeya. Plaza. Victorio Macho, 2.
Sábado, 16 de junio: Mañana: Real Fundación de Toledo. Roca Tarpeya, Plaza Victorio Macho, 2.
9:00‐10:oo COMUNICACIONES
SALA A (Real Fundación de Toledo. Salón de Actos. Roca Tarpeya, Plaza Victorio Macho, 2) ‐ Inmaculada López Calahorro, Francisco Ayala editor: La Ilíada de Homero y Las leyes de Cicerón. ‐ Íñigo Ruiz Arzálluz, Petrarca y la comedia latina. ‐ Catalina Monserrat Roig, Insultarse en Roma y en Madrid: los vocativos despectivos en Plauto y en Alonso de Santos. ‐ José Ignacio Andújar Cantón, Pervivencia del mundo cásico en "El Carnaval" de Francisco García Pavón. SALA B (Real Fundación de Toledo. Aula de reuniones. Roca Tarpeya, Plaza Victorio Macho, 2) ‐ Cristina Martín Puente, La representación de los autores latinos en el arte. Aproximación. ‐ Paula María Caballero Sánchez, El descubrimiento del grupo escultórico del Lacoonte: tradición latina y reinterpretación de un mito. ‐ Diony González Rendón, La villa en Roma como símbolo del hacer filosófico.. ‐ José Manuel Vélez Latorre, El tratamiento del mito clásico en el filme "Orfeo" (1950) de Jean Cocteau: algunas secretas claves virgilianas.
10:00‐11:00: SESIÓN DE CLAUSURA: Dr. D. JOSÉ ANTONIO PASCUAL RODRÍGUEZ (Real Academia Española)
La historia como coartada del deseo: los orígenes del castellano como ejemplo.