Samsung
-
Upload
luigui-abel-najarro-mejia -
Category
Documents
-
view
9 -
download
0
description
Transcript of Samsung
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga deimágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nuevacámara fotográfica.
Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax 530.
ESPAÑOLD5100
Manual de Instrucciones
2
InstruccionesAl usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Inserte el cable USB
Instalación delControlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cableUSB, a una PC necesitará instalar el controladorde la cámara. Instale el controlador de la cámaraque viene incluído en el CD-ROM del software deaplicación. (pág. 75)
Tome una fotografía (pág. 21)
Inserte el cable USB suministrado, en el puertoUSB de la PC y en el terminal de conexión USB dela cámara. (pág. 81)
Revise el estado de la cámara.Si está apagada, deslice el interruptor de lacámara para prenderla.
Tome una fotografía
Revise el estado de la cámara
Revise el [Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque[Removable Disk].(pág. 82)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice elcable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricantedeclina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoriadebidos a la utilización de un lector de memoria.
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Acerca de los iconos 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Esta cámara digital puede usarse para 8
Manufacturer's contents 10
Identificación de características 11
Vista frontal y superior 11
Parte posterior & inferior 11
Lateral / Botón de 5 funciones 12
Dial del Modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 14
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A) 15
Uso de las pilas 16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria 17
Para insertar la tarjeta de memoria 19
Retiro de la tarjeta de memoria 19
Indicadores del monitor LCD 20
Inicio del modo de grabación 21
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 25
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 26
Interruptor de alimentación 26
Botón del OBTURADOR 26
Botón W de ZOOM / T de ZOOM 26
Zoom TELEOBJETIVO 27
Zoom GRAN ANGULAR 27
Botón Memoria de voz / ARRIBA 28
Grabación de un memo de voz 28
Botón Macro / Abajo (Enfocar) 29
Bloqueo de enfoque 31
Botón FLASH / IZQUIERDA 31
Botón Disparador automático / Derecha 33
Botón MENÚ/OK 34
Botón LCD 34
Botón del +/- 35
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 37
Cómo utilizar el menú 38
Tamaño 39
Calidad 39
Medición 40
Toma fotográfica 40
Nitidez 41
ISO 42
Equilibrio de Blanco 42
Efecto 43
Inicio del Modo de Reproducción 44
Reproducción de una imagen fija 44
Reproducción de una imagen en movimiento 45
Reproducción de una grabación de voz 45
Indicadores del monitor LCD 46
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 47
Botón Imagen en miniatura / Ampliación 47
Contenido
LISTO
GRABACIÓN REPRODUCCIÓN
4
Botón Memoria de voz / ARRIBA 48
Botón reproducción y pausa / abajo 49
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK 49
Botón LCD 50
Botón eliminar 50
Ajuste de la función de reproducción usando
el monitor LCD 51
Inicio de la presentación de diapositivas 52
Protección de imágenes 53
Eliminación de todas las imágenes 54
Copiar a tarjeta 55
DPOF : Estándar 56
DPOF : ÍNDICE 57
Menú de Configuración 58
Formatear una tarjeta de memoria 59
Nombre de archivo 59
Apagado automático 60
Idioma 61
Configuración de la fecha y la hora 61
Estampación de la fecha de grabación 62
Configuración del tipo de fecha y hora 62
Configuración del usuario 63
Sonido 63
Claridad de LCD 64
Configuración del tipo de salida de vídeo 64
Conexión a un monitor externo 64
Vista rápida 65
Notas importantes 66
Indicador de advertencia 68
Antes de ponerse en contacto con un centro
de servicios 69
Especificaciones 71
Notas con respecto al Software 73
Requisitos recomendados del sistema 73
Acerca del software 74
Instalación del software de la aplicación 75
Inicio del modo PC 81
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 84
Disco extraíble 85
Retiro del disco extraíble 86
Configuración del controlador USB para MAC 87
Uso del Controlador USB para MAC 87
Digimax Viewer 2.1 88
Utilización de PhotoImpression 89
PMF 90
Contenido
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
5
Familiarización con su cámara fotográficaGracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y elcomponente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje aun evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza depérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.Guarde el manual en un lugar seguro.Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedadMicrosoft constituida en Estados Unidos y en otros países.Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcasregistradas de sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarlacon seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Acerca de los iconos
PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,podría ocasionar una lesión menor o moderada.
6
PeligroNo intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego,lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, elmantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centrode servicios Samsung Camera.No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentarel riesgo de una explosión.Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara yenseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debeponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. Nocontinúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través depuntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya quepodría causar un incendio o descarga eléctrica.No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descargaeléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiadocerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muyfuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance deniños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algúnaccidente, consulte al médico inmediatamente.Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo quepuede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar lacámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puedeprovocar una explosión.No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales comoun vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas detemperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa loscomponentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor seacumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y susaccesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
7
PrecauciónLa fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Laspilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable loscomponentes de la cámara.No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque elflash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarsela piel.No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA.Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorrientede la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otrosdispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cablesy provocar un incendio o una descarga eléctrica.Puede utilizar una pila no recargable (desechable) pero durará menos por su capacidadrelativamente baja. Recomendamos la pila recargable, que tiene mayor capacidad y duraciónque la no recargable. (Quizá las pilas recargables no estén disponibles en todas partes).
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de claseB, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados paraproveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Esteequipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala yusa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a lascomunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia enalgunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo estéfuncionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico deradio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable delcumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
8
Esta cámara digital puede usarse para
Imprimir imágenes utilizando una impresoradedicada, una impresora compatible conDPOF y PictBridge o un laboratorio de fotosequipado con DPOF. (refiérase a la página 56)
Descargar archivos deimagen de la cámara a lacomputadora. (refiérase a la página 82)
Editar imágenes en una PC.(refiérase a la página 89)
Ver imágenes en unapantalla de TV. (refiérase a la página 64)
Tome una fotografía.(refiérase a la página 21)
9
Esta cámara digital puede usarse para
Insertar imágenes directamente dentrode cualquier documento electrónico.
Hacer un autorretrato y utilizar la imagenpara personalizar el calendario.
Usted puede incluso crear su propio y exclusivopapel de regalo usando sus imágenes digitales.
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar su voz. (refiérase a la página 23)
Grabar una imagen en movimiento(refiérase a la página 24)
10
Componentes suministrados por el fabricanteSírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto
los componentes resaltados son opcionales.
Cámara digital Cable VIDEOBolsa
2 Pilas Alcalinas AA
Cable USB
Manual de usuarioCorrea de la cámara
fotográficaCD del software
Adaptador de CA(SAC-32, DC 3.3V)
Tarjeta de memoria SD
Cargador de pilas Cable de CAPila recargable
Digimax Battery I-Pack : SBP-1303 KIT
Garantía delproducto
Pila CR-V3
11
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
* Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar enfunción de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición dela imagen que aparece en el monitor LCD.
Botón delObturador
Micrófono
Sensor de cantidadde luz del flash
Visor óptico
Lente
Lámpara del dialde Modo
Flash
Dial del Modo
Lámpara delTemporizador automático
Visor óptico
Lámpara de estado del flash (rojo)
Lámpara de autoenfoque (verde)
Interruptor de alimentación Botón W de zoom(Miniatura)
Botón T de zoom(zoom digital)
Ojete de la correa
Altavoz
Botón de 5funciones
Monitor LCD Socket del trípode
Botón LCD
Botón +&-/ DELETE
Botón del modo reproducción
12
Identificación de características
Modo de prioridad de apertura
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará losajustes óptimos. No obstante, puede configurarmanualmente todas las funciones excepto la velocidad delobturador y del iris.
El valor de apertura configurado para la exposiciónautomática depende del brillo del objeto y de laconfiguración de la velocidad del obturador de la cámara.
Modo AUTOMÁTICO
Usted puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado al usar el dial de modosubicado en la parte superior de la cámara. Esta cámara digital tiene 7 modos de operación.Estas son listadas abajo.
Botón FLASH/ IZQUIERDA
Botón MENÚ/OK
Botón Macro / ABAJOBotón Reproducción y Pausa
Botón del DISPARADORAUTOMÁTICO / DERECHA
Botón Memoria de voz / ARRIBA
Lateral / Botón de 5 funciones
Dial del Modo
Compartimiento de las pilas
Entrada deconexión de CC
Tapa delcompartimiento
de pilasTerminal de
conexión USBTerminal de
conexión AV
Ranura para la tarjeta de memoria
13
Identificación de características
La velocidad del obturador configurada para la exposiciónautomática depende del brillo del objeto y de la configuracióndel valor de apertura de la cámara.
El modo de prioridad del obturador
El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura yla velocidad del obturador.
Modo MANUAL
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo degrabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx:1 hora)- Tipo de archivo de grabación de voz: *.wav
Modo de GRABACIÓN de VOZ
Un archivo de imagen en movimiento puede ser grabadodurante el tiempo disponible que permita la capacidad dememoria.- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240
(seleccionable por el usuario)- Formato de archivo : *.avi
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra unfondo oscuro.
Modo IMAGEN NOCTURNA
14
Identificación de características
Conexión a una fuente de alimentación
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puedeusar un adaptador (CC 3,3 V/2,0 A) de CA (100 V ~ 250 V).Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desdesu fabricación) y una pila Ni-MH recargable (más de 1600 mAh). Las pilas se enumeran acontinuación.Pilas no recargables : Tipo AA - Alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, Litio
Tipo CR-V3 - LitioPilas recargables : Tipo AA - Ni-MH, Ni-Cd (de más de 1000 mAh)
Tipo CR-V3 - Digimax Battery I-Pack (SBP-1303)
Lámpara del Temporizador automático(En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 33)
Color Estado Estado de la cámara
Titilando Durante los primeros 7 segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 3 segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,5 segundos.Rojo
Color Estado Estado de la cámara
TitilandoModo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): no enfocado
Modo PC: transmisión de datos
Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): enfocado.Activado
Verde
Color Estado Estado de la cámara
Titilando Flash cargándose
Flash listoActivadoRojo
Modo
ICONO
AUTOMÁTICO PRIORIDAD DE APERTURA PRIORIDAD DEL OBUTADOR MANUAL GRABACIÓN DE VOZ IMAGEN EN MOVIMENTO NOCHE REPRODUCCIÓN
La lámpara de autoenfoque
Lámpara de estado del flash
Icono de modo
Color Estado Estado de la cámara
Modo PC: cuando el cable USB está conectado.
Modo Grabación: Apague la LCD con el botón LCD.ActivadoVerde
Lámpara del dial de Modo
15
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilasEs más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según elfabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.Cuando no esté usando la cámara, apáguela.No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período detiempo largo.Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas apresentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas demanganeso no tienen suficiente potencia.Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilasy ocasionar una reducción de la vida de las mismas.Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Estoes perfectamente normal.
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuenteprimaria de energía.Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, laseguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan encontacto con agua o materiales metálicos.Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con laespecificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar sugarantía.
INFORMACIÓN
PELIGRO
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energíaeléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A)permite que la cámara fotográfica sea utilizada porlargos períodos de tiempo. Enchufe el adaptadordentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de lacámara fotográfica. Quite las pilas de la cámaracuando utilice un adaptador de CA.
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A)
16
Conexión a una fuente de alimentación
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas estáncompletamente cargadas.
Prepare pilas nuevasLas pilas estan descargadas.Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hastaque haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta lapolaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la direcciónde la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+/ -).
Uso de las pilas
[ Insertando la pila tipo AA ] [Insertando la pila tipo CR-V3 ]
17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoriaLa cámara viene con una memoria interna flash de 32 MB, para que usted pueda guardarimágenes y minipelículas en la cámara. Sin embargo, usted puede aumentar la capacidadde la memoria usando una tarjeta de memoria opcional de tal forma que usted puedaguardar más imágenes e imágenes en movimiento.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 59) si está utilizando unamemoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puedereconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éstees el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de latarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer nisometa la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticosfuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta dememoria está caliente. Esto es perfectamente normalNo use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otrolector de tarjetas de memoria.No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otrolector de tarjetas de memoria.
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados puedendeteriorarse:- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,en diskettes, discos duros, CD etc.Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá elmensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoriaen la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesariasalmacenadas en la memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria.
18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta seapagará automáticamente.No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático(Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta dememoria.
INFORMACIÓN
Puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptorde protección para prevenir que los archivosde las imágenes sean eliminados oformateados. Al deslizar el interruptor hacia laparte inferior de la tarjeta de memoria SD, losdatos quedarán protegidos. Al deslizar elinterruptor hacia la parte superior de la tarjetade memoria SD, la protección de los datosquedará cancelada. Deslice el interruptorhacia la parte superior de la tarjeta dememoria SD antes de tomar una foto.
Cuando use una memoria interna de 32 MB, a capacidad de tomas fotográficas incluida enlas especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad deimágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)
Interruptor paraprotección de
escritura
Etiqueta
Contactosde la tarjeta
Tamaño Superfina Fina Normal
5M 11 23 34
3M 16 33 50
2M 27 55 83
1M 43 86 130
0.3M 159 294 441
VGA
QVGA
Imagenfija
Imagen enmovimiento
Aproximadamente 1MIN
Aproximadamente 1MIN 20SEG
19
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación deenergía. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione latarjeta de memoria como se muestra en la imagen ydespués suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculode pilas.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hastaque oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza consuavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe ladirección de la inserción y después introdúzcalacorrectamente. No inserte la tarjeta de memoria del otromodo, ya que puede dañar su ranura.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia laparte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de latarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD);después introduzca la tarjeta de memoria en su ranurahasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara usando el interruptor de alimentación deenergía. Abra la tapa del compartimiento de pilaspresionando en la dirección de la flecha.
Retiro de la tarjeta de memoria
Indicadores del monitor LCD
20
[ Imagen y estado completo ]
No. Descripción Iconos Página
1 Pilas p.16
3 Advertencia de movimiento de la cámara p.25
4 Flash p.31
5 Disparador automático p.33
6 Macro p.29
7 Equilibrio de Blanco p.42
8 Medición p.40
9 Compensación de exposición p.35
10 Memo de voz p.28
11 Fecha / Hora 2004/05/01 01:00
12 ISO p.42
13 Indicador de tarjeta insertada
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
Modo de grabación2 p.12~13
(AUTO, 100, 200, 400)
Indicadores del monitor LCD
21
14 Nitidez p.41
15 Calidad de la imagen p.39
16 Tamaño de la imagen / Toma continua 5M, 3M, 2M, 1M, 0.3M p.39
Número de tomas disponibles restantes 21
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:20/ 01:00:00
18 Velocidad del zoom digital / óptico
19 Cuadro del enfoque automático
Inicio del modo de grabación
17
1. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19)
Al tener esta cámara una memoria interna de 32 MB, nonecesita insertar la tarjeta de memoria. En ese caso, sealmacenará la imagen en la memoria interna. Para ampliar la capacidad de memoria, inserte una tarjetade memoria. En ese caso, la imagen se almacenará enla tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.4. Deslice el interruptor de alimentación para prender la
cámara. (Si la fecha/hora que aparece en la pantallaLCD es incorrecta, corríjala antes de tomar lafotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial demodos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composiciónde la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara seaplicarán solamente a la tarjeta.Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara seaplicarán solamente a la memoria interna.
[ Modo Automático ]
Inicio del modo de grabación
22
[ Modo de prioridad de apertura ]
Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ( )Los pasos 1-4 son los mismos que para el modoAUTOMÁTICO.5. Seleccione el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR
girando el dial de modos.6. Mientras presiona el botón +/-, seleccione la velocidad de
obturación deseada presionando el botónARRIBA/ABAJO.
7. Si se suelta el botón +/-, cambiará la velocidad delobturador.
8. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición dela toma usando el visor o el monitor LCD.
9. Presione el botón del obturador para capturar unaimagen.* Las velocidades altas del obturador pueden capturar
un objeto en movimiento en una imagen fija como si elobjeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturarun objeto en movimiento con un efecto “activo”.
* La velocidad del obturador cambiada volverá a 1/30 tras apagar y encender la cámara.
Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APETURA ( )Los pasos 1-4 son los mismos que para el modoAUTOMÁTICO.5. Seleccione el modo PRIORIDAD DE APERTURA
girando el dial de modos.6. Mientras presiona el botón +/-, seleccione el valor de
apertura deseado presionando el botón ARRIBA/ABAJO.7. Si se suelta el botón +/-, cambiará el valor de apertura.8. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de
la toma usando el visor o el monitor LCD.9. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.* Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto
pero el fondo aparece borroso. Los valores de aperturamayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
* El valor de apertura cambiado volverá a F2.8 trasapagar y encender la cámara.
[ Modo de prioridad de obturación ]
Inicio del modo de grabación
23
Cómo utilizar el modo MANUAL ( )Los pasos 1-4 son los mismos que para el modoAUTOMÁTICO.5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos.6. Mientras pulsa el botón +/-, seleccione la velocidad del
obturador deseada pulsando el botón ARRIBA / ABAJOy seleccione el valor de apertura deseado pulsando elbotón IZQUIERDA / DERECHA.
7. Si se suelta el botón +/-, cambiará la velocidad delobturador y el valor de apertura.
8. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composiciónde la toma usando el visor o el monitor LCD.
9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.* El valor de apertura y la velocidad del obturador
cambiados volverán a F2.8 y 1/30 tras apagar yencender la cámara.
[ Modo MANUAL ]
Si el valor de apertura o la velocidad del obturador estánfuera del límite de aplicación, el valor que aparece en elmonitor LCD se mostrará rojo; no obstante, podrá sacar lafoto. Ajuste la velocidad del obturador y el valor de aperturapara que la advertencia roja se vuelva blanca (normal) antesde sacar la foto.
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( )Los pasos 1-4 son los mismos que para el modoAUTOMÁTICO.5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando el
dial de modos.6. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará lavoz mientras lo permita el tiempo de grabacióndisponible(Máx: 1 hora). El tiempo de grabaciónaparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirágrabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar elbotón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav* La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
[ Modo de GRABACIÓN DE VOZ ]
START:SHUTTERSTANDBY
Inicio del modo de grabación
24
Modo IMAGEN NOCTURNA ( )Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra unfondo oscuro.
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial
de modos.6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de
grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse elbotón del obturador y se grabarán las imágenes enmovimiento mientras lo permita el tiempo de grabacióndisponible. Las imágenes en movimiento seguiránsiendo grabadas aún cuando se suelte el botón delobturador.
8. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar elbotón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran acontinuación.- Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240(Seleccionable) - Tipo de archivo : *.avi
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
[ Modo IMAGEN NOCTURNA ]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
25
Pulsar el botón obturador a la mitadPulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.(Consulte la página 26) Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma yla configuración de la cámara.Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones depoca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficiesólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash.Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evitecolocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Encondiciones de luz de fondo, utilice el flash de relleno (p. 31), la medición puntual (p. 40) o lacompensación de exposición (p. 35).Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y laimagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda queutilice el monitor del LCD para componer la toma.El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas.Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudocomo sea posible para extenderla vida de las pilas.En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como seespera.- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, porejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [Pulse el botón obturador]
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
26
La función de modo GRABACIÓN (AUTO, PRIORIDAD DE APERTURA, PRIORIDAD DELOBTURADOR, MANUAL, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO, IMAGENNOCTURNA) puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara. Deslice elinterruptor de alimentación para prender la cámara. Si esta cámara no se opera durante el tiempo especificado(aprox.60 SEG.), se pondrá automáticamente en reposo(pantalla LCD : DESACTIVADO, Lámpara del dial de modo :ACTIVADO) Para utilizar la cámara de nuevo, pulse algunode los botones excepto el de encendido. Si no se realizanoperaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrarvida útil de las pilas. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para encendersin el sonido “de inicio”.
Interruptor de alimentación
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO : Al presionar elobturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación deimagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vezy se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempoque haya disponible para grabación en la memoria. Si deseadetener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.En modo de IMAGEN FIJAAl presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y secomprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente setoma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Siselecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara hayaterminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botónZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
27
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambosdisfrutará de una velocidad de zoom total de 12X.
Zoom TELEOBJETIVOZoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es
decir, el sujeto aparecerá más cercano.Zoom digital TELEOBJETIVO: Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se sueltael botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene elacercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo(4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Puedecomprobar el factor de acercamiento digital que aparece como marcanumérica [X1.2 ~ X 4.0] junto a la barra del zoom.
[ Zoom GRAN ANGULAR ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom digital 2,0X ]
Al presionar elbotón del ZOOM T.
Al presionar elbotón del ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULARZoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botónW de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo delzoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona elbotón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamientodigital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detieneel zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá elzoom digital y después seguirá reduciendo el zoom ópticohasta alcanzar el ajuste mínimo.
[ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom óptico 1,5X ] [ Zoom GRAN ANGULAR ]
Pulsación del botónW de ZOOM
Pulsación del botónW de ZOOM
[ Zoom digital 4,0X ] [ Zoom digital 2,0X ] [ Zoom TELEOBJETIVO ]
Pulsación del botónW de ZOOM
Pulsación del botónW de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
28
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que lacámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.El zoom digital no funcionará en el modo Imagen en movimiento e Imagen nocturna.Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que puedadañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a prenderpara modificar la posición de la lente.Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara.Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de lalente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura.Evite tocar el objetivo durante la operación de zoom, ya que podría causar daños.
INFORMACIÓN
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del menú o cambiar el valor delsubmenú.Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como elbotón de memo de voz( ). Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.Grabación de un memo de voz1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de
IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ.2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el
monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
[ Grabando memoria de voz ][ Preparando la memoria de voz ]
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjetade memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó lafotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá lagrabación del memo de voz.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y lacámara (micrófono).
INFORMACIÓN
29
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
En el menú, pulse el botón ABAJO para bajar el cursor del menú o cambiar el valor delsubmenú.Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro(dentro del intervalo de distancia de 6-80 cm). En condiciones de oscuridad, el enfoqueautomático puede no funcionar.
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Tipo de enfoque Automático 1M 2MMacro ( )
Intervalo de
enfoque80cm ~ infinito
W : 6~80cmT : 40~80cm
infinito 1 m (fijo) 2 m (fijo)
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de lacámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.Cuando se selecciona macro, se recomienda que utilice la pantalla LCD para componeresas tomas.
INFORMACIÓN
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
30
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
[ Enfoque fijo (Infinito) ][ Enfoque automático (predeterminado) ]
[ Macro ] [ Enfoque fijo (2M) ]
[ Enfoque fijo (1M) ]
Al presionar el botón Macropor más de 1 segundo
Al presionar el botónMacro
Al presionar el botónMacro
Al presionar elbotón Macro
Al presionarel botónMacro
Al presionar elbotón Macro por
más de 1segundo
Selección del modo de enfoqueAl presionar el botón Macro se cambiará el modo de enfoque, como se muestra acontinuación.
31
Bloqueo de enfoquePara enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.Utilización del bloqueo de enfoque1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando el marco de autoenfoque se vuelve rojo,
significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar elbotón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara pararecomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR parasacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función debloqueo de enfoque se cancelará.
[ La imagen que se capturará ] [ Pulse el botón OBTURADOR a lamitad y enfoque al sujeto ]
[ Recomponga la imagen y sueltetotalmente el botón OBTURADOR ]
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa elbotón IZQUIERDA, el cursor cambiará a la página pasadao el menú principal.Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, elbotón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH.Selección del modo flash1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de
GRABACIÓN a excepción de IMAGEN ENMOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en lapantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado alas condiciones ambientales.
[ Selección del flash automático ]
WIDE TELE WIDE TELE
0,8 ~ 3,0 0,8 ~ 2,0 0,3 ~ 0,8 0,4 ~ 0,8
Unidad : mAlcance del flash
ISO
AUTOMÁTICO
MACROAUTOENFOQUE
32
ICONO Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará
automáticamente.
Flash
automático
Flash
automático y
Reducción de
ojos rojos
Flash de relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará
automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de
reducción de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las
condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el
sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta para
obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un trípode para esta
función. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca
iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá
en la pantalla LCD.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una fotoen un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuandotome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador deadvertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash esnormalmente menor de 8 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de cargaserá más largo.Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento, la función de flash noestará habilitada.Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o reflejamucho la luz.
INFORMACIÓN
Selección del disparador automático1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de
GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ.2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta
que el indicador del modo deseado aparezca en elmonitor LCD. Aparecerá un icono de disparadorautomático de 2 segundos, de 10 o de disparadorautomático doble en el monitor LCD. En el modoImagen en movimiento, sólo funcionará el disparadorautomático de 10 segundos.Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de2 segundos antes de que la imagen sea tomada.Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que laimagen sea tomada.Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomaráotra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón DERECHA el cursorcambiará a la siguiente página o al submenú.Cuando no se visualiza el menú en la pantalla LCD, el botón DERECHA funciona igual queel botón Disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecertambién en la fotografía.
[ Selección del disparador automático de 10 SEG ]
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparadorautomático actúa de este modo:Ajuste del disparador automático de 2 segundos: la lámpara del disparador automáticoparpadea a un intervalo de 0,5 segundos durante 2 segundos.Ajuste del disparador automático de 10 segundos: la lámpara del disparador automáticoparpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a unintervalo de 0,5 segundos durante los 3 segundos restantes.Si acciona el dial de modos y el botón de disparador automático durante la operación deldisparador automático, se cancelará esta última función.Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
INFORMACIÓN
33
Botón Disparador automático ( ) / Derecha ( )
34
Botón MENÚ/OKSi aparece el menú, utilice los botones de 5 funciones para cambiar los valores de los datosy para que se acepten sus cambios.Si no aparece el menú, pulse el botón MENÚ / OK a fin de mostrar un menú para el modo decámara actual en el monitor LCD. Pulse el botón de nuevo para volver al estado anterior.
- No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.- Quizá no aparezca la pantalla de menú en la LCD cuando se pulsa el botón Modo o Menúo cuando se están procesando datos de imágenes. (Parpadea el indicador verde junto alvisor)
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón delobturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplementecancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ.
Botón LCD
[ MENÚ activado ][ MENÚ desactivado ]
Presione elbotón MENÚ
IMAGEN FIJA 1/2
TAMAÑOCALIDADMEDICIÓNTOMA FOTOGRÁFICA
[ Imagen e información completa ] [ Imagen e información básica ] [ Pantalla LCD desactivada ]
Puede comprobar el estado de grabación en el monitorLCD. Si pulsa el botón LCD en el modo GRABACIÓN(excepto para el modo GRABACIÓN DE VOZ), cambiarála pantalla como se ve abajo.
Si el monitor LCD está apagado, la lámpara del dial de modos se iluminará.
Al presionarel botón
LCD
Al presionarel botón
LCD
Al presionar el botón LCD
PÁGI :
35
Botón del +/-Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición, valor deapertura y velocidad del obturador.
Menú principal Submenú Modo de cámara disponible
Compensación de exposición -2.0 ~ 0 ~ +2.0EV
Valor de la apertura F2.8 ~ F11
Velocidad de obturación 8 ~ 1/2000 SEC.
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición deacuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar elvalor de exposición utilizando el botón +/-.Compensar la exposición1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo AUTO, PRIORIDAD DE APERTURA
o PRIORIDAD DEL OBTURADOR.2. Mantenga pulsado el botón +/- y seleccione el valor de
compensación deseado pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Si suelta el botón +/- guardará la configuración y saldrádel modo de configuración de exposición. Si ustedcambia el valor de exposición, el indicador deexposición ( ) aparecerá en la parte inferior delmonitor LCD.* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD apareceráblanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Valor de apertura : Configure el valor de apertura para la exposición automática en funcióndel brillo del objeto mediante la configuración automática de la velocidaddel obturador de la cámara.
Selección del valor de apertura1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
PRIORIDAD DE APERTURA.2. Mantenga pulsado el botón +/- y seleccione el valor de
apertura pulsando el botón ARRIBA o ABAJO. 3. Si suelta el botón +/- guardará la configuración y saldrá
del modo de configuración de apertura.* Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al
objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidezal objeto y al fondo.
-2 -1 0 +1 +2
-2 -1 0 +1 +2
36
Botón del +/-Velocidad de obturación : La velocidad del obturador configurada para la exposición
automática depende del brillo del objeto y de la configuración delvalor de apertura de la cámara.
Selección de la velocidad del obturador1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
PRIORIDAD DEL OBTURADOR.2. Mantenga pulsado el botón +/- y seleccione la velocidad
del obturador pulsando el botón ARRIBA o ABAJO.3. Si suelta el botón +/- guardará la configuración y saldrá
del modo de configuración de velocidad del obturador.* Las velocidades altas del obturador pueden capturar
un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo.Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con unefecto “activo”.
Modo Manual : El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y la velocidaddel obturador.
Cómo utilizar el modo MANUAL1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar el modo
MANUAL.2. Mantenga pulsado el botón +/- y seleccione la velocidad
del obturador pulsando el botón ARRIBA o ABAJO.Para seleccionar el valor de apertura, pulse el botónIZQUIERDA / DERECHA.
3. Si se suelta el botón +/-, cambiará la velocidad delobturador y el valor de apertura.
4. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composiciónde la toma usando el visor o el monitor LCD.
5. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Si el valor de apertura o la velocidad del obturador estánfuera del límite de aplicación, el valor que aparece en elmonitor LCD se mostrará rojo; no obstante, podrá sacar lafoto. Ajuste la velocidad del obturador y el valor de aperturapara que la advertencia roja se vuelva blanca (normal) antesde sacar la foto.
-2 -1 0 +1 +2
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚaparecerá el menú en el monitor LCD.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:- Cuando se esté accionando otro botón.- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. (Cuando la luz verde junto al visor destella)- Cuando las pilas estén descargadas.Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, no es posible operar el botón delobturador, por ejemplo, tomar una fotografía. Para tomar una fotografía, simplementecancele la pantalla del menú presionando el botón MENÚ.
INFORMACIÓN
Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página
2592X1944
2048X1536
1600X1200
1280X960
640X480
640X480
320X240
SUPERFINA
FINA
NORMAL
MULTI
PUNTUAL
INDIVIDUAL
CONTINUA
AEB
DÉBIL
NORMAL
FUERTE
TOMA
FOTOGRÁFICA
MEDICIÓN
NITIDEZ
TAMAÑO
CALIDAD
p.39
p.39
p.40
p.40
p.41
37
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
38
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámaraMenú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página
AUTO
100
200
400
AUTO
LUZ DEL DÍA
NUBLADO
PUESTA DE SOL
FLUORESCENTE
TUNGSTENO
NORMAL
B / N
SEPIA
ISO
EFECTO
EQ. BL.
p.42
p.43
p.42
* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
3. Cuando seleccione un menú principal, pulse el botón DERECHA y podrá seleccionarsubmenús pulsando el botón ARRIBA y ABAJO.
4. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK. Se guardará el valor configurado.
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de lacámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones ARRIBA y ABAJO para navegar por los menús principales.
Cómo utilizar el menú
Pulse el botónARRIBA oABAJO.
Pulse el botónARRIBA oABAJO.
IMAGEN FIJA 1/2
O.K. : OKATRÁS :
IMAGEN FIJA 1/2
O.K. : OKATRÁS :
Pulse el botónARRIBA oABAJO.
Pulse el botónARRIBA oABAJO.
IMAGEN FIJA 1/2
TAMAÑOCALIDADMEDICIÓNTOMAFOGÁFICA
IMAGEN FIJA 1/2
TAMAÑOCALIDADMEDICIÓNTOMAFOGÁFICA
IMAGEN FIJA 1/2
TAMAÑOCALIDADMEDICIÓNTOMAFOGÁFICA
TAMAÑO2592 19442048 15361600 12001280 960640 480
IMAGEN FIJA 1/2
O.K. : OKATRÁS :
TAMAÑO2592 19442048 15361600 12001280 960640 480
TAMAÑO2592 19442048 15361600 12001280 960640 480
39
TamañoPuede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo
Icono 5M 3M 2M 1M 0.3M
Tamaño 2592X1944 2048X1536 1600X1200 1280X960 640X480 640X480 320X240
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTOModo de IMAGEN FIJA
VGA QVGA
[ Modo PROGRAMA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque lasimágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
Calidad
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para suaplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea latasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor másbajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades.Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rulefor Camera File system).JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión deimágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión seutiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sindañar los datos.
Medición
Icono
Submenú SUPER FINA FINA NORMAL
Formato de archivo jpeg jpeg jpeg
Modo de IMAGEN FIJA
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
IMAGEN EN MOV.
O.K. : OKATRÁS :
IMAGEN FIJA 1/2
O.K. : OKATRÁS :
TAMAÑO2592 19442048 15361600 12001280 960640 480
TAMAÑO640 480320 240
CALIDADSUPERFINAFINANORMAL
40
Si pulsa el botón OK tras haber seleccionado[CONTINUA], aparecerá la pantalla que se muestra al ladoen el monitor LCD. Seleccione el número deseado dedisparos continuos pulsando el botón ARRIBA y ABAJO ypulse el botón OK.
Puede seleccionar la toma continua o la toma AEB (Grupode exposición automática) en este menú. Si selecciona[CONTINUA] o [AEB], el flash se ajustaráautomáticamente a Flash apagado.INDIVIDUAL : se sacará una foto cada vez que
pulse el botón obturador.CONTINUA : se sacarán tantas fotos como número
de disparos haya establecido cuandose pulse una vez el botón obturador.Use esto para sacar fotos de objetos o personas en movimiento.
AEB : se sacarán 3 fotos de forma continua, 1 sobreexposición (+0,5 EV), 1exposición normal (0,0 EV) y 1 subexposición (-0,5 EV) respectivamente.Use esto cuando resulte difícil determinar el nivel de exposición del sujeto.
Medición
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
TOMA FOTOGRÁFICAINDIVIDUALCONTINUAAEB
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
# DE TOMAS
2
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método demedición para sacar fotos más luminosas.
MULTI ( ) : La exposición se calculará en base a unpromedio de luz disponible en el area dela fotografía. Sin embargo, el calculo seráhecho con preferencia al centro de laárea. Esto es adecuado para uso general.
PUNTUAL ( ) : Sólo la zona rectangular del centro delmonitor LCD se medirá para la luz. Estose recomienda cuando el sujeto delcentro está expuesto correctamente,independientemente de la iluminacióntrasera.
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
MEDICIÓNMULTIPUNTUAL
Toma fotográfica
41
Toma fotográfica
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar elarchivo, lo que incrementa el tiempo de espera.Para realizar una toma continua, el número de tomas disponibles debe ser por lo menos de 2porque el mínimo número permitido de tomas continuas es 2. Para realizar una toma AEB, elnúmero de tomas disponibles debe ser por lo menos de 3 por la misma razón anterior.El movimiento de la cámara puede ser un problema cuando se usa el modo AEB y tomatiempo almacenar la imagen AEB en la memoria. Recomendamos el uso de un trípode.En la toma continua y el modo AEB, el zoom digital no funcionará.
INFORMACIÓN
SUPER FINA FINA NORMAL
5M 5 10 15
3M 10 19 27
2M 18 33 44
1M 28 47 63
0.3M 80 99 99
Tamaño y calidad del número de imágenes en disparo continuo (en función de la memoria interna de 32 MB, Unidad: disparo)
Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCDantes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplicacuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.FUERTE
NORMAL
DÉBIL
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
NITIDEZDÉBILNORMALFUERTE
42
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores paraque tengan una apariencia más natural.
- [AUTO] : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de
equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de
iluminación predominantes.
- [LUZ DEL DÍA] : Para la toma de fotos en exteriores.
- [NUBLADO] : Para realizar tomas en días nublados.
- [PUESTA DE SOL] : Para realizar tomas fotográficas al atardecer.
- [FLUORESCENTE] : Para la toma de fotos con iluminación fluorescente.
- [TUNGSTENO] : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno
(bombillo de luz estándar).
* Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
ISOPuede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luzde una cámara se califica por medio de los números ISO. [AUTO] : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variablestales como el valor de iluminación o brillodel sujeto.
[100, 200, 400] : Puede aumentar la velocidad delobturador mientras existe la mismacantidad de luz aumentando lasensibilidad ISO. No obstante, la imagenpuede saturarse de alta luminancia.
* Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lotanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivelde ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que laimagen aparezca basta.
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
EQ. BL.
AUTO
[ Modo AUTOMÁTICO ]
O.K. : OKATRÁS :
ISOAUTO100200400
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
O.K. : OKATRÁS :
EQ. BL.
AUTO
Equilibrio de Blanco
43
EfectoCon el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a susfotografías.
NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen.B / N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.SEPIA : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia.
(una gradación de colores marrón amarillento)
[ Modo AUTO ]
O.K. : OKATRÁS :
EFECTONORMALB / NSEPIA
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
O.K. : OK
EFECTONORMALB / NSEPIA
Inicio del Modo de Reproducción
44
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo dereproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en lamemoria. Si inserta la tarjeta de memoria en la cámara, aparecerán sus imágenesalmacenadas. Si no inserta la tarjeta de memoria en la cámara, aparecerán las imágenesalmacenadas en la memoria interna.Deslice el botón de encendido para encender la cámara. Pulse el botón de modo dereproducción una vez para cambiar al modo de reproducción. Pulse el botón de modo dereproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo.Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de lacámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducirpresionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA oDERECHA para reproducir las imágenesrápidamente.
2. La última imagen guardada en la memoria sereproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija.1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( )
presionando el botón correspondiente.
Inicio del Modo de Reproducción
45
Reproducción de una imagen en movimientoLos pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de unaimagen fija.3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Siusted selecciona un archivo de Imagen en movimiento,aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( )en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) parareproducir un archivo de imágenes en movimiento.- Para pausar un archivo de imagen en movimientomientras se reproduce, pulse el botón de reproducción ypausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, sereiniciará el archivo de imagen en movimiento.- Para detener la reproducción de la imagen enmovimiento, pulse el botón reproducción y pausa ( ) y después el botónIZQUIERDA o DERECHA.
Reproducción de una grabación de vozLos pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de unaimagen fija.3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA / DERECHA. Si ustedselecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador devoz ( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) parareproducir un archivo de voz grabada.- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras sereproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción ypausa.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa ydespués el botón IZQUIERDA o DERECHA.
STANDBY
Indicadores del monitor LCD
46
El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.
No. Descripción Icono Página
1 Pilas p.16
2 Modo de Reproducción
3 Tipo de archivo
4 Memo de voz p.48
5 Indicador de la función proteger p.53
6 Indicador de DPOF p.56
7 Indicador de la tarjeta de memoria
8 Número de la imagen almacenada 9
S I Z E : 2592X1944 TamañoISO : 100 sensibilidad ISOTV : 1/30 Velocidad de obturaciónAV : F2.8 Valor de la aperturaFLASH : OFF Si el flash se está, o
no se está usando.DATE : 2004/05/01 Fecha de la
grabación
SIZE : 2592X1944ISO : 100 TV : 1/30AV : F2.8
FLASH : OFFDATE : 2004/05/01
Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación:
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
47
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modoconveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamañocompleto.- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista
ampliada comprobando el indicador de ampliación deimagen de la parte superior del monitor LCD.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV nopueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un pocode calidad.
[ Modo de visualización normal ] [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]
Al presionar el botón deimagen en miniatura( ).
Al presionar el botón deampliación( ).
Imagen resaltada
Usted puede ver hasta 9 imágenes a la vez y ampliar la imagen seleccionada.Visualización de imágenes en miniatura1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fueseleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a laimagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación ( ).
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
48
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del menú o cambiar el valor delsubmenú.Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como elbotón de memo de voz. Puede añadir su voz a una imagen fija almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija1. Presione los botones IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar unmemo de voz.
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y lavoz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana deestado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar elbotón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vezfinalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivosde imágenes en movimiento ni en archivos degrabación de voz.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm deseparación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, perotiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a laque corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, laexistente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
49
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:- En el menú, pulse el botón ABAJO para bajar el cursor del menú o cambiar el valor delsubmenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o unaimagen en movimientoEn el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo devoz o una imagen en movimiento.Durante la reproducción : detiene temporalmente la reproducción.En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[ Se detiene la grabación de voz. ] [ Se pausa la grabación de voz. ][ Se está reproduciendo la grabación de voz ]
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.- Botón IZQUIERDA : Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
IZQUIERDA el cursor cambiará a la página anterior o al menúprincipal.
- Botón DERECHA : Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botónDERECHA el cursor cambiará a la siguiente página o al submenú.
- Botón del MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modoreproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantallaLCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirvepara confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5funciones.
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
STANDBY PLAYING PAUSE
50
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger (p.53) o descargar en sucomputadora las imágenes que desea conservar (p.82).
INFORMACIÓN
Botón LCD( )La información relativa a la toma aparecerá en el monitor LCD.La última imagen almacenada en la memoria aparece en elmonitor LCD pulsando el botón de modo de reproducción.Al presionar el botón LCD en el modo REPRODUCCIÓNcambiará la visualización como se muestra a continuación. [Imagen e iconos] [Imagen e información] [Imagensolamente]
[ Imagen e iconos ] [ Imagen e información ] [ Imagen solamente ]
Al presionar el botón LCD
Al presionarel botón LCD
Al presionarel botón LCD
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botónELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.3. Pulse el botón OK para eliminar la imagen.Eliminación de imágenes en el modo Visualización deimágenes en miniatura1. Use el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para
seleccionar una imagen que vaya a eliminar.2. Una imagen que se eliminará aparecerá en la pantalla
completa.3. Pulse el botón OK para eliminar la imagen.
ELIMINAR IMAGEN ?NNOO :: SSÍÍ :: OOKK
Botón eliminar ( )
SIZE : 2592X1944ISO : 100 TV : 1/30AV : F2.8
FLASH : OFFDATE : 2004/05/01
51
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCDLas funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En elmodo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitorLCD. Los menús que puede configurar en el modo REPRODUCCIÓN son los siguientes.Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botónde modo de REPRODUCCIÓN.
Menú principal Submenú Menú secundario Página
PROTEGER
ELIMINAR TODAS
COPIAR A TARJETA
STANDARD
INDICE
DIAPOSITIVAS
p. 53
p. 54
p. 55
p. 56
p. 57
p. 52
DESBLOQ/BLOQUEO
DESBLOQ/BLOQUEO
DESACTI., 01~30
DESACTI., 01~30
NO
SÍ
NO
SÍ
UNA IMAGEN
TODAS IMAG
NO
SÍ
UNA IMAGEN
TODAS IMAG
01 ~ 05 SEG
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
DPOF
52
Configure el intervalo para la presentación de diapositivas: configure el tiempo devisualización de cada foto en la presentación de diapositivas.1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.2. Seleccione el menú [DIAPOSITIVAS] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el intervalo de dispositivas deseado pulsando
el botón ARRIBA / ABAJO. Intervalo de visualización de la presentación dediapositivas: 1 ~ 5 segundos
4. Pulse el botón OK para que el menú desaparezca. Empezará la presentación dediapositivas. Use el botón Pausa ( ) para pausar y reanudar la presentación dediapositivas. Para cancelar la presentación de diapositivas a la mitad, pulse el botónIZQUIERDA o DERECHA.
Inicio de la presentación de diapositivasLas imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede verla presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.La presentación de diapositivas comenzará por la imagen mostrada en el monitor LCD.La función [APAGAR] no se puede activar.Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadrode un archivo MOVIE.Cuando reproduzca la última imagen almacenada, se reproducirá automáticamente laprimera.
INFORMACIÓN
REPROD. 1/2
O.K. : OKATRÁS
DIAPOSITIVAS
03 SEG
53
Protección de imágenesEsto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEO).También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQUEO).Protección de imágenes1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.2. Seleccione el menú [PROTEGER] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.[UNA IMAGEN] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.[TODAS IMAG] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando losbotones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK.[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.[BLOQUEO] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [UNA IMAGEN] en elpaso 3, podrá proteger o desproteger otra imagenpresionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( )aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegidano tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de lafunción de eliminación imágenes o de las funciones de[ELIMINAR TODAS], pero NO se protegerán de la función[FORMATO].
SALIDA:OBTUR O.K. : OKIMAGEN :
PROTEGER
REPROD. 1/2
O.K. :OKATRÁS
PROTEGERUNA IMAGENTODAS IMAG
DESBLOQ
54
Eliminación de todas las imágenesDe todos los archivos almacenados en la memoria, aquellos sin proteger de la subcarpetaDCIM se eliminarán.Eliminación de todas las imágenes1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.2. Seleccione el menú [ELIMINAR TODAS] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Selección de [NO]: Se presenta de nuevo el menú inicial.Si selecciona [SÍ]: se eliminarán todas las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes
protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje[NO HAY IMAGEN!].
Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotosimportantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación.
INFORMACIÓN
REPROD. 1/2
O.K. :OKATRÁS
ELIMINAR TODASNOSÍ
55
Copiar a tarjetaEsta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a tarjeta1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.2. Seleccione el menú [COPIAR A TARJETA] pulsando
el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.- Selección de [NO] : Las imágenes no se copiarán
en la tarjeta.- Selección de [SÍ] : Todas las imágenes de la memoria interna se copiarán a la tarjeta
de memoria.
Esta función no estará activa sin la tarjeta insertada en la cámara.Cuando realice [COPIAR A TARJETA], si la cantidad de espacio libre en la tarjeta dememoria es inferior al tamaño total de las imágenes que seleccionó de la memoriainterna (32 MB), sólo se copiarán tantas imágenes como permita el espacio disponible.Tras copiar las imágenes, si hay espacio insuficiente en la memoria, aparecerá elmensaje [TARJETA LLENA !] cuando gire el dial de modos a Imagen en movimiento oImagen fija. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes deinsertar la tarjeta de memoria en la cámara.
INFORMACIÓN
REPROD. 1/2
O.K. :OKATRÁS
COPIAR A TARJETANOSÍ
56
DPOF : Estándar
Esta función permite incrustar información de cantidad de impresión en la tarjeta de memoria.Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.El archivo DPOF se guarda solamente en la tarjeta de memoria.
Especificación del número de impresiones1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.2. Seleccione el menú [REPRO.[DPOF] 2/2] pulsando el
botón IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS IMAG] pulsando
el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botónOK. Una ventana para seleccionar el número de copias.[UNA IMAGEN]: Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.[TODAS IMAG]: Configure el número de copias que
imprimirá para cada imagen, sin incluirimágenes en movimiento y grabacionesde voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y despuéspulse el botón OK.
- Si ha seleccionado [UNA IMAGEN] en el paso 4, podrá utilizar los botones IZQUIERDA yDERECHA para configurar el número de copias para la imagen anterior o siguiente.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número decopias que se imprimirá.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información deimpresión en la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántasimpresiones realizará. (Cantidad de impresión: DESACTI., 1 ~ 30)El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca unaimagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse enlas impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
DPOF
REPRO.[DPOF] 2/2
O.K. :OKATRÁS
STANDARDUNA IMAGENTODAS IMAG
SALIDA:OBTUR O.K. : OKIMAGEN :
Nº COPIAS
DESACTI.
57
DPOF : ÍNDICELas imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimencomo tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione elbotón del menú.
2. Seleccione el menú [REPRO.[DPOF] 2/2] pulsando elbotón IZQUIERDA / DERECHA.
3. Seleccione el menú [INDICE] pulsando el botónARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botónARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Si se selecciona [NO] : la imagen se imprimirá en formato de impresión estándar.Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confirmar la configuración.
REPRO.[DPOF] 2/2
O.K. :OKATRÁS
INDICENOSÍ
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
58
Menú de ConfiguraciónEn este modo, usted puede establecer la configuración básica.Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Menú principal Submenú Menú secundario Página
NO
SÍ
RESTABLEC
SERIE
DESACTI.,01 ~ 03 ~ 05MIN
ENGLISH ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
DESACTI.
FECHA
FECHA-HORA
A/M/D
M/D/A
D/M/A
NO
SÍ
RESTABLEC.
DESACTI.
BAJO
NORMAL
ALTO
+3~ NORMAL ~-3
NTSC
PAL
DESACTI., 01SEC ~ 03SEC
FORMATO
ARCHIVO
APAGAR
LENGUAJE(LANGUAGE)
AJ. FECHA2004~203701/01~12/31
ESTAMPAR
T. FECHA
USUARIO
SONIDO
VIDEO
LCD
VISTA RÁP
p.59
p.59
p.60
p.61
p.61
p.62
p.62
p.63
p.63
p.64
p.65
p.64
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.Asignación de nombres de archivos1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.[RESTABLEC] : Tras utilizar la función de restablecer, el
siguiente nombre de archivo seconfigurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo oinsertar una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : En este sistema el nombre del archivo será el número siguiente en la seriedel último nombre almacenado, independientemente de cualquier acciónrealizada tal como la eliminación o el cambio de formato de archivo.
Nombre de archivo
59
Formatear una tarjeta de memoria1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Si se selecciona [NO] : la memoria no se formateará.Si se selecciona [SÍ] : la memoria se formateará.
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se eliminarán todaslas imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antesde formatear la memoria. Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer ouna que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta dememoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoriao PC, recibirá el mensaje [ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
CONFIG. 1/3
O.K. :OKATRÁS
FORMATONOSÍ
CONFIG. 1/3
O.K. :OKATRÁS
ARCHIVORESTABLECSERIE
Formatear una tarjeta de memoria
60
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivoes S5300001.Cada vez que se almacena una imagen, el número de archivo se incrementa en 1.Los números de los archivos van de S5300001 a S5309999 automáticamente; se almacenarán 9999 archivos en una carpeta.El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aun cuando las pilas, o el adaptador de CA, se saquen y se vuelvan a insertar, el ajustedel apagado automático se preservará.Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara estáen modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz oimagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Si se selecciona [DESACTI.] : No se activará la función de apagado automático.Si se selecciona [1-5 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgasteinnecesario de las pilas.
CONFIG. 1/3
O.K. :OKATRÁS
APAGAR
03 MIN
61
Idioma
Configuración del idioma1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [LENGUAJE(LANGUAGE)] pulsando
el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chinosimplificado, chino tradicional.
Hay una variedad de idiomas que puede ser visualizada en la pantalla LCD. Aunque sequiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
Configuración de la fecha y la hora
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerá en las imágenes capturadas.
Configuración de la fecha y la hora1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 2/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [AJ. FECHA] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA y pulse elbotón OK.Botón DERECHA: selecciona el año / mes / día / hora / minutoBotón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [AJ. FECHA] si aquél está en el
primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto delos casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
CONFIG. 1/3
O.K. :OKATRÁS
LENGUAJE(LANGUAGE)
ESPAÑOL
CONFIG. 2/3
O.K. :OKATRÁS
AJ. FECHA
2004 / 05 / 01
01 : 00
62
Estampación de la fecha de grabación
Puede configurar el tipo de fecha que aparecerá en las imágenes capturadas.
Selección del formato de fecha1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 2/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [T. FECHA] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Tipo de fecha : [A/M/D] / [M/D/A]/ [D/M/A]
Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.Estampado de fecha1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 2/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.[DESACTIV.] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.[FECHA-HORA] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
Configuración del tipo de fecha y hora
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con elreloj de 24 horas.La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
INFORMACIÓN
CONFIG. 2/3
O.K. :OKATRÁS
T. FECHAA / M / DM / D / AD / M / A
CONFIG. 2/3
O.K. :OKATRÁS
ESTAMPARDESACTIV.FECHAFECHA-HORA
63
Configuración del usuarioEste menú le permite guardar la nueva configuración de la cámara. Cuando se prenda la cámara,se adoptará el menú guardado. (Efecto, Exposición, ISO, Equilibrio de blancos solamente )
1. Gire el dial de modos hasta la posiciónCONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]
2. Seleccione el menú [CONFIG. 2/3] pulsando el botónIZQUIERDA / DERECHA.
3. Seleccione el menú [USUARIO] pulsando el botónARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botónARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Selección de [NO] : Aparecerá el menú
CONFIGURACIÓN sin restablecer.Selección de [SÍ] : Se guardarán todos los ajustes que se han cambiado.Selección de [RESTABLEC]: Todos los ajustes se cambian a los ajustes predeterminados
de la cámara, excepto por los de los submenús[LENGUAJE(LANGUAGE)], [AJ. FECHA] y [VIDEO].
Sonido
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para elinicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que puedaconocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 3/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.Submenú [SONIDO] : DESACTI./ BAJO/ NORMAL / ALTO
CONFIG. 2/3
O.K. :OKATRÁS
USUARIONOSÍRESTABLEC.
CONFIG. 3/3
O.K. :OKATRÁS
SONIDODESACTI.BAJONORMALALTO
64
Claridad de LCDPuede ajustar el brillo del monitor LCD.Ajuste del brillo del LCD1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 3/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.- Submenú [LCD] : -3~NORMAL~ + 3
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerádel tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL escompatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externoEn el modo GRABACIÓN /REPRODUCCIÓN puede ver lasimágenes fijas o en movimientoconectando la cámara a un monitorexterno mediante el cable A/V. Cuando la cámara está conectada a unmonitor externo, el monitor LCD seapagará automáticamente.
Color amarillo:vídeoColor blanco:voz
CONFIG. 3/3
O.K. :OKATRÁS
LCD
NORMAL
CONFIG. 3/3
O.K. :OKATRÁS
VIDEONTSCPAL
Configuración del tipo de salida de vídeo1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 3/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [VIDEO] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.- Submenú [VIDEO] : NTSC, PAL
65
Selección del tipo de salida de vídeo
Vista rápida
NTSC: EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,Suiza, Tailandia, Noruega.
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AVde la TV.Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en esemonitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar enel monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida1. Gire el dial de modos hasta la posición
CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú [CONFIG. 1/3]2. Seleccione el menú [CONFIG. 3/3] pulsando el botón
IZQUIERDA / DERECHA.3. Seleccione el menú [VISTA RÁP] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.[DESACTI.] : La función de vista rápida no puede activarse.[01 ~ 03 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
CONFIG. 3/3
O.K. :OKATRÁS
VISTA RÁP
01 SEG
66
Notas importantes¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene estaunidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.- Zonas expuestas a polvo y suciedad.- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No permita que la unidad entre en contacto con polvo, artículos de vinilo o productosquímicos, como insecticidas, durante un periodo de tiempo amplio.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otraszonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearsecondensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y esperepor lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puedeacumularse humedad en la tarjeta de memoria.Si esto ocurre, apague la cámara y extraigala tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deteriorodel sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descargaeléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usarpor un tiempo.
Notas importantes
67
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente paraproteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza losensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna soluciónde limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita quela cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc.Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo bruscopuede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámarafotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puedeafectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cableUSB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Indicador de advertencia
68
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
Indicador de advertencia Causas Remedio
Inserte una nueva TARJETA o elimineimágenes almacenadas para liberarmemoria.
No hay suficiente capacidad dememoria para tomar más fotografías.
Al sacar fotos en lugares oscuros.
La tarjeta de memoria está bloqueada.
No hay imágenes almacenadas en lamemoria interna ni en la TARJETA.
Error de la tarjeta de memoria.
Error de la memoria interna.
TARJETALLENA !
POCA LUZ!
TARJBLOQUEQDA!
NO HAYIMAGEN!
ERR.TARJETA!
ERROR DEMEMORIA!
Use un trípode y saque fotos en elmodo Fotografía con flash.
Deslice el interruptor de proteccióncontra escritura a la parte superior de latarjeta de memoria. (Pág. 18)
Tomar imágenes.
Inserte una tarjeta de memoria quetenga algunas imágenes.
Inserte una nueva tarjeta o formatee lamemoria.
Formatee la memoria con la tarjeta dememoria extraída.(Pág. 59)
¡Parpadea un
indicador de
pila!
Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas.
Advertencia demovimiento dela cámara!
El modo del flash está configurado endesactivado.
Libere el modo FLASH OFF (paradisparos normales)Use un trípode (para sacar fotos encircunstancias más inusuales; museo,centro de arte)
69
Antes de ponerse en contacto con un centro de serviciosSírvase comprobar lo siguiente.
Síntomas Causas Remedio
- Inserte pilas nuevas.- Conecte el Adaptador de CA.
- Las pilas están descargadas.- El Adaptador de Corriente CA no estáconectado.
- Las pilas están gastadas.- La cámara se apaga automáticamente.- El enchufe del adaptador no estáconectado de forma segura.
- La cámara se está usando en bajastemperaturas.
- Mezclar pilas nuevas con viejas odistintos tipos de pilas.
- No hay suficiente capacidad dememoria.
- La tarjeta de memoria no se haformateado.
- La tarjeta de memoria se gastó.- La cámara está apagada.- Las pilas están gastadas.- La tarjeta de memoria está bloqueada.
La cámara noprende.
La alimentaciónde la cámaracesa mientras seestá utilizando
Las pilas sedescarganrápidamente.
La cámara notoma la foto alpresionar elbotón delObturador.
- Inserte pilas nuevas.- Deslice el interruptor de alimentaciónpara reactivar la cámara.
- Saque y reinserte el enchufe.
- Mantenga la cámara en condicionescálidas.(p.ejem. dentro de un saco ochaqueta) y sáquelo únicamente paratomar una fotografía.
- Inserte pilas nuevas (todas deben serdel mismo tipo).
- Tras apagar la cámara, inserte unanueva tarjeta de memoria o eliminearchivos de imágenes innecesarios.
- Formatear la tarjeta de memoria.
- Inserte una nueva tarjeta de memoria.- Prenda la cámara.- Inserte pilas nuevas.- Deslice el interruptor de proteccióncontra escritura a la parte superior de latarjeta de memoria.
- Se sacó una foto a menos de 0,8 m delsujeto sin configurar el modo de macroapropiado.
Las imágenesfotográficas noestán claras.
- Si la distancia de disparo es inferior a 0,8m del sujeto, configure el modoMACRO.
- Se ha seleccionado el modo FLASHDESACTIVADO.
El flash no seenciende.
- Quite el modo FLASH DESACTIVADO.
- La fecha y la hora se han configuradoincorrectamente.
Presenta la fecha yla hora incorrecta.
- Restablezca la fecha y hora correctas.(pág. 61)
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
70
Síntomas Causas Remedio
Saque y reinserte las pilas, y prenda lacámara.
Avería de la cámara fotográfica.
Formato incorrecto de la tarjeta dememoria.
El ajuste del Equilibrio de blancos esincorrecto.
Excesiva exposición.
Los botones de lacámara no funcionan.
Se ha producido un erroren la tarjeta mientras latarjeta de memoria estabaen la cámara.
El color de la imagenes distinto del de laescena originalLas imágenesfotográficas estandemasiado brillantes.
Formatee de nuevo la tarjeta dememoria (pág. 59)
Seleccione el Equilibrio de blancosapropiado.
Restablezca la compensación deexposición.
La lente o el monitor LCD estámanchado o sucio.
La visualización dela reproducción noes muy clara
Limpie el objetivo o la LCD.
La función de estampación de fechaestá DESACTIVADA.
La fecha no aparece en elmonitor LCD en el modoREPRODUCCIÓN
Active la función de estampación defecha.
Nombre de archivo incorrecto.(Violación del formato DCF )
No sereproducen lasimágenes.
No cambie los nombres de archivosde las imágenes.
La conexión del cable está incorrecta.La cámara está apagada.No hay pilas, las pilas están agotadas, oel adaptador de CA no está conectado.El sistema de operación no esWindows 98, 98SE, 2000, ME, XP/Mac OS 9,0~10,2. Otra alternativa esque la PC no es compatible con USB.El controlador USB no está instalado.
Al utilizar elexplorador delPC, el archivodel [RemovableDisk] noaparece
Revise la conexión.Prenda la cámara.Inserte pilas nuevas o compruebe laconexión del adaptador.Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME,XP/ Mac OS 9,0~10,2 o posterior enuna PC que sea compatible con USB.
Instale un [Controlador dealmacenamiento USB].
71
EspecificacionesTipo 1/1.8"CCD
Píxeles efectivos Aprox. 5,0 Megapíxeles
Píxeles totales Aprox. 5,3 Megapíxeles
Valor f del objetivo SHD = 7,7 ~ 23,1mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 38 ~114mm)
No. de F F2,8 ~ F4,9
Modo Imagen fija:1,0X~ 4,0X,
Modo de Reproducción: 1,0X~5,0X(depende del tamaño de la imagen)
Visor óptico de imagen real
LCD TFT de 1,5" a color
Tipo Enfoque automático TTL
Normal : 80cm ~ infinito,
Macro : 6cm ~ 80cm(Gran angular) ,40 ~ 80cm(Teleobjetivo)
Enfoque fijo:1m, 2m, infinito
Tipo Obturador Mecánico y Electrónico
Normal :1~ 1/2,000 seg.
Manual & Imagen nocturna: AUTO, 8 ~ 1/2000 seg.
Programa AE, Prioridad de obturación AE, Prioridad de apertura AE,
Exposición manual, Medición (Multipatrón, Puntual)
Compensación 2.0EV (en pasos de 0,5EV)
Equivalente ISO Automático,100, 200,400
Modo Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Sincronización lenta, Flash de relleno, Flash desactivado
Alcance Gran angular :0,3 ~ 3,0m, Teleobjetivo :0,4 ~2,0m
Tiempo de recarga Aprox. 8 seg.
Efecto Normal, B y N, Sepia
Equilibrio de Blanco Auto/ Luz del día/ Nublado/ Puesta de sol / Fluorescente/ Tungsteno
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Modo:Program, A, S, M, grabación de voz, imagen en movimiento, imagen nocturna
Toma fotográfica : Individual, Continua, AEB
Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble
Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño : 640x480, 320x240 (seleccionable por el usuario)
Memoria interna: 32 MB de memoria flash
Memoria externa (Opcional): Tarjeta SD (Hasta 512 MB garantizado)
Sensor de la
imagen
Lente
Visor óptico
AlcanceEnfoque
Obturador
Exposición
Flash
Imagen fija
Imagen en
movimiento
Medio
Toma fotográfica
Almacenamiento
Grabación de voz
Velocidad
Control
Distancia focal
Zoom Digital
Monitor LCD
Visor óptico
72
EspecificacionesImagen fija: JPEG (DCF) 1.0, DPOF 1.1, EXIF 2.2
Imagen en movimiento: AVI (MJPEG), Audio: WAV
5M : 2592x1944 píxeles, 3M : 2048x1536 píxeles,
2M : 1600x1200 píxeles, 1M : 1280x960 píxeles, 0.3M : 640x480 píxeles5M : Superfina 11, Fina 23, Normal 343M : Superfina 16, Fina 33, Normal 502M : Superfina 27, Fina 55, Normal 831M : Superfina 43, Fina 86, Normal 1300.3M : Superfina159, Fina 294, Normal 441* Estas cifras son medidas basadas en la memoria interna.* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de lascondiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Imagen individual/ Imágenes en miniatura/ Presentación de diapositivas/ Imagen en movimiento
Conector de salida digital: USB 1.1 Audio: Monofónico
Conector de entrada de corriente CC: 3,3V, Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
No recargable : 2 Pilas alcalinas AA
Recargable : 2 x AA Ni-MH, CR-V3 de litio, SBP-1303
Adaptador de CA : SAC-32
*Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD) 109.7x59x40mm
Peso Aprox. 180g(sin pilas ni tarjeta)
Controlador de la cámara Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0~10.2)
Aplicación Digimax Viewer 2.1, Arcsoft PhotoImpression 4.0
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Formato dearchivo
Tamaño de laimagen
Capacidad
(32MB de
memoria interna)
Almacenamiento
Reproducción de imagen
Interfaz
Fuente de Alimentación deenergía (Opcional)
Software
Notas con respecto al Software
73
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de ediciónde imágenes fotográficas para Windows.En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o elmanual del usuario.Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámarafotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del dañocausado por un uso inadecuado.El uso de una PC artesanal o una PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricanteno está cubierto por la garantía Samsung.Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y deO/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Machintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,0 ~ 10,2
Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM
140 MB de espacio disponible en el disco duro 110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
QuickTime 4.0 o superior para Imagen en
movimiento
PC con procesador más moderno que el MMX
Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Monitor compatible con pantalla de 800 x 600
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
pantalla a color de 24 bits)
74
Acerca del softwareAl introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC,debe instalar el controlador de lacámara.
Las figuras (imágenes) utilizadas enel manual se basan en el modeloDigimax 530.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador yconectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer]o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente paraWindows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Perousted puede usar la cámara con Mac OS 9,0 ~ 10,2.
Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor dePC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño delas mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
PhotoImpression : programa de edición de imágenes.Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema (página 73) antes de instalar elcontrolador.Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automáticasegún la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [WindowsExplorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM
INFORMACIÓN
75
Instalación del software de la aplicaciónPara usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hechoesto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programade edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Ingléshttp://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadroEjecución automática.El controlador de la cámara Digimax 530 seinstala automáticamente.
2. La instalación del controlador de la cámara seha completado. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
76
Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará.
INFORMACIÓN
Si selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana al instalar Photo Impression.
INFORMACIÓN
3. Aparecerá una ventana en la que ustedpuede seleccionar el software de laaplicación. Seleccione el programa y hagaclic en el botón [Install]. Refiérase a la página74 para más información acerca delprograma.
4. Instale Digimax Viewer. Haga clic en [Next >] (Siguiente (N)).
5. Aparecerá el Contrato de Licencia deSoftware. Si está de acuerdo, haga clic en[Yes] y entonces la ventana continuará alsiguiente paso. Si no está de acuerdo, hagaclic en [No] y el programa de instalación secancelará.
6. Se abrirá una ventana de selección dedestino. Haga clic en [Next >]. Para copiar losarchivos en otra carpeta, haga clic en[Browse..] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
77
Instalación del software de la aplicación7. Se abrirá una ventana pidiéndole que
seleccione una carpeta donde se añadirán losiconos de programa. Click [Next >] button. Sidesea añadir los iconos de programa a unacarpeta distinta, elija otra y después haga clic en[Next >] (Siguiente).
Si hace clic en [Cancel] en el paso 9, la instalación de Photo Impression se cancelará yaparecerá la ventana Restart Computer (Reiniciar el ordenador).
INFORMACIÓN
[Hacer clic]
9. Se ha completado la instalación de DigimaxViewer. Aparecerá la ventana de instalaciónde Photo Impression como se ve al lado.Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
10. Aparecerá una ventana de bienvenida. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
11. Aparecerá el Contrato de Licencia deSoftware. Si está de acuerdo, haga clic en[Yes] y entonces la ventana continuará alsiguiente paso. Si no está de acuerdo, hagaclic en [No] y el programa de instalación secancelará.
[Hacer clic]
8. Se ha completado correctamente la instalación deDigimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] parainstalar PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione laopción [Yes, I want to restart the computer now](Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora).*Quizá no aparezca la ventana 8,dependiendo de los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
78
12. Se abrirá una ventana de selección dedestino. Haga clic en [Next >] (Siguiente).Para copiar los archivos en otra carpeta,haga clic en [Browse...] y elija la carpeta quedesee.
[Hacer clic]
13. Aparecerá la ventana de [SelectComponents]. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
14. Se abrirá una ventana pidiéndole queseleccione una carpeta donde se añadiránlos iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >].Si desea añadir los iconos de programa auna carpeta distinta, elija otra y despuéshaga clic en [Next >] (Siguiente). [Hacer clic]
15. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish].*Quizá no aparezca la ventana 15,dependiendo de los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
79
Instalación del software de la aplicación16. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el
ordenador. Elija [Yes, I want to restart mycomputer now] (Sí, deseo reiniciar elordenador ahora) y haga clic en [Ok].
17. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
19. Si usted puede ver [Removable Disk] en lacarpeta de [My computer], la instalación delcontrolador de la cámara se habrácompletado. Ahora usted puede transferirimágenes de la cámara a la PC mediante elcable USB.
[Hacer clic]
18. Prenda la cámara. Aparecerá [Found NewHardware Wizard] y la computadora seconectara con la cámara.Si usted ya ha instalado un programavisualizador de imágenes o usa el sistemaoperativo Windows XP, se abrirá unprograma de visualización de imágenes. Si el programa de visualización deimágenes abre, el controlador de la cámarase habrá instalado exitosamente.
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]puede que no se abra.En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente parahardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione unarchivo de controlador. En este caso, especifique la carpeta [USB Driver] del CD del software suministrado.Cuando conecte la cámara al PC, se recomienda que utilice un adaptador CA.Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.Si conecta la cámara a la PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]y desconecte la cámara de la PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectarla cámara a la PC.Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.1. Elimine el controlador de la cámara (pág. 84) y reinstale el controlador.2. Refiérase a las PMF (pág.90) para averiguar si hay una solución posible al problema.3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en
el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de laCámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
80
81
Inicio del modo PC
El controlador de la cámara debe estar instalado antes de usar el modo PC. Para ver instrucciones de instalación del controlador, consulte la página 75.Para ahorrar la energía de las pilas, se recomienda que use un adaptador de CA(opcional) cuando conecte la cámara a una computadora.
INFORMACIÓN
Si inserta el cable USB en el terminal de conexión USB, el modo de funcionamiento de lacámara cambiará automáticamente a modo PC.En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cableUSB.El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se esténtransfiriendo mediante la conexión USB.
Conexión de la cámara a PC1. Prenda la computadora.2. Prenda la cámara.3. Conecte la PC y la cámara mediante el cable USB.
- Conecte el extremo pequeño del cable USB al puerto USB de la cámara.- Conecte el extremo grande del cable USB al puerto USB del ordenador.- Asegúrese de que los conectores estén bien sujetos.
Desconexión de la cámara a la PCRefiérase a la siguiente página.- WIN 98SE : pág. 86- WIN 2000/ ME/ XP : pág. 86 ~ 87
Inicio del modo PC
82
3. Seleccione una imagen y presione el botónderecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.Haga clic en el menú [Cut] o en el menú[Copy].- [Cut] : corta un archivo seleccionado.- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadasPuede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC eimprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de sucomputadora, seleccione [My computer] yhaga doble clic en [Removable Disk DCIM
100SSCAM]. Aparecerán los archivos de laimagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
83
Inicio del modo PC6. Presione el botón derecho del ratón y
aparecerá un menú emergente. Haga clic en[Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de lacámara a su PC.
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor de la PC lasimágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
84
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en [Control Panel]
[Hacer clic]
4. Se completó la desinstalación. Haga clic en elbotón [Finish] y desaparecerá la ventana.
[Hacer clic]
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove ProgramsProperties]. Haga clic en [Digimax 530 5100] y en elbotón [Add/Remove].
85
Disco extraíblePara usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 75) el Controlador USB.
1. Antes de prender la cámara, conéctela a la PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) sepueden transferir a la PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíbleEl indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraigael cable USB.Recomendamos que copie las imágenes a la PC para verlas. El abrir las imágenesfotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexionesinesperadas.Cuando cargue imágenes de la PC a la cámara,asegúrese de que los nombres dearchivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en lamemoria.Cuando usted haya cargado un archivo del Discoextraíble que esta cámara no tomó, aparecerá elmensaje [ARCHIVO DE ERROR!] en el monitorLCD en modo REPRODUCCIÓN, y no apareceránada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.La lámpara de autoenfoque parpadeará cuandose transfiera un archivo (copia o eliminación) entreel PC y la cámara. No retire el cable USB hastaque la lámpara deje de titilar. Para retirar el cableUSB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra detareas.
INFORMACIÓN
Retiro del disco extraíble
86
[Hacer clic]
[Hacer doble clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Windows 98SE1. Revise si la cámara y la PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar hasta que ésta se ilumine.2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistemaoperativo Windows.)1. Revise si la cámara y la PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar hasta que ésta se ilumine.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or EjectHardware] de la barra de tareas.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or EjectHardware]. Seleccione el [USB Mass StorageDevice] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardwaredevice]. Seleccione [SAMSUNG Digimax 530USB Device] y haga clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to RemoveHardware]. Haga clic en [OK].
87
Retiro del disco extraíble
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MACadmite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MACdurante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2.
3. Conecte la cámara al Macintosh y enciéndala.4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio después de conectar la cámara a MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en un nuevo icono del escritorio y aparecerá la carpeta de la memoria.2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Si usted usa un Sistema operativo MAC 10,0 o superior, puede que ocurra algún errorcuando transfiera archivos de la PC a la cámara.
INFORMACIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or EjectHardware]. Haga clic en [Close] y se quitaráel disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer clic]
Digimax Viewer 2.1
88
Este software es compatible solamente con Windows.
1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Viewer 2.1 Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programaDigimax Viewer 2.1.
2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente conel reconocimiento de la cámara.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su ordenadorlas imágenes que desea conservar.Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.
INFORMACIÓN
Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.- Funciones básicas : copiar, cortar, pegar, eliminar, girar, cambiar el nombre, cambiar el tipo
de archivo, cambiar el tamaño y propiedad.- Funciones avanzadas: Imprimir, Presentación con diapositivas, Exportar, Enviar correo
electrónico, Imprimir en línea, Álbum Web, etc.
3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barrade HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menúemergente. Haga clic en una imagen y presione elbotón derecho del ratón.
89
Utilización de PhotoImpression
Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Con PhotoImpresión, Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de lacámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows.Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs ArcSoft PhotoImpression PhotoImpression]. Aparecerá la siguiente pantalla.
[BotónComando]
[Barra deherramientas]
[Botón Ayuda]
Botón Comando
Botón Descripción
Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o
realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.
Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto, Mejorar
imagen, Insertar efectos o Capa.
Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas de
felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.
Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como imagen de
fondo.
Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.
Utilización de PhotoImpression
90
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.Prenda la cámara. Recomendamos el uso de un adaptador de CA en modoPC.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.Instale el Controlador USB correctamente. Refiérase a la página 75.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificaciónincorrecta.Use un cable USB con la especificación correcta.
PMF
Barra de herramientas
Botón Descripción Botón Descripción
Cambiar el tamaño de lacapa
Voltear la capahorizontalmente
Deshacer
Copiar
Eliminar capa
Girar capa
Girar todas las capas
Rehacer
Pegar
Cerrar imagen
Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte laAyuda del programa.
INFORMACIÓN
91
PMF[caso 4] Ocasionalmente la computadora reconoce el USB como otro dispositivo.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara y saqueel cable USB. Vuelva a conectar el cable USB y prenda la cámara. Lacomputadora deberá reconocer ahora la cámara.
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.Apague la cámara y vuélvala a prender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?Revise el puerto USB en su computadora o teclado.Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible enWindows 98, 98SE, 2000, ME y XP.Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].Win 98/ME: Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].Win XP : Delinee en [Start Control Panel Performance and Maintenance
System Hardware Device Manager Universal Serial Buscontrollers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y elConcentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Estedispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic enla ficha "Controlador" y después en [Actualizar controlador] o [Reinstalarcontrolador].Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo[Universal Serial Bus controllers].Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora escompatible con la interfaz USB.
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.Podría haber un problema en la conexión de la cámara a la PC mediante elconcentrador USB si la PC y el concentrador no son compatibles. Cuando seaposible, conecte la cámara a la PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados a la PC?La cámara podriá funcionar mal si se conecta a la PC con otro cable USB. Eneste caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a lacámara.
PMF
92
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio (Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) oexclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara denuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación(!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalarcontrolador]. Si aparece un mensaje pidiéndole que especifique la ubicación delcontrolador adecuado para el dispositivo, indique la carpeta " USB Driver"(donde D: es la letra de la unidad de CD-ROM donde está insertado el CD delcontrolador)
Si ha instalado un códec incorrecto en el PC, quizás no se reproduzca la imagen enmovimiento en el PC.
1. Compruebe si está instalado el descodificador de JPEG suministrado con la cámara.Si no instaló el controlador de la cámara, instale JPEGCODE que se incluye en el CD-ROM del software de aplicación. En caso contrario, quizá no se reproduzca la imagen enmovimiento en el PC.
[ Instalación del descodificador de JPEG ]1) Inserte el CD suministrado con la cámara.2) Ejecute el Explorador de Windows y seleccione la unidad de CD-ROM.3) Seleccione la carpeta JPEG_Decoder y haga doble clic en el archivo Setup.exe.
El códec se instalará.
Compruebe lo siguiente si la imagen en movimiento no se reproduce.
2. Problemas compatibles con los codecs instalados en el PC.Si la imagen en movimiento no se reproduce tras instalar el descodificador de JPEG,consulte lo siguiente.
93
PMF1) Cuando se reproduce la imagen en movimiento, sólo se oye el sonido y no se ve la
imagen. No es compatible con el descodificador Mogen MJPEG. Desinstale eldescodificador Mogen MJPEG siguiendo este orden. Haga clic en [Inicio Ejecutar] y seabrirá una ventana. Escriba "regsvr32 /u m3jpgdec.ax" y pulse la tecla Enter.
La mayoría de los problemas se resolverán con esas soluciones. Si la imagen en movimientono se reproduce continuamente, instale de nuevo el JPEGCODE suministrado con la cámara.
Para obtener información adicional, visite el sitio web de SAMSUNG(www.samsungcamera.com) y la página de preguntas más frecuentes (FAQ).
2) Cuando se reproduzca la imagen en movimiento, los colores azul y rojo se invertirán o nose abrirá la imagen en movimiento. No es compatible con el códec ffdshow o con elpaquete de codecs K-lite.Desactive el programa ffdshow.Busque [Inicio Programas ffdshowDesactivar ffdshow].
Desinstale el paquete de codecs K-Lite oconfigure el programa predeterminado delarchivo AVI como el reproductor de WindowsMedia.Busque [Inicio Controlador Agregar yquitar programas Seleccione el paquete decodecs K-Lite Haga clic en el botón Cambiar/ Quitar].
Ejecute el Explorador de Windows Seleccioneel archivo AVI y haga clic con el botón derecho delratón Seleccione el menú "Abrir con"Haga clic en el reproductor de Windows MediaActive la opción "Utilizar siempre este programapara abrir estos archivos" Haga clic en elbotón [OK].
MEMO
94
MEMO
95
6806-1879
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWON-GU,SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA462-121TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099FAX : (82) 31-740-8398, 8111
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.TEL : (1) 201-902-0347FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE1000 HILLSWOOD DRIVEHILLSWOOD BUSINESS PARKCHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : +44 (0) 1932 455300FAX : +44 (0) 1932 455325
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBHAM KRONBERGER HANG 6D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANYTEL : (49) 6196 66 53 03FAX : (49) 6196 66 53 66
SAMSUNG FRANCE S.A.S.BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCEHOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)TEL : (33) 1-4279-2282/5 FAX : (33) 1-4320-4510
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,PR-KT, 37-A, KORP14TEL : (7) 095-258-9299/96/98FAX : (7) 095-258-9297http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJINP.R CHINAPOST CODE:300190TEL : (86) 22-2761-8867FAX : (86) 22-2761-8864
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformitymark of the European Community (EC)