RONDO - MED-EL · Cuando el bloqueo del teclado está temporalmente desactivado, el teclado...
Transcript of RONDO - MED-EL · Cuando el bloqueo del teclado está temporalmente desactivado, el teclado...
RONDO® Procesador de Una Sola Unidad
Guía rápida
Índice.
Montaje básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FineTuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Patrones luminosos del FineTuner . . . . . . . . . . . . . 8
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios de la telebobina . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Miniportabaterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivos de Ayuda Auditiva . . . . . . . . . . . . . 14
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuidados Básicos y Mantenimiento . . . . . . . . . . . 18
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RONDO® Procesador de Una Sola Unidad
Luces indicadoras
Enganche para la pinza de sujeción (Disponible
en ambos lados)
Micrófono/ Tapa del Micrófono
Portabaterías
Interruptor Palanca de desbloqueo
Entradas de aire
Unidad de control
DesbloqueadoAPAGAR/Bloqueado
ENCENDER
1
Montaje básico
Instale y fije el imán en la unidad de control.
1 Inserte las baterías con los polos positivos (+) hacia arriba.
2
Asegúrese que el interruptor se encuentra en la posición de desbloqueado. Mantenga baja la palanca de desbloqueo mientras coloca el interruptor en la posición de desbloqueado.
3
El interruptor debe estar siempre en la posición de desbloqueado ( ) antes de acoplar la unidad de control.
RONDO
ColocaciónDesbloquear
Bloquear
MED-EL recomienda encarecidamente que no cambie usted el imán. Póngase en contacto con su médico para cambiar el imán o si observa cualquier irritación en la piel.
Palanca de desbloqueo
2
Deslice el portabaterías en la unidad de control 1 , presione hacia abajo 2 y mueva el interruptor a la posición de bloqueado ( ).
4
Observe el mecanismoque asegura la unidad de control al portabaterías.
Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo.
1
Mueva el interruptor a la posición de desbloqueo ( ) y levante el portabaterías.
2
Abrir el Portabaterías
Extraer las baterías
La parte inferior de la unidad de control puede utilizarse para extraer fácilmente las baterías del portabaterías.
1
1
2
2
3
EstadoSe ha recibido correctamente la orden del FineTuner.
Se ha seleccionado el programa 1.
Se ha seleccionado el programa 2.
Se ha seleccionado el programa 3.
Se ha seleccionado el programa 4.
Confirmación
Si se ha encendido la luz de estado opcional: RONDO se ha inicializado y está funcionando.
Estado
Cambio de programa.
Escala en segundos
10 2 3
Luces indicadorasRONDO4
EstadoLas baterías están agotadas. Se ha alcanzado el volumen mínimo o máximo, o bien se ha alcanzado la sensibilidad del audio.
Aviso
ProblemaError temporal o falla electrónica.
El ajuste que ha seleccionado aún no ha sido programado, o se ha producido un fallo del programa.
Error temporal o falla electrónica.
Fallo del programa, error temporal o falla electrónica.
Patrones de error Solución1. Apague el procesador. 2. Encienda de nuevo el procesador.
Seleccione otro ajuste.
1. Apague el procesador. 2. Encienda de nuevo el procesador.
1. Apague el procesador. 2. Encienda de nuevo el procesador.
SoluciónCambie las baterías. Ajuste el volumen o la sensibilidad en caso necesario.
Escala en segundos
10 2 3
5
Volumen. Suba o baje el volumen.
Selección del programa. Elija un programa.
Volumen y sensibilidad por defecto. Ajuste el volumen y la sensibilidad del audio a la configuración por defecto según lo determine su audiólogo.
Sensibilidad. Aumente o disminuya la sensibilidad del audio.
Selección de entrada. M: Selecciona el micrófono. MT: Selecciona el micrófono y la telebobina. T: Selecciona la telebobina.
Selección del procesador (Para usuarios bilaterales). Seleccione el procesador izquierdo, ambos procesadores o el procesador derecho. Activa y desactiva el bloqueo del teclado.
1
2
3
4
5
6
FineTunerRONDO
Sensibilidad
Selección de entrada
Selección del procesador (Para usuarios bilaterales)y función de bloqueo del teclado
Volumen
Selección del programa
Luces indicadoras
Volumen y Sensibilidad por defecto
1
2
3
4
5
6
6
Bloqueo del teclado del FineTuner
Para evitar cambios accidentales en los ajustes, puede activar el Bloqueo del Teclado del FineTuner. Si se presiona cualquier tecla mientras el teclado está bloqueado, el LED rojo del FineTuner parpadeará.
Desbloqueo temporal del teclado.Aún cuando el teclado esté bloqueado, puede realizar una selección presionando cualquier tecla dos veces. El primer clic desbloquea temporalmente el teclado y el segundo clic envía la orden.
Cuando el bloqueo del teclado está temporalmente desactivado, el teclado volverá a bloquearse a los 10 segundos de inactividad.
Activar el bloqueo del teclado. 1. Presione y mantenga presionada la tecla
( ) durante 5 segundos, o hasta que las luces roja y ámbar parpadeen.
2. Presione la tecla ( ). Cuando se haya bloqueado con éxito el teclado, las luces ámbar parpadearán.
Desactivar el bloqueo del teclado.1. Presione la tecla ( ) dos veces. La
segunda vez, presione y manténgala presionada durante al menos 5 segundos, o hasta que parpadeen las luces roja y ámbar.
2. Presione la tecla ( ). Las luces ámbar parpadearán para indicar que su FineTuner está desbloqueado.
Su médico o audiólogo puede desactivar cualquier tecla del FineTuner para evitar cambios accidentales en los ajustes.
7
+ de 5 segundos
SignificadoEl teclado está bloqueado
La información se está transmitiendo
Cambiar el lado de entrada
Modo de programación
Baja carga de las baterías
La configuración se ha realizado correctamente
ExplicaciónSi se presiona cualquier tecla cuando el FineTuner está bloqueado, se encenderán las luces indicadoras rojas.
Las luces indicadoras parpadearán cuando se estén transmitiendo señales. La luz izquierda parpadeará si se activa el lado izquierdo. La luz derecha parpadeará si se activa el lado derecho. Ambas luces parpadearán si se activan ambos lados (para usuarios bilaterales).
Presione la tecla izquierda para enviar órdenes al lado izquierdo. Presione la tecla derecha para enviar órdenes al lado derecho. Se encenderá la correspondiente luz ámbar. Para enviar órdenes a ambos lados (para usuarios bilaterales), presione la tecla del centro. Ambas luces ámbar se encenderán.
Presione durante más de 5 segundos para activar el modo de programación. Las 3 luces indicadoras parpadearán alternadamente.
Si la carga de las baterías está baja, la luz indicadora roja del centro parpadeará repetidamente tres veces.
Si la configuración de su FineTuner se ha realizado correctamente o si se ha activado o desactivado la función de bloqueo automático del teclado, ambas luces ámbar se encenderán durante un segundo.
Patrón luminoso
Patrones luminososFineTuner8
BateríasUse únicamente baterías del tipo 675 para el funcionamiento del RONDO. Recomendamos utilizar baterías zinc-aire, que están especialmente diseñadas para los sistemas de implante auditivo. No obstante, cuando utilice RONDO con el accesorio WaterWear, deberá sustituir las baterías zinc-aire por alguna de los otros tipos.
Baterías zinc-aire 675
Baterías de óxido de plata 675
Baterías alcalinas 675
Baterías recargables 675
Vida máxima de la batería
75 horas 10 horas 8 horas 8 horas
Requiere suministro de oxígeno
Sí No No No
Compatible con WaterWear
No Sí Sí Sí
RONDO 9
Para lazos de inducción magnética y láminas de inducción
Accesorio del lazo de inducción
Micrófono con telebobina
Sólo telebobina
Sólo micrófono
Teclas de selección de entrada del FineTuner
Accesorios de la telebobinaRONDO - Dispositivos de Ayuda Auditiva
Inserte la clavija de 3.5 mm que viene con la telebobina en el jack de los auriculares del dispositivo de audio.
1 Presione el botón MT o T del FineTuner para activar la telebobina y seleccionar el tipo de entrada.
2 Colóquese el accesorio de la telebobina alrededor del cuello si utiliza un lazo de inducción o en la oreja si utiliza una lámina de inducción.
3
10
Busque el símbolo que identifica el uso de sistemas de inducción magnética.
Para Sistemas de Inducción Magnética
Micrófono con telebobina
Sólo telebobina
Sólo micrófono
Teclas de selección de entrada del FineTuner
Encuentre la zona de escucha del sistema de inducción magnética y permanezca dentro de ella.
1 Presione el botón MT o T del FineTuner para activar la telebobina y seleccionar el tipo de entrada.
2
11
Miniportabaterías (MBP)RONDO
Conector del RONDO
Palanca de desbloqueo
Puerto del Dispositivo de Comprobación del Micrófono (CS 44)
Compartimento de Baterías Recargables DaCapo
Compartimento de pilas AAA
Puerto FM de 3 Pines
ON/OFF (Encender/Apagar) y cierre del compartimento de las baterías
El MBP puede utilizar bien una pila AAA o bien una batería recargable DaCapo.
12
Montaje básicoRONDO − Miniportabaterías
Deslice el conector del MBP en la unidad de control.
1
Presione las dos palancas de desbloqueo y levante el conector.
Conecte el cable del conector al MBP.
2
Extraer el Conector
Observe el mecanismoque asegura la unidadde control al portabaterías.
12
13
Entrada directa de audio
Dispositivos de Ayuda AuditivaRONDO − Miniportabaterías
Inserte la clavija tripolar del cable del adaptador de audio en el puerto FM.
1 Inserte la clavija de 3.5 mm del cable del adaptador de audio en el puerto de los auriculares del dispositivo de audio.
2
14
Receptor FM
Inserte el receptor FM en el puerto FM. RONDO detectará automáticamente las señales de sonido tan pronto como el sistema FM esté activado.
Si desea información sobre cómo cambiar los ajustes de FM, acuda al manual de usuario de su sistema FM.
Unilateral Mix
Cables del adaptador de audio
Unilateral Ext.
Bilateral Mix
Bilateral Ext.
15
AccesoriosPinza de sujeciónLa pinza de sujeción debe utilizarse para asegurar RONDO a la ropa o pelo y reducir así el riesgo de pérdida o daños del procesador.
Lazo de sujeción para gafas El lazo de sujeción puede utilizarse para asegurar RONDO a las gafas o gafas de sol.
RONDO16
Protector RONDO El Protector RONDO es una cubierta suave de silicona que debería utilizarse para proteger RONDO de cualquier daño por caída u otros pequeños impactos.
WaterWearWaterWear es una cubierta impermeable que proporciona al RONDO una protección completa frente al agua. Únicamente deben utilizarse baterías de óxido de plata, alcalinas o recargables con el accesorio WaterWear.
17
Cuidados Básicos y MantenimientoSiga estas instrucciones para el cuidado básico y esencial que le ayudarán a mejorar el funcionamiento de su RONDO y ampliar su vida útil.
Limpieza general Limpie el RONDO regularmente con un paño suave y humedecido. No utilice productos de limpieza. Tenga mucho cuidado cuando limpie piezas pequeñas como los contactos de las baterías.
Contactos de las baterías Inspeccione los contactos de las baterías de manera habitual; límpielos y séquelos cuando sea necesario. Para limpiarlos, utilice un hisopo de algodón y una pequeña cantidad de alcohol isopropílico. Séquelos con cuidado. Evite tocar los contactos de las baterías.
RONDO18
HumedadProteja el RONDO de la exposición al agua. Si su procesador de audio se moja, séquelo suavemente con un paño suave y absorbente.
Luz solarNo exponga el RONDO a la luz solar directa, especialmente dentro de un vehículo. Tampoco exponga el procesador de audio a temperaturas extremas.
SecadoUtilice el kit de secado todas las noches para que el RONDO se seque completamente. Retire la carcasa del portabaterías antes de colocarla en el kit de secado junto con el procesador de audio. Las baterías desechables pueden dejarse en el portabaterías y colocar éste en el kit de secado.
Acuda a su manual de usuario si desea más información sobre el mantenimiento y cuidados básicos.
No ponga baterías recargables en el kit de secado.
19
Resolución de problemasEn caso que se encuentre con pequeños problemas técnicos, como la interrupción de sonido, siga atentamente los siguientes pasos para identificar las posibles causas y soluciones:
1. Quítese el RONDO y cambie las baterías. Si el problema no se ha solucionado, vaya al punto 2.
2. Desmonte el RONDO y compruebe cada parte en busca de suciedad o daños. Limpie suavemente cualquier parte del procesador que esté sucia y seque aquellas que estén mojadas. (Véanse las instrucciones de las páginas 22–23.) Si cualquier parte aparece dañada, póngase en contacto con su centro IC para recibir asistencia.
3. Vuelva a montar el RONDO. (Véanse las instrucciones de las páginas 2–3.) Si su procesador aún no funciona, vaya al paso 4.
4. Utilice el Comprobador del Procesador de Habla para solucionar el problema de su procesador de audio.
RONDO20
Comprobador del Procesador de Habla
El Comprobador del Procesador de Habla (SPTD) es una herramienta para solucionar problemas que detecta los inconvenientes más comunes del procesador de audio. Para solucionar problemas con el SPTD, realice los siguientes pasos:
1. Encienda el RONDO.2. Coloque la parte plana del RONDO debajo del comprobador del procesador
de habla.3. Hable directamente a los micrófonos del RONDO. La luz indicadora debería
parpadear conforme a la cadencia de su voz. Si no fuera así, vaya al paso 4.4. Ajuste el volumen y hable directamente a los micrófonos.
Si la luz indicadora no parpadea, vaya al paso 5.5. Cambie las baterías y hable directamente a los micrófonos.
Si la luz indicadora no parpadea, póngase en contacto con su centro IC.
Si desea instrucciones más detalladas sobre la resolución de problemas, visite nuestra página web medel.com.
21
Notas
Notas
Notas24