Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función...

60
A CARGO DE SUS BATERÍAS Regenerador de baterías REPLUS Manual de operación www.energicplus.com CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES Manual de operación Uso exclusivo en interiores Temperatura Mín. 0°C a máx. 45°C Humedad de 20% a 85% HR Altitud de 0 a 6,562 pies (2000 m) instalación Categoría III por encima del nivel del mar y grado de contaminación 2 Este dispositivo podría causar una distorsión armónica. El diseño y las especificaciones del producto pueden variar sin aviso previo con vistas a mejorar la funcionalidad y la calidad. Las imágenes de este manual pueden parecer diferentes del color real, en función de la luz y de la configuración del monitor.

Transcript of Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función...

Page 1: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

A CARGO DE SUS BATERÍAS

Regenerador de baterías REPLUSManual de operación

www.energicplus.com

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES

Manual de operación Uso exclusivo en interiores

Temperatura Mín. 0°C a máx. 45°C

Humedad de 20% a 85% HR

Altitud de 0 a 6,562 pies (2000 m) instalación Categoría III por encima del nivel del mar y grado de

contaminación 2

Este dispositivo podría causar una distorsión armónica.El diseño y las especificaciones del producto pueden variar sin aviso previo con vistas a mejorar la funcionalidad y la calidad.Las imágenes de este manual pueden parecer diferentes del color real, en función de la luz y de la configuración del monitor.

Page 2: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

2

CONTENIDOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Manual de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73. Instalación y medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164. REPLUS en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235. Opción del sistema de gestión de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346. Programa de seguimiento integrado en el PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387. Verificación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418. Diseños/Hoja de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499. Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

© Diciembre 2018. Energic Plus es una marca de TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B-8790 Waregem. Las fotografías e ilustraciones incluidas sirven únicamente como referencia.

Page 3: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

3

1. INTRODUCCIÓN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

GENERAL

A medida que la edad de la batería se va incrementando, disminuye la capacidad de las baterías plomo-ácido de aguantar ciclos repetidos de carga y descarga. Este hecho se debe principalmente a la formación de sulfato de plomo cristalizado y a la desactivación que se produce durante el ciclo de descarga. Esto podría conllevar a un aumento de la resistencia interna, una disminución de la densidad del sulfato y una disminución de la vida de la batería. REPLUS es un regenerador de batería que aumenta la capacidad y la vida útil de la batería, disolviendo y activando el sulfato de plomo mediante métodos eléctricos, y no mediante métodos químicos o de disolución de la batería.

El regenerador de batería Energic Plus REPLUS se clasifica en diferentes modelos, de acuerdo al propósito y a la capacidad de la batería. REPLUS tiene modelos para capacidades que van hasta 3500 Ah.

REPLUS tiene la ventaja de poder restaurar varias baterías al mismo tiempo. El uso de REPLUS se materializa en un coste mínimo de gestión de mantenimiento y una gestión eficiente de las baterías.

Modelo Configuración voltaje máx. Configuración amperio máx.

MCS M-1001I 100 V 30 A

MCS M-1005G 120 V 50 A

MCS M-1007F 125 V 100 A

MCS M-1009A 75 V 350 A

Si necesita soporte técnico, le rogamos que saque una foto de la etiqueta técnica del replus, que escriba una breve descripción del problema y que las envíe a: [email protected].

CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

Características

• Tecnología de control de alta potencia• Alta eficiencia de carga IUI (amperios constantes, voltaje constante, corriente constante).• Descarga con control inteligente de amperios y tecnología inverter.• Un sistema único con descargador y función de descarga.• Tiempo reducido de restauración y capacidad de restauración eficiente.

• Control digital• Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería.• Comprobación fiable y fácil del estado de la batería, utilizando Graphic UI.• Almacenamiento de datos de conducción y actualización fácil de software mediante una tarjeta SD.• Adaptado para un LCD de 8 pulgadas y pantalla táctil.• Una función incorporada de registro de emisión.

• Restauración simultánea de varias baterías grandes plomo-ácido.• El número de baterías que se pueden conectar depende del modelo REPLUS y de la capacidad de la batería. Contactar

a la agencia antes del uso.• Al seleccionar un dispositivo BMS, el estado de carga/descarga se puede comprobar por batería (célula). (BMS: Sistema

de supervisión de la batería)• Tecnología de fusión IT

• El uso del receptor incorporado y del programa de supervisión integrado permite la comprobación de la operación y del estado de los datos de REPLUS desde una PC de oficina.

• Un entorno inalámbrico mediante la aplicación de comunicación Bluetooth y Zigbee.• Certificación

• Certificado CE de TUV• UL

!

Page 4: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

4

Especificaciones de REPLUS

Modelo M-1001I

Potencia de entrada CA 1P2W + PE 220 V50/60 Hz, 35 A Máx

Salida CC 1.2 V ~ 100 V, 0~30 A

Capacidad de la batería 300 Ah

Transformador 7,5 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Certificación CE / UL

Modelo M-1005G

Potencia de entrada CA 3P3W + PE 380/400 V~50/60 Hz, 20 A Máx

Salida DC 1.2 V ~ 120 V, 0~50 A

Capacidad de la batería 500 Ah

Transformador 10 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Certificación CE

Page 5: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

5

Modelo M-1007F

Potencia de entrada CA 3P3W + PE 380/400 V~50/60 Hz, 35 A Máx

Salida DC 1.2V ~ 125V, 0~100A

Capacidad de la batería 1.000 Ah

Transformador 20 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Certificación CE / UL

Modelo M-1009A

Potencia de entrada CA 3P3W + PE 380/400 V~50/60 Hz, 125 A Máx

Salida CC 1.2 V ~ 75 V, 0~350 A

Capacidad de la batería 3.500 Ah

Transformador 70 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Certificación CE

Page 6: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

6

DISEÑOS REPLUS

Características externas del modelo REPLUS

Descripción de la función REPLUS

Tarjeta SD Puerto de serie

Antena Pantallamonitor

EntradaCA 3-PH

SalidaCircuito CCdisyuntor

Tempsensor

Vent

Memoria & actualización

Cable de conexión

PC BTcomunicación

Configuración del

control

Potencia de entrada

que alimentaconexión

Salida CCde la batería

Sensorde temp

de la batería

Refrigeracióninterna

Tarjeta SD & puerto de serie

Entrada CA 3-phdisyuntor de circuito

Salida CCdisyuntor de circuito

Sensor de temp

Ventilación

AntenaMonitor digital

con pantalla táctilInterruptor de emergencia

Potencia LED

Interruptor de llave

Page 7: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

7

2. MANUAL DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. Guardar estas instrucciones: Este manual incluye instrucciones importantes de seguridad y de operación para los modelos de cargadores de baterías REPLUS. Excepción: si las instrucciones son exactamente las mismas para todos los modelos, no se exige mencionar los números específicos de los modelos.

2. No exponga el cargador a lluvia o nieve. Excepción: un cargador de baterías que cumple con los requisitos para recintos exteriores de 7,8 y un cargador de batería tipo carro que cumple con los requisitos de protección contra la corrosión en 10.4 – 10.7 y con los requisitos para recintos exteriores de 7.8 no necesita incluir esta instrucción.

3. El uso de un dispositivo que no está recomendado o vendido por el productor del cargador de baterías puede conllevar a un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.

4. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctrico, desconecte el cargador tirando del enchufe en lugar de tirar del cable.

5. El alargador se debería utilizar únicamente en caso de ser absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado podría conllevar a un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si se tiene que utilizar un alargador, asegúrese que: a) Haya el mismo número de pasadores en el enchufe del alargador y tienen el mismo tamaño y forma que los del enchufe del cargador; b) El alargador está correctamente cableado y se encuentra en un buen estado eléctrico; y c) El tamaño del cable es suficientemente largo para la capacidad nominal de CC del cargador, de acuerdo a las especificaciones de la Tabla 52.1. Excepción: La parte de la tabla que no se aplique a cierto cargador se puede omitir.

6. No opere un cargador con un cable o enchufe deteriorados - reemplace el cable o el enchufe inmediatamente.

7. No utilice un cargador que recibió un golpe brusco, que se cayó o ha sido dañado de cualquier otra forma, llévelo a un reparador calificado.

8. No desarme el cargador, llévelo a un reparador calificado cuando se necesiten operaciones de mantenimiento o reparación. Un armado incorrecto puede conllevar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

9. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma antes de intentar hacer cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Apagar los mandos no reduce este riesgo.

10. ADVERTENCIA - RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a) TRABAJAR EN LA PROXIMIDAD DE UNA BATERÍA ÁCIDO-PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESO, ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL CARGADOR. b) Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el productor de la batería y por cualquier productor de cualquier equipo que tenga intención de utilizar en la proximidad de la batería. Revise las advertencias de seguridad de estos productos y del motor.

11. PRECAUCIONES PERSONALES a) Procure tener a alguien cerca que pueda acudir a su ayuda, al trabajar cerca de una batería ácido-plomo. b) Tenga suficiente agua y jabón cerca, en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con su piel, ropa u ojos. c) Use una protección total para los ojos y ropa de protección. Evite tocarse los ojos al trabajar cerca de las baterías. d) Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido entra en los ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua corriente fría al menos 10 minutos y busque inmediatamente atención médica. e) NUNCA fume ni permita que haya chispa o flama cerca de la batería o del motor. f ) Evite dejar caer herramientas de metal encima de la batería. Esto podría causar una chispa o un cortocircuito de la batería o de otras piezas eléctricas y causar una explosión. g) Quítese los objetos personales metálicos, como anillos, pulseras, cadenas y relojes al trabajar con una batería ácido-plomo.

Page 8: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

8

Una batería ácido-plomo puede producir un cortocircuito suficientemente fuerte para soldar un anillo u otras operaciones similares con objetos metálicos, causando una quemadura grave. h) Use el cargador para cargar solamente baterías ácido-plomo. No está diseñado para alimentar con electricidad un sistema eléctrico de bajo voltaje, excepto una aplicación para arrancar motores. No utilice la batería para cargar baterías secas que se utilizan habitualmente para electrodomésticos. Estas baterías podrían explotar y causar lesiones a personas y daños patrimoniales. i) NUNCA cargue una batería congelada.

12. PREPARAR LA CARGA a) Si es necesario quitar la batería del vehículo que se carga, siempre quite primero el borne conectado a tierra de la batería. Asegúrese que todos los accesorios del vehículo están apagados, de manera de no causar un arco. b) Asegúrese que el entorno de la batería está bien ventilado mientras la batería se está cargando. c) Limpie los bornes de la batería. Preste atención, para que la corrosión no entre en contacto con sus ojos d) Añada agua destilada a cada célula hasta que el ácido de la batería alcanza el nivel especificado por el productor de la batería. No sobrecargue Para una batería sin tapas removibles de células, como por ejemplo baterías de ácido- plomo reguladas con válvula, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del productor. e) Estudie todas las medidas específicas del productor relativas a la carga de las baterías. f ) Determine el voltaje de las baterías consultando el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor para seleccionar el voltaje de salida está puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene una tasa de carga ajustable, cargue la batería inicialmente a la tasa más baja. Excepción: Para un cargador que no tiene un interruptor para seleccionar el voltaje, determine el voltaje de la batería consultando el manual del usuario del vehículo y asegúrese que corresponde al voltaje de salida del cargador de la batería.

13. UBICACIÓN DEL CARGADOR a) Coloque el cargador lo más lejos de la batería que los cables CC lo permitan. b) No coloque nunca el cargador directamente encima de la batería que se está cargando. c) Nunca permita que el ácido de la batería gotee encima del cargador al comprobar la densidad del electrolito específico o al llenar la batería. d) No opere de ninguna manera un cargador en un recinto cerrado o con ventilación restringida. e) Nunca coloque una batería encima del cargador.

14. ADVERTENCIAS DE CONEXIÓN A CC a) Conecte y desconecte los clips de la salida de CC únicamente después de apagar todos los interruptores del cargador y de quitar el cable de CA del toma de corriente. No permita nunca que los clips se toquen b) Conecte los clips a la batería y al chasis según lo indicado en los puntos 15(e), 15(f ) y 16(b) hasta 16(d).

15. SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: a) Posicione los cables de CA y CC de manera de reducir el riesgo de daños debidos al capó, puerta o partes del motor que se mueven. b) Aléjese de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que pueden causar lesiones a las personas. c) Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería habitualmente tiene un diámetro más amplio que el borne NEGATIVO. d) Determine qué borne de la batería, que esté conectado al chasis, está conectado a tierra. Si el borne negativo es el que está conectado a tierra y al chasis (al igual que la mayoría de los vehículos), consulte (e). Si el borne positivo está conectado a tierra y al chasis, consulte el punto (f ). e) Para un vehículo que tiene el negativo a tierra, conecte el clip POSITIVO (ROJO) del cargador de la batería al borne POSITIVO ((POS, P, +) que no esté conectado a tierra de la batería. Conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor, lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a prefabricados de combustible o a piezas de chapa metálica. Conecte a una pieza metálica de gran espesor de la carcasa o del bloque motor. f ) Para un vehículo conectado a tierra con el positivo, conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) del cargador de la batería al borne NEGATIVO (NEG, N, –) no conectado a tierra de la batería. Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor, lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a prefabricados de combustible o a piezas de chapa metálica. Conecte a una pieza metálica de gran espesor de la carcasa o del bloque motor. g) Al desconectar el cargador, apague los interruptores, desconecte el cable CA, quite el clip del chasis y luego quite el clip del borne de la batería. h) Vea instrucciones de operación para información relativa a la duración de la carga. Excepción: el manual de instrucciones para el cargador de batería, marcado de acuerdo a la excepción no. 2 a 49.3 y construido para prevenir el flujo excesivo de corriente de 0.1 amperios hasta que la batería esté conectada (con la polaridad correcta) seguido por la activación de un mando operado manualmente no tiene que incluir los

Page 9: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

9

siguientes aspectos ubicados en los puntos 52.4: 15(e), “ Conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor, lejos de la batería”, “Conecte a una pieza metálica de gran espesor de la carcasa o del bloque motor”; 15(f ), “Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor, lejos de la batería”, “Conecte a una pieza metálica de gran espesor de la carcasa o del bloque motor”; y 15(g), “ ...quite el clip del chasis del vehículo...”

16. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÁ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: a) Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. Habitualmente el borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería tiene un diámetro mayor que el borne NEGATIVO (NEG, N, –). b) Conecte un cable aislado de batería de al menos 24 pulgadas de largo y un calibre de 6 (AWG) al borne NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería. c) Conecte el clip de carga POSITIVO (ROJO) al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. d) Colóquese, al igual que la extremidad libre del cable, lo más lejos de la batería - luego conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) del cargador a la extremidad libre del cable e) No esté de cara a la batería al hacer la conexión final. f ) Al desconectar un cargador, aplique siempre los pasos del procedimiento de conexión al revés y desconecte la primera conexión estando lo más lejos posible de la batería. g) Una batería marina (bote) se tiene que quitar y cargar en tierra. Cargarla a bordo supone un equipo especialmente concebido para el uso marino. Excepción: el manual de instrucciones para el cargador de batería, marcado de acuerdo con la excepción no. 2 a 49,3 y construido para prevenir el flujo excesivo de corriente de 0,1 amperios hasta que la batería esté conectada (con la polaridad correcta) seguida por la activación de un mando operado manualmente no tiene que incluir los siguientes aspectos ubicados en puntos 52,4: 16(b),” Conecte un cable aislado de batería de al menos 24 pulgadas de largo y un calibre de 6 (AWG) al borne NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería”; 16(d), “Colóquese, al igual que la extremidad libre del cable, lo más lejos de la batería – luego conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) del cargador a la extremidad libre del cable.”; y 16(f ),”... y desconecte la primera conexión estando lo más lejos posible de la batería”

Nunca desarme el producto sin motivo. Nunca desarme, modifique o repare el producto Ud. mismo, excepto si el manual lo especifica de otra manera. El riesgo de accidentes, igual que la descarga eléctrica y una operación anormal puede hacer que el servicio posventa se tenga que pagar. El deterioro de la pegatina de la caja del equipo puede impactar negativamente el servicio posventa y anular la garantía.

Use el producto únicamente para los propósitos previstos.

Evite el uso a temperaturas altas o en ambientes húmedos y polvorientos.

Evite el uso en exteriores en un sitio donde está sometido a la luz directa del sol.

Evite el deterioro del producto, incluso los arañazos o los impactos.

Asegúrese que el conector siga todas las reglas aplicables locales y de seguridad.

Apague la corriente antes de mover el equipo.

Conecte únicamente baterías plomo-ácido a este dispositivo.

Page 10: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

10

1. Utilice siempre una fuente de corriente que tenga la potencia y el voltaje especificados. Compruebe los cables eléctricos para condiciones normales, antes de conectar el equipo a la corriente. Utilice siempre la potencia especificada.

2. Asegúrese de conectar el equipo a tierra, de acuerdo a las instrucciones de este manual, antes de usarlo.3. Asegúrese siempre de que no haya corriente antes de conectar a un conector eléctrico.4. REPLUS produce un voltaje muy alto. Para proteger en contra de descargas, siempre apague la corriente y use equipo

individual de protección antes de cualquier reparación o mantenimiento del equipo.5. No toque el interior del REPLUS mientras el equipo esté funcionando o esté encendido. Evite utilizar materiales inflamables,

gas, etc., cerca de este dispositivo.6. El ácido de la batería es muy corrosivo y causará quemaduras graves. No beba nunca el electrolito.7. Instale el equipo en una zona bien ventilada.8. Evite los impactos en la batería mientras esté cargando o descargando.

DEFINICIÓN DE PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN

Antes de utilizar REPLUS, es necesario leer y comprender completamente lo siguiente. No asumimos ninguna responsabilidad por ningún daño causado por la manipulación defectuosa que no respeta el uso normal definido por estos manuales. Siempre lea y entienda cuidadosamente este manual, antes de utilizar el sistema, con el fin de garantizar la seguridad.

Este símbolo indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, puede causar muerte o lesiones graves.

Este símbolo indica información que, si no se tiene en cuenta, podría conllevar a lesiones graves o incluso la muerte a causa de una manipulación incorrecta.

Este símbolo indica información que, si no se toma en cuenta, podría conllevar a lesiones menores o moderadas o a daños patrimoniales.

1. El alto voltaje de REPLUS puede ser mortal. REPLUS puede causar lesiones o muerte. No toque el interior de REPLUS mientras esté conectado a la corriente.

2. Use siempre la protección adecuada e íntegra para ojos y cuerpo. Use siempre equipo de seguridad y compruebe diariamente si hay daños.

3. No modifique ni desarme el REPLUS sin razón. El funcionamiento anormal debido a modificaciones aleatorias puede causar lesiones corporales y daños graves del equipo.

4. REPLUS genera un alto voltaje. Apague siempre cualquier corriente antes del mantenimiento de REPLUS.5. Mantenga la salida del refrigerador de REPLUS a una distancia mayor de 20 cm de la pared y de otras electrodomésticos. En

caso contrario, podría causar la disminución de la capacidad de refrigeración y daños del equipo.

1. Instale REPLUS en una superficie plana. Active los frenos de las ruedas giratorias.2. El voltaje, que es demasiado elevado o demasiado bajo, puede causar la operación o el funcionamiento defectuosos de

REPLUS.3. Al usar el regenerador, use el voltaje específico y la corriente de acuerdo a la capacidad de la batería de carga y descarga.4. Mantenga el equipo limpio. La suciedad y/o el polvo pueden afectar negativamente y causar el deterioro.5. No restaure o descargue una batería congelada.6. La restauración o la carga se tienen que hacer en una zona bien ventilada.7. Es posible que la máquina pueda causar alteración harmónica.

Page 11: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

11

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Y USO DE REPLUS

1. Interruptor de llave utilizado para apagar/encender REPLUS 2. Interruptor de emergencia: botón de parada de emergencia si ocurre una emergencia durante el funcionamiento de

REPLUS. (En caso de que se pulse el botón de emergencia, el sistema se apaga. Consulte la página 18). 3. Disyuntor de circuito: utilizado para apagar la fuente principal de energía de REPLUS. (Utilizado en caso de emergencias y

disponible también en caso de errores de uso del interruptor de emergencia). 4. Disyuntor de salida: El disyuntor de salida CC (los disyuntores CC entre el REPLUS y la batería, se apagan automáticamente

al exceder la corriente estándar o se apagan manualmente). 5. Disyuntor de entrada: Disyuntor de entrada CA (todas las fuentes de energía a la carcasa se apagan)

PRECAUCIÓN: Al mover REPLUS, apague de antemano el disyuntor de potencia (5)

N° Nombre Puesto Resultado Método de operación

1 Interruptor de llave REPLUS ENCENDIDO/APAGADO

Corte de la potencia magnética

Llave ENCENDIDO/APAGADO

2 Interruptor de emergencia Corte del sistema de energía en caso de emergencia

Corte de la potencia magnética

Botón ENCENDIDO/APAGADO

3 Interruptor principal REPLUS ENCENDIDO/APAGADO

Corte de la potencia magnética

Interruptor ENCENDIDO/APAGADO

4 Disyuntor de CC Corte de la salida CC Corte de energía entre REPLUS y BAT

Interruptor ENCENDIDO/APAGADO

5 Disyuntor de entrada Corte entrada CA Corte de todas las fuentes de energía a la carcasa

Interruptor ENCENDIDO/APAGADO

Page 12: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

12

Interruptor de seguridad y planos acotados

1 2 3 4 5 6

Interruptor de llave

Interruptor de emergencia

Lámpara de LED Disyuntor de circuito

Disyuntor de circuito CC

Disyuntor de circuito CA

Altura 1120 mm 1220 mm 1150 mm 880 mm 150 mm 150 mm

Descripción MCS ENCENDIDO/APAGADO

Apagado de emergencia

Indicador encendido/

apagado

Fuente de alimentación

principal apagada

Salida - desactivada

Entrada - desactivada

ETIQUETA DE SEGURIDAD Y DESCRIPCIÓN

Etiqueta de seguridad y sustitución de la memoria de la batería

Page 13: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

13

PARADA DE EMERGENCIA REPLUS

¿Cuándo activar el interruptor de la parada de emergencia?Si ocurre cualquier problema con el cable, batería, etc. relativo al funcionamiento de REPLUS o de REPLUS, presione el botónde la parada de emergencia para parar el equipo. Apague el interruptor de llave y el disyuntor de circuito y luego apague el disyuntor del circuito principal.

• Aumento de los voltios y amperios que excede la configuración REPLUS• Daño, humo o chispa en la entrada/salida del recubrimiento del cable• Aumento rápido de la temperatura del cable de entrada/salida y del cable puente• El interruptor de llave incapaz de apagarse• El monitor de pantalla táctil de REPLUS dejó de funcionar• Olor a quemado, humo o chispa visible en el REPLUS• Un aumento rápido de la temperatura o chispas en la batería• Batería rota o deformada• En función de las consideraciones de la persona en cuestión

Procedimientos en caso de parada de emergencia

1 2 3 4

EL botón de parada de

emergencia apagado

Interruptor de llave apagado

Disyuntor de circuito apagado

Disyuntor de circuito principal

apagado

M-1007F PARADA DE EMERGENCIA

¿Cómo reiniciar REPLUS después de una parada de emergencia?• En caso de emergencia, contacte con el proveedor o el fabricante para cualquier pregunta o acciones requeridas.• Encuentre y resuelva la causa probable de la emergencia (reemplace el cable, repare la batería, etc.)• Si se requiere el servicio posventa a causa de que REPLUS no funciona, contacte siempre con el proveedor o el

fabricante (el equipo genera un voltaje alto, por lo tanto es muy peligroso que Ud. mismo lo desarme o modifique. Las autoreparaciones anularán la garantía).

1. Encienda el interruptor de emergencia.

Page 14: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

14

2. Encienda el disyuntor de circuito.3. Encienda el disyuntor de circuito principal.4. Encienda el interruptor de llave.5. Compruebe la configuración del monitor de REPLUS.6. Reinicie REPLUS de acuerdo al propósito deseado.7. Compruebe si arranca de acuerdo a la configuración predeterminada.

Procedimientos para reiniciar REPLUS después de una parada de emergencia

1 2 3 4

Interruptor de parada de emergencia encendido

Disyuntor de circuito encendido

Disyuntor de circuito principal

encendido

Interruptor de llave encendido

PARADA DE EMERGENCIA REPLUS

¿Cómo activar el interruptor de la parada de emergencia?1. Para activar el interruptor de emergencia, presione el botón ROJO de la parte superior derecha del dispositivo. Este botón

permanece como antes de la reoperación.

2. Resuelva la situación que causó la activación del interruptor de emergencia.3. Para reiniciar el interruptor de emergencia, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para devolverlo a su posición inicial.

Entonces el sistema se reinicia.

ADVERTENCIAS DURANTE LA RESTAURACIÓN DE LA BATERÍA

• No restaure ni descargue una batería si está congelada o si hay algún problema, incluso fisuras o daños, en el exterior de la batería.

• Use gafas de protección: las baterías generan un gas explosivo, por lo tanto hay riesgo de explosión. Use siempre gafas de protección o un escudo facial al manipular este producto.

• Prevención de fuego: calentar la batería o usarla cerca de fuego abierto puede causar explosión. Siempre mantenga chispas, llamas, cigarrillos encendidos y otras fuentes de ignición lejos del área de manipulación de la batería.

• Prevención de ácido sulfúrico: las baterías contienen ácido sulfúrico muy corrosivo. Esto puede causar quemaduras graves o pérdida de visión si entra en contacto con los ojos, la piel, etc. Lleve siempre gafas de protección y guantes de goma para evitar y prevenir posibles peligros.

• Mantenga los niños alejados del área de trabajo: la falta de familiaridad con la manipulación de las baterías y los riesgos correspondientes pueden causar quemaduras graves o pérdida de vista en caso de explosión o si el ácido sulfúrico entra en contacto con los ojos o la piel. Mantenga los niños alejados del área de trabajo. Los niños nunca pueden tocar la batería o estar involucrados en la manipulación de la batería.

• Mantenga el vinilo o los objetos que producen electricidad estática lejos de la batería. Las baterías generan gas de

Page 15: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

15

hidrógeno que se convierte en explosivo en ciertas concentraciones en el aire. No use vinilo o metal como tapa de la batería. Esto puede causar chispas o cortocircuitos a causa del calentamiento o una explosión debido a la electricidad estática.

• Utilice siempre baterías, como se especifica en este manual. Si no se respetan la especificaciones, puede causar daños o una explosión de la batería o la fuga de ácido sulfúrico, lo que conlleva a daños de REPLUS o a lesiones corporales graves como quemaduras o pérdida de la vista.

• No use la batería en un ambiente húmedo. La humedad puede causar daños a la batería o fuego debido a cortocircuitos eléctricos.

• Evite los impactos en la batería, ésta tiene que permanecer en posición vertical. En caso contrario, puede conllevar a problemas debido a la fuga de electrolito.

• Al cargar y descargar la batería, se tiene que tener cuidado con prevenir la falta de abrazaderas, cortocircuitos de la batería, falta de electrolito, etc. En caso contrario, puede conllevar a una explosión.

• Acciones inmediatas después de la restauración de la batería: los accidentes que impliquen el electrolito pueden causar lesiones graves. En caso de que el electrolito entre en contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia y busque atención médica profesional enseguida. En caso de que el electrolito entre en la boca, haga gárgaras y enjuague la boca varias veces. En caso de tragarlo, beba mucha agua y busque atención médica profesional enseguida. En caso de contacto con la piel o la ropa, enjuague con mucha agua y si los síntomas o marcas permanecen en la piel, incluso quemaduras, busque atención médica profesional de inmediato.

Mientras la batería se esté restaurando y cargando, esté atento a que el gas del ácido sulfúrico no entre en el ventilador.Esté siempre al corriente de las precauciones durante la restauración de la batería, para prevenir cualquier accidente.

CLASIFICACIÓN EN FUNCIÓN DE ZONAS VERDES Y ROJAS

• En caso de que haya contacto con ácido sulfúrico diluido, limpie el miembro afectado debajo del agua y busque atención médica profesional enseguida.

• Durante la restauración de una BATERÍA, se pueden generar gases dañinos. El sistema de ventilación debería estar siempre instalado para proveer una cantidad suficiente de aire fresco.

• Manténgase alejado de la zona roja durante el trabajo, si esto fuera posible. Al entrar en la zona roja, siempre utilice vestimenta de protección adecuada y equipamiento.

• Permanecer en la zona roja durante períodos largos de tiempo puede causar mareos, náuseas y vómitos. En este caso, salga inmediatamente al aire fresco y busque atención médica profesional enseguida.

Zona verde Zona roja

Page 16: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

16

3. INSTALACIÓN Y MEDIOAMBIENTE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

EXIGENCIAS GENERALES PARA UNA INSTALACIÓN SEGURA

• El sitio de instalación tiene que cumplir con las exigencias básicas para el funcionamiento adecuado de REPLUS.• El sitio de instalación tiene que tener equipo adecuado y eficiente contra incendios.• El sitio de instalación tiene que tener una capacidad suficiente de alimentación con energía eléctrica.• Eviten el almacenamiento de cualquier material inflamable y explosivo.• Conecte el equipo a tierra antes de la instalación.• La conexión a tierra de REPLUS se tiene que hacer en el sitio indicado en la foto, como un sistema permanente de

cableado.

• Riesgo de descarga eléctrica. No conecte a tierra un circuito que opere con más de 150 voltios.• Evite el uso de equipo en un suelo con desnivel.• Asegure un espacio entre el equipo y la pared u otros dispositivos para prevenir la interferencia con la operación del

ventilador de refrigeración del interior del equipo.• Esta máquina es un producto fijo, por lo tanto fije la parte de abajo de la máquina al suelo utilizando tuercas después de la

instalación.

Tamaño del perno M12

Longitud total (l) 100 mm

Longitud del tornillo (S) 60 mm

Grado (A) * 17 mm

Longitud del conducto(B) 30 mm

Toma de tierra

* Método constructivo de anclaje

Toma de tierra

Page 17: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

17

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES

Condiciones medioambientales• Temperatura ambiental: mín. 0 °C ~ máx. +45 °C• Humedad relativa: 20%HR ~ 80%HR• Altitud: altura por encima del nivel del mar 0 ~ 6,562 pies (2,000 m) instalación categoría III y grado de contaminación 2• Verticalidad: evite los impactos y la inclinación no puede superar 5º• Ubicación de instalación: interiores• Un sistema de ventilación adecuado debería estar colocado en la zona de trabajo

Exigencias de potencia

Especificaciones de M-1001I

Modelo M-1001I

Potencia de entrada CA 1P2 W + PE 220 V50/60 Hz, 35A Máx

Salida CC 1.2 V ~ 100V, 0~30A

Capacidad de la batería 300 Ah

Transformador 7,5 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Disyuntor de entrada 35 A~40 A

Entrada energía eléctrica 5 kW máx

Disyuntor de entrada y capacidad eléctrica de acuerdo a la salida

Voltaje de entrada

Disyuntor de entrada

Espesor mínimo de entrada del

cable

Salida en uso Entrada cantidad de electricidad

utilizada (P)

Capacidad recomendada (P)

CA 220 V 35~40 A 4 m

CC 100 V / 30 A 4.3 kW

5 kW

CC 100 V / 20 A 2.5 kW

CC 100 V / 10 A 1.1 kW

CC 60 V / 30A 3.5 kW

CC 60 V / 20A 1.8 kW

CC 60 V / 10A 0.7 kW

Page 18: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

18

Especificaciones de M-1005G

Modelo M-1005G

Potencia de entrada CA 3P3 W + PE 400 V 50/60 Hz, 20 A Máx

Salida CC 1.2 V ~ 120 V, 0~50 A

Capacidad de la batería ~ 500 Ah

Transformador 10 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Disyuntor de entrada 20 A ~30 A (400 V)

Entrada energía eléctrica 8 kW máx

Disyuntor de entrada y capacidad eléctrica de acuerdo a la salida

Voltaje de entrada

Disyuntor de entrada

Espesor mínimo de entrada del

cable

Salida en uso Entrada cantidad de electricidad

utilizada (P)

Capacidad recomendada (P)

CA 380~400 V 20~30 A 4 mm

CC 120 V / 50 A 7.9 kW

8 kW

CC 120 V / 25 A 3.3 kW

CC 120 V / 10 A 1.3 kW

CC 60 V / 50 A 5.8 kW

CC 60 V / 25 A 2.0 kW

CC 60 V / 10 A 0.7 kW

Page 19: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

19

Especificaciones de M-1007F

Modelo M-1007F

Potencia de entrada CA 3P3 W + PE 400 V 50 / 60 Hz, 35 A Máx

Salida CC 1.2 V ~ 150 V, 0~100 A

Capacidad de la batería ~ 1000 Ah

Transformador 20 kW“Adecuado para carga de corriente no

sinusoidal con factor K que no debe superar 13”.

Disyuntor de entrada 40 A ~50 A (400 V)

Entrada energía eléctrica 19 kW máx

Disyuntor de entrada y capacidad eléctrica de acuerdo a la salida

Voltaje de entrada

Disyuntor de entrada

Espesor mínimo de entrada del

cable

Salida en uso Entrada cantidad de electricidad

utilizada (P)

Capacidad recomendada (P)

CA 380~400 V 35~45 A 6~10 m

CC 150 V / 100 A 18 kW

20 kW

CC 150 V / 50 A 7.9 kW

CC 150 V / 10 A 1.5 kW

CC 60 V / 100 A 11 kW

CC 60 V / 50 A 3.9 kW

CC 60 V / 10 A 0.6KW

Page 20: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

20

DESEMBALAJE Y MOVIMIENTO

Desembalaje y movimiento• Utilice una carretilla elevadora para descargar (peso: 310 kg)• Después de recibir el equipo, compruebe los contenidos (consulte las páginas 28-30)• Este equipo está bien compacto, pero podrían ocurrir accidentes o daños durante el transporte.• En caso de deterioro, notifique la compañía de transporte o el proveedor de dicho daño• Desembale el equipo y libere el rodillo para mover el equipo. Muévalo lentamente hacia una zona plana

Instrucciones de manipulación y almacenamiento• Apague el interruptor de llave de REPLUS.• Retire la batería mientras esté operando• Apague el suministro principal de energía• Quite el CABLE de alimentación de la parte trasera de REPLUS• Libere el rodillo y muévalo lentamente hacia una zona plana

Para movimiento de larga distancia o movimiento de los productos de embalaje, contacte con su proveedor o con el fabricante para asesoramiento.

LISTA DE CONTROL ANTES DE LA ENTRADA DE ENERGÍA

• Compruebe si está conectado adecuadamente de acuerdo a la entrada y salida.• Compruebe si el disyuntor de circuito principal y el disyuntor CC están encendidos.• Compruebe si el interruptor de emergencia y el disyuntor CC están encendidos.• Compruebe si el voltaje de entrada no excede el valor nominal.• Compruebe si la capacidad de la BATERÍA no excede la capacidad de REPLUS.• Asegúrese que el cable de entrada/salida no presente deformaciones, el recubrimiento no esté pelado, que haya una

conexión adecuada de los bornes y polaridad de la BATERÍA.• Nunca desconecte los conectores de salida del cable y los cables puente durante el funcionamiento.• No trabaje cerca de materiales inflamables o dañinos.• Siempre lleve vestimenta de protección adecuada y equipamiento.

PROCEDIMIENTOS SOBRE LA POTENCIA DE ENTRADA

1. Encienda el disyuntor principal de entrada, para encender REPLUS.2. Compruebe si el disyuntor de circuito y el botón de emergencia están encendidos. Después active el botón para encender

REPLUS.3. Compruebe si REPLUS está encendido y después conecte la BATERÍA (compruebe la polaridad de la batería).4. Configure REPLUS de acuerdo a la utilización prevista.5. Compruebe si está funcionando de acuerdo a la configuración predeterminada.6. Después de la finalización del trabajo, apague el interruptor de llave, el disyuntor principal y luego desconecte la batería.

1 2 3 4

El disyuntor principal está encendido.

El interruptor de emergencia y el disyuntor de circuito encendidos

Interruptor de llave encendido Configuración de acuerdo a la utilización prevista.

Page 21: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

21

MÉTODO DE INTERCONEXIÓN DE CABLES DE REPLUS

1. ENTRADA: Potencia de entrada de REPLUS / CA 3-ph 400V / 50Hz / L1, L2, L3 3Cable (1001I 220V 1-ph)2. SENSOR DE TEMP: Sensor de temperatura conectando la regleta de bornes / Use el sensor de temperatura conectado3. Disyuntor de salida CC: Si los amperios exceden la corriente estándar, el disyuntor se activará. Esté atento a no invertir la

polaridad de la batería4. TOMA DE TIERRA: Siempre conecte a tierra antes de alimentar con energía, por razones de seguridad

Conecte el cable en la posición correcta al conectar la regleta de bornes de la parte trasera de REPLUS

INTERCONEXIÓN DE CABLES DE REPLUS

Preste atención para evitar la conexión incorrecta de cables o la inversión de polaridad del cable de salida al conectar el cable de CC de SALIDA.

Page 22: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

22

ACCESORIOS DE REPLUS

Cable de salida

N° Foto Descripción Cant. Modelo REPLUS

1 Salida cable 1 (1,5 m)

1 M-1001I M-1005G

2 Cable de salida 2(1,5 m(UL) o 2,5

m(CE))

1 M-1007F

3 Cable de salida 31,5 m

1 M-1007F

4 Cable de salida 4 1 M-1007F

5 Cable de salida 5 1 M-1007F

6 Cable de salida 6(4 m)

1 M-1009A

Los accesorios proporcionados se pueden modificar sin aviso previo, por razones de seguridad o inventario.

Servidor REPLUS y otras

N° Foto Parte Espec Cant. Modelo REPLUS

7 Sensor de temperatura

PT100/4m

1 HABITUAL

8 Cable serie REPLUS al recibidor

1 HABITUAL

9 Recibidor REPLUS 1 HABITUAL

10 Cable USB Recibidor al PC 1 HABITUAL

11 Antena del recibidor

1 HABITUAL

12 Antena REPLUS 1 HABITUAL

13 Tarjeta SD 2G 1 HABITUAL

14 Lector de tarjeta SD

1 HABITUAL

15 Llave 1 HABITUAL

Los accesorios proporcionados se pueden modificar sin aviso previo, por razones de seguridad o inventario.

Vestimenta de seguridad

N° Foto Parte Espec Cant. Modelo REPLUS

16 Guantes PT100/4m

1 HABITUAL

17 Delantal REPLUS al recibidor

1 HABITUAL

18 Manguitos de brazos

1 HABITUAL

19 Cable USB Gafas de seguridad

1 HABITUAL

Page 23: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

23

4. FUNCIONAMIENTO DE REPLUS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

MÉTODO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO

El funcionamiento de M-1007F se hace mediante el monitor de visualización de la parte superior del dispositivo e instalando el programa de supervisión integrado, si hay una PC disponible. El capítulo 4 describe cómo utilizar el monitor de visualización. El programa de supervisión integrado se puede utilizar más eficientemente con el Sistema de gestión de la batería. Para obtener información detallada, consulte los capítulos 5 y 6.

Inicio del sistema

Pantalla de arranque

1. Ponga la tecla REPLUS en modo encendido.2. Aparecen la secuencia de arranque del sistema y el logotipo y la secuencia de arranque empieza.

- En la pantalla principal aparece el modelo de equipo aplicable. - MCS-1001I - MCS-1005G - MCS-1007F - MCS-1009A Pantalla principal

3. Después de terminar la secuencia de arranque, aparece la pantalla principal igual que en la figura de arriba.4. Seleccione uno de los dos modelos para entrar en el modo.

- OPERACIÓN: Modo de operación de la función de restauración, carga, descarga. - CONFIGURACIÓN: Modo para establecer la hora del sistema y las diferentes configuraciones, actualización del software.

Pantalla de configuración

Pantalla principal Pantalla de configuración

5. En la pantalla principal, toque CONFIGURACIÓN para entrar6. Vaya a la configuración de la pantalla.

1. Fecha: fije el Año / Mes / Día. 2. Hora: fije la hora. 3. Táctil: fije los parámetros de la pantalla táctil. 4. Bloqueo de pantalla: para prevenir que otros usuarios accedan a la pantalla. 5. Bluetooth: para intercambiar información utilizando comunicación Bluetooth. 6. La luz de fondo apagada: la luz de fondo se apaga automáticamente después de que haya transcurrido el tiempo predeterminado. 7. Idioma: establecer el idioma del sistema. (Coreano, inglés, japonés, español/a actualizar) 8. Actualización software: para actualizar REPLUS al último firmware. 9. Información sobre el hardware y el software de la versión de REPLUS. 10. Configure la pantalla de REPLUS: hora actual, estado de comunicación.

Durante el funcionamiento de REPLUS (carga, descarga), su configuración y el archivo de trabajo serán guardados en la tarjeta SD, en función de la hora de la operación. La fecha y la hora se tienen que configurar de acuerdo a la

Page 24: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

24

hora local. La fecha y la hora han sido restablecidas a la configuración predeterminada de fábrica, de acuerdo a la utilización prevista. Pantalla de configuración - calibración de la pantalla táctil.

Esta opción se utiliza para la calibración de la pantalla táctil. Escoja Cal. pantalla táctil. Ejecute la pantalla de configuración.

1. Al activar Cal. pantalla táctil, el icono “+” aparecerá, tal y como se muestra debajo de la imagen.2. Siga presionando el icono con el dedo o con el lápiz para pantalla táctil, éste se moverá y calculará la ubicación de la

coordenada.

Detalles sobre la configuración de la pantalla - configuración de la pantalla de bloqueo

El bloqueo de la pantalla REPLUS sirve para prevenir que otros usuarios accedan a ella. Cualquier entrada táctil está desactivada sin la contraseña.

1. Seleccione ‘Configuración’ del bloqueo de pantalla

2. Seleccione 6 letras para establecer una contraseña.

Page 25: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

25

3. Después de establecer la contraseña, seleccione SÍ

4. Cómo activar el bloqueo de pantalla:En la pantalla de configuración, encienda Bloqueo de Pantalla.

Después de que hayan pasado 10 minutos, el bloqueo de pantalla se activará.En el menú superior de la pantalla de funcionamiento, seleccione PantlBloqueo para activar el bloqueo inmediatamente.

Configuración de la pantalla - anular el bloqueo de pantalla

Activar el bloqueo de pantalla

Al seleccionar “bloqueo de pantalla” en la pantalla, puede anular el bloqueo introduciendo su contraseña.

Si ha perdido su contraseña o necesita una operación urgente, haga un apagado forzoso y vuelva a encender para anular el bloqueo de pantalla. El apagado forzoso durante el funcionamiento puede dañar las unidades y causar problemas en las baterías.

Detalles sobre la configuración de la pantalla - Bluetooth

Enseña la conexión a Bluetooth entre el REPLUS y el recibidor integrado.Conectado: Bluetooth conectado.

Page 26: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

26

Desconectado: Bluetooth desconectado.

Detalles sobre la pantalla – Luz de fondo apagada

Utilizada para proteger las pantallas LCD. El LCD se apagará automáticamente después de configurar la hora. Mientras el equipo esté funcionando, el equipo continúa operando de manera normal, solamente el LCD se apaga. Si quiere encender el LCD, toque en cualquier parte de la pantalla LCD para volver a encenderla.Siempre encendido: Siempre ENCENDIDO.Después de 30 min: APAGADO después de 30 minutosDespués de 1 hora: APAGADO después de 1 hora

Detalles sobre la configuración de la pantalla - Idioma

Utilizado para establecer el idioma para los usuarios de REPLUS. Coreano, inglés, japonés y español están disponibles.

Pantalla de configuración - actualización software

Descargue del sitio web la última versión del software, a la tarjeta SD. Luego, puede reactualizar REPLUS desde la tarjeta SD.Los detalles de reactualización serán explicados en el capítulo 7.Tendrá que utilizar los archivos proporcionados oficialmente solamente para Energic Plus REPLUS.

Page 27: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

27

OPERACIÓN (RESTAURACIÓN & DESCARGA)

Pantalla de operación - MENÚ

Pantalla principal

1. Toque “OPERACIÓN”2. La pantalla de operación aparecerá como arriba.

Todos los datos medidos durante el funcionamiento de REPLUS aparecerán en la pantalla de operación. Al tocar el área 2 de la pantalla, toda la información sobre la operación aparecerá en el gráfico.

Pantalla de operación - Descripción

1• Fije el voltaje• Voltaje de inicio• Voltaje mín./máx.• Establezca los amperios• Amp/Hora: capacidad total de carga/descarga• Temp: temperatura presente• Frec: frecuencia de entrada

2• Establezca: establezca valor• Activo: valor activo• Voltaje de la corriente• Amperios de la corriente• Tiempo de carga/descarga• Otra información relativa al tiempo

Pantalla de funcionamiento - MenúsMenú de arriba1. Salir: volver a la pantalla principal2. Manual: introducir modo manual3. Programa: introducir modo programación4. Filtro: introducir modo de filtro en el gráfico5. Archivo de registro: abrir el archivo de registros guardado6. PantlBloqueo: bloqueo de pantalla ENCENDIDO/APAGADO

Menú de abajo1. Restauración: iniciar restauración en modo manual2. Descarga: iniciar descarga en modo manual3. Programa: iniciar modo programación4. Pausa: parada temporal5. Stop parada completa

1

1 2 3 4 5 6

2

1 2 3 4 5 6

Indicador de comunicación en serie

Indicador de comunicación Bluetooth

Page 28: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

28

6. Zoom: aumentar/reducir en modo gráfico

Menú de arriba de la pantalla de operación se refiere a todas las configuraciones de REPLUS.Menú de abajo de la pantalla de operación se refiere al funcionamiento de REPLUS.

Modo manual - Configuración• Toque “Manual” en el menú de arriba.• Salir: volver a la pantalla de operación• Calc: calculadora

Calcular fácilmente el voltaje total al cargar o descargar la batería Calc funciona solamente al introducir el voltaje

• Toque “Voltaje”• Toque “Calc” La calculadora aparecerá como una imagen.• Calcule el voltaje• Toque Intr. , los datos serán introducidos.

Al seleccionar “SÍ”, los datos serán guardados y volverá a la Pantalla de operación. Al seleccionar “Cancelar”, los datos no serán guardados y volverá a la pantalla de operación.

Inicio del modo manual - Configuración1• Voltaje: configuración del voltaje de carga, descarga.• Amperio: configuración de los amperios de carga, descarga.• Tiempo: configuración del tiempo de carga, descarga.

Máx 99 horas 59 minutos• Presionando el botón -(Dis), +(Incr) una vez:• Incrementa/disminuye el voltaje con 0.1V entre 2V y 120V• Incrementan/disminuyen los amperios con 0.1A entre 0.1A y 100A• Incrementa/disminuye el tiempo con 1 min

2Para introducir el voltaje/amperios/tiempo, haga clic en la letra de voltaje/amperios/tiempo para activar la tabla de cifras en blanco. Luego, use el teclado no. 3 para introducir. Presione la tecla ‘Introducir’

Por ej. para introducir 15A1. Haga clic 1 ‘Amperio’ en la ventana de configuración 12. Haga clic ‘1’ y ‘5’ en la teclado 23. Haga clic en ‘Introducir’ en el teclado 24. ‘15’ está introducido en la ventana de configuración 1

Por ej. para introducir 10 horas1. Haga clic en ‘Tiempo’ en la ventana de configuración 1.2. Haga clic ‘1’ ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el teclado 2.3. Haga clic en ‘Introducir’ en el teclado 24. ‘10:00’ está introducido en la ventana de configuración 1

Antes de configurar el voltaje, los amperios y la corriente, compruebe siempre las especificaciones de la batería que se cargará o descargará. Una configuración errónea de REPLUS puede causar el deterioro y daños de la batería.

Modo manual - Configuración1• Confirmar todos los valores establecidos en la pantalla de operación

2• Restauración: inicio carga• Descarga: inicio descarga

1

2

2

El tiempo empezará a transcurrir cuando la restauración o la descarga empieza y el Ah total (amperio-hora) se mostrará en la pantalla.

Page 29: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

29

Funcionamiento REPLUS - Cambio de pantalla

Durante el funcionamiento de REPLUS o al visualizar el archivo de registros guardado, puede cambiar la pantalla a gráfico, como se muestra arriba. Toque la pantalla para volver a la pantalla anterior. Esto se aplicará tanto al modo manual como al modo programación.

El proceso de restauración en modo manualEl método de restauración con corriente/voltaje constante se utiliza en el modo manual.El diagrama indica el gráfico de restauración de REPLUS.

Descripción del gráfico de carga:1. Si la carga empieza como en la [Sección 1], la carga continúa con

la corriente establecida hasta alcanzar el voltaje fijado.2. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, el voltaje de la

batería ajusta el nivel de carga de acuerdo al tiempo fijado para mantenerlo en el voltaje fijado, como en [Sección 2]. Idéntico con el Pulse2 en el modo programación.

• Compruebe la temperatura de la batería cada 5 minutos. Si supera los 50°C, ajuste la corriente de carga con un 10%.• Instale el sensor de temperatura en la parte de atrás del REPLUS, encima de la batería o en un lugar adecuado de

manera que pueda medir la temperatura de la batería.• La corrosión tiene tendencia a afectar los sensores de

temperatura, al entrar en contacto con el electrolito. Por lo tanto, no lo instale cerca del electrolito y no lo utilice nunca en electrolito.

El proceso de descarga en modo manualEn el modo manual, se usa un método constante de corriente de descarga.La figura de arriba indica el gráfico de descarga de REPLUS.

Descripción del gráfico de descarga:1. Descargue la corriente fijada al voltaje fijado.2. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, la descarga

finaliza independientemente del tiempo fijado. Idéntico con el Pulse1 en el modo programación.

3. A pesar de que el voltaje de la batería no haya alcanzado el voltaje fijado, la descarga finaliza en el tiempo fijado.

• No descargue la batería excediendo el voltaje final de descarga, especificado por el fabricante de la batería.• Esto puede causar daños graves de la batería.

PANTALLA TÁCTIL

PANTALLA PARA CAMBIAR

A GRÁFICO

Page 30: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

30

Inicio del modo programación - ConfiguraciónSeleccione Programación en la sección de arriba de la Pantalla de operación.• REPLUS está programado para ser operado automáticamente, de

acuerdo con la secuencia de modo establecida.• Un total de 5 MODOS está disponible, mientras que el tiempo se

puede fijar a un total de 99 horas y 59 minutos.• Pulse incluye 6 posibilidades de restauración y 2 de descarga.

Configuración del modo de programación• Si quiere cargar inmediatamente después de la descarga de la

batería.• O si quiere descargar inmediatamente después de cargar.• Si la batería no se puede restaurar durante la carga.• Si la batería alcanza el voltaje fijado rápidamente.• La batería fue descuidada durante demasiado tiempo.• Cargando/descargando la batería en diferentes modos de

programación incluyendo el modo de carga/descarga manual permite una restauración más eficiente.

• MODO: Ajustes de Restauración, Descarga, Configuración Pulse, Voltaje, Corriente, Tiempo en cada MODO.

• Seleccione MODO ENCENDIDO/APAGADO para saltar el modo, si se da el caso.• Por ejemplo lo de arriba, [Configuración de programación de la pantalla] en MODO 1, Restauración Pulse2 sigue fijando el

tiempo y si se termina el MODO, va a Descarga Pulse1 del MODO2. Si el modo aplicable se ha terminado, MODO3 a MODO6 siguen fijando el tiempo. Es decir, el operador puede controlar la restauración y la descarga en varios modos.

El voltaje, la corriente y el tiempo se tienen que configurar de acuerdo con las especificaciones y al estado de la batería que se restaurará. Una configuración errónea puede causar daños de la batería a causa de una sobrecarga de la batería.

• Seleccione MODO1• Pantalla de configuración de cada modo• Use el mismo método con el modo manual para establecer el

voltaje, la corriente, el tiempo

Únicamente modo de programación• Método: seleccionar restauración o descarga• Pulse: Restauración – Introducir 1 ~ 6 del teclado• Pulse: Descarga – Introducir 1 ~ 2 del teclado

• Restauración Carga• Descarga Descarga

El voltaje, la corriente y el tiempo se tienen que configurar correctamente, de acuerdo a las especificaciones y al estado de la batería que se restaurará. Una configuración errónea puede causar daños de la batería, a causa de la sobrecarga de la batería.

Modo de programación – Detalles de la opción Pulse

Opción Pulse en el método de restauración

Opción de restauración Pulse1 se presenta de la siguiente manera:1. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, el modo finaliza independientemente del tiempo fijado.2. Si el tiempo fijado se agotó antes de que el voltaje de la batería alcance el voltaje fijado, el modo finaliza.

Page 31: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

31

Se utiliza el modo de carga con corriente constante.

Opción de restauración Pulse2 se presenta de la siguiente manera:1. La corriente fijada de la batería se aplica al voltaje fijado (corriente constante).2. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, ajuste la corriente de la batería para

mantener el voltaje fijado (voltaje constante).3. Si el tiempo fijado se agotó, el modo finaliza.

El voltaje, la corriente y el tiempo se tienen que configurar correctamente de acuerdo a las especificaciones y al estado de la batería que se restaurará.Una configuración errónea puede causar daños de la batería, a causa de la sobrecarga de la batería.

Opción de restauración Pulse3 se presenta de la siguiente manera:1. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, mantenga 0A durante 1 minuto (pare de

cargar durante 1 minuto).2. Descargue la batería con un tercio de la corriente fijada (por ej. 10A si la corriente fijada es

30A) durante 5 minutos y mantenga 0A durante 1 minuto.3. Repita el paso 1 y 2 hasta que el tiempo fijado se agote.4. Si el tiempo fijado se agotó, el modo finaliza.

Opción de restauración Pulse4 se presenta de la siguiente manera:1. Independientemente del voltaje fijado, aplique la corriente fijada durante 5 minutos y

mantenga 0A durante 1 minuto.2. Descargue la batería con un tercio de la corriente fijada durante 5 minutos y mantenga 0A

durante 1 minuto.3. Repita el paso 1 y 2 hasta que el tiempo fijado se agote.4. Si el tiempo fijado se agotó, el modo finaliza.

Para el modo de programación Pulse3 y Pulse4, se recomienda aumentar el tiempo de carga, en función del nivel de carga de la batería, a causa de la descarga continúa.

Opción de restauración Pulse5 se presenta de la siguiente manera:1. Aplique la corriente fijada durante 10 minutos y mantenga 0A durante 5 minutos (pare la

carga durante 5 minutos).2. Repita el paso 1 hasta que el tiempo fijado se agote.3. A pesar de esto, si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, ajuste la corriente para

mantener el voltaje en el modo de corriente constante.

Opción de restauración Pulse6 se presenta de la siguiente manera.1. Aplique la corriente fijada, de manera que el voltaje de la batería pueda alcanzar el voltaje

establecido.2. Si la caída de 0.2V ocurre mientras que el voltaje de la batería aumenta, el modo finaliza

independientemente del tiempo fijado.3. Si no hay ninguna caída de 0.2V, el modo se termina al alcanzar el tiempo fijado.

El voltaje, la corriente y el tiempo se tienen que configurar correctamente de acuerdo con las especificaciones y al estado de la batería que se restaurará. Una configuración errónea puede causar daños de la batería, a causa de la sobrecarga de la batería.

Pulse 1

Pulse 2

Pulse 3

Pulse 4

Pulse 5

Pulse 6

Page 32: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

32

La opción Pulse en el método de descargaOpción de Descarga Pulse1 se presenta de la siguiente manera:1. La batería empieza a descargarse durante la corriente establecida.2. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, el modo finaliza independientemente del

tiempo fijado.3. Si el tiempo fijado se agotó antes de que el voltaje de la batería alcance el voltaje fijado, el

modo finaliza.

Opción de Descarga Pulse2 se presenta de la siguiente manera:1. La batería empieza a descargarse durante la corriente establecida.2. Si el voltaje de la batería alcanza el voltaje fijado, ajuste la corriente de descarga de la batería

para mantener el voltaje fijado.3. Si el tiempo fijado se agotó, el modo finaliza.

El voltaje, la corriente y el tiempo se tienen que configurar correctamente de acuerdo con las especificaciones y al estado de la batería que se restaurará. Una configuración errónea puede causar daños de la batería, a causa de la sobrecarga de la batería.

Funciones adicionales útilesFiltrar la descripción• Haga clic en “Filtro” en el menú de arriba.• Ajuste los elementos que aparecen en el gráfico en ENCENDIDO/

APAGADO.• Establezca el voltaje: mostrar el voltaje establecido en el

gráfico• Establezca los amperios: mostrar los amperios establecidos en

el gráfico• Voltaje: mostrar el voltaje activo en el gráfico• Amperios: mostrar los amperios activos en el gráfico• Temperatura: mostrar temperatura en el gráfico

Ejemplo en caso de que todos (5) los puntos estuvieran ENCENDIDOS.

La función filtro muestra únicamente el progreso y el estado de la batería durante el funcionamiento de REPLUS (restauración o descarga) en el gráfico.

Descripción del archivo de registros• Haga clic en “Archivo de registros“ en el menú de arriba.• Revisar el historial de operaciones de REPLUS, cargando el archivo

de registros guardado en la tarjeta SD.• Los archivos de registros activos están creados de acuerdo

al tiempo de funcionamiento de REPLUS y guardados con el título fecha de inicio & tiempo de funcionamiento.

• R: Restauración (carga) D: Descarga P: Modo de programación

• Resultado y comprobación fácil del resultado de la operación.

Pulse 1

Pulse 2

Amperio activo, fije los amperios

Voltaje activo

Fije el voltajeTemperatura

Page 33: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

33

Si tiene problemas durante el funcionamiento de REPLUS, envíe por favor los archivos de registros a la sede para una solución rápida.Archivo de registros: todas las operaciones serán guardadas como un archivo de registros en la tarjeta SD. Muestra claramente el historial de operaciones de REPLUS en un gráfico.Zoom: Alejar/Acercar• Al solicitar el archivo de registros durante el funcionamiento de REPLUS, el gráfico muestra los resultados operativos

mediante la función de zoom cada 30/60/120 minutos u horas totales.

La función de zoom proporcionará un método más eficiente de comprobar la tendencia de carga de la batería.

Page 34: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

34

5. OPCIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

DIAGRAMA DEL SISTEMA

Mediante un sistema de gestión de la batería (BMS), el progreso de la restauración de la batería o de la descarga se pueden supervisar. Este sistema consiste en un dispositivo BMS, un recibidor integrado y un programa de supervisión integrado. Este capítulo proporcionará más información con respecto al dispositivo BMS y al recibidor integrado. El siguiente capítulo ofrecerá información sobre el programa integrado de supervisión.

Page 35: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

35

DISPOSITIVO BMS (OPCIÓN)

El dispositivo BMS está conectado a cada célula de la batería y se usa para comprobar fácilmente el progreso al restaurar más de 2 baterías. Toda la información del dispositivo BMS se recogerá mediante el recibidor integrado.

Parte de BMS Descripción

CONFIGURACIÓN ID & Número de células

Identidad de la batería

LED Indicador de comunicación con recibidor integradoLED verde encendido - operación exitosa / LED rojo encendido - la operación falló

Abrazadera de bornes de batería

Abrazadera borne rojo - Borne positivo (+)Abrazadera borne negro - Borne negativo (-)

Instalación del dispositivo BMS1. Conecte el dispositivo BMS a los bornes de la batería2. Asegúrese de que los bornes (+ & -) estén conectados correctamente, tal y como aparece en

la imagen de abajo.3. El LED verde estará encendido si está conectado correctamente (empezando con el

parpadeo rojo).4. EL BMS puede estar conectado a un máximo de 50 células.

La conexión inversa de (+) & (-) causará daños o el fallo de la operación. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado al voltaje correcto de la batería.Al empezar el BMS mediante la aplicación del programa, la interferencia de la frecuencia radio puede causar errores operativos u omisiones de información.En ese caso, cambie la frecuencia del canal.

Precauciones al utilizar el sistema BMS1. El dispositivo BMS de 2V se utiliza exclusivamente para baterías de 2V. No conecte a una batería de más de 2V. El voltaje

que supera los 5V puede causar el fallo de la batería. El dispositivo BMS de 12V se utiliza para baterías de 8V y de 12V. No conecte a una batería de menos de 6V o de más de 18V. El voltaje que supera los 18V puede causar el fallo de la batería.

2. Al conectar el dispositivo BMS a la batería, observe la polaridad adecuada (+) y (–). Una conexión inadecuada pueda causar un fallo a causa del voltaje inverso.

3. El dispositivo BMS está conectado a un recibidor integrado, conectado a un ordenador utilizando una conexión inalámbrica Zigbee de 2,4 GHz. No utilice cerca de un muro o en recintos encerrados, dado que puede causar errores de comunicación.

4. Después de utilizar el BMS, limpie el borne antes de guardar. Si está expuesto al electrolito de la batería de una carretilla elevadora, es muy probable que aparezca la corrosión. Esto podría conllevar a errores de medición.

Abrazadera de bornes de batería

Estado LED

Configuración ID & Número de células

Page 36: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

36

RECIBIDOR INTEGRADO

El recibidor integrado tiene 2 funciones (ver abajo).1. Envíe los datos de BMS al PC mediante comunicación Zigbee.2. Control REPLUS mediante Bluetooth o comunicación en serie.

MCS LED El LED está encendido al estar conectado al REPLUS

BMS LED El LED está encendido al estar conectado a los dispositivos BMS

Puerto de serie 1 Conexión PC

Potencia & puerto de serie 2 Comunicación con el PC y fuente de alimentación para operaciones del recibidor

Puerto de serie 3 Indisponible

CC 5 V Reserve la fuente de alimentación cuando el puerto de serie 2 no ofrece suficiente potencia.

ESPECIFICACIONES

Dispositivo BMS y recibidor integrado

PUNTO Dispositivo BMS Recibidor integrado

Entrada (V CC)2V 1.6~5V

5V12 7~18V

Consumo de corriente (mA) Máx 150 Máx 250

Comunicación

CPU MG2470 (18 Bit ADC, 12 Bit DAC) CANTUS

Zigbee MG2470 MG2470

Interfaz 2,4 GHz Zigbee RF USB, UART

Antena 1 dBi antena dipolo 3 dBi antena dipolo

ConectorConector banana, abrazadera de

conjunto de cablesUSB, 6mm conector CC, DB9

Voltaje inverso Diodo general en una línea N/A

Dimensión (An, P, Al) 80 x 57 x 15 mm

PC software

OS Windows XP, Win7

RAM 1 GB ~

Exigencia .net framework 4.0 ~

Operación temperatura(°C) -20 ~ +60 °C

Page 37: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

37

6. PROGRAMA DE SUPERVISIÓN INTEGRADA EN EL PC • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

PROGRAMA DE SUPERVISIÓN INTEGRADA

El programa de supervisión integrada en la PC se usa en combinación con el recibidor integrado.• Control REPLUS• Gestión datos fáciles• Comprobación del progreso de datos de cada batería (opción: al usar el dispositivo BMS)

Utilice el programa de supervisión integrada para controlar REPLUS y/o el dispositivo BMS1. Solamente control de REPLUS2. Solamente control del dispositivo BMS3. Control REPLUS y Dispositivo BMS juntos durante la descarga

El programa de supervisión mediante la PC permite el control eficaz de REPLUS y guardar el archivo de registros en la PC.

INSTALACIÓN DEL PROGRAMA E INICIO

Instalación• Ejecute el archivo de instalación de la tarjeta SD de REPLUS.

• El icono “Monitor integrado” está creada en el escritorio.• Lista: mostrar lista de los recibidores integrados conectados• Archivo de registros: mostrar el archivo de registros de REPLUS & BMS guardado en la PC• Compartir: muestre el proceso de operación en otra PC o smartphone (Función Beta)• Opción: cambie los valores de la temperatura de la pantalla y el sitio donde quiere guardar el archivo de registros• Error de comprobación archivo de registros• Soporte: envíe preguntas por correo electrónico, compruebe la actualización del monitor integrado, visite la página web• Salir: terminar programa• No: número de ventanas abiertas• Tipo: atributo de la ventana• Nota: nota ventana• Título ventana: nombre ventana

Page 38: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

38

Ventana principal1. Seleccione el número de serie haciendo clic en el botón ‘Lista’, después de conectar el recibidor a la PC mediante USB2. Panel izquierdo: REPLUS, panel derecho: BMS3. Seleccione el método de conexión para controlar el panel REPLUS

El servidor integrado y la unidad REPLUS están conectados uno por uno. (1 a 1)

Configuración• Habitual

• Carpeta: sitio donde se encuentra el archivo de registros guardado• Etiqueta: título del archivo de registros de la batería• Archivo: ruta del archivo de registros guardado

• REPLUS (pestaña restauración, descarga)• Voltaje: valores del límite de voltaje para terminar de cargar o de descargar• Corriente: valor de la corriente constante para cargar y descargar• Duración: valor del tiempo necesario para terminar la carga o descarga

• BMS• Configurar ID: Configurar ID de BMS para operar• El número de dispositivos: el número de BMS conectados a las baterías• Duración: valor del tiempo necesario para terminar la supervisión• Canal: canal de frecuencia para la comunicación Zigbee

• Tipo T: tipo 0~7, B: Auto• Voltaje total: voltaje de carga final• Alarma voltaje: voltaje de descarga final

• Sincronizar control de REPLUS y BMS • Compruebe REPLUS y BMS de una vez, después de seleccionar el botón de sincronización

CÓMO CONTROLAR

Operar solamente REPLUS• REPLUS (pestaña de programación)

• Guardar: guardar los valores configurados del modo de programación (hasta 5)• NO: número de los modos de programación• Método: seleccionar restauración o descarga • V: valores del límite de voltaje para terminar de cargar o de descargar • A: valor de la corriente constante para cargar y descargar • Hora: valor del tiempo necesario para terminar la carga o descarga • Mín: valor del tiempo necesario para terminar la carga o descarga • Pulse: consulte, por favor, 4-2.

• Configuración: durante el proceso, los valores configurados se pueden cargar sin pausa• Stop: parar todo el proceso• Pausa: interrumpir el proceso actual• Alarma: encender/apagar alarma• Panel de extensión: acercar o alejar la parte derecha o izquierda del panel• Encender/apagar cada alarma: encender/apagar la alarma de cada batería• Nota: escriba una nota durante el proceso• Proceso: mostrar duración total de la operación• Gráfico de voltaje, amperios, temperatura: el voltaje total de la batería, los amperios, la

temperatura quedan registrados como gráfico cada segundo. • Voltaje de la batería para cada tres minutos: el voltaje de la batería queda guardado cada

tres minutos, • Los sonidos de la alarma si el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje configurado

Page 39: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

39

Información sobre el estado actual• MCS

• ETIQUETA: Nota de la etiqueta para diferenciar los archivos de registros

• MODELO: Nombre del modelo REPLUS• SERIE: Número de serie de REPLUS• CONEXIÓN: Método de conexión de REPLUS• MÉTODO:• CONFIGURAR V: configurar el voltaje• CONFIGURAR A: configurar los amperios• INICIO V: voltaje al inicio del proceso• AH: número de amperios durante el proceso• MÁX / MÍN V: el voltaje máx/mín durante el proceso• ACTIVO: el voltaje, los amperios, la temperatura en el momento• TIEMPO: duración del proceso

• BMS• ETIQUETA: nota de la etiqueta para diferenciar los archivos

de registros• CONFIGURA ID: número de identificación• CANAL: número del canal que comunica con el dispositivo• DISPOSITIVOS: número de los dispositivos conectados• V TOTAL: el voltaje en estado de carga completa• ALARMA V: advertencia de voltaje• MÁX V: voltaje máx. durante el proceso• MÍN V: el voltaje mín. durante el proceso• TIEMPO: duración del proceso

Navegador de registros• Tiempo de inicio: la primera vez que un archivo de registros está guardado• Operación: restauración, descarga, programa• Sinc: ¿REPLUS y BMS se sincronizaron?• Etiqueta: título para diferenciar los distintos archivos de registros• Tiempo de funcionamiento: tiempo total• Nombre del archivo: nombre del archivo de registros• Tamaño: tamaño del archivo de registros

• Gráficos de análisis• 3 tipos de gráficos sobre el estado de las baterías

• Imprimir• IMPRIMIR & EXPORTAR: imprimir información de registros o guardar en otro formato.

Page 40: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

40

Page 41: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

41

7. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

GENERAL

Lea y comprenda este manual íntegramente antes del uso. Si tiene cualquier pregunta, contacte con el proveedor o con el fabricante.• REPLUS usa un voltaje muy alto. Antes del mantenimiento y del almacenamiento, siempre apague la red eléctrica y el

disyuntor de circuito principal y desconecte la batería.• No desarme ni modifique sin la autorización del proveedor o del fabricante. Quitar sin autorización o dañar la pegatina

puede causar problemas con el servicio de posventa, dado que esto no está cubierto por la garantía.• Si se quita la tapa sin autorización o la pegatina está deteriorada, la garantía no cubrirá las reparaciones. (Excepto quitar la

tapa de atrás del monitor para reemplazar la pila de la memoria del monitor).• Quitar la tapa posterior del monitor para reemplazar una PILA TIPO AA (consulte la página 15), si el tiempo es incorrecto

durante el uso.• REPLUS es un dispositivo eléctrico. No lo utilice en agua o en ambientes húmedos. No lo utilice en presencia de un gas

inflamable. Se debería guardar en un sitio limpio.• Compruebe periódicamente el ventilador de REPLUS para una operación normal. Mantenga un espacio suficiente entre

el equipo y la pared u otros dispositivos para prevenir la interferencia con la operación del ventilador de refrigeración. Si cualquier problema ocurre, contacte con el proveedor o el productor para acciones correctivas. (Cómo comprobar el ventilador: si la temperatura sube a cierto nivel durante el funcionamiento de REPLUS, compruebe el ventilador mediante las ranuras de ventilación).

• Compruebe periódicamente el voltaje de entrada y el cable de entrada/salida y reemplácelo si es necesario.• Si ocurre cualquier problema durante el funcionamiento de REPLUS, apague el disyuntor de circuito principal y contacte

con el proveedor o el fabricante.

PERÍODO DE VERIFICACIÓN DE REPLUS

Disyuntor de circuito principal

Interruptor de

emergencia

Ventilador de refrigeración

Potencia de entrada

Cable de salida/

entrada

Enclavamiento del perno

Compensación Pila (AA)

Mes

Año

Acciones Reemplazo Contactar el servicio posventa

Contactar el servicio posventa

Reemplazo Reemplazo Reapriete Contactar el servicio posventa

Reemplazo

REPLUS: MENSAJE DE ERROR

• El voltaje fijado excede el rango especificado para REPLUS.• Especificaciones de voltaje de REPLUS.

Modelo Fijar voltaje

MCS M-1001I 1.2 V ~ 100 V

MCS M-1005G 1.2 V ~ 120 V

MCS M-1007F 1.2 V ~ 150 V

MCS M-1009A 1.2 V ~ 75 V

Page 42: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

42

• La corriente fijada excede el rango especificado para REPLUS.• Especificaciones de corriente de REPLUS.

Modelo Configurar corriente

MCS M-1001I 0A ~ 30A

MCS M-1005G 0A ~ 50A

MCS M-1007F 0A ~ 100A

MCS M-1009A 0 V ~ 350A

• Mala conexión entre la batería y el REPLUS o fallo (cortocircuito, voltaje abierto o bajo)

Cuando cualquier mensaje de error aparece en la pantalla durante el funcionamiento, tome por favor las medidas adecuadas. Si necesita asistencia, contacte por favor con nuestro concesionario local o con la sede principal.

• Cuando el voltaje supera el voltaje configurado máximo durante la operación.• Voltaje máx. de REPLUS

Page 43: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

43

Modelo Fijar voltaje

MCS M-1001I 130V

MCS M-1005G 130V

MCS M-1007F 130V

MCS M-1009A 95V

• Cuando la corriente activa supera el voltaje configurado (máx.) durante la operación.• Corriente máx. de REPLUS

Modelo Configurar corriente

MCS M-1001I 40A

MCS M-1005G 80A

MCS M-1007F 120A

MCS M-1009A 370A

• Al empezar la restauración de REPLUS, después de fijar el voltaje, el voltaje activo es más alto que el voltaje fijado.

• Al empezar la descarga de REPLUS, después de fijar el voltaje, el voltaje activo es más alto que el voltaje fijado.

Page 44: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

44

• En modo programación, el tiempo activo excedió el tiempo máximo configurado.

• La frecuencia activa difiere de la frecuencia fijada en REPLUS• Le piden que confirme la frecuencia local antes de la operación de REPLUS

• La tarjeta SD no está en la ranura SD.

• Modo de programación inexistente fijado (ningún modo de programación está seleccionado para la activación). Esto ocurre en el modo de programación.

Page 45: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

45

• Control de error en dispositivos internos de REPLUS

• Ningún archivo encontrado en la tarjeta de memoria SD para actualización de software de REPLUS.

• El archivo de instalación en la tarjeta SD no existe.• Tarjeta SD no reconocida.

Cuando cualquier mensaje de error aparece en la pantalla durante el funcionamiento, tome por favor las medidas adecuadas. Si necesita asistencia, contacte por favor con nuestro concesionario local o con la sede principal.

• Hay un problema con el abanico eléctrico en el interior de REPLUS.

Page 46: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

46

• La temperatura interna de REPLUS excede la temperatura configurada. La operación de REPLUS se parará.

REPLUS: MENSAJE DE ALARMA

• El modo de programación es completo.

• La descarga acabó en el modo manual.

• La restauración acabó en el modo manual.

Page 47: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

47

SOLUCIÓN A PROBLEMAS

Cuando se enfrente a problemas, consulte las siguientes acciones primero.

Situación Cómo actuar

El arranque del sistema no está completo en el monitor LCD.

1. Revise la conexión a electricidad de la unidad REPLUS2. Cambie el interruptor de llave para estar seguro de que la corriente eléctrica

esté encendida3. Asegúrese de que el interruptor de emergencia esté apagado

El voltaje activo o la corriente no aparecen. 1. Asegúrese de que el disyuntor de circuito CC de REPLUS esté encendido2. Compruebe la conexión de la batería

La temperatura no está confirmada. 1. Compruebe la conexión entre el cable de temperatura y el borne de REPLUS

ACTUALIZACIÓN

Actualización de software

• Visite el sitio web de Energic Plus REPLUS (http://www.energicplus.com)• Seleccione la actualización de Firmware en la pantalla principal• Descargue la última versión del software lanzado• Descargue MCS2FWDATA.FWD en su PC• Para actualizaciones de firmware, contacte [email protected] y proporcione una foto de la etiqueta técnica de su

máquina. El equipo de soporte le ofrecerá un enlace de descarga de la última versión de firmware• Antes de copiar el archivo descargado en la tarjeta SD mediante su PC, compruebe si el archivo necesita ser

descomprimido.

• Inserte la tarjeta SD en el REPLUS y enciéndalo• Seleccione APP & MCU en la pantalla de configuración y haga una actualización de software• APP & MCU serán actualizados• El programa se reiniciará automáticamente después de la actualización

Page 48: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

48

• Si selecciona ‘Sí’ para actualizar, REPLUS buscará en la tarjeta SD• Después de comprobar el dispositivo, se hará la actualización

Actualizar REPLUS con archivos no oficiales puede causar problemas graves. Asegúrese siempre de usar el software autorizado proporcionado por la sede central.

Page 49: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

49

8. DISEÑOS / HOJA DE DATOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

MCS-1001I DIMENSIONES (L X AN X AL), PESO

Dimensiones (L*An*Al) Diámetro de las ruedas

Peso

610 x 400 x 1330 mm 80 mm 123,5 kg

Page 50: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

50

MCS-1005G DIMENSIONES (L X AN X AL), PESO

Dimensiones (L*An*Al) Diámetro de las ruedas

Peso

610 x 500 x 1330 mm 80 mm 184 kg

Page 51: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

51

MCS-1007F DIMENSIONES (L X AN X AL), PESO

Dimensiones (L*An*Al) Diámetro de las ruedas

Peso

610 x 500 x 1330 mm 80 mm 251 kg

Page 52: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

52

MCS-1009A DIMENSIONES (L X AN X AL), PESO

Dimensiones (L*An*Al) Diámetro de las ruedas

Peso

1000 x 800 x 1430 mm 80 mm 500 kg

Page 53: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

53

MCS-1009A DIMENSIONES (L X AN X AL), PESO

Diagrama de circuito

Page 54: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

54

9. CERTIFICADOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

CE-certificación (MCS M-1001I)

Page 55: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

55

CE-certificación (MCS M-1005G)

Page 56: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

56

CE-certificación (MCS M-1007F)

Page 57: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

57

CE-certificación (MCS M-1009A)

Page 58: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

58

Certification CE

Page 59: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

59

Page 60: Regenerador de baterías REPLUS - Energic Plus · • Modo de soporte con 6 programas, en función del estado de deterioro de la batería. • Comprobación fiable y fácil del estado

60

© A

bril

201

7. E

nerg

ic P

lus

es u

na m

arca

de

TVH

Gro

up N

V, B

rab

ants

traa

t 15,

B-8

790

War

egem

. Las

foto

graf

ías

e ilu

stra

cion

es q

ue s

e in

cluy

en s

on s

olam

ente

refe

renc

iale

s. •

REF

0000

0000

• 03

-201

7 • J

R

[email protected] • www.energicplus.comTVH Parts NV • Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Bélgica

Para asistencia técnica, contacte con nosotros a través de [email protected]

Dic

iem

bre

201

8. E

ner

gic

Plu

s® e

s u

na

mar

ca re

gis

trad

a. T

VH

Gro

up

NV,

Bra

ban

tstr

aat 1

5, B

-879

0 W

areg

em. T

VH

es

un

pro

veed

or d

e re

cam

bio

s y

acce

sori

os p

ara

el m

erca

do

pos

tven

ta d

esti

nad

os a

l man

ten

imie

nto

y re

par

ació

n d

e eq

uip

os O

EM. R

EF 3

9600

054

- 12-

2018

- JS