Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

254
Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489 MUNICIPI/MANCOMUNITAT BENICOLET DENOMINACIÓ REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR PRESSUPOST (IVA INCLÒS): 100.895,33 € IMPORT SUBVENCIÓ: 100.895,33 € TÈCNIC/A REDACTOR/A: ARTURO FELIS GRAU TITULACIÓ: ARQUITECTE TÈCNIC TIPUS PROJECTE: PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ SIMPLIFICADA PRESSUPOST<40000€ PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ SIMPLIFICADA PRESSUPOST<500000€ PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ COMPLETA PROJECTE OBRA A EXECUTAR PER FASES PROJECTE OBRA A EXECUTAR PELS SERVEIS DE L’ADMINISTRACIÓ PÚBLICA BENICOLET desembre de 2020 El tècnic redactor Arturo Felis Grau

Transcript of Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Page 1: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

 

 

Projecte d'execució d'obra

PLA D’INVERSIONS 20-21

Num:489

MUNICIPI/MANCOMUNITAT

BENICOLET

DENOMINACIÓ

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR

PRESSUPOST (IVA INCLÒS): 100.895,33 €

IMPORT SUBVENCIÓ: 100.895,33 €

TÈCNIC/A REDACTOR/A: ARTURO FELIS GRAU

TITULACIÓ: ARQUITECTE TÈCNIC

TIPUS PROJECTE:

□ PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ SIMPLIFICADA PRESSUPOST<40000€

□ PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ SIMPLIFICADA PRESSUPOST<500000€

□ PROJECTE DE DOCUMENTACIÓ COMPLETA

□ PROJECTE OBRA A EXECUTAR PER FASES

□ PROJECTE OBRA A EXECUTAR PELS SERVEIS DE L’ADMINISTRACIÓ PÚBLICA

BENICOLET desembre de 2020

El tècnic redactor Arturo Felis Grau

Page 2: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PROYECTO: REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR

PROMOTOR: EXCM. AJUNTAMENT DE BENICOLET LOCALIDAD: BENICOLET (VALENCIA) TÉCNICO REDACTOR: ARTURO FELIS GRAU. COLEGIADO Nº: 4.497 CAATIE VALENCIA. CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]

Page 3: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

ÍNDICE

A. MEMORIA 

I–1 ANTECEDENTES Y JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. ............................................. 5 I–2 EMPLAZAMIENTO. .................................................................................................................................... 5 I–3 DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES. ................................................................................................ 5 I–4 SUPERFICIES DE LA ACTUACIÓN. ........................................................................................................ 7 I–5 PRESUPUESTO. ........................................................................................................................................... 7 I–6 PROPOSICIÓN PLAZO EJECUCIÓN Y OTROS. ...................................................................................... 7 

I–6.1 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. ......................................................................................... 7 I–6.2 PLAZO DE GARANTÍA. ...................................................................................................................... 8 I–1.1 REVISIÓN DE PRECIOS. ..................................................................................................................... 8 I–1.2 PROGRAMA DE TRABAJO. ................................................................................................................ 8 I–1.3 PERSONAL TITULADO. ...................................................................................................................... 8 

I–7 CUMPLIMIENTO DEL R.D. 3410/1975. .................................................................................................... 8 

B. ANEJOS A LA MEMORIA

I–8 ESTUDIO GEOTÉCNICO. ......................................................................................................................... 10 I–9 CONDICIONES DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS. .................................................................. 10 I–10 NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN.............................................................................................. 10 I–11 CÁLCULO DE LOS HONORARIOS TÉCNICOS. ................................................................................. 10 I–12 ACCIONES DEL VIENTO. ...................................................................................................................... 11 I–13 ACCIONES SÍSMICAS. ........................................................................................................................... 11 

C. PLANOS

D. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

E. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

F. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

G. GESTIÓN DE RESIDUOS

Page 4: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

A. MEMORIA

Page 5: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

I–1 ANTECEDENTES Y JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. Al sur del casco urbano de Benicolet se encuentra el polideportivo municipal. El acceso al recinto

se realiza desde el Camí Castelló con la zona de las piscinas polivalente y de chapoteo en la zona izquierda.

El Ayuntamiento de Benicolet pretende la reparación de diferentes elementos de la zona de la piscina, especialmente los vasos, sus instalaciones de depuración y la playa. El revestimiento de las piscinas está en mal estado, la instalación de depuración no funciona correctamente y no es acorde a la normativa actual por no estar independizada la red de la piscina de chapoteo de la red de la piscina polivalente. La solución adoptada supone la intervención menos agresiva y económicamente más eficiente en el recinto:

- se sustituyen los elementos dañados por otros de características análogas, - la adecuación de los espacios degradados se realiza utilizando materiales análogos a los

existentes con el menor coste de mantenimiento posible, - se acondiciona la instalación de depuración mediante la mejora y adecuación a la normativa

vigente. También se sustituirán todos los elementos en mal estado de los sistemas de sombra de la zona

de la piscina y se sustituirá el pavimento de la playa de la piscina por encontrarse en mal estado aprovechando que parte del mismo ha de ser retirado para la decuación de las instalaciones de depuración. También se ejecutará una red de recogida de las aguas de la zoan de la playa de la piscina para facuilitar su rápida evacuación y que no contamine el agua del interior de los vasos.

Se acondicionará el cuarto de las instalaciones formando un recinto específico y ventilado para el almacenamiento de los productos de depuración y otro polivalente, adaptando la instalación eléctrica interior a la normativa y necesidades actuales.

Se facilitará el acceso seguro al polideportivo mediante la formación de una acera de 1.50m de anchura desde el último tramo de acera existente en el casco urbano para así evitar que los usuarios del recinto transiten por la misma calzada que los vehículos.

Para impedir el acceso de vándalos que deterioran las instalaciones del recinto de la piscina se sustituirá el vallado dañado por los mismos y, tras analizar las zonas de acceso, se incrementará el perímetro protegido mediante la instalación de vallado del tipo antivandálico.

Todo ello para posibilitar un mayor y mejor uso por parte de los vecinos, para ello ha encargado al técnico que suscribe la redacción del presente proyecto con el objeto de solicitar la ayuda a la Diputación Provincial de Valencia.

Según la Instrucción técnica para la redacción de proyectos de obras a incluir en los planes provinciales de la Diputación de Valencia este proyecto se elabora según el modelo de documentación simplificada con Presupuesto base de licitación inferior a 500.000 €.

I–2 EMPLAZAMIENTO.

Polideportivo municipal, Camí Castelló nº1, Benicolet (Valencia).

I–3 DESCRIPCIÓN DE LAS ACTUACIONES. Los trabajos a realizar son: - Acondicionamiento del revestimiento de los vasos de las piscinas, mediante mosaico de vidrio,

serie lisa, varios colores, formado por teselas de 25x25x6 mm, en vasos de piscina, tomado con weber col dur o similar incluyendo la sustitución de piezas dañadas, reposición de piezas y rejuntado completo del interior de los vasos.

- Sustitución del pavimetno de la zona de la playa de la piscina mediante demolición de pavimento de baldosas de terrazo y solado de baldosas cerámicas de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de borde existente, Clase 3 según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE, de 30x30 cm, para exteriores, recibidas con adhesivo cementoso normal, incluso rejuntado.

- Sustitución de la estructura metálica de formación de sombra. La nueva estructura estará formada por pórticos de perfil rectangular de acero de 80*40 y el sombreado se conformará mediante perfiles de aluminio de 100*20 colocados en doble capa y al tresbolillo.

- Sustitución de la carpintería exterior del cuarto de instalaciones mediante levantado de la carpintería existente y suministro y colocación de carpintería de aluminio, lacado color blanco, para conformado de ventana de aluminio, corredera simple, de 80x60 cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco con doble acristalamiento de baja emisividad térmica, de color azul 6/10/4. Las

Page 6: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

vwentans se protegerán con reja metálica. También se cambiará la puerta de acceso y se colocacrán dos puertas nuevas en el interior del cuarto de instalaciones de acero galvanizado.

- Formación de nueva distribución interior en cuarto de instalacioens mediante partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, revestida con enfoscado de cemento, a buena vista, acabado superficial bruñido, con mortero de cemento M-5.

- Sustitución del revestimiento exterior del almacén del polideportivo mediante aplicación de pintura al silicato, para la realización de la capa de acabado en revestimientos continuos bicapa; limpieza y lijado previo del soporte de mortero tradicional, en buen estado de conservación, mano de fondo con un preparado a base de silicato potásico y emulsiones acrílicas y dos manos de acabado (rendimiento: 0,167 l/m² cada mano).

- Sustitución del vallado perimetral e incremento del mismo por un vallado formado por panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte. Para posibilitar el anclaje de los postes en la zona de la cubierta del cuarto de instalaciones se ejecutará un antepecho perimetral con fábrica de ladrillo cerámico de 16cm de ancho.

- Cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional, pendiente del 1% al 15%, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida de 350 kg/m³ de densidad, vertida en seco y consolidada en su superficie con lechada de cemento, con espesor medio de 10 cm, sobre forjado de hormigón armado (no incluido en este precio) con capa de mortero de cemento como base para la lámina impermeable; impermeabilización monocapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FP totalmente adherida con soplete.

- Suministro e instalación de elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a la piscina de personas con movilidad reducida de manera autónoma. Peso máximo de uso 120-150 Kg, tipo Metalu PK 150 o similar.

- Suministro e instalación de pasamanos de acero inoxidable para facilitar el acceso al interior del vaso de la piscina polivalente.

- Acondicionameinto de la instalación de depuración y filtrado mediante instalación de equipo completo de depuración para piscina de 9,00x3,50x1,00 m, compuesto por:

- Equipo de filtración completo: 1 filtro d.600 en poliester reforzado 1 bomba 1 cv monofásica con prefiltro de gruesos de gran capacidad 1 válvula selectora lateral para las funciones de filtración, recirculación, lavado, enjuague, vaciado 1 cuadro de válvulas en pvc 1 cuadro eléctrico en caja estanca ip 65 con guardamotor, diferencial, interruptor y reloj programador 1 carga filtrante

- Circuito de tuberías (25 ml circuito impulsión, 30 ml circuito retorno): tuberias, tes, codoos, manguitos, materiales obra, incluyendo morteros aislantes y pequeño material.

- Formación de acera nueva mediante: - Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediante máquina cortadora de pavimento. - Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico en calzada, mediante retroexcavadora con

martillo rompedor, y carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor. - Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, en terreno de tránsito compacto, con

medios mecánicos, hasta alcanzar la cota de profundidad indicada en el Proyecto. - Base de pavimento mediante relleno a cielo abierto con zahorra natural caliza, y compactación

al 95% del Proctor Modificado con bandeja vibrante de guiado manual. - Suministro y colocación de pavimento para uso público en zona de aceras y paseos, de

baldosa de hormigón para exteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA" o similar, clase resistente a flexión T, clase resistente según la carga de rotura 7, clase de desgaste por abrasión H, formato nominal 40x40x4 cm, color gris, según UNE-EN 1339, colocadas a pique de maceta con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor, dejando entre ellas una junta de separación de entre 1,5 y 3 mm. Todo ello realizado sobre firme compuesto por solera de hormigón no estructural (HNE-20/P/20), de 10 cm de espesor, vertido desde camión con extendido y vibrado manual con regla vibrante de 3 m, con acabado maestreado ejecutada según pendientes del proyecto, incluso p.p. de bordillo y rigola.

Page 7: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

I–4 SUPERFICIES DE LA ACTUACIÓN.

La actuación dispone de las superficies parciales y totales que se indican en la siguiente tabla:

ACTUACIÓN SUPERFICIE

PLANTA INFERIOR 705,08 m2

Total 705,08 m2

I–5 PRESUPUESTO.

- Presupuesto de ejecución material 70.071,07 €

- Presupuesto de licitación (sin IVA) 83.384,57 €

- Presupuesto de contratación (IVA incluido) 100.895,33 €

- Presupuesto de honorarios (IVA excluido) 5.805,40 €

- Presupuesto de honorarios (IVA incluido) 7.024,53 €.

- Presupuesto para conocimiento de la Administración 107.919,87 €

El presente presupuesto para conocimiento de la Administración, asciende a: CIENTO SIETE MIL NOVECIENTOS DIECINUEVE EUROS CON OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS DE EURO 107.919,87 € )

I–6 PROPOSICIÓN PLAZO EJECUCIÓN Y OTROS.

I–6.1 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.

El período de ejecución se estima en 3 MESES.

CAPÍTULOS

1 2 3

1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOS

2 ALBAÑILERÍA

3 REVESTIMIENTOS

4 CARPINTERÍA

5 INSTALACIONES

6 CUBIERTA

7 VARIOS

8 GESTIÓN DE RESIDUOS

9 SEGURIDAD Y SALUD

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 17.239,90 22.675,82 30.155,35 70.071,07

Page 8: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

I–6.2 PLAZO DE GARANTÍA. El plazo de garantía estimado para la presente obra será, de acuerdo con lo establecido

en el Real Decreto Legislativo 9/2017 de Contratos del Sector público, de 1 año a contar desde la fecha de firma del acta de recepción de las obras.

I–1.1 REVISIÓN DE PRECIOS.

Corresponde al órgano de contratación competente decidir, en la forma que determina el artículo específico, sobre la inclusión o no de la cláusula de revisión en el pliego de cláusulas administrativas particulares que, en su día, apruebe dicho órgano para regir la contratación y ejecución de la obra definida en este proyecto.

Sin perjuicio de lo anterior, el autor de este proyecto considera innecesario la introducción de dicha cláusula ya que el plazo de ejecución previsto es relativamente corto.

I–1.2 PROGRAMA DE TRABAJO.

De conformidad con lo indicado en el art. 144 del vigente Reglamento General de Contratación del Estado, el Ayuntamiento podrá exigir al adjudicatario de la obra, la presentación en el plazo de 1 mes, contado a partir del día siguiente de la formalización del acta de comprobación de replanteo, del correspondiente programa de trabajo, a elaborar en la forma que marca la cláusula 27 del pliego de Cláusulas administrativas generales para la contratación de obras del estado aprobado por Decreto 3854/1970 de 31 de diciembre.

I–1.3 PERSONAL TITULADO.

El Ayuntamiento podrá exigir al adjudicatario de la obra, al amparo de la cláusula 5 del Pliego de cláusulas administrativas generales para la contratación de obras del estado, como delegado de obra a persona con formación suficiente según criterio de la dirección técnica de la obra.

I–7 CUMPLIMIENTO DEL R.D. 3410/1975.

El presente proyecto, en cumplimiento del R.D. 3410/1975, constituye una obra completa susceptible de ser utilizada para su USO GENERAL.

Page 9: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

B. ANEJOS A LA MEMORIA

Page 10: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

I–8 ESTUDIO GEOTÉCNICO.

En cumplimiento de lo establecido en el art. 124.3 de la Ley 13/1995 de 18 de mayo de Contratos de las Administraciones Públicas, no se requiere estudio geotécnico del terreno:

- El conjunto de las actuaciones son una reforma sin alteración de la configuración arquitectónica del edificio, de la composición exterior, la volumetría ni los usos característicos del mismo.

I–9 CONDICIONES DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS. No procede en el presente proyecto.

I–10 NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN.

Para poder realizar la actuación que se solicita, es preciso cumplir con las siguientes normas y

reglamentos: Instrucción de hormigón estructural EHE. Pliego de Prescripciones Técnicas para la recepción de cementos. RD 105/2008 de 1 de febrero. Estudio de la gestión de residuos. Norma EN-1776-1. CTE. Disposiciones referentes a Seguridad y Salud en el Trabajo. Norma tecnológica de la Edificación NTE-ADD “Condicionamiento del terreno. Desmontes:

demoliciones”. Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. Capítulo I. Norma tecnológica de la Edificación NTE-ADV “Condicionamiento del terreno. Desmontes:

vaciados”. Norma tecnológica de la Edificación NTE-ADZ “Condicionamiento del terreno. Desmontes: zanjas

y pozos”. Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura (Capítulo V). Normas UNE de obligado cumplimiento publicadas por el Instituto de Racionalización y

Normalización (IRANOR). R.E.B.T 2002 DECRETO 97/2000, de 13 de junio, del Gobierno Valenciano, por el que se regulan las normas

higiénico-sanitarias y de seguridad de las piscinas de uso colectivo y de los parques acuáticos. DECRETO 255/1994, de 7 de diciembre, del Gobierno Valenciano, por el que se regulan las

normas higiénico-sanitarias y de seguridad de las piscinas de uso colectivo y de los parques acuáticos.

Plan General Municipal de Ordenación Urbana de Benicolet. Ordenanzas Municipales. I–11 CÁLCULO DE LOS HONORARIOS TÉCNICOS.

Se justificará el importe conforme al anexo adjunto sobre cálculo de honorarios en los proyectos para la Diputación Provincial de Valencia según Anuncio de la Excelentísima Diputación Provincial de Valencia sobre actualización de la instrucción técnica para la redacción de proyectos de obras a incluir en los Planes Provinciales de la Diputación publicado en el BOP de 21/02/2014, modificado en el BOP 26/06/2018. PEM =70.071,07 €

REDACTOR DE PROYECTO Y DIRECTOR DE OBRA: Arquitecto técnico PROYECTO + EBSS. Coeficiente = 5,75 Honorarios = 70.071,07 X 5,75/100 = 4.029,09 €

DIRECCIÓN (técnico medio). Coeficiente = 1,95

Page 11: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

MEMORIA REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

Honorarios = 70.071,07 X 1,95/100 = 1.366,39 €

PLAN DE SEGURIDAD Y COORDINADOR DE SEGURIDAD. Coeficiente = 0,585 Honorarios = 70.071,07 X 0,585/100 = 409,92 € TOTAL HONORARIOS IVA EXCLUIDO: 4.029,09 + 1.366,39 + 409,92 = 5.805,40 €

TOTAL HONORARIOS IVA INCLUIDO: 5.805,40 X 1,21 = 7.024,53 €

I–12 ACCIONES DEL VIENTO.

No se consideran en el presente proyecto.

I–13 ACCIONES SÍSMICAS. No se consideran en el presente proyecto.

Benicolet, diciembre de 2020

Fdo. Arturo Felis Grau Arquitecto Técnico, colegiado nº 4497 CAATIE Valencia

Page 12: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

C. PLANOS 1. PLANO DE SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO. 2. PLANO DE PLANTA GENERAL. 3. PLANO DE DETALLE ACERA. 4. PLANO DE CARPINTERÍA. 5. PLANO DE DETALLE UMBRÁCULOS. 6. PLANO DE CUARTO INSTALACIONES. 7. PLANO DE INSTALACIONES.

Page 13: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ARQUITECTO TÉCNICO

01ESCALA:CONTROL: Nº PLANO:

PLANO DE

FECHA:ARTURO FELIS GRAUCOL. Nº 4497 CAATIE VALENCIA

PROYECTO:

PROMOTOR:

SITUACIÓN:

Page 14: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ARQUITECTO TÉCNICO

02ESCALA:CONTROL: Nº PLANO:

PLANO DE

FECHA:ARTURO FELIS GRAUCOL. Nº 4497 CAATIE VALENCIA

PROYECTO:

PROMOTOR:

SITUACIÓN:

Page 15: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ARQUITECTO TÉCNICO

03ESCALA:CONTROL: Nº PLANO:

PLANO DE

FECHA:ARTURO FELIS GRAUCOL. Nº 4497 CAATIE VALENCIA

PROYECTO:

PROMOTOR:

SITUACIÓN:

Page 16: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489
Page 17: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489
Page 18: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489
Page 19: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489
Page 20: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

D. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Page 21: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

  

 © ARTURO FELIS GRAU 1 de 45  

ÍNDICE

1.- PRESCRIPCIONES SOBRE LOS MATERIALES 4

1.1.- Garantías de calidad (Marcado CE) 4

1.2.- Aceros para estructuras metálicas 5

1.2.1.- Aceros en perfiles laminados 5

1.2.1.1.- Condiciones de suministro 5

1.2.1.2.- Recepción y control 5

1.2.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 5

1.2.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 5

1.3.- Morteros 5 1.3.1.- Morteros hechos en obra 5

1.3.1.1.- Condiciones de suministro 6 1.3.1.2.- Recepción y control 6 1.3.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 6 1.3.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 6

1.4.- Conglomerantes 6 1.4.1.- Cemento 6

1.4.1.1.- Condiciones de suministro 6

1.4.1.2.- Recepción y control 7

1.4.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 7

1.4.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 7

1.5.- Materiales cerámicos 8

1.5.1.- Ladrillos cerámicos para revestir 8

1.5.1.1.- Condiciones de suministro 8

1.5.1.2.- Recepción y control 8

1.5.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 8

1.5.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 9

1.5.2.- Baldosas cerámicas 9

1.5.2.1.- Condiciones de suministro 9

1.5.2.2.- Recepción y control 9

1.5.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 9

1.5.2.4.- Recomendaciones para su uso en obra 9

1.5.3.- Adhesivos para baldosas cerámicas 9

1.5.3.1.- Condiciones de suministro 10

1.5.3.2.- Recepción y control 10

1.5.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 10

1.5.3.4.- Recomendaciones para su uso en obra 10 1.5.4.- Material de rejuntado para baldosas cerámicas 10

1.5.4.1.- Condiciones de suministro 10 1.5.4.2.- Recepción y control 10 1.5.4.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 11 1.5.4.4.- Recomendaciones para su uso en obra 11

1.6.- Prefabricados de cemento 11 1.6.1.- Bordillos de hormigón 11

1.6.1.1.- Condiciones de suministro 11

1.6.1.2.- Recepción y control 11

1.6.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 11

1.7.- Aislantes e impermeabilizantes 11

Page 22: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

  

 © ARTURO FELIS GRAU 2 de 45  

ÍNDICE 1.7.1.- Aislantes conformados en planchas rígidas 11

1.7.1.1.- Condiciones de suministro 11 1.7.1.2.- Recepción y control 11 1.7.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 12 1.7.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 12

1.7.2.- Aislantes de lana mineral 12

1.7.2.1.- Condiciones de suministro 12

1.7.2.2.- Recepción y control 12

1.7.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 12

1.7.2.4.- Recomendaciones para su uso en obra 13

1.7.3.- Imprimadores bituminosos 13

1.7.3.1.- Condiciones de suministro 13

1.7.3.2.- Recepción y control 13

1.7.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 13

1.7.3.4.- Recomendaciones para su uso en obra 13

1.7.4.- Láminas bituminosas 13

1.7.4.1.- Condiciones de suministro 14

1.7.4.2.- Recepción y control 14

1.7.4.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 14

1.7.4.4.- Recomendaciones para su uso en obra 14

1.8.- Carpintería y cerrajería 14

1.8.1.- Puertas de madera 14

1.8.1.1.- Condiciones de suministro 14

1.8.1.2.- Recepción y control 14

1.8.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 15 1.8.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 15

1.9.- Vidrios 15 1.9.1.- Vidrios para la construcción 15

1.9.1.1.- Condiciones de suministro 15 1.9.1.2.- Recepción y control 15 1.9.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 15 1.9.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra 16

1.10.- Instalaciones 16

1.10.1.- Tubos de polietileno 16

1.10.1.1.- Condiciones de suministro 16

1.10.1.2.- Recepción y control 16

1.10.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 17

1.10.2.- Tubos de plástico (PP, PE-X, PB, PVC) 17

1.10.2.1.- Condiciones de suministro 17

1.10.2.2.- Recepción y control 18

1.10.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación 18

2.- PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDAD DE OBRA 18

2.1.- Demoliciones 21

2.2.- Acondicionamiento del terreno 24 2.3.- Estructuras 26 2.4.- Fachadas y particiones 27 2.5.- Carpintería, vidrios y protecciones solares 29 2.6.- Remates y ayudas 31

Page 23: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

  

 © ARTURO FELIS GRAU 3 de 45  

ÍNDICE 2.7.- Instalaciones 32 2.8.- Cubiertas 34 2.9.- Revestimientos y trasdosados 35

2.10.- Urbanización interior de la parcela 37 2.11.- Firmes y pavimentos urbanos 41

3.- PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO 43

4.- PRESCRIPCIONES EN RELACIÓN CON EL ALMACENAMIENTO, MANEJO, SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 45

 

Page 24: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 4 de 45 

 1.- PRESCRIPCIONES SOBRE LOS MATERIALES Para facilitar la labor a realizar, por parte del Director de la Ejecución de la Obra, para el control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a la obra de acuerdo con lo especificado en el artículo 7.2. del CTE, en el presente proyecto se especifican las características técnicas que deberán cumplir los productos, equipos y sistemas suministrados. Los productos, equipos y sistemas suministrados deberán cumplir las condiciones que sobre ellos se especifican en los distintos documentos que componen el Proyecto. Asimismo, sus calidades serán acordes con las distintas normas que sobre ellos estén publicadas y que tendrán un carácter de complementariedad a este apartado del Pliego. Tendrán preferencia en cuanto a su aceptabilidad aquellos materiales que estén en posesión de Documento de Idoneidad Técnica que avale sus cualidades, emitido por Organismos Técnicos reconocidos. Este control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas comprenderá según el artículo 7.2. del CTE:

 El control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1.  El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2.  El control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3.

Por parte del Constructor o Contratista debe existir obligación de comunicar a los suministradores de productos las cualidades que se exigen para los distintos materiales, aconsejándose que previamente al empleo de los mismos se solicite la aprobación del Director de Ejecución de la Obra y de las entidades y laboratorios encargados del control de calidad de la obra. El Contratista será responsable de que los materiales empleados cumplan con las condiciones exigidas, independientemente del nivel de control de calidad que se establezca para la aceptación de los mismos. El Contratista notificará al Director de Ejecución de la Obra, con suficiente antelación, la procedencia de los materiales que se proponga utilizar, aportando, cuando así lo solicite el Director de Ejecución de la Obra, las muestras y datos necesarios para decidir acerca de su aceptación. Estos materiales serán reconocidos por el Director de Ejecución de la Obra antes de su empleo en obra, sin cuya aprobación no podrán ser acopiados en obra ni se podrá proceder a su colocación. Así mismo, aún después de colocados en obra, aquellos materiales que presenten defectos no percibidos en el primer reconocimiento, siempre que vaya en perjuicio del buen acabado de la obra, serán retirados de la obra. Todos los gastos que ello ocasionase serán a cargo del Contratista. El hecho de que el Contratista subcontrate cualquier partida de obra no le exime de su responsabilidad. La simple inspección o examen por parte de los Técnicos no supone la recepción absoluta de los mismos, siendo los oportunos ensayos los que determinen su idoneidad, no extinguiéndose la responsabilidad contractual del Contratista a estos efectos hasta la recepción definitiva de la obra.  1.1.- Garantías de calidad (Marcado CE) El término producto de construcción queda definido como cualquier producto fabricado para su incorporación, con carácter permanente, a las obras de edificación e ingeniería civil que tengan incidencia sobre los siguientes requisitos esenciales:

 Resistencia mecánica y estabilidad.  Seguridad en caso de incendio.  Higiene, salud y medio ambiente.  Seguridad de utilización.  Protección contra el ruido.  Ahorro de energía y aislamiento térmico.

El marcado CE de un producto de construcción indica:  Que éste cumple con unas determinadas especificaciones técnicas relacionadas con los requisitos esenciales

contenidos en las Normas Armonizadas (EN) y en las Guías DITE (Guías para el Documento de Idoneidad Técnica Europeo).

 Que se ha cumplido el sistema de evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones indicado en los mandatos relativos a las normas armonizadas y en las especificaciones técnicas armonizadas.

Siendo el fabricante el responsable de su fijación y la Administración competente en materia de industria la que vele por la correcta utilización del marcado CE. Es obligación del Director de la Ejecución de la Obra verificar si los productos que entran en la obra están afectados por el cumplimiento del sistema del marcado CE y, en caso de ser así, si se cumplen las condiciones establecidas en el Real Decreto 1630/1992 por el que se transpone a nuestro ordenamiento legal la Directiva de Productos de Construcción 89/106/CEE. El marcado CE se materializa mediante el símbolo “CE” acompañado de una información complementaria. El fabricante debe cuidar de que el marcado CE figure, por orden de preferencia:

 En el producto propiamente dicho.  En una etiqueta adherida al mismo.  En su envase o embalaje.  En la documentación comercial que le acompaña.

Las letras del símbolo CE deben tener una dimensión vertical no inferior a 5 mm. Además del símbolo CE deben estar situadas en una de las cuatro posibles localizaciones una serie de inscripciones complementarias, cuyo contenido específico se determina en las normas armonizadas y Guías DITE para cada familia de productos, entre las que se incluyen:

 el número de identificación del organismo notificado (cuando proceda)  el nombre comercial o la marca distintiva del fabricante  la dirección del fabricante  el nombre comercial o la marca distintiva de la fábrica

Page 25: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 5 de 45 

 las dos últimas cifras del año en el que se ha estampado el marcado en el producto  el número del certificado CE de conformidad (cuando proceda)  el número de la norma armonizada y en caso de verse afectada por varias los números de todas ellas  la designación del producto, su uso previsto y su designación normalizada  información adicional que permita identificar las características del producto atendiendo a sus especificaciones

técnicas Las inscripciones complementarias del marcado CE no tienen por qué tener un formato, tipo de letra, color o composición especial, debiendo cumplir únicamente las características reseñadas anteriormente para el símbolo. Dentro de las características del producto podemos encontrar que alguna de ellas presente la mención "Prestación no determinada" (PND). La opción PND es una clase que puede ser considerada si al menos un estado miembro no tiene requisitos legales para una determinada característica y el fabricante no desea facilitar el valor de esa característica.  1.2.- Aceros para estructuras metálicas  1.2.1.- Aceros en perfiles laminados  1.2.1.1.- Condiciones de suministro    Los aceros se deben transportar de una manera segura, de forma que no se produzcan deformaciones permanentes y

los daños superficiales sean mínimos. Los componentes deben estar protegidos contra posibles daños en los puntos de eslingado (por donde se sujetan para izarlos).

   Los componentes prefabricados que se almacenan antes del transporte o del montaje deben estar apilados por encima

del terreno y sin contacto directo con éste. Debe evitarse cualquier acumulación de agua. Los componentes deben mantenerse limpios y colocados de forma que se eviten las deformaciones permanentes.

  1.2.1.2.- Recepción y control  Documentación de los suministros:

 Para los productos planos:  Salvo acuerdo en contrario, el estado de suministro de los productos planos de los tipos S235, S275 y S355 de

grado JR queda a elección del fabricante.  Si en el pedido se solicita inspección y ensayo, se deberá indicar:

 Tipo de inspección y ensayos (específicos o no específicos).  El tipo de documento de la inspección.

 Para los productos largos:  Salvo acuerdo en contrario, el estado de suministro de los productos largos de los tipos S235, S275 y S355 de

grado JR queda a elección del fabricante.    Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.2.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación  Si los materiales han estado almacenados durante un largo periodo de tiempo, o de una manera tal que pudieran

haber sufrido un deterioro importante, deberán ser comprobados antes de ser utilizados, para asegurarse de que siguen cumpliendo con la norma de producto correspondiente. Los productos de acero resistentes a la corrosión atmosférica pueden requerir un chorreo ligero antes de su empleo para proporcionarles una base uniforme para la exposición a la intemperie.

   El material deberá almacenarse en condiciones que cumplan las instrucciones de su fabricante, cuando se disponga de

éstas.   1.2.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    El material no deberá emplearse si se ha superado la vida útil en almacén especificada por su fabricante.   1.3.- Morteros  

Page 26: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 6 de 45 

1.3.1.- Morteros hechos en obra  1.3.1.1.- Condiciones de suministro    El conglomerante (cal o cemento) se debe suministrar:

   En sacos de papel o plástico, adecuados para que su contenido no sufra alteración.  O a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que garanticen su perfecta

conservación.    La arena se debe suministrar a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que

garanticen su perfecta conservación.    El agua se debe suministrar desde la red de agua potable.   1.3.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

   Si ciertos tipos de mortero necesitan equipamientos, procedimientos o tiempos de amasado especificados para el

amasado en obra, se deben especificar por el fabricante. El tiempo de amasado se mide a partir del momento en el que todos los componentes se han adicionado.

   Ensayos:

   La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa

vigente.   1.3.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Los morteros deben estar perfectamente protegidos del agua y del viento, ya que, si se encuentran expuestos a la

acción de este último, la mezcla verá reducido el número de finos que la componen, deteriorando sus características iniciales y por consiguiente no podrá ser utilizado. Es aconsejable almacenar los morteros secos en silos.

  1.3.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Para elegir el tipo de mortero apropiado se tendrá en cuenta determinadas propiedades, como la resistencia al hielo y

el contenido de sales solubles en las condiciones de servicio en función del grado de exposición y del riesgo de saturación de agua.

   En condiciones climatológicas adversas, como lluvia, helada o excesivo calor, se tomarán las medidas oportunas de

protección.    El amasado de los morteros se realizará preferentemente con medios mecánicos. La mezcla debe ser batida hasta

conseguir su uniformidad, con un tiempo mínimo de 1 minuto. Cuando el amasado se realice a mano, se hará sobre una plataforma impermeable y limpia, realizando como mínimo tres batidas.

   El mortero se utilizará en las dos horas posteriores a su amasado. Si es necesario, durante este tiempo se le podrá

agregar agua para compensar su pérdida. Pasadas las dos horas, el mortero que no se haya empleado se desechará.   1.4.- Conglomerantes  1.4.1.- Cemento  1.4.1.1.- Condiciones de suministro  

Page 27: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 7 de 45 

 El cemento se suministra a granel o envasado.    El cemento a granel se debe transportar en vehículos, cubas o sistemas similares adecuados, con el hermetismo,

seguridad y almacenamiento tales que garanticen la perfecta conservación del cemento, de forma que su contenido no sufra alteración, y que no alteren el medio ambiente.

   El cemento envasado se debe transportar mediante palets o plataformas similares, para facilitar tanto su carga y

descarga como su manipulación, y así permitir mejor trato de los envases.    El cemento no llegará a la obra u otras instalaciones de uso excesivamente caliente. Se recomienda que, si su

manipulación se va a realizar por medios mecánicos, su temperatura no exceda de 70°C, y si se va a realizar a mano, no exceda de 40°C.

   Cuando se prevea que puede presentarse el fenómeno de falso fraguado, deberá comprobarse, con anterioridad al

empleo del cemento, que éste no presenta tendencia a experimentar dicho fenómeno.   1.4.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

 A la entrega del cemento, ya sea el cemento expedido a granel o envasado, el suministrador aportará un albarán que incluirá, al menos, los siguientes datos:  1. Número de referencia del pedido.  2. Nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento.  3. Identificación del fabricante y de la empresa suministradora.  4. Designación normalizada del cemento suministrado.  5. Cantidad que se suministra.  6. En su caso, referencia a los datos del etiquetado correspondiente al marcado CE.  7. Fecha de suministro.  8. Identificación del vehículo que lo transporta (matrícula).

   Ensayos:

   La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la Instrucción para

la recepción de cementos (RC-08).   1.4.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Los cementos a granel se almacenarán en silos estancos y se evitará, en particular, su contaminación con otros

cementos de tipo o clase de resistencia distintos. Los silos deben estar protegidos de la humedad y tener un sistema o mecanismo de apertura para la carga en condiciones adecuadas desde los vehículos de transporte, sin riesgo de alteración del cemento.

   En cementos envasados, el almacenamiento deberá realizarse sobre palets o plataforma similar, en locales cubiertos,

ventilados y protegidos de las lluvias y de la exposición directa del sol. Se evitarán especialmente las ubicaciones en las que los envases puedan estar expuestos a la humedad, así como las manipulaciones durante su almacenamiento que puedan dañar el envase o la calidad del cemento.

   Las instalaciones de almacenamiento, carga y descarga del cemento dispondrán de los dispositivos adecuados para

minimizar las emisiones de polvo a la atmósfera.    Aún en el caso de que las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe ser muy

prolongado, ya que puede meteorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5 y 52,5. Si el periodo de almacenamiento es superior, se comprobará que las características del cemento continúan siendo adecuadas. Para ello, dentro de los veinte días anteriores a su empleo, se realizarán los ensayos de determinación de principio y fin de fraguado y resistencia mecánica inicial a 7 días (si la clase es 32,5) ó 2 días (para todas las demás clases) sobre una muestra representativa del cemento almacenado, sin excluir los terrones que hayan podido formarse.

  

Page 28: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 8 de 45 

1.4.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    La elección de los distintos tipos de cemento se realizará en función de la aplicación o uso al que se destinen, las

condiciones de puesta en obra y la clase de exposición ambiental del hormigón o mortero fabricado con ellos.    Las aplicaciones consideradas son la fabricación de hormigones y los morteros convencionales, quedando excluidos los

morteros especiales y los monocapa.    El comportamiento de los cementos puede ser afectado por las condiciones de puesta en obra de los productos que los

contienen, entre las que cabe destacar:

   Los factores climáticos: temperatura, humedad relativa del aire y velocidad del viento.  Los procedimientos de ejecución del hormigón o mortero: colocado en obra, prefabricado, proyectado, etc.  Las clases de exposición ambiental.

   Los cementos que vayan a utilizarse en presencia de sulfatos, deberán poseer la característica adicional de resistencia

a sulfatos.    Los cementos deberán tener la característica adicional de resistencia al agua de mar cuando vayan a emplearse en los

ambientes marino sumergido o de zona de carrera de mareas.    En los casos en los que se haya de emplear áridos susceptibles de producir reacciones álcali-árido, se utilizarán los

cementos con un contenido de alcalinos inferior a 0,60% en masa de cemento.    Cuando se requiera la exigencia de blancura, se utilizarán los cementos blancos.    Para fabricar un hormigón se recomienda utilizar el cemento de la menor clase de resistencia que sea posible y

compatible con la resistencia mecánica del hormigón deseada.   1.5.- Materiales cerámicos  1.5.1.- Ladrillos cerámicos para revestir  1.5.1.1.- Condiciones de suministro    Los ladrillos se deben suministrar empaquetados y sobre palets.    Los paquetes no deben ser totalmente herméticos, para permitir la absorción de la humedad ambiente.    La descarga se debe realizar directamente en las plantas del edificio, situando los palets cerca de los pilares de la

estructura.   1.5.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.5.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Se deben apilar sobre superficies limpias, planas, horizontales y donde no se produzcan aportes de agua, ni se

recepcionen otros materiales o se realicen otros trabajos de la obra que los puedan manchar o deteriorar.  

Page 29: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 9 de 45 

 Los ladrillos no deben estar en contacto con el terreno, ya que pueden absorber humedad, sales solubles, etc., provocando en la posterior puesta en obra la aparición de manchas y eflorescencias.

   Los ladrillos se deben conservar empaquetados hasta el momento de su uso, preservándolos de acciones externas que

alteren su aspecto.    Se agruparán por partidas, teniendo en cuenta el tipo y la clase.    El traslado se debe realizar, siempre que se pueda, con medios mecánicos y su manipulación debe ser cuidadosa,

evitando roces entre las piezas.    Los ladrillos se deben cortar sobre la mesa de corte, que estará limpia en todo momento y dispondrá de chorro de

agua sobre el disco.    Una vez cortada correctamente la pieza, se debe limpiar la superficie vista, dejando secar el ladrillo antes de su puesta

en obra.    Para evitar que se ensucien los ladrillos, se debe limpiar la máquina, especialmente cada vez que se cambie de color

de ladrillo.   1.5.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Los ladrillos se deben humedecer antes de su puesta en obra.   1.5.2.- Baldosas cerámicas  1.5.2.1.- Condiciones de suministro    Las baldosas se deben suministrar empaquetadas en cajas, de manera que no se alteren sus características.   1.5.2.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.5.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El almacenamiento se realizará en su embalaje, en lugares protegidos de impactos y de la intemperie.   1.5.2.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Colocación en capa gruesa: Es el sistema tradicional, por el que se coloca la cerámica directamente sobre el soporte.

No se recomienda la colocación de baldosas cerámicas de formato superior a 35x35 cm, o superficie equivalente, mediante este sistema.

   Colocación en capa fina: Es un sistema más reciente que la capa gruesa, por el que se coloca la cerámica sobre una

capa previa de regularización del soporte, ya sean enfoscados en las paredes o bases de mortero en los suelos.   

Page 30: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 10 de 45 

1.5.3.- Adhesivos para baldosas cerámicas  1.5.3.1.- Condiciones de suministro    Los adhesivos se deben suministrar en sacos de papel paletizados.   1.5.3.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

 1.5.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El tiempo de conservación es de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.    El almacenamiento se realizará en lugar fresco y en su envase original cerrado.   1.5.3.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Los distintos tipos de adhesivos tienen características en función de las propiedades de aplicación (condiciones

climatológicas, condiciones de fraguado, etc.) y de las prestaciones finales; el fabricante es responsable de informar sobre las condiciones y el uso adecuado y el prescriptor debe evaluar las condiciones y estado del lugar de trabajo y seleccionar el adhesivo adecuado considerando los posibles riesgos.

   Colocar siempre las baldosas sobre el adhesivo todavía fresco, antes de que forme una película superficial

antiadherente.    Los adhesivos deben aplicarse con espesor de capa uniforme con la ayuda de llanas dentadas.   1.5.4.- Material de rejuntado para baldosas cerámicas  1.5.4.1.- Condiciones de suministro    El material de rejuntado se debe suministrar en sacos de papel paletizados.   1.5.4.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar marcado claramente en los embalajes y/o en la documentación técnica del producto, como mínimo con la siguiente información:  Nombre del producto.  Marca del fabricante y lugar de origen.  Fecha y código de producción, caducidad y condiciones de almacenaje.  Número de la norma y fecha de publicación.  Identificación normalizada del producto.  Instrucciones de uso (proporciones de mezcla, tiempo de maduración, vida útil, modo de aplicación, tiempo

hasta la limpieza, tiempo hasta permitir su uso, ámbito de aplicación, etc.).    Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

Page 31: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 11 de 45 

  1.5.4.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El tiempo de conservación es de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.    El almacenamiento se realizará en lugar fresco y en su envase original cerrado.   1.5.4.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Los distintos tipos de materiales para rejuntado tienen características en función de las propiedades de aplicación

(condiciones climatológicas, condiciones de fraguado, etc.) y de las prestaciones finales; el fabricante es responsable de informar sobre las condiciones y el uso adecuado y el prescriptor debe evaluar las condiciones y estado del lugar de trabajo y seleccionar el material de rejuntado adecuado considerando los posibles riesgos.

 En colocación en exteriores se debe proteger de la lluvia y de las heladas durante las primeras 24 horas.   1.6.- Prefabricados de cemento  1.6.1.- Bordillos de hormigón  1.6.1.1.- Condiciones de suministro    Los bordillos se deben suministrar protegidos, de manera que no se alteren sus características, y habiendo

transcurrido al menos siete días desde su fecha de fabricación.   1.6.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

 1.6.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El almacenamiento se realizará en lugares protegidos de impactos.  1.7.- Aislantes e impermeabilizantes  1.7.1.- Aislantes conformados en planchas rígidas  1.7.1.1.- Condiciones de suministro    Los aislantes se deben suministrar en forma de paneles, envueltos en films plásticos.    Los paneles se agruparán formando palets para su mejor almacenamiento y transporte.    En caso de desmontar los palets, los paquetes resultantes deben transportarse de forma que no se desplacen por la

caja del transporte.   1.7.1.2.- Recepción y control  

Page 32: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 12 de 45 

 Documentación de los suministros:  Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y

ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.  Si el material ha de ser componente de la parte ciega del cerramiento exterior de un espacio habitable, el

fabricante declarará el valor del factor de resistencia a la difusión del agua.    Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.7.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Los palets completos pueden almacenarse a la intemperie por un periodo limitado de tiempo.    Se apilarán horizontalmente sobre superficies planas y limpias.    Se protegerán de la insolación directa y de la acción del viento.   1.7.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Se seguirán las recomendaciones de aplicación y de uso proporcionadas por el fabricante en su documentación técnica.   1.7.2.- Aislantes de lana mineral  1.7.2.1.- Condiciones de suministro    Los aislantes se deben suministrar en forma de paneles enrollados o mantas, envueltos en films plásticos.    Los paneles o mantas se agruparán formando palets para su mejor almacenamiento y transporte.    En caso de desmontar los palets, los paquetes resultantes deben transportarse de forma que no se desplacen por la

caja del transporte.    Se procurará no aplicar pesos elevados sobre los mismos, para evitar su deterioro.   1.7.2.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.7.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Conservar y almacenar preferentemente en el palet original, protegidos del sol y de la intemperie, salvo cuando esté

prevista su aplicación.    Los palets completos pueden almacenarse a la intemperie por un periodo limitado de tiempo.    Los paneles deben almacenarse bajo cubierto, sobre superficies planas y limpias.    Siempre que se manipule el panel de lana de roca se hará con guantes.

Page 33: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 13 de 45 

   Bajo ningún concepto debe emplearse para cortar el producto maquinaria que pueda diseminar polvo, ya que éste

produce irritación de garganta y de ojos.   1.7.2.4.- Recomendaciones para su uso en obra    En aislantes utilizados en cubiertas, se recomienda evitar su aplicación cuando las condiciones climatológicas sean

adversas, en particular cuando esté nevando o haya nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte.

   Los productos deben colocarse siempre secos.   1.7.3.- Imprimadores bituminosos  1.7.3.1.- Condiciones de suministro    Los imprimadores se deben suministrar en envase hermético.   1.7.3.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Los imprimadores bituminosos, en su envase, deberán llevar marcado:  La identificación del fabricante o marca comercial.  La designación con arreglo a la norma correspondiente.  Las incompatibilidades de uso e instrucciones de aplicación.  El sello de calidad, en su caso.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.7.3.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El almacenamiento se realizará en envases cerrados herméticamente, protegidos de la humedad, de las heladas y de

la radiación solar directa.    El tiempo máximo de almacenamiento es de 6 meses.    No deberán sedimentarse durante el almacenamiento de forma que no pueda devolvérseles su condición primitiva por

agitación moderada.   1.7.3.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Se suelen aplicar a temperatura ambiente. No podrán aplicarse con temperatura ambiente inferior a 5°C.    La superficie a imprimar debe estar libre de partículas extrañas, restos no adheridos, polvo y grasa.    Las emulsiones tipo A y C se aplican directamente sobre las superficies, las de los tipo B y D, para su aplicación como

imprimación de superficies, deben disolverse en agua hasta alcanzar la viscosidad exigida a los tipos A y C.    Las pinturas de imprimación de tipo I solo pueden aplicarse cuando la impermeabilización se realiza con productos

asfálticos; las de tipo II solamente deben utilizarse cuando la impermeabilización se realiza con productos de alquitrán de hulla.

  

Page 34: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 14 de 45 

1.7.4.- Láminas bituminosas  1.7.4.1.- Condiciones de suministro    Las láminas se deben transportar preferentemente en palets retractilados y, en caso de pequeños acopios, en rollos

sueltos.    Cada rollo contendrá una sola pieza o como máximo dos. Sólo se aceptarán dos piezas en el 3% de los rollos de cada

partida y no se aceptará ninguno que contenga más de dos piezas. Los rollos irán protegidos. Se procurará no aplicar pesos elevados sobre los mismos para evitar su deterioro.

  1.7.4.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

 Cada rollo tendrá una etiqueta en la que constará:  Nombre y dirección del fabricante, marca comercial o suministrador.  Designación del producto según normativa.  Nombre comercial de la lámina.  Longitud y anchura nominal de la lámina en m.  Número y tipo de armaduras, en su caso.  Fecha de fabricación.  Condiciones de almacenamiento.  En láminas LBA, LBM, LBME, LO y LOM: Masa nominal de la lámina por 10 m².  En láminas LAM: Masa media de la lámina por 10 m².  En láminas bituminosas armadas: Masa nominal de la lámina por 10 m².  En láminas LBME: Espesor nominal de la lámina en mm.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.7.4.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Conservar y almacenar preferentemente en el palet original, apilados en posición horizontal con un máximo de cuatro

hiladas puestas en el mismo sentido, a temperatura baja y uniforme, protegidos del sol, la lluvia y la humedad en lugares cubiertos y ventilados, salvo cuando esté prevista su aplicación.

  1.7.4.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Se recomienda evitar su aplicación cuando el clima sea lluvioso o la temperatura inferior a 5°C, o cuando así se

prevea.    La fuerza del viento debe ser considerada en cualquier caso.   1.8.- Carpintería y cerrajería  1.8.1.- Puertas de madera  1.8.1.1.- Condiciones de suministro    Las puertas se deben suministrar protegidas, de manera que no se alteren sus características.   1.8.1.2.- Recepción y control  

Page 35: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 15 de 45 

 Documentación de los suministros:  El suministrador facilitará la documentación que se relaciona a continuación:

 Documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado.  Certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física.  Documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente.

   Ensayos:

   La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa

vigente.    Inspecciones:

 En cada suministro de este material que llegue a la obra se debe controlar como mínimo:  La escuadría y planeidad de las puertas.  Verificación de las dimensiones.

  1.8.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El almacenamiento se realizará conservando la protección de la carpintería hasta el revestimiento de la fábrica y la

colocación, en su caso, del acristalamiento.   1.8.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    La fábrica que reciba la carpintería de la puerta estará terminada, a falta de revestimientos. El cerco estará colocado y

aplomado.    Antes de su colocación se comprobará que la carpintería conserva su protección. Se repasará el ajuste de herrajes y la

nivelación de hojas.   1.9.- Vidrios  1.9.1.- Vidrios para la construcción  1.9.1.1.- Condiciones de suministro    Los vidrios se deben transportar en grupos de 40 cm de espesor máximo y sobre material no duro.    Los vidrios se deben entregar con corchos intercalados, de forma que haya aireación entre ellos durante el transporte.   1.9.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Este material debe estar provisto del marcado CE, que es una indicación de que cumple los requisitos esenciales y ha sido objeto de un procedimiento de evaluación de la conformidad.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.9.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    El almacenamiento se realizará protegido de acciones mecánicas tales como golpes, rayaduras y sol directo y de

acciones químicas como impresiones producidas por la humedad.    Se almacenarán en grupos de 25 cm de espesor máximo y con una pendiente del 6% respecto a la vertical.

Page 36: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 16 de 45 

   Se almacenarán las pilas de vidrio empezando por los vidrios de mayor dimensión y procurando poner siempre entre

cada vidrio materiales tales como corchos, listones de madera o papel ondulado. El contacto de una arista con una cara del vidrio puede provocar rayas en la superficie. También es preciso procurar que todos los vidrios tengan la misma inclinación, para que apoyen de forma regular y no haya cargas puntuales.

   Es conveniente tapar las pilas de vidrio para evitar la suciedad. La protección debe ser ventilada.    La manipulación de vidrios llenos de polvo puede provocar rayas en la superficie de los mismos.   1.9.1.4.- Recomendaciones para su uso en obra    Antes del acristalamiento, se recomienda eliminar los corchos de almacenaje y transporte, así como las etiquetas

identificativas del pedido, ya que de no hacerlo el calentamiento podría ocasionar roturas térmicas.   1.10.- Instalaciones  1.10.1.- Tubos de polietileno  1.10.1.1.- Condiciones de suministro    Los tubos se deben suministrar a pie de obra en camiones, sin paletizar, y los accesorios en cajas adecuadas para

ellos.    Los tubos se deben colocar sobre los camiones de forma que no se produzcan deformaciones por contacto con aristas

vivas, cadenas, etc.    Los tubos y accesorios se deben cargar de forma que no se produzca ningún deterioro durante el transporte. Los tubos

se deben apilar a una altura máxima de 1,5 m.    Se debe evitar la colocación de peso excesivo encima de los tubos, colocando las cajas de accesorios en la base del

camión.    Cuando los tubos se suministren en rollos, se deben colocar de forma horizontal en la base del camión, o encima de los

tubos suministrados en barras si los hubiera, cuidando de evitar su aplastamiento.    Los rollos de gran diámetro que, por sus dimensiones, la plataforma del vehículo no admita en posición horizontal,

deben colocarse verticalmente, teniendo la precaución de que permanezcan el menor tiempo posible en esta posición.    Los tubos y accesorios deben descargarse cuidadosamente.   1.10.1.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Los tubos y accesorios deben estar marcados, a intervalos máximos de 1 m para tubos y al menos una vez por tubo o accesorio, con:  Los caracteres correspondientes a la designación normalizada.  La trazabilidad del tubo (información facilitada por el fabricante que indique la fecha de fabricación, en cifras o

en código, y un número o código indicativo de la factoría de fabricación en caso de existir más de una).  Los caracteres de marcado deben estar etiquetados, impresos o grabados directamente sobre el tubo o accesorio

de forma que sean legibles después de su almacenamiento, exposición a la intemperie, instalación y puesta en obra.

 El marcado no debe producir fisuras u otro tipo de defecto que influya desfavorablemente sobre la aptitud al uso del elemento.

 Si se utiliza el sistema de impresión, el color de la información debe ser diferente al color base del elemento.  El tamaño del marcado debe ser fácilmente legible sin aumento.  Los tubos y accesorios certificados por una tercera parte pueden estar marcados en consecuencia.  Los accesorios de fusión o electrofusión deben estar marcados con un sistema numérico, electromecánico o

autorregulado, para reconocimiento de los parámetros de fusión, para facilitar el proceso. Cuando se utilicen

Page 37: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 17 de 45 

códigos de barras para el reconocimiento numérico, la etiqueta que le incluya debe poder adherirse al accesorio y protegerse de deterioros.

 Los accesorios deben estar embalados a granel o protegerse individualmente, cuando sea necesario, con el fin de evitar deterioros y contaminación; el embalaje debe llevar al menos una etiqueta con el nombre del fabricante, el tipo y dimensiones del artículo, el número de unidades y cualquier condición especial de almacenamiento.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.10.1.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Debe evitarse el daño en las superficies y en los extremos de los tubos y accesorios.    Debe evitarse el almacenamiento a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.    Debe disponerse de una zona de almacenamiento que tenga el suelo liso y nivelado o un lecho plano de estructura de

madera, con el fin de evitar cualquier curvatura o deterioro de los tubos.    Los tubos con embocadura y con accesorios montados previamente se deben disponer de forma que estén protegidos

contra el deterioro y los extremos queden libres de cargas, por ejemplo, alternando los extremos con embocadura y los extremos sin embocadura o en capas adyacentes.

   Los tubos en rollos se deben almacenar en pisos apilados uno sobre otro o verticalmente en soportes o estanterías

especialmente diseñadas para este fin.    El desenrollado de los tubos debe hacerse tangencialmente al rollo, rodándolo sobre sí mismo. No debe hacerse jamás

en espiral.    Debe evitarse todo riesgo de deterioro llevando los tubos y accesorios sin arrastrar hasta el lugar de trabajo.    Debe evitarse cualquier indicio de suciedad en los accesorios y en las bocas de los tubos, pues puede dar lugar, si no

se limpia, a instalaciones defectuosas. La limpieza del tubo y de los accesorios se debe realizar siguiendo las instrucciones del fabricante.

   El tubo se debe cortar con su correspondiente cortatubos.   1.10.2.- Tubos de plástico (PP, PE-X, PB, PVC)  1.10.2.1.- Condiciones de suministro    Los tubos se deben suministrar a pie de obra en camiones con suelo plano, sin paletizar, y los accesorios en cajas

adecuadas para ellos.    Los tubos se deben colocar sobre los camiones de forma que no se produzcan deformaciones por contacto con aristas

vivas, cadenas, etc., y de forma que no queden tramos salientes innecesarios.    Los tubos y accesorios se deben cargar de forma que no se produzca ningún deterioro durante el transporte. Los tubos

se deben apilar a una altura máxima de 1,5 m.    Se debe evitar la colocación de peso excesivo encima de los tubos, colocando las cajas de accesorios en la base del

camión.    Cuando los tubos se suministren en rollos, se deben colocar de forma horizontal en la base del camión, o encima de los

tubos suministrados en barras si los hubiera, cuidando de evitar su aplastamiento.    Los rollos de gran diámetro que, por sus dimensiones, la plataforma del vehículo no admita en posición horizontal,

deben colocarse verticalmente, teniendo la precaución de que permanezcan el menor tiempo posible en esta posición.    Los tubos y accesorios se deben cargar y descargar cuidadosamente.

Page 38: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 18 de 45 

  1.10.2.2.- Recepción y control    Documentación de los suministros:

 Los tubos deben estar marcados a intervalos máximos de 1 m y al menos una vez por accesorio, con:  Los caracteres correspondientes a la designación normalizada.  La trazabilidad del tubo (información facilitada por el fabricante que indique la fecha de fabricación, en cifras o

en código, y un número o código indicativo de la factoría de fabricación en caso de existir más de una).  Los caracteres de marcado deben estar impresos o grabados directamente sobre el tubo o accesorio de forma que

sean legibles después de su almacenamiento, exposición a la intemperie, instalación y puesta en obra  El marcado no debe producir fisuras u otro tipo de defecto que influya desfavorablemente en el comportamiento

funcional del tubo o accesorio.  Si se utiliza el sistema de impresión, el color de la información debe ser diferente al color base del tubo o accesorio.  El tamaño del marcado debe ser fácilmente legible sin aumento.  Los tubos y accesorios certificados por una tercera parte pueden estar marcados en consecuencia.

   Ensayos:

 La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa vigente.

  1.10.2.3.- Conservación, almacenamiento y manipulación    Debe evitarse el daño en las superficies y en los extremos de los tubos y accesorios. Deben utilizarse, si fuese posible,

los embalajes de origen.    Debe evitarse el almacenamiento a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.    Debe disponerse de una zona de almacenamiento que tenga el suelo liso y nivelado o un lecho plano de estructura de

madera, con el fin de evitar cualquier curvatura o deterioro de los tubos.    Los tubos con embocadura y con accesorios montados previamente se deben disponer de forma que estén protegidos

contra el deterioro y los extremos queden libres de cargas, por ejemplo, alternando los extremos con embocadura y los extremos sin embocadura o en capas adyacentes.

   Los tubos en rollos se deben almacenar en pisos apilados uno sobre otro o verticalmente en soportes o estanterías

especialmente diseñadas para este fin.    El desenrollado de los tubos debe hacerse tangencialmente al rollo, rodándolo sobre sí mismo. No debe hacerse jamás

en espiral.    Debe evitarse todo riesgo de deterioro llevando los tubos y accesorios sin arrastrar hasta el lugar de trabajo, y

evitando dejarlos caer sobre una superficie dura.    Cuando se utilicen medios mecánicos de manipulación, las técnicas empleadas deben asegurar que no producen daños

en los tubos. Las eslingas de metal, ganchos y cadenas empleadas en la manipulación no deben entrar en contacto con el tubo.

   Debe evitarse cualquier indicio de suciedad en los accesorios y en las bocas de los tubos, pues puede dar lugar, si no

se limpia, a instalaciones defectuosas. Los extremos de los tubos se deben cubrir o proteger con el fin de evitar la entrada de suciedad en los mismos. La limpieza del tubo y de los accesorios se debe realizar siguiendo las instrucciones del fabricante.

   El tubo se debe cortar con su correspondiente cortatubos.   

Page 39: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 19 de 45 

2.- PRESCRIPCIONES EN CUANTO A LA EJECUCIÓN POR UNIDAD DE OBRA Las prescripciones para la ejecución de cada una de las diferentes unidades de obra se organizan en los siguientes apartados: MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Se especifican, en caso de que existan, las posibles incompatibilidades, tanto físicas como químicas, entre los diversos componentes que componen la unidad de obra, o entre el soporte y los componentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Se describe la unidad de obra, detallando de manera pormenorizada los elementos que la componen, con la nomenclatura específica correcta de cada uno de ellos, de acuerdo a los criterios que marca la propia normativa. NORMATIVA DE APLICACIÓN Se especifican las normas que afectan a la realización de la unidad de obra. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Indica cómo se ha medido la unidad de obra en la fase de redacción del proyecto, medición que luego será comprobada en obra. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA Antes de iniciarse los trabajos de ejecución de cada una de las unidades de obra, el Director de la Ejecución de la Obra habrá recepcionado los materiales y los certificados acreditativos exigibles, en base a lo establecido en la documentación pertinente por el técnico redactor del proyecto. Será preceptiva la aceptación previa por parte del Director de la Ejecución de la Obra de todos los materiales que constituyen la unidad de obra. Así mismo, se realizarán una serie de comprobaciones previas sobre las condiciones del soporte, las condiciones ambientales del entorno, y la cualificación de la mano de obra, en su caso.

DEL SOPORTE Se establecen una serie de requisitos previos sobre el estado de las unidades de obra realizadas previamente, que pueden servir de soporte a la nueva unidad de obra. AMBIENTALES En determinadas condiciones climáticas (viento, lluvia, humedad, etc.) no podrán iniciarse los trabajos de ejecución de la unidad de obra, deberán interrumpirse o será necesario adoptar una serie de medidas protectoras. DEL CONTRATISTA En algunos casos, será necesaria la presentación al Director de la Ejecución de la Obra de una serie de documentos por parte del Contratista, que acrediten su cualificación, o la de la empresa por él subcontratada, para realizar cierto tipo de trabajos. Por ejemplo la puesta en obra de sistemas constructivos en posesión de un Documento de Idoneidad Técnica (DIT), deberán ser realizados por la propia empresa propietaria del DIT, o por empresas especializadas y cualificadas, reconocidas por ésta y bajo su control técnico.

PROCESO DE EJECUCIÓN En este apartado se desarrolla el proceso de ejecución de cada unidad de obra, asegurando en cada momento las condiciones que permitan conseguir el nivel de calidad previsto para cada elemento constructivo en particular.

FASES DE EJECUCIÓN Se enumeran, por orden de ejecución, las fases de las que consta el proceso de ejecución de la unidad de obra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En algunas unidades de obra se hace referencia a las condiciones en las que debe finalizarse una determinada unidad de obra, para que no interfiera negativamente en el proceso de ejecución del resto de unidades.

Una vez terminados los trabajos correspondientes a la ejecución de cada unidad de obra, el Contratista retirará los medios auxiliares y procederá a la limpieza del elemento realizado y de las zonas de trabajo, recogiendo los restos de materiales y demás residuos originados por las operaciones realizadas para ejecutar la unidad de obra, siendo todos ellos clasificados, cargados y transportados a centro de reciclaje, vertedero específico o centro de acogida o transferencia. PRUEBAS DE SERVICIO En aquellas unidades de obra que sea necesario, se indican las pruebas de servicio a realizar por el propio Contratista o empresa instaladora, cuyo coste se encuentra incluido en el propio precio de la unidad de obra. Aquellas otras pruebas de servicio o ensayos que no están incluidos en el precio de la unidad de obra, y que es obligatoria su realización por medio de laboratorios acreditados se encuentran detalladas y presupuestadas, en el correspondiente capítulo X de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución Material (PEM). Por ejemplo, esto es lo que ocurre en la unidad de obra ADP010, donde se indica que no está incluido en el precio de la unidad de obra el coste del ensayo de densidad y humedad "in situ". CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO En algunas unidades de obra se establecen las condiciones en que deben protegerse para la correcta conservación y mantenimiento en obra, hasta su recepción final. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Indica cómo se comprobarán en obra las mediciones de Proyecto, una vez superados todos los controles de calidad y obtenida la aceptación final por parte del Director de Ejecución de la Obra. La medición del número de unidades de obra que ha de abonarse se realizará, en su caso, de acuerdo con las normas que establece este capítulo, tendrá lugar en presencia y con intervención del Contratista, entendiendo que éste renuncia a tal derecho si, avisado oportunamente, no compareciese a tiempo. En tal caso, será válido el resultado que el Director de Ejecución de la Obra consigne. Todas las unidades de obra se abonarán a los precios establecidos en el Presupuesto. Dichos precios se abonarán por las unidades terminadas y ejecutadas con arreglo al presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares y Prescripciones en cuanto a la Ejecución por Unidad de Obra. Estas unidades comprenden el suministro, cánones, transporte, manipulación y empleo de los materiales, maquinaria, medios auxiliares, mano de obra necesaria para su ejecución y costes indirectos derivados de estos conceptos, así como cuantas necesidades circunstanciales se requieran para la ejecución de la obra, tales como indemnizaciones por daños a

Page 40: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 20 de 45 

terceros u ocupaciones temporales y costos de obtención de los permisos necesarios, así como de las operaciones necesarias para la reposición de servidumbres y servicios públicos o privados afectados tanto por el proceso de ejecución de las obras como por las instalaciones auxiliares. Igualmente, aquellos conceptos que se especifican en la definición de cada unidad de obra, las operaciones descritas en el proceso de ejecución, los ensayos y pruebas de servicio y puesta en funcionamiento, inspecciones, permisos, boletines, licencias, tasas o similares. No será de abono al Contratista mayor volumen de cualquier tipo de obra que el definido en los planos o en las modificaciones autorizadas por la Dirección Facultativa. Tampoco le será abonado, en su caso, el coste de la restitución de la obra a sus dimensiones correctas, ni la obra que hubiese tenido que realizar por orden de la Dirección Facultativa para subsanar cualquier defecto de ejecución. TERMINOLOGÍA APLICADA EN EL CRITERIO DE MEDICIÓN. A continuación, se detalla el significado de algunos de los términos utilizados en los diferentes capítulos de obra.

ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO Volumen de tierras en perfil esponjado. La medición se referirá al estado de las tierras una vez extraídas. Para ello, la forma de obtener el volumen de tierras a transportar, será la que resulte de aplicar el porcentaje de esponjamiento medio que proceda, en función de las características del terreno. Volumen de relleno en perfil compactado. La medición se referirá al estado del relleno una vez finalizado el proceso de compactación. Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones excavadas hubieran quedado con mayores dimensiones. CIMENTACIONES Superficie teórica ejecutada. Será la superficie que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que la superficie ocupada por el hormigón hubiera quedado con mayores dimensiones. Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de hormigón hubieran quedado con mayores dimensiones. ESTRUCTURAS Volumen teórico ejecutado. Será el volumen que resulte de considerar las dimensiones de las secciones teóricas especificadas en los planos de Proyecto, independientemente de que las secciones de los elementos estructurales hubieran quedado con mayores dimensiones. ESTRUCTURAS METÁLICAS Peso nominal medido. Serán los kg que resulten de aplicar a los elementos estructurales metálicos los pesos nominales que, según dimensiones y tipo de acero, figuren en tablas. ESTRUCTURAS (FORJADOS) Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirá la superficie de los forjados de cara exterior a cara exterior de los zunchos que delimitan el perímetro de su superficie, descontando únicamente los huecos o pasos de forjados que tengan una superficie mayor de X m². En los casos de dos paños formados por forjados diferentes, objeto de precios unitarios distintos, que apoyen o empotren en una jácena o muro de carga común a ambos paños, cada una de las unidades de obra de forjado se medirá desde fuera a cara exterior de los elementos delimitadores al eje de la jácena o muro de carga común. En los casos de forjados inclinados se tomará en verdadera magnitud la superficie de la cara inferior del forjado, con el mismo criterio anteriormente señalado para la deducción de huecos. ESTRUCTURAS (MUROS) Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se aplicará el mismo criterio que para fachadas y particiones. FACHADAS Y PARTICIONES Deduciendo los huecos de superficie mayor de X m². Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando únicamente aquellos huecos cuya superficie sea mayor de X m², lo que significa que:

Cuando los huecos sean menores de X m² se medirán a cinta corrida como si no hubiera huecos. Al no deducir ningún hueco, en compensación de medir hueco por macizo, no se medirán los trabajos de formación de mochetas en jambas y dinteles. Cuando los huecos sean mayores de X m², se deducirá la superficie de estos huecos, pero se sumará a la medición la superficie de la parte interior del hueco, correspondiente al desarrollo de las mochetas.

Deduciendo todos los huecos. Se medirán los paramentos verticales de fachadas y particiones descontando la superficie de todos los huecos, pero se incluye la ejecución de todos los trabajos precisos para la resolución del hueco, así como los materiales que forman dinteles, jambas y vierteaguas. A los efectos anteriores, se entenderá como hueco, cualquier abertura que tenga mochetas y dintel para puerta o ventana. En caso de tratarse de un vacío en la fábrica sin dintel, antepecho ni carpintería, se deducirá siempre el mismo al medir la fábrica, sea cual fuere su superficie. En el supuesto de cerramientos de fachada donde las hojas, en lugar de apoyar directamente en el forjado, apoyen en una o dos hiladas de regularización que abarquen todo el espesor del cerramiento, al efectuar la medición de las unidades de obra se medirá su altura desde el forjado y, en compensación, no se medirán las hiladas de regularización. INSTALACIONES Longitud realmente ejecutada. Medición según desarrollo longitudinal resultante, considerando, en su caso, los tramos ocupados por piezas especiales. REVESTIMIENTOS (YESOS Y ENFOSCADOS DE CEMENTO) Deduciendo, en los huecos de superficie mayor de X m², el exceso sobre los X m². Los paramentos verticales y horizontales se medirán a cinta corrida, sin descontar huecos de superficie menor a X m². Para huecos de mayor superficie, se descontará únicamente el exceso sobre esta superficie. En ambos casos se considerará incluida la

Page 41: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 21 de 45 

ejecución de mochetas, fondos de dinteles y aristados. Los paramentos que tengan armarios empotrados no serán objeto de descuento, sea cual fuere su dimensión.

 2.1.- Demoliciones Unidad de obra DMC010: Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediante máquina cortadora de pavimento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediante máquina cortadora de pavimento. Incluso p/p de replanteo y limpieza. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Replanteo de las zonas a cortar. Corte del pavimento. Limpieza de los restos de obra. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DEF040: Demolición de muro de fábrica de bloque de hormigón hueco con medios manuales, y carga manual de escombros a camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de muro de fábrica de bloque de hormigón hueco, con medios manuales. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Volumen medido según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Las zonas a demoler habrán sido identificadas y marcadas. El elemento objeto de la demolición no estará sometido a la acción de cargas o empujes de tierras, y se verificará la estabilidad del resto de la estructura y elementos de su entorno, que estarán debidamente apuntalados. Deberán haberse concluido todas aquellas actuaciones previas previstas en el Proyecto de Derribo correspondiente: medidas de seguridad, anulación y neutralización por parte de las compañías suministradoras de las acometidas de instalaciones, trabajos de campo y ensayos, apeo y apuntalamientos necesarios. Se habrán tomado las medidas de protección indicadas en el correspondiente Estudio de Seguridad y Salud, tanto en relación con los operarios encargados de la demolición como con terceras personas, viales, elementos públicos o edificios colindantes. Se dispondrá en obra de los medios necesarios para evitar la formación de polvo durante los trabajos de demolición y de los sistemas de extinción de incendios adecuados.

DEL CONTRATISTA Habrá recibido por escrito la aprobación, por parte del Director de Ejecución de la obra, de su programa de trabajo, conforme al Proyecto de Derribo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Demolición del muro de fábrica con medios manuales. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN No quedarán partes inestables del elemento demolido parcialmente, y la zona de trabajo estará limpia de escombros.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Mientras se sigan realizando los trabajos de rehabilitación y no se haya consolidado definitivamente la zona de trabajo, se conservarán los apeos y apuntalamientos previstos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el volumen realmente demolido según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DFF021b: Apertura de hueco para posterior colocación de la carpintería, en hoja exterior de cerramiento de fachada, de fábrica revestida, formada por bloque de hormigón de 20 cm de espesor, con martillo neumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Apertura de hueco para posterior colocación de la carpintería, en hoja exterior de cerramiento de fachada, de fábrica revestida, formada por bloque de hormigón de 20 cm de espesor, con martillo neumático, sin incluir montaje y desmontaje del apeo del hueco ni la colocación de dinteles, ni afectar a la estabilidad de la hoja o de los elementos constructivos contiguos. Incluso p/p de corte previo con amoladora angular equipada con disco de corte, desvío de instalaciones, demolición de sus revestimientos (yeso, mortero, etc.), limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto.

Page 42: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 22 de 45 

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE

Se comprobarán los problemas de estabilidad que pudieran ocasionarse como consecuencia de la apertura del hueco en el muro, y en caso de que fuera necesario, se habrá procedido previamente a descargar el muro mediante el apeo de los elementos que apoyen en él y al adintelado del hueco, antes de iniciarse cualquier tipo de trabajo de demolición.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 60 km/h.

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo del hueco en el paramento. Corte previo del contorno del hueco. Demolición de la fábrica y sus revestimientos con martillo neumático. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DFC010: Levantado de carpintería situada en fachada o interior, de menos de 3 m² de superficie, con medios manuales, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Levantado de carpintería acristalada de aluminio de cualquier tipo situada en fachada, de menos de 3 m² de superficie, con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos a los que está sujeta. Incluso p/p de desmontaje de marcos, hojas acristaladas y accesorios; limpieza, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que los elementos a demoler no están sometidos a cargas transmitidas por elementos estructurales.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 60 km/h.

FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje de los elementos. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga del material desmontado y restos de obra sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente desmontadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DFD070: Levantado de cerramiento de tela metálica o alambrada, con medios manuales y equipo de oxicorte, incluso retirada de p.p. de postes y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Levantado de reja metálica de 1 m, elementos de fijación y accesorios, situada en hueco de fachada y fijada al paramento mediante recibido en obra de fábrica, con medios manuales y equipo de oxicorte, sin deteriorar los elementos constructivos a los que está sujeta. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje de los elementos. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga del material desmontado y los restos de obra sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente desmontada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DFE040: Desmontaje de papelera, con medios manuales y carga manual del material desmontado sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Desmontaje de placa de calle, elementos de fijación y accesorios, situada en fachada, con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos a los que está sujeta. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje de los elementos. Retirada y acopio del material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Carga del material desmontado y restos de obra sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente desmontadas según especificaciones de Proyecto.  

Page 43: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 23 de 45 

Unidad de obra DFE070: Desmontaje de elementos de protección solar situados en playa piscina que se encuentran en mal estado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Desmontaje de todos aquellos elementos de protección solar situados en fachada que entorpezcan y/o pudieran deteriorarse durante la ejecución de los trabajos de rehabilitación, tales como toldos, contraventanas, celosías, etc. Incluso p/p de acopio de los elementos desmontados y posterior montaje, limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha desmontado cualquier elemento sujeto a la protección que se va a desmontar. Se comprobará que los elementos a desmontar no están sometidos a cargas transmitidas por elementos estructurales.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 60 km/h.

FASES DE EJECUCIÓN Desmontaje de los elementos de protección solar. Acopio en obra de los elementos desmontados. Montaje de los elementos. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente desmontada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DRS021: Demolición de borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES con medios manuales y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de rodapié cerámico de gres rústico con medios manuales, sin deteriorar los elementos constructivos contiguos. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Demolición manual de los elementos. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente desmontada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DRF011: Picado de enfoscado de cemento, aplicado sobre paramento vertical interior/exterior de hasta 3 m de altura, con medios manuales, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Picado de enfoscado de cemento, aplicado sobre paramento vertical interior de hasta 3 m de altura, con medios manuales, eliminándolo totalmente sin deteriorar la superficie soporte que quedará al descubierto y preparada para su posterior revestimiento. Incluso p/p de limpieza manual con cepillo de cerdas duras, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que las instalaciones existentes están fuera de servicio.

FASES DE EJECUCIÓN Picado manual del revestimiento. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DUX030: Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico en calzada, mediante retroexcavadora con martillo rompedor, y carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico en calzada, mediante retroexcavadora con martillo rompedor, sin incluir la demolición de la base soporte. Incluso p/p de corte previo del contorno con cortadora de asfalto, limpieza, acopio, retirada y carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: PG-3. Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes de la Dirección General de Carreteras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto.

Page 44: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 24 de 45 

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Corte del contorno con cortadora de asfalto. Demolición del pavimento con retroexcavadora con martillo rompedor. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluidos los trabajos, la base soporte quedará limpia de restos del material.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DUX080: Demolición de pavimento exterior de baldosas de terrazo, con medios con martillo neumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de pavimento exterior de baldosas de terrazo, con medios con martillo neumático, sin incluir la demolición de la base soporte. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: PG-3. Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes de la Dirección General de Carreteras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Demolición del pavimento con martillo neumático. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluidos los trabajos, la base soporte quedará limpia de restos del material.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente demolida según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra DUX090: Demolición de bordillo sobre base de hormigón, con martillo neumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Demolición de bordillo sobre base de hormigón, con martillo neumático. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN

FASES DE EJECUCIÓN Demolición del bordillo con martillo neumático. Fragmentación de los escombros en piezas manejables. Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluidos los trabajos, la base soporte quedará limpia de restos del material.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente demolida según especificaciones de Proyecto.  2.2.- Acondicionamiento del terreno Unidad de obra ACE015: Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, de hasta 4 m de profundidad máxima, en terreno de tránsito compacto, con medios mecánicos, retirada de los materiales excavados y carga a camión. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, en terreno de tránsito compacto, con medios mecánicos, hasta alcanzar la cota de profundidad indicada en el Proyecto inferior o igual a 4 m. Incluso transporte de la maquinaria, formación de rampa provisional para acceso de la maquinaria al fondo de la excavación y su posterior retirada, extracción de tierras fuera de la excavación, retirada de los materiales excavados y carga a camión. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Volumen medido sobre las secciones teóricas de la excavación, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará la posible existencia de servidumbres, elementos enterrados, redes de servicio o cualquier tipo de instalaciones que puedan resultar afectadas por las obras a iniciar. Se dispondrá de la información topográfica y geotécnica necesaria, recogida en el correspondiente estudio geotécnico del terreno realizado por un laboratorio acreditado en el área técnica correspondiente, y que incluirá, entre otros datos: plano altimétrico de la zona, cota del nivel freático y tipo de terreno que se va a excavar a efecto de su trabajabilidad. Se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que puedan verse afectados por el vaciado, a los cuales se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y verticales de los puntos del terreno. Se comprobará el estado de conservación de los edificios medianeros y de las construcciones próximas que puedan verse afectadas por el vaciado.

Page 45: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 25 de 45 

DEL CONTRATISTA Si existieran instalaciones en servicio que pudieran verse afectadas por los trabajos a realizar, solicitará de las correspondientes compañías suministradoras su situación y, en su caso, la solución a adoptar, así como las distancias de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Notificará al Director de Ejecución de la obra, con la antelación suficiente, el comienzo de las excavaciones.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo general y fijación de los puntos y niveles de referencia. Situación de los puntos topográficos. Excavación en sucesivas franjas horizontales y extracción de tierras. Carga mecánica a camión.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La excavación quedará limpia y a los niveles previstos, cumpliéndose las exigencias de estabilidad de los cortes de tierras, taludes y edificaciones próximas.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Las excavaciones quedarán protegidas frente a filtraciones y acciones de erosión o desmoronamiento por parte de las aguas de escorrentía. Se tomarán las medidas oportunas para asegurar que las características geométricas permanecen inamovibles. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el volumen teórico ejecutado según especificaciones de Proyecto, sin incluir los incrementos por excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario para reconstruir la sección teórica por defectos imputables al Contratista. Se medirá la excavación una vez realizada y antes de que sobre ella se efectúe ningún tipo de relleno. Si el Contratista cerrase la excavación antes de conformada la medición, se entenderá que se aviene a lo que unilateralmente determine el Director de Ejecución de la obra.  Unidad de obra ADE010: Excavación en zanjas para instalaciones en suelo de arcilla blanda, con medios manuales, retirada de los materiales excavados y carga a camión. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Excavación de tierras a cielo abierto para formación de zanjas para instalaciones hasta una profundidad de 2 m, en suelo de arcilla blanda, con medios manuales, hasta alcanzar la cota de profundidad indicada en el Proyecto. Incluso transporte de la maquinaria, refinado de paramentos y fondo de excavación, extracción de tierras fuera de la excavación, retirada de los materiales excavados y carga a camión. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HS Salubridad. - NTE-ADZ. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Zanjas y pozos.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Volumen medido sobre las secciones teóricas de la excavación, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará la posible existencia de servidumbres, elementos enterrados, redes de servicio o cualquier tipo de instalaciones que puedan resultar afectadas por las obras a iniciar. Se dispondrá de la información topográfica y geotécnica necesaria, recogida en el correspondiente estudio geotécnico del terreno realizado por un laboratorio acreditado en el área técnica correspondiente, y que incluirá, entre otros datos: tipo, humedad y compacidad o consistencia del terreno. Se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que puedan verse afectados por la excavación, a los cuales se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y verticales de los puntos del terreno. Se comprobará el estado de conservación de los edificios medianeros y de las construcciones próximas que puedan verse afectadas por las excavaciones.

DEL CONTRATISTA Si existieran instalaciones en servicio que pudieran verse afectadas por los trabajos a realizar, solicitará de las correspondientes compañías suministradoras su situación y, en su caso, la solución a adoptar, así como las distancias de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Notificará al Director de Ejecución de la obra, con la antelación suficiente, el comienzo de las excavaciones. En caso de realizarse cualquier tipo de entibación del terreno, presentará al Director de Ejecución de la obra, para su aprobación, los cálculos justificativos de la solución a adoptar.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo general y fijación de los puntos y niveles de referencia. Colocación de las camillas en las esquinas y extremos de las alineaciones. Excavación en sucesivas franjas horizontales y extracción de tierras. Refinado de fondos con extracción de las tierras. Carga a camión de las tierras excavadas.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El fondo de la excavación quedará nivelado, limpio y ligeramente apisonado.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Las excavaciones quedarán protegidas frente a filtraciones y acciones de erosión o desmoronamiento por parte de las aguas de escorrentía. Se tomarán las medidas oportunas para asegurar que sus características geométricas permanecen inamovibles. Mientras se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de las excavaciones se conservarán las entibaciones realizadas, que sólo podrán quitarse, total o parcialmente, previa comprobación del Director de Ejecución de la obra, y en la forma y plazos que éste dictamine. Se tomarán las medidas necesarias para impedir la degradación del fondo de la excavación frente a la acción de las lluvias u otros agentes meteorológicos, en el intervalo de tiempo que medie entre la excavación y la finalización de los trabajos de colocación de instalaciones y posterior relleno de las zanjas.

Page 46: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 26 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el volumen teórico ejecutado según especificaciones de Proyecto, sin incluir los incrementos por excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario para reconstruir la sección teórica por defectos imputables al Contratista. Se medirá la excavación una vez realizada y antes de que sobre ella se efectúe ningún tipo de relleno. Si el Contratista cerrase la excavación antes de conformada la medición, se entenderá que se aviene a lo que unilateralmente determine el Director de Ejecución de la obra.  Unidad de obra ADR030b: Base de pavimento mediante relleno a cielo abierto con zahorra natural caliza, y compactación al 95% del Proctor Modificado con bandeja vibrante de guiado manual. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de base de pavimento mediante relleno a cielo abierto con zahorra natural caliza; y compactación en tongadas sucesivas de 30 cm de espesor máximo con bandeja vibrante de guiado manual, hasta alcanzar una densidad seca no inferior al 95% de la máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado, realizado según UNE 103501 (ensayo no incluido en este precio). Incluso carga, transporte y descarga a pie de tajo de los áridos a utilizar en los trabajos de relleno y humectación de los mismos. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Volumen medido sobre los planos de perfiles transversales del Proyecto, que definen el movimiento de tierras a realizar en obra. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie a rellenar está limpia, presenta un aspecto cohesivo y carece de lentejones.

AMBIENTALES Se comprobará que la temperatura ambiente no sea inferior a 2°C a la sombra.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Transporte y descarga del material de relleno a pie de tajo. Extendido del material de relleno en tongadas de espesor uniforme. Humectación o desecación de cada tongada. Compactación.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las tierras o áridos de relleno habrán alcanzado el grado de compactación adecuado.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Las tierras o áridos utilizados como material de relleno quedarán protegidos de la posible contaminación por materiales extraños o por agua de lluvia, así como del paso de vehículos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, en perfil compactado, el volumen realmente ejecutado según especificaciones de Proyecto, sin incluir los incrementos por excesos de excavación no autorizados.  Unidad de obra ASI005: Caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC, de salida vertical de 90 mm de diámetro, con rejilla plana de polipropileno de 190x190 mm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC, de salida vertical de 90 mm de diámetro, con rejilla plana de polipropileno de 190x190 mm, color negro, para recogida de aguas pluviales o de locales húmedos. Incluso p/p de accesorios de montaje, piezas especiales, material auxiliar y elementos de sujeción. Totalmente montada, conexionada a la red general de desagüe y probada. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: CTE. DB HS Salubridad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la ubicación se corresponde con la de Proyecto.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado. Colocación y fijación de la caldereta. Unión del tubo de desagüe a la bajante o arqueta existentes.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se conectará con la red de saneamiento del edificio, asegurándose su estanqueidad y circulación.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  2.3.- Estructuras Unidad de obra EAV010: Acero S275JR en vigas, con piezas simples de perfiles laminados en caliente de las series IPN, IPE, UPN, HEA, HEB o HEM con uniones soldadas. MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. La zona de soldadura no se pintará. No se pondrá en contacto directo el acero con otros metales ni con yesos.

Page 47: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 27 de 45 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de acero laminado UNE-EN 10025 S275JR, en perfiles laminados en caliente, piezas simples de las series IPN, IPE, UPN, HEA, HEB o HEM, para vigas y correas, mediante uniones soldadas. Trabajado y montado en taller, con preparación de superficies en grado SA21/2 según UNE-EN ISO 8501-1 y aplicación posterior de dos manos de imprimación con un espesor mínimo de película seca de 30 micras por mano, excepto en la zona en que deban realizarse soldaduras en obra, en una distancia de 100 mm desde el borde de la soldadura. Incluso p/p de preparación de bordes, soldaduras, cortes, piezas especiales, despuntes y reparación en obra de cuantos desperfectos se originen por razones de transporte, manipulación o montaje, con el mismo grado de preparación de superficies e imprimación. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB SE-A Seguridad estructural: Acero. - UNE-EN 1090-2. Ejecución de estructuras de acero y aluminio. Parte 2: Requisitos técnicos para la ejecución de estructuras de acero. - NTE-EAV. Estructuras de acero: Vigas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Peso nominal medido según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

AMBIENTALES No se realizarán trabajos de soldadura cuando la temperatura sea inferior a 0°C.

DEL CONTRATISTA Presentará para su aprobación, al Director de Ejecución de la obra, el programa de montaje de la estructura, basado en las indicaciones del Proyecto, así como la documentación que acredite que los soldadores que intervengan en su ejecución estén certificados por un organismo acreditado.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Limpieza y preparación del plano de apoyo. Replanteo y marcado de los ejes. Colocación y fijación provisional de la viga. Aplomado y nivelación. Ejecución de las uniones. Reparación de defectos superficiales.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las cargas se transmitirán correctamente a la estructura. El acabado superficial será el adecuado para el posterior tratamiento de protección.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se determinará, a partir del peso obtenido en báscula oficial de las unidades llegadas a obra, el peso de las unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  2.4.- Fachadas y particiones Unidad de obra FFQ010: Hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos. Incluso p/p de replanteo, nivelación y aplomado, recibido de cercos y precercos, mermas y roturas, enjarjes, mochetas, ejecución de encuentros y limpieza. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HE Ahorro de energía. - CTE. DB HR Protección frente al ruido. - CTE. DB SE-F Seguridad estructural: Fábrica. - NTE-PTL. Particiones: Tabiques de ladrillo.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m². CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha terminado la ejecución completa de la estructura. Se dispondrá en obra de los cercos y precercos de puertas y armarios.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 40°C, llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado en el forjado de los tabiques a realizar. Marcado en los pilares de los niveles de referencia general de planta y de nivel de pavimento. Colocación y aplomado de miras de referencia. Colocación, aplomado y nivelación de cercos y precercos de puertas y armarios. Tendido de hilos entre miras. Preparación del mortero. Colocación de las piezas por hiladas a nivel. Recibido a la obra de cercos y precercos. Encuentros de la fábrica con fachadas, pilares y tabiques. Encuentro de la fábrica con el forjado superior. Limpieza del paramento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fábrica quedará monolítica, estable frente a esfuerzos horizontales, plana y aplomada. Tendrá una composición uniforme en toda su altura y buen aspecto.

Page 48: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 28 de 45 

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá la obra recién ejecutada frente al agua de lluvia. Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m².  Unidad de obra FFQ010b: Hoja de partición interior de 16 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de hoja de partición interior de 16 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos. Incluso p/p de replanteo, nivelación y aplomado, recibido de cercos y precercos, mermas y roturas, enjarjes, mochetas, ejecución de encuentros y limpieza. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HE Ahorro de energía. - CTE. DB HR Protección frente al ruido. - CTE. DB SE-F Seguridad estructural: Fábrica. - NTE-PTL. Particiones: Tabiques de ladrillo.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m². CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha terminado la ejecución completa de la estructura. Se dispondrá en obra de los cercos y precercos de puertas y armarios.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 40°C, llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado en el forjado de los tabiques a realizar. Marcado en los pilares de los niveles de referencia general de planta y de nivel de pavimento. Colocación y aplomado de miras de referencia. Colocación, aplomado y nivelación de cercos y precercos de puertas y armarios. Tendido de hilos entre miras. Preparación del mortero. Colocación de las piezas por hiladas a nivel. Recibido a la obra de cercos y precercos. Encuentros de la fábrica con fachadas, pilares y tabiques. Encuentro de la fábrica con el forjado superior. Limpieza del paramento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fábrica quedará monolítica, estable frente a esfuerzos horizontales, plana y aplomada. Tendrá una composición uniforme en toda su altura y buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá la obra recién ejecutada frente al agua de lluvia. Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m².  Unidad de obra FDR010: Reja metálica compuesta por bastidor de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm, barrotes horizontales de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm, montaje mediante recibido en obra de fábrica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Reja metálica compuesta por bastidor de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm, barrotes horizontales de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm. Todo ello con tratamiento anticorrosión según UNE-EN ISO 1461 e imprimación SHOP-PRIMER a base de resina polivinil-butiral con un espesor medio de recubrimiento de 20 micras Incluso p/p de garras de anclaje. Elaboración en taller y fijación mediante recibido en obra de fábrica con mortero de cemento M-5 y ajuste final en obra. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie del hueco a cerrar, medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que están acabados tanto los huecos en la fachada como sus revestimientos. Se comprobará que el soporte al que se tienen que fijar los anclajes tiene la suficiente resistencia.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Marcado de los puntos de fijación del bastidor. Presentación de la reja. Aplomado y nivelación. Resolución de las uniones del bastidor a los paramentos. Montaje de elementos complementarios.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto quedará perfectamente aplomado y rígido.

Page 49: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 29 de 45 

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, con las dimensiones del hueco, la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  2.5.- Carpintería, vidrios y protecciones solares Unidad de obra LCL060: Carpintería de aluminio, lacado color blanco, para conformado de ventana de aluminio, corredera simple, de 80x60 cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de carpintería de aluminio, lacado color blanco, con 60 micras de espesor mínimo de película seca, para conformado de ventana de aluminio, corredera simple, de 80x60 cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco. Espesor y calidad del proceso de lacado garantizado por el sello QUALICOAT. Compuesta por perfiles extrusionados formando marcos y hojas de 1,5 mm de espesor mínimo en perfiles estructurales. Accesorios, herrajes de colgar y apertura, juntas de acristalamiento de EPDM, tornillería de acero inoxidable, elementos de estanqueidad, accesorios y utillajes de mecanizado homologados. Incluso p/p de garras de fijación, sellado perimetral de juntas por medio de un cordón de silicona neutra y ajuste final en obra. Elaborada en taller, con clasificación a la permeabilidad al aire según UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua según UNE-EN 12208 y clasificación a la resistencia a la carga del viento según UNE-EN 12210. Totalmente montada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Montaje:

- CTE. DB HS Salubridad. - CTE. DB HE Ahorro de energía. - NTE-FCL. Fachadas: Carpintería de aleaciones ligeras.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la fábrica que va a recibir la carpintería está terminada, a falta de revestimientos.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación de la carpintería. Ajuste final de las hojas. Sellado de juntas perimetrales. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La unión de la carpintería con la fábrica será sólida. La carpintería quedará totalmente estanca.

PRUEBAS DE SERVICIO Funcionamiento de la carpintería.

Normativa de aplicación: NTE-FCL. Fachadas: Carpintería de aleaciones ligeras CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra LPA010: Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 900x2045 mm de luz y altura de paso, acabado galvanizado, con rejillas de ventilación. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de puerta de paso de una hoja de 38 mm de espesor, 900x2045 mm de luz y altura de paso, acabado galvanizado formada por dos chapas de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor con rejillas de ventilación troqueladas en la parte superior e inferior, plegadas, ensambladas y montadas, con cámara intermedia rellena de poliuretano, sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor con garras de anclaje a obra. Elaborada en taller, con ajuste y fijación en obra. Totalmente montada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Montaje: NTE-PPA. Particiones: Puertas de acero. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que las dimensiones del hueco y del cerco, así como el sentido de apertura, se corresponden con los de Proyecto.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Marcado de puntos de fijación y aplomado del cerco. Fijación del cerco al paramento. Sellado de juntas perimetrales. Colocación de la hoja. Colocación de herrajes de cierre y accesorios. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será sólido. Las hojas quedarán aplomadas y ajustadas.

Page 50: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 30 de 45 

PRUEBAS DE SERVICIO Funcionamiento de puertas.

Normativa de aplicación: NTE-PPA. Particiones: Puertas de acero CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra LPA010b: Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 1000x1945 mm de luz y altura de paso, acabado lacado en color blanco, con rejillas de ventilación. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de puerta de paso de una hoja de 38 mm de espesor, 800x1945 mm de luz y altura de paso, acabado lacado en color blanco formada por dos chapas de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor con rejillas de ventilación troqueladas en la parte superior e inferior, plegadas, ensambladas y montadas, con cámara intermedia rellena de poliuretano, sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor con garras de anclaje a obra. Elaborada en taller, con ajuste y fijación en obra. Totalmente montada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Montaje: NTE-PPA. Particiones: Puertas de acero. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que las dimensiones del hueco y del cerco, así como el sentido de apertura, se corresponden con los de Proyecto.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Marcado de puntos de fijación y aplomado del cerco. Fijación del cerco al paramento. Sellado de juntas perimetrales. Colocación de la hoja. Colocación de herrajes de cierre y accesorios. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será sólido. Las hojas quedarán aplomadas y ajustadas.

PRUEBAS DE SERVICIO Funcionamiento de puertas.

Normativa de aplicación: NTE-PPA. Particiones: Puertas de acero CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra LPM010b: Puerta de paso ciega, de una hoja de 203x92,5x3,5 cm, de tablero de MDF, acabado en melamina de color blanco, con canteado, similar al modelo existente; precerco de pino país de 90x35 mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas de MDF de 70x10 mm; con herra CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de puerta de paso ciega, de una hoja de 203x82,5x3,5 cm, de tablero de MDF, prelacada en blanco, con moldura de forma recta; precerco de pino país de 90x35 mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas de MDF de 70x10 mm en ambas caras. Incluso herrajes de colgar, de cierre y manivela sobre escudo de roseta de latón plata mate, serie media. Ajuste de la hoja, fijación de los herrajes y ajuste final. Totalmente montada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Montaje: NTE-PPM. Particiones: Puertas de madera. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que están colocados los precercos de madera en la tabiquería interior. Se comprobará que las dimensiones del hueco y del precerco, así como el sentido de apertura, se corresponden con los de Proyecto.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación de los herrajes de colgar. Colocación de la hoja. Colocación de los herrajes de cierre. Colocación de accesorios. Realización de pruebas de servicio.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será sólido. Las hojas quedarán aplomadas y ajustadas.

PRUEBAS DE SERVICIO Funcionamiento de puertas.

Normativa de aplicación: NTE-PPM. Particiones: Puertas de madera CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.

Page 51: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 31 de 45 

 Unidad de obra LVC010: Doble acristalamiento de baja emisividad térmica, de color azul 6/10/4, con calzos y sellado continuo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de doble acristalamiento de baja emisividad térmica, conjunto formado por vidrio exterior Float de color azul de 6 mm, cámara de aire deshidratada con perfil separador de aluminio y doble sellado perimetral, de 10 mm, y vidrio interior de baja emisividad térmica de 4 mm de espesor, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales, sellado en frío con silicona sintética incolora, compatible con el material soporte. Incluso cortes del vidrio, colocación de junquillos y señalización de las hojas. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-FVE. Fachadas: Vidrios especiales. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie de carpintería a acristalar, según documentación gráfica de Proyecto, incluyendo en cada hoja vidriera las dimensiones del bastidor. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la carpintería está completamente montada y fijada al elemento soporte. Se comprobará la ausencia de cualquier tipo de materia en los galces de la carpintería.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación, calzado, montaje y ajuste en la carpintería. Sellado final de estanqueidad. Señalización de las hojas. CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El acristalamiento quedará estanco. La sujeción de la hoja de vidrio al bastidor será correcta. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, sumando, para cada una de las piezas, la superficie resultante de redondear por exceso cada una de sus aristas a múltiplos de 30 mm.  Unidad de obra LSZ030: Celosía fija de aluminio lacado, para montar en posición horizontal, formada por lamas fijas, de sección rectangular, de 100x20 mm, colocadas en posición horizontal, y p.p. de elementos de fijación, todo ello según planos de proyecto. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de celosía fija de aluminio lacado con poliéster de al menos 60 micras de espesor, color a elegir, para montar en posición horizontal, formada por lamas fijas, de sección ovalada, de 100x30 mm, colocadas en posición horizontal, marco de pletina, de 100x10 mm y elementos de fijación de acero inoxidable. Incluso ajuste final en obra. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-FDZ. Fachadas. Defensas: Celosías. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m². CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que están terminados tanto el hueco de fachada como su revestimiento final.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo. Presentación y nivelación. Resolución de las uniones del marco a los paramentos. Montaje de elementos complementarios.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto quedará aplomado y plano.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá durante las operaciones que pudieran ocasionarle manchas o daños mecánicos. Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m².  2.6.- Remates y ayudas Unidad de obra HYA010: Ayudas y/o trabajos de albañilería en edificio de otros usos, no previstos a justificar. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Repercusión por m² de superficie construida de obra, de ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación de fontanería formada por: acometida, tubo de alimentación, batería de contadores, grupo de presión, depósito, montantes, instalación interior, cualquier otro elemento componente de la instalación, accesorios y piezas especiales, con un grado de complejidad medio, en edificio de otros usos, incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, muros, forjados y losas, para paso de instalaciones, fijación de soportes, recibidos y remates precisos para el correcto montaje de la instalación. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie construida, medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL CONTRATISTA Antes de comenzar los trabajos, coordinará los diferentes oficios que han de intervenir.

Page 52: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 32 de 45 

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasatubos. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Adecuada finalización de la unidad de obra.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra HYR040: Adecuacion de hueco existente en muro de fabrica de bloque de hormigon para sustituciçon de carpinteria existente, incluso retirada de dintel y sustitucion por cargadero realizado con dos viguetas autorresistentes de hormigón pretensado T-18. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Colocación y fijación de carpintería exterior de aluminio, acero o PVC de hasta 2 m² de superficie, mediante recibido al paramento de las patillas de anclaje con mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-5. Incluso p/p de replanteo, apertura y tapado de huecos para los anclajes, apuntalamiento, nivelación y aplomado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. FASES DE EJECUCIÓN Replanteo. Apertura de huecos. Nivelación y aplomado. Apuntalamiento. Tapado de huecos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  2.7.- Instalaciones Unidad de obra IUA020: Tubo de polietileno PE 100, de color negro con bandas azules, de 110 mm de diámetro exterior y 10 mm de espesor, SDR11, PN=16 atm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de tubo de polietileno PE 100, de color negro con bandas azules, de 110 mm de diámetro exterior y 10 mm de espesor, SDR11, PN=16 atm. Incluso p/p de material auxiliar. Totalmente montado, conexionado y probado por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: Normas de la compañía suministradora. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación y recorrido se corresponden con los de Proyecto, y que hay espacio suficiente para su instalación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado. Colocación del tubo. Realización de pruebas de servicio. CONDICIONES DE TERMINACIÓN

La instalación tendrá resistencia mecánica. El conjunto será estanco. PRUEBAS DE SERVICIO Prueba de resistencia mecánica y estanqueidad. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra IUB025: Línea subterránea de distribución de baja tensión en canalización entubada bajo acera, formada por cables unipolares con conductor de aluminio, RV 4x50 mm², siendo su tensión asignada de 0,6/1 kV y dos tubos protectores de polietileno de doble pared, de 160 mm de diámetro. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de línea subterránea de distribución de baja tensión en canalización entubada bajo acera formada por 4 cables unipolares RV con conductor de aluminio, de 50 mm² de sección, siendo su tensión asignada de 0,6/1 kV y dos tubos protectores de polietileno de doble pared, de 160 mm de diámetro, resistencia a compresión mayor de 250 N, suministrado en rollo, colocado sobre cama o lecho de arena de 5 cm de espesor, debidamente compactada y nivelada con pisón vibrante de guiado manual, relleno lateral compactando hasta los riñones y posterior relleno con la misma arena hasta 10 cm por encima de la generatriz superior de la tubería, sin incluir la excavación ni el posterior relleno principal de las zanjas. Incluso hilo guía y cinta de señalización. Totalmente montada, conexionada y probada. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación:

- REBT. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. - ITC-BT-07. Redes subterráneas para distribución en baja tensión. - Normas de la compañía suministradora.

Instalación y colocación de los tubos: - ITC-BT-21 y GUÍA-BT-21. Instalaciones interiores o receptoras. Tubos y canales protectoras.

Page 53: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 33 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación y recorrido se corresponden con los de Proyecto, y que hay espacio suficiente para su instalación.

DEL CONTRATISTA Las instalaciones eléctricas de baja tensión se ejecutarán por instaladores autorizados en baja tensión, autorizados para el ejercicio de la actividad.

FASES DE EJECUCIÓN Replanteo y trazado de la zanja. Ejecución del lecho de arena para asiento de los tubos. Colocación de los tubos en la zanja. Ejecución del relleno envolvente de arena. Colocación de la cinta de señalización. Tendido de cables. Conexionado. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá de la humedad y del contacto con materiales agresivos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra IEI040: Red eléctrica de distribución interior para local de 35 m², compuesta de: cuadro general de mando y protección; circuitos interiores con cableado bajo tubo protector de PVC rígido visto: 1 circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1 circuito para alumbrado de emergencia; mecanismos monobloc de superficie (IP 55) segun planos de proyecto. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de red eléctrica de distribución interior para local de 35 m², compuesta de los siguientes elementos: CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCIÓN formado por caja de superficie de material aislante con puerta opaca, para alojamiento del interruptor de control de potencia (ICP) (no incluido en este precio) en compartimento independiente y precintable y de los siguientes dispositivos: 1 interruptor general automático (IGA) de corte omnipolar, 2 interruptores diferenciales de 40 A, 2 interruptores automáticos magnetotérmicos de 10 A, 1 interruptor automático magnetotérmico de 16 A; CIRCUITOS INTERIORES constituidos por cables unipolares con conductores de cobre, RZ1-K (AS) 3G2,5 mm² en bandejas perforadas de PVC rígido, cuyos agujeros representan menos del 30% de la superficie: 1 circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1 circuito para alumbrado de emergencia; MECANISMOS: gama básica (tecla o tapa y marco: blanco; embellecedor: blanco). Totalmente montada, conexionada y probada. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación:

- REBT. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. - ITC-BT-10 y GUÍA-BT-10. Previsión de cargas para suministros en baja tensión. - ITC-BT-17 y GUÍA-BT-17. Instalaciones de enlace. Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Interruptor de control de potencia. - Normas de la compañía suministradora.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación y recorrido se corresponden con los de Proyecto, que hay espacio suficiente para su instalación y que la zona de ubicación está completamente terminada. Se comprobarán las separaciones mínimas de las conducciones con otras instalaciones.

DEL CONTRATISTA Las instalaciones eléctricas de baja tensión se ejecutarán por instaladores autorizados en baja tensión, autorizados para el ejercicio de la actividad.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado de canalizaciones. Colocación de la caja para el cuadro. Montaje de los componentes. Colocación y fijación de las bandejas. Colocación de cajas de empotrar. Tendido y conexionado de cables. Colocación de mecanismos.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La instalación podrá revisarse con facilidad.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá de la humedad y del contacto con materiales agresivos. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra III010: Luminaria, de 666x100x100 mm, tipo LED equivalente a 1 lámpara fluorescente TL de 18 W. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de luminaria, de 666x100x100 mm, para 1 lámpara fluorescente TL de 18 W, con cuerpo de poliéster reforzado con fibra de vidrio; reflector interior de chapa de acero, termoesmaltado, blanco; difusor de metacrilato; balasto magnético; protección IP 65 y rendimiento mayor del 65%. Incluso lámparas, accesorios, sujeciones de anclaje y material auxiliar. Totalmente montada, conexionada y comprobada. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto.

Page 54: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 34 de 45 

CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA DEL SOPORTE

Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto. El paramento soporte estará completamente acabado.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo. Montaje, fijación y nivelación. Conexionado. Colocación de lámparas y accesorios. CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El nivel de iluminación será adecuado y uniforme. La fijación al soporte será correcta. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  2.8.- Cubiertas Unidad de obra QAD010: Cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional, pendiente del 1% al 15%, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida de 350 kg/m³ de densidad, vertida en seco y consolidada en su superficie con lechada de cemento, con espesor medio de 10 cm, sobre forjado de hormigón armado (no incluido en este precio) con capa de mortero de cemento como base para la lámina impermeable; impermeabilización monocapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FP totalmente adherida con soplete. MEDIDAS PARA ASEGURAR LA COMPATIBILIDAD ENTRE LOS DIFERENTES PRODUCTOS, ELEMENTOS Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS QUE COMPONEN LA UNIDAD DE OBRA. Impermeabilización asfáltica: se evitará su contacto con aceites, grasas, petróleos y disolventes. Se prestará especial atención a las incompatibilidades de uso que se especifican en las fichas técnicas de los diferentes elementos que pudieran componer la cubierta (soporte resistente, formación de pendientes, barrera de vapor, aislamiento térmico, impermeabilización y capas separadoras). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional, pendiente del 1% al 15%, compuesta de los siguientes elementos: FORMACIÓN DE PENDIENTES: mediante encintado de limatesas, limahoyas y juntas con maestras de ladrillo cerámico hueco doble y capa de 10 cm de espesor medio a base de arcilla expandida de 350 kg/m³ de densidad, vertida en seco y consolidada en su superficie con lechada de cemento, proporcionando una resistencia a compresión de 1 MPa y con una conductividad térmica de 0,087 W/(mK); acabado con capa de regularización de mortero de cemento, industrial, M-5 de 4 cm de espesor, fratasada y limpia, sobre forjado de hormigón armado (no incluido en este precio); AISLAMIENTO TÉRMICO: panel rígido de lana mineral soldable, según UNE-EN 13162, revestido con oxiasfalto y film de polipropileno termofusible, de 50 mm de espesor, resistencia térmica >= 1,25 m²K/W, conductividad térmica 0,039 W/(mK); IMPERMEABILIZACIÓN: tipo monocapa, adherida, formada por una lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FP, con armadura de fieltro de poliéster reforzado y estabilizado de 150 g/m², con autoprotección mineral de color gris totalmente adherida con soplete. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HS Salubridad. - CTE. DB SI Seguridad en caso de incendio. - NTE-QAN. Cubiertas: Azoteas no transitables.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida en proyección horizontal, según documentación gráfica de Proyecto, desde las caras interiores de los antepechos o petos perimetrales que la limitan. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie de la base resistente es uniforme y plana, está limpia y carece de restos de obra. Se comprobará que los paramentos verticales de casetones, petos perimetrales y otros elementos constructivos se encuentran terminados.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h, debiendo aplicarse en unas condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las correspondientes especificaciones de aplicación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de los puntos singulares. Replanteo de las pendientes y trazado de limatesas, limahoyas y juntas. Formación de pendientes mediante encintado de limatesas, limahoyas y juntas con maestras de ladrillo. Relleno de juntas con poliestireno expandido. Vertido en seco de la arcilla expandida hasta alcanzar el nivel de coronación de las maestras, y consolidación con lechada de cemento. Vertido, extendido y regleado de la capa de mortero de regularización. Revisión de la superficie base en la que se realiza la fijación del aislamiento de acuerdo con las exigencias de la técnica a emplear. Corte, ajuste y colocación del aislamiento. Limpieza y preparación de la superficie en la que ha de aplicarse la impermeabilización. Colocación de la impermeabilización.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Serán básicas las condiciones de estanqueidad y continuidad de la impermeabilización.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO No se recibirán ni apoyarán sobre la cubierta elementos que pudieran dañarla o dificultar su desagüe.

Page 55: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 35 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, en proyección horizontal, la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, desde las caras interiores de los antepechos o petos perimetrales que la limitan.  Unidad de obra QAF030: Encuentro de cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional con sumidero de salida horizontal, formado por: pieza de refuerzo de lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, totalmente adherida al soporte con soplete y sumidero de salida horizontal, de caucho EPDM, con curva para bajante de 80 mm de diámetro adherido a la pieza de refuerzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejecución de encuentro de cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional con sumidero de salida horizontal, realizando un rebaje en el soporte alrededor del sumidero, en el que se recibirá la impermeabilización formada por: pieza de refuerzo de lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, con armadura de fieltro de poliéster no tejido de 160 g/m², de superficie no protegida, totalmente adherida al soporte con soplete, previa imprimación con emulsión asfáltica aniónica sin cargas, tipo EA, y colocación de sumidero de salida horizontal, de caucho EPDM, de 90x90x375 mm, con curva para bajante de 80 mm de diámetro, íntegramente adherido a la pieza de refuerzo anterior con soplete. Totalmente terminado y preparado para recibir la impermeabilización correspondiente (no incluida en este precio). CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie de la base resistente es uniforme y plana, está limpia y carece de restos de obra.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Ejecución de rebaje del soporte alrededor del sumidero. Limpieza y preparación de la superficie en la que ha de aplicarse la impermeabilización. Aplicación de la emulsión asfáltica. Colocación de la pieza de refuerzo. Colocación del sumidero.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El encuentro será estanco y permitirá el desagüe de la cubierta.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá la obra recién ejecutada frente a golpes y obturaciones. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  2.9.- Revestimientos y trasdosados Unidad de obra RFS010: Revestimiento decorativo de fachadas con pintura al silicato, para la realización de la capa de acabado en revestimientos continuos bicapa; limpieza y lijado previo del soporte de mortero tradicional, en buen estado de conservación, mano de fondo con un preparado a base de silicato potásico y emulsiones acrílicas y dos manos de acabado (rendimiento: 0,167 l/m² cada mano). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación en fachadas de capa de acabado para revestimientos continuos bicapa con pintura al silicato, color a elegir, textura lisa, mediante la aplicación de una mano de fondo de un preparado a base de soluciones de silicato potásico y emulsiones acrílicas como fijador de superficie y dos manos de acabado con pintura al silicato, acabado mate, a base de copolímeros acrílicos puros, de gran flexibilidad y adherencia, permeable al vapor de agua, resistente a la formación de ampollas y bolsas, al desconchado, a los hongos y los rayos ultravioletas, (rendimiento: 0,167 l/m² cada mano). Incluso p/p de preparación y limpieza previa del soporte de mortero tradicional, mediante cepillos o elementos adecuados y lijado de pequeñas adherencias e imperfecciones formación de juntas, rincones, aristas, remates en los encuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie y protección de carpintería y vidriería. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: NTE-RPP. Revestimientos de paramentos: Pinturas. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie a revestir no presenta restos de anteriores aplicaciones de pintura, manchas de óxido, de moho o de humedad, polvo ni eflorescencias. Se comprobará que están recibidos y montados todos los elementos que deben ir sujetos al paramento.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o llueva.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Preparación, limpieza y lijado previo del soporte. Aplicación de una mano de fondo. Aplicación de dos manos de acabado.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá buen aspecto.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, con el mismo criterio que el soporte base.

Page 56: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 36 de 45 

 Unidad de obra RPE005: Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical interior, hasta 3 m de altura, acabado superficial bruñido, con mortero de cemento M-5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de revestimiento continuo de mortero de cemento M-5, a buena vista, de 15 mm de espesor, aplicado sobre un paramento vertical interior hasta 3 m de altura, acabado superficial bruñido. Incluso p/p de formación de juntas, rincones, maestras con separación entre ellas no superior a tres metros, aristas, mochetas, jambas, dinteles, remates en los encuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HS Salubridad. - NTE-RPE. Revestimientos de paramentos: Enfoscados.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin deducir huecos menores de 4 m² y deduciendo, en los huecos de superficie mayor de 4 m², el exceso sobre los 4 m². CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie soporte es dura, está limpia y libre de desperfectos, tiene la porosidad y planeidad adecuadas, es rugosa y estable, y está seca. Se comprobará que están recibidos los elementos fijos, tales como marcos y premarcos de puertas y ventanas, y está concluida la cubierta del edificio.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Despiece de paños de trabajo. Realización de maestras. Aplicación del mortero. Realización de juntas y encuentros. Acabado superficial. Curado del mortero.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Quedará plano y tendrá una perfecta adherencia al soporte.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá el revestimiento recién ejecutado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo, en los huecos de superficie mayor de 4 m², el exceso sobre los 4 m².  Unidad de obra RPE010: Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical exterior, acabado superficial bruñido, con mortero de cemento hidrófugo M-5, previa colocación de malla antiálcalis en cambios de material y en los frentes de forjado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de revestimiento continuo de mortero de cemento hidrófugo M-5, a buena vista, de 15 mm de espesor, aplicado sobre un paramento vertical exterior acabado superficial bruñido. Incluso p/p de colocación de malla de fibra de vidrio antiálcalis para refuerzo de encuentros entre materiales diferentes y en los frentes de forjado, en un 20% de la superficie del paramento, formación de juntas, rincones, maestras con separación entre ellas no superior a tres metros, aristas, mochetas, jambas, dinteles, remates en los encuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie, y andamiaje. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HS Salubridad. - NTE-RPE. Revestimientos de paramentos: Enfoscados.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin deducir huecos menores de 4 m² y deduciendo, en los huecos de superficie mayor de 4 m², el exceso sobre los 4 m². CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que la superficie soporte es dura, está limpia y libre de desperfectos, tiene la porosidad y planeidad adecuadas, es rugosa y estable, y está seca. Se comprobará que están recibidos los elementos fijos, tales como marcos y premarcos de puertas y ventanas, y está concluida la cubierta del edificio.

AMBIENTALES Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 30°C, llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Montaje del andamiaje. Colocación de la malla entre distintos materiales y en los frentes de forjado. Despiece de paños de trabajo. Realización de maestras. Aplicación del mortero. Realización de juntas y encuentros. Acabado superficial. Curado del mortero. Desmontaje del andamiaje.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Quedará plano y tendrá una perfecta adherencia al soporte.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá el revestimiento recién ejecutado. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo, en los huecos de superficie mayor de 4 m², el exceso sobre los 4 m².

Page 57: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 37 de 45 

 2.10.- Urbanización interior de la parcela Unidad de obra UAC010: Colector enterrado en terreno no agresivo, de tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anular nominal 4 kN/m², de 110 mm de diámetro exterior. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y montaje de colector enterrado en terreno no agresivo, formado por tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anular nominal 4 kN/m², de 110 mm de diámetro exterior y sección circular, con una pendiente mínima del 0,50%, para conducción de saneamiento sin presión, colocado sobre cama o lecho de arena de 10 cm de espesor, debidamente compactada y nivelada con pisón vibrante de guiado manual, relleno lateral compactando hasta los riñones y posterior relleno con la misma arena hasta 30 cm por encima de la generatriz superior. Incluso p/p de accesorios, piezas especiales, adhesivo para montaje, sin incluir la excavación ni el posterior relleno principal de las zanjas. Totalmente montado, conexionado y probado mediante las correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio). NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB HS Salubridad. - Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones. M.O.P.U..

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida en proyección horizontal, entre caras interiores de arquetas u otros elementos de unión, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el terreno del interior de la zanja, además de libre de agua, está limpio de residuos, tierras sueltas o disgregadas y vegetación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo y trazado del conducto en planta y pendientes. Eliminación de las tierras sueltas del fondo de la excavación. Presentación en seco de tubos y piezas especiales. Vertido de la arena en el fondo de la zanja. Descenso y colocación de los colectores en el fondo de la zanja. Montaje de la instalación empezando por el extremo de cabecera. Limpieza de la zona a unir con el líquido limpiador, aplicación del adhesivo y encaje de piezas. Realización de pruebas de servicio. Ejecución del relleno envolvente.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La red permanecerá cerrada hasta su puesta en servicio. Quedará libre de obturaciones, garantizando una rápida evacuación de las aguas.

PRUEBAS DE SERVICIO Prueba de estanqueidad parcial.

Normativa de aplicación: CTE. DB HS Salubridad CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, en proyección horizontal, la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, entre caras interiores de arquetas u otros elementos de unión, incluyendo los tramos ocupados por piezas especiales.  Unidad de obra URC010b: Instalación de contador de DN 100 mm, colocado en arqueta, conectado al ramal de abastecimiento y distribución, formada por dos llaves de corte de compuerta de latón fundido; grifo de purga y válvula de retención. Incluso material auxiliar, totalmente montado, conexionado y probado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Preinstalación de contador de riego de 4" DN 100 mm, colocado en hornacina, conectado al ramal de acometida y al ramal de abastecimiento y distribución, formada por dos llaves de corte de compuerta de latón fundido; grifo de purga y válvula de retención. Incluso marco y tapa de fundición dúctil para registro y demás material auxiliar. Totalmente montada, conexionada y probada. Sin incluir el precio del contador. NORMATIVA DE APLICACIÓN Instalación: Normas de la compañía suministradora. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto, que el recinto se encuentra terminado, con sus elementos auxiliares, y que sus dimensiones son correctas.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo. Colocación y fijación de accesorios y piezas especiales. CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El conjunto será estanco. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPD010: Equipo completo de depuración para piscina de 7,00x3,50x1,00 m (volumen 25 m³). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de equipo completo de depuración para piscina de 8x4x1,5 m (volumen 48 m³), constituido por: EQUIPO DE FILTRACIÓN construido en poliéster reforzado con fibra de vidrio, colector de plástico, válvulas de mariposa para filtrado y lavado, prefiltros de cabello, cestos coladores, bombas centrífugas, motores eléctricos, manómetros;

Page 58: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 38 de 45 

CIRCUITO CERRADO DE TUBERÍAS DE PVC alrededor de la piscina y enlace del filtro con el grupo motobomba y ACCESORIOS constituidos por: 1 sumidero de fondo antitorbellino de poliéster, 3 boquillas de impulsión de ABS y 2 skimmers de ABS. Totalmente instalado y en funcionamiento. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación y fijación del equipo. Instalación de conducciones. Colocación y fijación de accesorios y piezas especiales. Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación al paramento soporte será adecuada, evitándose ruidos y vibraciones. La conexión a las redes será correcta.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPD010b: Equipo completo de depuración para piscina de 8x4x1,5 m (volumen 48 m³). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de equipo completo de depuración para piscina de 8x4x1,5 m (volumen 48 m³), constituido por: EQUIPO DE FILTRACIÓN construido en poliéster reforzado con fibra de vidrio, colector de plástico, válvulas de mariposa para filtrado y lavado, prefiltros de cabello, cestos coladores, bombas centrífugas, motores eléctricos, manómetros; CIRCUITO CERRADO DE TUBERÍAS DE PVC alrededor de la piscina y enlace del filtro con el grupo motobomba y ACCESORIOS constituidos por: 1 sumidero de fondo antitorbellino de poliéster, 3 boquillas de impulsión de ABS y 2 skimmers de ABS. Totalmente instalado y en funcionamiento. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación y fijación del equipo. Instalación de conducciones. Colocación y fijación de accesorios y piezas especiales. Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación al paramento soporte será adecuada, evitándose ruidos y vibraciones. La conexión a las redes será correcta.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPD010bb: Equipo completo de depuración para piscina de 8x4x1,5 m (volumen 48 m³). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro e instalación de equipo completo de depuración para piscina de 8x4x1,5 m (volumen 48 m³), constituido por: EQUIPO DE FILTRACIÓN construido en poliéster reforzado con fibra de vidrio, colector de plástico, válvulas de mariposa para filtrado y lavado, prefiltros de cabello, cestos coladores, bombas centrífugas, motores eléctricos, manómetros; CIRCUITO CERRADO DE TUBERÍAS DE PVC alrededor de la piscina y enlace del filtro con el grupo motobomba y ACCESORIOS constituidos por: 1 sumidero de fondo antitorbellino de poliéster, 3 boquillas de impulsión de ABS y 2 skimmers de ABS. Totalmente instalado y en funcionamiento. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Número de unidades previstas, según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que su situación se corresponde con la de Proyecto y que la zona de ubicación está completamente terminada.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Colocación y fijación del equipo. Instalación de conducciones. Colocación y fijación de accesorios y piezas especiales. Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La fijación al paramento soporte será adecuada, evitándose ruidos y vibraciones. La conexión a las redes será correcta.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especificaciones de Proyecto.  

Page 59: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 39 de 45 

Unidad de obra UPR010: Borde de piscina de gres esmaltado extrusionado antideslizante, serie Rodamanto Anti-Slip, modelo Borde Piscina "GRESMANC", de 310x334x54 mm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de borde de piscina con pieza de borde de piscina de gres esmaltado extrusionado antideslizante, serie Rodamanto Anti-Slip, modelo Borde Piscina "GRESMANC", de 310x334x54 mm, recibido con mortero de cemento, industrial, M-5. Incluso p/p de tratamiento de juntas, montaje, colocación y recibido. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que los paramentos están saneados, limpios y nivelados.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de las piezas. Colocación con mortero de las piezas alineadas, con una ligera pendiente hacia el exterior. Relleno de juntas y limpieza de las piezas.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN La pendiente será la adecuada. El borde tendrá buen aspecto. Quedará plano y perfectamente adherido al soporte.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a lluvias, heladas y golpes. Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPT010b: Rejuntado de mosaico de gres esmaltado en vaso de piscina con mortero de juntas de resinas reactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm, según UNE-EN 13888 en color blanco, incluso limpieza y recogida de restos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de revestimiento de mosaico de gres esmaltado en suelos y paredes de vasos de piscinas, formado por teselas de 25x25x6 mm, montadas sobre piezas de malla de 290x290 mm, recibidas con adhesivo cementoso normal, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color blanco, sobre enfoscado previo de mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-15 y rejuntado con mortero de juntas de resinas reactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm. Incluso p/p de cortes, formación de ángulos redondeados y piezas especiales. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: CTE. DB SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el soporte está limpio y es compatible con el material de colocación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Limpieza y humectación del paramento a revestir. Enfoscado previo del paramento. Colocación de una regla horizontal al inicio del alicatado. Replanteo de las piezas en el paramento para el despiece de las mismas. Colocación de las piezas empleando llana de goma. Rejuntado con lechada de cemento. Limpieza del paramento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte y buen aspecto.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPT010c: Revestimiento de mosaico de vidrio, serie lisa, varios colores, formado por teselas de 25x25x6 mm, en vasos de piscina. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de revestimiento de mosaico de vidrio en suelos y paredes de vasos de piscinas, formado por teselas de 25x25x6 mm, montadas sobre piezas de malla de 290x290 mm, recibidas con adhesivo cementoso normal, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color blanco, sobre enfoscado previo de mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-15 y rejuntado con mortero de juntas de resinas reactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm. Incluso p/p de cortes, formación de ángulos redondeados y piezas especiales. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: CTE. DB SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el soporte está limpio y es compatible con el material de colocación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Limpieza y humectación del paramento a revestir. Enfoscado previo del paramento. Colocación de una regla horizontal al inicio del alicatado. Replanteo de las piezas en el paramento para el despiece de las mismas. Colocación de las piezas empleando llana de goma. Rejuntado con lechada de cemento. Limpieza del paramento.

Page 60: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 40 de 45 

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte y buen aspecto.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UPT010cb: Limpieza previa de toda la piscina con chorro de agua a presión para eliminar impurezas y soltar el gresite mal adherido. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de revestimiento de mosaico de vidrio en suelos y paredes de vasos de piscinas, formado por teselas de 25x25x6 mm, montadas sobre piezas de malla de 290x290 mm, recibidas con adhesivo cementoso normal, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color blanco, sobre enfoscado previo de mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-15 y rejuntado con mortero de juntas de resinas reactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm. Incluso p/p de cortes, formación de ángulos redondeados y piezas especiales. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución: CTE. DB SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que el soporte está limpio y es compatible con el material de colocación.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Limpieza y humectación del paramento a revestir. Enfoscado previo del paramento. Colocación de una regla horizontal al inicio del alicatado. Replanteo de las piezas en el paramento para el despiece de las mismas. Colocación de las piezas empleando llana de goma. Rejuntado con lechada de cemento. Limpieza del paramento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte y buen aspecto.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra UVT030: Vallado de 200cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de cerramiento de parcela mediante panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y postes de perfil hueco de sección rectangular, de 60x40x2 mm, empotrados en dados de hormigón o muretes de fábrica u hormigón. Incluso p/p de replanteo, apertura de huecos, relleno de mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-10 para recibido de los montantes, colocación de la malla y accesorios de montaje. CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de longitud mayor de 1 m. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará la posible existencia de servidumbres, elementos enterrados, redes de servicio o cualquier tipo de instalaciones que puedan resultar afectadas por las obras a iniciar.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de alineaciones y niveles. Marcado de la situación de los postes. Apertura de huecos para colocación de los montantes. Colocación de los postes. Vertido del hormigón. Aplomado y alineación de los postes. Colocación de accesorios. Colocación de la malla y atirantado del conjunto.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será monolítico.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de longitud mayor de 1 m.  Unidad de obra UVT030b: Vallado de 300cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formación de cerramiento de parcela mediante panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y postes de perfil hueco de sección rectangular, de 60x40x2 mm, empotrados en dados de hormigón o muretes de fábrica u hormigón. Incluso p/p de replanteo, apertura de huecos, relleno de mortero de cemento, industrial, con aditivo hidrófugo, M-10 para recibido de los montantes, colocación de la malla y accesorios de montaje.

Page 61: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 41 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de longitud mayor de 1 m. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará la posible existencia de servidumbres, elementos enterrados, redes de servicio o cualquier tipo de instalaciones que puedan resultar afectadas por las obras a iniciar.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de alineaciones y niveles. Marcado de la situación de los postes. Apertura de huecos para colocación de los montantes. Colocación de los postes. Vertido del hormigón. Aplomado y alineación de los postes. Colocación de accesorios. Colocación de la malla y atirantado del conjunto.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será monolítico.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de longitud mayor de 1 m.  Unidad de obra UXG010: Solado de baldosas cerámicas de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de borde existente, Clase 3 según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE, de 41x41 cm, para exteriores, recibidas con adhesivo cementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional, color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso con resistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida, CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la misma tonalidad de las piezas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de pavimento de baldosas cerámicas de gres rústico 2/3/-/E (pavimentos para tránsito peatonal leve, tipo 2; suelos exteriores y suelos con requisitos específicos, tipo 3; exterior, tipo -/E), de 41x41 cm, 8 €/m², extendidas sobre capa de regularización de 3 cm de mortero de cemento M-5, recibidas con adhesivo cementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional, color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso con resistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida, CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la misma tonalidad de las piezas, todo ello realizado sobre firme compuesto por forjado estructural, no incluido en este precio. Incluso p/p de juntas de dilatación y cortes a realizar para ajustarlas a los bordes del confinamiento o a las intrusiones existentes en el pavimento. NORMATIVA DE APLICACIÓN Ejecución:

- CTE. DB SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida en proyección horizontal, según documentación gráfica de Proyecto. No se han tenido en cuenta los retaceos como factor de influencia para incrementar la medición, toda vez que en la descomposición se ha considerado el tanto por cien de roturas general. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha realizado un estudio sobre las características de su base de apoyo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de los niveles de acabado. Limpieza y comprobación del grado de humedad de la base. Replanteo de la disposición de las baldosas y juntas de movimiento. Aplicación del adhesivo. Colocación de las baldosas a punta de paleta. Formación de juntas de partición, perimetrales y estructurales. Rejuntado. Eliminación y limpieza del material sobrante. Limpieza final del pavimento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá planeidad. La evacuación de aguas será correcta. Tendrá buen aspecto.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, en proyección horizontal, la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  2.11.- Firmes y pavimentos urbanos Unidad de obra MLB010: Bordillo - Recto - DC - A2 (20x10) - B- H - S(R-3,5) - UNE-EN 1340, colocado sobre base de hormigón no estructural (HNE-20/P/20) de 20 cm de espesor y rejuntado con mortero de cemento, industrial, M-5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con sección normalizada peatonal A2 (20x10) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente a la abrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 100 cm de longitud, según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural (HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado del bordillo, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento, industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura del bordillo, del lado de la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso de pavimentos flexibles. NORMATIVA DE APLICACIÓN Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08).

Page 62: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 42 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha realizado un estudio sobre las características de su base de apoyo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama de apoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes. Relleno de juntas con mortero de cemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será monolítico y quedará alineado.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente al tránsito, lluvias, heladas y temperaturas elevadas. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra MLB010b: Bordillo - Recto - DC - C7 (22x20) - B- H - S(R-3,5) - UNE-EN 1340, colocado sobre base de hormigón no estructural (HNE-20/P/20) de 20 cm de espesor y rejuntado con mortero de cemento, industrial, M-5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con sección normalizada de calzada C7 (22x20) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente a la abrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 50 cm de longitud, según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural (HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado del bordillo, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento, industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura del bordillo, del lado de la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso de pavimentos flexibles. NORMATIVA DE APLICACIÓN Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha realizado un estudio sobre las características de su base de apoyo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama de apoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes. Relleno de juntas con mortero de cemento.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será monolítico y quedará alineado.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente al tránsito, lluvias, heladas y temperaturas elevadas. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra MLR010: Rígola formada por piezas de canaleta prefabricada de hormigón bicapa, 7/10x25x50 cm, sobre base de hormigón no estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de rígola formada por piezas de canaleta prefabricada de hormigón bicapa, 7/10x25x50 cm, rejuntadas con mortero de cemento, industrial, M-5, sobre base de hormigón no estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio. Incluso limpieza. Completamente terminada, sin incluir la excavación. NORMATIVA DE APLICACIÓN Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha realizado un estudio sobre las características de su base de apoyo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Vertido y extendido del hormigón. Colocación de las piezas. Relleno de juntas con mortero. Asentado y nivelación. CONDICIONES DE TERMINACIÓN

El conjunto será monolítico y quedará alineado. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Se protegerá frente a golpes, lluvias, heladas y temperaturas elevadas.

Page 63: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 43 de 45 

CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.  Unidad de obra MPH020: Solado de baldosa de hormigón para exteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA", resistencia a flexión T, carga de rotura 7, resistencia al desgaste H, 40x40x4 cm, color gris, para uso público en exteriores en zona de aceras y paseos, colocada a pique de maceta con mortero; todo ello realizado sobre solera de hormigón no estructural (HNE-20/P/20), de 25 cm de espesor, vertido desde camión con extendido y vibrado manual con regla vibrante de 3 m, con acabado maestreado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Suministro y colocación de pavimento para uso público en zona de aceras y paseos, de baldosa de hormigón para exteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA", clase resistente a flexión T, clase resistente según la carga de rotura 7, clase de desgaste por abrasión H, formato nominal 40x40x4 cm, color gris, según UNE-EN 1339, colocadas a pique de maceta con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor, dejando entre ellas una junta de separación de entre 1,5 y 3 mm. Todo ello realizado sobre firme compuesto por solera de hormigón no estructural (HNE-20/P/20), de 25 cm de espesor, vertido desde camión con extendido y vibrado manual con regla vibrante de 3 m, con acabado maestreado ejecutada según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio. Incluso p/p de juntas estructurales y de dilatación, cortes a realizar para ajustarlas a los bordes del confinamiento o a las intrusiones existentes en el pavimento y relleno de juntas con lechada de cemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 R, coloreada con la misma tonalidad de las piezas. NORMATIVA DE APLICACIÓN Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón:

- Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). Ejecución:

- CTE. DB SUA Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas.

CRITERIO DE MEDICIÓN EN PROYECTO Superficie medida en proyección horizontal, según documentación gráfica de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 1,5 m². No se han tenido en cuenta los retaceos como factor de influencia para incrementar la medición, toda vez que en la descomposición se ha considerado el tanto por cien de roturas general. CONDICIONES PREVIAS QUE HAN DE CUMPLIRSE ANTES DE LA EJECUCIÓN DE LAS UNIDADES DE OBRA

DEL SOPORTE Se comprobará que se ha realizado un estudio sobre las características de su base de apoyo.

PROCESO DE EJECUCIÓN FASES DE EJECUCIÓN

Replanteo de maestras y niveles. Vertido y compactación de la solera de hormigón. Extendido de la capa de mortero. Humectación de las piezas a colocar. Colocación individual, a pique de maceta, de las piezas. Formación de juntas y encuentros. Limpieza del pavimento y las juntas. Preparación de la lechada. Extendido de la lechada líquida para relleno de juntas. Limpieza final con agua, sin eliminar el material de rejuntado.

CONDICIONES DE TERMINACIÓN Formará una superficie plana y uniforme y se ajustará a las alineaciones y rasantes previstas. Tendrá buen aspecto.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Tras finalizar los trabajos de pavimentación, se protegerá frente al tránsito durante el tiempo indicado por el Director de Ejecución de la obra. CRITERIO DE MEDICIÓN EN OBRA Y CONDICIONES DE ABONO Se medirá, en proyección horizontal, la superficie realmente ejecutada según especificaciones de Proyecto, deduciendo los huecos de superficie mayor de 1,5 m².  

Page 64: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 44 de 45 

3.- PRESCRIPCIONES SOBRE VERIFICACIONES EN EL EDIFICIO TERMINADO De acuerdo con el artículo 7.4 del CTE, en la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el presente pliego, por parte del constructor, y a su cargo, independientemente de las ordenadas por la Dirección Facultativa y las exigidas por la legislación aplicable, que serán realizadas por laboratorio acreditado y cuyo coste se especifica detalladamente en el capítulo de Control de Calidad y Ensayos, del Presupuesto de Ejecución material (PEM) del proyecto.  E ESTRUCTURAS Una vez finalizada la ejecución de cada fase de la estructura, al entrar en carga se comprobará visualmente su eficaz comportamiento, por parte de la Dirección de Ejecución de la Obra, verificando que no se producen deformaciones no previstas en el proyecto ni aparecen grietas en los elementos estructurales. En caso contrario y cuando se aprecie algún problema, se deben realizar pruebas de carga, cuyo coste será a cargo de la empresa constructora, para evaluar la seguridad de la estructura, en su totalidad o de una parte de ella. Estas pruebas de carga se realizarán de acuerdo con un Plan de Ensayos que evalúe la viabilidad de las pruebas, por una organización con experiencia en este tipo de trabajos, dirigida por un técnico competente.  F FACHADAS Y PARTICIONES Prueba de escorrentía para comprobar la estanqueidad al agua de una zona de fachada mediante simulación de lluvia sobre la superficie de prueba, en el paño más desfavorable. Prueba de escorrentía, por parte del constructor, y a su cargo, para comprobar la estanqueidad al agua de puertas y ventanas de la carpintería exterior de los huecos de fachada, en al menos un hueco cada 50 m² de fachada y no menos de uno por fachada, incluyendo los lucernarios de cubierta, si los hubiere.  QA PLANAS Prueba de estanqueidad, por parte del constructor, y a su cargo, de cubierta plana: Se taponarán todos los desagües y se llenará la cubierta de agua hasta la altura de 2 cm en todos los puntos. Se mantendrá el agua durante 24 horas. Se comprobará la aparición de humedades y la permanencia del agua en alguna zona. Esta prueba se debe realizar en dos fases: la primera tras la colocación del impermeabilizante y la segunda una vez terminada y rematada la cubierta.  I INSTALACIONES Las pruebas finales de la instalación se efectuarán, una vez esté el edificio terminado, por la empresa instaladora, que dispondrá de los medios materiales y humanos necesarios para su realización. Todas las pruebas se efectuarán en presencia del instalador autorizado o del director de Ejecución de la Obra, que debe dar su conformidad tanto al procedimiento seguido como a los resultados obtenidos. Los resultados de las distintas pruebas realizadas a cada uno de los equipos, aparatos o subsistemas, pasarán a formar parte de la documentación final de la instalación. Se indicarán marca y modelo y se mostrarán, para cada equipo, los datos de funcionamiento según proyecto y los datos medidos en obra durante la puesta en marcha. Cuando para extender el certificado de la instalación sea necesario disponer de energía para realizar pruebas, se solicitará a la empresa suministradora de energía un suministro provisional para pruebas, por el instalador autorizado o por el director de la instalación, y bajo su responsabilidad. Serán a cargo de la empresa instaladora todos los gastos ocasionados por la realización de estas pruebas finales, así como los gastos ocasionados por el incumplimiento de las mismas.

Page 65: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

PLIEGO DE CONDICIONES REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 © ARTURO FELIS GRAU 45 de 45 

4.- PRESCRIPCIONES EN RELACIÓN CON EL ALMACENAMIENTO, MANEJO, SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN El correspondiente Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición, contendrá las siguientes prescripciones en relación con el almacenamiento, manejo, separación y otras operaciones de gestión de los residuos de la obra: El depósito temporal de los escombros se realizará en contenedores metálicos con la ubicación y condiciones establecidas en las ordenanzas municipales, o bien en sacos industriales con un volumen inferior a un metro cúbico, quedando debidamente señalizados y segregados del resto de residuos. Aquellos residuos valorizables, como maderas, plásticos, chatarra, etc., se depositarán en contenedores debidamente señalizados y segregados del resto de residuos, con el fin de facilitar su gestión. Los contenedores deberán estar pintados con colores vivos, que sean visibles durante la noche, y deben contar con una banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro, figurando de forma clara y legible la siguiente información:

 Razón social.  Código de Identificación Fiscal (C.I.F.).  Número de teléfono del titular del contenedor/envase.  Número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos del titular del contenedor.

Dicha información deberá quedar también reflejada a través de adhesivos o placas, en los envases industriales u otros elementos de contención. El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas pertinentes para evitar que se depositen residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos fuera del horario de trabajo, con el fin de evitar el depósito de restos ajenos a la obra y el derramamiento de los residuos. En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD. Se deberán cumplir las prescripciones establecidas en las ordenanzas municipales, los requisitos y condiciones de la licencia de obra, especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición, debiendo el constructor o el jefe de obra realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, considerando las posibilidades reales de llevarla a cabo, es decir, que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje o gestores adecuados. El constructor deberá efectuar un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCD presenten los vales de cada retirada y entrega en destino final. En el caso de que los residuos se reutilicen en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final. Los restos derivados del lavado de las canaletas de las cubas de suministro de hormigón prefabricado serán considerados como residuos y gestionados como le corresponde (LER 17 01 01). Se evitará la contaminación mediante productos tóxicos o peligrosos de los materiales plásticos, restos de madera, acopios o contenedores de escombros, con el fin de proceder a su adecuada segregación. Las tierras superficiales que puedan destinarse a jardinería o a la recuperación de suelos degradados, serán cuidadosamente retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible, dispuestas en caballones de altura no superior a 2 metros, evitando la humedad excesiva, su manipulación y su contaminación.

Benicolet, diciembre de 2020

Fdo. Arturo Felis Grau Arquitecto Técnico, colegiado nº 4497 CAATIE Valencia

 

Page 66: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

E. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

Page 67: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRECIOS DE LA MANO DE OBRA INTERVINIENTES.

Page 68: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de mano de obra

1 Oficial 1ª electricista. 17,820 9,300 h 165,732 Oficial 1ª fontanero. 17,820 36,147 h 644,143 Oficial 1ª montador. 17,820 9,726 h 173,324 Oficial 1ª carpintero. 17,560 1,814 h 31,855 Oficial 1ª cerrajero. 16,520 24,804 h 409,766 Oficial 1ª construcción. 17,240 111,410 h 1.920,717 Oficial 1ª construcción en trabajos de

albañilería. 17,240 17,392 h 299,848 Oficial 1ª solador. 17,240 109,746 h 1.892,029 Oficial 1ª alicatador. 17,240 131,579 h 2.268,4210 Oficial 1ª aplicador de láminas

impermeabilizantes. 17,240 6,054 h 104,3711 Oficial 1ª pintor. 17,240 32,543 h 561,0412 Oficial 1ª construcción de obra civil. 17,240 64,078 h 1.104,7013 Oficial 1ª montador de estructura metálica. 18,100 8,884 h 160,8014 Oficial 1ª cristalero. 18,620 0,722 h 13,4415 Ayudante carpintero. 16,250 1,814 h 29,4816 Ayudante cerrajero. 15,190 24,804 h 376,7717 Ayudante solador. 16,130 109,746 h 1.770,2018 Ayudante alicatador. 16,130 161,915 h 2.611,6919 Ayudante aplicador de láminas

impermeabilizantes. 16,130 6,054 h 97,6520 Ayudante pintor. 16,130 38,770 h 625,3621 Ayudante construcción. 16,130 5,046 h 81,3922 Ayudante montador. 16,130 9,726 h 156,8823 Ayudante construcción de obra civil. 16,130 76,891 h 1.240,2524 Ayudante montador de estructura metálica. 16,940 8,884 h 150,4925 Ayudante electricista. 16,100 7,533 h 121,2826 Ayudante fontanero. 16,100 24,404 h 392,9027 Ayudante cristalero. 17,420 0,722 h 12,5828 Peón especializado construcción. 16,250 62,319 h 1.012,6829 Peón ordinario construcción. 15,920 339,580 h 5.406,1130 Peón ordinario construcción en trabajos de

albañilería. 15,920 12,875 h 204,97

Importe total: 24.040,82

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) (Horas) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR… Página 1

Page 69: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRECIOS UNITARIOS INTERVINIENTES.

Page 70: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de maquinaria

1 Retroexcavadora sobre neumáticos, de 85 kW,con martillo rompedor. 64,380 1,762 h 113,44

2 Miniretrocargadora sobre neumáticos de 15 kW. 40,560 0,835 h 33,873 Retrocargadora sobre neumáticos, de 70 kW. 36,040 4,317 h 155,584 Camión cisterna de 8 m³ de capacidad. 39,820 0,146 h 5,815 Bandeja vibrante de guiado manual, de 300 kg,

anchura de trabajo 70 cm, reversible. 6,350 1,346 h 8,556 Pisón vibrante de guiado manual, de 80 kg,

con placa de 30x30 cm, tipo rana. 2,418 21,407 h 51,767 Dumper de descarga frontal de 2 t de carga

útil. 9,200 4,990 h 45,918 Martillo neumático. 4,040 84,642 h 341,959 Martillo eléctrico. 2,760 4,439 h 12,2510 Compresor portátil eléctrico 2 m³/min de

caudal. 3,770 45,534 h 171,6611 Compresor portátil diesel media presión 10

m³/min. 6,850 2,507 h 17,1712 Perforadora con corona diamantada y soporte. 24,760 1,000 h 24,7613 Hormigonera. 1,670 0,273 h 0,4614 Regla vibrante de 3 m. 4,630 15,746 h 72,9015 Equipo de oxicorte, con acetileno como

combustible y oxígeno como comburente. 7,310 6,519 h 47,6516 Equipo y elementos auxiliares para soldadura

eléctrica. 3,064 7,107 h 21,7817 Cortadora de pavimento con arranque,

desplazamiento y regulación del disco decorte manuales. 36,660 7,454 h 273,26

Importe total: 1.398,76

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 1

Page 71: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de materiales

1 Arena de 0 a 5 mm de diámetro. 8,245 27,318 m³ 225,242 Arena de cantera, para mortero preparado en

obra. 17,820 0,665 t 11,853 Arcilla expandida, de 350 kg/m³ de densidad

y granulometría comprendida entre 8 y 16mm, suministrada en sacos. 58,900 5,185 m³ 305,40

4 Zahorra granular o natural, cantera caliza. 8,570 18,865 t 161,675 Ladrillo cerámico hueco doble, para

revestir, 24x11,5x7 cm, según UNE-EN 771-1. 0,120 54,000 Ud 6,486 Ladrillo cerámico hueco doble, para

revestir, 24x11,5x9 cm, según UNE-EN 771-1. 0,130 207,400 Ud 26,967 Ladrillo cerámico hueco doble, para

revestir, 33x16x7 cm, según UNE-EN 771-1. 0,210 855,084 Ud 179,578 Acero laminado UNE-EN 10025 S275JR, en

perfiles laminados en caliente, piezassimples, para aplicaciones estructurales. 1,000 484,194 kg 484,19

9 Vigueta pretensada, T-18, Lmedia = <4 m,según UNE-EN 15037-1. 4,790 2,400 m 11,50

10 Agua. 1,490 13,300 m³ 19,8211 Cemento Portland CEM II/B-L 32,5 R, color

gris, en sacos, según UNE-EN 197-1. 0,100 189,672 kg 18,9712 Lechada de cemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 N. 117,990 0,086 m³ 10,1513 Lechada de cemento 1/3 CEM II/B-P 32,5 N. 103,920 0,519 m³ 53,9314 Adhesivo cementoso normal, C1 según UNE-EN

12004, color gris. 0,350 1.109,100 kg 388,1915 Adhesivo cementoso mejorado, weber col dur

o similar, con deslizamiento reducido ytiempo abierto ampliado, según UNE-EN12004, color blanco. 0,400 1.516,800 kg 606,72

16 Mortero de juntas cementoso con resistenciaelevada a la abrasión y absorción de aguareducida, CG2, para junta abierta entre 3 y15 mm, según UNE-EN 13888. 0,980 110,910 kg 108,69

17 Mortero de juntas webercolor premium osimilar, para junta abierta entre 3 y 15mm, según UNE-EN 13888. 2,000 189,600 kg 379,20

18 Mortero de juntas para prefabricados dehormigón y piedra artificial, compuesto decemento, áridos, pigmentos y aditivosespeciales. 2,440 0,266 kg 0,65

19 Mortero industrial para albañilería, decemento, color gris, categoría M-5(resistencia a compresión 5 N/mm²),suministrado en sacos, según UNE-EN 998-2. 31,680 5,212 t 165,12

20 Mortero industrial para albañilería, decemento, color gris, categoría M-7,5(resistencia a compresión 7,5 N/mm²),suministrado en sacos, según UNE-EN 998-2. 32,780 0,036 t 1,18

21 Mortero industrial para albañilería, decemento, color gris, con aditivo hidrófugo,categoría M-5 (resistencia a compresión 5N/mm²), suministrado en sacos, según UNE-EN998-2. 35,840 0,019 t 0,68

22 Mortero industrial para albañilería, decemento, color gris, con aditivo hidrófugo,categoría M-10 (resistencia a compresión 10N/mm²), suministrado en sacos, según UNE-EN998-2. 38,050 1,777 t 67,61

23 Mortero industrial para albañilería, decemento, color gris, con aditivo hidrófugo,categoría M-15 (resistencia a compresión 15N/mm²), suministrado en sacos, según UNE-EN998-2. 39,350 21,235 t 835,60

24 Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N,hidrófugo, tipo M-5, confeccionado en obracon 250 kg/m³ de cemento y una proporciónen volumen 1/6. 125,410 0,755 m³ 94,68

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 1

Page 72: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

25 Mortero especial extrafino. 122,120 0,004 m³ 0,4926 Mortero expansivo. 3,380 2,000 Ud 6,7627 Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo

M-5, confeccionado en obra con 250 kg/m³ decemento y una proporción en volumen 1/6. 113,270 15,539 m³ 1.760,10

28 Malla de fibra de vidrio tejida, conimpregnación de PVC, de 10x10 mm de luz,antiálcalis, de 115 a 125 g/m² y 500 µ deespesor, para armar revocos tradicionales,enfoscados y morteros. 1,530 10,563 m² 16,16

29 Hormigón HM-10/B/20/I, fabricado encentral. 62,920 6,296 m³ 396,14

30 Hormigón no estructural HNE-20/P/20,fabricado en central. 60,000 17,071 m³ 1.024,26

31 Caldereta con sumidero no sifónicoextensible de PVC, de salida vertical de 90mm de diámetro, con rejilla plana depolipropileno de 190x190 mm, color negro. 28,510 23,000 Ud 655,73

32 Rigola prefabricada de hormigón bicapa,8/6,5x50x50 cm, 0,750 122,850 Ud 92,14

33 Tubo de PVC liso, para saneamientoenterrado sin presión, serie SN-4, rigidezanular nominal 4 kN/m², de 110 mm dediámetro exterior y 3,2 mm de espesor,según UNE-EN 1401-1. 3,170 97,965 m 310,55

34 Material auxiliar para saneamiento. 0,740 23,000 Ud 17,0235 Emulsión asfáltica aniónica sin cargas,

tipo EA según UNE 104231. 2,160 0,600 kg 1,3036 Lámina de betún modificado con elastómero

SBS, LBM(SBS)-40-FP, de 3,5 mm de espesor,masa nominal 4 kg/m², con armadura defieltro de poliéster no tejido de 160 g/m²,de superficie no protegida. Según UNE-EN13707. 6,160 2,100 m² 12,94

37 Lámina de betún modificado con elastómeroSBS, LBM(SBS)-50/G-FP, de 3,5 mm deespesor, masa nominal 5 kg/m², con armadurade fieltro de poliéster reforzado yestabilizado de 150 g/m², conautoprotección mineral de color gris. SegúnUNE-EN 13707. 7,030 57,035 m² 400,96

38 Sumidero de salida horizontal, de cauchoEPDM, de 90x90x375 mm, con curva parabajante de 80 mm de diámetro. 29,410 2,000 Ud 58,82

39 Cartucho de masilla de silicona neutra. 3,100 0,392 Ud 1,2240 Panel rígido de poliestireno expandido,

según UNE-EN 13163, mecanizado lateralrecto, de 20 mm de espesor, resistenciatérmica 0,55 m²K/W, conductividad térmica0,036 W/(mK), para junta de dilatación. 1,320 0,519 m² 0,69

41 Baldosa cerámica de gres rústico Clase 3según valor de resistencia al deslizamientoRd del DB SUA del CTE, 30x30 cm, segúnUNE-EN 14411. 9,000 388,185 m² 3.493,67

42 Baldosa de hormigón para exteriores, modelo36 Tacos "PREFHORVISA", clase resistente aflexión T, clase resistente según la cargade rotura 7, clase de desgaste por abrasiónH, formato nominal 40x40x4 cm, color gris,según UNE-EN 1339, con resistencia aldeslizamiento/resbalamiento (índice USRV) >45. 9,320 90,038 m² 839,15

43 Bordillo recto de hormigón, doble capa, consección normalizada peatonal A2 (20x10) cm,clase climática B (absorción <=6%), claseresistente a la abrasión H (huella <=23 mm)y clase resistente a flexión S (R-3,5N/mm²), de 100 cm de longitud, según UNE-EN1340 y UNE 127340. 1,840 58,275 Ud 107,23

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 2

Page 73: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

44 Bordillo recto de hormigón, doble capa, consección normalizada de calzada C7 (22x20)cm, clase climática B (absorción <=6%),clase resistente a la abrasión H (huella<=23 mm) y clase resistente a flexión S(R-3,5 N/mm²), de 50 cm de longitud, segúnUNE-EN 1340 y UNE 127340. 1,690 6,300 Ud 10,65

45 Peldaño prefabricado de terrazo, en "L",para interiores, uso normal, grano medio(entre 6 y 27 mm), color beige, longitudhasta 110 cm, con profundidad de huella de23-32 cm y altura de contrahuella de 13-20cm, pulido en fábrica, según UNE-EN13748-1. 27,430 3,000 Ud 82,29

46 Zanquín de terrazo grano medio (entre 6 y27 mm), para interiores, color beige, deuna pieza a montacaballo, para peldaño en"L". 17,010 1,200 m 20,41

47 Mosaico de vidrio, serie lisa, varioscolores, formado por teselas de 25x25x6 mm,montadas sobre piezas de malla de 299x299mm. 9,000 379,200 m² 3.412,80

48 Albardilla prefabricada de hormigón decolor gris, para cubrición de muros, enpiezas de 50x25x5 cm, con goterón y anclajemetálico de acero inoxidable. 9,330 15,400 m 143,68

49 Borde de piscina de gres esmaltadoextrusionado antideslizante, serieRodamanto Anti-Slip, modelo Borde Piscina"GRESMANC", de 310x334x54 mm. 30,810 4,200 m 129,40

50 Gárgola prefabricada de hormigón, colorblanco, de 15x30 cm. 6,530 1,000 Ud 6,53

51 Bote de masilla de poliuretano impermeable(310 cm³). 5,190 0,032 Ud 0,17

52 Bote de imprimación para masillas (250cm³). 5,290 0,016 Ud 0,08

53 Adhesivo cementoso flexible y de granadherencia. 0,490 0,300 kg 0,15

54 Doble acristalamiento de baja emisividadtérmica, conjunto formado por vidrioexterior Float de color azul de 6 mm,cámara de aire deshidratada con perfilseparador de aluminio y doble selladoperimetral, de 10 mm, y vidrio interior debaja emisividad térmica de 4 mm de espesor. 44,390 1,932 m² 85,76

55 Cartucho de silicona sintética incolora de310 ml (rendimiento aproximado de 12 m porcartucho). 2,420 1,114 Ud 2,70

56 Material auxiliar para la colocación devidrios. 1,260 1,920 Ud 2,42

57 Precerco de madera de pino, 90x35 mm, parapuerta de una hoja, con elementos defijación. 17,240 2,000 Ud 34,48

58 Galce de MDF hidrófugo, 90x20 mm, prelacadoen blanco. 4,060 10,200 m 41,41

59 Tapajuntas de MDF hidrófugo, 70x10 mm,prelacado en blanco. 3,450 20,800 m 71,76

60 Puerta de paso ciega, de tablero de MDF, acabado en melamina de color blanco, de203x92,5x3,5 cm. Según UNE 56803. 137,030 2,000 Ud 274,06

61 Juego de manivela y escudo de roseta delatón plata mate, serie media, para puertade paso interior. 9,880 2,000 Ud 19,76

62 Pernio de 100x58 mm, con remate, en latónplata mate, para puerta de paso interior. 0,940 6,000 Ud 5,64

63 Tornillo de latón 21/35 mm. 0,060 36,000 Ud 2,1664 Cerradura de embutir, frente, accesorios y

tornillos de atado, para puerta de pasointerior, según UNE-EN 12209. 11,130 2,000 Ud 22,26

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 3

Page 74: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

65 Perfil de aluminio lacado con poliéster deal menos 60 micras de espesor, color aelegir, para montar en posición horizontal,formada por lamas de sección rectangular,de 80x20 mm 7,820 525,000 m 4.105,50

66 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de junquillo, gama media,incluso junta interior del cristal y parteproporcional de grapas, con el certificadode calidad QUALICOAT. 2,090 7,680 m 16,05

67 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de marco lateral sin guíade persiana, gama media, con el certificadode calidad QUALICOAT. 11,000 4,800 m 52,80

68 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de marco guía superior,gama media, con el certificado de calidadQUALICOAT. 11,000 3,200 m 35,20

69 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de marco guía inferior,gama media, con el certificado de calidadQUALICOAT. 11,000 3,200 m 35,20

70 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de hoja horizontal, gamamedia, incluso junta exterior del cristal yfelpas, con el certificado de calidadQUALICOAT. 10,000 6,320 m 63,20

71 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de hoja vertical lateral,gama media, incluso junta exterior delcristal y felpas, con el certificado decalidad QUALICOAT. 10,000 4,400 m 44,00

72 Perfil de aluminio lacado color blanco,para conformado de hoja vertical central,gama media, incluso junta exterior delcristal y felpa, con el certificado decalidad QUALICOAT. 10,000 4,400 m 44,00

73 Kit compuesto por escuadras, tapas decondensación y salida de agua, y herrajesde ventana corredera de dos hojas. 12,830 4,000 Ud 51,32

74 Repercusión, por m² de celosía, deelementos de fijación sobre estructurametálica: tornillos especiales, arandelas,etc. 0,735 52,500 Ud 38,59

75 Tubo cuadrado de perfil hueco de acerolaminado en frío de 20x20x1,5 mm. 0,810 39,994 m 32,40

76 Puerta de paso de una hoja de 38 mm deespesor, 1000x1945 mm de luz y altura depaso, acabado lacado en color blancoformada por dos chapas de acero galvanizadode 0,5 mm de espesor con rejillas deventilación troqueladas en la partesuperior e inferior, de 200x250 mm cadauna, plegadas, ensambladas y montadas, concámara intermedia rellena de poliuretano,sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mmde espesor con garras de anclaje a obra,incluso bisagras soldadas al cerco yremachadas a la hoja, cerradura embutida decierre a un punto, cilindro de latón conllave, escudos y manivelas de nylon colornegro. 141,140 1,000 Ud 141,14

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 4

Page 75: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

77 Puerta de paso de una hoja de 38 mm deespesor, 900x2045 mm de luz y altura depaso, acabado galvanizado formada por doschapas de acero galvanizado de 0,5 mm deespesor con rejillas de ventilacióntroqueladas en la parte superior einferior, de 200x250 mm cada una, plegadas,ensambladas y montadas, con cámaraintermedia rellena de poliuretano, sobrecerco de acero galvanizado de 1,5 mm deespesor con garras de anclaje a obra,incluso bisagras soldadas al cerco yremachadas a la hoja, cerradura embutida decierre a un punto, cilindro de latón conllave, escudos y manivelas de nylon colornegro. 97,860 2,000 Ud 195,72

78 Imprimación de secado rápido, formulada conresinas alquídicas modificadas y fosfato dezinc. 4,800 22,211 l 106,61

79 Imprimación SHOP-PRIMER a base de resinaspigmentadas con óxido de hierro rojo,cromato de zinc y fosfato de zinc. 9,730 0,307 kg 2,99

80 Pintura para exterior a base de silicatopotásico, copolímeros acrílicos y pigmentosinorgánicos, permeable al vapor de agua,resistente a la formación de ampollas ybolsas, al desconchado, a los hongos y losrayos ultravioletas, color a elegir,textura lisa, aplicado con brocha, rodilloo pistola. 12,410 90,577 l 1.124,06

81 Preparado para interior, a base desoluciones de silicato potásico yemulsiones acrílicas, permeable al vapor deagua, aplicado con brocha, rodillo opistola. 2,510 45,289 l 113,68

82 Tratamiento superficial hidrofugante, desuperficie invisible. 8,730 1,400 l 12,22

83 Interruptor unipolar, gama básica, contecla simple y marco de 1 elemento de colorblanco y embellecedor de color blanco. 5,690 1,000 Ud 5,69

84 Interruptor bipolar, gama básica, con teclabipolar y marco de 1 elemento de colorblanco y embellecedor de color blanco. 10,330 1,000 Ud 10,33

85 Pulsador, gama básica, con tecla consímbolo de timbre y marco de 1 elemento decolor blanco y embellecedor de colorblanco. 6,410 3,000 Ud 19,23

86 Base de enchufe de 16 A 2P+T, gama básica,con tapa y marco de 1 elemento de colorblanco y embellecedor de color blanco. 6,060 3,000 Ud 18,18

87 Doble interruptor, gama básica, con tecladoble y marco de 1 elemento de color blancoy embellecedor de color blanco. 8,760 1,000 Ud 8,76

88 Luminaria, de 666x100x100 mm, para 1lámpara fluorescente TL de 18 W, con cuerpode poliéster reforzado con fibra de vidrio;reflector interior de chapa de acero,termoesmaltado, blanco; difusor demetacrilato; balasto magnético; protecciónIP 65 y rendimiento mayor del 65%. 16,500 3,000 Ud 49,50

89 Tubo fluorescente TL de 18 W. 7,030 3,000 Ud 21,0990 Material auxiliar para instalación de

aparatos de iluminación. 0,880 3,000 Ud 2,6491 Tubo curvable, suministrado en rollo, de

polietileno de doble pared (interior lisa yexterior corrugada), de color naranja, de160 mm de diámetro nominal, paracanalización enterrada, resistencia a lacompresión 250 N, con grado de protecciónIP 549 según UNE 20324, con hilo guíaincorporado. Según UNE-EN 61386-1, UNE-EN61386-22 y UNE-EN 50086-2-4. 4,561 120,000 m 547,32

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 5

Page 76: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

92 Tubo rígido de PVC, roscable, curvable encaliente, de color negro, de 16 mm dediámetro nominal, para canalización fija ensuperficie. Resistencia a la compresión1250 N, resistencia al impacto 2 julios,temperatura de trabajo -5°C hasta 60°C, congrado de protección IP 547 según UNE 20324,propiedades eléctricas: aislante, nopropagador de la llama. Según UNE-EN61386-1, UNE-EN 61386-22 y UNE-EN 60423.Incluso p/p de abrazaderas, elementos desujeción y accesorios (curvas, manguitos,tes, codos y curvas flexibles). 0,830 23,000 m 19,09

93 Caja de empotrar universal, enlace por los2 lados. 0,240 5,000 Ud 1,20

94 Caja de empotrar universal, enlace por los4 lados. 0,460 4,000 Ud 1,84

95 Interruptor general automático (IGA), de 2módulos, bipolar (2P), con 6 kA de poder decorte, de 25 A de intensidad nominal, curvaC, incluso p/p de accesorios de montaje.Según UNE-EN 60898-1. 13,760 1,000 Ud 13,76

96 Interruptor automático magnetotérmico, de 2módulos, bipolar (2P), con 6 kA de poder decorte, de 10 A de intensidad nominal, curvaC, incluso p/p de accesorios de montaje.Según UNE-EN 60898-1. 12,160 2,000 Ud 24,32

97 Interruptor automático magnetotérmico, de 2módulos, bipolar (2P), con 6 kA de poder decorte, de 16 A de intensidad nominal, curvaC, incluso p/p de accesorios de montaje.Según UNE-EN 60898-1. 12,370 1,000 Ud 12,37

98 Interruptor diferencial instantáneo,2P/40A/30mA, de 2 módulos, incluso p/p deaccesorios de montaje. Según UNE-EN61008-1. 91,630 1,000 Ud 91,63

99 Interruptor diferencial instantáneo,2P/40A/300mA, de 2 módulos, incluso p/p deaccesorios de montaje. Según UNE-EN61008-1. 89,230 1,000 Ud 89,23

100 Caja de superficie con puerta opaca, paraalojamiento del interruptor de control depotencia (ICP) en compartimentoindependiente y precintable y de losinterruptores de protección de lainstalación, 1 fila de 4 módulos (ICP) + 1fila de 14 módulos. Fabricada en ABSautoextinguible, con grado de protección IP40, doble aislamiento (clase II), colorblanco RAL 9010. Según UNE-EN 60670-1. 23,770 1,000 Ud 23,77

101 Cable unipolar RZ1-K (AS), no propagador dela llama, con conductor de cobre clase 5(-K) de 2,5 mm² de sección, con aislamientode polietileno reticulado (R) y cubierta decompuesto termoplástico a base depoliolefina libre de halógenos con bajaemisión de humos y gases corrosivos (Z1),siendo su tensión asignada de 0,6/1 kV.Según UNE 21123-4. 0,540 82,848 m 44,74

102 Conductor de cobre desnudo, de 35 mm². 2,610 6,500 m 16,97103 Placa de acero galvanizado para toma de

tierra, de 500x500x3 mm, con borne deunión. 20,210 4,000 Ud 80,84

104 Material auxiliar para instalacioneseléctricas. 1,450 2,000 Ud 2,90

105 Material auxiliar para instalaciones detoma de tierra. 1,070 4,000 Ud 4,28

106 Cinta de señalización de polietileno, de150 mm de anchura, color amarillo, con lainscripción "¡ATENCIÓN! DEBAJO HAY CABLESELÉCTRICOS" y triángulo de riesgoeléctrico. 0,167 120,000 m 20,04

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 6

Page 77: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

107 Marco y tapa de fundición dúctil de 70x70cm, según Compañía Suministradora. 36,354 1,000 Ud 36,35

108 Contador de agua fría de lectura directa,de chorro simple, caudal nominal 1,5 m³/h,diámetro 100, temperatura máxima 30°C,presión máxima 16 bar, apto para aguas muyduras, con tapa, racores de conexión yprecinto. 22,896 1,000 Ud 22,90

109 Grifo de purga de 25 mm. 4,513 1,000 Ud 4,51110 Válvula de compuerta de latón fundido, para

roscar, de 4". 90,294 2,000 Ud 180,59111 Válvula de retención de latón para roscar

de 4". 69,668 1,000 Ud 69,67112 Tubo de polietileno PE 100, de color negro

con bandas azules, de 110 mm de diámetroexterior y 10 mm de espesor, SDR11, PN=16atm, según UNE-EN 12201-2. 12,697 60,000 m 761,82

113 Material auxiliar para instalaciones defontanería. 0,969 1,000 Ud 0,97

114 Filtro retenedor de residuos de latón, contamiz de acero inoxidable con perforacionesde 0,4 mm de diámetro, con rosca de 1/2",para una presión máxima de trabajo de 16bar y una temperatura máxima de 110°C. 3,384 1,000 Ud 3,38

115 Equipo de filtración completo para piscinade 9,00x3,50x1,00 m 1.915,000 1,000 Ud 1.915,00

116 Circuito de tuberías, válvulas y accesoriospara piscina de 9,00x3,50x1,00 m 491,020 1,000 Ud 491,02

117 Circuito de tuberías, válvulas y accesorios 308,640 0,500 Ud 154,32118 Skimmer construido en ABS color blanco con

tapa cuadrada a presión, flotador decompuerta y clapeta para regulación decaudal, incluso conexión inferior deaspiración, conexión simultánea alsumidero, conexión superior de evacuaciónde agua sobrante y cesto recogehojas fijadoa la base mediante cierre por bayoneta. 47,510 1,000 Ud 47,51

119 Boquilla de impulsión construida en ABScolor blanco con rosca interior de 2" dediámetro. 7,370 1,000 Ud 7,37

120 Sumidero de fondo antitorbellino, depoliéster, de 110 mm de diámetro de salida,con placa embellecedora de aceroinoxidable. 211,210 1,000 Ud 211,21

121 Bridas, juntas y material auxiliar. 6,250 3,000 Ud 18,75122 Juego de 1 pasamanos para salida de piscina

realizados con tubo de 43 mm de diámetro deacero inoxidable AISI-316, acabado pulidobrillante, para empotrar. 200,760 1,000 Ud 200,76

123 Material complementario para revestimientode piscinas. 0,740 379,200 Ud 280,61

124 Repercusión de montaje, utilización ydesmontaje de andamiaje homologado y mediosde protección, por m² de superficieejecutada de revestimiento de fachada. 6,000 50,300 Ud 301,80

125 Repercusión, por m², de desmontaje yposterior montaje de los elementos deprotección solar situados en la fachada. 1,000 189,000 Ud 189,00

126 Poste de perfil hueco de acero de secciónrectangular 60x40x2 mm, de 2 m de altura,acabado galvanizado y plastificado en colorverde RAL 6015 19,970 16,580 Ud 331,10

127 Accesorios de fijación de los paneles demalla electrosoldada modular a los postesmetálicos 2,380 170,800 Ud 406,50

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 7

Page 78: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

128 Panel de malla electrosoldada con plieguesde refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla,reducido a 50x50 mm en las zonas depliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00m, acabado galvanizado y plastificado encolor verde RAL 6015 59,150 82,900 m 4.903,54

Importe total: 35.611,03

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 8

Page 79: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRECIOS AUXILIARES INTERVINIENTES.

Page 80: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de precios auxiliares

1 m² de Apertura de hueco para posterior colocación de lacarpintería, en hoja exterior de cerramiento de fachada, defábrica revestida, formada por bloque de hormigón de 20 cm deespesor, con martillo neumático, y carga manual de escombrossobre camión o contenedor.Código Ud Descripción Precio Cantidadmq05mai030 h Martillo neumático. 4,040 0,161 0,65mq05pdm110 h Compresor portátil diesel media… 6,850 0,161 1,10mo110 h Peón especializado construcción. 16,250 0,162 2,63mo111 h Peón ordinario construcción. 15,920 0,164 2,61% % Medios auxiliares 6,990 2,000 0,14

Importe: 7,130

2 m de Cargadero realizado con dos viguetas autorresistentes dehormigón pretensado T-18 de 1,2 m de longitud.Código Ud Descripción Precio Cantidadmt07vau010a m Vigueta pretensada, T-18, Lmedi… 4,790 2,000 9,58mt08aaa010a m³ Agua. 1,490 0,006 0,01mt09mif010… t Mortero industrial para albañil… 32,780 0,030 0,98mo019 h Oficial 1ª construcción. 17,240 0,462 7,96mo111 h Peón ordinario construcción. 15,920 0,544 8,66% % Medios auxiliares 27,190 2,000 0,54

Importe: 27,730

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Nº Designación Importe(Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 1

Page 81: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

CUADRO DE PRECIOS Nº1

Page 82: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de precios nº 1

1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DETIERRAS Y TRABAJOS PREVIOS

1.1 m Corte de pavimento de aglomerado asfáltico,mediante máquina cortadora de pavimento. Inclusop/p de replanteo y limpieza.Incluye: Replanteo de las zonas a cortar. Corte delpavimento. Limpieza de los restos de obra. 3,27 TRES EUROS CON VEINTISIETE

CÉNTIMOS

1.2 m² Demolición de pavimento de aglomeradoasfáltico en calzada, mediante retroexcavadora conmartillo rompedor, y carga mecánica de escombrossobre camión o contenedor. 3,21 TRES EUROS CON VEINTIUN

CÉNTIMOS

1.3 m Demolición de bordillo sobre base de hormigón,con martillo neumático, y carga manual deescombros sobre camión o contenedor. 2,44 DOS EUROS CON CUARENTA Y

CUATRO CÉNTIMOS

1.4 m³ Excavación de tierras a cielo abierto bajorasante, en terreno de tránsito compacto, conmedios mecánicos, hasta alcanzar la cota deprofundidad indicada en el Proyecto inferior o iguala 4 m. Incluso transporte de la maquinaria,formación de rampa provisional para acceso de lamaquinaria al fondo de la excavación y su posteriorretirada, extracción de tierras fuera de laexcavación, retirada de los materiales excavados ycarga a camión.Incluye: Replanteo general y fijación de los puntos yniveles de referencia. Situación de los puntostopográficos. Excavación en sucesivas franjashorizontales y extracción de tierras. Cargamecánica a camión. 2,58 DOS EUROS CON CINCUENTA Y

OCHO CÉNTIMOS

1.5 m² Demolición de pavimento exterior de baldosasde terrazo, con medios con martillo neumático, ycarga manual de escombros sobre camión ocontenedor. 6,30 SEIS EUROS CON TREINTA

CÉNTIMOS

1.6 m² Demolición de pavimento existente, de baldosascerámicas y gresite, con martillo neumático, sindeteriorar los elementos constructivos contiguos.Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Demolición de los elementos con martilloneumático. Retirada y acopio de escombros.Limpieza de los restos de obra. Carga deescombros sobre camión o contenedor. 4,70 CUATRO EUROS CON SETENTA

CÉNTIMOS

1.7 m Demolición de borde de piscina de gres rústicotipo FERROGRES con medios manuales y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor. 1,67 UN EURO CON SESENTA Y SIETE

CÉNTIMOS

1.8 m² Demolición de solera o pavimento de hormigónen masa de hasta 15 cm de espesor, con martilloneumático, y carga manual de escombros sobrecamión o contenedor, incluso corte de perímetromediante máquina cortadora de pavimento. 6,06 SEIS EUROS CON SEIS CÉNTIMOS

1.9 m³ Excavación en zanjas para instalaciones ensuelo de arcilla blanda, con medios manuales,retirada de los materiales excavados y carga acamión. 16,73 DIECISEIS EUROS CON SETENTA Y

TRES CÉNTIMOS

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 1

Page 83: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.10 m² Desmontaje de elementos de protección solarsituados en playa piscina que se encuentran en malestado, incluyendo estructura metálica, guías ytelas, carga manual de escombros sobre camión ocontenedor. 6,30 SEIS EUROS CON TREINTA

CÉNTIMOS

1.11 m² Eliminación de capa de pintura plástica,acabado rugoso, aplicada sobre paramento verticalexterior, con medios mecánicos, mediante lijadora ohidrolimpiadora. Incluso p/p de protección de loselementos situados en el paramento y nodesmontados, recogida de los restos generados,acopio, retirada y carga manual de los restosgenerados sobre camión o contenedor.Incluye: Protección de los elementos situados en elparamento. Eliminación de la capa de pintura.Retirada y acopio de los restos generados. Cargade los restos generados sobre camión ocontenedor. 1,16 UN EURO CON DIECISEIS

CÉNTIMOS

1.12 Ud Desmontaje de red de instalación eléctricainterior fija en superficie, en local de uso común de50 m² de superficie construida; con mediosmanuales. Incluso p/p de eliminación de cuadrogeneral de mando y protección, cableado,mecanismos, cajas y demás accesoriossuperficiales, limpieza, acopio, retirada y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Desmontaje manual de los elementos.Retirada y acopio del material desmontado.Limpieza de los restos de obra. Carga del materialdesmontado y los restos de obra sobre camión ocontenedor. 78,62 SETENTA Y OCHO EUROS CON

SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

1.13 m² Picado de enfoscado de cemento, aplicadosobre paramento vertical interior/exterior de hasta 3m de altura, con medios manuales, y carga manualde escombros sobre camión o contenedor. 6,70 SEIS EUROS CON SETENTA

CÉNTIMOS

1.14 m² Demolición de alicatado de gres y picado delmaterial de agarre adherido al soporte sin incluir lademolición de la base soporte, con martilloeléctrico. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada ycarga manual de escombros sobre camión ocontenedor.Incluye: Demolición del alicatado con martilloeléctrico. Retirada y acopio de escombros.Limpieza de los restos de obra. Carga deescombros sobre camión o contenedor.Criterio de medición de proyecto: Superficie medidasegún documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá lasuperficie realmente demolida segúnespecificaciones de Proyecto. 5,92 CINCO EUROS CON NOVENTA Y

DOS CÉNTIMOS

1.15 Ud Levantado de carpintería situada en fachada ointerior, de menos de 3 m² de superficie, conmedios manuales, y carga manual de escombrossobre camión o contenedor. 8,36 OCHO EUROS CON TREINTA Y

SEIS CÉNTIMOS

1.16 m² Levantado de cerramiento de tela metálica oalambrada, con medios manuales y equipo deoxicorte, incluso retirada de p.p. de postes y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor. 1,44 UN EURO CON CUARENTA Y

CUATRO CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 2

Page 84: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.17 m² Levantado de vallado de 200cm de alturaformado por panel de malla electrosoldada conpliegues de refuerzo, con recuperación del material,con medios manuales, incluso retirada de p.p. depostes y acopio para su posterior colocación. 2,12 DOS EUROS CON DOCE CÉNTIMOS

1.18 m² Demolición de muro de fábrica de bloque dehormigón hueco con medios manuales, incluso p.p.de celosía y pilastras y carga manual de escombrosa camión o contenedor. 10,15 DIEZ EUROS CON QUINCE

CÉNTIMOS

1.19 Ud Desmontaje de papelera, con medios manualesy carga manual del material desmontado sobrecamión o contenedor. 2,65 DOS EUROS CON SESENTA Y

CINCO CÉNTIMOS

2 ALBAÑILERÍA2.1 m² Formación de solera de hormigón en masa de

10 cm de espesor, realizada con hormigónHM-10/B/20/I, sin tratamiento de su superficie;apoyada sobre capa base existente (no incluida eneste precio). Incluso p/p de preparación de lasuperficie de apoyo del hormigón, extendido yvibrado del hormigón, formación de juntas deconstrucción; emboquillado o conexión de loselementos exteriores (cercos de arquetas,sumideros, botes sifónicos, etc.) de las redes deinstalaciones ejecutadas bajo la solera; y aserradode las juntas de retracción, por medios mecánicos,con una profundidad de 1/3 del espesor de lasolera.Incluye: Preparación de la superficie de apoyo delhormigón, comprobando la densidad y las rasantes.Replanteo de las juntas de construcción y dedilatación. Tendido de niveles mediante toques,maestras de hormigón o reglas. Riego de lasuperficie base. Formación de juntas deconstrucción y de juntas perimetrales de dilatación.Vertido y compactación del hormigón. Curado delhormigón. Aserrado de juntas de retracción. 10,75 DIEZ EUROS CON SETENTA Y

CINCO CÉNTIMOS

2.2 m Peldañeado de escalera, mediante ladrillocerámico hueco o bloque de hormigón. 17,97 DIECISIETE EUROS CON NOVENTA

Y SIETE CÉNTIMOS

2.3 m² Hoja de partición interior de 7 cm de espesor defábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, pararevestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero decemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ decemento, color gris, dosificación 1:6, suministradoen sacos. 15,00 QUINCE EUROS

2.4 m² Hoja de partición interior de 16 cm de espesorde fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, pararevestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero decemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³ decemento, color gris, dosificación 1:6, suministradoen sacos. 37,10 TREINTA Y SIETE EUROS CON DIEZ

CÉNTIMOS

2.5 m² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicadosobre un paramento vertical interior, hasta 3 m dealtura, acabado superficial bruñido, con mortero decemento M-5. 12,24 DOCE EUROS CON VEINTICUATRO

CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 3

Page 85: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

2.6 m² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicadosobre un paramento vertical exterior, acabadosuperficial bruñido, con mortero de cementohidrófugo M-5, previa colocación de mallaantiálcalis en cambios de material y en los frentesde forjado. 19,07 DIECINUEVE EUROS CON SIETE

CÉNTIMOS

2.7 Ud Adecuacion de hueco existente en muro defabrica de bloque de hormigon para sustitución decarpinteria existente, incluso retirada de dintel paraincremento de altura libre y sustitución porcargadero realizado con dos viguetasautorresistentes de hormigón pretensado T-18. 167,94 CIENTO SESENTA Y SIETE EUROS

CON NOVENTA Y CUATROCÉNTIMOS

2.8 m Albardilla prefabricada de hormigón de color gris,para cubrición de muros, en piezas de 50x25x5 cm. 22,37 VEINTIDOS EUROS CON TREINTA Y

SIETE CÉNTIMOS

2.9 Ud Gárgola prefabricada de hormigón, color blanco,recibida con adhesivo cementoso. 10,88 DIEZ EUROS CON OCHENTA Y

OCHO CÉNTIMOS

2.10 Ud Ayudas de albañilería y fontanería paraconexión de red de saneamiento de playa a red dedesagüe existente de fondo de piscina, inclusopuenteo de válvula de vaciado y conexión a la red. 133,07 CIENTO TREINTA Y TRES EUROS

CON SIETE CÉNTIMOS

2.11 Ud Ayudas de albañilería en edificio de otros usos,para instalación de fontanería, no previstos ajustificar. 361,85 TRESCIENTOS SESENTA Y UN

EUROS CON OCHENTA Y CINCOCÉNTIMOS

3 REVESTIMIENTOS3.1 m Revestimiento de peldaño recto de escalera

mediante forrado con peldaño prefabricado deterrazo, en "L", para interiores, uso normal, granomedio (entre 6 y 27 mm), color beige, zanquín deterrazo de una pieza a montacaballo, recibido conmortero de cemento M-5, con arena de miga. 45,14 CUARENTA Y CINCO EUROS CON

CATORCE CÉNTIMOS

3.2 m³ Base de pavimento mediante relleno a cieloabierto con zahorra natural caliza, y compactaciónal 95% del Proctor Modificado con bandeja vibrantede guiado manual. 23,31 VEINTITRES EUROS CON TREINTA

Y UN CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 4

Page 86: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.3 m² Suministro y colocación de pavimento para usopúblico en zona de aceras y paseos, de baldosa dehormigón para exteriores, modelo 36 Tacos"PREFHORVISA" o similar, clase resistente aflexión T, clase resistente según la carga de rotura7, clase de desgaste por abrasión H, formatonominal 40x40x4 cm, color gris, según UNE-EN1339, colocadas a pique de maceta con mortero decemento M-5 de 3 cm de espesor, dejando entreellas una junta de separación de entre 1,5 y 3 mm.Todo ello realizado sobre firme compuesto porsolera de hormigón no estructural (HNE-20/P/20),de 10 cm de espesor, vertido desde camión conextendido y vibrado manual con regla vibrante de 3m, con acabado maestreado ejecutada segúnpendientes del proyecto (incluida en este precio) ycolocado sobre explanada (no incluida en esteprecio). Incluso p/p de juntas estructurales y dedilatación, cortes a realizar para ajustarlas a losbordes del confinamiento o a las intrusionesexistentes en el pavimento y relleno de juntas conlechada de cemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 R,coloreada con la misma tonalidad de las piezas.Incluye: Replanteo de maestras y niveles. Vertido ycompactación de la solera de hormigón. Extendidode la capa de mortero. Humectación de las piezas acolocar. Colocación individual, a pique de maceta,de las piezas. Formación de juntas y encuentros.Limpieza del pavimento y las juntas. Preparación dela lechada. Extendido de la lechada líquida pararelleno de juntas. Limpieza final con agua, sineliminar el material de rejuntado. 33,61 TREINTA Y TRES EUROS CON

SESENTA Y UN CÉNTIMOS

3.4 m Suministro y colocación de piezas de bordillorecto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada peatonal A2 (20x10) cm, claseclimática B (absorción <=6%), clase resistente a laabrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente aflexión S (R-3,5 N/mm²), de 100 cm de longitud,según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadassobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10cm de anchura a cada lado del bordillo, vertidodesde camión, extendido y vibrado con acabadomaestreado, según pendientes del proyecto ycolocado sobre explanada con índice CBR > 5(California Bearing Ratio), no incluida en esteprecio; posterior rejuntado de anchura máxima 5mm con mortero de cemento, industrial, M-5.Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 dela altura del bordillo, del lado de la calzada y aldorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm,salvo en el caso de pavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles.Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de laspiezas, incluyendo topes o contrafuertes. Rellenode juntas con mortero de cemento. 17,56 DIECISIETE EUROS CON

CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 5

Page 87: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.5 m Suministro y colocación de piezas de bordillorecto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada de calzada C7 (22x20) cm, claseclimática B (absorción <=6%), clase resistente a laabrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente aflexión S (R-3,5 N/mm²), de 50 cm de longitud,según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadassobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10cm de anchura a cada lado del bordillo, vertidodesde camión, extendido y vibrado con acabadomaestreado, según pendientes del proyecto ycolocado sobre explanada con índice CBR > 5(California Bearing Ratio), no incluida en esteprecio; posterior rejuntado de anchura máxima 5mm con mortero de cemento, industrial, M-5.Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 dela altura del bordillo, del lado de la calzada y aldorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm,salvo en el caso de pavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles.Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de laspiezas, incluyendo topes o contrafuertes. Rellenode juntas con mortero de cemento. 21,06 VEINTIUN EUROS CON SEIS

CÉNTIMOS

3.6 m Suministro y colocación de rígola formada porpiezas prefabricadas de hormigón bicapa,8/6,5x50x50 cm, rejuntadas con mortero decemento, industrial, M-5, sobre base de hormigónno estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor,vertido desde camión, extendido y vibrado conacabado maestreado, según pendientes delproyecto y colocado sobre explanada con índiceCBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida eneste precio. Incluso limpieza. Completamenteterminada, sin incluir la excavación.Incluye: Vertido y extendido del hormigón.Colocación de las piezas. Relleno de juntas conmortero. Asentado y nivelación. 12,89 DOCE EUROS CON OCHENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

3.7 m² Limpieza previa de toda la piscina con chorro deagua a presión para eliminar impurezas y soltar elgresite mal adherido. 1,78 UN EURO CON SETENTA Y OCHO

CÉNTIMOS

3.8 m² Revestimiento de mosaico de vidrio, serie lisa,varios colores, formado por teselas de 25x25x6mm, en vasos de piscina, tomado con weber col duro similar, incluso cortes de piezas, eliminación depapel y limpieza. 25,00 VEINTICINCO EUROS

3.9 m² Rejuntado de mosaico de gres esmaltado envaso de piscina con mortero de juntas de resinasreactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm,según UNE-EN 13888 en color blanco, inclusolimpieza y recogida de restos. 2,44 DOS EUROS CON CUARENTA Y

CUATRO CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 6

Page 88: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.10 m² Solado de baldosas cerámicas de gres rústicotipo FERROGRES similar a la pieza de bordeexistente, Clase 3 según valor de resistencia aldeslizamiento Rd del DB SUA del CTE, de 30x30cm, para exteriores, recibidas con adhesivocementoso normal, C1 sin ninguna característicaadicional, color gris y rejuntado con mortero dejuntas cementoso con resistencia elevada a laabrasión y absorción de agua reducida, CG2, parajunta abierta (entre 3 y 15 mm), con la mismatonalidad de las piezas, incluso de ajuste de nivelde 3 tapas de arquetas existentes actualmente alnuevo nivel. 27,97 VEINTISIETE EUROS CON

NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS

3.11 m Borde de piscina de gres rústico tipoFERROGRES similar a la pieza de borde existente,Clase 3 según valor de resistencia al deslizamientoRd del DB SUA del CTE recibidas con adhesivocementoso normal, C1 sin ninguna característicaadicional, color gris y rejuntado con mortero dejuntas cementoso con resistencia elevada a laabrasión y absorción de agua reducida, CG2, parajunta abierta (entre 3 y 15 mm), con la mismatonalidad de las piezas. 42,17 CUARENTA Y DOS EUROS CON

DIECISIETE CÉNTIMOS

3.12 m² Revestimiento decorativo de fachadas conpintura al silicato, para la realización de la capa deacabado en revestimientos continuos bicapa;limpieza y lijado previo del soporte de morterotradicional, en buen estado de conservación, manode fondo con un preparado a base de silicatopotásico y emulsiones acrílicas y dos manos deacabado (rendimiento: 0,167 l/m² cada mano). 9,00 NUEVE EUROS

4 CARPINTERÍA4.1 kg Acero S275JR en vigas, con piezas simples de

perfiles laminados en caliente hueco rectangularcon uniones soldadas psra formación de estructurametálica de soporte de sombreado, incluso p.p. depiezas especiales, tapones de PVC para cierre delos perfiles huecos, despuntes, dos manos deimprimación con pintura de minio de plomo,montado y colocado, según NTE-EAS/EAV yCTE-DB-SE-A. incluso p.p. de pintura para latotalidad estructura metálica, con dos capas deesmalte de color blanco, limpieza de superficie,mano de imprimación y acabado con dos manos,según NTE-RPP-24. 2,18 DOS EUROS CON DIECIOCHO

CÉNTIMOS

4.2 m² Celosía fija de aluminio lacado, para montar enposición horizontal, formada por lamas fijas, desección rectangular, de 100x20 mm, colocadas enposición horizontal, y p.p. de elementos de fijación,todo ello según planos de proyecto. 89,60 OCHENTA Y NUEVE EUROS CON

SESENTA CÉNTIMOS

4.3 m Vallado de 200cm de altura formado por panel demalla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro,de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificadoen color verde RAL 6015 y postes de perfil huecode sección rectangular de 60x40x2 mm, atornilladosal soporte, colocado sobre muro a más de 2.00 mde altura. 79,04 SETENTA Y NUEVE EUROS CON

CUATRO CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 7

Page 89: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4.4 m Colocación de vallado recuperado de 200cm dealtura formado por panel de malla electrosoldadacon pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de pasode malla, reducido a 50x50 mm en las zonas depliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m,acabado galvanizado y plastificado en color verdeRAL 6015 y postes de perfil hueco de secciónrectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte,colocado sobre muro a más de 2.00 m de altura(SOLO COLOCACIÓN). 16,39 DIECISEIS EUROS CON TREINTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

4.5 m Vallado de 300cm de altura formado por panel demalla electrosoldada con pliegues de refuerzo, de200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro,de 2,50x3,00 m, acabado galvanizado y plastificadoen color verde RAL 6015 y postes de perfil huecode sección rectangular de 60x40x2 mm, atornilladosal soporte. 112,54 CIENTO DOCE EUROS CON

CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

4.6 Ud Carpintería de aluminio, lacado color blanco,para conformado de ventana de aluminio, correderasimple, de 80x60 cm, serie media, formada por doshojas, y sin premarco. 190,02 CIENTO NOVENTA EUROS CON

DOS CÉNTIMOS

4.7 m² Doble acristalamiento de baja emisividadtérmica, de color azul 6/10/4, con calzos y selladocontinuo. 63,95 SESENTA Y TRES EUROS CON

NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS

4.8 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de unahoja, 900x2045 mm de luz y altura de paso,acabado galvanizado, con rejillas de ventilación. 109,83 CIENTO NUEVE EUROS CON

OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS

4.9 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de unahoja, 1000x1945 mm de luz y altura de paso,acabado lacado en color blanco, con rejillas deventilación. 155,30 CIENTO CINCUENTA Y CINCO

EUROS CON TREINTA CÉNTIMOS

4.10 Ud Puerta de paso ciega, de una hoja de203x92,5x3,5 cm, de tablero de MDF, acabado enmelamina de color blanco, con canteado, similar almodelo existente; precerco de pino país de 90x35mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas deMDF de 70x10 mm; con herrajes de colgar y decierre. 279,92 DOSCIENTOS SETENTA Y NUEVE

EUROS CON NOVENTA Y DOSCÉNTIMOS

4.11 m² Reja metálica compuesta por bastidor de tubocuadrado de perfil hueco de acero laminado en fríode 20x20x1,5 mm, barrotes horizontales de tubocuadrado de perfil hueco de acero laminado en fríode 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubocuadrado de perfil hueco de acero laminado en fríode 20x20x1,5 mm, montaje mediante recibido enobra de fábrica. 67,08 SESENTA Y SIETE EUROS CON

OCHO CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 8

Page 90: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4.12 Ud Suministro y colocación de juego de 1pasamanos (aprox. 4,50 ml) para salida de piscinarealizado con tubo de 43 mm de diámetro de aceroinoxidable AISI-316 acabado pulido brillante, paraempotrar. Incluso p/p de conexión a toma de tierraindependiente con placa de acero galvanizado,cable de cobre de 35 mm2, uniones mediantesoldadura aluminotérmica, registro decomprobación y puente de prueba. Totalmentemontado y comprobado.Incluye: Montaje del punto de puesta a tierra.Colocación y fijación de accesorios y piezasespeciales. 290,28 DOSCIENTOS NOVENTA EUROS

CON VEINTIOCHO CÉNTIMOS

5 INSTALACIONES

5.1 FONTANERIA5.1.1 m Colector enterrado en terreno no agresivo, de

tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anular nominal4 kN/m², de 110 mm de diámetro exterior, inclusotapado de zanja con arena y tierras procedentes dela excavación. 10,68 DIEZ EUROS CON SESENTA Y

OCHO CÉNTIMOS

5.1.2 Ud Caldereta con sumidero no sifónico extensiblede PVC, de salida vertical de 90 mm de diámetro,con rejilla plana de polipropileno de 190x190 mm,incluso conexión a colector enterrado y falcado conmortero de cemento. 36,70 TREINTA Y SEIS EUROS CON

SETENTA CÉNTIMOS

5.1.3 Ud Instalación de contador de DN 100 mm,colocado en arqueta, conectado al ramal deabastecimiento y distribución, formada por dosllaves de corte de compuerta de latón fundido; grifode purga y válvula de retención. Incluso materialauxiliar, totalmente montado, conexionado yprobado. 382,20 TRESCIENTOS OCHENTA Y DOS

EUROS CON VEINTE CÉNTIMOS

5.1.4 Ud Equipo completo de depuración para piscina de9,00x3,50x1,00 m, compuesto por:- Equipo de filtración completo:1 filtro d.600 en poliester reforzado1 bomba 1 cv monofásica con prefiltro de gruesosde gran capacidad1 válvula selectora lateral para las funciones defiltración, recirculación, lavado, enjuague, vaciado1 cuadro de válvulas en pvc1 cuadro eléctrico en caja estanca ip 65 conguardamotor, diferencial, interruptor y relojprogramador1 carga filtrante- Circuito de tuberías (25 ml circuito impulsión, 30ml circuito retorno):tuberias, tes, codoos, manguitos, materiales obra,incluyendo morteros aislantes y pequeño material Colocación y puesta en marcha. 3.489,49 TRES MIL CUATROCIENTOS

OCHENTA Y NUEVE EUROS CONCUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 9

Page 91: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.1.5 Ud Acondicionamiento de sistema de filtraciónexistente al independizar el circuito de la piscinapequeña respecto de la de chapoteo incluyendo:- válvula selectora lateral para las funciones defiltración, recirculación, lavado, enjuague, vaciado,- cuadro de válvulas en pvc,- modificación de circuito de tuberías existente(aprox. 10 ml). 297,54 DOSCIENTOS NOVENTA Y SIETE

EUROS CON CINCUENTA YCUATRO CÉNTIMOS

5.1.6 Ud Acondicionamiento de red de fontanería encuarto de instalaciones para inclusión de un grifopara alimentación del elevador hidráulico portátilacuático para permitir el acceso a la piscina depersonas con movilidad reducida. 57,71 CINCUENTA Y SIETE EUROS CON

SETENTA Y UN CÉNTIMOS

5.2 ELECTRICIDAD5.2.1 Ud Red eléctrica de distribución interior para local

de 35 m², compuesta de: cuadro general de mandoy protección; circuitos interiores con cableado bajotubo protector de PVC rígido visto: 1 circuito paraalumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1circuito para alumbrado de emergencia; inclusomecanismos monobloc de superficie (IP 55) ennúmero y distribución según planos de proyecto. 521,43 QUINIENTOS VEINTIUN EUROS

CON CUARENTA Y TRESCÉNTIMOS

5.2.2 Ud Luminaria estanca, de 666x100x100 mm, tipoLED equivalente a 1 lámpara fluorescente TL de 18W. 36,66 TREINTA Y SEIS EUROS CON

SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS

5.2.3 Ud Conexión para escalera de salida de piscina detoma de tierra independiente con placa de acerogalvanizado, cable de cobre de 35 mm2, unionesmediante soldadura aluminotérmica, registro decomprobación y puente de prueba. Totalmentemontado y comprobado. 35,83 TREINTA Y CINCO EUROS CON

OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS

5.3 VARIOS5.3.1 m Suministro e instalación de línea subterránea de

distribución de baja tensión en canalizaciónentubada bajo acera (sin cableado) formaada pordos tubos protectores de polietileno de doble pared,de 160 mm de diámetro, resistencia a compresiónmayor de 250 N, suministrado en rollo, colocadosobre cama o lecho de arena de 5 cm de espesor,debidamente compactada y nivelada con pisónvibrante de guiado manual, relleno lateralcompactando hasta los riñones y posterior rellenocon la misma arena hasta 10 cm por encima de lageneratriz superior de la tubería, sin incluir laexcavación ni el posterior relleno principal de laszanjas. Incluso hilo guía y cinta de señalización.Totalmente montada, conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de la zanja. Ejecucióndel lecho de arena para asiento de los tubos.Colocación de los tubos en la zanja. Ejecución delrelleno envolvente de arena. Colocación de la cintade señalización. Tendido de cables. Conexionado. 11,99 ONCE EUROS CON NOVENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 10

Page 92: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.3.2 m Suministro y montaje de tubo de polietileno PE100, de color negro con bandas azules, de 110 mmde diámetro exterior y 10 mm de espesor, SDR11,PN=16 atm. Incluso p/p de material auxiliar.Totalmente montado, conexionado y probado por laempresa instaladora mediante las correspondientespruebas de servicio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado. Colocación del tubo.Realización de pruebas de servicio. 14,94 CATORCE EUROS CON NOVENTA Y

CUATRO CÉNTIMOS

6 CUBIERTA6.1 m² Cubierta plana no transitable, no ventilada,

autoprotegida, tipo convencional, pendiente del 1%al 15%, compuesta de: formación de pendientes:arcilla expandida de 350 kg/m³ de densidad, vertidaen seco y consolidada en su superficie con lechadade cemento, con espesor medio de 10 cm, sobreforjado de hormigón armado (no incluido en esteprecio) con capa de mortero de cemento comobase para la lámina impermeable;impermeabilización monocapa adherida: lámina debetún modificado con elastómero SBS,LBM(SBS)-50/G-FP totalmente adherida consoplete. 37,50 TREINTA Y SIETE EUROS CON

CINCUENTA CÉNTIMOS

6.2 Ud Encuentro de cubierta plana no transitable, noventilada, autoprotegida, tipo convencional parasumidero de salida horizontal, formado por: piezade refuerzo de lámina de betún modificado conelastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, totalmenteadherida al soporte con soplete incluso sumidero desalida horizontal, de caucho EPDM. 56,19 CINCUENTA Y SEIS EUROS CON

DIECINUEVE CÉNTIMOS

7 VARIOS7.1 Ud Suministro e instalación de elevador hidráulico

portátil acuático para permitir el acceso a la piscinade personas con movilidad reducida de maneraautónoma. Peso máximo de uso 120-150 Kg, tipoMetalu PK 150 o similar. 3.745,60 TRES MIL SETECIENTOS

CUARENTA Y CINCO EUROS CONSESENTA CÉNTIMOS

8 GESTIÓN DE RESIDUOS8.1 ud Gestión de los residuos generados durante la

demolición y construcción (incluso transporte, tasasy cánones de vertido). 1.454,81 MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA

Y CUATRO EUROS CON OCHENTAY UN CÉNTIMOS

9 SEGURIDAD Y SALUD9.1 u Protecciones individuales, colectivas y servicios;

en la obra de acuerdo con el Estudio Básico deSeguridad y Salud redactado por técnicocompetente para este fin. 555,00 QUINIENTOS CINCUENTA Y CINCO

EUROS

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. … Página 11

Page 93: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

CUADRO DE PRECIOS Nº2

Page 94: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cuadro de precios nº 2

Advertencia: Los precios del presente cuadro se aplicarán única y exclusivamente en los casos que sea preciso abonarobras incompletas cuando por rescisión u otra causa no lleguen a terminarse las contratadas, sin que pueda pretendersela valoración de cada unidad de obra fraccionada en otra forma que la establecida en dicho cuadro.

1 ACE015 m³ Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, en terrenode tránsito compacto, con medios mecánicos, hasta alcanzar lacota de profundidad indicada en el Proyecto inferior o igual a 4m. Incluso transporte de la maquinaria, formación de rampaprovisional para acceso de la maquinaria al fondo de laexcavación y su posterior retirada, extracción de tierras fuera dela excavación, retirada de los materiales excavados y carga acamión.Incluye: Replanteo general y fijación de los puntos y niveles dereferencia. Situación de los puntos topográficos. Excavación ensucesivas franjas horizontales y extracción de tierras. Cargamecánica a camión.

(Mano de obra)Ayudante construcción de obra civil. 0,025 h 16,130 0,40(Maquinaria)Retrocargadora sobre neumáticos, de 70 kW. 0,057 h 36,040 2,05(Medios auxiliares) 0,05Costes indirectos 0,08

Total por m³: 2,58Son DOS EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS por m³

2 ADE010 m³ Excavación en zanjas para instalaciones en suelo de arcillablanda, con medios manuales, retirada de los materialesexcavados y carga a camión.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 1,000 h 15,920 15,92(Medios auxiliares) 0,32Costes indirectos 0,49

Total por m³: 16,73Son DIECISEIS EUROS CON SETENTA Y TRES CÉNTIMOS por m³

3 ADR030b m³ Base de pavimento mediante relleno a cielo abierto conzahorra natural caliza, y compactación al 95% del ProctorModificado con bandeja vibrante de guiado manual.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,062 h 15,920 0,99(Maquinaria)Camión cisterna de 8 m³ de capacidad. 0,010 h 39,820 0,40Bandeja vibrante de guiado manual, de 300 kg, anchur… 0,157 h 6,350 1,00Dumper de descarga frontal de 2 t de carga útil. 0,103 h 9,200 0,95(Materiales)Zahorra granular o natural, cantera caliza. 2,200 t 8,570 18,85(Medios auxiliares) 0,44Costes indirectos 0,68

Total por m³: 23,31Son VEINTITRES EUROS CON TREINTA Y UN CÉNTIMOS por m³

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 1

Page 95: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4 ANS010 m² Formación de solera de hormigón en masa de 10 cm deespesor, realizada con hormigón HM-10/B/20/I, sin tratamientode su superficie; apoyada sobre capa base existente (no incluidaen este precio). Incluso p/p de preparación de la superficie deapoyo del hormigón, extendido y vibrado del hormigón,formación de juntas de construcción; emboquillado o conexiónde los elementos exteriores (cercos de arquetas, sumideros,botes sifónicos, etc.) de las redes de instalaciones ejecutadasbajo la solera; y aserrado de las juntas de retracción, por mediosmecánicos, con una profundidad de 1/3 del espesor de la solera.Incluye: Preparación de la superficie de apoyo del hormigón,comprobando la densidad y las rasantes. Replanteo de lasjuntas de construcción y de dilatación. Tendido de nivelesmediante toques, maestras de hormigón o reglas. Riego de lasuperficie base. Formación de juntas de construcción y dejuntas perimetrales de dilatación. Vertido y compactación delhormigón. Curado del hormigón. Aserrado de juntas deretracción.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,078 h 17,240 1,34Ayudante construcción. 0,039 h 16,130 0,63Peón ordinario construcción. 0,078 h 15,920 1,24(Maquinaria)Regla vibrante de 3 m. 0,091 h 4,630 0,42(Materiales)Hormigón HM-10/B/20/I, fabricado en central. 0,105 m³ 62,920 6,61(Medios auxiliares) 0,20Costes indirectos 0,31

Total por m²: 10,75Son DIEZ EUROS CON SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS por m²

5 ascensor Ud Suministro e instalación de elevador hidráulico portátilacuático para permitir el acceso a la piscina de personas conmovilidad reducida de manera autónoma. Peso máximo de uso120-150 Kg, tipo Metalu PK 150 o similar.

(Sin clasificar)ascensor 1,000 Ud 3.636,505 3.636,51Costes indirectos 109,10

Total por Ud: 3.745,60Son TRES MIL SETECIENTOS CUARENTA Y CINCO EUROS CON SESENTA CÉNTIMOSpor Ud

6 ASI005 Ud Caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC, desalida vertical de 90 mm de diámetro, con rejilla plana depolipropileno de 190x190 mm, incluso conexión a colectorenterrado y falcado con mortero de cemento.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 0,319 h 17,820 5,68(Materiales)Caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC… 1,000 Ud 28,510 28,51Material auxiliar para saneamiento. 1,000 Ud 0,740 0,74(Medios auxiliares) 0,70Costes indirectos 1,07

Total por Ud: 36,70Son TREINTA Y SEIS EUROS CON SETENTA CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 2

Page 96: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

7 DEF040 m² Demolición de muro de fábrica de bloque de hormigón huecocon medios manuales, incluso p.p. de celosía y pilastras y cargamanual de escombros a camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,300 h 16,250 4,88Peón ordinario construcción. 0,300 h 15,920 4,78(Medios auxiliares) 0,19Costes indirectos 0,30

Total por m²: 10,15Son DIEZ EUROS CON QUINCE CÉNTIMOS por m²

8 DFC010 Ud Levantado de carpintería situada en fachada o interior, demenos de 3 m² de superficie, con medios manuales, y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,500 h 15,920 7,96(Medios auxiliares) 0,16Costes indirectos 0,24

Total por Ud: 8,36Son OCHO EUROS CON TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS por Ud

9 DFD070 m² Levantado de cerramiento de tela metálica o alambrada, conmedios manuales y equipo de oxicorte, incluso retirada de p.p.de postes y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,060 h 16,250 0,98(Maquinaria)Equipo de oxicorte, con acetileno como combustible y … 0,053 h 7,310 0,39(Medios auxiliares) 0,03Costes indirectos 0,04

Total por m²: 1,44Son UN EURO CON CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por m²

10 DFD070b m² Levantado de vallado de 200cm de altura formado por panelde malla electrosoldada con pliegues de refuerzo, conrecuperación del material, con medios manuales, inclusoretirada de p.p. de postes y acopio para su posterior colocación.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,100 h 16,250 1,63(Maquinaria)Equipo de oxicorte, con acetileno como combustible y … 0,053 h 7,310 0,39(Medios auxiliares) 0,04Costes indirectos 0,06

Total por m²: 2,12Son DOS EUROS CON DOCE CÉNTIMOS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 3

Page 97: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

11 DFE040 Ud Desmontaje de papelera, con medios manuales y cargamanual del material desmontado sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,158 h 15,920 2,52(Medios auxiliares) 0,05Costes indirectos 0,08

Total por Ud: 2,65Son DOS EUROS CON SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS por Ud

12 DFE070 m² Desmontaje de elementos de protección solar situados enplaya piscina que se encuentran en mal estado, incluyendoestructura metálica, guías y telas, carga manual de escombrossobre camión o contenedor.

(Materiales)Repercusión, por m², de desmontaje y posterior montaj… 6,000 Ud 1,000 6,00(Medios auxiliares) 0,12Costes indirectos 0,18

Total por m²: 6,30Son SEIS EUROS CON TREINTA CÉNTIMOS por m²

13 DIE060 Ud Desmontaje de red de instalación eléctrica interior fija ensuperficie, en local de uso común de 50 m² de superficieconstruida; con medios manuales. Incluso p/p de eliminación decuadro general de mando y protección, cableado, mecanismos,cajas y demás accesorios superficiales, limpieza, acopio,retirada y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.Incluye: Desmontaje manual de los elementos. Retirada y acopiodel material desmontado. Limpieza de los restos de obra. Cargadel material desmontado y los restos de obra sobre camión ocontenedor.

(Mano de obra)Ayudante electricista. 1,561 h 16,100 25,13Peón ordinario construcción. 3,122 h 15,920 49,70(Medios auxiliares) 1,50Costes indirectos 2,29

Total por Ud: 78,62Son SETENTA Y OCHO EUROS CON SESENTA Y DOS CÉNTIMOS por Ud

14 DMC010 m Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediantemáquina cortadora de pavimento. Incluso p/p de replanteo ylimpieza.Incluye: Replanteo de las zonas a cortar. Corte del pavimento.Limpieza de los restos de obra.

(Mano de obra)Ayudante construcción de obra civil. 0,059 h 16,130 0,95(Maquinaria)Cortadora de pavimento con arranque, desplazamient… 0,059 h 36,660 2,16(Medios auxiliares) 0,06Costes indirectos 0,10

Total por m: 3,27Son TRES EUROS CON VEINTISIETE CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 4

Page 98: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

15 DRA010 m² Demolición de alicatado de gres y picado del material deagarre adherido al soporte sin incluir la demolición de la basesoporte, con martillo eléctrico. Incluso p/p de limpieza, acopio,retirada y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.Incluye: Demolición del alicatado con martillo eléctrico. Retiraday acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra. Cargade escombros sobre camión o contenedor.Criterio de medición de proyecto: Superficie medida segúndocumentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la superficie realmentedemolida según especificaciones de Proyecto.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,308 h 15,920 4,90(Maquinaria)Martillo eléctrico. 0,269 h 2,760 0,74(Medios auxiliares) 0,11Costes indirectos 0,17

Total por m²: 5,92Son CINCO EUROS CON NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS por m²

16 DRF011 m² Picado de enfoscado de cemento, aplicado sobre paramentovertical interior/exterior de hasta 3 m de altura, con mediosmanuales, y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,400 h 15,920 6,37(Medios auxiliares) 0,13Costes indirectos 0,20

Total por m²: 6,70Son SEIS EUROS CON SETENTA CÉNTIMOS por m²

17 DRS020 m² Demolición de pavimento existente, de baldosas cerámicas ygresite, con martillo neumático, sin deteriorar los elementosconstructivos contiguos. Incluso p/p de limpieza, acopio,retirada y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.Incluye: Demolición de los elementos con martillo neumático.Retirada y acopio de escombros. Limpieza de los restos de obra.Carga de escombros sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,093 h 16,250 1,51Peón ordinario construcción. 0,093 h 15,920 1,48(Maquinaria)Martillo neumático. 0,136 h 4,040 0,55Compresor portátil diesel media presión 10 m³/min. 0,136 h 6,850 0,93(Medios auxiliares) 0,09Costes indirectos 0,14

Total por m²: 4,70Son CUATRO EUROS CON SETENTA CÉNTIMOS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 5

Page 99: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

18 DRS021 m Demolición de borde de piscina de gres rústico tipoFERROGRES con medios manuales y carga manual deescombros sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,100 h 15,920 1,59(Medios auxiliares) 0,03Costes indirectos 0,05

Total por m: 1,67Son UN EURO CON SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS por m

19 DUX021 m² Demolición de solera o pavimento de hormigón en masa dehasta 15 cm de espesor, con martillo neumático, y carga manualde escombros sobre camión o contenedor, incluso corte deperímetro mediante máquina cortadora de pavimento.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,150 h 16,250 2,44(Maquinaria)Martillo neumático. 0,149 h 4,040 0,60Compresor portátil eléctrico 2 m³/min de caudal. 0,149 h 3,770 0,56Cortadora de pavimento con arranque, desplazamient… 0,059 h 36,660 2,16(Medios auxiliares) 0,12Costes indirectos 0,18

Total por m²: 6,06Son SEIS EUROS CON SEIS CÉNTIMOS por m²

20 DUX030 m² Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico encalzada, mediante retroexcavadora con martillo rompedor, ycarga mecánica de escombros sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón ordinario construcción. 0,081 h 15,920 1,29(Maquinaria)Retroexcavadora sobre neumáticos, de 85 kW, con ma… 0,019 h 64,380 1,22Miniretrocargadora sobre neumáticos de 15 kW. 0,009 h 40,560 0,37Cortadora de pavimento con arranque, desplazamient… 0,005 h 36,660 0,18(Medios auxiliares) 0,06Costes indirectos 0,09

Total por m²: 3,21Son TRES EUROS CON VEINTIUN CÉNTIMOS por m²

21 DUX080 m² Demolición de pavimento exterior de baldosas de terrazo,con medios con martillo neumático, y carga manual deescombros sobre camión o contenedor.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,105 h 16,250 1,71Peón ordinario construcción. 0,196 h 15,920 3,12(Maquinaria)Martillo neumático. 0,198 h 4,040 0,80Compresor portátil eléctrico 2 m³/min de caudal. 0,099 h 3,770 0,37(Medios auxiliares) 0,12Costes indirectos 0,18

Total por m²: 6,30Son SEIS EUROS CON TREINTA CÉNTIMOS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 6

Page 100: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

22 DUX090 m Demolición de bordillo sobre base de hormigón, con martilloneumático, y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

(Mano de obra)Peón especializado construcción. 0,040 h 16,250 0,65Peón ordinario construcción. 0,081 h 15,920 1,29(Maquinaria)Martillo neumático. 0,035 h 4,040 0,14Compresor portátil diesel media presión 10 m³/min. 0,035 h 6,850 0,24(Medios auxiliares) 0,05Costes indirectos 0,07

Total por m: 2,44Son DOS EUROS CON CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por m

23 EAV010 kg Acero S275JR en vigas, con piezas simples de perfileslaminados en caliente hueco rectangular con uniones soldadaspsra formación de estructura metálica de soporte de sombreado,incluso p.p. de piezas especiales, tapones de PVC para cierre delos perfiles huecos, despuntes, dos manos de imprimación conpintura de minio de plomo, montado y colocado, segúnNTE-EAS/EAV y CTE-DB-SE-A. incluso p.p. de pintura para latotalidad estructura metálica, con dos capas de esmalte de colorblanco, limpieza de superficie, mano de imprimación y acabadocon dos manos, según NTE-RPP-24.

(Mano de obra)Oficial 1ª montador de estructura metálica. 0,020 h 18,100 0,36Ayudante montador de estructura metálica. 0,020 h 16,940 0,34(Maquinaria)Equipo y elementos auxiliares para soldadura eléctrica. 0,016 h 3,064 0,05(Materiales)Acero laminado UNE-EN 10025 S275JR, en perfiles la… 1,090 kg 1,000 1,09Imprimación de secado rápido, formulada con resinas … 0,050 l 4,800 0,24(Medios auxiliares) 0,04Costes indirectos 0,06

Total por kg: 2,18Son DOS EUROS CON DIECIOCHO CÉNTIMOS por kg

24 FDR010 m² Reja metálica compuesta por bastidor de tubo cuadrado deperfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5 mm,barrotes horizontales de tubo cuadrado de perfil hueco de acerolaminado en frío de 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubocuadrado de perfil hueco de acero laminado en frío de 20x20x1,5mm, montaje mediante recibido en obra de fábrica.

(Mano de obra)Oficial 1ª cerrajero. 1,200 h 16,520 19,82Ayudante cerrajero. 1,200 h 15,190 18,23Peón ordinario construcción. 0,406 h 15,920 6,46(Materiales)Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confe… 0,008 m³ 113,270 0,91Tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado en fr… 20,830 m 0,810 16,87Imprimación SHOP-PRIMER a base de resinas pigme… 0,160 kg 9,730 1,56(Medios auxiliares) 1,28Costes indirectos 1,95

Total por m²: 67,08Son SESENTA Y SIETE EUROS CON OCHO CÉNTIMOS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 7

Page 101: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

25 FFQ010 m² Hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, deladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm,recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministradoen sacos.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción en trabajos de albañilería. 0,354 h 17,240 6,10Peón ordinario construcción en trabajos de albañilería. 0,241 h 15,920 3,84(Maquinaria)Hormigonera. 0,004 h 1,670 0,01(Materiales)Arena de cantera, para mortero preparado en obra. 0,010 t 17,820 0,18Ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 … 18,900 Ud 0,210 3,97Agua. 0,004 m³ 1,490 0,01Cemento Portland CEM II/B-L 32,5 R, color gris, en sa… 1,588 kg 0,100 0,16(Medios auxiliares) 0,29Costes indirectos 0,44

Total por m²: 15,00Son QUINCE EUROS por m²

26 FFQ010b m² Hoja de partición interior de 16 cm de espesor de fábrica, deladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 cm,recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con250 kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministradoen sacos.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción en trabajos de albañilería. 0,860 h 17,240 14,83Peón ordinario construcción en trabajos de albañilería. 0,685 h 15,920 10,91(Maquinaria)Hormigonera. 0,017 h 1,670 0,03(Materiales)Arena de cantera, para mortero preparado en obra. 0,041 t 17,820 0,73Ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 33x16x7 … 38,850 Ud 0,210 8,16Agua. 0,005 m³ 1,490 0,01Cemento Portland CEM II/B-L 32,5 R, color gris, en sa… 6,350 kg 0,100 0,64(Medios auxiliares) 0,71Costes indirectos 1,08

Total por m²: 37,10Son TREINTA Y SIETE EUROS CON DIEZ CÉNTIMOS por m²

27 GESTRES ud Gestión de los residuos generados durante la demolición yconstrucción (incluso transporte, tasas y cánones de vertido).

(Sin clasificar)Gestión de Residuos 1,000 ud 1.412,437 1.412,44Costes indirectos 42,37

Total por ud: 1.454,81Son MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON OCHENTA Y UNCÉNTIMOS por ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 8

Page 102: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

28 HRA010 m Albardilla prefabricada de hormigón de color gris, paracubrición de muros, en piezas de 50x25x5 cm.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,277 h 17,240 4,78Peón ordinario construcción. 0,308 h 15,920 4,90(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero de juntas para prefabricados de hormigón y pi… 0,019 kg 2,440 0,05Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,011 t 38,050 0,42Albardilla prefabricada de hormigón de color gris, para … 1,100 m 9,330 10,26Tratamiento superficial hidrofugante, de superficie invi… 0,100 l 8,730 0,87(Medios auxiliares) 0,43Costes indirectos 0,65

Total por m: 22,37Son VEINTIDOS EUROS CON TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS por m

29 HRG010 Ud Gárgola prefabricada de hormigón, color blanco, recibidacon adhesivo cementoso.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,103 h 17,240 1,78Peón ordinario construcción. 0,103 h 15,920 1,64(Materiales)Gárgola prefabricada de hormigón, color blanco, de 15… 1,000 Ud 6,530 6,53Bote de masilla de poliuretano impermeable (310 cm³). 0,032 Ud 5,190 0,17Bote de imprimación para masillas (250 cm³). 0,016 Ud 5,290 0,08Adhesivo cementoso flexible y de gran adherencia. 0,300 kg 0,490 0,15(Medios auxiliares) 0,21Costes indirectos 0,32

Total por Ud: 10,88Son DIEZ EUROS CON OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS por Ud

30 HYA010 Ud Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, parainstalación de fontanería, no previstos a justificar.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 18,020 h 17,240 310,66(Maquinaria)Perforadora con corona diamantada y soporte. 1,000 h 24,760 24,76(Materiales)Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,075 t 31,680 2,38(Medios auxiliares) 13,51Costes indirectos 10,54

Total por Ud: 361,85Son TRESCIENTOS SESENTA Y UN EUROS CON OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS por Ud

31 HYA010b Ud Ayudas de albañilería y fontanería para conexión de red desaneamiento de playa a red de desagüe existente de fondo depiscina, incluso puenteo de válvula de vaciado y conexión a lared.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 2,000 h 17,820 35,64Oficial 1ª construcción. 5,000 h 17,240 86,20(Materiales)Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,075 t 31,680 2,38(Medios auxiliares) 4,97Costes indirectos 3,88

Total por Ud: 133,07Son CIENTO TREINTA Y TRES EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 9

Page 103: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

32 HYP010 m Peldañeado de escalera, mediante ladrillo cerámico hueco obloque de hormigón.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,405 h 17,240 6,98Ayudante construcción. 0,456 h 16,130 7,36(Materiales)Ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 24x11,5x… 18,000 Ud 0,120 2,16Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,019 t 31,680 0,60(Medios auxiliares) 0,34Costes indirectos 0,52

Total por m: 17,97Son DIECISIETE EUROS CON NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS por m

33 HYR040 Ud Adecuacion de hueco existente en muro de fabrica de bloquede hormigon para sustitución de carpinteria existente, inclusoretirada de dintel para incremento de altura libre y sustituciónpor cargadero realizado con dos viguetas autorresistentes dehormigón pretensado T-18.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 4,454 h 17,240 76,79Peón especializado construcción. 0,162 h 16,250 2,63Peón ordinario construcción. 4,102 h 15,920 65,30(Maquinaria)Martillo neumático. 0,161 h 4,040 0,65Compresor portátil diesel media presión 10 m³/min. 0,161 h 6,850 1,10(Materiales)Vigueta pretensada, T-18, Lmedia = <4 m, según UNE… 2,400 m 4,790 11,50Agua. 0,022 m³ 1,490 0,03Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,036 t 32,780 1,18Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,019 t 35,840 0,68(Medios auxiliares) 3,19Costes indirectos 4,89

Total por Ud: 167,94Son CIENTO SESENTA Y SIETE EUROS CON NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por Ud

34 IEI040 Ud Red eléctrica de distribución interior para local de 35 m²,compuesta de: cuadro general de mando y protección; circuitosinteriores con cableado bajo tubo protector de PVC rígido visto:1 circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1circuito para alumbrado de emergencia; incluso mecanismosmonobloc de superficie (IP 55) en número y distribución segúnplanos de proyecto.

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 3,377 h 17,820 60,18Ayudante electricista. 3,049 h 16,100 49,09(Materiales)Interruptor unipolar, gama básica, con tecla simple y m… 1,000 Ud 5,690 5,69Interruptor bipolar, gama básica, con tecla bipolar y ma… 1,000 Ud 10,330 10,33Pulsador, gama básica, con tecla con símbolo de timbr… 3,000 Ud 6,410 19,23Base de enchufe de 16 A 2P+T, gama básica, con tap… 3,000 Ud 6,060 18,18Doble interruptor, gama básica, con tecla doble y marc… 1,000 Ud 8,760 8,76Tubo rígido de PVC, roscable, curvable en caliente, de… 23,000 m 0,830 19,09Caja de empotrar universal, enlace por los 2 lados. 5,000 Ud 0,240 1,20Caja de empotrar universal, enlace por los 4 lados. 4,000 Ud 0,460 1,84Interruptor general automático (IGA), de 2 módulos, bi… 1,000 Ud 13,760 13,76Interruptor automático magnetotérmico, de 2 módulos, … 2,000 Ud 12,160 24,32Interruptor automático magnetotérmico, de 2 módulos, … 1,000 Ud 12,370 12,37Interruptor diferencial instantáneo, 2P/40A/30mA, de 2 … 1,000 Ud 91,630 91,63Interruptor diferencial instantáneo, 2P/40A/300mA, de … 1,000 Ud 89,230 89,23Caja de superficie con puerta opaca, para alojamiento … 1,000 Ud 23,770 23,77

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 10

Page 104: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Cable unipolar RZ1-K (AS), no propagador de la llama,… 82,848 m 0,540 44,74Material auxiliar para instalaciones eléctricas. 2,000 Ud 1,450 2,90(Medios auxiliares) 9,93Costes indirectos 15,19

Total por Ud: 521,43Son QUINIENTOS VEINTIUN EUROS CON CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS por Ud

35 III010 Ud Luminaria estanca, de 666x100x100 mm, tipo LEDequivalente a 1 lámpara fluorescente TL de 18 W.

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 0,309 h 17,820 5,51Ayudante electricista. 0,309 h 16,100 4,97(Materiales)Luminaria, de 666x100x100 mm, para 1 lámpara fluore… 1,000 Ud 16,500 16,50Tubo fluorescente TL de 18 W. 1,000 Ud 7,030 7,03Material auxiliar para instalación de aparatos de ilumin… 1,000 Ud 0,880 0,88(Medios auxiliares) 0,70Costes indirectos 1,07

Total por Ud: 36,66Son TREINTA Y SEIS EUROS CON SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS por Ud

36 IUA020 m Suministro y montaje de tubo de polietileno PE 100, de colornegro con bandas azules, de 110 mm de diámetro exterior y 10mm de espesor, SDR11, PN=16 atm. Incluso p/p de materialauxiliar. Totalmente montado, conexionado y probado por laempresa instaladora mediante las correspondientes pruebas deservicio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado. Colocación del tubo. Realizaciónde pruebas de servicio.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 0,045 h 17,820 0,80Ayudante fontanero. 0,045 h 16,100 0,72(Materiales)Tubo de polietileno PE 100, de color negro con bandas… 1,000 m 12,697 12,70(Medios auxiliares) 0,28Costes indirectos 0,44

Total por m: 14,94Son CATORCE EUROS CON NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 11

Page 105: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

37 IUB025 m Suministro e instalación de línea subterránea de distribuciónde baja tensión en canalización entubada bajo acera (sincableado) formaada por dos tubos protectores de polietileno dedoble pared, de 160 mm de diámetro, resistencia a compresiónmayor de 250 N, suministrado en rollo, colocado sobre cama olecho de arena de 5 cm de espesor, debidamente compactada ynivelada con pisón vibrante de guiado manual, relleno lateralcompactando hasta los riñones y posterior relleno con la mismaarena hasta 10 cm por encima de la generatriz superior de latubería, sin incluir la excavación ni el posterior relleno principalde las zanjas. Incluso hilo guía y cinta de señalización.Totalmente montada, conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de la zanja. Ejecución del lecho dearena para asiento de los tubos. Colocación de los tubos en lazanja. Ejecución del relleno envolvente de arena. Colocación dela cinta de señalización. Tendido de cables. Conexionado.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,036 h 17,240 0,62Peón ordinario construcción. 0,036 h 15,920 0,57(Maquinaria)Camión cisterna de 8 m³ de capacidad. 0,001 h 39,820 0,04Pisón vibrante de guiado manual, de 80 kg, con placa … 0,052 h 2,418 0,13Dumper de descarga frontal de 2 t de carga útil. 0,007 h 9,200 0,06(Materiales)Arena de 0 a 5 mm de diámetro. 0,065 m³ 8,245 0,54Tubo curvable, suministrado en rollo, de polietileno de … 2,000 m 4,561 9,12Cinta de señalización de polietileno, de 150 mm de an… 2,000 m 0,167 0,33(Medios auxiliares) 0,23Costes indirectos 0,35

Total por m: 11,99Son ONCE EUROS CON NOVENTA Y NUEVE CÉNTIMOS por m

38 LCL060 Ud Carpintería de aluminio, lacado color blanco, paraconformado de ventana de aluminio, corredera simple, de 80x60cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco.

(Mano de obra)Oficial 1ª cerrajero. 3,000 h 16,520 49,56Ayudante cerrajero. 3,000 h 15,190 45,57(Materiales)Cartucho de masilla de silicona neutra. 0,098 Ud 3,100 0,30Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 1,920 m 2,090 4,01Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 1,200 m 11,000 13,20Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 0,800 m 11,000 8,80Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 0,800 m 11,000 8,80Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 1,580 m 10,000 15,80Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 1,100 m 10,000 11,00Perfil de aluminio lacado color blanco, para conformad… 1,100 m 10,000 11,00Kit compuesto por escuadras, tapas de condensación … 1,000 Ud 12,830 12,83(Medios auxiliares) 3,62Costes indirectos 5,53

Total por Ud: 190,02Son CIENTO NOVENTA EUROS CON DOS CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 12

Page 106: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

39 LPA010 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 900x2045mm de luz y altura de paso, acabado galvanizado, con rejillas deventilación.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,200 h 17,240 3,45Ayudante construcción. 0,200 h 16,130 3,23(Materiales)Puerta de paso de una hoja de 38 mm de espesor, 90… 1,000 Ud 97,860 97,86(Medios auxiliares) 2,09Costes indirectos 3,20

Total por Ud: 109,83Son CIENTO NUEVE EUROS CON OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS por Ud

40 LPA010b Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 1000x1945mm de luz y altura de paso, acabado lacado en color blanco, conrejillas de ventilación.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,200 h 17,240 3,45Ayudante construcción. 0,200 h 16,130 3,23(Materiales)Puerta de paso de una hoja de 38 mm de espesor, 10… 1,000 Ud 141,140 141,14(Medios auxiliares) 2,96Costes indirectos 4,52

Total por Ud: 155,30Son CIENTO CINCUENTA Y CINCO EUROS CON TREINTA CÉNTIMOS por Ud

41 LPM010b Ud Puerta de paso ciega, de una hoja de 203x92,5x3,5 cm, detablero de MDF, acabado en melamina de color blanco, concanteado, similar al modelo existente; precerco de pino país de90x35 mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas de MDF de70x10 mm; con herrajes de colgar y de cierre.

(Mano de obra)Oficial 1ª carpintero. 0,907 h 17,560 15,93Ayudante carpintero. 0,907 h 16,250 14,74(Materiales)Precerco de madera de pino, 90x35 mm, para puerta d… 1,000 Ud 17,240 17,24Galce de MDF hidrófugo, 90x20 mm, prelacado en bla… 5,100 m 4,060 20,71Tapajuntas de MDF hidrófugo, 70x10 mm, prelacado e… 10,400 m 3,450 35,88Puerta de paso ciega, de tablero de MDF, acabado en… 1,000 Ud 137,030 137,03Juego de manivela y escudo de roseta de latón plata … 1,000 Ud 9,880 9,88Pernio de 100x58 mm, con remate, en latón plata mate… 3,000 Ud 0,940 2,82Tornillo de latón 21/35 mm. 18,000 Ud 0,060 1,08Cerradura de embutir, frente, accesorios y tornillos de … 1,000 Ud 11,130 11,13(Medios auxiliares) 5,33Costes indirectos 8,15

Total por Ud: 279,92Son DOSCIENTOS SETENTA Y NUEVE EUROS CON NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 13

Page 107: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

42 LSZ030 m² Celosía fija de aluminio lacado, para montar en posiciónhorizontal, formada por lamas fijas, de sección rectangular, de100x20 mm, colocadas en posición horizontal, y p.p. deelementos de fijación, todo ello según planos de proyecto.

(Mano de obra)Oficial 1ª cerrajero. 0,200 h 16,520 3,30Ayudante cerrajero. 0,200 h 15,190 3,04(Materiales)Perfil de aluminio lacado con poliéster de al menos 60 … 10,000 m 7,820 78,20Repercusión, por m² de celosía, de elementos de fijaci… 1,000 Ud 0,735 0,74(Medios auxiliares) 1,71Costes indirectos 2,61

Total por m²: 89,60Son OCHENTA Y NUEVE EUROS CON SESENTA CÉNTIMOS por m²

43 LVC010 m² Doble acristalamiento de baja emisividad térmica, de colorazul 6/10/4, con calzos y sellado continuo.

(Mano de obra)Oficial 1ª cristalero. 0,376 h 18,620 7,00Ayudante cristalero. 0,376 h 17,420 6,55(Materiales)Doble acristalamiento de baja emisividad térmica, conj… 1,006 m² 44,390 44,66Cartucho de silicona sintética incolora de 310 ml (rendi… 0,580 Ud 2,420 1,40Material auxiliar para la colocación de vidrios. 1,000 Ud 1,260 1,26(Medios auxiliares) 1,22Costes indirectos 1,86

Total por m²: 63,95Son SESENTA Y TRES EUROS CON NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS por m²

44 MLB010 m Suministro y colocación de piezas de bordillo recto dehormigón, doble capa, con sección normalizada peatonal A2(20x10) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistentea la abrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S(R-3,5 N/mm²), de 100 cm de longitud, según UNE-EN 1340 y UNE127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchuraa cada lado del bordillo, vertido desde camión, extendido yvibrado con acabado maestreado, según pendientes delproyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5(California Bearing Ratio), no incluida en este precio; posteriorrejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento,industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3de la altura del bordillo, del lado de la calzada y al dorsorespectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso depavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido yextendido del hormigón en cama de apoyo. Colocación, recibidoy nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción de obra civil. 0,300 h 17,240 5,17Ayudante construcción de obra civil. 0,316 h 16,130 5,10(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,006 t 31,680 0,19Hormigón no estructural HNE-20/P/20, fabricado en ce… 0,072 m³ 60,000 4,32Bordillo recto de hormigón, doble capa, con sección no… 1,050 Ud 1,840 1,93(Medios auxiliares) 0,33Costes indirectos 0,51

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 14

Page 108: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Total por m: 17,56Son DIECISIETE EUROS CON CINCUENTA Y SEIS CÉNTIMOS por m

45 MLB010b m Suministro y colocación de piezas de bordillo recto dehormigón, doble capa, con sección normalizada de calzada C7(22x20) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistentea la abrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S(R-3,5 N/mm²), de 50 cm de longitud, según UNE-EN 1340 y UNE127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchuraa cada lado del bordillo, vertido desde camión, extendido yvibrado con acabado maestreado, según pendientes delproyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5(California Bearing Ratio), no incluida en este precio; posteriorrejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento,industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3de la altura del bordillo, del lado de la calzada y al dorsorespectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso depavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido yextendido del hormigón en cama de apoyo. Colocación, recibidoy nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción de obra civil. 0,300 h 17,240 5,17Ayudante construcción de obra civil. 0,327 h 16,130 5,27(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,009 t 31,680 0,29Hormigón no estructural HNE-20/P/20, fabricado en ce… 0,096 m³ 60,000 5,76Bordillo recto de hormigón, doble capa, con sección no… 2,100 Ud 1,690 3,55(Medios auxiliares) 0,40Costes indirectos 0,61

Total por m: 21,06Son VEINTIUN EUROS CON SEIS CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 15

Page 109: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

46 MLR010 m Suministro y colocación de rígola formada por piezasprefabricadas de hormigón bicapa, 8/6,5x50x50 cm, rejuntadascon mortero de cemento, industrial, M-5, sobre base dehormigón no estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor,vertido desde camión, extendido y vibrado con acabadomaestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobreexplanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), noincluida en este precio. Incluso limpieza. Completamenteterminada, sin incluir la excavación.Incluye: Vertido y extendido del hormigón. Colocación de laspiezas. Relleno de juntas con mortero. Asentado y nivelación.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción de obra civil. 0,180 h 17,240 3,10Ayudante construcción de obra civil. 0,180 h 16,130 2,90(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,011 t 31,680 0,35Hormigón no estructural HNE-20/P/20, fabricado en ce… 0,072 m³ 60,000 4,32Rigola prefabricada de hormigón bicapa, 8/6,5x50x50 … 2,100 Ud 0,750 1,58(Medios auxiliares) 0,25Costes indirectos 0,38

Total por m: 12,89Son DOCE EUROS CON OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS por m

47 MPH020 m² Suministro y colocación de pavimento para uso público enzona de aceras y paseos, de baldosa de hormigón paraexteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA" o similar, claseresistente a flexión T, clase resistente según la carga de rotura7, clase de desgaste por abrasión H, formato nominal 40x40x4cm, color gris, según UNE-EN 1339, colocadas a pique demaceta con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor,dejando entre ellas una junta de separación de entre 1,5 y 3 mm.Todo ello realizado sobre firme compuesto por solera dehormigón no estructural (HNE-20/P/20), de 10 cm de espesor,vertido desde camión con extendido y vibrado manual con reglavibrante de 3 m, con acabado maestreado ejecutada segúnpendientes del proyecto (incluida en este precio) y colocadosobre explanada (no incluida en este precio). Incluso p/p dejuntas estructurales y de dilatación, cortes a realizar paraajustarlas a los bordes del confinamiento o a las intrusionesexistentes en el pavimento y relleno de juntas con lechada decemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 R, coloreada con la mismatonalidad de las piezas.Incluye: Replanteo de maestras y niveles. Vertido ycompactación de la solera de hormigón. Extendido de la capa demortero. Humectación de las piezas a colocar. Colocaciónindividual, a pique de maceta, de las piezas. Formación dejuntas y encuentros. Limpieza del pavimento y las juntas.Preparación de la lechada. Extendido de la lechada líquida pararelleno de juntas. Limpieza final con agua, sin eliminar elmaterial de rejuntado.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción de obra civil. 0,311 h 17,240 5,36Ayudante construcción de obra civil. 0,388 h 16,130 6,26(Maquinaria)Dumper de descarga frontal de 2 t de carga útil. 0,043 h 9,200 0,40Regla vibrante de 3 m. 0,120 h 4,630 0,56(Materiales)Cemento Portland CEM II/B-L 32,5 R, color gris, en sa… 1,000 kg 0,100 0,10Lechada de cemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 N. 0,001 m³ 117,990 0,12

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 16

Page 110: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confe… 0,030 m³ 113,270 3,40Hormigón no estructural HNE-20/P/20, fabricado en ce… 0,100 m³ 60,000 6,00Baldosa de hormigón para exteriores, modelo 36 Taco… 1,050 m² 9,320 9,79(Medios auxiliares) 0,64Costes indirectos 0,98

Total por m²: 33,61Son TREINTA Y TRES EUROS CON SESENTA Y UN CÉNTIMOS por m²

48 QAD010 m² Cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida,tipo convencional, pendiente del 1% al 15%, compuesta de:formación de pendientes: arcilla expandida de 350 kg/m³ dedensidad, vertida en seco y consolidada en su superficie conlechada de cemento, con espesor medio de 10 cm, sobre forjadode hormigón armado (no incluido en este precio) con capa demortero de cemento como base para la lámina impermeable;impermeabilización monocapa adherida: lámina de betúnmodificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FP totalmenteadherida con soplete.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,342 h 17,240 5,90Oficial 1ª aplicador de láminas impermeabilizantes. 0,104 h 17,240 1,79Ayudante aplicador de láminas impermeabilizantes. 0,104 h 16,130 1,68Peón ordinario construcción. 0,549 h 15,920 8,74(Materiales)Arcilla expandida, de 350 kg/m³ de densidad y granulo… 0,100 m³ 58,900 5,89Ladrillo cerámico hueco doble, para revestir, 24x11,5x… 4,000 Ud 0,130 0,52Agua. 0,014 m³ 1,490 0,02Lechada de cemento 1/3 CEM II/B-P 32,5 N. 0,010 m³ 103,920 1,04Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,075 t 31,680 2,38Lámina de betún modificado con elastómero SBS, LB… 1,100 m² 7,030 7,73Panel rígido de poliestireno expandido, según UNE-EN… 0,010 m² 1,320 0,01(Medios auxiliares) 0,71Costes indirectos 1,09

Total por m²: 37,50Son TREINTA Y SIETE EUROS CON CINCUENTA CÉNTIMOS por m²

49 QAF030 Ud Encuentro de cubierta plana no transitable, no ventilada,autoprotegida, tipo convencional para sumidero de salidahorizontal, formado por: pieza de refuerzo de lámina de betúnmodificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, totalmenteadherida al soporte con soplete incluso sumidero de salidahorizontal, de caucho EPDM.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 0,331 h 17,820 5,90Oficial 1ª aplicador de láminas impermeabilizantes. 0,331 h 17,240 5,71Ayudante aplicador de láminas impermeabilizantes. 0,331 h 16,130 5,34(Materiales)Emulsión asfáltica aniónica sin cargas, tipo EA según … 0,300 kg 2,160 0,65Lámina de betún modificado con elastómero SBS, LB… 1,050 m² 6,160 6,47Sumidero de salida horizontal, de caucho EPDM, de 9… 1,000 Ud 29,410 29,41(Medios auxiliares) 1,07Costes indirectos 1,64

Total por Ud: 56,19Son CINCUENTA Y SEIS EUROS CON DIECINUEVE CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 17

Page 111: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

50 REC020 m Revestimiento de peldaño recto de escalera mediante forradocon peldaño prefabricado de terrazo, en "L", para interiores, usonormal, grano medio (entre 6 y 27 mm), color beige, zanquín deterrazo de una pieza a montacaballo, recibido con mortero decemento M-5, con arena de miga.

(Mano de obra)Oficial 1ª solador. 0,228 h 17,240 3,93Ayudante solador. 0,228 h 16,130 3,68(Materiales)Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confe… 0,010 m³ 113,270 1,13Peldaño prefabricado de terrazo, en "L", para interiore… 1,000 Ud 27,430 27,43Zanquín de terrazo grano medio (entre 6 y 27 mm), par… 0,400 m 17,010 6,80(Medios auxiliares) 0,86Costes indirectos 1,31

Total por m: 45,14Son CUARENTA Y CINCO EUROS CON CATORCE CÉNTIMOS por m

51 RFS010 m² Revestimiento decorativo de fachadas con pintura al silicato,para la realización de la capa de acabado en revestimientoscontinuos bicapa; limpieza y lijado previo del soporte demortero tradicional, en buen estado de conservación, mano defondo con un preparado a base de silicato potásico yemulsiones acrílicas y dos manos de acabado (rendimiento:0,167 l/m² cada mano).

(Mano de obra)Oficial 1ª pintor. 0,120 h 17,240 2,07Ayudante pintor. 0,120 h 16,130 1,94(Materiales)Pintura para exterior a base de silicato potásico, copolí… 0,334 l 12,410 4,14Preparado para interior, a base de soluciones de silicat… 0,167 l 2,510 0,42(Medios auxiliares) 0,17Costes indirectos 0,26

Total por m²: 9,00Son NUEVE EUROS por m²

52 RPE005 m² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre unparamento vertical interior, hasta 3 m de altura, acabadosuperficial bruñido, con mortero de cemento M-5.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,300 h 17,240 5,17Peón ordinario construcción. 0,300 h 15,920 4,78(Materiales)Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confe… 0,015 m³ 113,270 1,70(Medios auxiliares) 0,23Costes indirectos 0,36

Total por m²: 12,24Son DOCE EUROS CON VEINTICUATRO CÉNTIMOS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 18

Page 112: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

53 RPE010 m² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre unparamento vertical exterior, acabado superficial bruñido, conmortero de cemento hidrófugo M-5, previa colocación de mallaantiálcalis en cambios de material y en los frentes de forjado.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,300 h 17,240 5,17Peón ordinario construcción. 0,300 h 15,920 4,78(Materiales)Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N, hidrófugo, tipo… 0,015 m³ 125,410 1,88Malla de fibra de vidrio tejida, con impregnación de PV… 0,210 m² 1,530 0,32Repercusión de montaje, utilización y desmontaje de a… 1,000 Ud 6,000 6,00(Medios auxiliares) 0,36Costes indirectos 0,56

Total por m²: 19,07Son DIECINUEVE EUROS CON SIETE CÉNTIMOS por m²

54 RYP030 m² Eliminación de capa de pintura plástica, acabado rugoso,aplicada sobre paramento vertical exterior, con mediosmecánicos, mediante lijadora o hidrolimpiadora. Incluso p/p deprotección de los elementos situados en el paramento y nodesmontados, recogida de los restos generados, acopio,retirada y carga manual de los restos generados sobre camión ocontenedor.Incluye: Protección de los elementos situados en el paramento.Eliminación de la capa de pintura. Retirada y acopio de losrestos generados. Carga de los restos generados sobre camióno contenedor.

(Mano de obra)Ayudante pintor. 0,069 h 16,130 1,11(Medios auxiliares) 0,02Costes indirectos 0,03

Total por m²: 1,16Son UN EURO CON DIECISEIS CÉNTIMOS por m²

55 UAC010 m Colector enterrado en terreno no agresivo, de tubo de PVCliso, serie SN-4, rigidez anular nominal 4 kN/m², de 110 mm dediámetro exterior, incluso tapado de zanja con arena y tierrasprocedentes de la excavación.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción de obra civil. 0,100 h 17,240 1,72Ayudante construcción de obra civil. 0,100 h 16,130 1,61(Maquinaria)Retrocargadora sobre neumáticos, de 70 kW. 0,027 h 36,040 0,97Pisón vibrante de guiado manual, de 80 kg, con placa … 0,196 h 2,418 0,47(Materiales)Arena de 0 a 5 mm de diámetro. 0,251 m³ 8,245 2,07Tubo de PVC liso, para saneamiento enterrado sin pre… 1,050 m 3,170 3,33(Medios auxiliares) 0,20Costes indirectos 0,31

Total por m: 10,68Son DIEZ EUROS CON SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 19

Page 113: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

56 UPD010 Ud Equipo completo de depuración para piscina de9,00x3,50x1,00 m, compuesto por:- Equipo de filtración completo:1 filtro d.600 en poliester reforzado1 bomba 1 cv monofásica con prefiltro de gruesos de grancapacidad1 válvula selectora lateral para las funciones de filtración,recirculación, lavado, enjuague, vaciado1 cuadro de válvulas en pvc1 cuadro eléctrico en caja estanca ip 65 con guardamotor,diferencial, interruptor y reloj programador1 carga filtrante- Circuito de tuberías (25 ml circuito impulsión, 30 ml circuitoretorno):tuberias, tes, codoos, manguitos, materiales obra, incluyendomorteros aislantes y pequeño material Colocación y puesta en marcha.

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 1,996 h 17,820 35,57Oficial 1ª fontanero. 16,962 h 17,820 302,26Ayudante electricista. 1,996 h 16,100 32,14Ayudante fontanero. 16,962 h 16,100 273,09(Materiales)Equipo de filtración completo para piscina de 9,00x3,5… 1,000 Ud 1.915,000 1.915,00Circuito de tuberías, válvulas y accesorios para piscina… 1,000 Ud 491,020 491,02Skimmer construido en ABS color blanco con tapa cua… 1,000 Ud 47,510 47,51Boquilla de impulsión construida en ABS color blanco … 1,000 Ud 7,370 7,37Sumidero de fondo antitorbellino, de poliéster, de 110 … 1,000 Ud 211,210 211,21Bridas, juntas y material auxiliar. 1,000 Ud 6,250 6,25(Medios auxiliares) 66,43Costes indirectos 101,64

Total por Ud: 3.489,49Son TRES MIL CUATROCIENTOS OCHENTA Y NUEVE EUROS CON CUARENTA Y NUEVECÉNTIMOS por Ud

57 UPD010b Ud Acondicionamiento de sistema de filtración existente alindependizar el circuito de la piscina pequeña respecto de la dechapoteo incluyendo:- válvula selectora lateral para las funciones de filtración,recirculación, lavado, enjuague, vaciado,- cuadro de válvulas en pvc,- modificación de circuito de tuberías existente (aprox. 10 ml).

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 1,000 h 17,820 17,82Oficial 1ª fontanero. 4,000 h 17,820 71,28Ayudante fontanero. 4,000 h 16,100 64,40(Materiales)Circuito de tuberías, válvulas y accesorios 0,400 Ud 308,640 123,46Bridas, juntas y material auxiliar. 1,000 Ud 6,250 6,25(Medios auxiliares) 5,66Costes indirectos 8,67

Total por Ud: 297,54Son DOSCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS CON CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOSpor Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 20

Page 114: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

58 UPD010bb Ud Acondicionamiento de red de fontanería en cuarto deinstalaciones para inclusión de un grifo para alimentación delelevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a lapiscina de personas con movilidad reducida.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 1,000 h 17,820 17,82(Materiales)Circuito de tuberías, válvulas y accesorios 0,100 Ud 308,640 30,86Bridas, juntas y material auxiliar. 1,000 Ud 6,250 6,25(Medios auxiliares) 1,10Costes indirectos 1,68

Total por Ud: 57,71Son CINCUENTA Y SIETE EUROS CON SETENTA Y UN CÉNTIMOS por Ud

59 UPE020 Ud Suministro y colocación de juego de 1 pasamanos (aprox.4,50 ml) para salida de piscina realizado con tubo de 43 mm dediámetro de acero inoxidable AISI-316 acabado pulido brillante,para empotrar. Incluso p/p de conexión a toma de tierraindependiente con placa de acero galvanizado, cable de cobrede 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica,registro de comprobación y puente de prueba. Totalmentemontado y comprobado.Incluye: Montaje del punto de puesta a tierra. Colocación yfijación de accesorios y piezas especiales.

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 0,500 h 17,820 8,91Oficial 1ª construcción. 1,000 h 17,240 17,24Ayudante construcción de obra civil. 1,000 h 16,130 16,13(Materiales)Mortero expansivo. 2,000 Ud 3,380 6,76Conductor de cobre desnudo, de 35 mm². 2,000 m 2,610 5,22Placa de acero galvanizado para toma de tierra, de 50… 1,000 Ud 20,210 20,21Material auxiliar para instalaciones de toma de tierra. 1,000 Ud 1,070 1,07Juego de 1 pasamanos para salida de piscina realizad… 1,000 Ud 200,760 200,76(Medios auxiliares) 5,53Costes indirectos 8,45

Total por Ud: 290,28Son DOSCIENTOS NOVENTA EUROS CON VEINTIOCHO CÉNTIMOS por Ud

60 UPE020b Ud Conexión para escalera de salida de piscina de toma de tierraindependiente con placa de acero galvanizado, cable de cobrede 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica,registro de comprobación y puente de prueba. Totalmentemontado y comprobado.

(Mano de obra)Oficial 1ª electricista. 0,500 h 17,820 8,91(Materiales)Conductor de cobre desnudo, de 35 mm². 1,500 m 2,610 3,92Placa de acero galvanizado para toma de tierra, de 50… 1,000 Ud 20,210 20,21Material auxiliar para instalaciones de toma de tierra. 1,000 Ud 1,070 1,07(Medios auxiliares) 0,68Costes indirectos 1,04

Total por Ud: 35,83Son TREINTA Y CINCO EUROS CON OCHENTA Y TRES CÉNTIMOS por Ud

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 21

Page 115: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

61 UPR010 m Borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES similar a lapieza de borde existente, Clase 3 según valor de resistencia aldeslizamiento Rd del DB SUA del CTE recibidas con adhesivocementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional,color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso conresistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida,CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la mismatonalidad de las piezas.

(Mano de obra)Oficial 1ª construcción. 0,220 h 17,240 3,79Ayudante construcción. 0,185 h 16,130 2,98(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,028 t 31,680 0,89Mortero especial extrafino. 0,001 m³ 122,120 0,12Borde de piscina de gres esmaltado extrusionado antid… 1,050 m 30,810 32,35(Medios auxiliares) 0,80Costes indirectos 1,23

Total por m: 42,17Son CUARENTA Y DOS EUROS CON DIECISIETE CÉNTIMOS por m

62 UPT010b m² Rejuntado de mosaico de gres esmaltado en vaso de piscinacon mortero de juntas de resinas reactivas RG, para juntaabierta entre 3 y 15 mm, según UNE-EN 13888 en color blanco,incluso limpieza y recogida de restos.

(Mano de obra)Ayudante alicatador. 0,080 h 16,130 1,29(Materiales)Agua. 0,010 m³ 1,490 0,01Mortero de juntas webercolor premium o similar, para j… 0,500 kg 2,000 1,00(Medios auxiliares) 0,07Costes indirectos 0,07

Total por m²: 2,44Son DOS EUROS CON CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por m²

63 UPT010c m² Revestimiento de mosaico de vidrio, serie lisa, varioscolores, formado por teselas de 25x25x6 mm, en vasos depiscina, tomado con weber col dur o similar, incluso cortes depiezas, eliminación de papel y limpieza.

(Mano de obra)Oficial 1ª alicatador. 0,300 h 17,240 5,17Ayudante alicatador. 0,300 h 16,130 4,84(Materiales)Agua. 0,010 m³ 1,490 0,01Adhesivo cementoso mejorado, weber col dur o similar… 4,000 kg 0,400 1,60Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,056 t 39,350 2,20Mosaico de vidrio, serie lisa, varios colores, formado p… 1,000 m² 9,000 9,00Material complementario para revestimiento de piscinas. 1,000 Ud 0,740 0,74(Medios auxiliares) 0,71Costes indirectos 0,73

Total por m²: 25,00Son VEINTICINCO EUROS por m²

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 22

Page 116: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

64 UPT010cb m² Limpieza previa de toda la piscina con chorro de agua apresión para eliminar impurezas y soltar el gresite mal adherido.

(Mano de obra)Oficial 1ª alicatador. 0,050 h 17,240 0,86Ayudante alicatador. 0,050 h 16,130 0,81(Materiales)Agua. 0,010 m³ 1,490 0,01(Medios auxiliares) 0,05Costes indirectos 0,05

Total por m²: 1,78Son UN EURO CON SETENTA Y OCHO CÉNTIMOS por m²

65 URC010b Ud Instalación de contador de DN 100 mm, colocado en arqueta,conectado al ramal de abastecimiento y distribución, formadapor dos llaves de corte de compuerta de latón fundido; grifo depurga y válvula de retención. Incluso material auxiliar,totalmente montado, conexionado y probado.

(Mano de obra)Oficial 1ª fontanero. 1,486 h 17,820 26,48Ayudante fontanero. 0,742 h 16,100 11,95(Materiales)Marco y tapa de fundición dúctil de 70x70 cm, según C… 1,000 Ud 36,354 36,35Contador de agua fría de lectura directa, de chorro sim… 1,000 Ud 22,896 22,90Grifo de purga de 25 mm. 1,000 Ud 4,513 4,51Válvula de compuerta de latón fundido, para roscar, de… 2,000 Ud 90,294 180,59Válvula de retención de latón para roscar de 4". 1,000 Ud 69,668 69,67Material auxiliar para instalaciones de fontanería. 1,000 Ud 0,969 0,97Filtro retenedor de residuos de latón, con tamiz de ace… 1,000 Ud 3,384 3,38(Medios auxiliares) 14,27Costes indirectos 11,13

Total por Ud: 382,20Son TRESCIENTOS OCHENTA Y DOS EUROS CON VEINTE CÉNTIMOS por Ud

66 UVT030 m Vallado de 200cm de altura formado por panel de mallaelectrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de pasode malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mmde diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificadoen color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de secciónrectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte, colocadosobre muro a más de 2.00 m de altura.

(Mano de obra)Oficial 1ª montador. 0,097 h 17,820 1,73Ayudante montador. 0,097 h 16,130 1,56Peón ordinario construcción. 0,162 h 15,920 2,58(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,019 t 38,050 0,72Poste de perfil hueco de acero de sección rectangular … 0,200 Ud 19,970 3,99Accesorios de fijación de los paneles de malla electros… 2,000 Ud 2,380 4,76Panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerz… 1,000 m 59,150 59,15(Medios auxiliares) 2,24Costes indirectos 2,30

Total por m: 79,04Son SETENTA Y NUEVE EUROS CON CUATRO CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 23

Page 117: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

67 UVT030b m Vallado de 300cm de altura formado por panel de mallaelectrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de pasode malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5 mmde diámetro, de 2,50x3,00 m, acabado galvanizado y plastificadoen color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de secciónrectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte.

(Mano de obra)Oficial 1ª montador. 0,097 h 17,820 1,73Ayudante montador. 0,097 h 16,130 1,56Peón ordinario construcción. 0,162 h 15,920 2,58(Materiales)Agua. 0,006 m³ 1,490 0,01Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,019 t 38,050 0,72Poste de perfil hueco de acero de sección rectangular … 0,300 Ud 19,970 5,99Accesorios de fijación de los paneles de malla electros… 2,000 Ud 2,380 4,76Panel de malla electrosoldada con pliegues de refuerz… 1,500 m 59,150 88,73(Medios auxiliares) 3,18Costes indirectos 3,28

Total por m: 112,54Son CIENTO DOCE EUROS CON CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS por m

68 UVT030c m Colocación de vallado recuperado de 200cm de alturaformado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mmen las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m,acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 ypostes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm,atornillados al soporte, colocado sobre muro a más de 2.00 m dealtura (SOLO COLOCACIÓN).

(Mano de obra)Oficial 1ª montador. 0,200 h 17,820 3,56Ayudante montador. 0,200 h 16,130 3,23Peón ordinario construcción. 0,200 h 15,920 3,18(Materiales)Mortero industrial para albañilería, de cemento, color g… 0,019 t 38,050 0,72Accesorios de fijación de los paneles de malla electros… 2,000 Ud 2,380 4,76(Medios auxiliares) 0,46Costes indirectos 0,48

Total por m: 16,39Son DIECISEIS EUROS CON TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS por m

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 24

Page 118: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

69 UXG010 m² Solado de baldosas cerámicas de gres rústico tipoFERROGRES similar a la pieza de borde existente, Clase 3según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA delCTE, de 30x30 cm, para exteriores, recibidas con adhesivocementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional,color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso conresistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida,CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la mismatonalidad de las piezas, incluso de ajuste de nivel de 3 tapas dearquetas existentes actualmente al nuevo nivel.

(Mano de obra)Oficial 1ª solador. 0,295 h 17,240 5,09Ayudante solador. 0,295 h 16,130 4,76Peón ordinario construcción. 0,163 h 15,920 2,59(Materiales)Adhesivo cementoso normal, C1 según UNE-EN 1200… 3,000 kg 0,350 1,05Mortero de juntas cementoso con resistencia elevada … 0,300 kg 0,980 0,29Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confe… 0,030 m³ 113,270 3,40Baldosa cerámica de gres rústico Clase 3 según valor … 1,050 m² 9,000 9,45(Medios auxiliares) 0,53Costes indirectos 0,81

Total por m²: 27,97Son VEINTISIETE EUROS CON NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS por m²

70 V2 u Protecciones individuales, colectivas y servicios; en la obra deacuerdo con el Estudio Básico de Seguridad y Salud redactadopor técnico competente para este fin.

(Sin clasificar)Seguridad y salud 1,000 u 538,835 538,84Costes indirectos 16,17

Total por u: 555,00Son QUINIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS por u

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Cuadro de precios nº 2

ImporteNº Designación

Parcial Total(Euros) (Euros)

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENIC… Página 25

Page 119: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

MEDICIONES

Page 120: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.1 M Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediante máquina cortadora de pavimento.Incluso p/p de replanteo y limpieza.Incluye: Replanteo de las zonas a cortar. Corte del pavimento. Limpieza de los restos de obra.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí Castelló

58,500 58,500

Total m ......: 58,500

1.2 M² Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico en calzada, mediante retroexcavadora conmartillo rompedor, y carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal92,75 92,750acera nueva en Camí Castelló

92,750 92,750

Total m² ......: 92,750

1.3 M Demolición de bordillo sobre base de hormigón, con martillo neumático, y carga manual deescombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 2,500 2,500transición acera nueva en Camí

Castelló2,500 2,500

Total m ......: 2,500

1.4 M³ Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, en terreno de tránsito compacto, con mediosmecánicos, hasta alcanzar la cota de profundidad indicada en el Proyecto inferior o igual a 4 m.Incluso transporte de la maquinaria, formación de rampa provisional para acceso de lamaquinaria al fondo de la excavación y su posterior retirada, extracción de tierras fuera de laexcavación, retirada de los materiales excavados y carga a camión.Incluye: Replanteo general y fijación de los puntos y niveles de referencia. Situación de lospuntos topográficos. Excavación en sucesivas franjas horizontales y extracción de tierras.Carga mecánica a camión.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 0,200 17,150acera nueva en Camí Castelló

1 60,000 0,400 0,400 9,600zanjas prevsión instalaciones1 60,000 0,200 0,400 4,800

31,550 31,550

Total m³ ......: 31,550

1.5 M² Demolición de pavimento exterior de baldosas de terrazo, con medios con martillo neumático, ycarga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal369,7 369,700playa piscina

369,700 369,700

Total m² ......: 369,700

1.6 M² Demolición de pavimento existente, de baldosas cerámicas y gresite, con martillo neumático,sin deteriorar los elementos constructivos contiguos. Incluso p/p de limpieza, acopio, retirada ycarga manual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Demolición de los elementos con martillo neumático. Retirada y acopio de escombros.Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,100 1,000 4,200duchas exteriores1 2,400 1,000 2,400

10 10,000interior piscina (zonas sindesprender con hidrolipiadora apresión)

16,600 16,600

Total m² ......: 16,600

1.7 M Demolición de borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES con medios manuales y cargamanual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,000 4,000zona impulsión piscina chapoteo

4,000 4,000

Total m ......: 4,000

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 1

Page 121: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.8 M² Demolición de solera o pavimento de hormigón en masa de hasta 15 cm de espesor, conmartillo neumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor, incluso corte deperímetro mediante máquina cortadora de pavimento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,400 10,000circuito impulsión1 30,000 0,400 12,000circuito retorno1 93,300 0,400 37,320circuito saneamiento playa piscina1 0,800 0,800 0,640conexión a red de desagüe de

piscina existente59,960 59,960

Total m² ......: 59,960

1.9 M³ Excavación en zanjas para instalaciones en suelo de arcilla blanda, con medios manuales,retirada de los materiales excavados y carga a camión.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,300 0,300 2,250circuito impulsión1 30,000 0,300 0,300 2,700circuito retorno1 93,300 0,300 0,300 8,397circuito saneamiento playa piscina1 0,800 0,800 2,000 1,280conexión a red de desagüe de

piscina existente14,627 14,627

Total m³ ......: 14,627

1.10 M² Desmontaje de elementos de protección solar situados en playa piscina que se encuentran enmal estado, incluyendo estructura metálica, guías y telas, carga manual de escombros sobrecamión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,000 2,100 31,500

31,500 31,500

Total m² ......: 31,500

1.11 M² Eliminación de capa de pintura plástica, acabado rugoso, aplicada sobre paramento verticalexterior, con medios mecánicos, mediante lijadora o hidrolimpiadora. Incluso p/p de protecciónde los elementos situados en el paramento y no desmontados, recogida de los restosgenerados, acopio, retirada y carga manual de los restos generados sobre camión ocontenedor.Incluye: Protección de los elementos situados en el paramento. Eliminación de la capa depintura. Retirada y acopio de los restos generados. Carga de los restos generados sobrecamión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 31,400 3,100 97,340cara exterior cerramiento exterior

cuarto instalaciones-1 9,000 3,100 -27,900fachada Norte cara exterior

cerramiento exterior cuartoinstalaciones

1 8,000 2,600 20,800resto cara exterior fachadapolideportivo

90,240 90,240

Total m² ......: 90,240

1.12 Ud Desmontaje de red de instalación eléctrica interior fija en superficie, en local de uso común de50 m² de superficie construida; con medios manuales. Incluso p/p de eliminación de cuadrogeneral de mando y protección, cableado, mecanismos, cajas y demás accesorios superficiales,limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Desmontaje manual de los elementos. Retirada y acopio del material desmontado.Limpieza de los restos de obra. Carga del material desmontado y los restos de obra sobrecamión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000cuarto instalaciones

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

1.13 M² Picado de enfoscado de cemento, aplicado sobre paramento vertical interior/exterior de hasta 3m de altura, con medios manuales, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 2

Page 122: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento exteriorcuarto instalaciones

1 9,000 3,100 27,900fachada Norte cara exteriorcerramiento exterior cuartoinstalaciones

1 31,400 1,000 31,400cara exterior cerramiento exteriorcuarto instalaciones

133,300 133,300

Total m² ......: 133,300

1.14 M² Demolición de alicatado de gres y picado del material de agarre adherido al soporte sin incluirla demolición de la base soporte, con martillo eléctrico. Incluso p/p de limpieza, acopio, retiraday carga manual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Demolición del alicatado con martillo eléctrico. Retirada y acopio de escombros.Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor.Criterio de medición de proyecto: Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la superficie realmente demolida segúnespecificaciones de Proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,100 2,500 10,500duchas exteriores1 2,400 2,500 6,000

16,500 16,500

Total m² ......: 16,500

1.15 Ud Levantado de carpintería situada en fachada o interior, de menos de 3 m² de superficie, conmedios manuales, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 4,000tipo 1 ventana4 4,000tipo 1 reja1 1,000tipo 32 2,000tipo 4

11,000 11,000

Total Ud ......: 11,000

1.16 M² Levantado de cerramiento de tela metálica o alambrada, con medios manuales y equipo deoxicorte, incluso retirada de p.p. de postes y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 35,000 2,000 70,000separación piscina-pasillo

polideportivo1 12,500 2,000 25,000separación piscina-frontón

95,000 95,000

Total m² ......: 95,000

1.17 M² Levantado de vallado de 200cm de altura formado por panel de malla electrosoldada conpliegues de refuerzo, con recuperación del material, con medios manuales, incluso retirada dep.p. de postes y acopio para su posterior colocación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 2,000 28,000separación piscina-tierra cultivo

linde Oeste28,000 28,000

Total m² ......: 28,000

1.18 M² Demolición de muro de fábrica de bloque de hormigón hueco con medios manuales, inclusop.p. de celosía y pilastras y carga manual de escombros a camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 1,000 14,000separación piscinas

14,000 14,000

Total m² ......: 14,000

1.19 Ud Desmontaje de papelera, con medios manuales y carga manual del material desmontado sobrecamión o contenedor.

Total Ud ......: 1,000

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 3

Page 123: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

2.1 M² Formación de solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor, realizada con hormigónHM-10/B/20/I, sin tratamiento de su superficie; apoyada sobre capa base existente (no incluidaen este precio). Incluso p/p de preparación de la superficie de apoyo del hormigón, extendido yvibrado del hormigón, formación de juntas de construcción; emboquillado o conexión de loselementos exteriores (cercos de arquetas, sumideros, botes sifónicos, etc.) de las redes deinstalaciones ejecutadas bajo la solera; y aserrado de las juntas de retracción, por mediosmecánicos, con una profundidad de 1/3 del espesor de la solera.Incluye: Preparación de la superficie de apoyo del hormigón, comprobando la densidad y lasrasantes. Replanteo de las juntas de construcción y de dilatación. Tendido de niveles mediantetoques, maestras de hormigón o reglas. Riego de la superficie base. Formación de juntas deconstrucción y de juntas perimetrales de dilatación. Vertido y compactación del hormigón.Curado del hormigón. Aserrado de juntas de retracción.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,400 10,000circuito impulsión1 30,000 0,400 12,000circuito retorno1 93,300 0,400 37,320circuito saneamiento playa piscina1 0,800 0,800 0,640conexión a red de desagüe de

piscina existente59,960 59,960

Total m² ......: 59,960

2.2 M Peldañeado de escalera, mediante ladrillo cerámico hueco o bloque de hormigón.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 1,500 1,500interior cuarto instalaciones1 1,500 1,500exterior cuarto instalaciones

3,000 3,000

Total m ......: 3,000

2.3 M² Hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, pararevestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 5,650 2,500 14,125distribución interior cuarto

instalaciones2 1,950 2,500 9,750

23,875 23,875

Total m² ......: 23,875

2.4 M² Hoja de partición interior de 16 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble, pararevestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250 kg/m³de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 31,500 0,330 10,395perímetro antepecho cubierta

cuarto instalaciones10,395 10,395

Total m² ......: 10,395

2.5 M² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical interior, hasta 3 mde altura, acabado superficial bruñido, con mortero de cemento M-5.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 5,700 2,500 28,500distribución interior cuarto

instalaciones4 1,950 2,500 19,5001 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento exterior

cuarto instalaciones122,000 122,000

Total m² ......: 122,000

2.6 M² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical exterior, acabadosuperficial bruñido, con mortero de cemento hidrófugo M-5, previa colocación de mallaantiálcalis en cambios de material y en los frentes de forjado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,100 27,900fachada Norte cara exterior

cerramiento exterior cuartoinstalaciones

(Continúa...)

Presupuesto parcial nº 2 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 4

Page 124: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

2.6 M² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical exterior, aca… (Continuación...)1 31,400 1,000 31,400cara exterior cerramiento exterior

cuarto instalaciones-1 9,000 1,000 -9,000fachada Norte cara exterior

cerramiento exterior cuartoinstalaciones

50,300 50,300

Total m² ......: 50,300

2.7 Ud Adecuacion de hueco existente en muro de fabrica de bloque de hormigon para sustitución decarpinteria existente, incluso retirada de dintel para incremento de altura libre y sustitución porcargadero realizado con dos viguetas autorresistentes de hormigón pretensado T-18.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000tipo 3

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

2.8 M Albardilla prefabricada de hormigón de color gris, para cubrición de muros, en piezas de50x25x5 cm.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 14,000cubrición muro separación

piscina-tierra cultivo linde Oeste14,000 14,000

Total m ......: 14,000

2.9 Ud Gárgola prefabricada de hormigón, color blanco, recibida con adhesivo cementoso.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 1,000salida red saneamiento playapiscina

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

2.10 Ud Ayudas de albañilería y fontanería para conexión de red de saneamiento de playa a red dedesagüe existente de fondo de piscina, incluso puenteo de válvula de vaciado y conexión a lared.

Total Ud ......: 1,000

2.11 Ud Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación de fontanería, no previstos ajustificar.

Total Ud ......: 1,000

Presupuesto parcial nº 2 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 5

Page 125: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.1 M Revestimiento de peldaño recto de escalera mediante forrado con peldaño prefabricado deterrazo, en "L", para interiores, uso normal, grano medio (entre 6 y 27 mm), color beige, zanquínde terrazo de una pieza a montacaballo, recibido con mortero de cemento M-5, con arena demiga.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,500 1,500interior cuarto instalaciones1 1,500 1,500exterior cuarto instalaciones

3,000 3,000

Total m ......: 3,000

3.2 M³ Base de pavimento mediante relleno a cielo abierto con zahorra natural caliza, y compactaciónal 95% del Proctor Modificado con bandeja vibrante de guiado manual.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 0,100 8,575acera nueva en Camí Castelló

8,575 8,575

Total m³ ......: 8,575

3.3 M² Suministro y colocación de pavimento para uso público en zona de aceras y paseos, de baldosade hormigón para exteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA" o similar, clase resistente aflexión T, clase resistente según la carga de rotura 7, clase de desgaste por abrasión H, formatonominal 40x40x4 cm, color gris, según UNE-EN 1339, colocadas a pique de maceta con morterode cemento M-5 de 3 cm de espesor, dejando entre ellas una junta de separación de entre 1,5 y3 mm. Todo ello realizado sobre firme compuesto por solera de hormigón no estructural(HNE-20/P/20), de 10 cm de espesor, vertido desde camión con extendido y vibrado manual conregla vibrante de 3 m, con acabado maestreado ejecutada según pendientes del proyecto(incluida en este precio) y colocado sobre explanada (no incluida en este precio). Incluso p/p dejuntas estructurales y de dilatación, cortes a realizar para ajustarlas a los bordes delconfinamiento o a las intrusiones existentes en el pavimento y relleno de juntas con lechada decemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 R, coloreada con la misma tonalidad de las piezas.Incluye: Replanteo de maestras y niveles. Vertido y compactación de la solera de hormigón.Extendido de la capa de mortero. Humectación de las piezas a colocar. Colocación individual, apique de maceta, de las piezas. Formación de juntas y encuentros. Limpieza del pavimento y lasjuntas. Preparación de la lechada. Extendido de la lechada líquida para relleno de juntas.Limpieza final con agua, sin eliminar el material de rejuntado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 85,750acera nueva en Camí Castelló

85,750 85,750

Total m² ......: 85,750

3.4 M Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada peatonal A2 (20x10) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente a laabrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 100 cm de longitud,según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado del bordillo,vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes delproyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluidaen este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento,industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura del bordillo, del ladode la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso depavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí Castelló

-1 3,000 -3,000zona bordillo "montable"55,500 55,500

Total m ......: 55,500

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 6

Page 126: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.5 M Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada de calzada C7 (22x20) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente a laabrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 50 cm de longitud,según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón no estructural(HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado del bordillo,vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, según pendientes delproyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluidaen este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con mortero de cemento,industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura del bordillo, del ladode la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo en el caso depavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 3,000 3,000acera nueva en Camí Castelló

3,000 3,000

Total m ......: 3,000

3.6 M Suministro y colocación de rígola formada por piezas prefabricadas de hormigón bicapa,8/6,5x50x50 cm, rejuntadas con mortero de cemento, industrial, M-5, sobre base de hormigónno estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor, vertido desde camión, extendido y vibrado conacabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índiceCBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio. Incluso limpieza. Completamenteterminada, sin incluir la excavación.Incluye: Vertido y extendido del hormigón. Colocación de las piezas. Relleno de juntas conmortero. Asentado y nivelación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí Castelló

58,500 58,500

Total m ......: 58,500

3.7 M² Limpieza previa de toda la piscina con chorro de agua a presión para eliminar impurezas ysoltar el gresite mal adherido.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,530 31,770piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,000

356,370 356,370

Total m² ......: 356,370

3.8 M² Revestimiento de mosaico de vidrio, serie lisa, varios colores, formado por teselas de 25x25x6mm, en vasos de piscina, tomado con weber col dur o similar, incluso cortes de piezas,eliminación de papel y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,500 31,500piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,0002 2,100 1,000 4,200duchas exteriores2 2,100 2,500 10,5001 2,400 1,000 2,4001 2,400 2,500 6,000

379,200 379,200

Total m² ......: 379,200

3.9 M² Rejuntado de mosaico de gres esmaltado en vaso de piscina con mortero de juntas de resinasreactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm, según UNE-EN 13888 en color blanco, inclusolimpieza y recogida de restos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 7

Page 127: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1 9,000 3,500 31,500piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,0002 2,100 1,000 4,200duchas exteriores2 2,100 2,500 10,5001 2,400 1,000 2,4001 2,400 2,500 6,000

379,200 379,200

Total m² ......: 379,200

3.10 M² Solado de baldosas cerámicas de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de bordeexistente, Clase 3 según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE, de 30x30cm, para exteriores, recibidas con adhesivo cementoso normal, C1 sin ninguna característicaadicional, color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso con resistencia elevada a laabrasión y absorción de agua reducida, CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la mismatonalidad de las piezas, incluso de ajuste de nivel de 3 tapas de arquetas existentesactualmente al nuevo nivel.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal369,7 369,700playa piscina

369,700 369,700

Total m² ......: 369,700

3.11 M Borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de borde existente, Clase 3según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE recibidas con adhesivocementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional, color gris y rejuntado con morterode juntas cementoso con resistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida, CG2,para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la misma tonalidad de las piezas.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,000 4,000zona impulsión piscina chapoteo

4,000 4,000

Total m ......: 4,000

3.12 M² Revestimiento decorativo de fachadas con pintura al silicato, para la realización de la capa deacabado en revestimientos continuos bicapa; limpieza y lijado previo del soporte de morterotradicional, en buen estado de conservación, mano de fondo con un preparado a base desilicato potásico y emulsiones acrílicas y dos manos de acabado (rendimiento: 0,167 l/m² cadamano).

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 5,700 2,500 28,500distribución interior cuarto

instalaciones4 1,950 2,500 19,5001 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento exterior

cuarto instalaciones1 31,400 3,100 97,340cara exterior cerramiento exterior

cuarto instalaciones51,85 51,850techo cuarto instalaciones

271,190 271,190

Total m² ......: 271,190

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 8

Page 128: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4.1 Kg Acero S275JR en vigas, con piezas simples de perfiles laminados en caliente hueco rectangularcon uniones soldadas psra formación de estructura metálica de soporte de sombreado, inclusop.p. de piezas especiales, tapones de PVC para cierre de los perfiles huecos, despuntes, dosmanos de imprimación con pintura de minio de plomo, montado y colocado, segúnNTE-EAS/EAV y CTE-DB-SE-A. incluso p.p. de pintura para la totalidad estructura metálica, condos capas de esmalte de color blanco, limpieza de superficie, mano de imprimación y acabadocon dos manos, según NTE-RPP-24.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotalzona Sur

6 5,500 6,710 221,430pórtico de perfil 80*40*46 1,000 6,710 40,2601 15,000 5,130 76,950longitudinales de perfil 80*40*3

0,5 15,000 5,130 38,475zona Norte

4 2,500 6,710 67,10080*40*4 transversal entre perfileslongitudinales de estructuraexistente de IPN

444,215 444,215

Total kg ......: 444,215

4.2 M² Celosía fija de aluminio lacado, para montar en posición horizontal, formada por lamas fijas, desección rectangular, de 100x20 mm, colocadas en posición horizontal, y p.p. de elementos defijación, todo ello según planos de proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,000 2,100 31,500umbráculo zona Sur1 8,400 2,500 21,000umbráculo zona Norte

52,500 52,500

Total m² ......: 52,500

4.3 M Vallado de 200cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 ypostes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte, colocadosobre muro a más de 2.00 m de altura.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotaltipo R1

1 21,500 21,500protección cuarto instalaciones1 1,900 1,900protección acceso

tipo R21 25,000 25,000separación piscina-pasillo

polideportivo-frontón48,400 48,400

Total m ......: 48,400

4.4 M Colocación de vallado recuperado de 200cm de altura formado por panel de mallaelectrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mmen las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado yplastificado en color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de sección rectangular de60x40x2 mm, atornillados al soporte, colocado sobre muro a más de 2.00 m de altura (SOLOCOLOCACIÓN).

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 14,000separación piscina-tierra cultivo

linde Oeste14,000 14,000

Total m ......: 14,000

4.5 M Vallado de 300cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5mm de diámetro, de 2,50x3,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015 ypostes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotaltipo R3

1 23,000 23,000separación piscina-frontón23,000 23,000

Total m ......: 23,000

4.6 Ud Carpintería de aluminio, lacado color blanco, para conformado de ventana de aluminio,corredera simple, de 80x60 cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco.

Presupuesto parcial nº 4 CARPINTERÍANº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 9

Page 129: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 4,000tipo 1

4,000 4,000

Total Ud ......: 4,000

4.7 M² Doble acristalamiento de baja emisividad térmica, de color azul 6/10/4, con calzos y selladocontinuo.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 0,800 0,600 1,920tipo 1

1,920 1,920

Total m² ......: 1,920

4.8 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 900x2045 mm de luz y altura de paso,acabado galvanizado, con rejillas de ventilación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000tipo 2

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000

4.9 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 1000x1945 mm de luz y altura de paso,acabado lacado en color blanco, con rejillas de ventilación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000tipo 3

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

4.10 Ud Puerta de paso ciega, de una hoja de 203x92,5x3,5 cm, de tablero de MDF, acabado enmelamina de color blanco, con canteado, similar al modelo existente; precerco de pino país de90x35 mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas de MDF de 70x10 mm; con herrajes decolgar y de cierre.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000tipo 4

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000

4.11 M² Reja metálica compuesta por bastidor de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminado enfrío de 20x20x1,5 mm, barrotes horizontales de tubo cuadrado de perfil hueco de acerolaminado en frío de 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubo cuadrado de perfil hueco deacero laminado en frío de 20x20x1,5 mm, montaje mediante recibido en obra de fábrica.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 0,800 0,600 1,920tipo 1

1,920 1,920

Total m² ......: 1,920

4.12 Ud Suministro y colocación de juego de 1 pasamanos (aprox. 4,50 ml) para salida de piscinarealizado con tubo de 43 mm de diámetro de acero inoxidable AISI-316 acabado pulido brillante,para empotrar. Incluso p/p de conexión a toma de tierra independiente con placa de acerogalvanizado, cable de cobre de 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica, registrode comprobación y puente de prueba. Totalmente montado y comprobado.Incluye: Montaje del punto de puesta a tierra. Colocación y fijación de accesorios y piezasespeciales.

Total Ud ......: 1,000

Presupuesto parcial nº 4 CARPINTERÍANº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 10

Page 130: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.1.- FONTANERIA

5.1.1 M Colector enterrado en terreno no agresivo, de tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anularnominal 4 kN/m², de 110 mm de diámetro exterior, incluso tapado de zanja con arena y tierrasprocedentes de la excavación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,750 1,7501 26,000 26,0001 2,150 2,1501 56,000 56,0002 2,900 5,800conexión duchas exteriores1 1,600 1,600conexión a red de desagüe de

piscina existente93,300 93,300

Total m ......: 93,300

5.1.2 Ud Caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC, de salida vertical de 90 mm de diámetro,con rejilla plana de polipropileno de 190x190 mm, incluso conexión a colector enterrado yfalcado con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal13 13,000perímetro piscina grande

7 7,000perímetro piscina pequeña3 3,000duchas exteriores

23,000 23,000

Total Ud ......: 23,000

5.1.3 Ud Instalación de contador de DN 100 mm, colocado en arqueta, conectado al ramal deabastecimiento y distribución, formada por dos llaves de corte de compuerta de latón fundido;grifo de purga y válvula de retención. Incluso material auxiliar, totalmente montado,conexionado y probado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000desplazamiento contador

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

5.1.4 Ud Equipo completo de depuración para piscina de 9,00x3,50x1,00 m, compuesto por:- Equipo de filtración completo:1 filtro d.600 en poliester reforzado1 bomba 1 cv monofásica con prefiltro de gruesos de gran capacidad1 válvula selectora lateral para las funciones de filtración, recirculación, lavado, enjuague,vaciado1 cuadro de válvulas en pvc1 cuadro eléctrico en caja estanca ip 65 con guardamotor, diferencial, interruptor y relojprogramador1 carga filtrante- Circuito de tuberías (25 ml circuito impulsión, 30 ml circuito retorno):tuberias, tes, codoos, manguitos, materiales obra, incluyendo morteros aislantes y pequeñomaterial Colocación y puesta en marcha.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000piscina chapoteo

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

5.1.5 Ud Acondicionamiento de sistema de filtración existente al independizar el circuito de la piscinapequeña respecto de la de chapoteo incluyendo:- válvula selectora lateral para las funciones de filtración, recirculación, lavado, enjuague,vaciado,- cuadro de válvulas en pvc,- modificación de circuito de tuberías existente (aprox. 10 ml).

Total Ud ......: 1,000

5.1.6 Ud Acondicionamiento de red de fontanería en cuarto de instalaciones para inclusión de un grifopara alimentación del elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a la piscinade personas con movilidad reducida.

Total Ud ......: 1,0005.2.- ELECTRICIDAD

Presupuesto parcial nº 5 INSTALACIONESNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 11

Page 131: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.2.1 Ud Red eléctrica de distribución interior para local de 35 m², compuesta de: cuadro general demando y protección; circuitos interiores con cableado bajo tubo protector de PVC rígido visto: 1circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1 circuito para alumbrado deemergencia; incluso mecanismos monobloc de superficie (IP 55) en número y distribuciónsegún planos de proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000cuarto instalaciones

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000

5.2.2 Ud Luminaria estanca, de 666x100x100 mm, tipo LED equivalente a 1 lámpara fluorescente TL de 18W.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal3 3,000cuarto instalaciones

3,000 3,000

Total Ud ......: 3,000

5.2.3 Ud Conexión para escalera de salida de piscina de toma de tierra independiente con placa de acerogalvanizado, cable de cobre de 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica, registrode comprobación y puente de prueba. Totalmente montado y comprobado.

Total Ud ......: 3,0005.3.- VARIOS

5.3.1 M Suministro e instalación de línea subterránea de distribución de baja tensión en canalizaciónentubada bajo acera (sin cableado) formaada por dos tubos protectores de polietileno de doblepared, de 160 mm de diámetro, resistencia a compresión mayor de 250 N, suministrado en rollo,colocado sobre cama o lecho de arena de 5 cm de espesor, debidamente compactada ynivelada con pisón vibrante de guiado manual, relleno lateral compactando hasta los riñones yposterior relleno con la misma arena hasta 10 cm por encima de la generatriz superior de latubería, sin incluir la excavación ni el posterior relleno principal de las zanjas. Incluso hilo guíay cinta de señalización. Totalmente montada, conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de la zanja. Ejecución del lecho de arena para asiento de los tubos.Colocación de los tubos en la zanja. Ejecución del relleno envolvente de arena. Colocación dela cinta de señalización. Tendido de cables. Conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 60,000 60,000prevsión instalaciones en acera

nueva en Camí Castelló60,000 60,000

Total m ......: 60,000

5.3.2 M Suministro y montaje de tubo de polietileno PE 100, de color negro con bandas azules, de 110mm de diámetro exterior y 10 mm de espesor, SDR11, PN=16 atm. Incluso p/p de materialauxiliar. Totalmente montado, conexionado y probado por la empresa instaladora mediante lascorrespondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado. Colocación del tubo. Realización de pruebas de servicio.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 60,000 60,000prevsión instalaciones en acera

nueva en Camí Castelló60,000 60,000

Total m ......: 60,000

Presupuesto parcial nº 5 INSTALACIONESNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 12

Page 132: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

6.1 M² Cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional, pendiente del 1%al 15%, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida de 350 kg/m³ de densidad,vertida en seco y consolidada en su superficie con lechada de cemento, con espesor medio de10 cm, sobre forjado de hormigón armado (no incluido en este precio) con capa de mortero decemento como base para la lámina impermeable; impermeabilización monocapa adherida:lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FP totalmente adherida consoplete.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal51,85 51,850cuarto instalaciones

51,850 51,850

Total m² ......: 51,850

6.2 Ud Encuentro de cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional parasumidero de salida horizontal, formado por: pieza de refuerzo de lámina de betún modificadocon elastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, totalmente adherida al soporte con soplete inclusosumidero de salida horizontal, de caucho EPDM.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000cuarto instalaciones

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000

Presupuesto parcial nº 6 CUBIERTANº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 13

Page 133: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

7.1 Ud Suministro e instalación de elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a lapiscina de personas con movilidad reducida de manera autónoma. Peso máximo de uso120-150 Kg, tipo Metalu PK 150 o similar.

Total Ud ......: 1,000

Presupuesto parcial nº 7 VARIOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 14

Page 134: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

8.1 Ud Gestión de los residuos generados durante la demolición y construcción (incluso transporte,tasas y cánones de vertido).

Total ud ......: 1,000

Presupuesto parcial nº 8 GESTIÓN DE RESIDUOSNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 15

Page 135: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

9.1 U Protecciones individuales, colectivas y servicios; en la obra de acuerdo con el Estudio Básicode Seguridad y Salud redactado por técnico competente para este fin.

Total u ......: 1,000

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Presupuesto parcial nº 9 SEGURIDAD Y SALUDNº Ud Descripción Medición

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 16

Page 136: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

APLICACIÓN DE PRECIOS

Page 137: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.1 M Corte de pavimento de aglomerado asfáltico, mediante máquina cortadora de pavimento.Incluso p/p de replanteo y limpieza.Incluye: Replanteo de las zonas a cortar. Corte del pavimento. Limpieza de los restos deobra.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí

Castelló58,500 58,500

Total m ......: 58,500 3,27 191,30

1.2 M² Demolición de pavimento de aglomerado asfáltico en calzada, mediante retroexcavadora conmartillo rompedor, y carga mecánica de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal92,75 92,750acera nueva en Camí

Castelló92,750 92,750

Total m² ......: 92,750 3,21 297,73

1.3 M Demolición de bordillo sobre base de hormigón, con martillo neumático, y carga manual deescombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 2,500 2,500transición acera nueva en

Camí Castelló2,500 2,500

Total m ......: 2,500 2,44 6,10

1.4 M³ Excavación de tierras a cielo abierto bajo rasante, en terreno de tránsito compacto, conmedios mecánicos, hasta alcanzar la cota de profundidad indicada en el Proyecto inferior oigual a 4 m. Incluso transporte de la maquinaria, formación de rampa provisional para accesode la maquinaria al fondo de la excavación y su posterior retirada, extracción de tierras fuerade la excavación, retirada de los materiales excavados y carga a camión.Incluye: Replanteo general y fijación de los puntos y niveles de referencia. Situación de lospuntos topográficos. Excavación en sucesivas franjas horizontales y extracción de tierras.Carga mecánica a camión.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 0,200 17,150acera nueva en Camí

Castelló1 60,000 0,400 0,400 9,600zanjas prevsión

instalaciones1 60,000 0,200 0,400 4,800

31,550 31,550

Total m³ ......: 31,550 2,58 81,40

1.5 M² Demolición de pavimento exterior de baldosas de terrazo, con medios con martilloneumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal369,7 369,700playa piscina

369,700 369,700

Total m² ......: 369,700 6,30 2.329,11

1.6 M² Demolición de pavimento existente, de baldosas cerámicas y gresite, con martillo neumático,sin deteriorar los elementos constructivos contiguos. Incluso p/p de limpieza, acopio,retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Demolición de los elementos con martillo neumático. Retirada y acopio deescombros. Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión ocontenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,100 1,000 4,200duchas exteriores1 2,400 1,000 2,400

10 10,000interior piscina (zonas sindesprender conhidrolipiadora a presión)

16,600 16,600

Total m² ......: 16,600 4,70 78,02

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 1

Page 138: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.7 M Demolición de borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES con medios manuales ycarga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,000 4,000zona impulsión piscina

chapoteo4,000 4,000

Total m ......: 4,000 1,67 6,68

1.8 M² Demolición de solera o pavimento de hormigón en masa de hasta 15 cm de espesor, conmartillo neumático, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor, incluso cortede perímetro mediante máquina cortadora de pavimento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,400 10,000circuito impulsión1 30,000 0,400 12,000circuito retorno1 93,300 0,400 37,320circuito saneamiento playa

piscina1 0,800 0,800 0,640conexión a red de desagüe

de piscina existente59,960 59,960

Total m² ......: 59,960 6,06 363,36

1.9 M³ Excavación en zanjas para instalaciones en suelo de arcilla blanda, con medios manuales,retirada de los materiales excavados y carga a camión.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,300 0,300 2,250circuito impulsión1 30,000 0,300 0,300 2,700circuito retorno1 93,300 0,300 0,300 8,397circuito saneamiento playa

piscina1 0,800 0,800 2,000 1,280conexión a red de desagüe

de piscina existente14,627 14,627

Total m³ ......: 14,627 16,73 244,71

1.10 M² Desmontaje de elementos de protección solar situados en playa piscina que se encuentranen mal estado, incluyendo estructura metálica, guías y telas, carga manual de escombrossobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,000 2,100 31,500

31,500 31,500

Total m² ......: 31,500 6,30 198,45

1.11 M² Eliminación de capa de pintura plástica, acabado rugoso, aplicada sobre paramento verticalexterior, con medios mecánicos, mediante lijadora o hidrolimpiadora. Incluso p/p deprotección de los elementos situados en el paramento y no desmontados, recogida de losrestos generados, acopio, retirada y carga manual de los restos generados sobre camión ocontenedor.Incluye: Protección de los elementos situados en el paramento. Eliminación de la capa depintura. Retirada y acopio de los restos generados. Carga de los restos generados sobrecamión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 31,400 3,100 97,340cara exterior cerramiento

exterior cuartoinstalaciones

-1 9,000 3,100 -27,900fachada Norte cara exteriorcerramiento exterior cuartoinstalaciones

1 8,000 2,600 20,800resto cara exterior fachadapolideportivo

90,240 90,240

Total m² ......: 90,240 1,16 104,68

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 2

Page 139: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1.12 Ud Desmontaje de red de instalación eléctrica interior fija en superficie, en local de uso comúnde 50 m² de superficie construida; con medios manuales. Incluso p/p de eliminación decuadro general de mando y protección, cableado, mecanismos, cajas y demás accesoriossuperficiales, limpieza, acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.Incluye: Desmontaje manual de los elementos. Retirada y acopio del material desmontado.Limpieza de los restos de obra. Carga del material desmontado y los restos de obra sobrecamión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000cuarto instalaciones

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 78,62 78,62

1.13 M² Picado de enfoscado de cemento, aplicado sobre paramento vertical interior/exterior dehasta 3 m de altura, con medios manuales, y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento

exterior cuartoinstalaciones

1 9,000 3,100 27,900fachada Norte cara exteriorcerramiento exterior cuartoinstalaciones

1 31,400 1,000 31,400cara exterior cerramientoexterior cuartoinstalaciones

133,300 133,300

Total m² ......: 133,300 6,70 893,11

1.14 M² Demolición de alicatado de gres y picado del material de agarre adherido al soporte sinincluir la demolición de la base soporte, con martillo eléctrico. Incluso p/p de limpieza,acopio, retirada y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.Incluye: Demolición del alicatado con martillo eléctrico. Retirada y acopio de escombros.Limpieza de los restos de obra. Carga de escombros sobre camión o contenedor.Criterio de medición de proyecto: Superficie medida según documentación gráfica deProyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la superficie realmente demolida segúnespecificaciones de Proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,100 2,500 10,500duchas exteriores1 2,400 2,500 6,000

16,500 16,500

Total m² ......: 16,500 5,92 97,68

1.15 Ud Levantado de carpintería situada en fachada o interior, de menos de 3 m² de superficie, conmedios manuales, y carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 4,000tipo 1 ventana4 4,000tipo 1 reja1 1,000tipo 32 2,000tipo 4

11,000 11,000

Total Ud ......: 11,000 8,36 91,96

1.16 M² Levantado de cerramiento de tela metálica o alambrada, con medios manuales y equipo deoxicorte, incluso retirada de p.p. de postes y carga manual de escombros sobre camión ocontenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 35,000 2,000 70,000separación piscina-pasillo

polideportivo1 12,500 2,000 25,000separación piscina-frontón

95,000 95,000

Total m² ......: 95,000 1,44 136,80

1.17 M² Levantado de vallado de 200cm de altura formado por panel de malla electrosoldada conpliegues de refuerzo, con recuperación del material, con medios manuales, incluso retiradade p.p. de postes y acopio para su posterior colocación.

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 3

Page 140: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 2,000 28,000separación piscina-tierra

cultivo linde Oeste28,000 28,000

Total m² ......: 28,000 2,12 59,36

1.18 M² Demolición de muro de fábrica de bloque de hormigón hueco con medios manuales, inclusop.p. de celosía y pilastras y carga manual de escombros a camión o contenedor.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 1,000 14,000separación piscinas

14,000 14,000

Total m² ......: 14,000 10,15 142,10

1.19 Ud Desmontaje de papelera, con medios manuales y carga manual del material desmontadosobre camión o contenedor.

Total Ud ......: 1,000 2,65 2,65

Total presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS … 5.403,82

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 4

Page 141: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

2.1 M² Formación de solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor, realizada con hormigónHM-10/B/20/I, sin tratamiento de su superficie; apoyada sobre capa base existente (noincluida en este precio). Incluso p/p de preparación de la superficie de apoyo del hormigón,extendido y vibrado del hormigón, formación de juntas de construcción; emboquillado oconexión de los elementos exteriores (cercos de arquetas, sumideros, botes sifónicos, etc.)de las redes de instalaciones ejecutadas bajo la solera; y aserrado de las juntas deretracción, por medios mecánicos, con una profundidad de 1/3 del espesor de la solera.Incluye: Preparación de la superficie de apoyo del hormigón, comprobando la densidad y lasrasantes. Replanteo de las juntas de construcción y de dilatación. Tendido de nivelesmediante toques, maestras de hormigón o reglas. Riego de la superficie base. Formación dejuntas de construcción y de juntas perimetrales de dilatación. Vertido y compactación delhormigón. Curado del hormigón. Aserrado de juntas de retracción.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 25,000 0,400 10,000circuito impulsión1 30,000 0,400 12,000circuito retorno1 93,300 0,400 37,320circuito saneamiento playa

piscina1 0,800 0,800 0,640conexión a red de desagüe

de piscina existente59,960 59,960

Total m² ......: 59,960 10,75 644,57

2.2 M Peldañeado de escalera, mediante ladrillo cerámico hueco o bloque de hormigón.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 1,500 1,500interior cuarto instalaciones1 1,500 1,500exterior cuarto

instalaciones3,000 3,000

Total m ......: 3,000 17,97 53,91

2.3 M² Hoja de partición interior de 7 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble,para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 5,650 2,500 14,125distribución interior cuarto

instalaciones2 1,950 2,500 9,750

23,875 23,875

Total m² ......: 23,875 15,00 358,13

2.4 M² Hoja de partición interior de 16 cm de espesor de fábrica, de ladrillo cerámico hueco doble,para revestir, 33x16x7 cm, recibida con mortero de cemento confeccionado en obra, con 250kg/m³ de cemento, color gris, dosificación 1:6, suministrado en sacos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 31,500 0,330 10,395perímetro antepecho

cubierta cuartoinstalaciones

10,395 10,395

Total m² ......: 10,395 37,10 385,65

2.5 M² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical interior, hasta 3m de altura, acabado superficial bruñido, con mortero de cemento M-5.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 5,700 2,500 28,500distribución interior cuarto

instalaciones4 1,950 2,500 19,5001 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento

exterior cuartoinstalaciones

122,000 122,000

Total m² ......: 122,000 12,24 1.493,28

2.6 M² Enfoscado de cemento, a buena vista, aplicado sobre un paramento vertical exterior,acabado superficial bruñido, con mortero de cemento hidrófugo M-5, previa colocación demalla antiálcalis en cambios de material y en los frentes de forjado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

Presupuesto parcial nº 2 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 5

Page 142: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

1 9,000 3,100 27,900fachada Norte cara exteriorcerramiento exterior cuartoinstalaciones

1 31,400 1,000 31,400cara exterior cerramientoexterior cuartoinstalaciones

-1 9,000 1,000 -9,000fachada Norte cara exteriorcerramiento exterior cuartoinstalaciones

50,300 50,300

Total m² ......: 50,300 19,07 959,22

2.7 Ud Adecuacion de hueco existente en muro de fabrica de bloque de hormigon para sustituciónde carpinteria existente, incluso retirada de dintel para incremento de altura libre ysustitución por cargadero realizado con dos viguetas autorresistentes de hormigónpretensado T-18.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000tipo 3

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 167,94 167,94

2.8 M Albardilla prefabricada de hormigón de color gris, para cubrición de muros, en piezas de50x25x5 cm.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 14,000cubrición muro separación

piscina-tierra cultivo lindeOeste

14,000 14,000

Total m ......: 14,000 22,37 313,18

2.9 Ud Gárgola prefabricada de hormigón, color blanco, recibida con adhesivo cementoso.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal

1 1,000salida red saneamientoplaya piscina

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 10,88 10,88

2.10 Ud Ayudas de albañilería y fontanería para conexión de red de saneamiento de playa a red dedesagüe existente de fondo de piscina, incluso puenteo de válvula de vaciado y conexión a lared.

Total Ud ......: 1,000 133,07 133,07

2.11 Ud Ayudas de albañilería en edificio de otros usos, para instalación de fontanería, no previstos ajustificar.

Total Ud ......: 1,000 361,85 361,85

Total presupuesto parcial nº 2 ALBAÑILERÍA : 4.881,68

Presupuesto parcial nº 2 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 6

Page 143: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.1 M Revestimiento de peldaño recto de escalera mediante forrado con peldaño prefabricado deterrazo, en "L", para interiores, uso normal, grano medio (entre 6 y 27 mm), color beige,zanquín de terrazo de una pieza a montacaballo, recibido con mortero de cemento M-5, conarena de miga.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,500 1,500interior cuarto instalaciones1 1,500 1,500exterior cuarto

instalaciones3,000 3,000

Total m ......: 3,000 45,14 135,42

3.2 M³ Base de pavimento mediante relleno a cielo abierto con zahorra natural caliza, ycompactación al 95% del Proctor Modificado con bandeja vibrante de guiado manual.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 0,100 8,575acera nueva en Camí

Castelló8,575 8,575

Total m³ ......: 8,575 23,31 199,88

3.3 M² Suministro y colocación de pavimento para uso público en zona de aceras y paseos, debaldosa de hormigón para exteriores, modelo 36 Tacos "PREFHORVISA" o similar, claseresistente a flexión T, clase resistente según la carga de rotura 7, clase de desgaste porabrasión H, formato nominal 40x40x4 cm, color gris, según UNE-EN 1339, colocadas a piquede maceta con mortero de cemento M-5 de 3 cm de espesor, dejando entre ellas una junta deseparación de entre 1,5 y 3 mm. Todo ello realizado sobre firme compuesto por solera dehormigón no estructural (HNE-20/P/20), de 10 cm de espesor, vertido desde camión conextendido y vibrado manual con regla vibrante de 3 m, con acabado maestreado ejecutadasegún pendientes del proyecto (incluida en este precio) y colocado sobre explanada (noincluida en este precio). Incluso p/p de juntas estructurales y de dilatación, cortes a realizarpara ajustarlas a los bordes del confinamiento o a las intrusiones existentes en el pavimentoy relleno de juntas con lechada de cemento 1/2 CEM II/B-P 32,5 R, coloreada con la mismatonalidad de las piezas.Incluye: Replanteo de maestras y niveles. Vertido y compactación de la solera de hormigón.Extendido de la capa de mortero. Humectación de las piezas a colocar. Colocación individual,a pique de maceta, de las piezas. Formación de juntas y encuentros. Limpieza del pavimentoy las juntas. Preparación de la lechada. Extendido de la lechada líquida para relleno dejuntas. Limpieza final con agua, sin eliminar el material de rejuntado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal85,75 85,750acera nueva en Camí

Castelló85,750 85,750

Total m² ......: 85,750 33,61 2.882,06

3.4 M Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada peatonal A2 (20x10) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente a laabrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 100 cm delongitud, según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón noestructural (HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado delbordillo, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, segúnpendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California BearingRatio), no incluida en este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con morterode cemento, industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura delbordillo, del lado de la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo enel caso de pavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí

Castelló-1 3,000 -3,000zona bordillo "montable"

55,500 55,500

Total m ......: 55,500 17,56 974,58

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 7

Page 144: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.5 M Suministro y colocación de piezas de bordillo recto de hormigón, doble capa, con secciónnormalizada de calzada C7 (22x20) cm, clase climática B (absorción <=6%), clase resistente ala abrasión H (huella <=23 mm) y clase resistente a flexión S (R-3,5 N/mm²), de 50 cm delongitud, según UNE-EN 1340 y UNE 127340, colocadas sobre base de hormigón noestructural (HNE-20/P/20) de espesor uniforme de 20 cm y 10 cm de anchura a cada lado delbordillo, vertido desde camión, extendido y vibrado con acabado maestreado, segúnpendientes del proyecto y colocado sobre explanada con índice CBR > 5 (California BearingRatio), no incluida en este precio; posterior rejuntado de anchura máxima 5 mm con morterode cemento, industrial, M-5. Incluso p/p de topes o contrafuertes de 1/3 y 2/3 de la altura delbordillo, del lado de la calzada y al dorso respectivamente, con un mínimo de 10 cm, salvo enel caso de pavimentos flexibles.Incluye: Replanteo de alineaciones y niveles. Vertido y extendido del hormigón en cama deapoyo. Colocación, recibido y nivelación de las piezas, incluyendo topes o contrafuertes.Relleno de juntas con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 3,000 3,000acera nueva en Camí

Castelló 3,000 3,000

Total m ......: 3,000 21,06 63,18

3.6 M Suministro y colocación de rígola formada por piezas prefabricadas de hormigón bicapa,8/6,5x50x50 cm, rejuntadas con mortero de cemento, industrial, M-5, sobre base de hormigónno estructural HNE-20/P/20 de 20 cm de espesor, vertido desde camión, extendido y vibradocon acabado maestreado, según pendientes del proyecto y colocado sobre explanada coníndice CBR > 5 (California Bearing Ratio), no incluida en este precio. Incluso limpieza.Completamente terminada, sin incluir la excavación.Incluye: Vertido y extendido del hormigón. Colocación de las piezas. Relleno de juntas conmortero. Asentado y nivelación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 58,500 58,500acera nueva en Camí

Castelló58,500 58,500

Total m ......: 58,500 12,89 754,07

3.7 M² Limpieza previa de toda la piscina con chorro de agua a presión para eliminar impurezas ysoltar el gresite mal adherido.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,530 31,770piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,000

356,370 356,370

Total m² ......: 356,370 1,78 634,34

3.8 M² Revestimiento de mosaico de vidrio, serie lisa, varios colores, formado por teselas de25x25x6 mm, en vasos de piscina, tomado con weber col dur o similar, incluso cortes depiezas, eliminación de papel y limpieza.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,500 31,500piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,0002 2,100 1,000 4,200duchas exteriores2 2,100 2,500 10,5001 2,400 1,000 2,4001 2,400 2,500 6,000

379,200 379,200

Total m² ......: 379,200 25,00 9.480,00

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 8

Page 145: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

3.9 M² Rejuntado de mosaico de gres esmaltado en vaso de piscina con mortero de juntas deresinas reactivas RG, para junta abierta entre 3 y 15 mm, según UNE-EN 13888 en colorblanco, incluso limpieza y recogida de restos.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 9,000 3,500 31,500piscina pequeña2 9,000 0,800 14,4002 3,500 0,800 5,6001 20,000 10,000 200,000piscina grande1 3,000 1,200 3,6001 40,000 1,700 68,000superficie laterales1 10,000 1,500 15,0001 10,000 1,800 18,0002 2,100 1,000 4,200duchas exteriores2 2,100 2,500 10,5001 2,400 1,000 2,4001 2,400 2,500 6,000

379,200 379,200

Total m² ......: 379,200 2,44 925,25

3.10 M² Solado de baldosas cerámicas de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de bordeexistente, Clase 3 según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE, de30x30 cm, para exteriores, recibidas con adhesivo cementoso normal, C1 sin ningunacaracterística adicional, color gris y rejuntado con mortero de juntas cementoso conresistencia elevada a la abrasión y absorción de agua reducida, CG2, para junta abierta (entre3 y 15 mm), con la misma tonalidad de las piezas, incluso de ajuste de nivel de 3 tapas dearquetas existentes actualmente al nuevo nivel.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal369,7 369,700playa piscina

369,700 369,700

Total m² ......: 369,700 27,97 10.340,51

3.11 M Borde de piscina de gres rústico tipo FERROGRES similar a la pieza de borde existente,Clase 3 según valor de resistencia al deslizamiento Rd del DB SUA del CTE recibidas conadhesivo cementoso normal, C1 sin ninguna característica adicional, color gris y rejuntadocon mortero de juntas cementoso con resistencia elevada a la abrasión y absorción de aguareducida, CG2, para junta abierta (entre 3 y 15 mm), con la misma tonalidad de las piezas.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 4,000 4,000zona impulsión piscina

chapoteo4,000 4,000

Total m ......: 4,000 42,17 168,68

3.12 M² Revestimiento decorativo de fachadas con pintura al silicato, para la realización de la capa deacabado en revestimientos continuos bicapa; limpieza y lijado previo del soporte de morterotradicional, en buen estado de conservación, mano de fondo con un preparado a base desilicato potásico y emulsiones acrílicas y dos manos de acabado (rendimiento: 0,167 l/m²cada mano).

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 5,700 2,500 28,500distribución interior cuarto

instalaciones4 1,950 2,500 19,5001 29,600 2,500 74,000cara interior cerramiento

exterior cuartoinstalaciones

1 31,400 3,100 97,340cara exterior cerramientoexterior cuartoinstalaciones

51,85 51,850techo cuarto instalaciones271,190 271,190

Total m² ......: 271,190 9,00 2.440,71

Total presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOS : 28.998,68

Presupuesto parcial nº 3 REVESTIMIENTOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 9

Page 146: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4.1 Kg Acero S275JR en vigas, con piezas simples de perfiles laminados en caliente huecorectangular con uniones soldadas psra formación de estructura metálica de soporte desombreado, incluso p.p. de piezas especiales, tapones de PVC para cierre de los perfileshuecos, despuntes, dos manos de imprimación con pintura de minio de plomo, montado ycolocado, según NTE-EAS/EAV y CTE-DB-SE-A. incluso p.p. de pintura para la totalidadestructura metálica, con dos capas de esmalte de color blanco, limpieza de superficie, manode imprimación y acabado con dos manos, según NTE-RPP-24.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotalzona Sur

6 5,500 6,710 221,430pórtico de perfil 80*40*46 1,000 6,710 40,2601 15,000 5,130 76,950longitudinales de perfil

80*40*30,5 15,000 5,130 38,475

zona Norte4 2,500 6,710 67,10080*40*4 transversal entre

perfiles longitudinales deestructura existente de IPN

444,215 444,215

Total kg ......: 444,215 2,18 968,39

4.2 M² Celosía fija de aluminio lacado, para montar en posición horizontal, formada por lamas fijas,de sección rectangular, de 100x20 mm, colocadas en posición horizontal, y p.p. de elementosde fijación, todo ello según planos de proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 15,000 2,100 31,500umbráculo zona Sur1 8,400 2,500 21,000umbráculo zona Norte

52,500 52,500

Total m² ......: 52,500 89,60 4.704,00

4.3 M Vallado de 200cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015y postes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte,colocado sobre muro a más de 2.00 m de altura.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotaltipo R1

1 21,500 21,500protección cuartoinstalaciones

1 1,900 1,900protección accesotipo R2

1 25,000 25,000separación piscina-pasillopolideportivo-frontón

48,400 48,400

Total m ......: 48,400 79,04 3.825,54

4.4 M Colocación de vallado recuperado de 200cm de altura formado por panel de mallaelectrosoldada con pliegues de refuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50mm en las zonas de pliegue, y 5 mm de diámetro, de 2,50x2,00 m, acabado galvanizado yplastificado en color verde RAL 6015 y postes de perfil hueco de sección rectangular de60x40x2 mm, atornillados al soporte, colocado sobre muro a más de 2.00 m de altura (SOLOCOLOCACIÓN).

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 14,000 14,000separación piscina-tierra

cultivo linde Oeste14,000 14,000

Total m ......: 14,000 16,39 229,46

4.5 M Vallado de 300cm de altura formado por panel de malla electrosoldada con pliegues derefuerzo, de 200x50 mm de paso de malla, reducido a 50x50 mm en las zonas de pliegue, y 5mm de diámetro, de 2,50x3,00 m, acabado galvanizado y plastificado en color verde RAL 6015y postes de perfil hueco de sección rectangular de 60x40x2 mm, atornillados al soporte.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotaltipo R3

1 23,000 23,000separación piscina-frontón23,000 23,000

Total m ......: 23,000 112,54 2.588,42

Presupuesto parcial nº 4 CARPINTERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 10

Page 147: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

4.6 Ud Carpintería de aluminio, lacado color blanco, para conformado de ventana de aluminio,corredera simple, de 80x60 cm, serie media, formada por dos hojas, y sin premarco.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 4,000tipo 1

4,000 4,000

Total Ud ......: 4,000 190,02 760,08

4.7 M² Doble acristalamiento de baja emisividad térmica, de color azul 6/10/4, con calzos y selladocontinuo.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 0,800 0,600 1,920tipo 1

1,920 1,920

Total m² ......: 1,920 63,95 122,78

4.8 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 900x2045 mm de luz y altura de paso,acabado galvanizado, con rejillas de ventilación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000tipo 2

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000 109,83 219,66

4.9 Ud Puerta de paso de acero galvanizado de una hoja, 1000x1945 mm de luz y altura de paso,acabado lacado en color blanco, con rejillas de ventilación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000tipo 3

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 155,30 155,30

4.10 Ud Puerta de paso ciega, de una hoja de 203x92,5x3,5 cm, de tablero de MDF, acabado enmelamina de color blanco, con canteado, similar al modelo existente; precerco de pino paísde 90x35 mm; galces de MDF de 90x20 mm; tapajuntas de MDF de 70x10 mm; con herrajes decolgar y de cierre.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000tipo 4

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000 279,92 559,84

4.11 M² Reja metálica compuesta por bastidor de tubo cuadrado de perfil hueco de acero laminadoen frío de 20x20x1,5 mm, barrotes horizontales de tubo cuadrado de perfil hueco de acerolaminado en frío de 20x20x1,5 mm y barrotes verticales de tubo cuadrado de perfil hueco deacero laminado en frío de 20x20x1,5 mm, montaje mediante recibido en obra de fábrica.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 0,800 0,600 1,920tipo 1

1,920 1,920

Total m² ......: 1,920 67,08 128,79

4.12 Ud Suministro y colocación de juego de 1 pasamanos (aprox. 4,50 ml) para salida de piscinarealizado con tubo de 43 mm de diámetro de acero inoxidable AISI-316 acabado pulidobrillante, para empotrar. Incluso p/p de conexión a toma de tierra independiente con placa deacero galvanizado, cable de cobre de 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica,registro de comprobación y puente de prueba. Totalmente montado y comprobado.Incluye: Montaje del punto de puesta a tierra. Colocación y fijación de accesorios y piezasespeciales.

Total Ud ......: 1,000 290,28 290,28

Total presupuesto parcial nº 4 CARPINTERÍA : 14.552,54

Presupuesto parcial nº 4 CARPINTERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 11

Page 148: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.1.- FONTANERIA

5.1.1 M Colector enterrado en terreno no agresivo, de tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anularnominal 4 kN/m², de 110 mm de diámetro exterior, incluso tapado de zanja con arena y tierrasprocedentes de la excavación.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,750 1,7501 26,000 26,0001 2,150 2,1501 56,000 56,0002 2,900 5,800conexión duchas exteriores1 1,600 1,600conexión a red de desagüe

de piscina existente93,300 93,300

Total m ......: 93,300 10,68 996,44

5.1.2 Ud Caldereta con sumidero no sifónico extensible de PVC, de salida vertical de 90 mm dediámetro, con rejilla plana de polipropileno de 190x190 mm, incluso conexión a colectorenterrado y falcado con mortero de cemento.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal13 13,000perímetro piscina grande

7 7,000perímetro piscina pequeña3 3,000duchas exteriores

23,000 23,000

Total Ud ......: 23,000 36,70 844,10

5.1.3 Ud Instalación de contador de DN 100 mm, colocado en arqueta, conectado al ramal deabastecimiento y distribución, formada por dos llaves de corte de compuerta de latónfundido; grifo de purga y válvula de retención. Incluso material auxiliar, totalmente montado,conexionado y probado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000desplazamiento contador

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 382,20 382,20

5.1.4 Ud Equipo completo de depuración para piscina de 9,00x3,50x1,00 m, compuesto por:- Equipo de filtración completo:1 filtro d.600 en poliester reforzado1 bomba 1 cv monofásica con prefiltro de gruesos de gran capacidad1 válvula selectora lateral para las funciones de filtración, recirculación, lavado, enjuague,vaciado1 cuadro de válvulas en pvc1 cuadro eléctrico en caja estanca ip 65 con guardamotor, diferencial, interruptor y relojprogramador1 carga filtrante- Circuito de tuberías (25 ml circuito impulsión, 30 ml circuito retorno):tuberias, tes, codoos, manguitos, materiales obra, incluyendo morteros aislantes y pequeñomaterial Colocación y puesta en marcha.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000piscina chapoteo

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 3.489,49 3.489,49

5.1.5 Ud Acondicionamiento de sistema de filtración existente al independizar el circuito de la piscinapequeña respecto de la de chapoteo incluyendo:- válvula selectora lateral para las funciones de filtración, recirculación, lavado, enjuague,vaciado,- cuadro de válvulas en pvc,- modificación de circuito de tuberías existente (aprox. 10 ml).

Total Ud ......: 1,000 297,54 297,54

5.1.6 Ud Acondicionamiento de red de fontanería en cuarto de instalaciones para inclusión de un grifopara alimentación del elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a la piscinade personas con movilidad reducida.

Total Ud ......: 1,000 57,71 57,71

Total subcapítulo 5.1.- FONTANERIA: 6.067,48

Presupuesto parcial nº 5 INSTALACIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 12

Page 149: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

5.2.- ELECTRICIDAD

5.2.1 Ud Red eléctrica de distribución interior para local de 35 m², compuesta de: cuadro general demando y protección; circuitos interiores con cableado bajo tubo protector de PVC rígidovisto: 1 circuito para alumbrado, 1 circuito para tomas de corriente, 1 circuito para alumbradode emergencia; incluso mecanismos monobloc de superficie (IP 55) en número y distribuciónsegún planos de proyecto.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,000cuarto instalaciones

1,000 1,000

Total Ud ......: 1,000 521,43 521,43

5.2.2 Ud Luminaria estanca, de 666x100x100 mm, tipo LED equivalente a 1 lámpara fluorescente TL de18 W.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal3 3,000cuarto instalaciones

3,000 3,000

Total Ud ......: 3,000 36,66 109,98

5.2.3 Ud Conexión para escalera de salida de piscina de toma de tierra independiente con placa deacero galvanizado, cable de cobre de 35 mm2, uniones mediante soldadura aluminotérmica,registro de comprobación y puente de prueba. Totalmente montado y comprobado.

Total Ud ......: 3,000 35,83 107,49

Total subcapítulo 5.2.- ELECTRICIDAD: 738,90

5.3.- VARIOS

5.3.1 M Suministro e instalación de línea subterránea de distribución de baja tensión en canalizaciónentubada bajo acera (sin cableado) formaada por dos tubos protectores de polietileno dedoble pared, de 160 mm de diámetro, resistencia a compresión mayor de 250 N, suministradoen rollo, colocado sobre cama o lecho de arena de 5 cm de espesor, debidamentecompactada y nivelada con pisón vibrante de guiado manual, relleno lateral compactandohasta los riñones y posterior relleno con la misma arena hasta 10 cm por encima de lageneratriz superior de la tubería, sin incluir la excavación ni el posterior relleno principal delas zanjas. Incluso hilo guía y cinta de señalización. Totalmente montada, conexionada yprobada.Incluye: Replanteo y trazado de la zanja. Ejecución del lecho de arena para asiento de lostubos. Colocación de los tubos en la zanja. Ejecución del relleno envolvente de arena.Colocación de la cinta de señalización. Tendido de cables. Conexionado.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 60,000 60,000prevsión instalaciones en

acera nueva en CamíCastelló

60,000 60,000

Total m ......: 60,000 11,99 719,40

5.3.2 M Suministro y montaje de tubo de polietileno PE 100, de color negro con bandas azules, de110 mm de diámetro exterior y 10 mm de espesor, SDR11, PN=16 atm. Incluso p/p de materialauxiliar. Totalmente montado, conexionado y probado por la empresa instaladora mediantelas correspondientes pruebas de servicio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado. Colocación del tubo. Realización de pruebas de servicio.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 60,000 60,000prevsión instalaciones en

acera nueva en CamíCastelló

60,000 60,000

Total m ......: 60,000 14,94 896,40

Total subcapítulo 5.3.- VARIOS: 1.615,80

Total presupuesto parcial nº 5 INSTALACIONES : 8.422,18

Presupuesto parcial nº 5 INSTALACIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 13

Page 150: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

6.1 M² Cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencional, pendiente del1% al 15%, compuesta de: formación de pendientes: arcilla expandida de 350 kg/m³ dedensidad, vertida en seco y consolidada en su superficie con lechada de cemento, conespesor medio de 10 cm, sobre forjado de hormigón armado (no incluido en este precio) concapa de mortero de cemento como base para la lámina impermeable; impermeabilizaciónmonocapa adherida: lámina de betún modificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-50/G-FPtotalmente adherida con soplete.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal51,85 51,850cuarto instalaciones

51,850 51,850

Total m² ......: 51,850 37,50 1.944,38

6.2 Ud Encuentro de cubierta plana no transitable, no ventilada, autoprotegida, tipo convencionalpara sumidero de salida horizontal, formado por: pieza de refuerzo de lámina de betúnmodificado con elastómero SBS, LBM(SBS)-40-FP, totalmente adherida al soporte consoplete incluso sumidero de salida horizontal, de caucho EPDM.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 2,000cuarto instalaciones

2,000 2,000

Total Ud ......: 2,000 56,19 112,38

Total presupuesto parcial nº 6 CUBIERTA : 2.056,76

Presupuesto parcial nº 6 CUBIERTANº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 14

Page 151: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

7.1 Ud Suministro e instalación de elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a lapiscina de personas con movilidad reducida de manera autónoma. Peso máximo de uso120-150 Kg, tipo Metalu PK 150 o similar.

Total Ud ......: 1,000 3.745,60 3.745,60

Total presupuesto parcial nº 7 VARIOS : 3.745,60

Presupuesto parcial nº 7 VARIOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 15

Page 152: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

8.1 Ud Gestión de los residuos generados durante la demolición y construcción (incluso transporte,tasas y cánones de vertido).

Total ud ......: 1,000 1.454,81 1.454,81

Total presupuesto parcial nº 8 GESTIÓN DE RESIDUOS : 1.454,81

Presupuesto parcial nº 8 GESTIÓN DE RESIDUOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 16

Page 153: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

9.1 U Protecciones individuales, colectivas y servicios; en la obra de acuerdo con el EstudioBásico de Seguridad y Salud redactado por técnico competente para este fin.

Total u ......: 1,000 555,00 555,00

Total presupuesto parcial nº 9 SEGURIDAD Y SALUD : 555,00

Presupuesto parcial nº 9 SEGURIDAD Y SALUDNº Ud Descripción Medición Precio Importe

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 17

Page 154: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL

Page 155: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Presupuesto de ejecución material1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOS 5.403,822 ALBAÑILERÍA 4.881,683 REVESTIMIENTOS 28.998,684 CARPINTERÍA 14.552,545 INSTALACIONES 8.422,18

5.1.- FONTANERIA 6.067,485.2.- ELECTRICIDAD 738,905.3.- VARIOS 1.615,80

6 CUBIERTA 2.056,767 VARIOS 3.745,608 GESTIÓN DE RESIDUOS 1.454,819 SEGURIDAD Y SALUD 555,00

Total .........: 70.071,07

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de SETENTA MIL SETENTA Y UN EUROSCON SIETE CÉNTIMOS.

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET Página 18

Page 156: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRESUPUESTO DE LICITACIÓN IVA EXCLUIDO

Page 157: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Capítulo 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOS 5.403,82Capítulo 2 ALBAÑILERÍA 4.881,68Capítulo 3 REVESTIMIENTOS 28.998,68Capítulo 4 CARPINTERÍA 14.552,54Capítulo 5 INSTALACIONES 8.422,18Capítulo 5.1 FONTANERIA 6.067,48Capítulo 5.2 ELECTRICIDAD 738,90Capítulo 5.3 VARIOS 1.615,80Capítulo 6 CUBIERTA 2.056,76Capítulo 7 VARIOS 3.745,60Capítulo 8 GESTIÓN DE RESIDUOS 1.454,81Capítulo 9 SEGURIDAD Y SALUD 555,00Presupuesto de ejecución material 70.071,0713% de gastos generales 9.109,246% de beneficio industrial 4.204,26Presupuesto de ejecución por contrata 83.384,57

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de OCHENTA Y TRES MILTRESCIENTOS OCHENTA Y CUATRO EUROS CON CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS.

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Proyecto: REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENI…

Capítulo Importe

Page 158: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRESUPUESTO DE LICITACIÓN IVA INCLUIDO

Page 159: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

Capítulo 1 DEMOLICIONES, MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y TRABAJOS PREVIOS 5.403,82Capítulo 2 ALBAÑILERÍA 4.881,68Capítulo 3 REVESTIMIENTOS 28.998,68Capítulo 4 CARPINTERÍA 14.552,54Capítulo 5 INSTALACIONES 8.422,18Capítulo 5.1 FONTANERIA 6.067,48Capítulo 5.2 ELECTRICIDAD 738,90Capítulo 5.3 VARIOS 1.615,80Capítulo 6 CUBIERTA 2.056,76Capítulo 7 VARIOS 3.745,60Capítulo 8 GESTIÓN DE RESIDUOS 1.454,81Capítulo 9 SEGURIDAD Y SALUD 555,00Presupuesto de ejecución material 70.071,0713% de gastos generales 9.109,246% de beneficio industrial 4.204,26Suma 83.384,5721% IVA 17.510,76Presupuesto de ejecución por contrata 100.895,33

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIEN MIL OCHOCIENTOSNOVENTA Y CINCO EUROS CON TREINTA Y TRES CÉNTIMOS.

Benicolet, diciembre de 2020El Arquitecto Técnico

Arturo Felis Grau

Proyecto: REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENI…

Capítulo Importe

Page 160: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN

Page 161: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

- Presupuesto de ejecución material 70.071,07 €

- Presupuesto de licitación (sin IVA) 83.384,57 €

- Presupuesto de contratación (IVA incluido) 100.895,33 €

- Presupuesto de honorarios (IVA excluido) 5.805,40 €

- Presupuesto de honorarios (IVA incluido) 7.024,53 €.

- Presupuesto para conocimiento de la Administración 107.919,87 €

El presente presupuesto para conocimiento de la Administración, asciende a: CIENTO SIETE MIL NOVECIENTOS DIECINUEVE EUROS CON OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS DE EURO 107.919,87 € )

Benicolet, diciembre de 2020

Fdo. Arturo Felis Grau Arquitecto Técnico, colegiado nº 4497 CAATIE Valencia

Page 162: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

F. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Page 163: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 1 de 79

INDICE

I MEMORIA ................................................................................................................................................. 3 

I–1 . DATOS OBRA ................................................................................................................................. 5 

I–1.1 Introducción ................................................................................................................................. 5 I–1.2 Deberes, obligaciones y compromisos ......................................................................................... 5 I–1.3 Principios básicos ......................................................................................................................... 6 I–1.4 Datos generales ............................................................................................................................ 7 I–1.5 Presupuestos, plazo de ejecución y mano de obra ........................................................................ 7 I–1.6 Centros de salud asistencial más próximos a la obra .................................................................... 7 

I–2 . ORGANIZACIÓN DE LA PREVENCIÓN Y PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD ...................... 8 I–2.1 Presencia de recursos preventivos ................................................................................................ 8 I–2.2 Plan de Seguridad y Salud ............................................................................................................ 8 

I–3 . UNIDADES DE OBRA .................................................................................................................... 9 I–3.1 Servicios de higiene y bienestar ................................................................................................... 9 I–3.2 Operaciones previas ................................................................................................................... 10 I–3.3 Acondicionamiento del terreno .................................................................................................. 15 I–3.4 Albañilería .................................................................................................................................. 16 I–3.5 Estructuras .................................................................................................................................. 17 I–3.6 Revestimientos ........................................................................................................................... 19 I–3.7 Interiores ...................................................................................................................................... 20 I–3.8 Pavimentos ................................................................................................................................... 21 I–3.9 Carpintería .................................................................................................................................... 23 I–3.10 Instalaciones ............................................................................................................................... 25 

I–4 . MEDIOS AUXILIARES ................................................................................................................ 29 I–4.1 Andamios de borriquetas ............................................................................................................ 29 I–4.2 Andamio metálico tubular europeo ............................................................................................ 30 I–4.3 Andamios sobre ruedas .............................................................................................................. 31 I–4.4 Escaleras de mano ...................................................................................................................... 32 I–4.5 Puntales ...................................................................................................................................... 34 

I–5 . PROTECCIONES COLECTIVAS ................................................................................................. 36 I–5.1 Señalización ............................................................................................................................... 36 I–5.2 Contra incendios ......................................................................................................................... 37 I–5.3 Toma de tierra ............................................................................................................................ 38 I–5.4 Vallado de obra .......................................................................................................................... 39 I–5.5 Bajante de escombros ................................................................................................................. 39 

I–6 . MAQUINARIA DE OBRA ............................................................................................................ 41 I–6.1 Maquinaria de movimiento de tierras ......................................................................................... 41 I–6.2 Maquinaria de elevación ............................................................................................................ 42 I–6.3 Maquinaria de transporte de tierras ............................................................................................ 42 I–6.4 Maquinaria de manipulación del hormigón ................................................................................ 43 I–6.5 Pequeña maquinaria ................................................................................................................... 46 

I–7 . RIESGOS ........................................................................................................................................ 55 I–7.1 Riesgos no eliminados ................................................................................................................ 55 I–7.2 Riesgos especiales ...................................................................................................................... 55 I–7.3 Riesgos catastróficos .................................................................................................................. 58 I–7.1 Riesgo exposición al COVID-19 ................................................................................................ 58 

I–8 . RECYM (SEGURIDAD EN LAS ACTIVIDADES DE REPARACIÓN, ENTRETENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS EDIFICIOS). ..................................................... 60 

I–8.1 Medidas preventivas y de protección ......................................................................................... 60 I–8.2 Limitaciones de uso del edificio ................................................................................................. 61 I–8.3 Precauciones, cuidados y manutención ...................................................................................... 62 

II PLIEGO DE CONDICIONES ................................................................................................................. 65 

II–1 NORMATIVA DE APLICACIÓN EN LA OBRA ........................................................................................ 67 II–2 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN. .......................................................... 68 

Page 164: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 2 de 79

II–3 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA. ................................................................................ 70 II–4 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. ............................................................ 72 II–5 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR. ....................................... 75 II–6 ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD. ................................................................................................. 76 II–7 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. ................................................................................. 77 II–8 NORMAS PARA LA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD. ............................................. 78 II–9 PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DEL ACCESO DE PERSONAS A OBRA. ................................ 79 II–10 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. ...................................................................................................... 79 

Page 165: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 3 de 79

I MEMORIA

Page 166: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 4 de 79

Page 167: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 5 de 79

I–1 . DATOS OBRA

I–1.1 Introducción

Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la obra, las previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así como los servicios sanitarios comunes a los trabajadores. Servirá para dar unas directrices básicas a la/s empresa/s contratista/s para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, de acuerdo con el Real Decreto 1627 de 24 de Octubre de 1997 que establece las Disposiciones Mínimas en materia de Seguridad y Salud.

I–1.2 Deberes, obligaciones y compromisos

Según los Arts. 14 y 17, en el Capítulo III de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales se establecen los siguientes puntos:

1. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. El citado derecho supone la existencia de un correlativo deber del empresario de protección de los trabajadores frente a los riesgos laborales. Este deber de protección constituye, igualmente, un deber de las Administraciones Públicas respecto del personal a su servicio. Los derechos de información, consulta y participación, formación en materia preventiva, paralización de la actividad en caso de riesgo grave e inminente y vigilancia de su estado de salud, en los términos previstos en la presente Ley, forman parte del derecho de los trabajadores a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo.

2. En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A estos efectos, en el marco de sus responsabilidades, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediante la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos correspondientes en materia de evaluación de riesgos, información, consulta y participación y formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente, vigilancia de la salud, y mediante la constitución de una organización y de los medios necesarios en los términos establecidos en el Capítulo IV de la presente Ley. El empresario desarrollará una acción permanente con el fin de perfeccionar los niveles de protección existentes y dispondrá lo necesario para la adaptación de las medidas de prevención señaladas en el párrafo anterior a las modificaciones que puedan experimentar las circunstancias que incidan en la realización del trabajo.

3. El empresario deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de riesgos laborales.

4. Las obligaciones de los trabajadores establecidas en esta Ley, la atribución de funciones en materia de protección y prevención a trabajadores o Servicios de la empresa y el recurso al concierto con entidades especializadas para el desarrollo de actividades de prevención complementarán las acciones del empresario, sin que por ello le eximan del cumplimiento de su deber en esta materia, sin perjuicio de las acciones que pueda ejercitar, en su caso, contra cualquier otra persona.

5. El coste de las medidas relativas a la seguridad y la salud en el trabajo no deberá recaer en modo alguno sobre los trabajadores.

Equipos de trabajo y medios de protección. 1. El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo sean adecuados para el

trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizarlos. Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que: a) La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización. b) Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los trabajadores especificamente capacitados para ello.

2. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados para el desempe¤o de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos cuando, por la naturaleza de los trabajos realizados, sean necesarios. Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo.

Page 168: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 6 de 79

I–1.3 Principios básicos

De acuerdo con los Arts. 15 y 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se establece que: 1. El empresario aplicará las medidas que integran el deber general de prevención previsto en el capítulo

anterior, con arreglo a los siguientes principios generales: a) Evitar los riesgos. b) Evaluar los riesgos que no se pudean evitar. c) Combatir los riesgos en su origen. d) Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de

trabajo, así como a la elección de los equipos y los métodos de trabajo y de producción, con miras, en particular, a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a rdeucir los efectos del mismo en la salud.

e) Tener en cuenta la evolución de la técnica. f) Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro. g) Planificar la prevención, buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la

organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.

h) Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual. i) Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

2. El empresario tomará en consideración las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de seguridad y de salud en el momento de encomendarles las tareas.

3. El empresario adoptará las medidas necesarias a fin de garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido formación e información suficiente y adecuada puedan accdeer a las zonas de riesgo grave y específico.

4. La efectividad de las medidas preventivas deberá prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudiera cometer el trabajador. Para su adopción se tendrán en cuenta los riesgos adicionales que pudieran implicar determinadas medidas preventivas; las cuales solo podrán adoptarse cuando la magnitud de dichos riesgos sea sustancialmente inferior a la de los que se pretende controlar y no existan alternativas más seguras.

5. Podrán concertar operaciones de seguro que tengan como fin garantizar como ámbito de cobertura la previsión de riesgos derivados del trabajo, la empresa respecto de sus trabajadores, los trabajadores autónomos respecto a ellos mismos y las socideades cooperativas respecto a sus socios cuya actividad consista en la prestación de su trabajo personal.

Evaluación de los riesgos y Plan de Prevención. 1. Las Empresas Contratistas y Subcontratistas dispondrán de Plan de Prevención con asignación de medios,

personal, funciones y responsabilidades. La acción preventiva en la empresa se planificará por el empresario a partir de una evaluación inicial de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores, que se realizará, con caracter general, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad, y en relación con aquellos que estén expuestos a riesgos especiales. Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparados químicos y del acondicionamiento de los lugares de trabajo. La evaluación inicial tendrá en cuenta aquellas otras actuaciones que deban desarrollarse de conformidad con lo dispuesto en la normativa sobre protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad. La evaluación será actualizada cuando cambien las condiciones de trabajo y, en todo caso, se someterá a consideración y se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido. Cuando el resultado de la evaluación lo hiciera necesario, el empresario realizará controles periódicos de las condiciones de trabajo y de la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios, para detectar situaciones potencialmente peligrosas.

2. Si los resultados de la evaluación prevista en el apartado anterior lo hicieran necesario, el empresario realizará aquellas actividades de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores. Estas actuaciones deberán integrarse en el conjunto de las actividades de la empresa y en todos los niveles jerárquicos de la misma. Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por el empresario, como consecuencia de los controles periódicos previstos en el apartado anterior, su inadecuación a los fines de protección requeridos.

3. Cuando se haya producido un daño para la salud de los trabajadores o cuando, con ocasión de la vigilancia de la salud prevista en el articulo 22, aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes, el empresario llevará a cabo una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de estos hechos.

Page 169: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 7 de 79

I–1.4 Datos generales Promotor AYUNTAMIENTO DE BENICOLET Situación Polideportivo municipal, Camí Castelló nº1 Benicolet (Valencia). Técnico autor de este Estudio Básico de Seguridad y Salud El arquitecto técnico Arturo Felis Grau. Técnico autor del proyecto El proyecto ha sido redactado por el arquitecto técnico Arturo Felis Grau, con domicilio profesional en Gran Vía Germanías 18-13ª de Tavernes de la Valldigna (Valencia). Características de la actuación Los trabajos a realizar son:

- Sustitución de la estructura metálica de formación de sombra en zona de piscina, ésta se encuentra en mal estado. - Acondicionamiento del cuarto de instalaciones mediante la ejecución de distribución interior con tabiquería de ladrillo cerámico hueco y revestimiento de mortero de cemento con acabado de pintura, y reforma de la instalación eléctrica interior. - Acondicionamiento del revestimiento de mosaico vítreo de los vasos de las piscinas, incluyendo la sustitución de piezas dañadas, reposición de piezas y rejuntado completo del interior de los vasos. - Sustitución de las unidades de carpintería exterior e interior y vallado en mal estado. - Acondicionamiento de la instalación de depuración de la piscina para independizar la red de la piscina de chapoteo de la piscina grande. - Sustitución del pavimento de la playa de la piscina de terrazo por uno de gres. - Suministro e instalación de elevador hidráulico portátil acuático para permitir el acceso a la piscina de personas con movilidad reducida de manera autónoma. - Suministro y colocación de juego de 1 pasamanos (aprox. 4,50 ml) para salida de piscina realizado con tubo de 43 mm de diámetro de acero inoxidable AISI-316 acabado pulido brillante, para empotrar. - Sustitución del revestimiento de pintura exterior del cuarto de instalaciones.

I–1.5 Presupuestos, plazo de ejecución y mano de obra Presupuesto de Ejecución Material de la obra

71.071,07 € Setenta y un mil setenta y un euros con siete céntimos. El capítulo de Seguridad y Salud importa la cantidad de 55,00 Euros.

Plazo de ejecución de la obra El número de meses de duración estimada de la obra, objeto de este Estudio Básico de Seguridad y Salud es de 3 meses.

Personal previsto Dadas las características de la obra, se prevé un número máximo en la misma de 5 operarios.

I–1.6 Centros de salud asistencial más próximos a la obra

– EMERGÈNCIES, Tel.: 112 – Centros de Salud:

Consultorio Auxiliar de Benicolet en Plaça de l’Ajuntament, 1. Tfno: 96 283 01 20 Centro de Salud de Castelló de Rugat en c/ Crta. del Ràfol, 2. Tfno: 96 281 42 05

– Hospitales: Urgències Sanitaries Generalitat Valenciana. Tel.: 900 161 161 Hospital “San Francesc de Borja”, Gandia, Avda. de la Medicina nº6. Tel.: 96 284 95 00 Insalud Gandia Urgències: 96 286 25 59

– Policía Local: Ajuntament de Benicolet, Tel.: 96 283 01 20

Page 170: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 8 de 79

I–2 . ORGANIZACIÓN DE LA PREVENCIÓN Y PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

I–2.1 Presencia de recursos preventivos

Para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos de trabajo y, por tanto, el control del riesgo, se identificarán en cada Plan de Seguridad y Salud, la designación por parte de la empresa contratista de la presencia de persona o personas que deban ostentar en la obra las funciones de recursos preventivos, según el art. 32 bis de la Ley de Prevención de Riesgos Laborables (reformada por la Ley 54/2003 de 12 de diciembre), los cuales dispondran de recursos, capacidad, formación y experiencia suficiente para ejercitar dicha función adecuadamente y garantizando el cumplimiento de las medidas de seguridad previstas en el Plan de Seguridad.

La obligatoria presencia en obra de los recursos preventivos de cada contratista será, bien porque se estén realizando trabajos con riesgos especiales (definidos en el R.D. 1627/97: sepultamiento, hundimiento, caída en altura,...), bien porque los riesgos se vean permanentemente modificados, o incluso agravados, por la concurrencia de operaciones diversas en las obras.

Estos recursos preventivos deberán permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia y deberán tener la capacidad suficiente, los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo y comprobar su eficacia.

Estos recursos preventivos deberán serán los encargados de vigilar y certificar el montaje de los andamios tubulares, colgados, etc., que sean necesarios según el correspondiente plan de montaje o instrucciones del fabricante según proceda.

I–2.2 Plan de Seguridad y Salud Cada empresa Contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud basado en este Estudio Básico de Seguridad y Salud, el cual se adecuará a los medios y forma de trabajo de la empresa contratista pero en ningún caso disminuyendo las medidas de seguridad establecidas en este Estudio de Seguridad y Salud. El/los Plan/es de Seguridad y Salud se Presentará al/los Coordinador/es de Seguridad y Salud para su aprobación previamente al inicio de los trabajos en la obra. El plan de seguridad se transmitirá a los trabajadores de la obra, trabajadores autónomos y a las empresas Subcontratistas para que lo conozcan y cumplan en todo momento.

Page 171: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 9 de 79

I–3 . UNIDADES DE OBRA

I–3.1 Servicios de higiene y bienestar

I–3.1.1 Servicios higiénicos

DESCRIPCIÓN : Los servicios higiénicos a utilizar en esta obra reunirán las siguientes características : - Dispondrán de agua caliente en duchas y lavabos. - Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo dispondrán

de ventilación independiente y directa. - La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de los retretes una

superficie de 1 x 1,20 metros. - La obra dispondrá de abastecimiento suficiente de agua potable en proporción al número de trabajadores,

fácilmente accesible a todos ellos y distribuidos en lugares próximos a los puestos de trabajo. - Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable. - En los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres se instalarán recipientes especiales y cerrados. - Existirá al menos un inodoro por cada 25 hombres y otro por cada 15 mujeres o fracciones de estas cifras que

trabajen la misma jornada. RIESGOS (DERIVADOS DE SU UTILIZACIÓN): - Infección por falta de higiene. - Peligro de incendio. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : - Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones. - A los trabajadores que realicen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias tóxicas se les facilitarán los

andamios especiales de limpieza necesarios en cada caso. - No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea apropiada

para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto. - Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en debidas condiciones de desinfección, desodorización y

supresión de emanaciones. - Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y tendrán ventilación

al exterior, natural o forzada. - Habrán extintores.

I–3.1.2 Vestuario

DESCRIPCIÓN : - Para cubrir las necesidades se dispondrá de una superficie total de 4,5 m2, instalándose tantos módulos como

sean necesarios para cubrir tal superficie. - La altura libre a techo será de 2,30 metros. - Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el

Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione.

- La obra dispondrá de cuartos de vestuarios y de aseo para uso del personal, debidamente separados para los trabajadores de uno u otro sexo.

- Los cuartos vestuarios o los locales de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provisto de jabón, por cada diez empleados o fracción de esta cifra y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada veinticinco trabajadores o fracción de esta cifra que finalicen su jornada de trabajo simultáneamente.

RIESGOS (DERIVADOS DE SU UTILIZACIÓN): - Infección por falta de higiene. - Peligro de incendio. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN: - Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones. - Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo dispondrán

de ventilación independiente y directa. - Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos.

I–3.1.3 Comedor

DESCRIPCIÓN:

Page 172: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 10 de 79

- Caso de ser necesario, para cubrir las necesidades se dispondrá en obra de un comedor, con las siguientes características:

- Suelos, paredes y techos lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. - Iluminación natural y artificial adecuada. - Ventilación suficiente, independiente y directa. - Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calienta-comidas, pileta con agua corriente y recipiente para recogida de

basuras. RIESGOS (DERIVADOS DE SU UTILIZACIÓN): - Infección por falta de higiene. - Peligro de incendio. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN: - Deberá procederse a la limpieza periódica del local, en evitación de infecciones. - No se permitirá sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes

abiertos o cubiertos provisionalmente. - Habrán extintores. - Se indicará mediante carteles si el agua es o no potable. - No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea apropiada

para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto.

I–3.1.4 Botiquín

DESCRIPCIÓN : - Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros

hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. - En la obra se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente. - Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. - El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón

hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor y termómetro clínico

RIESGOS (DERIVADOS DE SU UTILIZACIÓN): - Infecciones por manipulaciones indebidas de sus componentes. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN: - Se prohibe manipular el botiquín y sus componentes sin antes haberse lavado a conciencia las manos. - Las gasas, vendas, esparadrapo y demás componentes en mal estado por suciedad o manipulación indebida

deberán desecharse y reponerse inmediatamente. - Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado. - En la obra siempre habrá un vehículo para poder hacer el traslado al hospital. - En la caseta de obra existirá un plano de la zona donde se identificaran las rutas a los hospitales más próximos. - Rótulo con todos los teléfonos de emergencia, servicios médicos, bomberos, ambulancias, etc.

I–3.2 Operaciones previas

I–3.2.1 Vallado de obra

DESCRIPCIÓN: - Deberá realizarse el vallado del perímetro de la obra y antes del inicio de la obra. RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO): - Caída de personas al mismo nivel. - Pisadas sobre objetos. - Choques y golpes contra objetos inmóviles. - Golpes y cortes por objetos o herramientas. - Proyección de fragmentos o partículas. - Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos. - Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. - Exposición al ruido. - Iluminación inadecuada. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN: - Las condiciones del vallado deberán ser: a) Tendrá al menos 2 metros de altura.

Page 173: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 11 de 79

b) Los accesos para el personal y la maquinaria o transportes necesarios para la obra deberán ser distintos. Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal.

- El vallado como medida de seguridad estará al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de trabajo, para evitar en caso de caída impactos sobre la construcción.

- Se prohibirá aparcar en la zona de entrada de vehículos. - Se prohibirá el paso de peatones por la entrada de vehículos. - Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra. - Se colocará a la entrada el -Cartel de obra- Con la señalización correspondiente. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO): - Guantes de neopreno. - Mono de trabajo. - Casco de seguridad homologado.

I–3.2.2 Instalación eléctrica provisional de obra

DESCRIPCIÓN: - La instalación provisional de obra estará de acuerdo con la ITC-BT-33 e instrucciones complementarias. - Todos los conjuntos de aparamenta empleados en las instalaciones de obras deben cumplir las prescripciones de

la norma UNE-EN 60.349 -4. - En los locales de servicios (oficinas, vestuarios, locales sanitarios, etc) serán aplicables las prescripciones técnicas

recogidas en la ITC-BT-24 - Durante la fase de realización de la instalación, así como durante el mantenimiento de la misma, los trabajos se

efectuarán sin tensión en las líneas verificándose esta circunstancia con un comprobador de tensión. - Las herramientas estarán aisladas. - Las herramientas eléctricas estarán dotadas de grado de aislamiento II o alimentadas a tensión inferior a 50 v. - Las envolventes, aparamenta, las tomas de corriente y los elementos de la instalación que estén a la intemperie,

deberán tener como mínimo un grado de protección IP45 según UNE 20.324. RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE): - Heridas punzantes en manos. - Caídas al mismo nivel. - Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de: - Trabajos con tensión. - Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente interrumpida o que no puede

conectarse inopinadamente. - Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección. - Usar equipos inadecuados o deteriorados. - Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra contactos eléctricos indirectos en

general, y de la toma de tierra en particular. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN: - Para la prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, el sistema de protección elegido es el de puesta a

tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales). - Las medidas generales para la protección contra los choques eléctricos serán las indicadas en la ITC-BT-24,

teniendo en cuenta : a) Medidas de protección contra contactos directos :

Se realizarán mediante protección por aislamiento de las partes activas o por medio de barreras o envolventes. b) Medidas de protección contra contactos indirectos :

Cuando la protección de las personas contra los contactos indirectos está asegurada por corte automático de la alimentación, según esquema de alimentación TT, la tensión límite convencional no debe ser superior a 24 V de valor eficaz en corriente alterna de 60 V en corriente contínua. Cada base o grupo de bases de toma de corriente deben estar protegidas por dispositivos diferenciales de corriente diferencial residual asignada igual como máximo a 30 mA; o bien alimentadas a muy baja tensión de seguridad MBTS; o bien protegidas por separación eléctrica de los circuitos mediante un transformador individual.

Normas de prevención tipo para los cables. - El calibre o sección del cableado será el especificado en planos y de acuerdo a la carga eléctrica que ha de

soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista. - Los cables a emplear en acometidas e instalaciones exteriores serán de tensión asignada mínima 450/750 V, con

cubierta de policloropreno o similar, según UNE 21.027 o UNE 21.150 y aptos para servicios móviles. - Para instalaciones interiores los cables serán de tensión asignada mínima 300/500 V, según UNE 21.027 o UNE

21.031, y aptos para servicios móviles.

Page 174: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 12 de 79

- La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se efectuará mediante canalizaciones enterradas.

- En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

- El tendido de los cables para cruzar viales de obra, como ya se ha indicado anteriormente, se efectuará enterrado. Su instalación será conforme a lo indicado en ITC-BT-20 e ITC-BT-21. Se señalizará el -paso del cable- mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del -paso eléctrico- a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm. ; el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curvable en caliente.

Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta: - Siempre estarán elevados. Se prohibe mantenerlos en el suelo. - Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos

antihumedad. - Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de seguridad. - La interconexión de los cuadros secundarios en planta baja, se efectuará mediante canalizaciones enterradas, o

bien mediante mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2m., para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo.

- El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro de agua a las plantas. - Las mangueras de -alargadera-. - Si son para cortos periodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos. - Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o fundas aislantes termorretráctiles,

con protección mínima contra chorros de agua. Normas de prevención tipo para los interruptores. - Se ajustarán expresamente, a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión aprobado por

R.D. 842/2002 de 2 de Agosto. - Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura

de seguridad. - Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de -peligro, electricidad-. - Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de -pies derechos- estables. Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos. - Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con llave), según norma UNE-

20324. - Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección

adicional. - Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. - Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de -peligro, electricidad-. - Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales o bien, a -pies derechos-

firmes. - Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado

según el cálculo realizado. (Grado de protección recomendable IP. 447). - Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura. Normas de prevención tipo para las tomas de energía. - Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando

no hayan de ser utilizadas. - Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas

normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con enclavamiento. - Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquina- herramienta. - La tensión siempre estará en la clavija -hembra-, nunca en la -macho-, para evitar los contactos eléctricos directos. - Las tomas de corriente no serán accesibles sin el empleo de útiles especiales o estarán incluidas bajo cubierta o

armarios que proporcionen grado similar de inaccesibilidad. Normas de prevención tipo para la protección de los circuitos. - En el origen de cada instalación debe existir un conjunto que incluya el cuadro general de mando y los dispositivos

de protección principales. - En la alimentación de cada sector de distribución debe existir uno o varios dispositivos que aseguren las funciones

de seccionamiento y de corte omnipolar en carga. - En la alimentación de todos los aparatos de utilización deben existir medios de seccionamiento y corte omnipolar

de carga. - Los dispositivos de seccionamiento y de protección de los circuitos de distribución pueden estar inscluídos en el

cuadro principal o en cuadros distintos del principal.

Page 175: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 13 de 79

- Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deben poder ser bloqueados en posición abierta.

- La alimentación de los aparatos de utilización debe realizarse a partir de cuadros de distribución, en los que integren :

a) Dispositivos de protección contra las sobreintensidades. b) Dispositivos de protección contra los contactos indirectos. c) Bases de tomas de corriente.

- El alumbrado portátil se alimentará a 24 v. mediante transformadores de seguridad, preferentemente con separación de circuitos.

Normas de prevención tipo para las tomas de tierra. - La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la ITC-BT-18 del Reglamento

Electrotécnico para Baja Tensión. - Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una toma de tierra ajustada a los

Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona. - Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. - El neutro de la instalación estará puesto a tierra. - La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general,

desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra.

- Los conductores de cobre utilizados como electrodos serán de construcción y resistencia mecánica según la clase 2 de la Norma UNE 21.022.

- El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohibe expresamente utilizarlo para otros usos. Unicamente podrá utilizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm de sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la instalación.

- La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación incluidas las uniones a tierra de los carriles para estancia o desplazamiento de las grúas (caso de existir).

- Caso de que las grúas pudiesen aproximarse a una línea eléctrica de media o alta tensión carente de apuntalamiento aislante adecuado, la toma de tierra, tanto de la grúa como de sus carriles, deberá ser eléctricamente independiente de la red general de tierra de la instalación eléctrica provisional de obra.

- Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados mediante transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección. El resto de carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra.

- Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación.

- La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor) agua de forma periódica.

- El punto de conexión de la pica (placa o conductor), estará protegido en el interior de una arqueta practicable. Normas de prevención tipo para la instalación de alumbrado. - Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red general de tierra mediante el

correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de agua.

- El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

- La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre -pies derechos- firmes. - La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, (o

húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 V. - La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los

operarios en el puesto de trabajo. - La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras. - Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros. Normas de seguridad tipo, de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica

provisional de obra. - El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferentemente en posesión de carnet

profesional correspondiente. - Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un

fallo, momento en el que se la declarará -fuera de servicio- mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.

- La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.

Page 176: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 14 de 79

- Se prohiben las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea:

- NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED-. - La ampliación o modificación de líneas, cuadros y similares sólo la efectuarán los electricistas. Medidas de protección: - Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso. - Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación

(pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes). - Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia. - Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. (como norma

general), del borde de la excavación, carretera y similares. - El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para

vehículos o para el personal, (nunca junto a escaleras de mano). - Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo, (o de

llave) en servicio. - No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar -cartuchos

fusibles normalizados- adecuados a cada caso, según se especifica en planos. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Casco de seguridad homologado, (para utilizar durante los desplazamientos por la obra y en lugares con riesgo de

caída de objetos o de golpes). - Botas aislantes de electricidad (conexiones). - Botas de seguridad. - Guantes aislantes. - Ropa de trabajo. - Arnés de seguridad. - Banqueta de maniobra. - Alfombra aislante. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes.

I–3.2.3 Alumbrado provisional PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - En las obras se utilizán lamparas portátiles con IP 44 o superior a 220 V con mangueras eléctricas de 1000V de

aislamiento, y en caso de zonas encharcadas o excesivamente húmedas se iluminará mediante lámparas que funcionen bajo una tensión de 24 voltios, salvo en el caso de construcciones móviles dotadas de instalaciones eléctricas con todas las garantías de seguridad.

- Esta tensión baja, que proporciona caracteres de seguridad y de economía, puede obtenerse fácilmente con la ayuda de transformador.

RIESGOS MÁS FRECUENTES: - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cortes por manejo de herramientas manuales. - Cortes por manejo de las guías y conductores. - Golpes por herramientas manuales y otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Durante la fase de realización de la instalación, así como durante el mantenimiento de la misma, los trabajos se

efectuarán sin tensión en las líneas verificándose esta circunstancia con un comprobador de tensión. - Las herramientas estarán aisladas, y las herramientas eléctricas estarán dotadas de grado de aislamiento o

alimentadas a tensión inferior a 50 voltios. Durante la colocación de postes o báculos se acotará una zona con un radio igual a la altura de dichos elementos más 5 m.

- Cuando el izado de los postes o báculos se haga a mano, se utilizaá un mínimo de tres tipos de retención. - Se delimitará la zona de trabajo con vallas indicadoras de la presencia de trabajadores con las señales previstas

por el Código de circulación. Por la noche se señalizarán mediante luces rojas. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: - Guantes aislantes. - Comprobadores o discriminadores de tensión. - Herramientas aislantes. - Material de señalización ( discos, barreras, banderines, etc.). - Transformadores de seguridad.

Page 177: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 15 de 79

I–3.3 Acondicionamiento del terreno

I–3.3.1 Demolición de pavimento

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA: - Se incluyen en esta unidad de obra los trabajos de arrancado del pavimento existente y su transporte. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Excesivo nivel de ruido. - Atropellamiento de personas. - Interferencias con conducciones enterradas. - Distorsión de los flujos de tránsito habituales. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS: A) Antes de la demolición: - Se rodeará el emplazamientocon una valla de altura no menor a 2,00 m. - Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del

terreno. - Las vallas se situarán a una distancia del borde del vaciado no menor de 1,5 m. Cuando dificulten el paso, se

dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas separadas 10 m. , además de en las esquinas. - No se podrá circular con vehículos a una distancia inferior a 2,00 metros del borde de la demolición. - La maquinaria empleada mantendrá las distancias de seguridad a las líneas de conducción eléctrica. - Se prohibirán los trabajos cerca de postes eléctricos que no sean estables. B) Durante la demolición: - Se acotará la zona de cada máquina de acción en su tajo. - Se dispondrán topes de seguridad para evitar que los vehículos en las operaciones de carga puedan acceder al

borde de la demolición. - No se trabajará simultáneamente en las partes superior e inferior de una zona. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para los desplazamientos por la obra). - Trajes impermeables. Botas impermeables. - Guantes. - Protectores acústicos

I–3.3.2 Desmontes y rellenos

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA: - Se incluyen en esta unidad de obra el estudio de aquellos trabajos de desmonte y vaciado de tierras. - También se estudian las operaciones del transporte de tierras a vertedero. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caídas desde el borde de la excavación. - Excesivo nivel de ruido. - Atropellamiento de personas. - Vuelco, choque y falsas maniobras de la maquinaria de excavación. - Interferencias con conducciones enterradas. - Distorsión de los flujos de tránsito habituales. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS: A) Antes del vaciado: - Se rodeará el solar con una valla de altura no menor a 2,00 m. - Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará la obra con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del

terreno. - Las vallas se situarán a una distancia del borde del vaciado no menor de 1,5 m. Cuando dificulten el paso, se

dispondrán a lo largo del cerramiento luces rojas separadas 10 m. , además de en las esquinas. - No se podrá circular con vehículos a una distancia inferior a 2,00 metros del borde de la excavación. - En las zonas en las que entre el vallado y el borde del vaciado exista más de 2,50 m. de separación, se delimitará

con vallas móviles o banderolas hasta una distancia mayor a dos veces la altura del vaciado en este borde. - Se eliminarán los arboles o arbustos, cuyas raíces queden al descubierto. - Si hay que derribar árboles, se acotará la zona, se cortarán por su base previo haber sido atirantados para dirigir

su caída. - La maquinaria empleada mantendrá las distancias de seguridad a las líneas de conducción eléctrica. - Se prohibirán los trabajos cerca de postes eléctricos que no sean estables. B) Durante el vaciado : - Se mantendrán los accesos de circulación interna sin montículos de tierra ni hoyos.

Page 178: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 16 de 79

- Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública contarán con un tramo horizontal de terreno consistente no menor de 6,00 m.

- Las rampas tendrán un ancho mínimo de 4,50 m., ensanchándose en las curvas. - Las pendientes de las rampas en tramo recto serán inferiores al 8 por cien y en tramo curvo al 12 por cien. - Las rampas para el movimiento de camiones y demás maquinaria conservarán el talud lateral que exija el terreno,

conforme lo establecido en la Documentación Técnica. - Se acotará la zona de cada máquina de acción en su tajo. - Antes de entrar en funcionamiento cualquier máquina lo anunciará con una señal acústica. - En las operaciones de marcha atrás o poca visibilidad, el maquinista será auxiliado y dirigido por otro operario del

exterior del vehículo. - Se dispondrán topes de seguridad para evitar que los vehículos en las operaciones de carga puedan acceder al

borde de la excavación. - No se realizará la excavación a tumbo, es decir socavando el pie de un macizo para provocar su vuelco. - No se acopiará material excavado al borde del vaciado, debiendo estar al menos a una distancia de 2 veces la

profundidad del vaciado, salvo cuando por necesidades la Dirección Técnica lo autorice. - Se evitará la formación de polvo, para ello cuando sea necesario se regarán las zonas con la frecuencia apropiada. - El refino y saneado de las paredes del vaciado se realizará para cada profundidad parcial no mayor de 3,00 m. - Se dispondrán de barandillas provisionales en aquellos puntos donde la altura sea superior a 2,00 m. y exista el

riesgo de caída, - No se trabajará simultáneamente en las partes superior e inferior de una zona. - Diariamente y antes de comenzar la jornada (en especial si ha llovido), se revisará el estado de las entibaciones,

reforzándolas si fuese necesario. - Se observará con frecuencia el estado de las edificaciones próximas, en cuanto a grietas y asientos se refiere. - Ante cualquier imprevisto, es la Dirección Técnica la que tomará las medidas oportunas. Ante la ausencia de esta y

en caso de gravedad, el contratista tomará las medidas adecuadas comunicándolas con caracter de urgencia a la Dirección Técnica.

- Al finalizar la jornada no deberán quedar paños excavados sin entibar que según la documentación técnica deberían estarlo.

- En todo momento deberán respetarse los itinerarios de evacuación de operarios en caso de emergencia. - Se dispondrán pasos provisionales de acceso rodado para el vecindario, en la medida de lo posible. C) Después del vaciado : - Una vez se ha alcanzado la cota de vaciado se revisarán las edificaciones colindantes para observar posibles

lesiones, para tomar las medidas que se estimen oportunas. - No se retirarán los apuntalamientos, apeos, vallas, etc. hasta que no se haya consolidado definitivamente las

paredes y el fondo del vaciado. - Se mantendrá en el fondo del vaciado el desagüe necesario, para evitar inundaciones, encharcamientos y

filtraciones. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para los desplazamientos por la obra). - Trajes impermeables. Botas impermeables. - Guantes.

I–3.4 Albañilería

I–3.4.1 Fábrica

I–3.4.1.A Ladrillo cerámico

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - No se utilizarán piezas menores a media pieza. - Se trabarán todas las juntas verticales. - Se mantendrán la verticalidad y la horizontalidad de llagas y tendeles. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída de personas al mismo nivel. - Sobreesfuerzos, movimientos repetitivos o posturas inadecuadas. - Choques y golpes contra objetos móviles. - Iluminación inadecuada. - Golpes y cortes por objetos o herramientas. - Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. - Exposición a temperaturas ambientales extremas.

Page 179: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 17 de 79

- Pisadas sobre objetos. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Plataformas de trabajo como mínimo de 0,60 m. - En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de

enganche en la estructura con la necesaria resistencia. - No se acopiarán materiales en las plataformas de trabajo. - Se usará andamiaje en condiciones de seguridad según Real Decreto 1627/97 obras de construcción y 2177/2004,

de 12 de noviembre, por el que se modifica el real decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

- Se suspenderá los trabajos si llueve. - Se prohibirá el trabajo en un nivel inferior al del tajo. - Se usarán andamios de borriquetas en alturas menores de dos metros. - Con temperaturas ambientales extremas se suspenderán los trabajos. - Limpieza y orden en la obra. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Guantes de neopreno, (en trabajos de albañilería). - Arnés de seguridad, (en trabajos de altura). - Casco de seguridad homologado. - Guantes de seguridad.

I–3.5 Estructuras

I–3.5.1 Estructuras de acero

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - El objeto de estos trabajos consisten en la ejecución de aquellos elementos estructurales y de revestimiento que se

han de realizar con perfilería metálica y que se indican en el proyecto de ejecución. - La maquinaria a emplear en los trabajos de estructura equipos de soldadura y atornillado. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria eléctrica. - Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas. - Golpes en general por objetos. - Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas. - Caída del soporte, vigueta o perfil metálico. - Riesgos propios de la soldadura estudiados más adelante. - Quemaduras. - Proyección de chispas de soldadura. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas al mismo nivel. - Cortes al utilizar las sierras de mano. - Pisadas sobre objetos punzantes. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS. - Queda prohibido encofrar el forjado de la estructura metálica sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde

altura mediante la instalación o rectificación de las redes y la instalación de barandillas. - Prohibiremos la circulación bajo cargas suspendidas. - Se usará el arnés de seguridad en trabajos en altura sujeto a puntos resistentes. - Realizaremos el transporte de las placas de anclaje y su manipulación mediante eslingas enlazadas y provistas de

ganchos con pestillos de seguridad. - Usaremos durmientes de sección acorde con la dimensión de las placas y anclajes. - Usaremos plataformas de 60 cm para circular y acceder a las placas para verificar su correcta colocación. - Evitaremos los contactos en zonas próximas a las soldaduras. - Se acopiarán correctamente los perfiles metálicos para evitar derrumbes o caídas de estos. - Realizaremos el transporte de los elementos mediante eslingas de acero enlazadas y provistas de ganchos con

pestillos de seguridad. - El izado de los tableros se efectuará mediante bateas emplintadas en cuyo interior se dispondrán los tableros

ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas. - Se suspenderán los trabajos si llueve.

Page 180: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 18 de 79

- Se prohibirá la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales y ferralla; igualmente, se procederá durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc.

- El izado de viguetas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales, que la carga permanezca estable. - El izado de bovedillas, se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de fábrica, transportándolas

sobre una batea emplintada. - El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se cargarán ordenadamente y

se amarrarán para evitar su caída durante la elevación o transporte. - Se advertirá del riesgo de caída a distinto nivel al personal que deba caminar sobre el entablado. - Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alabeados, que deberán deshecharse de inmediato

antes de su puesta. - Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez, es decir, sobre las juntas. - El desprendimiento de los tableros se ejecutará mediante uña metálica, realizando la operación desde una zona ya

desencofrada. - Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas emplintadas,

sujetas con sogas atadas con nudos de marinero, redes, lonas, etc. - Terminado el desencofrado, se procederá a un barrido de la planta para retirar los escombros y proceder a su

vertido mediante trompas o bateas emplintadas. - Se cortarán los latiguillos y separadores en los pilares ya ejecutados para evitar el riesgo de cortes y pinchazos al

paso de los operarios cerca de ellos. - El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias. - Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera, para permitir un más seguro tránsito en

esta fase y evitar deslizamientos. - Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas de escalera. - Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas horizontales, para impedir la caída al

vacío de las personas. - Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos. - Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán. - Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar conocido para su posterior

retirada. - Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante, que se apilará, en un

lugar conocido para su posterior retirada. - Los huecos del forjado, se cubrirán con madera clavada sobre las tabicas perimetrales antes de proceder al

armado. - Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel. - El acceso entre forjados se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera en hormigonarse. - Inmediatamente que el hormigón lo permita, se peldañeará. - Diariamente se revisará el estado de todos los aparatos de elevación y cada tres meses se realizará una revisión

total de los mismos. - No se iniciarán las soldaduras sin la puesta a tierra provisional de las masas metálicas de la estructura y de los

aparatos de soldadura. - El soldador dispondrá de las pantallas adecuadas de protección contra las chispas, así como vestuario y calzado

aislantes sin herrajes ni clavos. - En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de

enganche en la estructura con la necesaria resistencia. - Antes de soldar las viguetas a las jácenas o vigas, se dispondrán los medios necesarios para conseguir que

durante la soldadura se mantengan los perfiles metálicos fijos en su posición. - Se dispondrán los medios necesarios para evitar, en lo posible, la permanencia de personas bajo cargas

suspendidas y lluvia de chispas de la soldadura. - Cuando no haya suficiente protección para realizar las soldaduras se hará uso del arnés de seguridad para el que

se habrán previsto, puntos fijos de enganche en la estructura. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado. - Botas de seguridad. - Arnés de seguridad. - Guantes de cuero. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Mono de trabajo. - Botas de goma o P.V.C. de seguridad. - Trajes para tiempo lluvioso.

Page 181: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 19 de 79

I–3.6 Revestimientos

I–3.6.1 Exteriores

I–3.6.1.A Enfoscado de mortero de cemento

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Los paramentos horizontales y verticales exteriores se enfoscarán de mortero de cemento de CP y

dosificación 1/3. - El cemento a utilizar será con prioridad el CEM II-A/L. Las arenas a emplear serán procedentes de río, mina,

playa, machaqueo o mezcla de ellas. La forma de los granos será rdeonda o poliédrica y se rechazarán las que tengan forma de laja o aguja.

- El tamaño máximo del grano será de 2,5 mm. - El volumen de huecos será inferior al 35por ciento. - En techos, una vez se haya aplicado el enfoscado y estando la superficie todavía fresca se aplicará el fratás

mojado en agua hasta conseguir que la superficie qudee plana. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Cortes por uso de herramientas, (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.). - Caídas al vacío. - Caídas al mismo nivel. - Cuerpos extraños en los ojos. - Dermatitis de contacto con el cemento y otros aglomerantes. - Sobreesfuerzos. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los

trabajos de enfoscado para evitar los accidentess por resbalón. - Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados (y asimilables) de techos, tendrán la superficie

horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que pudean originar tropiezos y caídas. - Los andamios para enfoscados de interiores se forman sobre borriquetas. Sé prohibe el uso de escaleras,

bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentess por trabajar sobre superficies inseguras. - Se prohibirá el uso de borriquetas en balcones sin protección contra las caídas desde altura. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalará un cerramiento provisional,

formado por ’pies derechos’ acuñados al suelo y techo, a los que se amarrarán tablones formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidas desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapie.

- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux, mdeidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m.

- La iluminación mediante portátiles, se hará con ’portalámparas estancos con mango aislante’ y ’rejilla’ de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.

- Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra.

- El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos.

- En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de enganche en la estructura con la necesaria resistencia.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares

donde exista riesgo de caída de objetos). - Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Gafas de protección contra gotas de morteros y asimilables. - Arnés de seguridad.

I–3.6.1.B Alicatados/Gresite piscina

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Los paramentos a alicatar estarán lo más planos posible, y en el caso de no ser así, regularizaremos con mortero

de cemento.

Page 182: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 20 de 79

- Los azulejos se mojarán antes de su colocación. - Se desecharán los azulejos defectuosos o rotos. - Se colocarán los azulejos a punta de paleta, y la torta de mortero cubrirá la totalidad de la superficie del azulejo. - Se comprobará la planeidad de la superficie alicatada con un regle. - Una vez ejecutado el alicatado se rejuntará con cemento blanco o de color. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales. - Cortes por manejo de objetos con aristas cortantes o herramientas manuales. - Caídas a distinto nivel. - Caídas al mismo nivel. - Cortes en los pies por pisadas sobre cascotes y materiales con aristas cortantes. - Cuerpos extraños en los ojos. - Dermatitis por contacto con el cemento. - Sobreesfuerzos. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Los tajos se limpiarán de ’recortes’ y ’desperdicios de pasta’. - Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60

cm. (3 tablones trabados entre sí) y barandilla de protección de 90 cm. - Se prohibirá utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de materiales, bañeras, etc. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se harán con ’portalámparas estancos con mango aislante’ y rejilla de protección

de la bombilla y alimentados a 24 V. - Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas

macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico. - Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar

accidentes por tropiezo. - En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de

enganche en la estructura con la necesaria resistencia. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde

exista riesgo de caídas de objetos). - Arnés de seguridad (para trabajos en altura). - Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Botas de goma con puntera reforzada. - Gafas antipolvo, (tajo de corte). - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para el material a cortar, (tajo de corte). - Ropa de trabajo.

I–3.7 Interiores

I–3.7.1 Pinturas PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación, se alejarán del trabajo las fuentes radiantes de calor, como

trabajos de soldadura u otros, teniendo previsto en las cercanías del tajo un extintor adecuado. - Se acotará la parte inferior donde se vaya a aplicar la pintura. - Se pintarán las paredes exteriores con pintura pétrea mediante rodillo. - Se pintarán las paredes interiores con pintura plástica mediante rodillo. - Se realizarán los trabajos previos de plastecido y lijado de faltas. - Se aplicarán dos manos de pintura. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída de personas al mismo nivel. Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas al vacío (pintura de fachadas y asimilables). - Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos). - Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones). - Contacto con sustancias corrosivas. - Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. - Contactos con la energía eléctrica.

Page 183: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 21 de 79

- Sobreesfuerzos. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Las pinturas, (los barnices, disolventes, etc.), se almacenarán en lugares bien ventilados. - Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas. - Se prohibirá almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o

incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. - Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se está pintando

(ventanas y puertas abiertas). - Se tenderán cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes de la obra, de los que se podrá amarrar el fiador

del arnés de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura. - Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60 cm. (tres tablones

trabados), para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas. - Se prohibirá la formación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano,

tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. - Se prohibirá la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la

realización de trabajos sobre superficies inseguras. - Se prohibirá la utilización en esta obra, de escaleras de mano en los balcones, sin haber puesto previamente los

andamios de protección colectiva (barandillas superiores, redes, etc.), para evitar los riesgos de caídas al vacío. - La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100lux, medidos a una altura sobre el suelo de unos 2m. - La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando ’portalámparas estancos con mango aislante’ y rejilla de

protección de la bombilla, alimentados a 24 V. - Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin la utilización de las

clavijas macho-hembra. - Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo ’tijera’, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora

de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad. - Se prohibirá fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos

o pigmentos tóxicos. - Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos) de la necesidad de una

profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta. - Se prohibirá realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen

pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio). - En los trabajos en altura es preceptivo el arnés de seguridad para el que se habrán previsto puntos fijos de

enganche en la estructura con la necesaria resistencia. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: - Casco de seguridad homologado (para circular por la obra). - Arnés de seguridad (para trabajos en altura). - Guantes de P.V.C. largos (para remover pinturas a brazo). - Mascarilla con filtro químico específico recambiable (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos). - Gafas de seguridad (antipartículas y gotas). - Calzado antideslizante. - Ropa de trabajo. - Gorro protector contra pintura para el pelo (cuando no sea necesario el casco de seguridad).

I–3.8 Pavimentos

I–3.8.1 Baldosas

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Sobre la solera se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena; sobre ésta irá extendiéndose el

mortero de cemento formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado.

- Previamente a la colocación de las baldosas y con el mortero fresco se espolvoreará éste con cemento. - Humedecidas previamente, las baldosas se colocarán sobre la capa de mortero a medida que se vaya

extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de 1 mm, respetando las juntas previstas en la capa de mortero si las hubiese.

- Posteriormente se extenderá la lechada de cemento coloreada con la misma tonalidad de las baldosas para el relleno de juntas, y una vez seca se eliminarán los restos de la misma y se limpiará la superficie.

RIESGOS MÁS FRECUENTES :

Page 184: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 22 de 79

- Aplastamiento y contusiones por acopios mal colocados o en el transporte y colocación de las piezas, o por las herramientas.

- Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales. - Sobreesfuerzos. - Electrocuciones en el uso de herramientas eléctricas. - Proyección de partículas al realizar cortes de piezas. - Afecciones al aparato respiratorio por ambientes tóxicos o pulvígenos. - Dermatitis por contacto con el cemento. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de mortero. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se harán con portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección

de la bombilla y alimentados a 24 V. - Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas

macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico. - Los acopios nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar accidentes por

tropiezo. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde

exista riesgo de caídas de objetos). - Guantes de P.V.C. o goma. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Gafas antipolvo en los trabajos de corte. - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable en los trabajos de corte. - Mono de trabajo.

I–3.8.2 Soleras PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Se compactará el terreno mediante medios mecánicos. - Se colocará un encachado de zahorra para frenar la ascensión capilar del agua. - Se colocará una cama de arena sobre la que colocaremos un film de polietileno de galga 800. - Se colocarán unos regles para situar la rasante de la solera. - Se colocará un mallazo de acero corrugado para evitar retracciones superficiales. - Se verterá el hormigón mediante camión grúa y balde. - Se vibrará mediante regle vibrante. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída de personas al mismo nivel. - Choques y golpes contra objetos inmóviles. - Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas. - Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. - Contactos eléctricos. - Iluminación inadecuada. - Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos. - Exposición a vibraciones. - Exposición a ruido. - Golpes y cortes por objetos o herramientas. - Pisadas sobre objetos. - Proyección de fragmentos o partículas. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Se tendrá cuidado en el empleo de compactadores mecánicos para evitar atrapamientos o golpes. - Se señalizarán las zonas recién hormigonadas para evitar accidentes. - En el manejo de la regla vibrante se usarán protectores auditivos. - Limpieza y orden en la obra. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para los desplazamientos por la obra). - Gafas de protección, (para protegernos de salpicaduras). - Botas de goma para hormigonado. - Guantes de neopreno, (en el empleo de hormigón).

Page 185: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 23 de 79

I–3.9 Carpintería

I–3.9.1 Metálica

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : A) CARPINTERÍA EXTERIOR - Las hojas/paños irán montadas soportes anclados al pavimento quedando perfectamente nivelado y aplomado. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída al mismo nivel. Caída a distinto nivel. Caída al vacío. - Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales. - Golpes por objetos o herramientas. - Atrapamiento de dedos entre objetos. - Pisadas sobre objetos punzantes. - Contactos con la energía eléctrica. - Caída de elementos de carpintería sobre las personas. - Sobreesfuerzos. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Los acopios de carpintería metálica se ubicarán en lugares definidos, para evitar accidentes por interferencias. - Los cercos, hojas de puerta, etc. se izarán a las plantas en bloques flejados, (o atados), suspendidos del gancho

de la grúa mediante eslingas. Una vez en la planta de ubicación, se soltarán los flejes y se descargarán a mano. - En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes, metálicos, y demás objetos punzantes,

para evitar los accidentess por pisadas sobre objetos. - Se prohibirá acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los riesgos por posibles

desplomes. - Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones

y con todos los mecanismos y protectores de seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes. - Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos. - Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, se instalarán a una altura en torno a los 60 cm. Se

ejecutarán en madera blanca preferentemente, para hacerlos más visibles y evitar los accidentess por tropiezos. - El ’cuelgue’ de hojas de puertas, (o de ventanas), se efectuará por un mínimo de dos operarios, para evitar

accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se hará mediante ’portalámparas estancos con mango aislante’ y rejilla de

protección de la bombilla, alimentados a 24 V. - Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas

macho-hembra. - Las escaleras a utilizar serán de tipo tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de cadenilla limitadora de

apertura. - El almacén de colas y barnices poseerá ventilación directa y constante, un extintor de polvo químico seco junto a la

puerta de acceso y sobre ésta una señal de ’peligro de incendio’ y otra de ’prohibido fumar’ para evitar posibles incendios.

- Se prohibirá expresamente la anulación de toma de tierra de las máquinas herramienta. Se instalará en cada una de ellas una ’pegatina’ en tal sentido, si no están dotadas de doble aislamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (obligatorio para desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista

riesgo de Caída de objetos). - Guantes de P.V.C. o de goma. Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Arnés de seguridad.

I–3.9.2 Madera

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : B) CARPINTERÍA INTERIOR - Los cercos metálicos se recibirán a la fábrica mediante patillas de anclaje con mortero de cemento mixto y

quedarán nivelados y aplomados. - Los cercos de madera se recibirán a la fábrica mediante patillas de anclaje con mortero de cemento mixto y

quedarán nivelados y aplomados.

Page 186: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 24 de 79

- En las hojas se realizarán las entalladuras necesarias para la colocación de los herrajes. Las hojas quedarán niveladas y aplomadas mediante cuñas.

- Los tapajuntas se fijarán con puntas de cabeza perdida, botadas y emplastadas. Los encuentros en ángulo se realizarán a inglete y no por contraperfiles.

- Las hojas se colgarán por medio de pernios y bisagras, las cuales irán fijadas al cerco por medio de tornillos. RIESGOS MAS FRECUENTES : B) CARPINTERÍA INTERIOR - Caída al mismo nivel. - Caída a distinto nivel. - Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales. - Golpes por objetos o herramientas. - Atrapamiento de dedos entre objetos. - Pisadas sobre objetos punzantes. - Contactos con la energía eléctrica. - Caída de elementos de carpintería sobre las personas. - Sobreesfuerzos. - Afecciones respiratorias por trabajos dentro de atmósferas pulverulentas. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Los precercos, (cercos, puertas de paso, tapajuntas), se descargarán en bloques perfectamente flejados (o atados)

pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa torre. - Los acopios de carpintería de madera se ubicarán en los lugares definidos, para evitar accidentes por

interferencias. - Los cercos, hojas de puerta, etc. se izarán a las plantas en bloques flejados, (o atados), suspendidos del gancho

de la grúa mediante eslingas. Una vez en la planta de ubicación, se soltarán los flejes y se descargarán a mano. - En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes, metálicos, y demás objetos punzantes,

para evitar los accidentess por pisadas sobre objetos. - Se prohibirá acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los riesgos por posibles

desplomes. - Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones

y con todos los mecanismos y protectores de seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes. - Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos. - Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, se instalarán a una altura en torno a los 60 cm. Se

ejecutarán en madera blanca preferentemente, para hacerlos más visibles y evitar los accidentess por tropiezos. - Los listones inferiores antideformaciones se desmontarán inmediatamente, tras haber concluido el proceso de

endurecimiento de la parte de recibido del precerco, (o del cerco directo), para que cese el riesgo de tropiezo y caídas.

- El ’cuelgue’ de hojas de puertas, (o de ventanas), se efectuará por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas.

- Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se hará mediante ’portalámparas estancos con mango aislante’ y rejilla de

protección de la bombilla, alimentados a 24 V. - Se prohibirá el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas

macho-hembra. - Las escaleras a utilizar serán de tipo tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de cadenilla limitadora de

apertura. - Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutarán siempre bajo ventilación por ’corriente

de aire’, para evitar los accidentess por trabajar en el interior de atmósferas nocivas. - El almacén de colas y barnices poseerá ventilación directa y constante, un extintor de polvo químico seco junto a la

puerta de acceso y sobre ésta una señal de ’peligro de incendio’ y otra de ’prohibido fumar’ para evitar posibles incendios.

- Se prohibirá expresamente la anulación de toma de tierra de las máquinas herramienta. Se instalará en cada una de ellas una ’pegatina’ en tal sentido, si no están dotadas de doble aislamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (obligatorio para desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista

riesgo de Caída de objetos). - Guantes de P.V.C. o de goma. - Guantes de cuero. - Gafas antiproyecciones. - Mascarilla de seguridad con filtro específico recambiable para polvo de madera, (de disolventes o de colas).

Page 187: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 25 de 79

- Botas de seguridad. - Arnés de seguridad.

I–3.9.3 Montaje de cristales

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Se colocarán los cristales de forma que qudeen perfectamente nivelados y aplomados. - Se repasarán las hojas con silicona para posibles vibraciones, entradas de agua, ruidos, etc. RIESGOS MAS FRECUENTES : - Caída de personas al mismo nivel. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas al vacío. - Cortes en manos, brazos o pies durante las operaciones de transporte y ubicación manual del vidrio. - Los derivados de la rotura fortuita de las planchas de vidrio. - Los derivados de los andamios auxilares a utilizar. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Se prohibirá permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de montaje de cristales, delimitando la

zona de trabajo. - Se mantendrán libres de fragmentos de cristales los tajos, para evitar el riesgo de cortes. - En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los cristales se mantendrán siempre en posición

vertical. - La manipulación de las láminas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad. - El cristal presentado en la carpintería correspondiente, se recibirá y terminará de instalar inmediatamente, para

evitar el riesgo de accidentes por roturas. - Los cristales ya instalados, se pintarán de inmdeiato a base de pintura a la cal, para significar su existencia. - El montaje de los cristales se realizará desde dentro del edificio. - Los andamios que deben utilizarse para el montaje de los cristales en las ventanas, estarán protegidos en su parte

delantera, (la que da hacia la ventana), por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidas desde la plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapie, para evitar el riesgo de caidas al vacio durante los trabajos.

- Se prohibirá utilizar a modo de borriquetas, los bidones, cajas o pilas de material y asimilables, para evitar los trabajos realizados sobre superficies inestables.

- Se prohibirán los trabajos bajo régimen de vientos fuertes. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado (obligatorio para desplazamientos por la obra). - Guantes de goma. - Manoplas de goma. - Muñequeras de cuero que cubran el brazo. - Botas de seguridad. - Polainas de cuero. - Mandil. - Ropa de trabajo. - Arnés de seguridad.

I–3.10 Instalaciones

I–3.10.1 Saneamiento

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - El objeto de estas obras consisten en la realización de la red de evacuación de aguas pluviales y de salpicar de la

zona de la playa de la piscina.. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Golpes contra objetos y atrapamientos. - Desplome y vuelco de los paramentos del pozo o zanjas. - Caídas de objetos. - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.

Page 188: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 26 de 79

- Dermatitis por contactos con el cemento. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS. - Para realizar los trabajos en altura, se hará sobre andamios de borriquetas o colgados, debiendo cumplir las

normas reglamentarias. Existirán puntos fijos donde poder atar el arnés de seguridad. Si la duración es corta, podrá utilizarse escaleras de tipo tijera.

- Los lugares de paso de tubos que deban protegerse para aplomar la vertical en las conucciones se rodearán de barandilla en todas las plantas, y se irán retirando conforme se ascienda la tubería.

- Las máquinas dobladoras y cortadoras eléctricas estarán protegidas por toma de tierra y disyuntor diferencial a través del cuadro general.

- Las pistolas fija clavos que se utilicen han de estar en perfecto estado y no se usaránsin protección auditiva. - Deberá utilizarse guantes, en el manejo de tubos y chapas, así como casco y botas con puntera reforzada. - Durante los trabajos no permanecerá personal alguno debajo de elementos pesados. - El trabajo dispondrá de buena ventilación, principalmente donde se suelde con plomo, y esté bien iluminado,

aproximadamente entre 200 y 300 lux. - Se mantendrá la superficie de trabajo limpia. - Para realizar las soldaduras, se tendrá especial cuidado en el manejo de las bombonas o botellas. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado. - Guantes de cuero. Guantes de goma o de P.V.C. - Botas de seguridad. Botas de goma o de P.V.C. de seguridad. - Mono de trabajo. - Arnés de seguridad. - Gafas antiproyecciones y antiimpacto.

I–3.10.2 Fontanería

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA : - Consistirá en la sustitución y ampliación de la canalización de tubería de polieltileno existente así como la

ejecución de arquetas con válvulas de corte para registro y sectorización de la red. - La acometida se realizará con tubo de polietileno, acero galvanizado o de cobre. - Se realizará una zanja y la tubería la asentaremos sobre una cama de arena. La tubería se protegerá con un

pasatubos de plástico corrugado. - Se colocará una llave de paso general en una arqueta en la vía pública, para el corte general del suministro. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caídas al mismo nivel. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Los inherentes al uso de la soldadura autógena. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - Quemaduras. - Sobreesfuerzos. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el

escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos. - Los tajos dispondrán de una buena ventilación, principalmente donde se suelde plomo, y estarán bien iluminados,

aproximadamente entre 200 y 300 lux. - La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante ’mecanismos estancos de seguridad’ con mango

aislante y rejilla de protección de la bombilla. - Se prohibirá el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. - Se prohibirá abandonar los mecheros y sopletes encendidos. - Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. - Para trabajos en altura se utilizarán andamios de borriquetas o colgados, debiendo de cumplir las normas

reglamentarias. Existirán puntos fijos donde poder atar el arnés de seguridad. Si la duración del trabajo es corta, podrán utilizarse escaleras de tipo tijera.

- Los lugares de paso de tubos que deban protegerse para aplomar la vertical en las conducciones se rodearán de barandillas en todas las plantas, y se irán retirando conforme se ascienda con la tubería.

- Las máquinas dobladoras y cortadoras eléctricas estarán protegidas por toma de tierra y disyuntor diferencial a través del cuadro general.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para los desplazamientos por la obra).

Page 189: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 27 de 79

- Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Arnés de seguridad.

I–3.10.3 Eléctricas

PROCEDIMIENTO DE LA UNIDAD DE OBRA: F) DISPOSITIVOS GENERALES DE MANDO Y PROTECCIÓN - Los dispositivos generales de mando y protección, se situarán lo más cerca posible del punto de entrada de la

derivación individual en el local o vivienda del usuario. - En las viviendas y locales comerciales que proceda, se colocará una caja para el interruptor de control de potencia,

inmediatamente antes de los demás dispositivos, en compartimento independiente y precintable. Dicha caja se podrá colocar en el mismo cuadro donde se coloquen los dispositivos generales de mando y protección.

- La altura a la cual se situarán los dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos, medida desde el nivel del suelo, estará comprendida entre 1,4 y 2 m. para viviendas.

- Las envolventes de los cuadros se ajustarán a las normas UNE 20.451 y UNE-EN 60.439-3 con grado de protección mínimo IP 30 según UNE 20.324 e IK07 según UNE-EN 50.102.

- La envolvente para el interruptor de control de potencia será precintable y sus dimensiones estarán de acuerdo con el tipo de suministro y tarifa a aplicar.

- Los dispositivos generales e individuales de mando y protección serán como mínimo : a) Un interruptor general automático de corte omnipolar, que permita su accionamiento manual y que esté dotado de

elementos de protección contra sobrecargas y cortacircuitos. Este interruptor será independiente del interruptor de control de potencia. Tendrá poder de corte suficiente para la intensidad de cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500 A. mínimo.

b) Un interruptor diferencial general, destinado a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos; salvo que la protección contra contactos indirectos se efectúe mediante otros dispositivos de acuerdo con la ITC-BT-24. Deberá resistir las corrientes de cortacircuito que puedan presentarse en el punto de su instalación, y estar su sensibilidad de acuerdo a lo señalado en la ITC-BT-24.

c) Dispositivos de corte omnipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores de la vivienda o local. Deberá resistir las corrientes de cortacircuito que puedan presentarse en el punto de su instalación.

d) Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23, si fuese necesario. - En aquellas viviendas que por el tipo de instalación se instalase un interruptor diferencial por cada circuito o grupo

de circuitos, se podría prescindir del diferencial general, siempre que queden protegidos todos los circuitos. G) INSTALACIÓN INTERIOR - La instalación interior se ejecutará bajo roza. - La instalación interior unirá el cuadro general de distribución con cada punto de utilización. Usaremos tubo aislante

flexible. Diámetro interior D según Cálculo. Se alojará en la roza y penetrará 0,5 cm en cada una de las cajas. - El conductor será aislado para tensión nominal de 750 V. De sección S según Cálculo. Se tenderán por el tubo el

conductor de fase y el neutro desde cada pequeño interruptor automático y el conductor de protección desde su conexión con el de protección de la derivación individual, hasta cada caja de derivación.

- En los tramos en que el recorrido de dos tubos se efectúe por la misma roza, los seis conductores atravesarán cada caja de derivación.

- Las intensidades máximas admisibles, se regirán en su totalidad por lo indicado en la norma UNE 20.460 -5 -523 y su anexo Nacional.

- Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables, especialmente el neutro y el de protección : * Cuando exista un conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su pase posterior a

un conductor neutro, se identificarán éstos por su color azul claro. * Al conductor de protección se le identificará por el color verde-amarillo. * Todos los conductores de fase, o en su caso, aquellos para los que no se prevea su pase posterior a neutro,

se identificarán por los colores marrón o negro. - En lo referente a los conductores de protección, se aplicará lo indicado en la Norma UNE 20.460 -5-54 en su

apartado 543. RIESGOS MÁS FRECUENTES: - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Cortes por manejo de herramientas manuales. - Cortes por manejo de las guías y conductores. - Golpes por herramientas manuales.

Page 190: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 28 de 79

- Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos. - Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas. - Electrocución o quemaduras por uso de herramientas sin aislamiento. - Electrocución o quemaduras por puente o de los mecanismos de protección (disyuntores diferenciales, etc.). - Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra y otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los

riesgos de pisadas o tropezones. - Los tajos estarán bien iluminados, entre los 200-300 lux. - La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando ’portalámparas estancos con mango aislante’, y rejilla de

protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios. - Se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico, sin la utilizar clavijas macho-hembra. - Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo ’tijera’, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora

de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas. - Se prohibirá la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riesgos

por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas. - Se prohibirá en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en

lugares con riesgo de Caida desde altura durante los trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas.

- Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.

- Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.

- Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica se hará una revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar la existencia real en la sala, de la banqueta de maniobras, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de protección personal. Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la orden de entrada en servicio.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para circular por la obra y en zonas con riesgo de caída de objetos o de golpes). - Botas aislantes de electricidad (conexiones). - Botas de seguridad. - Guantes aislantes. - Ropa de trabajo. - Arnés de seguridad. - Banqueta de maniobra. - Alfombra aislante. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes.

Page 191: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 29 de 79

I–4 . MEDIOS AUXILIARES

I–4.1 Andamios de borriquetas

DESCRIPCIÓN DEL MEDIO : - Las dimensiones de las diversas piezas y elementos auxiliares (cables, cuerdas, alambres, etc.) serán las

suficientes para que las cargas de trabajo a las que, por su función y destino, vayan a estar sometidas no sobrepasen las establecidas para cada clase de material.

- Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas constitutivas del andamio, además de cumplir con la condición precedente, asegurarán perfectamente su función de enlace con las debidas condiciones de fijeza y permanencia.

- El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo también extensivas estas últimas a los restantes trabajadores de la obra.

RIESGOS (OPERACIONES DE UTILIZACIÓN, MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Caídas a distinto nivel (al entrar o salir). Caídas al mismo nivel. - Desplome del andamio. Desplome o caída de objetos (tablones, herramientas, materiales). - Golpes por objetos o herramientas. - Atrapamientos. - Otros. MEDIDAS PREVENTIVAS : - Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el

equilibrio a los trabajadores. - Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse su estructura para evitar las situaciones inestables. - Los tramos verticales (módulos o pies derechos) se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas. - Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante tacos o

porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto. - Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente ancladas a los apoyos

de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco. - Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas perimetrales completas de 90

cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapies. - Las plataformas de trabajo permitirán la circulación y comunicación necesaria para la realización de los trabajos. - Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos

que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo.

- Se prohibirá abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.

- Se prohibirá arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.

- Se prohibirá fabricar morteros (o similares) directamente sobre las plataformas de los andamios. - La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en

prevención de caídas. - Se prohibirá expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentess por caída. - Se prohibirá -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante una pasarela

instalada para tal efecto. - Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, antes del inicio

de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. - Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su

reparación (o sustitución). - Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta

obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Casco de seguridad homologado. - Botas de seguridad (según casos). - Calzado antideslizante (según caso). - Arnés de seguridad.

Page 192: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 30 de 79

- Ropa de trabajo. - Trajes para ambientes lluviosos.

I–4.2 Andamio metálico tubular europeo

DESCRIPCIÓN DEL MEDIO : - Se considerará para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el andamio metálico tubular está

comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro (escaleras, barandillas, pasamanos, rodapies, superficies de trabajo, bridas y pasadores de anclaje de los tablones, etc.).

RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Caídas a distinto nivel. Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos durante el montaje. - Caída de objetos. - Golpes por objetos. - Sobreesfuerzos. - Otros. MEDIDAS PREVENTIVAS : - Se seguirá siempre lo dispuesto en el Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el real

decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

Para garantizar tecnicamente en la obra que los andamios utilizados no se desplomen o se desplacen accidentalmente se deberán utilizar - Andamios normalizados - : Estos andamios normalizados deberán cumplir las especificaciones del fabricante respecto al proyecto, montaje, utilización, mantenimiento y desmontaje de los mismos. La empresa a cuyo cargo se instale el andamio deberá establecer el procedimiento necesario para que una persona competente realice las inspecciones y pruebas correspondientes. Los resultados de estas inspecciones deberán documentarse mediante un Acta, conservándose durante el tiempo que permanezca instalado el andamio. Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas: - No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad

(cruces de San Andrés, y arriostramientos). - La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como

para poder amarrar a él el fiador del arnés de seguridad. - Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atadas con -nudos de

marinero- (o mediante eslingas normalizadas). - Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de

sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes. - Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los -nudos- o -bases- metálicas, o bien mediante las mordazas y

pasadores previstos, según los modelos comercializados. - Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura. - Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapie de 15 cm. - Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapie posterior una barandilla sólida de 90 cm.

de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapie. - Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones. - Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin

fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. - Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de

apoyo directo sobre el terreno. - Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y viseras

seguras a -nivel de techo- en prevención de golpes a terceros. - La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas

(elemento auxiliar del propio andamio). - Se prohibirá expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados por

bidones, pilas de materiales diversos, -torretas de maderas diversas- y similares. - Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios tubulares

dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo y sin doblar. - Se prohibirá trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si antes no se han

cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapie.

Page 193: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 31 de 79

- Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.

- Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.

- Es práctica corriente el -montaje de revés- de los módulos en función de la operatividad que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras.

- Se prohibirá en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares.

- Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical de trabajo. - Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente a los -puntos fuertes

de seguridad- previstos en fachadas o paramentos. - Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares

sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular. - Se prohibirá hacer -pastas- directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies

resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por

sobrecargas innecesarias. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de la

plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Casco de seguridad homologado. - Ropa de trabajo. - Calzado antideslizante. - Arnés de seguridad.

I–4.3 Andamios sobre ruedas

DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE OBRA : - Medio auxiliar conformado como un andamio metálico tubular instalado sobre ruedas en vez de sobre husillos de

nivelación y apoyo. - Este elemento se utilizará en trabajos que requieran el desplazamiento del andamio. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caídas a distinto nivel. - Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio. - Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje. - Sobreesfuerzos. - Otros. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de

sujeción contra basculamientos. - Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que

permita la estructura del andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas. - Las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de

cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o igual a 3, donde: h=a la altura de la plataforma de la torreta. l=a la anchura menor de la plataforma en planta. - En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto

indeformable y más estable. - Cada dos bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa - vistas en plantas-, una barra diagonal de

estabilidad. - Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas, se limitarán en todo su contorno con una

barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. - La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a -puntos fuertes de seguridad- en prevención de

movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores. - Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas

mediante un mínimo de dos bridas al andamio o torreta sobre ruedas, en prevención de vuelcos de la carga (o del sistema).

- Se prohibirá hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores.

Page 194: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 32 de 79

- Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos.

- Se prohibirá en ésta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes.

- Se prohibirá arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros (y similares) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas.

- Se prohibirá transportar personas o materiales sobre las torretas, (o andamios), sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios.

- Se prohibirá subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metálicas) apoyados sobre ruedas, sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas.

- Se prohibirá en ésta obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y similares) en prevención de vuelcos.

PROTECCIONES PERSONALES : - Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). - Ropa de trabajo. - Calzado antideslizante. - Cinturón de seguridad.

I–4.4 Escaleras de mano

DESCRIPCIÓN DEL MEDIO: - Utilizaremos este medio auxiliar en diferentes tajos de la obra. - Aunque suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de

estructura, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas EN131. - Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra. Por lo tanto

queda prohibida la utilización de las mismas en la obra. - Se seguirá siempre lo dispuesto en el Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el real

decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

RIESGOS (OPERACIONES DE UTILIZACIÓN Y TRASLADO EN OBRA) : - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Caída de objetos sobre otras personas. - Contactos eléctricos directos o indirectos. - Atrapamientos por los herrajes o extensores. - Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.). - Vuelco lateral por apoyo irregular. - Rotura por defectos ocultos. - Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de

plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.). MEDIDAS PREVENTIVAS : 1) De aplicación al uso de escaleras de madera. - Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que

puedan mermar su seguridad. - Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados. - Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no

oculten los posibles defectos. 2) De aplicación al uso de escaleras metálicas. - Los largueros serán de una sola pieza y sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. - Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de la intemperie. - Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. 3) De aplicación al uso de escaleras de tijera. Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal-. - Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad

de apertura. - Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de

apertura máxima. - Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. - Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura

par no mermar su seguridad.

Page 195: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 33 de 79

- Las escalera de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. - Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo,

obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños. - Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. 4) Para el uso y transporte de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. - No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares. - Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de

grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera. - Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes

de seguridad. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o

estructura al que dan acceso. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la

proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. - Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kgs. sobre las

escaleras de mano. - Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que

pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar. - El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohibe la

utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. - El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es

decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. - El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en lugares

apropiados y no utilizándolas a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales. - El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de la

escalera, supere los 55 kg. - Las escaleras de mano por la obra y por una sola persona no se transportará horizontalmente. Hacerlo con la parte

delantera hacia abajo. - Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre

montantes, etc. - En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar

las siguientes precauciones: a) Transportar plegadas las escaleras de tijera. b) Las escaleras extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos

móviles y las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles. c) Durante el traslado se procurará no arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo.

- Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente : a) No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta

accidentalmente. b) Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera. c) No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier

caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia. - Deberán tenerse encuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera :

a) Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas condiciones pueden provocar graves accidentes.

b) No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc). - Deberán tenerse encuenta las siguientes consideraciones relativas a la inclinación de la escalera :

a) La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre 75,5º y 70,5º.

b) El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los dos planos extendida o el limitador de abertura bloqueado.

- Deberán tenerse encuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas de apoyo :

a) Suelos de cemento: Zapatas antiderrapantes de caucho o neopreno (ranuradas o estriadas) b) Suelos secos: Zapatas abrasivas. c) Suelos helados: Zapata en forma de sierra. d) Suelos de madera: Puntas de hierro

Page 196: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 34 de 79

- Las cargas máximas de las escaleras a utilizar en esta obra serán : a) Madera: La carga máxima soportable será de 95 Kg., siendo la carga máxima a transportar de 25 Kg. b) Metálicas: La carga máxima será de 150 Kg e igualmente la carga máxima a llevar por el trabajador es de

25 Kg. 5º) Las normas básicas del trabajo sobre una escalera son : - No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una

plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas: - Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar cinturón de seguridad anclado a un punto sólido y resistente. - Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapies que se acoplan a la escalera - En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar. - No trabajar a menos de 5 m de una línea de A.T. y en caso imprescindible utilizar escaleras aisladas. - Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda accede fácilmente al punto de operación sin

tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma.

- Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas. Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en posición horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse para servir de soportes a un andamiaje.

6º) Almacenamiento de las escaleras : - Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de forma que

faciliten la inspección. - Las escaleras no deben almacenarse en posición inclinada. - Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes. 7º) Inspección y mantenimiento : - Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos: a) Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos con

alambres o cuerdas. b) Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo. c) Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de escaleras. Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera. Esta deberá ser

reparada por personal especializado o retirada definitivamente. 8º) Conservación de las escaleras en obra : a) Madera No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la escalera. Se pueden recubrir, por ejemplo, de aceites de vegetales protectores o barnices transparentes. Comprobar el estado de corrosión de las partes metálicas. b) Metálicas Las escaleras metálicas que no sean de material inoxidable deben recubrirse de pintura anticorrosiva. Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (DURANTE SU UTILIZACIÓN Y TRASLADO EN OBRA) : - Casco de seguridad homologado. - Botas de seguridad. - Calzado antideslizante. - Arnés de seguridad (cuando sea necesario).

I–4.5 Puntales

DESCRIPCIÓN DEL MEDIO: - Se utilizará en esta obra de modo generalizado para sustentar y apuntalar encofrados, paneles, etc. - El conocimiento del uso correcto de éste útil auxiliar está en proporción directa con el nivel de la seguridad. - Este elemento auxiliar será manejado bien por el carpintero encofrador o por el peón, pero en cualquier caso

deberá tener conocimiento de su buen uso. RIESGOS MÁS FRECUENTES (OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE) : - Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales. - Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación. - Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado. - Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación. - Atrapamiento de dedos (extensión y retracción). - Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies.

Page 197: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 35 de 79

- Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga. - Rotura del puntal por fatiga del material. - Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa). - Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón. - Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales. - Otros. MEDIDAS PREVENTIVAS : - Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en altura y fondo el que

desee, con la única salvdead de que cada capa se disponga de forma perpendicular a la inmdeiata inferior. - La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de -pies derechos- de

limitación lateral. - Se prohibirá expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales. - Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes uniformes sobre bateas, flejados para evitar

derrames innecesarios. - Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se

suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre. - Se prohibirá expresamente en esta obra, la carga a hombro de más de dos puntales por un solo hombre en

prevención de sobreesfuerzos. - Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los pasadores y mordazas instaladas en

posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales. - Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deben trabajar inclinados con respecto a la vertical serán

los que se acuñarán. Los puntales, siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón. - Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad. - El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. Se prohibe

expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales. B.1.Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales de madera. - Serán de una sola pieza, en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca. - Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo. - Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se les instale. - Se acuñarán, con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose entre si. - Preferiblemente no se emplearán dispuestos para recibir solicitaciones a flexión. - Se prohibe expresamente en esta obra el empalme o suplementación con tacos (o fragmentos de puntal,

materiales diversos y similares), los puntales de madera. - Todo puntal agrietado se rechazará para el uso de transmisión de cargas. B.2.Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales metálicos. - Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar. - Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de óxido, pintados, con todos sus componentes,

etc.). - Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios. - Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos). - Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EN LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE) : - Casco de seguridad homologado. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Arnés de seguridad. - Botas de seguridad.

Page 198: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 36 de 79

I–5 . PROTECCIONES COLECTIVAS

I–5.1 Señalización

DESCRIPCIÓN DE SEÑALIZACIÓN UTILIZADA : - Esta obra debe de tener una serie de señales, indicadores, vallas o luces de seguridad que indiquen y hagan

conocer de antemano todos los peligros. - La señalización a utilizar debe estar de acuerdo con principios profesionales, y se basará en los fundamentos de

los códigos de señales, como son: 1) Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que llegue al interesado. 2) Que las personas que la perciben, vean lo que significa. Letreros como PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez

leídos, cumplen bien con el mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado. - El primer fundamento anterior, supone que hay que anunciar los peligros que se presentan en la obra. - El segundo fundamento consiste en que las personas perciban el mensaje o señal, lo que supone una deucación

preventiva o de conocimiento del significado de esas señales. SEÑALIZACIÓN EN LA OBRA : La señalización en la obra, es compleja y la más variada, debiéndose hablar de diversos tipos de señalización según

características de base como son: 1) Por la localización de las señales o mensajes: - Señalización externa. A su vez puede dividirse en señalización adelantada, anticipada, a distancia. Indica que

puede una persona encontrarse con el peligro adicional de una obra. Y señalización de posición, que marca el límite de la actividad deificatoria y lo que es interno o externo a la misma.

- Señalización interna. Para percepción desde el ámbito interno del centro del trabajo, con independencia de sí la señal está colocada dentro o fuera de la obra.

2) Por el horario o tipo de visibilidad: - Señalización diurna. Se basa en el aprovechamiento de la luz solar, mostrando paneles, banderines rojos, bandas

blancas o rojas, triángulos, vallas, etc. - Señalización nocturna. A falta de la luz diurna, se pueden utilizar las mismas señales diurnas pero buscando su

visibilidad mediante luz artificial. 3) Por los órganos de percepción de la persona, o sentidos corporales, componiéndose los siguientes tipos de

señalización: - Señalización visual. Se compone en base a la forma, el color y los esquemas a percibir visualmente. Las señales

de tráfico son un buen ejemplo. - Señalización acústica. Se basa en sonidos estridentes, intermitentes o de impacto. Suele utilizarse en vehículos o

máquinas mediante pitos, sirenas o claxon. - Señalización olfativa. Consiste en adicionar un producto de olor característico a gases inodoros peligrosos. Por

ejemplo un escape de butano que es inodoro se percibe por el olor del componente adicionado previamente. - Señalización táctil. Se trata de obstáculos blandos con los que se tropieza avisando de otros peligros mayores, Por

ejemplo cordeles, barandillas, etc. MEDIOS PRINCIPALES DE SEÑALIZACIÓN EN ESTA OBRA : - Los andamios a adoptar en la organización de esta obra son los encaminados a la señalización visual. Los

camiones y máquinas suelen disponer de bocinas y señales acústicas, ciertos productos pueden emanar mal olor, pero suelen llegar a la obra con las señalizaciones montadas. Los andamios utilizados frecuentemente están tipificados y el mercado ofrece una amplia gama de productos que cubren perfectamente las demandas en los siguientes grupos de andamios de señalización:

1) VALLADO: Dentro de esta obra se utilizarán vallados diversos, unos fijos y otros móviles, que delimitan áreas determinadas de almacenaje, circulación, zonas de evidente peligro, etc. El vallado de zonas de peligro debe complementarse con señales del peligro previsto.

2) BALIZAMIENTO: Se utilizará en esta obra para hacer visibles los obstáculos u objetos que pudean provocar accidentes. En particular, se usará en la implantación de pequeños trabajos temporales como para abrir un pozo, colocar un poste, etc.

3) SEÑALES: Las que se utilizarán en esta obra responden a convenios internacionales y se ajustan a la normativa actual. El objetivo es que sean conocidas por todos.

4) ETIQUETAS: En esta obra se utilizarán las señales que se estimen oportunas, acompañadas con frases que se pueden rdeactar en colores distintos, llamativos, que especifiquen peligros o indicaciones de posición o modo de uso del producto contenido en los envases.

RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE): - Quemaduras.

Page 199: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 37 de 79

- Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales. - Golpes o cortes por manejo de chapas metálicas. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : - Si tienen que actuar los trabajadores personalmente dirigiendo provisionalmente el tráfico o facilitando su desvio,

se procurará principalmente que : a) Sean trabajadores con carné de conducir. b) Estén protegidos con equipos de protección individual, señales luminosas o fluorescentes, de acuerdo con la

normativa de tráfico. c) Utilicen prendas reflectantes según UNE-EN-471 d) Se situen correctamente en zonas iluminadas, de fácil visibilidad y protegidas del tráfico rodado. - Una vez finalizada la obra, se sustituirá la señalización provisional de obra por la señalización definitiva de viales. - Retirada de sobras de materiales, herramientas y restos de obra no colocados (piezas rotas, envoltorios, palets,

etc.). EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE): - Ropa de trabajo con franjas reflectantes. - Guantes preferiblemente de cuero. - Botas de seguridad. - Casco de seguridad homologado.

I–5.2 Contra incendios

DESCRIPCIÓN : - En los centros de trabajo se observarán las normas que, para prevención y extinción de incendios, establecen los

siguientes apartados de éste capítulo. Asimismo, en las industrias o trabajos con riesgo específico de incendio, se cumplirán las prescripciones impuestas por los reglamentos técnicos generales o especiales, dictados por la Presidencia del Gobierno, o por otros departamentos ministeriales, en el ámbito de sus respectivas competencias, así como las correspondientes ordenanzas municipales.

RIESGOS (OPERACIONES DE UTILIZACIÓN DE EQUIPOS, MANTENIMIENTO Y TRASLADO) : - Quemaduras - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Golpes. - Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos. - Pisadas sobre objetos. - Caída de objetos en manipulación. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : Uso del agua: - Donde existan conducciones de agua a presión, se instalarán suficientes tomas o bocas de agua a distancia

conveniente entre si y cercanas a los puestos fijos de trabajos y lugares de paso del personal, colocando junto a tales tomas las correspondientes mangueras, que tendrán la sección y resistencia adecuada.

- Cuando se carezca normalmente de agua a presión o ésta sea insuficiente, se instalarán depósitos con agua suficiente para combatir los posibles incendios.

- En los incendios provocados por líquidos, grasas o pinturas inflamables o polvos orgánicos, sólo deberá emplearse agua muy pulverizada.

- No se empleará agua para extinguir fuegos en polvos de aluminio o magnesio o en presencia de carburo de calcio u otras sustancias que al contacto con el agua produzcan explosiones, gases inflamables o nocivos.

- En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de extintores de espuma química, soda o ácida o agua.

Extintores portátiles: - En proximidad a los puestos de trabajo con mayor riesgo de incendio colocados en sitio visible y accesible

fácilmente, se dispondrán extintores portátiles o móviles sobre ruedas, de espuma física o química, mezcla de ambas o polvos secos, anhídrido carbónico o agua, según convenga a la causa determinante del fuego a extinguir.

- Cuando se empleen distintos tipos de extintores serán rotulados con carteles indicadores del lugar y clase de incendio en que deban emplearse.

- Se instruirá al personal, cuando sea necesario, del peligro que presenta el empleo de tetracloruro de carbono y cloruro de metilo en atmósferas cerradas y de las reacciones químicas peligrosas que puedan producirse en los locales de trabajo entre los líquidos extintores y las materias sobre las que puedan proyectarse.

- Los extintores serán revisados periódicamente y cargados según las normas de las casas constructoras inmediatamente después de usarlos.

Empleo de arenas finas:

Page 200: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 38 de 79

- Para extinguir los fuegos que se produzcan en polvos o virutas de magnesio y aluminio, se dispondrá en lugares próximos a los de trabajo, de cajones o retenes suficientes de arena fina seca, de polvo de piedra u otras materias inertes semejantes.

Detectores automáticos: - En esta obra no son de considerar durante la ejecución este tipo de detectores. Prohibiciones personales: - En las zonas de la obra con alto riesgo de incendio, queda prohibido fumar o introducir cerillas, mecheros o útiles

de ignición. Ésta prohibición se indicará con carteles visibles a la entrada y en los espacios libres de las paredes de tales dependencias.

- Se prohibe igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo, no autorizados por la empresa, que puedan ocasionar chispas por contacto o proximidad a sustancias inflamables.

Equipos contra incendios: - En la obra, conforme se establece en el Plan de Emergencia, se instruirá y entenará especialmente al personal

integrado en el equipo o brigada contra incendios, sobre el manejo y conservación de las instalaciones y material extintor, señales de alarma, evacuación de los trabajadores y socorro inmediato de los accidentados.

- El material asignado a los equipos de extinción de incendios: escalas, cubiertas de lona o tejidos ignífugos, hachas, picos, palas, etc., no podrá ser usado para otros fines y su emplazamiento será conocido por las personas que deban emplearlo.

- La empresa designará el jefe de equipo contra incendios, que cumplirá estrictamente las instrucciones técnicas dictadas por el Comité de Seguridad para la extinción del fuego y las establecidas en el Plan de Emerge ncia de la obra, para el socorro de los accidentados.

Alarmas y simulacros de incendios: - Para comprobar el buen funcionamiento de los sistemas de prevención, el entenamiento de los equipos contra

incendios y que los trabajadores en general, conocen y participan con aquellos, se efectuarán durante la ejecución de las obras, alarmas y simulacros de incendios, por orden de la empresa y bajo la dirección del jefe de equipo contra incendios, que solo advertirá de los mismos a las personas que deban ser informadas en evitación de daños o riesgos innecesarios. Los simulacros están recogidos en el Plan de Emergencia de esta obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Y TRASLADO DE EQUIPOS) :

- Casco de seguridad homologado, (para traslado por la obra) - Guantes de amianto. - Botas. - Máscaras. - Equipos de respiración autónoma. - Manoplas. - Mandiles o trajes ignífugos. - Calzado especial contra incendios.

I–5.3 Toma de tierra

DESCRIPCIÓN : - La puesta a tierra se establece con objeto de poner en contacto, las masas metálicas de las máquinas, equipos,

herramientas, circuítos y demás elementos conectados a la red eléctrica de la obra, asegurando la actuación de los dispositivos diferenciales y eliminado así el riesgo que supone un contacto eléctrico en las máquinas o aparatos utilizados.

- La toma de tierra se instalará al lado del cuadro eléctrico y de éste partirán los conductores de protección que conectan a las máquinas o aparatos de la obra.

RIESGOS (OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, MONTAJE Y DESMONTAJE) : - Caídas a distinto nivel. - Sobreesfuerzos. - Electrocución. - Cortes. - Golpes. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : - Las tomas de tierra dispondrán de electrodos o picas de material anticorrosivo cuya masa metálica permanecerá

enterrada en buen contacto con el terreno, para facilitar el paso a este de las corrientes defecto que puedan presentarse.

- Las tomas de tierra podrán estar constituidas por placas o picas verticales. - Las placas de cobre tendrán un espesor mínimo de 2 mm. y la de hierro galvanizado serán de 2.5 mm.

Page 201: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 39 de 79

- Las picas de acero galvanizado serán de 25 mm. de diámetro como mínimo, las de cobre de 14 mm. de diámetro como mínimo y los perfiles de acero galvanizado de 60 mm. de lado como mínimo.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, MONTAJE Y DESMONTAJE) : - Casco de seguridad homologado, (para el tránsito por la obra). - Guantes de cuero. - Ropa de trabajo.

I–5.4 Vallado de obra

DESCRIPCIÓN : - Deberá realizarse el vallado del perímetro de la obra antes del inicio de la obra. RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Caída de personas al mismo nivel. - Pisadas sobre objetos. - Choques y golpes contra objetos inmóviles. - Golpes y cortes por objetos o herramientas. - Proyección de fragmentos o partículas. - Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos. - Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas. - Exposición al ruido. - Iluminación inadecuada. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : - Las condiciones del vallado deberán ser: a) Tendrá al menos 2 metros de altura. b) Los accesos para el personal y la maquinaria o transportes necesarios para la obra deberán ser distintos. Portón

para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal. - El vallado como medida de seguridad estará al menos a 2 metros de distancia de cualquier punto de trabajo, para

evitar en caso de caída impactos sobre la construcción. - Se prohibirá aparcar en la zona de entrada de vehículos. - Se prohibirá el paso de peatones por la entrada de vehículos. - Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra. - Se colocará a la entrada el -Cartel de obra- Con la señalización correspondiente. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO): - Guantes de neopreno. - Mono de trabajo. - Casco de seguridad homologado.

I–5.5 Bajante de escombros

DESCRIPCIÓN : - Las bajantes de escombros son elementos cerrados, prefabricados o fabricados in situ, que podrán instalarse en

aberturas en paredes de fachadas (exteriores o interiores) o en aberturas existentes en los forjados de los pisos. - Utilizaremos las bajantes de escombros como un medio seguro de verter los escombros desde las diferentes

plantas. Suelen haber distintos tipos: - Trompas de elefante. - De tubo espiral en forma de elefante. - Telescópico, adaptable a diferentes medidas entre forjados. Cualquiera de ellos será válido. RIESGOS (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y VERTIDO DE ESCOMBROS) : - Caídas de personas al mismo nivel. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas de material. - Cortes. - Golpes. - Emanación de polvo. - Proyección de partículas. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN :

Page 202: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 40 de 79

A) Antes de proceder a la instalación de las bajantes, se debería hacer un estudio del lugar o lugares más idóneos para ello, debiéndose tener en cuenta que:

- El número de bajantes vendrá determinado por la distancia máxima desde cualquier punto hasta su ubicación la cual no debería ser mayor de 25 / 30 m.

- Fácil accesibilidad desde cualquier punto. - Facilidad para emplazar debajo del bajante el contenedor o camión. - Máxima duración en el mismo emplazamiento, a ser posible hasta que finalicen los trabajos a realizar. - Alejado de los lugares de paso. B) Para su instalación se tendrán en cuenta las siguientes medidas : - Una vez instalada y antes de empezar a dar servicio, deberá asegurarse que todas las tolvas estén perfectamente

unidas entre si. - Cuando el bajante se instale a través de aberturas en los pisos, el tramo superior deberá sobrepasar al menos 0,90

m el nivel del piso, de modo que se evite la caída de personas por el mismo, o bien al mismo nivel, e incluso la caída accidental de materiales.

- La embocadura de vertido en cada planta deberá pasar a través de la protección (barandilla y rodapie) existente en la abertura junto a la que se instale el bajante, debiendo la altura de aquélla con respecto al nivel del piso ser tal que permita el vertido directo de los escombros desde la carretilla, debiéndose disponer en el suelo un tope para la rueda con objeto de facilitar la operación.

- El tramo inferior del bajante debería tener menor pendiente que el resto, con la finalidad de reducir la velocidad de los escombros evacuados y evitar la proyección de los mismo. Dicho tramo podrá ser giratorio con objeto de facilitar el llenado del recipiente.

- La distancia de la embocadura inferior del bajante al recipiente de recogida deberá ser la mínima posible que permita el llenado del mismo y su extracción.

- El bajante para escombros se sujetará convenientemente a elementos resistentes de su lugar de emplazamiento, de forma que quede garantizada su estabilidad.

- Cuando se lleve a cabo el derribo de un edificio por plantas, el bajante para escombros se instalará hasta una planta por debajo a aquella que se derriba, debiéndose ir desmontando a medida que se lleve a cabo el derribo de las mismas

C) Durante su utilización : - Cuando vaya a arrojar los escombros, el operario se cerciorará de que nadie esté cerca del contenedor. - Deberá asegurarse de que la lona que cubre el contenedor y la tolva estén perfectamente unidas. - Se hará una revisión periódica de la bajante de escombros por si hubiese defectos, embozamientos o alguna otra

anomalia. - No se vertirán los escombros en grandes cantidades, se hará de manera moderada ya que se podría romper y

embozar la bajante de escombros. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (OPERACIONES DE MONTAJE, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO) : - Casco de seguridad homologado. - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Arnés de seguridad.

Page 203: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 41 de 79

I–6 . MAQUINARIA DE OBRA

I–6.1 Maquinaria de movimiento de tierras

I–6.1.1 Retropala o cargadora retroexcavadora

DESCRIPCIÓN : - Utilizaremos la retroexcavadora para la excavación de zanjas, debido a que la pala tiene la cuchara con la abertura

hacia abajo. - Las cucharas, dispondrá de dientes intercambiables y con cuchillas laterales, está montada en la extremidad del

brazo, articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma. - La cuchara es fija, sin compuerta de vaciado. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Atropello. - Vuelco de la máquina. - Choque contra otros vehículos. - Quemaduras. - Atrapamientos. - Caída de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y de conjunto. - Vibraciones. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que

mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria. - No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de

seguridad. - Se prohibirá que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. - Se prohibirá que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. - La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la

máxima estabilidad. - Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas. - La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. - Se prohibirá transportar personas en el interior de la cuchara. - Se prohibirá izar personas para accdeer a trabajos puntuales utilizando la cuchara. - Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. - Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. - Se prohibirá arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. - Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de

pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. - Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se

prohibe en la zona la realización de trabajos la permanencia de personas. - Se prohibirá en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc.,

en el interior de las zanjas. - Se prohibirá realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro. - A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la corespondiente normativa preventiva, antes

del inicio de los trabajos. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Gafas antiproyecciones. - Casco de seguridad homologado (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado).

Page 204: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 42 de 79

I–6.2 Maquinaria de elevación

I–6.2.1 Camión grúa

DESCRIPCIÓN : - Grúa sobre camión en el cual antes de iniciar las maniobras de carga, se instalarán cuñas de inmovilización en las

ruedas y se fijarán los gatos estabilizadores. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Vuelco del camión. - Atrapamientos. - Caídas al subir o al bajar. - Atropello de personas. - Desplome de la carga. - Golpes por la caída de paramentos. - Desplome de la estructura en montaje. - Quemaduras al hacer el mantenimiento. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Las maniobras en la grúa serán dirigidas por un especialista. - Los ganchos de la grúa tendrán cerradura de seguridad. - Se prohibirá sobrepasar la carga máxima admisible. - El gruista tendrá en todo momento la carga suspendida a la vista. Si eso no es posible las maniobras serán

dirigidas por un especialista. - Las rampas de circulación no superarán en ningún caso una inclinación superior al 20 por 100. - Se prohibirá estacionar el camión a menos de 2 metros del borde superior de los taludes. - Se prohibirá arrastrar cargas con el camión. - Se prohibirá la permanencia de personas a distancias inferiores a los 5 metros del camión. - Se prohibirá la permanencia de operarios bajo las cargas en suspensión. - El conductor tendrá el certificado de capacitación correspondiente. - Se extremarán las precauciones durante las maniobras de suspensión de objetos estructurales para su colocación

en obra, ya que habrán operarios trabajando en el lugar, y un pequeño movimiento inesperado puede provocar graves accidentes.

- No se trabajará en ningún caso con vientos superiores a los 50 Km./h. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Buzo de trabajo. - Casco de seguridad homologado. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Zapatos adecuados para la conducción.

I–6.3 Maquinaria de transporte de tierras

I–6.3.1 Camión transporte

DESCRIPCIÓN : - El vehículo automóvil comprende una cubeta que bascula hacia atrás o lateralmente ( en ambos sentidos o en uno

solo). La capacidad de la cubeta varía en función de la potencia del motor. Un camión de 5 T. puede transportar de 3 a 3,5 m3 de escombros (sin asentar) por viaje. Las mayores máquinas actuales tienen una capacidad de 18 m3, lo cual permite para ciertos trabajos particulares (canteras, construcción de autopistas, etc.) realizar notables economías en tiempos de transporte y carga.

- Los camiones de cubeta múltiple ofrecen interesantes posibilidades en las obras de movimientos de tierras, cuando es baja la producción de la excavadora. Permiten obtener un rendimiento óptimo de la parte motriz rdeuciendo los tiempos de espera y de maniobra junto a la excavadora.

- La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación incluso el cruce de ellos.

RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Atropello de personas. - Choques contra otros vehículos. - Vuelcos por fallo de taludes. - Vuelcos por desplazamiento de carga.

Page 205: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 43 de 79

- Atrapamientos, por ejemplo al bajar la caja. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Si se tratase de un vehículo de marca y tipo que previamente no ha manejado, solicite las instrucciones

pertinentes. - Antes de subir a la cabina para arrancar, inspeccionar alrdedeor y debajo del vehículo, por si hubiera alguna

anomalía. - Se deberá hacer sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha. - Se comprobarán los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas de agua. - No se podrá circular por el borde de excavaciones o taludes. - Qudeará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la

maquinaria. - No se deberá circular nunca en punto muerto. - No se deberá circular demasiado próximo al vehículo que lo precdea. - No se deberá transportar pasajeros fuera de la cabina. - Se deberá bajar el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, evitando circular con el levantado. - No se deberá realizar revisiones o reparaciones con el basculante levantado, sin haberlo calzado previamente. - Todos los camiones que realicen labores de transporte en esta obra estarán en perfectas condiciones de

mantenimiento y conservación. - Antes de iniciar las labores de carga y descarga estará el freno de mano puesto y las rudeas estarán inmovilizadas

con cuñas. - El izado y descenso de la caja se realizará con escalera metálica sujeta al camión. - Si hace falta, las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el encargado de seguridad. - La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos. - Las cargas se repartirán uniformemente por la caja, y si es necesario se atarán. A) Mdeidas Preventivas a seguir en los trabajos de carga y descarga. - El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de medidas

preventivas al Jefe de la cuadrilla de carga y descarga. De esta entrega quedará constancia con la firma del Jefe de cuadrilla al pie de este escrito.

- Pdeir guantes de trabajo antes de hacer trabajos de carga y descarga, se evitarán lesiones molestas en las manos. - Usar siempre botas de seguridad, se evitarán golpes en los pies. - Subir a la caja del camión con una escalera. - Seguir siempre las indicaciones del Jefe del equipo, es un experto que vigila que no hayan accidente. - Las cargas suspendidas se han de conducir con cuerdas y no tocarlas nunca directamente con las manos. - No saltar a tierra desde la caja, peligro de fractura de los talones. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Buzo de trabajo. - Casco de seguridad homologado (al descender de la cabina). - Botas de seguridad. - Guantes de trabajo. - Zapatos adecuados para la conducción de camiones.

I–6.4 Maquinaria de manipulación del hormigón

I–6.4.1 Camión hormigonera

DESCRIPCIÓN : - El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión

adecuado para soportar el peso. - Utilizaremos camiones para el suministro de hormigón a obra, ya que son los adecuados cuando la confección o

mezcla se realiza en una planta central. - El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un camión

adecuado para este fin. - La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y en ella se

efectúa la mezcla de los componentes. RIESGOS MÁS FRECUENTES : A) Durante la carga: - Riesgo de proyección de partículas de hormigón sobre cabeza y cuerpo del conductor al no ser recogidos por la

tolva de carga. B) Durante el transporte:

Page 206: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 44 de 79

- Riesgo de golpes a terceros con la canaleta de salida al desplegarse por mala sujeción, rotura de la misma o simplemente por no haberla sujetado después de la descarga. Caída de hormigón por la tolva al haberse llenado excesivamente.

- Atropello de personas. - Colisiones con otras máquinas. - Vuelco del camión. - Caídas, por ejemplo en el interior de alguna zanja. C) Durante la descarga: - Golpes en la cabeza al desplegar la canaleta. - Atrapamiento de dedos o manos en las articulaciones y uniones de la canaleta al desplegarla. - Golpes en los pies al transportar las canaletas auxiliares o al proceder a unirlas a la canaleta de salida por no

seguir normas de manutención. - Golpes a terceros situados en el radio de giro de la canaleta al no fijar esta y estar personas ajenas próximas a la

operación de descarga de hormigón. - Caída de objetos encima del conductor o los operarios. - Golpes con el cubilote de hormigón. Riesgos indirectos : A) Generales: - Riesgo de vuelco durante el manejo normal del vehículo por causas debidas al factor humano (corto de vista y no ir

provisto de gafas, ataques de nervios, de corazón, pérdida de conocimiento, tensión alterada, estar ebrio, falta de responsabilidad, lentitud en los reflejos), mecánicos (piezas mal ajustadas, rotura de frenos, desgaste en los neumáticos o mal hinchado de los mismos.)

- Riesgo de incendio por un cortocircuito producido en la instalación eléctrica, combustible, etc., por un fallo técnico o humano.

- Riesgo de deslizamiento del vehículo por estar resbaladiza la pista, llevar las cubiertas del vehículo en mal estado de funcionamiento, trabajos en terrenos pantanosos o en grandes pendientes.

B) Durante la descarga: - Golpes por el cubilote al bajar o al subir cargado con el mismo como consecuencia de un mal manejo del sistema

de transporte utilizado. - Golpes por objetos caídos de lo alto de la obra. - Contacto de las manos y brazos con el hormigón. - Aplastamiento por el cubilote al desprenderse el mismo por un fallo en el sistema de transporte. - Caída de hormigón sobre los trabajadores situados debajo de la trayectoria de las canaletas de descarga. - Atrapamiento de manos entre el cubilote y la canaleta de salida cuando el cubilote baja vacío y el conductor lo

coge para que en su bajada quede en posición correcta. - Atrapamiento de los pies entre la estructura de la base del cubilote y el suelo cuando este baja para ser cargado. C) Durante el mantenimiento de la hormigonera: - Riesgo de caída de altura desde lo alto de la escalera de acceso a la tolva de carga durante los trabajos de

inspección y limpieza. - Riesgo de caída de altura desde lo alto de la cuba como consecuencia de subir a inspeccionar o a efectuar

trabajos de pintura, etc. - Riesgos de stress acústico en trabajos en el interior de la cuba con martillo neumático utilizado para romper el

hormigón fraguado debido a una avería en la hormigonera. - Riesgo de resbalones y caídas durante las operaciones de engrase a causa de los aceites y grasa acumulados en

el suelo. - Heridas y rasguños en los bordes agudos del vehículo. Inhalación de aceites vaporizados o atomizados que se

utilizan para la lubricación de muelles. - Lesiones en manos y cabeza por las pistolas a alta presión. D) Durante el mantenimiento del camión: - Riesgo de atrapamiento entre el chasis y la caja del camión en su posición levantada durante las operaciones de

reparación, engrase o revisión, efectuadas por el conductor del camión. - Riesgo de golpes, torceduras y heridas varias derivadas del mal uso de herramientas utilizadas en la reparación de

los vehículos. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : A) Se describe la secuencia de operaciones que deberá realizar el conductor del camión para cubrir un ciclo

completo con las debidas garantías de seguridad : 1- Se pone en marcha el camión y se enfila el camión hasta colocar la tolva de carga justo debajo de la tolva de

descarga de la planta de hormigonado. 2- El conductor del camión se bajará del mismo e indicará al operario de la planta de hormigonado la cantidad de

hormigón que necesita en metros cúbicos, accionando los mandos en la posición de carga y la velocidad de carga.

Page 207: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 45 de 79

3- Mientras se efectúa la carga llenará el depósito de agua. 4- Cuando la cuba está cargada suena una señal acústica con lo que el operario pondrá la cuba en la posición de

mezcla y procede a subir al camión para dirigirse a la obra. 5- Cuando llega a la obra, hace girar a la cuba a una velocidad superior a la de transporte para asegurar una mezcla

adecuada. 6- El operario, mediante una pala, limpiará de residuos de hormigón la tolva de carga subiéndose para ello a lo alto

de la escalera de acceso a la tolva de carga. 7- Se procederá a descargar el hormigón con la ayuda de un cubilote o directamente con la ayuda de canaletas. 8- Se limpiará con la manguera las canaletas de salida. 9- El resto del agua se introducirá en la cuba para su limpieza y procederá a volver a la planta de hormigonado. 10- Al llegar a la planta se descarga el agua del interior de la cuba que durante el trayecto ha ido limpiando de

hormigón las paredes de la cuba. B) Medidas preventivas de carácter general : - La escalera de acceso a la tolva debe estar construida en un material sólido y antideslizante. En la parte inferior de

la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza dotada de un aro quitamiedos a 90 cm. de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400 x 500 mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño aproximado de la sección libre máxima de 50 mm. de lado. Esta escalera solo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e inspección por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.

- La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operarios. Los elementos de la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá pintarse con pintura anticorrosiva para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los operarios.

- No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o comprobación se deberá hacer con elementos auxiliares tales como andamios, etc.

- Para la visibilidad de las partes de la hormigonera en horas nocturnas se deberán pintar con franjas blancas y negras de pintura reflectante las partes traseras de la hormigonera (cuba, tolvas, canaletas, etc.).

- El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente para el eje trasero y delantero. - Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. - Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación. - Sistemas de alarmas para neumáticos con poco aire. Señal de marcha atrás audible por otros camiones. - Las cabinas deben ser de una resistencia tal y estar instaladas de manera que ofrezcan una protección adecuada

al conductor contra la caída de objetos. - Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción. - La cabina dispondrá de un asiento fijo para el conductor y para los pasajeros autorizados para viajar en ella. - Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo

y un apoyo para los pies y ser cómodos. - Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de

nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 kg., herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.

- Para desplegar la canaleta de hormigón se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar hasta posición de descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo haciendo girar hasta la posición desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las canaletas en el momento del despliegue.

- Al desplegar la canaleta nunca se debe situar el operario en la trayectoria de giro de la misma para evitar cualquier tipo de golpes.

- Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro de cierre. - Después de cada paso de hormigón se deben limpiar con una descarga de agua. - El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales. - El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien delegue. - Cuando se descarga sobre cubilote transportado por grúa el camionero y el operario que ayuda a cargar se

separarán de la zona de bajada del cubilote estando siempre pendiente de las evoluciones del mismo. - Si por la situación del gruísta se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no colocarse

entre el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos elementos. - Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que este les atrape

contra el suelo. - Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operarios para evitar que un balanceo

imprevisto de la carga les golpee.

Page 208: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 46 de 79

- Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás.

- Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse.

- Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá: ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior.

- Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16 por ciento, si el camión-hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16 por ciento se aconseja no suministrar hormigón con el camión.

- Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de mano, engranar una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos.

- En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las siguientes normas: seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser ejecutado, cerciorarse de que se encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el trabajo guardarlas en la caja o cuarto dedicado a ello. Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión no se colocarán las manos frente a las toberas de salida.

- En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas.

- Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operario que maneje el martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80 dB.

- Los camiones de hormigón no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los taludes. - Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado, (para trabajos en el exterior del camión). - Botas impermeables. - Guantes impermeables. - Zapatos adecuados para la conducción de camiones.

I–6.5 Pequeña maquinaria

I–6.5.1 Amoladoras

DESCRIPCIÓN : - Máquinas portátiles, utilizadas para cortar, pulir o abrillantar superficies rugosas. - Las amoladoras son máquinas muy versátiles, utilizadas en la construcción en múltiples operaciones. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Proyección de objetos. - Pisadas sobre objetos. - Contactos eléctricos. - Caídas al mismo o distinto nivel debidas a desequilibrios inducidos por reacciones imprevistas, y muchas veces

brutales, de la máquina. En general, en todas las herramientas rotativas existe el riesgo de que el cuerpo de la máquina tienda a girar en sentido contrario cuando la herramienta de corte se atasca. El par de giro producido en un atasco tiene que ser soportado por el operador, a menos que se transmita a la pieza y salga despedida.

- Golpes al trabajar piezas inestables. - Cortes por contacto directo con el disco o por rotura y proyección de fragmentos del mismo, que pueden afectar a

cualquier parte del cuerpo. - Heridas en ojos producidas por proyección de partículas del material o de la propia herramienta de corte. - Quemaduras debidas a incendios de vapores u otros materiales inflamables, ocasionados por chispas. Puede

incluso darse el caso de trabajar aleaciones con componentes peligrosos en estado de polvo cuya captación y eliminación resulte imprescindible.

- Inhalación de polvo procedente del material trabajado y de la misma muela. - Exposición a ruido, ya que, al propio ruido de la máquina, hay que sumar el incremento que se produce

dependiendo del material trabajado (roce con la pieza, resonancia y vibración de la misma, reflexión, etc. - Exposición a vibraciones. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - El personal encargado del manejo de la amoladora deberá ser experto en su uso. - La amoladora deberá estar en buen estado para su funcionamiento. - Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje.

Page 209: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 47 de 79

- Se controlarán los diversos elementos de que se compone. - La primera medida, y más elemental, es la elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar, al disco

adecuado a la tarea y al material a trabajar, y a los elementos auxiliares que pudieran ser necesarios. - En ocasiones, los problemas pueden comenzar con el montaje de la muela en su emplazamiento. Es elemental la

utilización de discos de diámetros y características adecuadas al trabajo a efectuar; respetar el sentido de rotación indicado sobre la misma, y utilizar correctamente los dispositivos de fijación del modo indicado por el fabricante. Es importante hacer rotar el disco manualmente para verificar que está bien centrado y no tiene roces con la carcasa de protección.

- Comprobar que el disco a utilizar está en buenas condiciones de uso. Debiendo almacenar los discos en lugares secos, sin sufrir golpes y siguiendo las indicaciones del fabricante.

- Utilizar siempre la cubierta protectora de la máquina. - No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela. - Utilizar un diámetro de muela compatible con la potencia y características de la máquina. - No someter el disco a sobresfuerzos, laterales o de torsión, o por aplicación de una presión excesiva. Los

resultados pueden ser nefastos: rotura del disco, sobrecalentamiento, pérdida de velocidad y de rendimiento, rechazo de la pieza o reacción de la máquina, pérdida de equilibrio, etc.

- En el caso de trabajar sobre piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable, asegurar la pieza a trabajar, de modo que no sufran movimientos imprevistos durante la operación.

- Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños al disco o movimientos incontrolados de la misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo.

- Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura de trabajo, ya que, en caso de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar.

- No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en caso de pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.

- Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente. - Si se utilizan de platos de lijar, instalar en la empuñadura lateral la protección correspondiente para la mano. - Para trabajos de precisión, utilizar soportes de mesa adecuados para la máquina, que permitan, además de fijar

convenientemente la pieza, graduar la profundidad o inclinación del corte. - Existen también guías acoplables a la máquina que permiten, en modo portátil, ejecutar trabajos de este tipo,

obteniendo resultados precisos y evitando peligrosos esfuerzos laterales del disco; en muchos de estos casos será preciso ayudarse con una regla que nos defina netamente la trayectoria.

- Cuando no se utilice se guardará descargada en su alojamiento correspondiente. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado. - Guantes de trabajo. - Gafas con montura y oculares de protección contra impactos. - Traje impermeable para ambientes lluviosos. - Protectores auditivos. Mascarilla para trabajos con polvo.

I–6.5.2 Hormigonera eléctrica

DESCRIPCIÓN : - En esta obra se utilizarán estas hormigoneras, al estar dotado el bastidor con chasis de traslación, lo que supone

facilidad para moverla por toda la edificación. - También se utilizarán porque el blocaje de inclinación del tambor, se acciona con un dedo y pueden adoptar

diferentes posiciones de trabajo según mezcla. - Su utilización es debido a su robustez, ligereza y silencio y porque funcionan con un pequeño motor monofásico

que se conecta a la red. - Como son muy manejables, pueden ser transportadas por una sola persona como si de una sola carretilla se

tratase. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.) - Contactos con la energía eléctrica. - Sobreesfuerzos. - Golpes por elementos móviles. - Polvo ambiental. Ruido ambiental. - Otros. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los ’planos de organización de obra’. - Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de

transmisión de correas, corona y engranajes, para evitar los riesgos de atrapamiento.

Page 210: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 48 de 79

- Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.

- Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin. - Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la

hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos. - Como quiera que muy frecuentemente tienen los mandos en forma de botón o pulsador, es necesario cuidar su

instalación, evitando que se puedan accionar accidentalmente los interruptores de puesta en marcha y que sean fáciles de accionar los pulsadores de parada. Éstos no estarán junto al motor, sino preferentemente en la parte exterior, en lugar fácilmente accesible, lejos de la correa de transmisión del motor al cilindro. Sólo se admitirá la colocación del interruptor de puesta en marcha junto a la correa de transmisión si está convenientemente protegida.

- Asimismo los pulsadores estarán protegidos para evitar que les caiga material utilizado en la hormigonera o agua. - Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra. - La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo

eléctrico. - Los pulsadores de puesta en marcha y parada estarán suficientemente separados para no confundirlos en el

momento de accionarlos. En el caso de que existan más pulsadores para las diferentes marchas de la hormigonera, estarán junto al de puesta en marcha. El pulsador de parada se distinguirá de todos los demás por su alejamiento de éstos y se pintará de color rojo.

- En la hormigonera se entiende por contacto indirecto el contacto entre una parte del cuerpo de un trabajador y las masas puestas accidentalmente bajo tensión como consecuencia de un defecto de aislamiento.

- Se denomina masa a las partes o piezas metálicas accesibles del equipo eléctrico o en contacto con el mismo que normalmente no están bajo tensión, pero que pueden estarlo si se produce un defecto de aislamiento.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado. - Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas). - Ropa de trabajo. - Guantes de goma o P.V.C. Botas de seguridad de goma o de P.V.C. - Trajes impermeables. - Mascarilla con filtro mecánico recambiable.

I–6.5.3 Vibradores

DESCRIPCIÓN : - Se utilizará el vibrador para aplicar al hormigón choques de frecuencia elevada. - Los que se utilizarán en esta obra será : Eléctricos. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Descargas eléctricas. - Caídas desde altura durante su manejo y caídas a distinto nivel del vibrador. - Salpicaduras de lechada en ojos y piel. - Vibraciones. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables. - Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización. - Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica del vibrador,

para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos. - El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los

operarios. - Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento. - Los pulsadores estarán protegidos para evitar que les caiga material utilizado en el hormigonado o agua. - Los pulsadores de puesta en marcha y parada estarán suficientemente separados para no confundirlos en el

momento de accionarlos. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Ropa de trabajo. Casco de seguridad homologado. Botas de goma. - Guantes de seguridad. - Gafas de protección contra salpicaduras.

I–6.5.4 Martillo rompedor

DESCRIPCIÓN :

Page 211: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 49 de 79

- Su funcionamiento es similar al alimentado por motor compresor a base de presión ejercida sobre el taladro o punta por un motor con pistones.

- Especialmente diseñado para trabajos de corte y demolición, abujardado y apertura de rozas. - Dentro de los diferentes grupos de martillos eléctricos son los de mayor peso y potencia, ya que el rendimiento que

se les exige es elevado. RIESGOS : - Lesiones por ruidos. - Lesiones por vibración y percusión. - Proyección de partículas. - Golpes por diversas causas en el cuerpo en general. - Electrocución (en las eléctricas). - Incendio por cortocircuito. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN : - Se alimentará la corriente a baja tensión (no superior a 50 v) - Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje. - Se controlarán los diversos elementos de que se compone. - Se dotarán de doble aislamiento. - Se dotará al martillo de un interruptor de resorte, de forma que la maquinaria funcione estando presionado

constantemente el interruptor. - El personal encargado del manejo del martillo deberá ser experto en su uso. - El martillo deberá estar en buen estado para su funcionamiento. - Se colocará adecuadamente la máquina cuando no trabaje. - Se controlarán los diversos elementos de que se compone. - La primera medida, y más elemental, es la elección de la máquina de acuerdo con el trabajo a efectuar, a la

herramienta adecuado a la tarea y al material a trabajar, y a los elementos auxiliares que pudieran ser necesarios. - Comprobar que la herramienta a utilizar está en buenas condiciones de uso. - Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños a la herramienta incontrolados de

la misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo. - Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura de trabajo, ya que, en caso de

pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar. - No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en caso

de pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores. - Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente. - Cuando no se utilice se guardará descargada en su alojamiento correspondiente. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Protector acústico o tapones. Cinturón antivibratorio. - Gafas antipartículas. Guantes de cuero. - Botas normalizadas. - Arnés de seguridad. - Poleas de seguridad. - Mascarillas.

I–6.5.5 Soldadura eléctrica

DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE OBRA: - Las masas de cada aparato de soldadura estarán puestas a tierra, así como uno de los conductores del circuito de

utilización para la soldadura. Será admisible la conexión de uno de los polos de circuito de soldeo a estas masas cuando por su puesta a tierra no se provoquen corrientes vagabundas de intensidad peligrosa; en caso contrario, el circuito de soldeo estará puesto a tierra en el lugar de trabajo.

- La superficie exterior de los porta-electrodos a mano, y en lo posible sus mandíbulas, estarán aislados. - Los bornes de conexión para los circuitos de alimentación de los aparatos manuales de soldadura estarán

cuidadosamente aislados. - Cuando los trabajos de soldadura se efectúen en locales muy conductores no se emplearán tensiones superiores a

50 voltios o, en otro caso, la tensión en vacío entre el electrodo y la pieza a soldar no superará los 90 voltios en corriente alterna a los 150 voltios en corriente continua. El equipo de soldadura debe estar colocado en el exterior del recinto en que opera el trabajador.

RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída desde altura. - Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos entre objetos. - Aplastamiento de manos por objetos pesados.

Page 212: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 50 de 79

- Los derivados de las radiaciones del arco voltaico. - Los derivados de la inhalación de vapores metálicos. - Quemaduras. - Contacto con la energía eléctrica. - Proyección de partículas. - Otros. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos

punzantes. - Los porta-electrodos a utilizar en ésta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la

electricidad. - Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo

eléctrico. - Se prohibirá expresamente la utilización en ésta obra de porta-electrodos deteriorados, en prevención del riesgo

eléctrico. - El personal encargado de soldar será especialista en éstas tareas. - A cada soldador y ayudante a intervenir en ésta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas preventivas; del

recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra: Normas de prevención de accidentes para los soldadores: - Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de

mano siempre que suelde. - No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos. - No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle

graves lesiones en los ojos. - No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperaturas que

podrían producirle quemaduras serias. - Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia. - Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo.

Les evitará quemaduras fortuitas. - No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un portapinzas evitará accidentes. - Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará tropiezos y caídas. - Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura. - No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque -salte- el disyuntor diferencial. Avise al

Servicio de Mantenimiento para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro. - Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o comida,

o desplazamiento a otro lugar). - Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante

conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante. - No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se las cambien,

evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante -forrillos termorretráctiles-. - Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar. - Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas porta-electrodos y los bornes de conexión. - Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan incómodas o poco

prácticas. Considere que sólo se pretende que usted no sufra accidentes. PROTECCIONES PERSONALES : - Casco de polietileno para desplazamientos por la obra. - Yelmo de soldador. - Pantalla de soldadura de sustentación manual. - Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el ayudante). - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Ropa de trabajo. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Cinturón de seguridad clase A y C.

I–6.5.6 Soldadura oxiacetilénica

DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE OBRA:

Page 213: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 51 de 79

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en ésta obra estarán dotados de válvulas antirretroceso de llama, en prevención del riesgo de explosión. Dichas válvulas se instalarán en ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como a la entrada del soplete.

- El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará según las siguientes condiciones:

1º Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora. 2º No se mezclarán botellas de gases distintos. 3º Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar vuelcos durante el transporte. 4º Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída desde altura. - Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos entre objetos. - Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados. - Quemaduras. - Explosión (retroceso de llama). - Incendio. - Heridas en los ojos por cuerpos extraños. - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - Otros. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros portabotellas de

seguridad. - En esta obra, se prohibirá acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol. - Se prohibirá en ésta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en posición horizontal o en

ángulo menor 45º. - Se prohibirá en ésta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de gases

licuados. - Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxígeno, acetileno, butano, propano), con distribución

expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas. - A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregará el siguiente documento de

prevención dando cuenta de la entrega al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica y el oxicorte. - Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad. - Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidentes. - Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para conservar su salud.

Utilice todas aquellas que el Servicio de Prevención le recomiende. Evitará lesiones. - No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso. - No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada. - Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras,

evitará accidentes. - Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitará posibles

explosiones. - Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las

burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas. - No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro,

evitará correr riesgos al resto de los trabajadores. - Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta puede

inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación. - No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones. - No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un –portamecheros-. - Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera.

Evitará accidentes, considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras. - Una ente sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y

comodidad. - No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le

ayudará a controlar la situación. - No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco que le parezca que contienen,

será suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.

Page 214: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 52 de 79

- Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.

- Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.

- Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada, y evitará accidentes.

- No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes.

PROTECCIONES PERSONALES : - Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra). - Yelmo de soldador (casco mas careta de protección). - Pantalla de protección de sustentación manual. - Guantes de cuero. - Manguitos de cuero. - Polainas de cuero. - Mandil de cuero. - Ropa de trabajo. - Cinturón de seguridad clases A ó C según las necesidades y riesgos a prevenir.

I–6.5.7 Herramientas manuales

DESCRIPCIÓN : - Son herramientas cuyo funcionamiento se debe solamente al esfuerzo del operario que las utiliza. RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Golpes en las manos y los pies. - Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la propia herramienta. - Cortes en las manos. - Proyección de partículas. - Caídas al mismo nivel y a distinto nivel. - Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos. ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS: - Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. - Deberá hacerse una selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar. - Deberá hacerse un mantenimiento adecuado de las herramientas para conservarlas en buen estado. - Deberá evitar un entorno que dificulte su uso correcto y se deberán guardar en lugar seguro. - Siempre que sea posible se hará una asignación personalizada de las herramientas. - Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuenten en buen estado de conservación. - Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. - Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. - Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. - Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. A) Alicates : - Los alicates de corte lateral deben llevar una defensa sobre el filo de corte para evitar las lesiones producidas por

el desprendimiento de los extremos cortos de alambre. - Los alicates no deben utilizarse en lugar de las llaves, ya que sus mordazas son flexibles y frecuentemente

resbalan. Además tienden a redondear los ángulos de las cabezas de los pernos y tuercas, dejando marcas de las mordazas sobre las superficies.

- No utilizar para cortar materiales más duros que las quijadas. - Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar. - No colocar los dedos entre los mangos. - No golpear piezas u objetos con los alicates. - Mantenimiento : Engrasar periódicamente el pasador de la articulación. B) Cinceles: - No utilizar cincel con cabeza achatada, poco afilada o cóncava. - No usar como palanca. - Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar. - Deben estar limpios de rebabas. - Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni alabeen al ser golpeados. Se deben

desechar los cinceles mas o menos fungiformes utilizando sólo el que presente una curvatura de 3 cm de radio.

Page 215: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 53 de 79

- Para uso normal, la colocación de una protección anular de goma, puede ser una solución útil para evitar golpes en manos con el martillo de golpear.

- El martillo utilizado para golpearlo debe ser suficientemente pesado. C) Destornilladores : - El mango deberá estar en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales prismáticas o con surcos

o nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca. - El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular. - Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida pues ello puede hacer que

se salga de la ranura originando lesiones en manos. - Deberá utilizarse sólo para apretar o aflojar tornillos. - No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares. - Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella. - No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su lugar debe utilizarse un

banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco. - Emplear siempre que sea posible sistemas mecánicos de atornillado o desatornillado. D) Llaves de boca fija y ajustable : - Las quijadas y mecanismos deberán en perfecto estado. - La cremallera y tornillo de ajuste debrán deslizar correctamente. - El dentado de las quijadas deberá estar en buen estado. - No de deberá desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden paralelismo las caras interiores. - Las llaves deterioradas no se repararán, se deberán reponer. - Se deberá efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando. - Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto. - Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o desapretar. - Se deberá utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca y formando ángulo

recto con el eje del tornillo que aprieta. - No se debe sobrecargar la capacidad de una llave utilizando una prolongación de tubo sobre el mango, utilizar otra

como alargo o golpear éste con un martillo. - La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y debe girarse en la dirección que

suponga que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre de la llave evitando empujar sobre ella. - Se deberá utilizar con preferencia la llave de boca fija en vez de la de boca ajustable. - No se deberá utilizar las llaves para golpear. E) Martillos y mazos : - Las cabezas no deberá tener rebabas. - Los mangos de madera (nogal o fresno) deberán ser de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas. - La cabeza deberá estar fijada con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de

forma que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales. - Se deberán desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre. - Antes de utilizar un martillo deberá asegurarse que el mango está perfectamente unido a la cabeza. - Deberá seleccionarse un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las superficies a golpear. - Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes. - Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo. - En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por la cabeza y no por el extremo. - No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar. - No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres. - No utilizar martillos con la cabeza floja o cuña suelta - No utilizar un martillo para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o como palanca. F) Picos Rompedores y Troceadores : - Se deberá mantener afiladas sus puntas y el mango sin astillas. - El mango deberá ser acorde al peso y longitud del pico. - Deberán tener la hoja bien adosada. - No se deberá utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas como el martillo o

similares. - No utilizar un pico con el mango dañado o sin él. - Se deberán desechar picos con las puntas dentadas o estriadas. - Se deberá mantener libre de otras personas la zona cercana al trabajo. G) Sierras : - Las sierras deben tener afilados los dientes con la misma inclinación para evitar flexiones alternativas y estar bien

ajustados. - Los mangos deberán estar bien fijados y en perfecto estado.

Page 216: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 54 de 79

- La hoja deberá estar tensada. - Antes de serrar se deberá fijar firmemente la pieza. - Utilizar una sierra para cada trabajo con la hoja tensada (no excesivamente) - Utilizar sierras de acero al tungsteno endurecido o semiflexible para metales blandos o semiduros con el siguiente

número de dientes: a) Hierro fundido, acero blando y latón: 14 dientes cada 25 cm. b) Acero estructural y para herramientas: 18 dientes cada 25 cm. c) Tubos de bronce o hierro, conductores metálicos: 24 dientes cada 25 cm. d) Chapas, flejes, tubos de pared delgada, láminas: 32 dientes cada 25 cm. - Instalar la hoja en la sierra teniendo en cuenta que los dientes deben estar alineados hacia la parte opuesta del

mango. - Utilizar la sierra cogiendo el mango con la mano derecha quedando el dedo pulgar en la parte superior del mismo y

la mano izquierda el extremo opuesto del arco. El corte se realiza dando a las manos un movimiento de vaivén y aplicando presión a la pieza cuando la sierra es desplazada hacia delante y dejando de presionar al retroceder.

- Para serrar tubos o barras, deberá hacerse girando la pieza. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL : - Casco de seguridad homologado. Botas de seguridad. - Guantes de cuero o P.V.C. - Ropa de trabajo. - Gafas contra proyección de partículas. - Arnés de seguridad (para trabajos en alturas).

Page 217: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 55 de 79

I–7 . RIESGOS

I–7.1 Riesgos no eliminados

RELACION DE RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS En este apartado deberán enumerarse los riesgos laborales que no pueden ser eliminados, especificándose las medidas preventivas. CAÍDA DE MATERIALES DESDE DISTINTO NIVEL: - No se puede evitar la caída de materiales desde distintos niveles de la obra, las medidas preventivas serán: - Las subidas de materiales se realizarán por lugares donde no se encuentre personal trabajando. - El acceso del personal a la obra se realizará por una única zona de acceso, cubierta con la visera de protección. - Se evitará en lo máximo posible el paso de personal por la zona de acopios. - En todo momento el gruísta deberá tener visión total de la zona de acopio de materiales, de zona de carga y

descarga de la grúa, así como por donde circule el gancho de la grúa. CAÍDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL: - No se puede evitar la caída de personal de la obra cuando se están colocando o desmontando las medidas de

seguridad previstas en el proyecto, las medidas preventivas serán: - Todos los trabajos deberán ser supervisados por el encargado de la obra. - Deberá estar el número de personal necesario para realizar dichos trabajos y que dicho personal esté cualificado

para tal fin. RIESGOS PROPIOS DE LOS TRABAJADORES: Los riesgos más frecuentes que sufren los trabajadores de la obra son los siguientes: INSOLACIONES: Durante la ejecución de la obra los trabajadores, en muchos momentos, se encuentran expuestos al sol (cimentación, estructura, cubiertas, etc.), esto puede producir mareos, afecciones en la piel, etc. Las medidas preventivas serán las siguientes: - Organizar los trabajos en las distintas zonas de la obra para evitar en lo máximo posible llevar el recorrido normal

del sol. - Utilizar la ropa de trabajo obligatoria y filtros solares si la exposición al sol es muy continuada. - Cambiar el personal, si existen varios, en los tajos cada cierto tiempo. INGESTIÓN DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS: Aunque está prohibido tomar bebidas alcohólicas en el recinto de la

obra, no se puede evitar la ingestión de las mismas en las horas de no trabajo (desayuno, almuerzo, comidas, etc.) que normalmente lo suelen realizar en algún bar de la zona. Las medidas preventivas serán:

- El encargado de la obra deberá vigilar cualquier actuación o signo extraño del personal de la obra, obligándoles si fuera necesario el abandono de la misma.

I–7.2 Riesgos especiales

TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES En principio, no se prevé que existan trabajos que impliquen riesgos especiales para la seguridad y salud para los trabajadores conforme al ANEXO II DEL RD 1627/97. No obstante, se enumeran la relación de trabajos que suponen tales riesgos, con objeto de que se tengan en cuenta en caso de surgir durante la ejecución de las obras, los cuales deberán identificarse y localizarse, así como establecer las medidas de seguridad para anular riesgos y evitar accidentes. ANEXO II DEL RD 1627/97 Relación no exhaustiva de los trabajos 1- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por las particulares

características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo. 2- Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o

para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible. 3- Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de

zonas controladas o vigiladas. 4- Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. 5- Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión. 6- Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos. 7- Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático. 8- Trabajos realizados en cajones de aire comprimido. 9- Trabajos que impliquen el uso de explosivos. 10- Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

Page 218: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 56 de 79

PUNTO 1- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por las particulares características de la actividad, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES: ESTRUCTURA - Vuelcos de los paquetes de madera (tablones, tableros, puntales, correas, soportes, etc.), durante las maniobras

de izado a las plantas. - Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado. - Hundimiento de encofrados. - Rotura o reventón de encofrados. - Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados. - Atrapamientos. - Golpes en las manos. - Pisadas sobre objetos punzantes. - Caída del soporte, vigueta o perfil metálico. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas al mismo nivel. CERRAMIENTOS - Pisadas sobre objetos. - Iluminación inadecuada. - Caída de elementos sobre las personas. - Caída del sistema de andamiaje. - Caída de personas al mismo nivel. - Caídas de personas a distinto nivel. CUBIERTAS - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas al mismo nivel. - Caída de objetos a niveles inferiores. REVESTIMIENTOS - Caídas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de objetos a niveles inferiores. ALBAÑILERÍA - Caídas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de objetos a niveles inferiores. ACABADOS - Caídas al mismo nivel. - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de objetos a niveles inferiores. MEDIOS AUXILIARES (BORRIQUETAS, ESCALERAS, ANDAMIOS, TORRETAS DE HORMIGONADO, ETC.) - Caídas a distinto nivel (al entrar o salir). - Caídas al mismo nivel. - Desplome del andamio. - Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales). - Atrapamientos. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Existe una relación de normas o medidas de prevención tipo en cada uno de los apartados relacionados en el

punto anterior, están desarrollados puntualmente en las distintas fases de ejecución de la obra, a los que me remito para su conocimiento y aplicación.

- La seguridad mas efectiva para evitar la caída de altura, consiste básicamente en la colocación de medios colectivos de seguridad, como barandillas en perímetros y huecos, evitando su desmontaje parcial, entablonado de huecos, redes de seguridad, utilización de cinturones anclados a puntos fijos, señalización de zonas y limpieza de tajos y superficies de trabajo.

PROTECCIONES PERSONALES - Casco de polietileno. - Botas de seguridad. - Cinturones de seguridad clases A y C. - Guantes de cuero. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Ropa de trabajo.

Page 219: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 57 de 79

- Botas de goma o P.V.C. de seguridad. - Trajes para tiempo lluvioso. - Calzado antideslizante. - Manoplas de goma. - Muñequeras de cuero que cubran el brazo. - Polainas de cuero. - Mandil. PUNTO 2- Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial

gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES: HORMIGONADO, ALBAÑILERÍA, SOLADO Y ALICATADOS, ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS, ESCAYOLAS: - Cuerpos extraños en los ojos. - Dermatitis por contacto con el cemento. PINTURAS - Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos). - Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones). - Contacto con sustancias corrosivas. - Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. - Contactos con la energía eléctrica. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Siempre que ocurra un accidente laboral de esta índole, sea necesario el lavado de la zona afectada por parte del

trabajador, debiéndose disponer para tal fin de agua corriente limpia y potable, dentro de la obra, siendo recomendable que se sitúe lo mas cerca del tajo o zona de trabajo donde se realice la actividad.

- Es siempre importante que este debidamente indicado el recorrido mas corto al Centro de Salud mas próximo. PROTECCIONES PERSONALES - Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra). - Guantes de P.V.C. largos (para remover pinturas a brazo). - Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable (para ambientes pulverulentos). - Mascarilla con filtro químico específico recambiable (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos). - Gafas de seguridad (antipartículas y gotas). - Calzado antideslizante. - Ropa de trabajo. - Gorro protector contra pintura para el pelo. PUNTO 10- Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados. No se preveen en la obra aunque se enuncian las medidas preventivas. RIESGOS DETECTABLES MÁS COMUNES: ESTRUCTURAS - Riesgos en la manipulación de los elementos prefabricados pesados. - Desprendimientos por mal apilados. - Golpes en las manos durante la manipulación con la ayuda de la grúa. - Caída de la pieza al vacío durante la operación de la colocación. - Caída de las personas por el borde o huecos de forjado. - Caída de las personas al mismo nivel. - Pisadas sobre objetos punzantes. - Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas. - Golpes en general. - Trabajos en superficies mojadas. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES COLECTIVAS : - Queda prohibido manipular estos elementos sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante la

instalación o rectificación de las redes o instalaciones de las barandillas. - El izado de los elementos se efectuará mediante la grúa torre, o por camiones-grúa, en bateas emplintadas en

cuyo interior se dispondrán los elementos ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas. - Se prohibe la permanencia de operarios en las zonas de batido de las cargas durante las operaciones de izado. - Se advertirá el riesgo de caída a distinto nivel al personal que deba caminar sobre la superficie de trabajo en altura. - El acceso a plantas altas del personal, se realizará a través de escaleras de mano reglamentarias o de la propia

escalera definitiva, realizándose simultáneamente junto con los peldañeados. - Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de forjados o huecos, para evitar caída al vacío. - Todos los huecos del forjado, permanecerán tapados, para evitar caídas a distinto nivel. - Se esmerará el orden y la limpieza de tajos, eliminando los materiales sobrantes, manteniéndose apilados en lugar

conocido para su posterior retirada.

Page 220: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 58 de 79

PROTECCIONES PERSONALES - Casco de polietileno - Guantes de cuero - Botas de seguridad o de goma, según trabajos. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Ropa de trabajo - Máscaras - Trajes impermeables en tiempo lluvioso.

I–7.3 Riesgos catastróficos

ANALISIS Y PREVENCION DE RIESGOS CATASTRÓFICOS - El único riesgo catastrófico previsto es el incendio. - Normalmente los restantes riesgos: Inundaciones, frío intenso, fuertes nevadas, movimientos sísmicos,

Vendavales, etc. no pueden ser previstos. - Debiendo en tales casos suspenderse toda actividad de la obra, previo aseguramiento en la medida de lo posible y

siempre dependiendo del factor sorpresa, de que la maquinaria de obra, andamios y demás elementos estén debidamente anclados, sujetos y/o protegidos, garantizando la imposibilidad de los mismos de provocar accidentes directos e indirectos sobre las personas y bienes.

1) Riesgo de incendios. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas : - Realización de revisiones periódicas a la instalación eléctrica de la obra. - Cuando se carezca normalmente de agua a presión o ésta sea insuficiente, se instalarán depósitos con agua

suficiente para combatir los posibles incendios. - En los incendios provocados por líquidos, grasas o pinturas inflamables o polvos orgánicos, sólo deberá emplearse

agua muy pulverizada. - No se empleará agua para extinguir fuegos en polvos de aluminio o magnesio o en presencia de carburo de calcio

u otras sustancias que al contacto con el agua produzcan explosiones, gases inflamables o nocivos. - En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión, se prohibirá el empleo de extintores de espuma

química, soda ácida o agua. - Es obligatorio el uso de guantes, manoplas, mandiles o trajes ignífugos, y de calzado especial contra incendios que

las empresas faciliten a los trabajadores para uso individual.

I–7.1 Riesgo exposición al COVID-19

El objeto del presente apartado es servir para dar unas directrices básicas a la/s empresa/s contratista/s para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales frente a la exposición de los trabajadores al CORONAVIRUS (COVID-19) en su puesto de trabajo, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 4 “Identificación y evaluación de riesgos” del R.D. 664/1997, de 12 de mayo, sobre exposición a agentes biológicos en el trabajo. También es objeto la prescripción de medidas de contención frente al contagio de CORONAVIRUS (COVID-19) con la finalidad de asegurar la actividad de la empresa y de proteger la salud de los trabajadores y de la sociedad en su conjunto. Todo ello con los siguientes objetivos:

- Extremar precauciones para cuidar de la salud de los trabajadores. - Minimizar el impacto en la plantilla. Prepararse para la ausencia de trabajadores mientras perduren los efectos

de este virus y asegurar el mejor funcionamiento de la empresa. - Cumplir socialmente con la responsabilidad de evitar medios de trasmisión de forma personal y a través de

fomites (cualquier objeto carente de vida, material o sustancia que, si se contamina con algún patógeno viable, es capaz de transferir dicho patógeno de un individuo a otro. También se les denomina "vector pasivo").

NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD - Informar a los trabajadores de los riesgos existentes y de las medidas preventivas. - En la medida de lo posible, distribuir el trabajos de los tajos de manera que los trabajadores no se concentren

en espacios reducidos y respetando la distancia de seguridad de 1,50 m. - Reforzar las condiciones de limpieza de aseos y zonas comunes. - Organizar el acceso a la obra de forma escalonada, para que no coincidan en el acceso o en los vestuarios ni

a la entrada ni a la salida de los mismos más personas de las que permite la distancia de seguridad de 1,50 m. - Se dispondrá de termómetros en obra para la medición de la temperatura corporal. - Si un trabajador tiene síntomas, se le enviará a casa y avisará a los servicios sanitarios.

Page 221: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 59 de 79

- Se reducirán al mínimo los viajes de los trabajadores (únicamente los estrictamente necesarios). - Antes de acudir a la obra, todos los operarios se deberán medir la temperatura corporal, en caso de tener más

de 38 grados centígrados tendrán que comunicarlo telefónicamente a la empresa. - Si algún trabajador detecta que convive o ha convivido con una persona que tenga confirmado que tiene

contraído el coronavirus o si desarrollara síntomas respiratorios propios de esta enfermedad (tos, fiebre o sensación de falta de aire), deberá comunicar este hecho vía telefónica a la empresa.

- Cada operario extremará las condiciones de limpieza de las herramientas y maquinaria, sobre todo si las utilizan varias personas.

- Se evitarán tocarse la cara con los guantes puestos. - Estará totalmente prohibido compartir los EPI’s - Se deberán lavarse las manos con agua y jabón entre 40-60 segundos, sobre todo después del contacto con

secreciones respiratorias. - Se deberán tapar la boca y la nariz al toser o estornudar con pañuelos desechables o por la parte interior del

codo. - En el almuerzo o la comida no se compartirán cubiertos, vasos… ni botellas o bebidas con otros compañeros. - Queda prohibido saludarse dándose la mano o mediante un abrazo.

PROTECCIONES PERSONALES - Mascarilla quirúrgica. - Mascarilla FFP2

Page 222: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 60 de 79

I–8 . RECYM (SEGURIDAD EN LAS ACTIVIDADES DE REPARACIÓN, ENTRETENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS EDIFICIOS).

I–8.1 Medidas preventivas y de protección

I–8.1.1 Objeto

OBJETO - Se contempla en este apartado la realización, en condiciones de Seguridad y Salud, de los trabajos de

entretenimiento, conservación y mantenimiento (RECYM), durante el proceso de explotación y de la vida útil del edificio objeto del estudio , eliminando los posibles riesgos en los mismos.

- Se tomarán las medidas preventivas y de protección del edificio, cuya función específica sea posibilitar en condiciones de seguridad los cuidados, manutenciones, repasos y reparaciones que han de llevar a cabo durante el proceso de vida del edificio, posteriores a las indicadas en la fase de construcción, y en función del tipo y condiciones de trabajo que se realice.

- Se observará el cumplimiento de la Normativa Vigente de Seguridad y Salud en el trabajo en toda actuación y para cada momento, y especialmente en la Ley 1627/97, de 24 de Octubre, Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras reconstrucción.

- La propidead contratará los serivcios de un Técnico competente para supervisar la ejecución de los trabajos de mantenimiento, y verificar si las medidas de seguridad a adoptar son las adecuadas.

- Todos aquellos trabajos de mantenimiento que estén sujetos a Reglamentos o Normas propias y de obligado cumplimiento, se ejecutarán de acuerdo con los mismos, siendo responsable la empresa contratada al efecto.

I–8.1.2 Análisis de riesgos en la edificación

I–8.1.2.A Trabajos de recym en fachadas a poca altura

RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída del trabajador. Caída de objetos. - Acción de la lluvia, frío o calor. - Caída de andamio. SISTEMAS DE SEGURIDAD : - Anclajes en los paramentos y apoyos para andamios. MEDIDAS PREVENTIVAS : - Remisión a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T.).

I–8.1.2.B Trabajos en balcones

RIESGOS MÁS FRECUENTES : - Caída del trabajador. Caída de objetos. - Acción de la lluvia, frío o calor. - Caída de andamio. SISTEMAS DE SEGURIDAD : - Anclajes para cinturones de seguridad en techo de balcones. - Barandillas a prueba para fijación de cinturones de seguridad. MEDIDAS PREVENTIVAS : - Remisión a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.G.S.H.T.).

I–8.1.3 Prevenciones

I–8.1.3.A Riesgo y prevención

- Se relacionarán los sistemas generales de trabajo de RECYM detectados en el chequeo del proyecto del edificio. Su análisis en relación a la seguridad e higiene puede realizarse de forma simple, aunque solamente sea constatando la seguridad de los mismos, ya sea porque se han cumplido los Reglamentos en sus capítulos de prevención, o porque los sistemas no ofrecen riegos aparentes.

Page 223: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 61 de 79

I–8.1.3.B Sistemas de itinerarios

1- El proyecto permite la accesibilidad a todos los supuestos puestos de trabajo de RECYM en condiciones de seguridad. El itinerario básico está trazado desde el portal al cuarto-vestuario de los trabajadores y, desde este lugar, se accdee en condiciones de seguridad y confort a través de las escaleras propias del edificio y de los locales interiores a puestos interiores y exteriores de trabajo (cubierta, fachadas, patios, máquinas interiores, etc.).

2- Itinerario de andamios auxiliares de trabajo (andamios, escaleras, etc., y de materiales de reparación o reposición). Estos itinerarios pueden ser por elevación interior o exetrior al edificio, por sistemas incorporados o por grúas exteriores al mismo. En edificios de gran altura incluso se utilizan helicópteros.

I–8.1.4 Criterios de utilización de medios de seguridad

- La utilización de los medios de seguridad del edificio responderá a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecución de los cuidados, repasos, reparaciones o actividades de manutención que durante el proceso de explotación del edificio se lleven a cabo.

- Por tanto el responsable, encargado por la Propiedad de la programación periódica de estas actividades, en sus previsiones de actuación ordenará para cada situación, cuando lo estime necesario, el empleo de estos medios, previa la comprobación periódica de su funcionalidad y que su empleo no se contradice con las hipótesis de cálculo de seguridad.

I–8.2 Limitaciones de uso del edificio

I–8.2.1 Introducción

1)Introducción - Seguro que usted recuerda el manual de uso y mantenimiento que le dieron cuando compró su vehículo o aquel

libro de instrucciones que venía con el electrodoméstico, pero lo que no recuerda es que alguien le haya entegado al comprador de una vivienda un manual de uso y conservación de la misma. Conservar significa mantener una cosa de forma y manera que ni se pierda ni se deteriore.

- Tan vital e importante como el buen estado y funcionamiento de su vehículo o de sus electrodomésticos es la perfecta conservación de su vivienda.

- Este sencillo manual, compilación de normas y recomendaciones para el buen uso, conservación y mantenimiento de las distintas partes del edificio, dirigida a usuarios, propietarios y administradores del mismo, va a descubrirle aspectos de la vivienda seguramente desconocidos para usted y le orientará sobre el uso y conservación de la gran mayoría de los elementos que la integran, elementos que a partir de ahora le ayudarán a hacer más confortable su vida.

- Le recordamos que la Ley de Propiedad Horizontal en su artículo 9, establece la obligatoriedad por parte de los propietarios de proceder al uso adecuado y mantenimiento en buen estado.

2)Los edificios como elementos vivos - ¿Había usted pensado alguna vez que los edificios son elementos vivos?. No ¿verdad?, pues bien los edificios se

mueren y envejecen, se mueven dilatándose, asentándose o como consecuencia de las cargas y envejecen por el tiempo y el uso.

2.1)Las dilataciones - Los edificios se mueven como consecuencia de las dilataciones procudidas por los cambios de temperatura, fíjese

bien, los edificios largos llevan junta de dilatación cada 40 o 50 m. aproximadamente y la llevan porque, de lo contrario, se producirían en el edificio tales tensiones, en la dilatación y contracción por los cambios de temperatura, que causarían grietas importantes en los elementos estructurales y aún la ruina parcial del edificio.

- Que pasa, ¿que no hay dilataciones ni tensiones cuando el edificio es pequeño, o uno grande lo partimos?. Al contrario siempre hay dilatación y contracciones, lo que sucede es que no son apreciables y se producen microfisuras o fisuras en los tabiques y en los elementos estructurales que se abren y cierran permitiendo la dilatación. El edificio se despereza entre el día y la noche, entre el invierno y el verano, cuando hace frío o calor; esto sucede siempre y en todos los casos.

2.2)Los asientos - Todos los edificios se asientan; empiezan a asentarse durante la construcción, el terreno va cediendo como

consecuencia del peso a que se ve sometido y cuando se termina, el edifico está parcialmente asentado y aún sigue asentándose durante los meses y años siguientes hasta alcanzar el equilibrio entre su peso y la plasticidad del terreno, cuando termina esto, aún ocurre que se mueve al estar más o menos cargado.

- Como el suelo no es homogéneo generalmente en la base de la cimentación aparecen distintos estratos y capas de terreno, que unido a las diferentes cargas de los pilares hacen que estos movimientos de asiento sean generalmente diferenciales, por lo que los edificios asientan mas de una parte que de otra y hacen que llegue a existir desniveles de 3 y 4 cm. y aún más desde un extremo al otro del mismo edificio, el edificio se dobla hacia un

Page 224: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 62 de 79

lado, se mueve. Este movimiento es absorbido por la elasticidad de la estructura y de los tabiques, llegando a producir microfisuras o fisuras en algunos casos..

2.3)Las cargas - Cuando un edificio o una estructura de carga se mueve toda ella como por ejemplo los pilares pandeando, las

vigas y forjados flechándose (doblándose ligeramente), esto suele ocurrir siempre y en todos los casos, entonces se dice que el edificio ha entrado en carga, ahora bien, estas deformaciones son absorbidas por la elasticidad de los materiales, no suelen ser visibles o se producen microfisuras o fisuras sin importancia que se detectan normalmente en escayolas y falsos techos.

2.4)El tiempo - Con el paso del tiempo envejecen las estructuras, los hormigones y los hierrosse oxidan o pierden elasticidad, esto

se produce muy lentamente. - Sin embargo hay otras partes o elementos del edificio que lo hacen más rápidamente: - Una puerta que por el uso se descuelga como consecuencia del desgaste de una bisagra. - La soleta de un grifo que no se usa y se aprieta en exceso o por la cal del agua se endurece y gotea el grifo. - El óxido que se ve en un balcón. - La moldura de una puerta que cambia de color cuando le da más la luz que a oka. - El brillo del pavimento ya no está como el primer día o ya no queda brillo. - Esa persiana que funcionaba perfectamente y un día se engancha. - Esa fisura en la talla de escayola. - Esa puerta balconera de salir a terraza que va más dura y cuesta de abrir. - Ese bano que se emboza. - El extractor de la cocina que se ha descolgado. - Esa puerta de aramrio de cocina que se ha descolgado. - Esa pintura que ya no está como el primer día. - Todo esto y más le pasará en el tiempo y la única forma de repasarlo es haciendo un mantenimiento del edificio.

I–8.2.2 Limitaciones

- Durante el uso del edificio se evitarán aquellas actuaciones que puedan alterar las condiciones iniciales para las que fue previsto y, por tanto, producir deterioros o modificaciones sustanciales en su funcionalidad.

I–8.3 Precauciones, cuidados y manutención

I–8.3.1 Estructuras Precauciones: – Se evitará las humedades perniciosas, permanentes o habituales – No se deberán variar las secciones de los elementos estructurales – No se variará la hipótesis de carga – No se deberán sobrepasar las sobrecargas previstas – Se prohibirá la apertura de huecos en forjados Cuidados : – Vigilará la aparición de grietas, flechas, desplomes o cualquier anomalía – Vigilará el estado de los materiales – Limpieza de los elementos estructurales vistos – Comprobará el estado y relleno de juntas Manutención: – Material de relleno de juntas – Productos de limpieza

I–8.3.2 Cerramientos Precauciones: – No se deberán fijar elementos ni carga o transmitir empujes sobre el ceramiento – Evitará humedades perniciosas permanentes o habituales – No efectuará rozas que disminuyan sensiblemente la sección del cerramiento – No abrirá huecos en los ceramientos Cuidados : – Vigilará la aparición de grietas, desplomes o cualquier otra anomalía – Vigilará el estado de los materiales – Comprobará el estado de relleno de juntas y material de sellado

Page 225: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 63 de 79

– Limpieza de fachadas Manutención : – Material de relleno de juntas y material de sellado – Productos de limpieza

I–8.3.3 Cubiertas Precauciones : – No cambiará las características formales, ni modificará las solicitaciones o sobrepase las sobrecargas previstas – No situará elementos que dificulten el normal desagüe de la cubierta – No recibirá elementos que perforen la impermeabilización Cuidados : – Comprobará los faldones y limatesas – Limpieza periódica de canalones, limahoyas, cazoletas y sumideros – Vigilará el estado de los materiales – Inspeccionará el estado del pavimento del patio de luces – Inspeccionará el estado de los baberos y vierteaguas – Comprobará el estaddo de relleno de juntas – Limpieza del pavimento del patio de luces Manutención : – Material de relleno de juntas – Productos de limpieza

I–8.3.4 Particiones Precauciones : – No se colgarán elementos pesados ni se cargará o transmitirá empujes sobre las particiones – Evitará humedades perniciosas permanentes o habituales – No efectuará rozas que disminuyen sensiblemente la sección – No abrirá huecos Cuidados : – Vigilará la aparición de grietas, despojes o cualquier otra anomalía – Vigilará el estado de los materiales – Limpieza periódica Manutención : – Material de engrase de elementos móviles – Productos de limpieza

I–8.3.5 Carpintería Precauciones : – No apoyará sobre la carpintería elementos que puedan dañarla – No modificará su forma ni sujetar sobre ella elementos extraños a la misma Cuidados : – Comprobará la estanqueidad en carpinterías exteriores – Comprobará y vigilará el estado de drenajes y dispositivos de apertura y cierre de ventanas, puertas y lucernarios – Comprobará la sujección de los vidrios.. Limpieza Manutención : – Material de engrase de herrajes y dispositivos de apertura y cierre – Masillas, burletes y perfiles de sellado – Productos de limpieza

I–8.3.6 Revestimientos de paramentos y techos Precauciones : – No sujetará elementos en el revestimiento – Evitará humedades perniciosas en revestimientos no impermeables – Evitará roces y punzonamientos no impermeables Cuidados : – Vigilará el estado de los materiales del revestimiento – Vigilará la adherencia o fijación al soporte – Comprobará el estado de guardavivos y molduras – Limpieza Manutención :

Page 226: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 64 de 79

– Productos de limpieza

I–8.3.7 Revestimientos de suelos y escaleras Precauciones : – Evitará humedades perniciosas en revestimientos no impermeables – Evitará roces y punzonamientos – Evitará contactos con productos que deterioren su superficie Cuidados : – Limpieza – Comprobará el estado y relleno de juntas, cubrejuntas, rodapíes y cantones – Vigilará el estado de los materiales y su fijación al soporte Manutención : – Material de relleno de juntas – Productos de limpieza

I–8.3.8 Instalaciones de fontanería Precauciones : – Cerrará o vaciará sectores afectados antes de manipular la red – Evitará modificaciones de la instalación – No utilizará la red como bajante de puesta a tiera – Cerrará el suministro de agua en ausencias prolongadas Cuidados : – Comprobará las llaves de desagüe – Comprobará la estanqueidad de la red – Comprobará la estanqueidad de la valvulería de la instalación – Verificará el funcionamiento de los grupos de presión – Verificará el estado de las válvulas de retención – Vigilará el estado de los materiales Manutención : – Material de empaquetaduras y lubricación de valvulería – Suministro de agua. Suministro de energía eléctrica

I–8.3.9 Instalaciones de evacuación Precauciones : – No verterá productos agresivos ni biodegradables a la red general sin tratamiento – Evitará modificaciones en la red Cuidados : – Limpieza de arquetas y sumideros – Comprobará el funcionamiento de los cierres hidraúlicos – Vigilará la estanqueidad de la red – Vigilará e inspeccionará el estado de los materiales Mantenimiento : – Productos de limpieza

Benicolet, diciembre de 2020

Fdo. Arturo Felis Grau Arquitecto Técnico, colegiado nº 4497 CAATIE Valencia

Page 227: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 65 de 79

II PLIEGO DE CONDICIONES

Page 228: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 66 de 79

Page 229: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 67 de 79

II–1 NORMATIVA DE APLICACIÓN EN LA OBRA GENERALES: Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Título II (Capítulos de I a XII): Condiciones Generales de los centros de trabajo y de los mecanismos y medidas de protección de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. (O.M. de 9 de marzo de 1.971) Capítulo XVI: Seguridad e Higiene; secciones 1ª, 2ª y 3ª de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. (O.M. de 28 de agosto de 1.970) Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre de 1997 por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y de Salud en las Obras de Construcción. R. D. 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. BOE núm. 27 de 31 enero. LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. R.D. 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. R. D. 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Ordenanzas Municipales SEÑALIZACIONES: R.D. 485/97, de 14 de abril. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: R.D. 1.407/1.992 modificado por R.D. 159/1.995, sobre condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual-EPI. R.D. 773/1.997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por trabajadores de equipos de protección individual. EQUIPOS DE TRABAJO: R.D. 1215/1.997. Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. SEGURIDAD EN MÁQUINAS: R.D. 836/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva Instrucción técnica complementaria «MIE-AEM-2» del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones. R.D. 2291/1985, de 8 noviembre, que aprueba el Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención. R.D. 1.435/1.992 modificado por R.D. 56/1.995, dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas. R.D. 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. R.D. 1.495/1.986, modificación R.D. 830/1.991, aprueba el Reglamento de Seguridad en las máquinas. Orden de 23/05/1.977 modificada por Orden de 7/03/1.981. Reglamento de aparatos elevadores para obras. Orden de 28/06/1.988 por lo que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas torres desmontables para obras. PROTECCIÓN ACÚSTICA: R.D. 1.316/1.989, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. 27/10/1.989. Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. R.D. 245/1.989, del Mº de Industria y Energía. 27/02/1.989. Determinación de la potencia acústica admisible de determinado material y maquinaria de obra. Orden del Mº de Industria y Energía. 17/11/1.989. Modificación del R.D. 245/1.989, 27/02/1.989. Orden del Mº de Industria, Comercio y Turismo. 18/07/1.991. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1.989,

Page 230: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 68 de 79

27/02/1.989. R.D. 71/1.992, del Mº de Industria, 31/01/1.992. Se amplía el ámbito de aplicación del Real Decreto 245/1.989, 27/02/1.989, y se establecen nuevas especificaciones técnicas de determinados materiales y maquinaria de obra. Orden del Mº de Industria y Energía. 29/03/1.996. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1.989. OTRAS DISPOSICIONES DE APLICACIÓN: R.D. 487/1.997. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. Reglamento electrotécnico de baja Tensión e Instrucciones Complementarias. Orden de 20/09/1.986: Modelo de libro de Incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio un Estudio de Seguridad y Saluden el trabajo. Orden de 6/05/1.988: Requisitos y datos de las comunicaciones de apertura previa o reanudación de actividades de empresas y centros de trabajo. NORMAS UNE EXIGIDAS EN LA OBRA UNE 58101:1992. Aparatos pesados de elevación. Condiciones de resistencia y seguridad en las grúas torre desmontables para obra. UNE-EN 12158-1:2001. Elevadores obras de const. para cargas. Parte 1: Elevadores con plataformas accesibles. UNE-EN 13374:2004. Sistemas prov. de protección de borde. Especificaciones del producto, métodos de ensayo. UNE-EN 1263-1:2004. Redes de seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. UNE-EN 1263-2:2004. Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para los límites de instalación. UNE-EN 294:1993. Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas de peligrosidad con los miembros superiores. (Versión oficial EN 294:1992 y el Corrigendum AC:1993). UNE-EN 60204-1. Seguridad de las máquinas: Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 60204-32. Seguridad de las máquinas: Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 32: Requisitos para aparatos de elevación. UNE-EN 1808:2000. Requisitos de seguridad para plataformas suspendidas de nivel variable. Cálculo de diseño, criterios de estabilidad, construcción. Ensayos. UNE-HD 1004. Torres de acceso y torres de trabajo móviles construidas con elementos prefabricados. Materiales, medidas, cargas de diseño y requisitos de seguridad. UNE-EN 12810-1:2005. Andamios de fachada de componentes prefabricados. Parte 1: Especificaciones de los productos. Parte 2: Métodos particulares de diseño estructural. UNE-EN 12811-1:2005. Equipamiento para trabajos temporales de obra. Parte 1: Andamios. Requisitos de comportamiento y diseño general. UNE-EN 12811-2:2005. Equipamiento para trabajos temporales de obra. Parte 2: Información sobre los materiales. UNE-EN 12811-3:2003. Equipamiento para trabajos temporales de obra. Parte 3: Ensayo de carga.

II–2 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN. Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un periodo de vida

útil, desechándose a su término. Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o

equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue

concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante,

serán repuestas inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en si mismo.

2.2.1. PROTECCIÓN PERSONAL.

Todo elemento de protección personal dispondrá de marca CE siempre que exista en el mercado. En aquellos casos en que no exista la citada marca CE, serán de calidad adecuada a sus respectivas

prestaciones. El encargado del Servicio de Prevención y los recursos preventivos dispondrán en cada uno de los trabajos en

obra la utilización de las prendas de protección adecuadas. El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual

que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que el contratista facilite al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del mismo tal y como se indique en el plan de seguridad. En caso de que se pretenda introducir alguna modificación respecto a lo

Page 231: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 69 de 79

indicado en el plan de seguridad, deberá presentarse justificación al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución para su aprobación.

2.2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS.

2.2.2.1. Vallas de cierre. La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección. Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes condiciones: * Tendrán 2 metros de altura. * Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente de acceso de personal. * La valla se realizará a base de pies de madera y mallazo metálico electrosoldado. * Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el vallado definitivo.

2.2.2.2. Visera de protección del acceso a obra. La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra se realizará mediante la utilización de viseras de protección. La utilización de la visera de protección se justifica en el artículo 190 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento sustentante de los tablones y tableros de anchura suficiente para el acceso del personal prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,00 m. y señalizándose convenientemente. Los apoyos de la visera en el suelo se realizarán sobre durmientes de madera perfectamente nivelados. Los tableros que forman la visera de protección deberán formar una superficie perfectamente cuajada.

2.2.2.3. Encofrados continuos.

La protección efectiva del riesgo de caída de los operarios desde un forjado en ejecución al forjado inferior se realizará mediante la utilización de encofrados continuos. Se justifica la utilización de este método de trabajo en base a que el empleo de otros sistemas como la utilización de plataformas de trabajo inferiores, pasarelas superiores o el empleo del cinturón de seguridad en base a lo dispuesto en los artículos 192 y 193 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, son a todas luces inviables. La empresa constructora deberá por medio del Plan de Seguridad, justificar la elección de un determinado tipo de encofrado continuo entre la oferta comercial existente.

2.2.2.4. Redes perimetrales.

La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral del forjado en los trabajos de estructura y desencofrado, se hará mediante la utilización de redes perimetrales con pescantes metálicos. En cualquier caso cumplirán con lo especificado en las normas UNE-EN 1263-1:2004 y UNE-EN 1263-2:2004. Las redes deberán ser de poliamida o polipropileno formando malla rómbica de 100 mm. como máximo. La cuerda perimetral de seguridad será como mínimo de 10 mm. y los módulos de red serán atados entre sí con cuerda de poliamida o polipropileno como mínimo de 3 mm. La red dispondrá, unida a la cuerda perimetral y del mismo diámetro de aquella, de cuerdas auxiliares de longitud suficiente para su atado a pilares o elementos fijos de la estructura. En caso de tratarse de una red tipo “V”, los soportes metálicos estarán constituidos por tubos de sección mínima 60 x 60 x 3 mm. (o superior en caso de que así lo indique el fabricante de las redes en su información técnica), anclados al forjado mediante piezas especiales embebidas en el forjado a la hora de ser hormigonado, con pasadores (ver detalles en planos). Estas dimensiones de soportes podrán ser modificadas en el plan de seguridad, si se justifica mediante cálculo y ensayos realizados por el fabricante de las redes, siempre y cuando esté en posesión de certificado oficial. Para la sujeción de las redes se colocarán unas horquillas metálicas (definidas en planos de detalle), a una distancia máxima entre ellas de 50 cm. Tanto en las esquinas como en los rincones se colocará una pieza para evitar que la red deje zonas desprotegidas. Del mismo modo, donde se coloque un pescante, se colocará una pieza a cada lado del mismo, de forma que la red pueda cruzarse y cerrar totalmente los huecos existentes. Los procedimientos de montaje, mantenimiento, cambio de planta y desmontaje de las redes deberán indicarse en el plan de seguridad y salud del contratista encargado de realizar los trabajos de estructura. Estos procedimientos deberán ser aprobados por el coordinador de seguridad y salud, en caso de cumplir con todas las medidas de seguridad necesarias para su realización (protección de trabajadores mientras realizan tales tareas, protección de paso inferior – caída de objetos –, etc.).

Page 232: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 70 de 79

Las redes se instalarán sobrepasando en al memos un metro la superficie de trabajo, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura. 2.2.2.5. Tableros. La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera. Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones. La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos inferiormente mediante tres tablones transversales, tal como se indica en los Planos.

2.2.2.6. Barandillas. La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya hormigonadas y en el encofrado de planta primera, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de acceso se realizará mediante la colocación de barandillas. La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22, en la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187, y en el R.D. 1627/1997 de de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el anexo IV, parte C, puntos 2, 3, 5 y 12. En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 y en el R.D. 1627/1997, anexo IV, parte C, punto 3, se indican las condiciones que deberán cumplir las barandillas a utilizar en obra. Entre otras: * Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes. * La altura de la barandilla será de 0’90 m. sobre el nivel del forjado y estará formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm. de altura. * Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg. por metro lineal. No obstante, todas las barandillas que se vayan a utilizar en obra, cumplirán con lo especificado en la norma UNE – EN 13374:2004 “Sistemas provisionales de protección de borde”. Por ello se indica en cada plano de planta la clase de protección de borde (A, B, o C) a colocar, según el uso que se le vaya a dar.

2.2.2.7. Plataformas de recepción de materiales en planta. Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante la grúa-torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas receptoras voladas. Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica, así como en el anexo IV, parte C, punto 6 del R.D. 1627/1997.

Las plataformas de recepción de materiales en planta, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, tal y como se indica en el R.D. 1627/1997 deberán:

- Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados.

- Instalarse y utilizarse correctamente. - Mantenerse en buen estado de funcionamiento. - Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada.

Las plataformas voladas que se utilicen en obra deberán ser sólidas y seguras, convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo-techo. Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a la plataforma. En el plan de seguridad deberá indicarse qué tipo de plataforma se utilizará en obra, incluyendo cargas máximas y modo de instalación correcta.

Una vez instaladas en la obra, se colocará, en cada una de las plataformas, un cartel en el que se indique, no sólo la carga máxima que admite la plataforma, sino también la equivalencia en materiales a utilizar en obra (palets de terrazo, ladrillo perforado, etc.). Además se dará a todos los operarios que vayan a hacer uso de la misma las instrucciones necesarias para su correcta instalación, uso, mantenimiento y desmontaje.

II–3 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA. Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y montacargas serán instaladas por

Page 233: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 71 de 79

personal competente y debidamente autorizado. El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de "puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación el R.D. 836/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria “MIE-AEM2” del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referentes a grúas torre para obra u otras aplicaciones. Consideraciones exigidas a la grúa torre instalada en la obra: - El contratista usuario de la grúa deberá disponer del correspondiente proyecto de instalación de la misma, así como del certificado de montaje emitido por técnico competente. - El pie de empotramiento será el que indique la empresa fabricante de la grúa. En caso de que no haya sido fabricado por la citada empresa, deberá certificarse su idoneidad y compatibilidad por un organismo de control autorizado. - El contratista a cargo del cual se instale la grúa, deberá comprobar que la empresa instaladora y/o conservadora está registrada y tiene cubierta su responsabilidad civil por una cuantía mínima de 600.000 €. - El libro de mantenimiento se encontrará en obra correctamente cumplimentado, tal y como marca el R.D. 836/2003. - El instalador entregará al contratista usuario de la grúa, el correspondiente manual de instrucciones de utilización. - Dado que la grúa se va a instalar en Burjassot, localidad susceptible de alcanzarse los vientos límites de servicio ocasionalmente, deberá instalarse un anemómetro que dé un aviso intermitente a la velocidad de 50 km/h y continuo a la de 70 km/h mientras esta se encuentre en servicio. - El contratista usuario de la grúa torre deberá encargar que se realice la correspondiente inspección técnica por parte de un organismo de control acreditado. - El contratista usuario de la grúa torre deberá contratar el mantenimiento de la misma con empresa autorizada. - La grúa torre instalada en la obra deberá cumplir con lo indicado en la norma UNE 58.101/92, respecto al tratamiento de la reducción del 25% de las cargas nominales de las grúas que tengan más de 18 años. - Se dispondrá en obra del preceptivo peso tarado con el 110% de la carga máxima nominal (en torre y en punta), para poder realizar las verificaciones diarias indicadas en el R.D. 836/2003. En el plan de seguridad del contratista usuario de la grúa torre se incluirán las medidas preventivas a tener en cuenta en los trabajos propios de montaje, mantenimiento y desmontaje de la misma, además de las incluidas en el presente Estudio de Seguridad. Consideraciones exigidas al montacargas de obra instalado en la obra:

- La empresa instaladora deberá estar inscrita en el registro de empresas instaladoras del órgano territorial competente (Artículo 8, punto 1).

- El propietario o arrendatario del montacargas debe cuidar que éste se mantenga en perfecto estado de funcionamiento, así como impedir su utilización en caso de que no ofrezca las suficientes garantías de seguridad (Artículo 13, punto 1).

- Para la puesta en funcionamiento del aparato deberá presentarse ante el órgano competente de la administración pública un certificado de la empresa instaladora, visado por técnico competente designado por la misma.

- Deberá disponer de dispositivos de mando de parada normal y de emergencia, que resistan a la intemperie y que sean de puesta en marcha segura.

- En caso de fallo en la alimentación de energía, no se producirán situaciones peligrosas. - Deberá ser estable durante su funcionamiento. - Deberá ser lo suficientemente resistente para soportar los esfuerzos para los que ha sido diseñado,

debiendo realizarse para garantizarlo las inspecciones y mantenimientos indicados por el fabricante. - Deberán tomarse precauciones para evitar la caída de objetos. - Los elementos de los montacargas no presentarán ni aristas ni ángulos pronunciados que puedan

producir lesiones. - Deberán protegerse los elementos móviles de forma que no representen ningún peligro o, en caso de

que subsista el peligro (por ejemplo discurrir entre plantas de la cabina), dotarlos de dispositivos de protección (por ejemplo freno de emergencia).

- Respecto a los resguardos u dispositivos de protección debe tenerse en cuenta lo siguiente: • En todos los casos (tanto fijos como móviles):

Page 234: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 72 de 79

○ Serán sólidos y resistentes. ○ No deberán ser fácilmente anulados. ○ Deberán situarse a suficiente distancia de la zona peligrosa. ○ Deberán permitir realizar las operaciones de mantenimiento oportunas.

• En caso de ser resguardos fijos: ○ Deberán quedar sólidamente sujetos en su lugar. ○ Para poder quitarlos será necesario utilizar herramientas.

• En caso de ser resguardos móviles: ○ Deberán permanecer unidos al montacargas cuando estén abiertos. ○ Dispondrán de un elemento de enclavamiento que impida el funcionamiento del montacargas

cuando esté abierto. - Deberán prevenirse todos los peligros de origen eléctrico. - Deberá poder evacuar las cargas electroestáticas (toma de tierra). - La máquina deberá estar diseñada y fabricada para que los riesgos que resulten de la emisión del ruido

aéreo producido se reduzcan al más bajo nivel posible. - La cabina deberá diseñarse para evitar que las personas resbalen, tropiecen o caigan fuera de ella. - La máquina deberá mantenerse adecuadamente, tal y como indique el fabricante o suministrador.

Además, la limpieza deberá poder realizarse sin correr riesgos. - Deberá darse la información justa y necesaria. No debe ser excesiva. - Los dispositivos de advertencia que lleve el montacargas (señales, pictogramas, etc.) serán de fácil

comprensión para todos los trabajadores. - El montacargas deberá llevar visible lo indicado para el marcado “CE” (anexo III del Real Decreto). - Deberá estar perfectamente visible la indicación de carga máxima admisible. - Deberá disponer de un manual de instrucciones en el que se indique como mínimo:

• El recordatorio de las indicaciones establecidas para el marcado, completadas por las indicaciones que permitan facilitar el mantenimiento.

• Las condiciones previstas de utilización. • Las instrucciones para que puedan efectuarse sin riesgo la puesta en servicio, la utilización, la

manutención, la instalación, el montaje y desmontaje y el mantenimiento. • Las contraindicaciones de uso. • Los límites de carga. • Las reacciones en los apoyos y las características de las guías. • Indicaciones para realizar el contenido del libro de control.

- Deberá disponer de dispositivos que actúen sobre las guías para evitar descarrilamientos. - Los tambores de recogida de cables deberán estar instalados de tal forma que permitan a estos

enrollarse sin separarse lateralmente del emplazamiento previsto. Los montacargas que por fecha de fabricación no tengan el marcado “CE”, deberán adaptarse a lo

dispuesto en el R.D.1435/92. En cualquier caso, deberá atenderse también a lo dispuesto en el R.D. 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de uso.

II–4 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas en los apartados correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE 21.027. Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y aislados con goma o

Page 235: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 73 de 79

policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios. Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles, serán rechazados. Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la Instrucción MIBT. 017, en función de las secciones de los conductores de fase de la instalación. Los tubos constituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación alguna, una temperatura de 60º C. Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento, a saber: * Azul claro: Para el conductor neutro. * Amarillo/Verde: Para el conductor de tierra y protección. * Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase. En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades (sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de alumbrado como de fuerza. Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados. Los aparatos a instalar son los siguientes: * Un interruptor general automático magnetotérmico de corte omnipolar que permita su accionamiento manual, para cada servicio. * Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda presentarse en el punto de su instalación. Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del circuito que protegen.

* Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos. En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicadoras de los circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores. Consideraciones a tener en cuenta con los cables: - La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se efectuará mediante canalizaciones enterradas en el caso de que sea necesario cruzar las vías de circulación de vehículos y suspendida en la valla de la obra hasta llegar al punto de cruce. - En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento. - El tendido de los cables para cruzar viales de obra, como ya se ha indicado anteriormente, se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm.; el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curvable en caliente. - En caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta: a) Siempre estarán elevados. Está prohibido mantenerlos en el suelo. b) Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad. c) Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de seguridad. - La interconexión de los cuadros secundarios en planta baja, se efectuará mediante canalizaciones enterradas, o bien mediante mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m, para evitar

Page 236: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 74 de 79

accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo. - El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas. Consideraciones a tener en cuenta con los interruptores: - Se ajustarán expresamente, a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. - Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad. - Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". - Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies derechos" estables. Consideraciones a tener en cuenta con los cuadros eléctricos: - Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con llave), según norma UNE-20324. - Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional. - Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. - Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad". - Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los parámetros verticales o bien, a "pies derechos" firmes. - Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado según el cálculo realizado. (Grado de protección mínimo IP. 45). - Los cuadros eléctricos estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura. Consideraciones a tener en cuenta con las tomas de energía: - Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas. - Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con enclavamiento. - Las tomas de corriente no serán accesibles sin el empleo de útiles especiales o estarán incluidas bajo cubierta o armarios que proporcionen un grado similar de inaccesibilidad. Consideraciones a tener en cuenta con la protección de los circuitos: - Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de distribución, así como en las de alimentación a las máquinas, aparatos y máquinas-herramienta de funcionamiento eléctrico, tal y como queda reflejado en el esquema unifilar. - Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades: 300 mA. - (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria.

30 mA. - (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad. 30 mA. - Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil. - El alumbrado portátil se alimentará a 24 v. mediante transformadores de seguridad, preferentemente con separación de circuitos. Consideraciones a tener en cuenta con las tomas de tierra: - La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en el vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. - La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general, desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra. - El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Únicamente podrá utilizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm² de sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la instalación. - Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación. Consideraciones a tener en cuenta con instalación de alumbrado: - Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red general de tierra mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas

Page 237: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 75 de 79

tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447). - El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. - La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes. - La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, (o húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios. - La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo. - La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras. - Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros. Consideraciones generales: - Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso. - Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación (pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes). - Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia. - Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. (como norma general), del borde de la excavación, carretera y asimilables. - El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para vehículos o para el personal, (nunca junto a escaleras de mano). - Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo, (o de llave) en servicio. - No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar "cartuchos fusibles normalizados" adecuados a cada caso, según se especifica en planos.

II–5 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR.

Considerando que el número máximo previsto de operarios de 3, las instalaciones de higiene y bienestar deberán reunir las siguientes condiciones: VESTUARIOS: Para cubrir las necesidades se dispondrá de una superficie total de 4,5 m². La altura libre a techo será de 2,30 metros como mínimo. Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa. Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos. Dispondrá de instalación de electricidad. Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione. ASEOS: Se dispondrá de caseta con los siguientes elementos sanitarios en total: * 1 duchas. * 1 placas turcas. * 1 lavabos. * 1 espejos. Completándose con los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc. Dispondrá de agua caliente en duchas y lavabos. Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa. La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo cada uno de los retretes una superficie de 1 x 1,20 metros. Dispondrá de instalación de agua y electricidad y conexión a la red de saneamiento. COMEDOR: Tendrá (estructuralmente y en cuanto a habitabilidad) las mismas características que el vestuario (45 m2,

Page 238: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 76 de 79

altura de 2,30 m libres como mínimo,...). Además dispondrá de bancos y mesas suficientes para 30 personas, así como un fregadero. Dispondrá de instalación de agua y electricidad y conexión a la red de saneamiento. BOTIQUINES: Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente. Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado. El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.

II–6 ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD. 2.6.1. RECURSOS PREVENTIVOS

El empresario deberá nombrar los recursos preventivos necesarios en la obra dando cumplimiento a lo señalado en el artículo 32 bis y la disposición adicional decimocuarta de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, incluido en la ampliación realizada en la Ley 54/2003, así como en el Real Decreto 604/2006 por el que se modifica el Real Decreto 1627/1997.

A estos efectos en el Plan de Seguridad y Salud, el contratista deberá definir los recursos preventivos asignados a la obra, que deberán tener la capacitación suficiente y disponer de los medios necesarios para vigilar el cumplimiento de los medidas incluidas en dicho Plan, comprobando su eficacia. Los trabajadores nombrados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y su distribución en la misma.

2.6.2. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO EN OBRA.

El contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

2.6.3. FORMACIÓN E INFORMACIÓN.

Todo el personal que realice su cometido en todas las fases de la obra, deberá realizar un curso de Seguridad y Salud en la Construcción, en el que se les indicarán las normas generales sobre Seguridad y Salud que en la ejecución de esta obra se van a adoptar. Esta formación deberá ser impartida por técnicos de prevención de nivel intermedio o superior (especialización en seguridad), recomendándose su complementación por instituciones tales como los Gabinetes de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Servicios de Prevención, etc. Por parte de la Dirección de la empresa se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea o para la utilización de cada máquina, sean requeridas. La empresa entregará a cada trabajador la información necesaria de seguridad referente a su puesto de trabajo.

2.6.4. VIGILANCIA DE LA SALUD.

Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un reconocimiento médico acorde a su puesto de trabajo, el cual se repetirá con la periodicidad que recomiende el servicio de prevención de cada empresa.

Page 239: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 77 de 79

II–7 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. 2.7.1. DEL PROMOTOR:

La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud, como documento adjunto del Proyecto de Obra. Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, las partidas incluidas en el Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud. El promotor verá cumplido su deber de información a los contratistas, indicado en el R.D. 171/2004, mediante la entrega de la parte correspondiente del estudio de seguridad. El promotor cumplirá con su deber de dar instrucciones a los contratistas presentes en la obra, a través de las que de el coordinador de seguridad a los mismos. Estas instrucciones serán dadas a los recursos preventivos para una mayor agilidad y recepción en obra.

2.7.2. DE LA EMPRESA CONSTRATISTA:

La Empresa Contratista viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución y procedimientos de trabajo que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, y será previo al comienzo de la obra. Las empresa contratista deberá entregar la parte correspondiente de su plan de seguridad a todas las empresas y trabajadores autónomos que subcontraten. Deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas o trabajadores autónomos subcontratados, debiendo solicitar acreditación por escrito de los mismos, siempre antes de empezar los trabajos, que han realizado la evaluación de riesgos y planificación de la actividad preventiva y hayan cumplido con sus obligaciones en materia de información y formación de los trabajadores que vayan a prestar sus servicios en la obra.

Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, adoptará las medidas adecuadas para corregir la deficiencia.

Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, el empresario procederá de forma inmediata a la adopción de medidas necesarias para corregir las deficiencias y modificar el plan de seguridad. Por último, la Empresa Contratista, cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.

2.7.3. DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA

OBRA. Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra le corresponderá realizar la aprobación de el/los plan/es de seguridad realizados por el/los contratista/s, así como la supervisión de las posibles modificaciones que se introduzcan en el/los mismo/s. De esto último deberá dejarse constancia escrita en el Libro de Incidencias. Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de Seguridad, justificando la retención de las mismas ante la Propiedad por el incumplimiento, por parte de la Empresa Contratista de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud. Citar a empresas y recursos preventivos a las reuniones de coordinación. Deberá cumplir con las funciones indicadas en el artículo 9 del R.D. 1627/1997. Además, deberá dar a los contratistas, las instrucciones que marca el R.D. 171/2004.

2.7.4. DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS.

Vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de estas, verificando todo ello por escrito.

Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, darán las instrucciones necesarias y lo pondrán en conocimiento del empresario para que este adopte las medidas adecuadas.

Cuando se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, lo pondrán en conocimiento del empresario, para que este proceda de forma inmediata a la adopción de medidas necesarias para corregir las deficiencias y modifique el plan de seguridad. Recibir y hacer cumplir todas las instrucciones que dé el coordinador de seguridad. Asistir a las reuniones de coordinación organizadas por el coordinador.

Page 240: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 78 de 79

2.7.5. DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN DE LAS EMPRESAS Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a: a) El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación preventiva. b) La evaluación de los factores de riesgo que puedan afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta Ley. c) La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia. d) La información y formación de los trabajadores. e) La prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia. f) La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos derivados del trabajo.

El concierto con el Servicio de Prevención incluirá obligatoriamente la valoración de la efectividad de la integración de la prevención de riesgos laborales en el sistema general de gestión de la empresa a través de la implantación y aplicación del Plan de prevención de riesgos laborales en relación con las actividades preventivas concertadas. El servicio de prevención tendrá carácter interdisciplinario, debiendo sus medios ser apropiados para cumplir sus funciones. Para ello, la formación, especialidad, capacitación, dedicación y número de componentes de estos servicios así como sus recursos técnicos, deberán ser suficientes y adecuados a las actividades preventivas a desarrollar, en función de las siguientes circunstancias: 1) Tamaño de la empresa 2) Tipos de riesgo que puedan encontrarse expuestos los trabajadores 3) Distribución de riesgos en la empresa

2.7.6. DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD Funcionamiento de la comisión de seguridad: Funciones del Presidente:

Ostentar la representación del órgano. Acordar la convocatoria de las sesiones y la fijación del orden del día. Presidir las sesiones, moderar el desarrollo de los debates y suspenderlos por causas

justificadas. Funciones del Secretario:

Efectuar la convocatoria de las sesiones por orden del Presidente que se dirigirá a todos los contratistas y trabajadores autónomos que se encuentren trabajando en la citada obra.

Redactar y autorizar las actas de la comisión de coordinación. Expedición de certificaciones con el visado del Presidente.

La convocatoria de las sesiones se realizará con un mínimo de 48 horas de antelación y contendrá el orden del día, pudiéndose prever una segunda convocatoria.

La comisión de Coordinación de Seguridad se reunirá mensualmente y siempre que lo solicite alguna de las partes representadas.

Las actas se aprobarán al finalizar la sesión. La asistencia a las reuniones será obligatoria para todas las empresas que se encuentren

trabajando en el centro de trabajo, con el fin de dar cumplimiento a la normativa anteriormente citada.

II–8 NORMAS PARA LA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD.

Junto a la certificación de ejecución se extenderá la valoración de las partidas que, en material de Seguridad, se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad. Esta valoración será aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra. En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores. En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección Facultativa.

Page 241: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU 79 de 79

II–9 PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DEL ACCESO DE PERSONAS A OBRA.

Con el fin de cumplir con el R.D. 1627/97 se deberán establecer unas medidas preventivas para controlar el acceso de personas a la obra. Para ello se establecen los procedimientos que siguen a continuación:

Como primer elemento a tener en cuenta, deberá colocarse cerrando la obra el vallado indicado en el presente estudio de seguridad, de forma que impida el paso a toda persona ajena a la obra.

El promotor deberá exigir a todos sus contratistas la entrega de la documentación de todos los operarios que vayan a entrar en la obra (incluida la de subcontratistas y trabajadores autónomos), a fin de poder comprobar que han recibido la formación, información y vigilancia de la salud necesaria para su puesto de trabajo.

El/los recurso/s preventivo/s deberán tener en obra un listado con las personas que pueden entrar en la obra, de forma que puedan llevar un control del personal propio y subcontratado que entre en la misma, impidiendo la entrada a toda persona que no esté autorizada. Además, diariamente, llevarán un estadillo de control de firmas del personal antes del comienzo de los trabajos.

El/los recurso/s preventivo/s entregarán a todos los operarios que entren en la obra una copia de la documentación necesaria para la correcta circulación por obra.

Se colocarán carteles de prohibido el paso a toda persona ajena a la obra en puertas. Se contratará una vigilancia nocturna que controle que ninguna persona ajena a la obra entre en la

misma.

II–10 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. El Contratista está obligado a redactar un Plan de Seguridad y Salud, adaptando este Estudio a sus medios y métodos de ejecución. Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa del Coordinador de seguridad y salud en ejecución de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos. Una copia del Plan deberá entregarse al Servicio de Prevención y Empresas subcontratistas.

Benicolet, diciembre de 2020

Fdo. Arturo Felis Grau Arquitecto Técnico, colegiado nº 4497 CAATIE Valencia

Page 242: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

© ARTURO FELIS GRAU

G. GESTIÓN DE RESIDUOS

Page 243: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

 ÍNDICE

1.- CONTENIDO DEL DOCUMENTO 2

2.- AGENTES INTERVINIENTES 2 2.1.- Identificación 2

2.1.1.- Productor de residuos (Promotor) 2 2.1.2.- Poseedor de residuos (Constructor) 2 2.1.3.- Gestor de residuos 2

2.2.- Obligaciones 2 2.2.1.- Productor de residuos (Promotor) 2 2.2.2.- Poseedor de residuos (Constructor) 3 2.2.3.- Gestor de residuos 4

3.- NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLE 4

4.- IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

GENERADOS EN LA OBRA, CODIFICADOS SEGÚN LA ORDEN MAM/304/2002. 6

5.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN QUE SE GENERARÁN EN LA OBRA 7

6.- MEDIDAS PARA LA PLANIFICACIÓN Y OPTIMIZACIÓN DE LA GESTIÓN DE LOS

RESIDUOS RESULTANTES DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DE LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO 8

7.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE

DESTINARÁN LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN QUE SE GENEREN EN LA OBRA 9

8.- MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y

DEMOLICIÓN EN OBRA 10

9.- PRESCRIPCIONES EN RELACIÓN CON EL ALMACENAMIENTO, MANEJO, SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 11

10.- VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE

CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN. 12

11.- DETERMINACIÓN DEL IMPORTE DE LA FIANZA 12

 

Page 244: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 2 - 12     

 

1.- CONTENIDO DEL DOCUMENTO En cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición (RCD), conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 "Obligaciones del productor de residuos de construcción y demolición", el presente estudio desarrolla los puntos siguientes:

- Agentes intervinientes en la Gestión de RCD. - Normativa y legislación aplicable. - Identificación de los residuos de construcción y demolición generados en la obra, codificados según la

Orden MAM/304/2002. - Estimación de la cantidad generada en volumen y peso. - Medidas para la prevención de los residuos en la obra. - Operaciones de reutilización, valorización o eliminación a que se destinarán los residuos. - Medidas para la separación de los residuos en obra. - Prescripciones en relación con el almacenamiento, manejo, separación y otras operaciones de gestión

de los residuos. - Valoración del coste previsto de la gestión de RCD.

2.- AGENTES INTERVINIENTES  

2.1.- Identificación El presente estudio corresponde al proyecto REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR, situado en Camí Castelló nº1 de Benicolet (Valencia). Los agentes principales que intervienen en la ejecución de la obra son: Promotor Excmo. Ayto. Benicolet Proyectista Arturo Felis Grau Director de Obra Arturo Felis Grau Director de Ejecución Arturo Felis Grau Se ha estimado en el presupuesto del proyecto, un coste de ejecución material (Presupuesto de ejecución material) de 70.071,07€.  2.1.1.- Productor de residuos (Promotor) Se identifica con el titular del bien inmueble en quien reside la decisión última de construir o demoler. Según el artículo 2 "Definiciones" del Real Decreto 105/2008, se pueden presentar tres casos:

1. La persona física o jurídica titular de la licencia urbanística en una obra de construcción o demolición; en aquellas obras que no precisen de licencia urbanística, tendrá la consideración de productor del residuo la persona física o jurídica titular del bien inmueble objeto de una obra de construcción o demolición.

2. La persona física o jurídica que efectúe operaciones de tratamiento, de mezcla o de otro tipo, que ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de los residuos.

3. El importador o adquirente en cualquier Estado miembro de la Unión Europea de residuos de construcción y demolición.

En el presente estudio, se identifica como el productor de los residuos:  2.1.2.- Poseedor de residuos (Constructor) En la presente fase del proyecto no se ha determinado el agente que actuará como Poseedor de los Residuos, siendo responsabilidad del Productor de los residuos (Promotor) su designación antes del comienzo de las obras.  2.1.3.- Gestor de residuos Es la persona física o jurídica, o entidad pública o privada, que realice cualquiera de las operaciones que componen la recogida, el almacenamiento, el transporte, la valorización y la eliminación de los residuos, incluida la vigilancia de estas operaciones y la de los vertederos, así como su restauración o gestión ambiental de los residuos, con independencia de ostentar la condición de productor de los mismos. Éste será designado por el Productor de los residuos (Promotor) con anterioridad al comienzo de las obras.  

2.2.- Obligaciones  

Page 245: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 3 - 12     

2.2.1.- Productor de residuos (Promotor) Debe incluir en el proyecto de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos de construcción y demolición, que contendrá como mínimo: 1. Una estimación de la cantidad, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de los residuos de

construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos, o norma que la sustituya.

2. Las medidas para la planificación y optimización de la gestión de los residuos generados en la obra objeto del proyecto.

3. Las operaciones de reutilización, valorización o eliminación a que se destinarán los residuos que se generarán en la obra.

4. Las medidas para la separación de los residuos en obra, en particular, para el cumplimiento por parte del poseedor de los residuos, de la obligación establecida en el apartado 5 del artículo 5.

5. Los planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra. Posteriormente, dichos planos podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de la obra y sus sistemas de ejecución, previo acuerdo de la dirección facultativa de la obra.

6. Las prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.

7. Una valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición, que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.

Está obligado a disponer de la documentación que acredite que los residuos de construcción y demolición realmente producidos en sus obras han sido gestionados, en su caso, en obra o entregados a una instalación de valorización o de eliminación para su tratamiento por gestor de residuos autorizado, en los términos recogidos en el Real Decreto 105/2008 y, en particular, en el presente estudio o en sus modificaciones. La documentación correspondiente a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años siguientes. En obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma, deberá preparar un inventario de los residuos peligrosos que se generarán, que deberá incluirse en el estudio de gestión de RCD, así como prever su retirada selectiva, con el fin de evitar la mezcla entre ellos o con otros residuos no peligrosos, y asegurar su envío a gestores autorizados de residuos peligrosos. En los casos de obras sometidas a licencia urbanística, el poseedor de residuos, queda obligado a constituir una fianza o garantía financiera equivalente que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en dicha licencia en relación con los residuos de construcción y demolición de la obra, en los términos previstos en la legislación de las comunidades autónomas correspondientes.  2.2.2.- Poseedor de residuos (Constructor) La persona física o jurídica que ejecute la obra - el constructor -, además de las prescripciones previstas en la normativa aplicable, está obligado a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación a los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra, en particular las recogidas en los artículos 4.1 y 5 del Real Decreto 105/2008 y las contenidas en el presente estudio. El plan presentado y aceptado por la propiedad, una vez aprobado por la dirección facultativa, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización. La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, y la identificación del gestor de las operaciones de destino. Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los residuos. En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos de construcción y demolición por parte de los poseedores a los gestores se regirá por lo establecido en la legislación vigente en materia de residuos.

Page 246: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 4 - 12     

Mientras se encuentren en su poder, el poseedor de los residuos estará obligado a mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación. La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos dentro de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de espacio físico en la obra no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último caso, el poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el presente apartado. El órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma donde se ubique la obra, de forma excepcional, y siempre que la separación de los residuos no haya sido especificada y presupuestada en el proyecto de obra, podrá eximir al poseedor de los residuos de construcción y demolición de la obligación de separación de alguna o de todas las anteriores fracciones. El poseedor de los residuos de construcción y demolición estará obligado a sufragar los correspondientes costes de gestión y a entregar al productor los certificados y la documentación acreditativa de la gestión de los residuos, así como a mantener la documentación correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes.  2.2.3.- Gestor de residuos Además de las recogidas en la legislación específica sobre residuos, el gestor de residuos de construcción y demolición cumplirá con las siguientes obligaciones: 1. En el supuesto de actividades de gestión sometidas a autorización por la legislación de residuos, llevar

un registro en el que, como mínimo, figure la cantidad de residuos gestionados, expresada en toneladas y en metros cúbicos, el tipo de residuos, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, la identificación del productor, del poseedor y de la obra de donde proceden, o del gestor, cuando procedan de otra operación anterior de gestión, el método de gestión aplicado, así como las cantidades, en toneladas y en metros cúbicos, y destinos de los productos y residuos resultantes de la actividad.

2. Poner a disposición de las administraciones públicas competentes, a petición de las mismas, la información contenida en el registro mencionado en el punto anterior. La información referida a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años siguientes.

3. Extender al poseedor o al gestor que le entregue residuos de construcción y demolición, en los términos recogidos en este real decreto, los certificados acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando el productor y, en su caso, el número de licencia de la obra de procedencia. Cuando se trate de un gestor que lleve a cabo una operación exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, deberá además transmitir al poseedor o al gestor que le entregó los residuos, los certificados de la operación de valorización o de eliminación subsiguiente a que fueron destinados los residuos.

4. En el supuesto de que carezca de autorización para gestionar residuos peligrosos, deberá disponer de un procedimiento de admisión de residuos en la instalación que asegure que, previamente al proceso de tratamiento, se detectarán y se separarán, almacenarán adecuadamente y derivarán a gestores autorizados de residuos peligrosos aquellos que tengan este carácter y puedan llegar a la instalación mezclados con residuos no peligrosos de construcción y demolición. Esta obligación se entenderá sin perjuicio de las responsabilidades en que pueda incurrir el productor, el poseedor o, en su caso, el gestor precedente que haya enviado dichos residuos a la instalación.

3.- NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLE El presente estudio se redacta al amparo del artículo 4.1 a) del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, sobre "Obligaciones del productor de residuos de construcción y demolición". A la obra objeto del presente estudio le es de aplicación el Real Decreto 105/2008, en virtud del artículo 3, por generarse residuos de construcción y demolición definidos en el artículo 3, como: "cualquier sustancia u objeto que, cumpliendo la definición de Residuo incluida en la legislación vigente en materia de residuos, se genere en una obra de construcción o demolición" o bien, "aquel residuo no peligroso que no experimenta transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas, no es soluble ni combustible, ni reacciona física ni químicamente ni de ninguna otra manera, no es biodegradable, no afecta negativamente a otras materias con las cuales entra en contacto de forma que pueda dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. La lixiviabilidad total, el contenido de contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado deberán ser insignificantes, y en particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas superficiales o subterráneas".

Page 247: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 5 - 12     

No es aplicable al presente estudio la excepción contemplada en el artículo 3.1 del Real Decreto 105/2008, al no generarse los siguientes residuos: a) Las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas reutilizadas en la misma obra, en una

obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o relleno, siempre y cuando pueda acreditarse de forma fehaciente su destino a reutilización.

b) Los residuos de industrias extractivas regulados por la Directiva 2006/21/CE, de 15 de marzo. c) Los lodos de dragado no peligrosos reubicados en el interior de las aguas superficiales derivados de las

actividades de gestión de las aguas y de las vías navegables, de prevención de las inundaciones o de mitigación de los efectos de las inundaciones o las sequías, reguladas por el Texto Refundido de la Ley de Aguas, por la Ley 48/2003, de 26 de noviembre, de régimen económico y de prestación de servicios de los puertos de interés general, y por los tratados internacionales de los que España sea parte.

A aquellos residuos que se generen en la presente obra y estén regulados por legislación específica sobre residuos, cuando estén mezclados con otros residuos de construcción y demolición, les será de aplicación el Real Decreto 105/2008 en los aspectos no contemplados en la legislación específica. Para la elaboración del presente estudio se ha considerado la normativa siguiente: - Artículo 45 de la Constitución Española. G  

 

GESTIÓN DE RESIDUOS Real Decreto sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, del Ministerio de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. B.O.E.: 6 de febrero de 1991 Ley de envases y residuos de envases Ley 11/1997, de 24 de abril, de la Jefatura del Estado. B.O.E.: 25 de abril de 1997

Desarrollada por: Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de envases y residuos de envases Real Decreto 782/1998, de 30 de abril, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 1 de mayo de 1998 Modificada por: Modificación de diversos reglamentos del área de medio ambiente para su adaptación a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley de libre acceso a actividades de servicios y su ejercicio Real Decreto 367/2010, de 26 de marzo, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 27 de marzo de 2010

Plan nacional de residuos de construcción y demolición 2001-2006 Resolución de 14 de junio de 2001, de la Secretaría General de Medio Ambiente. B.O.E.: 12 de julio de 2001 Real Decreto por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, del Ministerio de Medio Ambiente. B.O.E.: 29 de enero de 2002

Modificado por: Regulación de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 13 de febrero de 2008 Modificado por: Modificación de diversos reglamentos del área de medio ambiente para su adaptación a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley de libre acceso a actividades de servicios y su ejercicio Real Decreto 367/2010, de 26 de marzo, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 27 de marzo de 2010

Regulación de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 13 de febrero de 2008

Page 248: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 6 - 12     

Plan nacional integrado de residuos para el período 2008-2015 Resolución de 20 de enero de 2009, de la Secretaría de Estado de Cambio Climático. B.O.E.: 26 de febrero de 2009 Ley de residuos y suelos contaminados Ley 22/2011, de 28 de julio, de la Jefatura del Estado. B.O.E.: 29 de julio de 2011 Decreto por el que se regula la utilización de residuos inertes adecuados en obras de restauración, acondicionamiento y relleno, o con fines de construcción Decreto 200/2004, de 1 de octubre, del Consell de la Generalitat. D.O.G.V.: 11 de octubre de 2004 Plan Integral de Residuos de la Comunitat Valenciana 2010 Dirección General para el Cambio Climático. GC  

 

GESTIÓN DE RESIDUOS TRATAMIENTOS PREVIOS DE LOS RESIDUOS Operaciones de valorización y eliminación de residuos y Lista europea de residuos Orden MAM 304/2002, de 8 de febrero, del Ministerio de Medio Ambiente. B.O.E.: 19 de febrero de 2002

Corrección de errores: Corrección de errores de la Orden MAM 304/2002, de 8 de febrero B.O.E.: 12 de marzo de 2002

4.- IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN GENERADOS EN LA OBRA, CODIFICADOS SEGÚN LA ORDEN MAM/304/2002. Todos los posibles residuos generados en la obra de demolición se han codificado atendiendo a la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos, según la Lista Europea de Residuos (LER) aprobada por la Decisión 2005/532/CE, dando lugar a los siguientes grupos: RCD de Nivel I: Tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras de excavación El Real Decreto 105/2008 (artículo 3.1.a), considera como excepción de ser consideradas como residuos:

Las tierras y piedras no contaminadas por sustancias peligrosas, reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración, acondicionamiento o relleno, siempre y cuando pueda acreditarse de forma fehaciente su destino a reutilización.

RCD de Nivel II: Residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de la construcción, de la demolición, de la reparación domiciliaria y de la implantación de servicios. Se ha establecido una clasificación de RCD generados, según los tipos de materiales de los que están compuestos:

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 RCD de Nivel I 1 Tierras y pétreos de la excavación RCD de Nivel II RCD de naturaleza no pétrea 1 Asfalto 2 Madera 3 Metales (incluidas sus aleaciones) 4 Papel y cartón 5 Plástico 6 Vidrio 7 Yeso 8 Basuras RCD de naturaleza pétrea 1 Arena, grava y otros áridos 2 Hormigón

Page 249: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 7 - 12     

3 Ladrillos, tejas y materiales cerámicos 4 Piedra RCD potencialmente peligrosos 1 Otros

5.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN QUE SE GENERARÁN EN LA OBRA Se ha estimado la cantidad de residuos generados en la obra, a partir de las mediciones del proyecto, en función del peso de materiales integrantes en los rendimientos de los correspondientes precios descompuestos de cada unidad de obra, determinando el peso de los restos de los materiales sobrantes (mermas, roturas, despuntes, etc) y el del embalaje de los productos suministrados. El volumen de excavación de las tierras y de los materiales pétreos no utilizados en la obra, se ha calculado en función de las dimensiones del proyecto, afectado por un coeficiente de esponjamiento según la clase de terreno. A partir del peso del residuo, se ha estimado su volumen mediante una densidad aparente definida por el cociente entre el peso del residuo y el volumen que ocupa una vez depositado en el contenedor. Los resultados se resumen en la siguiente tabla:

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 Código LER Densidad aparente (t/m³)

Peso (t)

Volumen (m³)

RCD de Nivel I 1 Tierras y pétreos de la excavación Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03.

17 05 04 1,68 81,042 48,156

RCD de Nivel II RCD de naturaleza no pétrea 1 Asfalto Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01.

17 03 02 1,00 17,093 17,093

2 Madera Madera. 17 02 01 1,10 0,210 0,191 3 Metales (incluidas sus aleaciones) Envases metálicos. 15 01 04 0,60 0,001 0,002 Aluminio. 17 04 02 1,50 0,148 0,099 Hierro y acero. 17 04 05 2,10 0,035 0,017 Metales mezclados. 17 04 07 1,50 0,432 0,288 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10. 17 04 11 1,50 0,000 0,000 4 Papel y cartón Envases de papel y cartón. 15 01 01 0,75 0,480 0,640 5 Plástico Plástico. 17 02 03 0,60 0,079 0,132 6 Vidrio Vidrio. 17 02 02 1,00 0,675 0,675 7 Basuras Materiales de aislamiento distintos de los especificados en los códigos 17 06 01 y 17 06 03.

17 06 04 0,60 0,009 0,015

Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03.

17 09 04 1,50 0,387 0,258

RCD de naturaleza pétrea 1 Arena, grava y otros áridos Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07.

01 04 08 1,50 0,006 0,004

Residuos de arena y arcillas. 01 04 09 1,60 0,891 0,557

Page 250: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 8 - 12     

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 Código LER Densidad aparente (t/m³)

Peso (t)

Volumen (m³)

2 Hormigón Hormigón (hormigones, morteros y prefabricados). 17 01 01 1,50 63,574 42,383 3 Ladrillos, tejas y materiales cerámicos Ladrillos. 17 01 02 1,25 0,546 0,437 Tejas y materiales cerámicos. 17 01 03 1,25 1,153 0,922 4 Piedra Residuos del corte y serrado de piedra distintos de los mencionados en el código 01 04 07.

01 04 13 1,50 0,000 0,000

RCD potencialmente peligrosos 1 Otros Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas.

08 01 11 0,90 0,011 0,012

 En la siguiente tabla, se exponen los valores del peso y el volumen de RCD, agrupados por niveles y apartados

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 Peso (t)

Volumen (m³)

RCD de Nivel I 1 Tierras y pétreos de la excavación 81,042 48,156 RCD de Nivel II RCD de naturaleza no pétrea 1 Asfalto 17,093 17,093 2 Madera 0,210 0,191 3 Metales (incluidas sus aleaciones) 0,616 0,405 4 Papel y cartón 0,480 0,640 5 Plástico 0,079 0,132 6 Vidrio 0,675 0,675 7 Yeso 0,000 0,000 8 Basuras 0,396 0,273 RCD de naturaleza pétrea 1 Arena, grava y otros áridos 0,897 0,561 2 Hormigón 63,574 42,383 3 Ladrillos, tejas y materiales cerámicos 1,699 1,359 4 Piedra 0,000 0,000 RCD potencialmente peligrosos 1 Otros 0,011 0,012

6.- MEDIDAS PARA LA PLANIFICACIÓN Y OPTIMIZACIÓN DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS RESULTANTES DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DE LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO En la fase de proyecto se han tenido en cuenta las distintas alternativas compositivas, constructivas y de diseño, optando por aquellas que generan el menor volumen de residuos en la fase de construcción y de explotación, facilitando, además, el desmantelamiento de la obra al final de su vida útil con el menor impacto ambiental. Con el fin de generar menos residuos en la fase de ejecución, el constructor asumirá la responsabilidad de organizar y planificar la obra, en cuanto al tipo de suministro, acopio de materiales y proceso de ejecución. Como criterio general, se adoptarán las siguientes medidas para la planificación y optimización de la gestión de los residuos generados durante la ejecución de la obra: - La excavación se ajustará a las dimensiones específicas del proyecto, atendiendo a las cotas de los planos

de cimentación, hasta la profundidad indicada en el mismo que coincidirá con el Estudio Geotécnico

Page 251: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 9 - 12     

correspondiente con el visto bueno de la Dirección Facultativa. En el caso de que existan lodos de drenaje, se acotará la extensión de las bolsas de los mismos.

- Se evitará en lo posible la producción de residuos de naturaleza pétrea (bolos, grava, arena, etc.), pactando con el proveedor la devolución del material que no se utilice en la obra.

- El hormigón suministrado será preferentemente de central. En caso de que existan sobrantes se utilizarán en las partes de la obra que se prevea para estos casos, como hormigones de limpieza, base de solados, rellenos, etc.

- Las piezas que contengan mezclas bituminosas, se suministrarán justas en dimensión y extensión, con el fin de evitar los sobrantes innecesarios. Antes de su colocación se planificará la ejecución para proceder a la apertura de las piezas mínimas, de modo que queden dentro de los envases los sobrantes no ejecutados.

- Todos los elementos de madera se replantearán junto con el oficial de carpintería, con el fin de optimizar la solución, minimizar su consumo y generar el menor volumen de residuos.

- El suministro de los elementos metálicos y sus aleaciones, se realizará con las cantidades mínimas y estrictamente necesarias para la ejecución de la fase de la obra correspondiente, evitándose cualquier trabajo dentro de la obra, a excepción del montaje de los correspondientes kits prefabricados.

- Se solicitará de forma expresa a los proveedores que el suministro en obra se realice con la menor cantidad de embalaje posible, renunciando a los aspectos publicitarios, decorativos y superfluos.

En el caso de que se adopten otras medidas alternativas o complementarias para la planificación y optimización de la gestión de los residuos de la obra, se le comunicará de forma fehaciente al Director de Obra y al Director de la Ejecución de la Obra para su conocimiento y aprobación. Estas medidas no supondrán menoscabo alguno de la calidad de la obra, ni interferirán en el proceso de ejecución de la misma. 7.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN QUE SE GENEREN EN LA OBRA El desarrollo de las actividades de valorización de residuos de construcción y demolición requerirá autorización previa del órgano competente en materia medioambiental de la Comunidad Autónoma correspondiente, en los términos establecidos por la legislación vigente en materia de residuos. La autorización podrá ser otorgada para una o varias de las operaciones que se vayan a realizar, y sin perjuicio de las autorizaciones o licencias exigidas por cualquier otra normativa aplicable a la actividad. Se otorgará por un plazo de tiempo determinado, y podrá ser renovada por periodos sucesivos. La autorización sólo se concederá previa inspección de las instalaciones en las que vaya a desarrollarse la actividad y comprobación de la cualificación de los técnicos responsables de su dirección y de que está prevista la adecuada formación profesional del personal encargado de su explotación. Los áridos reciclados obtenidos como producto de una operación de valorización de residuos de construcción y demolición deberán cumplir los requisitos técnicos y legales para el uso a que se destinen. Cuando se prevea la operación de reutilización en otra construcción de los sobrantes de las tierras procedentes de la excavación, de los residuos minerales o pétreos, de los materiales cerámicos o de los materiales no pétreos y metálicos, el proceso se realizará preferentemente en el depósito municipal. En relación al destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorables "in situ", se expresan las características, su cantidad, el tipo de tratamiento y su destino, en la tabla siguiente:

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 Código LER Tratamiento Destino Peso (t)

Volumen (m³)

RCD de Nivel I 1 Tierras y pétreos de la excavación Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03. 17 05 04 Sin tratamiento específico Restauración / Vertedero 81,042 48,156

RCD de Nivel II RCD de naturaleza no pétrea 1 Asfalto Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01. 17 03 02 Reciclado Planta reciclaje RCD 17,093 17,093

2 Madera Madera. 17 02 01 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,210 0,191 3 Metales (incluidas sus aleaciones) Envases metálicos. 15 01 04 Depósito / Tratamiento Gestor autorizado RNPs 0,001 0,002 Aluminio. 17 04 02 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,148 0,099 Hierro y acero. 17 04 05 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,035 0,017

Page 252: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 10 - 12     

Material según Orden Ministerial MAM/304/2002 Código LER Tratamiento Destino Peso (t)

Volumen (m³)

Metales mezclados. 17 04 07 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,432 0,288 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10. 17 04 11 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,000 0,000

4 Papel y cartón Envases de papel y cartón. 15 01 01 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,480 0,640 5 Plástico Plástico. 17 02 03 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,079 0,132 6 Vidrio Vidrio. 17 02 02 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,675 0,675 7 Basuras Materiales de aislamiento distintos de los especificados en los códigos 17 06 01 y 17 06 03.

17 06 04 Reciclado Gestor autorizado RNPs 0,009 0,015

Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 09 03.

17 09 04 Depósito / Tratamiento Gestor autorizado RPs 0,387 0,258

RCD de naturaleza pétrea 1 Arena, grava y otros áridos Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07. 01 04 08 Reciclado Planta reciclaje RCD 0,006 0,004

Residuos de arena y arcillas. 01 04 09 Reciclado Planta reciclaje RCD 0,891 0,557 2 Hormigón Hormigón (hormigones, morteros y prefabricados). 17 01 01 Reciclado / Vertedero Planta reciclaje RCD 63,574 42,383

3 Ladrillos, tejas y materiales cerámicos Ladrillos. 17 01 02 Reciclado Planta reciclaje RCD 0,546 0,437 Tejas y materiales cerámicos. 17 01 03 Reciclado Planta reciclaje RCD 1,153 0,922 4 Piedra Residuos del corte y serrado de piedra distintos de los mencionados en el código 01 04 07. 01 04 13 Sin tratamiento específico Restauración / Vertedero 0,000 0,000

RCD potencialmente peligrosos 1 Otros Residuos de pintura y barniz que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas.

08 01 11 Depósito / Tratamiento Gestor autorizado RPs 0,011 0,012

Notas: RCD: Residuos de construcción y demolición RSU: Residuos sólidos urbanos RNPs: Residuos no peligrosos RPs: Residuos peligrosos

 

8.- MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN EN OBRA Los residuos de construcción y demolición se separarán en las siguientes fracciones cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades: - Hormigón: 80 t. - Ladrillos, tejas y materiales cerámicos: 40 t. - Metales (incluidas sus aleaciones): 2 t. - Madera: 1 t. - Vidrio: 1 t. - Plástico: 0,5 t. - Papel y cartón: 0,5 t. En la tabla siguiente se indica el peso total expresado en toneladas, de los distintos tipos de residuos generados en la obra objeto del presente estudio, y la obligatoriedad o no de su separación in situ.

TIPO DE RESIDUO TOTAL RESIDUO OBRA (t) UMBRAL SEGÚN NORMA (t) SEPARACIÓN "IN SITU" Hormigón 63,574 80,00 NO OBLIGATORIA Ladrillos, tejas y materiales cerámicos 1,699 40,00 NO OBLIGATORIA Metales (incluidas sus aleaciones) 0,616 2,00 NO OBLIGATORIA Madera 0,210 1,00 NO OBLIGATORIA

Page 253: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 11 - 12     

TIPO DE RESIDUO TOTAL RESIDUO OBRA (t) UMBRAL SEGÚN NORMA (t) SEPARACIÓN "IN SITU" Vidrio 0,675 1,00 NO OBLIGATORIA Plástico 0,079 0,50 NO OBLIGATORIA Papel y cartón 0,480 0,50 NO OBLIGATORIA

 La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra. Si por falta de espacio físico en la obra no resulta técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el poseedor podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una instalación de tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este último caso, el poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el artículo 5. "Obligaciones del poseedor de residuos de construcción y demolición" del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero. El órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma donde se ubica la obra, de forma excepcional, y siempre que la separación de los residuos no haya sido especificada y presupuestada en el proyecto de obra, podrá eximir al poseedor de los residuos de construcción y demolición de la obligación de separación de alguna o de todas las anteriores fracciones. 9.- PRESCRIPCIONES EN RELACIÓN CON EL ALMACENAMIENTO, MANEJO, SEPARACIÓN Y OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN El depósito temporal de los escombros se realizará en contenedores metálicos con la ubicación y condiciones establecidas en las ordenanzas municipales, o bien en sacos industriales con un volumen inferior a un metro cúbico, quedando debidamente señalizados y segregados del resto de residuos. Aquellos residuos valorizables, como maderas, plásticos, chatarra, etc., se depositarán en contenedores debidamente señalizados y segregados del resto de residuos, con el fin de facilitar su gestión. Los contenedores deberán estar pintados con colores vivos, que sean visibles durante la noche, y deben contar con una banda de material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro, figurando de forma clara y legible la siguiente información: - Razón social. - Código de Identificación Fiscal (C.I.F.). - Número de teléfono del titular del contenedor/envase. - Número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos del titular del contenedor. Dicha información deberá quedar también reflejada a través de adhesivos o placas, en los envases industriales u otros elementos de contención. El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas pertinentes para evitar que se depositen residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos fuera del horario de trabajo, con el fin de evitar el depósito de restos ajenos a la obra y el derramamiento de los residuos. En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD. Se deberán cumplir las prescripciones establecidas en las ordenanzas municipales, los requisitos y condiciones de la licencia de obra, especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición, debiendo el constructor o el jefe de obra realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, considerando las posibilidades reales de llevarla a cabo, es decir, que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje o gestores adecuados. El constructor deberá efectuar un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCD presenten los vales de cada retirada y entrega en destino final. En el caso de que los residuos se reutilicen en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final. Los restos derivados del lavado de las canaletas de las cubas de suministro de hormigón prefabricado serán considerados como residuos y gestionados como le corresponde (LER 17 01 01). Se evitará la contaminación mediante productos tóxicos o peligrosos de los materiales plásticos, restos de madera, acopios o contenedores de escombros, con el fin de proceder a su adecuada segregación. Las tierras superficiales que puedan destinarse a jardinería o a la recuperación de suelos degradados, serán cuidadosamente retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible, dispuestas en caballones de altura no superior a 2 metros, evitando la humedad excesiva, su manipulación y su contaminación. Los residuos que contengan amianto cumplirán los preceptos dictados por el Real Decreto 108/1991, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto (artículo 7.), así como la legislación laboral de aplicación. Para determinar la condición de residuos peligrosos o no

Page 254: Projecte d'execució d'obra PLA D’INVERSIONS 20-21 Num:489

ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS REMODELACIÓN DE VASOS DE LA PISCINA MUNICIPAL Y PAVIMENTACIÓN DEL ACCESO EXTERIOR. BENICOLET (VALENCIA)

 

   Página 12 - 12     

peligrosos, se seguirá el proceso indicado en la Orden MAM/304/2002, Anexo II. Lista de Residuos. Punto 6. 10.- VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN. El coste previsto de la gestión de los residuos se ha determinado a partir de la estimación descrita en el apartado 5, "ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN QUE SE GENERARÁN EN LA OBRA", aplicando los precios correspondientes para cada unidad de obra, según se detalla en el capítulo de Gestión de Residuos del presupuesto del proyecto.

Subcapítulo TOTAL (€) TOTAL 0,00

11.- DETERMINACIÓN DEL IMPORTE DE LA FIANZA Con el fin de garantizar la correcta gestión de los residuos de construcción y demolición generados en las obras, las Entidades Locales exigen el depósito de una fianza u otra garantía financiera equivalente, que responda de la correcta gestión de los residuos de construcción y demolición que se produzcan en la obra, en los términos previstos en la legislación autonómica y municipal. En el presente estudio se ha considerado, a efectos de la determinación del importe de la fianza, los importe mínimo y máximo fijados por la Entidad Local correspondiente. - Costes de gestión de RCD de Nivel I: 4.00 €/m³ - Costes de gestión de RCD de Nivel II: 10.00 €/m³ - Importe mínimo de la fianza: 40.00 € - como mínimo un 0.2 % del PEM. - Importe máximo de la fianza: 600.00 € En el cuadro siguiente, se determina el importe de la fianza o garantía financiera equivalente prevista en la gestión de RCD.

Presupuesto de Ejecución Material de la Obra (PEM): 70.071,07€ A: ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE RCD A EFECTOS DE LA DETERMINACIÓN DE LA FIANZA

Tipología Volumen (m³) Coste de gestión (€/m³) Importe (€) % s/PEM

A.1. RCD de Nivel I Tierras y pétreos de la excavación 48,16 4,00

Total Nivel I 192,62(1) 0,27 A.2. RCD de Nivel II RCD de naturaleza pétrea 44,30 10,00 RCD de naturaleza no pétrea 19,41 10,00 RCD potencialmente peligrosos 0,01 10,00

Total Nivel II 637,25(2) 0,91 Total 829,87 1,18

Notas: (1) Entre 40,00€ y 60.000,00€. (2) Como mínimo un 0.2 % del PEM.

B: RESTO DE COSTES DE GESTIÓN Concepto Importe (€) % s/PEM

Costes administrativos, alquileres, portes, etc. 624,93 0,95 TOTAL: 1.454,81€ 2,13

Benicolet, diciembre de 2020  

 

EL PRODUCTOR DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN