Puentes
-
Upload
biurrun-consulting-sl -
Category
Documents
-
view
212 -
download
0
description
Transcript of Puentes
Amigo Carlos:
Esta semana me he tropezado con una palabra polisémica donde las haya. Un
signo lingüístico, que puede significar innumerables cosas. Sirve para designar desde una
construcción que se forma sobre ríos, fosos etc., para poder cruzarlos, hasta la plataforma
de los barcos desde donde el oficial de guardia da las órdenes.
Me estoy refiriendo a “PUENTE”.
Hay muchos tipos de puentes, en las gafas,
puentes dentales, movimientos de gimnasia,
puentes eléctricos , aéreos, colgantes etc.
Se ve que es una palabra con muchos usos.
Incluso alguna compañía de tu gremio la
utiliza con fines publicitarios.
Pero desde mi punto de vista interesado,
yo tengo predilección por la primera de las
acepciones, las construcciones sobre los
ríos que permiten cruzarlos, pues es la que
más rendimiento nos puede dar en nuestra actividad de fotografía divertida.
Los puentes sobre el agua son fotogénicos,
porque están encima de una superficie a veces
especular - si está en calma - y eso les da a las
imágenes un plus añadido.
Además son obras armónicas, hechas con gran
cuidado y esmero por parte de sus constructores y
así desde la antigüedad hasta nuestros días, donde
los grandes gurúes de la arquitectura, se pelean
por dejar su nombre inscrito en una obra llamada a
ser un legado a la posteridad. Ahora los llamamos
el puente de Calatrava o el de Foster.
El primer puente del que se tiene referencia es el puente Sublicio en Roma que permitía el
paso del Tiber hacia el Janículo, una colina, ya en tiempo de Anco Marcio, (siglo VII a.C.).
Los romanos fueron, por tanto, los inventores
del artilugio y los que le impusieron el nombre.
Y es de resaltar la meticulosidad y esmero con
que los construían, pues muchos de ellos siguen
en activo y han transcurrido casi 2000 años.
Por cierto que se ha venido asociando a “puente”
la voz “Pontífice” con el significado de “ el que
hace puentes” o incluso “el que hace de puente”
entre los hombres y la divinidad. Es bonito, pero no parece que sea cierto.
Entre otras cosas por que la voz Pontifex o
Pontifex Maximus (jefe del colegio de los pontífices) es muy anterior a la aparición del
primer puente documentado y su figura ya está registrada en el reinado de Numa Pompilio,
(siglo VIII a. C.). Los pontífices eran los
e encargados del culto público, los que que
(Los f decretaban los días fastos y nefastos.
o ( Los fastos eran en los que se podían realizar
i negocios y actividades legislativas o jurídicas
l y en los nefastos, dedicados a los dioses, solo
se permitían actividades religiosas).
Posiblemente todas estas voces tienen su
origen en una raíz indoeuropea , ya localizable
en el sánscrito, “panthah”, y que significa
“camino”. Así le vemos aparecer en las lenguas
germánicas como “path” ( que en inglés
continúa con el mismo significado), en griego
como “pontos”, el mar y en latín como “pons-
pontis” , puente.
Sabiendo que Pontífice es anterior a “puente”
y a partir de estos datos podemos asignar a
Pontífice, un significado más ajustado de :
“el que hace camino”. Y posiblemente se asignase
ese título al conductor de aquellas grandes
migraciones de pueblos, que llegaron a Europa
en el segundo milenio antes de Cristo desde el continente asiático.
Y es de ver cómo han evolucionado
los puentes a lo largo de la historia.
Desde los más rústicos a los más
aristocráticos, los vemos por todo
el mundo repartidos y son fácil
presa de nuestras cámaras.
Su estructura y número de ojos,
su diferente longitud , los
materiales de construcción, con
madera, hierro o piedra, su altura,
a veces cubiertos o descubiertos,
fijos o móviles, transbordadores.
Un largo etcétera que puede
enriquecer nuestras tipologías.
Incluso los poetas más populares los han cantado en sus coplas
Hay un cauce que discurre Nota: Con la norma de la Rae de no acentuar nunca “solo”,
entre tu alma y mi alma ahora es más difícil discernir entre solamente, adverbio
que solo puedo cruzar y el adjetivo, solo, sin compañía. (Habló solo una hora) …
cuando la ría está en calma.
En la barca de tus besos
he cruzado a la otra orilla
y he descubierto otro mundo
que ha sido la maravilla.
Para estar siempre a tu lado
voy a construir un puente
de comprensión y ternura
que resista la corriente.
Y quién no conoce la célebre canción del Puente Colgante más elegante.
Aquí, amigo Carlos, también hay cierto malentendido. Porque la primitiva canción: No hay en
el mundo puente colgante, más elegante ni otro Arenal, porque lo han hecho los
bilbainitos… no hacía referencia al
transbordador de Las Arenas, sino a un
pequeño puente de Bilbao, ya desaparecido.
Al desaparecer aquel, la gente siguió
cantándola y lo aplicó al de Portugalete, que
es muy conocido y que en fechas recientes
ha sido considerado por la Unesco como
Patrimonio de la Humanidad, nada menos.
Bueno Carlos, te dejo que me voy de puente.
Recibe como siempre , hasta la próxima, el
mejor de mis abrazos.
Javier