Representacion 14

86
Representación Traducciones Técnicas Profesor Titular Juan Manuel Rois Profesor Titular Santiago Pistone JTP Martín Cabezudo, AUX Marina Biga Universidad Nacional de Rosario Facultad de Arquitectura Planeamiento y Diseño Teoría y Técnica del Proyecto Arquitectónico 2C-2014 Dibujo: Iván Baldo, Alfonso Paulini

description

Asignatura Optativa

Transcript of Representacion 14

Page 1: Representacion 14

RepresentaciónTraducciones Técnicas

Profesor Titular Juan Manuel RoisProfesor Titular Santiago Pistone

JTP Martín Cabezudo, AUX Marina Biga

Universidad Nacional de RosarioFacultad de Arquitectura Planeamiento y DiseñoTeoría y Técnica del Proyecto Arquitectónico 2C-2014

Dibujo: Iván B

aldo, Alfonso Paulini

Page 2: Representacion 14
Page 3: Representacion 14

RepresentaciónTraducciones Técnicas

INTRODUCCIÓNLos ejercicios propuestos en esta materia optativa explorarán los potenciales de las técnicas de representación e ideación de la arquitectura. El interés se focalizará en sus mecanismos internos de funcionamiento. Principalmente se explorará el potencial de las técnicas de representación como herramientas de edición y manipulación de información. El interés se centrará en las transformaciones del proyecto de arquitectura al ser estudiado desde distintos modos de representación.

OBJETIVOSPresentar las técnicas de representación arquitectónica como mecanismos activos de edición de información. Entender al proyecto de arquitectura como concatenación de transformaciones definidas por la traducción de información entre técnicas de representación. Introducir observación critica y metodologías de inquisición e imaginación espacial. Desarrollar un entendimiento de las oportunidades de imaginación espacial presentes en el momento de traducción. Demostrar que la maestría en la representación arquitectónica requiere de una paradójica relación entre precisión y estrategias de interpretación.

FUNDAMENTACIÓN y CONTENIDOS TEMÁTICOSEl proyecto de arquitectura es un proceso, una actividad proyectiva. Dentro de esta praxis, las técnicas de representación arquitectónica son herramientas de acción proyectual. Las técnicas de representación son sistemas de significación en tanto instrumentos de interpretación. Al considerarlas productoras de significado se impide cualquier intento de reducirlas a simple transcripción dimensional o reflejo de objetos desarrollados por fuera de su ámbito. El proceso proyectual se articula gracias a las técnicas de representación, su manejo y dominio desarrolla la imaginación espacial del proyectista.Las técnicas canónicas de representación arquitectónica (plantas, cortes, axonometrías, perspectivas, maquetas) serán exploradas focalizando el momento en que la información es trasladada de un modo a otro. Esto será entendido como oportunidad de imaginación espacial ENTRE modos de representación. En el limite de las técnicas hay un momento de fluctuación, de libertad, los fragmentos de información incompleta son argumentos de imaginación espacial.

CRONOGRAMAEl trabajo del cuatrimestre se organizará en base a una secuencia de traducciones entre técnicas canónicas de repre-sentación arquitectónica (plantas, cortes, axonometrías, maquetas). Estos ejercicios cortos de dos semanas de duración focalizarán la atención en el momento de traducción de una técnica a otra. Los ejercicios están coreografiados de manera secuencial, acumulando malinterpretaciones en entidades de nuevo sentido, el alumno llegará al final del cuatrimestre a una estructura arquitectónica con cualidades espaciales.

BIBLIOGRAFÍAROWE, Colin, Transparencia Literal y Fenomenal, en Manierismo y Arquitectura Moderna, Gustavo Gilli, Barcelona 1999EVANS, Robin, Traducciones del Dibujo a la Construcción, en Trad. del Dibujo a Const y otros ensayos, AA Londres, 1997MIRALLES, Enric, Como acotar una Croissant, Revista El Croquis 49/50, Madrid, 1991LOPES CÉSAR, Laura, Las Fotocomposiciones de Enric Miralles, Arquisur Revista, Año 3, No 4

Page 4: Representacion 14
Page 5: Representacion 14

Siga las indicaciones dadas en cada paso. Trabaje con la información inicial de cada paso para aprovechar las traducciones y la falta de información como momen-tos de imaginación espacial. Explore las oportunidades ofrecidas por las limitaciones propias de cada técnica de repre-sentación. Sobretodo, no intente resolver un “edificio terminado” en cada paso. No es este el objetivo de la ejercitación. Explore las potencialidades del proceso de diseño. Entienda que el proyecto de arquitectura es el resultado de las deci-siones tomadas en las traducciones entre técnicas de representación, es decir, la consistencia formal construida en base a repeticiones formales, olvidos estratégicos y transformaciones plásticas.

1. De Perspectiva a CorteComo punto de partida recibirá un par de fotografías. Produzca dos cortes que desarrollen la información provista por las fotografías, un corte por cada una. Indique con una línea de control el lugar del corte en las fotografías. Imagine que ambos cortes describen el mismo espacio y describa el punto donde se encuentran perpendicularmente. Escala 1:25.

2. De Corte a AxonometríaUse los cortes (encontrados preferentemente en forma perpendicular) como planos de control de un dibujo isométrico (a mano o digital, pero en entorno 2D) a escala 1:50. Utilice las posibilidades y limitaciones brindadas por las proyecciones paralelas para determinar posiciones de planos en el espacio en base a calidad, espesor y tipo de línea. Use transparen-cias y grises para reforzar las ideas de organización espacial.

3. De Axonometría a Maqueta (digital)Construya una maqueta digital para producir una vista isométrica similar a la anterior. Incluya otras vistas.

4. De Maqueta a SecuenciaCon las herramientas propias del software elegido para construir la maqueta digital, modifique los espacios interiores. Pro-duzca 6 imágenes (minimizando la determinación material). Dispóngalas en una secuencia que explique narrativamente un recorrido posible dentro del espacio creado. Privilegie el encuadre distintivo de cada imagen, por separado.

5. De Secuencia a CollageCon las 6 imágenes de base, construya un collage tipo “Joiner”. Privilegie la continuidad de líneas ENTRE imágenes para transformar el espacio interior.

6. De Collage a PlantaObserve la serie de disrupciones creadas por la técnica de superposición del collage y use el dibujo en planta para dotar de estructura geométrica a estas nuevas configuraciones espaciales. Recuerde que esta no es la planta de la maqueta digital, sino de los espacios determinados en el collage.

7. De Planta a Maqueta (física)Resuelva las contradicciones con la construcción de una maqueta final.

RepresentaciónTraducciones Técnicas

Page 6: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 7: Representacion 14

Juan Cruz Amaya, Gonzalo Baroffi, Rodrigo Lamperti

Page 8: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 9: Representacion 14

Juan Cruz Amaya, Gonzalo Baroffi, Rodrigo Lamperti

Page 10: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 11: Representacion 14

Juan Cruz Amaya, Gonzalo Baroffi, Rodrigo Lamperti

Page 12: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 13: Representacion 14

Darien Bizet, Fernando Negrini

Page 14: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 15: Representacion 14

Darien Bizet, Fernando Negrini

Page 16: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 17: Representacion 14

Juan Emilio Brun, Diego Costanzo, Agustina Coulleri

Page 18: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 19: Representacion 14

Juan Emilio Brun, Diego Costanzo, Agustina Coulleri

Page 20: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 21: Representacion 14

Juan Emilio Brun, Diego Costanzo, Agustina Coulleri

Page 22: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 23: Representacion 14

Georgina Centeno, Victoria Sánchez

Page 24: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 25: Representacion 14

Georgina Centeno, Victoria Sánchez

Page 26: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 27: Representacion 14

Georgina Centeno, Victoria Sánchez

Page 28: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 29: Representacion 14

Débora Coirini, Gonzalo Montoya

Page 30: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 31: Representacion 14

Débora Coirini, Gonzalo Montoya

Page 32: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 33: Representacion 14

Débora Coirini, Gonzalo Montoya

Page 34: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 35: Representacion 14

Antonela Favilla, Sabrina Rossi

Page 36: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 37: Representacion 14

Antonela Favilla, Sabrina Rossi

Page 38: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 39: Representacion 14

Antonela Favilla, Sabrina Rossi

Page 40: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 41: Representacion 14

Lucía Forti, Emiliano Mazzoni, Meliza Petrocini

Page 42: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 43: Representacion 14

Lucía Forti, Emiliano Mazzoni, Meliza Petrocini

Page 44: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 45: Representacion 14

Paola Ghilardi, Mauro Regali

Page 46: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 47: Representacion 14

Paola Ghilardi, Mauro Regali

Page 48: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 49: Representacion 14

María Eugenia Mucci, Dana Kaplan

Page 50: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 51: Representacion 14

María Eugenia Mucci, Dana Kaplan

Page 52: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 53: Representacion 14

Constanza Marchisio, Eugenia Mozzatti

Page 54: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 55: Representacion 14

Constanza Marchisio, Eugenia Mozzatti

Page 56: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 57: Representacion 14

Constanza Marchisio, Eugenia Mozzatti

Page 58: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 59: Representacion 14

Martín Piovan, Rodrigo Salgado

Page 60: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 61: Representacion 14

Martín Piovan, Rodrigo Salgado

Page 62: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 63: Representacion 14

Martín Piovan, Rodrigo Salgado

Page 64: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 65: Representacion 14

Ana Polliotto, Juan Rodríguez, Maria Trabuchi

Page 66: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 67: Representacion 14

Ana Polliotto, Juan Rodríguez, Maria Trabuchi

Page 68: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 69: Representacion 14

Ana Polliotto, Juan Rodríguez, Maria Trabuchi

Page 70: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 71: Representacion 14

Cristian Sandoz

Page 72: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 73: Representacion 14

Cristian Sandoz

Page 74: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 75: Representacion 14

Cristian Sandoz

Page 76: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 77: Representacion 14

Iván Baldo, Alfonso Paulini

Page 78: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 79: Representacion 14

Iván Baldo, Alfonso Paulini

Page 80: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 81: Representacion 14

Iván Baldo, Alfonso Paulini

Page 82: Representacion 14

Representación Traducciones Técnicas

Page 83: Representacion 14

Iván Baldo, Alfonso Paulini

Page 84: Representacion 14

Representación

Page 85: Representacion 14

Iván Baldo, Alfonso Paulini

Page 86: Representacion 14