Proseplan Catálogo 2014
Transcript of Proseplan Catálogo 2014
REDIX • NETIX • MELOX • MALIX • PLATIX • GUAYOX
Catálogo de variedades
Catalogue de variétés
2014
La empresa • L’entreprise2
PROSEPLAN SL. fue creada hace más de treinta años, por un gran grupo de viveristas, con el objetivo de realizar una producción conjunta y optimizar actividades.
Desde su creación el objetivo de viveros PROSEPLAN ha sido la multiplicación y selección de material vegetal sano.
PROSEPLAN es hoy una empresa joven y dinámica fruto de la unión de tres viveristas con larga tradición y experiencia en la producción de árboles frutales: Viveros Augusta, Viveros Mariano Soria y Viveros Verón. La unión de estos viveristas es la que dió vida hace diez años a este proyecto de investigación y creación varietal, que salió por primera vez al mercado con sus nuevas variedades en el año 2013. Siendo este trabajo cuidado y bien hecho nuestra motivación, somos uno de los pocos viveros con categoría de productor-seleccionador.
Nuestra apuesta por la investigación en nuevas variedades viene motivada por el afán de poner a disposición del productor unas variedades SANAS y de CONFIANZA.
Nuestro objetivo es la satisfacción total de nuestros clientes, apostando por la calidad de las variedades que ofrecemos, como una base sólida de un proyecto de futuro.
Viveros PROSEPLAN, está situado en la localidad de Caspe, donde cuenta con una superfi cie de unas 20 ha, repartidas en tres zonas diferenciadas de producción:
VIVERO
Dedicada a la producción de planta con gran número de porta injertos según los requerimientos del cliente. Dada la climatología de Caspe, nos permite realizar tanto injertos de primavera como injertos a yema dormida.
PRODUCCIÓN DE MATERIAL VEGETAL
PROSEPLAN dispone de sus propios campos de pies madres para la producción de patrones y yemas certifi cadas, Estos campos cumplen las normativas exigidas en el Reglamento Técnico de Control y Certifi cación de plantas de viveros de frutales y son controladas regularmente por los inspectores del Gobierno de Aragón.
CAMPOS EXPERIMENTALES
PROSEPLAN pone a disposición de los técnicos y de los agricultores que quieran venir a ver sus nuevas variedades, dos campos experimentales donde se pueden observar y comparar las nuevas variedades PROSEPLAN, en las condiciones climatológicas de Caspe y acompañados por nuestro servicio técnico.
PROSEPLAN SL. fut crée il y a plus de trente ans, pour un grand groupe de pépiniéristes, avec l’objective de faire une production commune et optimiser ses activités.
De puis sa création, l’objectif des pépinières PROSEPLAN à été la sélection y la multiplication de matériel végétale sain.
Aujourd’hui PROSEPLAN est une entreprise fruit de l’union de trois pépiniéristes avec une grande expérience et tradition dans la production d’arbres fruitiers : Pépinière Agusta, Pépinières Mariano Soria et Pépinière Veron. C’est l’union de ces trois pépiniéristes qui donne naissance, avec beaucoup de soin y motivation il y a dix ans a ce projet de recherche et création variétal, qui émerge pour la première fois sur le marche avec ses nouvelles variétés dans l’année 2013. Nous sommes de rares pépiniéristes Espagnoles avec la dénomination de producteur-multiplicateur.
Notre pari pour la recherche dans de nouvelles variétés est motivé avec l’objectif de mettre à la disposition du producteur des variétés SEINS et de CONFIANCE.
Notre but, est la satisfaction total de nos clients, parions sur la qualité de variétés qui nous lui proposent, avec une base d’un projet de avenir.
Pépinières PROSEPLAN, est situe dans la commune de Caspe, dans la actualité il occupe une superfi cie de 20 ha reparties en trois zones de production différent :
PÉPINIÈRE
Dédiée a la production de plants avec un grand nombre de porte greffes différents, suivant l’exigence de notre clientèle.
Grace al a climatologie de Caspe nous permet de réaliser soit des greffes de printemps soit d’oil dorment.
PRODUCTION DE MATÉRIEL VEGETAL
PROSEPLAN dispose de ses propres champs de pieds mères pour la production de porte greffes y greffons certifi es. Ses champs son conformes aux normes exiges pour le règlement technique de control et de certifi cations des plants de pépinières fruitières, ils son contrôles par les inspecteurs du gouvernement d’Aragon.
CHAMPS EXPÉRIMENTAL
PROSEPLAN met à la disposition des techniciennes et des producteurs qui désirent visites de nouvelles variétés de champs expérimentaux, ou il est possible d’observer et de comparer les nouvelles variétés PROSEPLAN, dans les conditionnes climatiques de Caspe et accompagnée par notre service Technique.
Catálogo de variedades • Catalogue de variétés 3
Melocotón carne blanca:Pêche chair blanche:
• Melox® 26 (6-2-111)................................................ 6• Melox® (10-2-47) ...................................................... 6• Melox® 30 (12.79) ......................................................7• Melox® 31 (14.130) .....................................................7• Melox® 37 (C1-110) .................................................. 8
Melocotón carne amarilla:Pêche chair jaune:
• Malix® 32 (2-2-120) .................................................. 8• Malix® 35 (1-1-257) .................................................. 9• Malix® 36 (Jomi) ........................................................ 9
Paraguayo carne blanca:Pêche blanche plate:
• Guayox® J2 (1-2-3) ................................................. 10• Guayox® 30 (14-1-197) ......................................... 10• Guayox® 35 (C2-1-258) ......................................... 11
Paraguayo carne amarilla:Pêche jaune plate:
• Guayox® 27 (6-1-63) ............................................... 11
Nectarina carne blanca:Nectarine chair blanche:
• Redix® 24 (6-1-46) .................................................. 12• Redix® 25 (12-250).................................................. 12• Redix® 30 (Redix) ..................................................... 13
Nectarina carne amarilla:Nectarine chair jaune:
• Netix® 12-75v4 .......................................................... 13• Netix® 31 (x4-18-60) .............................................. 14• Netix® 28 ...................................................................... 14• Netix® 30 (1-128) .................................................... 14
Platerina carne blanca:Nectarine blanche plate:
• Platix® 31 (5-1-8) ..................................................... 15
Platerina carne amarilla:Nectarine jaune plate:
• Platix® (C2-140) ........................................................ 15Calendario de maduraciónCalendrier de maturation
CatálogoCatalogue
DESCARGASTÉLÉCHARGEMENTS
Nectarina
carne blanca
Nectarine
chair blanche
16-237 V4 exp
REDIX
24®
GA
RAC
O®
REDIX
25®
5-119-3
EMERA
UD
E®
REDIX
30®
C2-5-113 exp
ZEPH
IR®
C2-1-280 exp
Nectarina
carne amarilla
Nectarine
chair jaune
22-86V4
BIG BA
NG
®
NETIX
12-75V4
5-5-129
7-1-18
BIG TO
P®
C2-5-103
C2-4-226
C1-12-1-195
DYA
MO
ND
RAY
NETIX
28®
NETIX
30®
C1-11-1-185
18-60 exp
RED JIM
®
v4-17-190 exp
Platerinacarne blancaN
ectarineblanche plate
PLATIX 29-2
®
SUBIRA
NA
®
PLATIX 31
®
C2-111
Platerinacarne am
arillaN
ectarinejaune plate
MESEM
BRINE
®
PLATIX 29
®
C2-4-55
C2-140
Pavía
David
C1-89
C4-5-35 exp
CATH
ERINE
®
C4-5-38 exp
C4-5-25 exp
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
Fechas de maduración del año 2013, en la fi nca experim
ental de PRO
SEPLAN
(Caspe), estos datos son representativos a una altitud
entre 150 y 200 metros sobre el nivel del m
ar. Estas fechas pueden variar de un año a otro y en función de las siguientes condiciones: clim
atológicas, edafológicas, tipo de porta injerto y edad de los árboles, asi com
o los trabajos de cultivo ejercidos sobre ellos
Dates
de m
aturation 2013,
Dans
le cham
p expérim
ental de
PROSEPLA
N (C
aspe), ces données sont représentatives à une altitude entre 150 et 200 m
ètres d’altitude. Ces dates peuvent
varier d’une année à l’autre et selon les conditions suivantes: clim
at, type de sol, type de porte greffe, l’âge des arbres, ainsi que la culture de travail exercée sur eux.
Puedes descargar aquí el calendario de m
aduración
Vous pouvez télécharger ici le calendrier de m
aturation
Junio • JuinJulio • Juillet
Agosto • A
aoûtSeptiem
bre • Septembre
Melocotón
carne blanca
Pêchechair blanche
PATTY®
MELO
X 25
®
MELO
X 26
®
10-2-47
MELO
X 30
®
SUM
MER SW
EET
MELO
X 31
®
C2-2-12
5-1-1
GLA
DYS
®
MELO
X 37
®
Melocotón
carne amarilla
Pêchechair jaune
12-2-152
ROYA
L GLO
RY
C2-1-2-95
C1-54
C1-11
ELEGA
NT LA
DY
®
2-2-120
VF4-14-105
1-1-257
MA
LIX 36
®
TARD
IBELLE®
MA
LIX 37
®
Paraguayocarne blanca
Pêcheblanche plate
UFO
4®
C4-4-39 exp
1-2-3
GU
AYOX
30®
SWEET C
AP
®
GU
AYOX
31®
C2-4-24
GU
AYOX
32®
C2-4-80
GU
AYOX
35®
Parag. carne amarilla
Pêche jaune plate
C4-1-62 exp
GU
AYOX
27®
6-1-32
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
2324
2526
27
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
3028
2930
31
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
3032
3334
35
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
3036
3738
3940
24
68
1012
1416
1820
2224
2628
30
Mes • M
oisSem
ana • Semaine
Días • Journées
Calendario de Maduración • Calendrier de m
aturation
Testigo/ Temoin
Variedades • Variétés6MELOCOTÓN carne blanca
PÊCHE chair blanche
• FRUTO.Melox® (10-2-47) destaca por su bonita presentación, melocotón completamente redondo y aterciopelado. Con calibres AA-A+. Su gran fi rmeza le confi ere un gran aguante en árbol. Variedad de un gusto equilibrado aromático.
• FRUIT.Melox® (10-2-47) connu pour sa belle présentation, pêche parfaitement rond et velouté. Avec des calibres AA-A +. Varieté equilibré goût aromatique.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Segunda semana julio (Lleida),
maduración en Caspe en 2013: 13 de julio• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio-bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color granate oscuro.• Árbol: Vigor medio, de fácil manejo produce mixtas de
calidad fácilmente.
• Epoque de fl oraison: moyen. • Date de maturation: Deuxième semaine Juillet (Lleida),
maturité en Caspe en 2013 : 13 Juillet • Calibre: AA • Intensité éclaircissage : Moyen-doux. • Couleur: 100% de la surface rouge, imprimé avec des petites
lenticelles blanches. • Arbre: vigueur moyenne, Arbre facile a travaillé.
MELOX® (10-2-47)
MELOCOTÓN carne blancaPÊCHE chair blanche
• FRUTO.Melox®26 destaca por su gran calibre AA-AAA y bonita presentación, redondo y aterciopelado. Su gran fi rmeza le confi ere un gran aguante en árbol. Variedad de un gusto dulce.Debido a sus grandes calibres, se recomienda hacer podas ligeras, dejando un gran número de ramas por árbol, para poder explotar al máximo todo el potencial de la variedad.
• FRUIT.Melox®26 se distingue par sa grande taille AA-AAA et belle présentation, rond et velouté. Avec une longue période de cueillette sur l’arbre. Variété saveur aromatique et sucré.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Primera semana julio (Lleida).
Maduración en Caspe en 2013: 27 de junio• Calibre: AA+• Intensidad de aclareo: Medio-bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo granate.• Árbol: Vigor medio, de fácil manejo produce mixtas de
calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: Moyen.• Date de collecte: première semaine Juillet (Lleida), Apres
Onyx ®. Maturation à Caspe en 2013: le 27 Juin• Calibre: AA +• L’intensité des éclaircies: moyen-doux.• Coloration: 100% de la couleur rouge profond.• Arbre: vigueur moyenne, facile à utiliser qualité produire
facilement mixte.
MELOX® 26 (6-2-111)
Variedades • Variétés 7MELOCOTÓN carne blanca
PÊCHE chair blanche
• FRUTO.Melox®30 destaca por su gran potencial agronómico, y sus grandes calibres, de bonita presentación y pelo aterciopelado. Variedad de un gusto dulce aromático.
• FRUIT.Melox®30 Très intéressant pour ce grand potentiel agronomique et gros calibres, belle présentation velouté. Variété de goût aromatique doux.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Ultima semana julio , maduración en
Caspe en 2013: 26 de julio• Calibre: AA+• Intensidad de aclareo: Medio-bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo –granate.• Árbol: Vigor medio-alto, de fácil manejo produce mixtas de
calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: Moyen.• Date de collecte: Dernière semaine de Juillet, la maturation à
Caspe en 2013: le 26 Juillet• Calibre: AA +• L’intensité des éclaircies: Moyen-doux. • Coloration: 100% de la surface rouge-grenat. • Arbre: Vigueur moyen-élevé, facile à travailler et rapide entre
en production.
MELOX® 30 (12.79)
MELOCOTÓN carne blancaPÊCHE chair blanche
• FRUTO.Melox®31 destaca por su gran potencial agronómico, y sus grandes calibres, uno de los melocotones blancos de más bonita presentación y prácticamente sin pelo. Variedad de un gusto dulce (14°brix) y aromático. Dado su gran potencial se recomienda dejar un máximo número de frutos en el árbol, ya que esta variedad es capaz de sacar grandes calibres aun con producciones muy altas.
• FRUIT.Melox®31 à un grand potentiel agronomique, avec grandes calibres, une des plus belles pêches blanches du marche, fruit presque glabre. Variété d’un goût sucré aromatique (14 ° Brix). Compte tenu de son grand potentiel est recommandé de laisser un maximum de fruits sur l’arbre.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Primera semana de agosto ,
maduración en Caspe en 2013. Época Summer sweet• Calibre: AA+• Intensidad de aclareo: Medio -bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo –granate.• Árbol: Vigor medio-alto, de fácil manejo produce mixtas de
calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: moyen.• Date de collecte: Première semaine d’Août. • Calibre: AA +• L’intensité des éclaircies: Moyen-doux• Coloration: 100% de la surface rouge-marron.• Arbre: Vigueur moyen-élevé, facile à travailler, produite
facilement de rameux mixtes.
MELOX® 31 (14.130)
Variedades • Variétés8MELOCOTÓN carne blanca
PÊCHE chair blanche
• FRUTO.Melox®37 destaca por su tardía fecha de recolección, siendo una de las ultimas variedades en ser recolectadas. De muy bonita presentación con su color granate y prácticamente sin pelo dando un aspecto aterciopelado y fi no. Variedad de un gusto dulce (14°brix) y aromático. Melox®37, ha mostrado un gran aguante en árbol en 2013, no teniendo ningún tipo problema de podredumbres tanto en pre cosecha como en post cosecha.
• FRUIT.Melox®37 est remarcable pour sa tardive date de récolte, étant l’une des dernières variétés de peche blanche récoltées. Très belle présentation avec ce fruits veloutés et forme ronde. Variété d’un goût sucré aromatique (14 ° Brix).
• Fecha de fl oración: Media - tardía.• Fecha de recolección: 20 de septiembre (maduración en
Caspe en 2013). Después de Gladys.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio-bajo.• Coloración: 90% de la superfi cie color rojo –granate.• Árbol: Vigor medio, de fácil manejo produce mixtas de
calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: Moyen - tardif. • Date de collecte: 20 Septembre, Après Gladys• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen-élevé.• Coloration: 90% de la surface rouge-rose.• Arbre: vigueur moyenne-faible.
MELOX® 37 (C1-110)
MELOCOTÓN carne amarillaPÊCHE chair jaune
• FRUTO.Malix®32 destaca por su bonita presentación del fruto, completamente redondo y sin punto de debilidad, aterciopelado, prácticamente sin pelo.Gran potencial agronómico y de grandes calibres muy homogéneos.Su gran fi rmeza le confi ere un gran aguante en árbol. Variedad de pequeño piñón adherente y gusto dulce aromatizado .
• FRUIT.Malix®32 est remarqué pour sa belle présentation du fruit, tout rond sans point de faiblesse, veloutée, presque glabre. Grand potentiel agronomique et calibres très homogènes.La grand fermeté de ces fruits le que l’apporte une grand tenu sur les arbres. Variété avec petit noyaux adhérant y gout sucre et aromatique.
• Fecha de fl oración: Precoz-media.• Fecha de recolección: 10 de agosto (Lleida), fi n de Elegant lady®
• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio-alto.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante con
fondos rosados.• Árbol: De pronta entrada en producción. Vigor medio, de
fácil manejo produce mixtas de calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: Moyen.• Date de collecte: 10 Août (Lleida), Epoque : Elegant Lady ® • Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen - haut. • Coloration: 100% de la surface rouge vif.• Arbre: De facile entrée en production.
MALIX® 32 (2-2-120)
Variedades • Variétés 9MELOCOTÓN carne amarilla
PÊCHE chair jaune
• FRUTO.Malix®35 destaca por su bonita presentación del fruto y su gran coloración muy superior a Tardibelle, completamente redondo. Gusto dulce, jugoso y aromático. Fruto de carne muy densa y de gran calidad, recordando a los melocotones de antaño. La característica de sus frutos le confi ere un gran aguante, y dada la homogeneización de sus calibres,esta variedad se puede recolectar en 2 – 3 pasadas.
• FRUIT.Malix®35 est remarquée par sa belle présentation et la coloration des fruits plus colorée que Tardibelle et complètement ronde. Goût sucrée, juteuse et aromatique. Fruit avec une chair dense de haute qualité, en rappelant les anciens pêches. Fruits avec une grande homogénéisation de calibre, cette variété peut être récoltée en 2-3 passes.
• Fecha de fl oración: Media-tardía.• Fecha de recolección: 30 agosto, fi nal de O’Henry entre 7 y
10 días antes de Tardibelle®
• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Bajo-medio.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo oscuro.• Árbol: Vigor medio, de muy fácil manejo que produce mixtas
de calidad fácilmente
• Temps de fl oraison: Moyenne à tardive.• Date de collecte: 30 Août, fi n O’Henry de 7 à 10 jours avant
Tardibelle ® • Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Faible à moyenne• Coloration: 100% de la surface rouge foncé.• Arbre: vigueur moyenne, très facile à manipuler facilement
produites qualité inégale.
MALIX® 35 (1-1-275)
MELOCOTÓN carne amarillaPÊCHE chair jaune
• FRUTO.Malix®36 destaca por su bonita presentación del fruto y su gran coloración muy superior a Tardibelle, completamente redondo. Gusto dulce muy aromático. Gran potencial agronómico, frutos de gran calidad. La característica de sus frutos le confi ere un gran aguante, y dada la homogenización de sus calibres, esta variedad se puede recolectar tanto en pasadas agrupadas como en recolecciones normales.
• FRUIT.Malix®36 de très belle présentation et fruits plus colores que Tardibelle et complètement ronde. Le goût sucré très parfumé. Grand potentiel agronomique, la qualité des fruits. Avec un Calibre très homogène que permet faire de recollection agroupes.
• Fecha de fl oración: Media-tardía.• Fecha de recolección: Primera semana de septiembre y 4
días antes de Tardibelle.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Bajo-medio.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo-granate con
fondos rojizos.• Árbol: Vigor medio, de muy fácil manejo que produce mixtas
de calidad fácilmente.
• Temps de fl oraison: Moyenne à tardive• Date de collecte: Première semaine de Septembre et 4 jours
avant Tardibelle.• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Faible à moyenne• Coloration: Couleur: 100% de la surface rouge.• Arbre: Vigueur moyenne. Très facile a travailler et rapide
entre en production.
MALIX® 36 (Jomi)
Variedades • Variétés10PARAGUAYO carne blanca
PÊCHE blanche plate
• FRUTO.Guayox® j2-(1-2-3) destaca por su bonita presentación, capacidad de producción y calibre, fruto completamente redondo y aterciopelado. Su buen cierre pistilar le confi ere un gran aguante en árbol. Variedad de un buen gusto, muy dulce y jugoso.
• FRUIT.Guayox® j2-(1-2-3) se distingue par sa belle présentation, capacité de production et calibre interesant pour ca epoque, avec de fruits parfaitement rondes et veloutés. bon fermeture pistilaire. Variété de bon goût, très sucrée et juteuse.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: 5 de julio en el 2013.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo.• Árbol: Vigor medio, de fácil manejo.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: 5 Juillet 2013.• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% de la surface rouge.• Arbre: Vigueur moyenne, facile à travailler.
GUAYOX® J2 (1-2-3)
PARAGUAYO carne blancaPÊCHE blanche plate
• FRUTO.Guayox® 30, destaca por su bonita presentación, uno de los más bonitos del mercado, completamente redondo y aterciopelado (prácticamente sin pelo).Tiene un cierre pistilar perfecto y no presenta ningún tipo de desgarro peduncular en el momento de la recolección. Variedad de un gusto remarcable, muy dulce y jugoso.
• FRUIT.Guayox® 30,connu pour sa belle présentation, l’une des plus belles du marché complètement ronde et veloutée. A une fermeture pistillaire parfaite et présente pas de déchirure pédiculaire au moment de la recollection. Variété de goût remarquable très sucrée et juteuse..
• Fecha de fl oración: Sweet Cap®
• Fecha de recolección: Entre 7 y 5 días antes de Sweet Cap®.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: De fácil manejo dada su facilidad para producir mixtas
de buena calidad.
• Temps de fl oraison: Sweet Cap ®.• Date de collecte: Entre 7 et 5 jours avant la Sweet Cap ®.• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen.• Coloration: 100% de la surface rouge vif.• Arbre: Facile facile a travaillé avec un vigor haut
GUAYOX® 30 (14-1-197)
Variedades • Variétés 11PARAGUAYO carne blanca
PÊCHE blanche plate
• FRUTO.Guayox®35, destaca por su gran potencial agronómico, produciendo grandes calibres con producciones muy altas. También destaca por su bonita presentación, completamente redondo y aterciopelado (prácticamente sin pelo). Tiene un cierre pistilar perfecto y no presenta ningún tipo de desgarro pedúncular en el momento de la recolección. Variedad de un gusto remarcable, muy dulce y jugoso.
• FRUIT.Guayox®35, à un grand potentiel de production, produisant de grands calibres avec des rendements très élevés. De très belle présentation, parfaitement rond et velouté. Il a une fermeture parfaite et présente pas de déchirure pédiculaire au moment de la collecte. Variété de goût remarquable très sucrée et juteuse.
• Fecha de fl oración: Media tardía.• Fecha de recolección: Fin agosto 20-25 días después de
Sweet Cap®.• Calibre: AAA-AA• Intensidad de aclareo: Medio.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo granate.• Árbol: De fácil manejo dada su facilidad para producir mixtas
de buena calidad.
• Temps de fl oraison: Moyen- tardive• Date de collecte: 25 aout, 25 jours après sweet Cap ®
• Calibre: AAA-AA• L’intensité des éclaircies: Moyen-petite.• Coloration: 100% de la surface grenat rouge• Arbre: Facile à travailler, grand facilité à produite mixtes de
qualité.
GUAYOX® 35 (C2-1-258)
PARAGUAYO carne amarillaPÊCHE jaune plate
• FRUTO.Guayox®27 destaca por su bonita presentación, completamente redondo y aterciopelado. Su buen cierre pistilar le confi ere un gran aguante en árbol. Variedad de un gusto remarcable, muy dulce y jugoso.
• FRUIT.Guayox®27 est noté pour sa belle présentation, parfaitement ronde et veloute. Bonne fermeture pistillaire. Variété d’un goût très remarquable, très sucrée et juteuse.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Semana 27 (Lleida), entre 7 y 10 días
después de Ufo 4.• Calibre: AA-A• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo naranja• Árbol: Vigor medio, de fácil manejo.
• Temps de fl oraison: Moyen. • Date de collecte: Semaine 27 (Lleida), entre 7 et 10 jours
après Ufo 4• Calibre: AA-A• L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% de la surface rouge orange.• Arbre: Vigueur moyenne, facile à former.
GUAYOX® 27 (6-1-63)
Variedades • Variétés12NECTARINA carne blancaNECTARINE chair blanche
• FRUTO.Redix®24, es una variedad de nectarina blanca con un gran interés debido a su precocidad y su fl oración tardía. No hace piñones abiertos. Su fruto es de muy bonita presentación de forma redonda y con una epidermis fi na y brillante sin lenticelosis. Variedad con excelente calidad gustativa, aromática, de sabor dulce y con una alta jugosidad.
• FRUIT.Redix®24, est une variété de nectarine blanche avec un grand intérêt en raison de sa précocité et la fl oraison tardive. Son fruit est une très belle présentation et forme ronde avec une peau fi ne et brillante, sans lenticelles. Variété très aromatique, de goût sucré et très juteuse.
• Fecha de fl oración: Big Top® +2 días.• Fecha de recolección: 8 de junio en Caspe en el 2013. 4 días
antes de Big Bang®.• Calibre: A-B• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo vivo.• Árbol: Porte algo erecto, de fácil manejo dada su facilidad
para producir mixtas de buena calidad.
• Temps de fl oraison: Big Top ® +2 jours.• Date de collecte: Temps R13• Calibre: A-B• L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% de la surface rouge vif.• Arbre: Porte droit, facile à travailler, grâce à la grande
production de mixtes de qualité.
REDIX® 24 (6-1-46)
NECTARINA carne blancaNECTARINE chair blanche
• FRUTO.Redix®25, es una variedad de nectarina blanca con un gran potencial agronómico que ofrece unas producciones y calibres inhabituales para su época de recolección. Con calibres dominantes (73-75mm) y una producción estimada de 30000Kg/ha. Su fruto es de bonita presentación de forma ovalada y con una epidermis fi na y brillante sin lenticelosis. Variedad con excelente calidad gustativa, aromática, de sabor dulce y con una alta jugosidad.
• FRUIT.Redix®25, est une variété de nectarine blanche avec un grand potentiel agronomique et de productions insolites pour le date de la récolte. Avec des calibres (73-75mm) et une production estimée à 30000Kg/ha. Son fruit de belle presentation dans un avec une peau fi ne et brillante, sans lenticelle. Variété de grand qualité, aromatique, le goût sucré et juteuse.
• Fecha de fl oración: Big Top® +4 días.• Fecha de recolección: Segunda pasada de Big Bang®
• Calibre: AA-A• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color granate / rojo.• Árbol: Porte algo erecto, de fácil manejo tiene una gran
facilidad para producir mixtas de buena calidad.
• Temps de fl oraison: Big Top ® +4 jours.• Date de collecte: Epoca R13• Calibre: AA-A• L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% du violette / rouge..• Arbre: Porte droit, facile à travailler, grace à la gran
production de mixtes de qualite.
REDIX® 25 (12-250)
Variedades • Variétés 13NECTARINA carne blancaNECTARINE chair blanche
• FRUTO.Redix®30, es una variedad que destaca por las características de sus frutos 100% granates de piel brillante y sin lenticelas. Sus frutos de gran dureza confi eren a esta variedad la posibilidad recolectar sin prisas al agricultor dado su gran aguante en árbol. De excepcional calidad gustativa muy dulce, rica en jugos y aromática.
• FRUIT.Redix®30, est une variété qui se distingue par les caractéristiques de fruits à 100% grenat peau brillant sans lenticelle. Ses fruits très durs y de facile cueillette. Fruits d’une qualité exceptionnelle, goût très doux y aromatique.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Primera semana de agosto (Lleida),
justo entre Magique® y Zephir®.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color granate oscuro.• Árbol: Porte medio, de fácil manejo muy productivo.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: Première semaine d’Août (Lleida), à droite
entre Magique ® et Zephyr ®
• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% du marron foncé.• Arbre: Porte moyen, facile à utiliser très productive.
REDIX® 30 (Redix)
NECTARINA carne amarillaNECTARINE chair jaune
• FRUTO.Variedad que viene en una época muy interesante de recolección, caracterizada por un fruto bonito, redondo y con una piel brillante de un rojo intenso y limpia de lenticelas. Aunque sea una variedad de fl oración de época media y de recolección precoz, no presenta problemas de piñones abiertos. La variedad 12-75 v4 tiene un sabor dulce y aromático con una textura crocante, fundente y jugosa.
• FRUIT.Variété qui vient dans une période très intéressante de recollection, caractérisé par une belle présentation, ronde et brillante avec une peau propre de lenticelles. Ne présente pas de problème de noyaux fondus. La variété 12-75 v4 a une saveur douce et aromatique avec une texture croquante y juteuse.
• Fecha de fl oración: -4 dias Big Top• Fecha de recolección: Época Big Bang®, +3 días Early top®
• Calibre: A-AA• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: Vigor medio.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: -4 jours Big Top, Epoque Big Bang ®, plus
trois jours.• Calibre: A-AA • L’intensité des éclaircies: Moyen• Coloration: 100% de la surface rouge vif. • Arbre: Vigueur moyenne.
NETIX® (12-75v4)
NECTARINA carne amarillaNECTARINE chair jaune
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: 3 de agosto en Caspe en 2013.• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio - bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: Vigor medio.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: Premier semaine d’Août Caspe. • Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Faible à moyen.• Coloration: 100% de la surface rouge vif. • Arbre: Vigueur moyenne.
NETIX® 31 (x4-18-60)
NECTARINA carne amarillaNECTARINE chair jaune
• Fecha de fl oración: Big Top.• Fecha de recolección: Época Diamond Ray®, +15 días Big
top®
• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio - bajo.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: Vigor medio.
• Temps de fl oraison: Big Top.• Date de collecte: Epoque de diamant Ray ®,+ 15 jours Big
Top ®
• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Faible à moyen.• Coloration: 100% de la surface rouge vif.• Arbre: Vigueur moyen
NETIX® 28
Variedades • Variétés14NECTARINA carne amarilla
NECTARINE chair jaune
• FRUTO.Variedad que viene en una época interesante de recolección, con un gran potencial agronómico, llegando a hacer frutos de gran calibre con unos niveles de carga máxima. El fruto tiene una carne dura y crujiente confi riéndole un gran aguante en árbol.Variedad limpia de lenticelas, con un sabor dulce con una textura crocante, fundente.
• FRUIT.Variété de recollection dans un moment très intéressant, avec un grand potentiel agricole, produit de gros calibres mêmes avec niveaux de charges hautes. Le fruit de chair très dure y croquante. Variété sans lenticelles, avec une saveur douce.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Entre Netix ®28 y Honey royal.
Maduración en Caspe en 2013: 27 de julio:• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo.• Árbol: Vigor medio.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: Entre Netix ® 28 et le Honey royal.
Maturation en Caspe en 2013: le 27 Juillet. • Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen.• Coloration: 100% de la surface rouge.• Arbre: Vigueur moyenne
NETIX® 30 (1-128)
Variedades • Variétés 15PLATERINA carne blancaNECTARINE blanche plate
• FRUTO.Platix®31 es una platerina de carne blanca con un gran potencial agronómico, variedad capaz de producir grandes calibres con producciones altas. Variedad con buen cierre pistilar de gran fi rmeza con un gran aguante en árbol, no mostrando en los cuatro últimos años de experimentación ninguna sensibilidad a podredumbres (ni en los frutos dejados sin recolectar).
• FRUIT.Platix®31 est une variété avec un grand potentiel de production, capable de produire de grands calibres. Bonne variété, avec une grande fermeté et fermeture pistillaire, avec une forte performance sur l’arbre, ne montre pas dans les quatre dernières années de l’expérimentation sensibilité au monilia.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Segunda semana de agosto (Lleida).• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio-alto.• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: Vigor medio.
• Temps de fl oraison: Moyen• Date de collecte: Deuxième semaine d’Août (Lleida)..• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen-élevé.• Coloration: 100% de la surface rouge vif. • Arbre: Moyenne.
PLATIX® 31 (5-1-8)
PLATERINA carne amarillaNECTARINE jaune plate
• FRUTO.Platix ® (C2-140) es una platerina de carne amarilla con un gran potencial agronómico, variedad capaz de producir grandes calibres. Se caracteriza por su redondez, no teniendo dos lóbulos, siendo completamente redonda y plana. De gusto muy dulce, crujiente y aromática. Variedad de gran fi rmeza con un gran aguante en árbol, no mostrando en los cuatro últimos años de experimentación ninguna sensibilidad a podredumbres (ni en los frutos dejados sin recolectar). Permitiendo una recolección escalonada y sin prisas.
• FRUIT.Platix ® (C2-140) est une nectarine plate de chair jaune avec un grand potentiel de production, la variété est capable de produire de grands calibres. Il est caractérisé par sa rondeur, complètement ronde et plate. Goût très doux, croustillant et aromatique. Variété de forte performance sur l’arbre, Platix® (c2-140) à prouvé dans les quatre dernières années d’expérimentation aucune sensibilité à la pourriture. Permettre une récolte décalée et tranquille.
• Fecha de fl oración: Media.• Fecha de recolección: Segunda semana de agosto (Lleida).• Calibre: AA• Intensidad de aclareo: Medio• Coloración: 100% de la superfi cie color rojo brillante.• Árbol: Vigor medio-bajo.
• Temps de fl oraison: Moyen.• Date de collecte: Deuxième semaine d’Août (Lleida).• Calibre: AA• L’intensité des éclaircies: Moyen.• Coloration: 100% de la surface rouge vif. • Arbre: Vigueur moyenne - faible.
PLATIX® (C2-140)
Av. De las Fuerzas Armadas, s/n.50300 - Calatayud (España)0034 676 645 4180033 (0) 623 724 [email protected]
REDIX • NETIX • MELOX • MALIX • PLATIX • GUAYOX