Secadoras - docs.alliancelaundry.comdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532301co.pdf ·...
Transcript of Secadoras - docs.alliancelaundry.comdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532301co.pdf ·...
InstalaciónSecadoras
Capacidad de 25 lb (11 kg)Capacidad de 30 lb (13 kg)Capacidad de 35 lb (16 kg)
Capacidad de 30 lb (13/13 kg) apiladaCapacidad de 45 lb (20/20 kg) apilada
Capacidad de 55 lb (24 kg)Modelos con 0 o 3 en la 13.a posición del número del modelo
Consulte la página 10 para la identificación de modelos
TMB1281C_SVG
Instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)
www.alliancelaundry.com Pieza n.° 70532301COR7Diciembre 2018
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-tir códigos locales, con los siguientes códigos:
En los EE.UU., la instalación debe cumplir con la edición más re-ciente de la norma nacional estadounidense Z223.1/ NFPA 54“National Fuel Gas Code” y la norma ANSI/NFPA 70 “NationalElectric Code.”
En Canadá, la instalación debe realizarse conforme a los Estánda-res CAN/CSA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Co-de, y CSA C22.1, última edición, Canadian Electric Code, Part I.
En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con lanorma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: General Insta-llations.
En Europa, antes de la instalar, verifique que las condiciones dedistribución locales, la naturaleza del gas y la presión y los ajus-tes del aparato sean compatibles.
Este equipo se diseñó y certificó para cumplir con los estándaresde seguridad eléctrica IEC/EN 60335 para las secadoras.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
IMPORTANTE: Si es inevitable colocar en la secadoratelas que contengan aceite vegetal o de cocina o queestén contaminadas con productos para el cabello, pri-mero deben lavarse en agua caliente con detergenteadicional. Esto reducirá, pero no eliminará, el peligro.
ADVERTENCIAPARA SU SEGURIDAD, debe seguir la informacióncontenida en este manual para minimizar el riesgode fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-dad, lesiones personales, o la muerte.
W033
PELIGROEl peligro de descarga eléctrica puede provocar lamuerte o lesiones graves. Desconecte la energíaeléctrica al aparato y a los accesorios, y espere cin-co (5) minutos antes de realizar el servicio.
W925
ADVERTENCIA
• No almacene ni use gasolina ni otros líquidos ovapores inflamables cerca de éste o de cualquierotro aparato.
• QUÉ HACER SI HUELE A GAS:• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no useningún teléfono en su edificio.
• Despeje el cuarto, el edificio o el área de todoslos ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gasdesde el teléfono de un vecino.
• Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede conseguir a su proveedor de gasllame a los bomberos.
• La instalación y el servicio tienen que ser ejecuta-dos por un instalador calificado, una agencia deservicio, o su proveedor de gas.
W052
IMPORTANTE: La información se debe obtener de unproveedor de gas local sobre las instrucciones que sedeben seguir si el usuario percibe olor a gas. Estasinstrucciones deben colocarse a la vista. Las instruc-ciones paso a paso de la mencionada información deseguridad se deben colocar a la vista cerca de la seca-dora para uso del cliente.
IMPORTANTE: Coloque la siguiente indicación en unlugar visible:POR SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapo-res inflamables cerca de la secadora o cualquier otroaparato.
IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente lasecadora después de su instalación y demostrar aldueño la forma de hacer funcionar la máquina.
IMPORTANTE: La máquina solo deberá instalarse enun cuarto separado de los cuartos habitados, incorpo-rando la ventilación apropiada especificada en las re-glamentaciones de instalación nacionales.
IMPORTANTE: La secadora no debe utilizarse si se em-plearon sustancias químicas industriales en la limpie-za.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
3 Pieza n.° 70532301COR7
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio,explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora
antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar actividades de mantenimiento.• Nunca ponga en funcionamiento la secadora si se
le ha retirado algún protector o panel.• Si al efectuar reparaciones o mantenimiento quita
los cables de conexión a tierra, debe volver a co-nectarlos para asegurar que la secadora esté co-nectada a tierra correctamente.
W002R1
ADVERTENCIA
• La instalación de la unidad debe efectuarla uninstalador calificado.
• Instale la secadora de acuerdo con las instruccio-nes del fabricante y los códigos locales.
• NO instale una secadora con materiales de venti-lación plásticos flexibles. Si se instala un conduc-to flexible de metal (tipo papel metálico), debe serde un tipo específico identificado por el fabrican-te del aparato como adecuado para usar con lasecadora. Consulte la sección sobre cómo conec-tar el sistema de escape. Se sabe que los materia-les de ventilación flexibles se colapsan, se aplas-tan fácilmente y atrapan pelusa. Estas condicio-nes obstruirán el caudal de aire a la secadora yaumentarán el riesgo de incendio.
W752R1
PRECAUCIÓNPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, ESTA SE-CADORA DEBE TENER EXTRACCIÓN AL EXTERIOR.
W928
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, evite en-trar en contacto con superficies calientes.
W927
ADVERTENCIAEl peligro de descarga eléctrica puede provocar le-siones graves o la muerte. Para reducir el riesgo dedescarga eléctrica, desconecte la energía eléctrica alaparato y a los accesorios antes del servicio.
W929
ADVERTENCIAEl peligro de piezas móviles puede ocasionar lesio-nes graves. Desconecte la energía eléctrica de launidad antes de realizar el servicio. Si la unidad estáequipada con la función de secado extendido, seproducirá el inicio inesperado de la maquinaria.
W937
ADVERTENCIA
El compartimento para pelusas debe limpiarse dia-riamente.
Para evitar el riesgo de incendio:
• Utilice para secar telas lavadas con agua única-mente.
• NO seque artículos que contengan gomaespuma,plástico o materiales con textura similar a la go-ma.
• NO coloque en la secadora artículos manchadoscon aceite de cocina, ya que es posible que elaceite de cocina no se remueva durante el lavado.El aceite restante en la tela puede prenderse fue-go por sí solo.
• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos con líquidos inflamables o solventes de lim-pieza inflamables.
W930
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
4 Pieza n.° 70532301COR7
PRECAUCIÓN
• Riesgo de incendio. Una secadora de ropa produ-ce pelusas combustibles. Extracción al exterior.Se debe tener especial cuidado para evitar que seacumulen pelusas en el área que rodea la abertu-ra de extracción y en el área adyacente.
• NO introduzca las manos en la secadora hastaque todas las piezas móviles se hayan detenido.
• NO permita que los niños jueguen dentro o enci-ma de la secadora.
W931
En Australia y Nueva Zelanda:
ADVERTENCIA
• NO opere este aparato antes de leer el manual deinstrucciones.
• NO coloque artículos sobre este aparato, ni losapoye contra este.
• NO almacene productos químicos ni materialesinflamables ni rocíe productos en aerosol cercade este aparato.
• NO opere este aparato si se extrajeron paneles,cubiertas o protecciones.
• NO cargue materiales que contengan solventesinflamables en este aparato.
• Si es necesario restablecer el encendido repeti-das veces, no debe utilizarse la secadora y se de-berá llamar al servicio.
Riesgo de incendio/material inflamable.
W926
La información a continuación es válida para el estado de Massa-chusetts, EE. UU.• Solo puede instalar este aparato un plomero o gasista autori-
zado de Massachusetts.• Este aparato debe instalarse con un conector de gas flexible
largo de 91 cm [36 in].• Se debe instalar una válvula de cierre de gas del tipo “mango
en T” en el tubo de suministro de gas de este aparato.• No se debe instalar este aparato en un dormitorio o baño.
Modelos equipadas con placasinalámbricasEste dispositivo se suministra para su uso en configuraciones mó-viles únicamente en las que las antenas utilizadas en este transmi-
sor deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de laspersonas y no deben compartir su ubicación con otros transmiso-res salvo que esté conforme a lo establecido en los procedimien-tos de productos con transmisores múltiples de la Comisión Fede-ral de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) y de la In-dustria Canadiense.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
5 Pieza n.° 70532301COR7
Índice
Introducción...........................................................................................9Identificación de modelos................................................................................9Información de contacto................................................................................ 15Fecha de fabricación..................................................................................... 16
Información sobre seguridad.................................................................17Explicación de los mensajes de seguridad........................................................17Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 17
Especificaciones y dimensiones..............................................................20Especificaciones y dimensiones......................................................................20Dimensiones del armario: Series 025, 030, 035 y 055.......................................25Dimensiones del armario: Series T30 y T45.................................................... 27Ubicaciones de las salidas de escape: Series 025, 030, 035 y 055.......................28Ubicación de las salidas del escape: Series T30 y T45...................................... 29Ubicaciones de las conexiones de gas – Series 025, 030, 035 y 055................... 31Ubicaciones de las conexiones de gas – Series T30 y T45.................................32Ubicaciones de las conexiones de electrica – Series 025, 030, 035 y 055............33Ubicaciones de las conexiones de electrica – Series T30 y T45..........................35Ubicaciones de las conexiones de vapor – Series 025, 030 y 035....................... 36Ubicaciones de las conexiones de vapor – Serie T30........................................ 37
Instalación............................................................................................ 38Inspección previa a la instalación................................................................... 38Requisitos de ubicación................................................................................. 38Quite los materiales de envío......................................................................... 39Coloque y nivele la secadora..........................................................................39Quinta pata de nivelación...............................................................................40Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................40
Revise los códigos y permisos locales......................................................... 40Requisitos del agua....................................................................................41Conexiones para agua................................................................................ 41Requisitos eléctricos.................................................................................. 42Alarma auxiliar......................................................................................... 42
Para invertir la puerta de carga (Series 025, 030, 035 y 055 ).............................43Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 45
Requerido para los modelos IEC únicamente............................................... 46
Requisitos de escape..............................................................................48Requisitos de escape..................................................................................... 48
© Copyright 2018, Alliance Laundry Systems LLCTodos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquiermedio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
6 Pieza n.° 70532301COR7
Disposición.................................................................................................. 48Aire de complemento.................................................................................... 48Ventilación................................................................................................... 49
Ventilación individual................................................................................ 50Ventilación con conducto múltiple.............................................................. 51
Requisitos de gas...................................................................................54Requisitos de gas.......................................................................................... 54
Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 57Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 59
Instalación de la secadora a gas CE.................................................................59Ajuste de la presión del múltiple para el gas natural G20 o G25.........................60Ajuste de la presión de suministro para G.L.P. G30 o G31................................ 60Conversión de gas natural a G.L.P. o de G.L.P. sin regular a G.L.P. regulado...... 60Procedimiento de puesta en funcionamiento.................................................... 60Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 61
Tamaños de tubo de gas de baja presión.......................................................63Tamaños de tubo de gas de alta presión........................................................65
Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada......................................... 67
Requisitos eléctricos..............................................................................76Requisitos eléctricos......................................................................................76Diagrama de conexiones................................................................................76Cableado para pago central............................................................................ 76Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 77
Para los modelos de local de lavandería (OPL) únicamente........................... 77Ubicación de puesta a tierra/servicio........................................................... 78
Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 79Conexiones eléctricas sólo para T30 y T45......................................................79Configuración de la secadora para los voltajes de otro servicio eléctrico.............79Especificaciones eléctricas.............................................................................80
Requisitos de vapor...............................................................................90Requisitos de vapor.......................................................................................90Tuberías recomendadas..................................................................................92Instalación de un purgador de condensado y construcción de conexiones de retor-
no de condensado...................................................................................... 92
Adaptaciones........................................................................................ 93Adaptaciones................................................................................................93Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 93Interruptor del caudal de aire..........................................................................94Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 94Placa de cierre de la puerta.............................................................................95Termostato de restablecimiento manual...........................................................95
Antes de pedir asistencia.......................................................................96
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
7 Pieza n.° 70532301COR7
Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................97
Cómo desechar la unidad......................................................................98
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) deChina................................................................................................ 99
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
8 Pieza n.° 70532301COR7
Introducción Identificación de modelos
La información incluida en este manual corresponde a estos mo-delos. Consulte la placa de número de serie de la máquina pa-ra obtener el número de modelo.
Serie 25 (11 kg)
BA025E BU025F HG025E HU025F NJ025E PK025N SJ025R UG025S
BA025F BU025L HG025F HU025L NJ025L PR025E SJ025S UH025E
BA025L BU025N HG025L HU025N NJ025N PR025S SK025E UH025F
BA025N BU025R HG025N HU025R NJ025S PT025E SK025F UH025L
BA025R BU025S HG025R HU025S NK025E PT025L SK025L UH025N
BA025S GA025E HG025S KT025E NK025L PT025N SK025N UH025R
BG025D GA025L HH025E KT025L NK025N PT025S SK025R UH025S
BG025E GA025N HH025F KT025N NR025E PU025E SL025E UJ025D
BG025F GA025S HH025L KT025S NR025S PU025L SL025L UJ025E
BG025L GG025E HH025N MG025D NT025E PU025N SR025E UJ025F
BG025N GG025L HH025R MG025E NT025L PU025S SR025S UJ025L
BG025R GG025N HH025S MG025F NT025N SA025E ST025E UJ025N
BG025S GG025S HJ025D MG025L NT025S SA025F ST025F UJ025R
BH025E GH025E HJ025E MG025N NU025E SA025L ST025L UJ025S
BH025F GH025L HJ025F MG025R NU025L SA025N ST025N UK025E
BH025L GH025N HJ025L MG025S NU025N SA025R ST025R UK025F
BH025N GH025S HJ025N MJ025D NU025S SA025S ST025S UK025L
BH025R GJ025E HJ025R MJ025E PA025E SG025D SU025E UK025N
BH025S GJ025L HJ025S MJ025F PA025L SG025E SU025F UK025R
BJ025D GJ025N HK025E MJ025L PA025N SG025F SU025L UL025E
BJ025E GJ025S HK025F MJ025N PA025S SG025L SU025N UL025L
BJ025F GK025E HK025L MJ025R PG025E SG025N SU025R UR025E
BJ025L GK025L HK025N MJ025S PG025L SG025R SU025S UR025S
BJ025N GK025N HK025R NA025E PG025N SG025S UA025E UT025E
BJ025R GU025E HL025E NA025L PG025S SH025E UA025F UT025F
BJ025S GU025L HL025L NA025N PH025E SH025F UA025L UT025L
BK025E GU025N HR025E NA025S PH025L SH025L UA025N UT025N
Tabla, continuación...
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
9 Pieza n.° 70532301COR7
Serie 25 (11 kg)
BK025F GU025S HR025S NG025E PH025N SH025N UA025R UT025R
BK025L HA025E HT025E NG025L PH025S SH025R UA025S UT025S
BK025N HA025F HT025F NG025N PJ025E SH025S UG025D UU025E
BK025R HA025L HT025L NG025S PJ025L SJ025D UG025E UU025F
BL025E HA025N HT025N NH025E PJ025N SJ025E UG025F UU025L
BL025L HA025R HT025R NH025L PJ025S SJ025F UG025L UU025N
BR025E HA025S HT025S NH025N PK025E SJ025L UG025N UU025R
BR025S HG025D HU025E NH025S PK025L SJ025N UG025R UU025S
BU025E
Serie 30 (13 kg)
BA030E BU030F HG030E HU030F NJ030E PK030N SJ030R UG030S
BA030F BU030L HG030F HU030L NJ030L PR030E SJ030S UH030E
BA030L BU030N HG030L HU030N NJ030N PR030S SK030E UH030F
BA030N BU030R HG030N HU030R NJ030S PT030E SK030F UH030L
BA030R BU030S HG030R HU030S NK030E PT030L SK030L UH030N
BA030S GA030E HG030S KT030E NK030L PT030N SK030N UH030R
BG030D GA030L HH030E KT030L NK030N PT030S SK030R UH030S
BG030E GA030N HH030F KT030N NR030E PU030E SL030E UJ030D
BG030F GA030S HH030L KT030S NR030S PU030L SL030L UJ030E
BG030L GG030E HH030N MG030D NT030E PU030N SR030E UJ030F
BG030N GG030L HH030R MG030E NT030L PU030S SR030S UJ030L
BG030R GG030N HH030S MG030F NT030N SA030E ST030E UJ030N
BG030S GG030S HJ030D MG030L NT030S SA030F ST030F UJ030R
BH030E GH030E HJ030E MG030N NU030E SA030L ST030L UJ030S
BH030F GH030L HJ030F MG030R NU030L SA030N ST030N UK030E
BH030L GH030N HJ030L MG030S NU030N SA030R ST030R UK030F
BH030N GH030S HJ030N MJ030D NU030S SA030S ST030S UK030L
BH030R GJ030E HJ030R MJ030E PA030E SG030D SU030E UK030N
BH030S GJ030L HJ030S MJ030F PA030L SG030E SU030F UK030R
BJ030D GJ030N HK030E MJ030L PA030N SG030F SU030L UL030E
BJ030E GJ030S HK030F MJ030N PA030S SG030L SU030N UL030L
Tabla, continuación...
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
10 Pieza n.° 70532301COR7
Serie 30 (13 kg)
BJ030F GK030E HK030L MJ030R PG030E SG030N SU030R UR030E
BJ030L GK030L HK030N MJ030S PG030L SG030R SU030S UR030S
BJ030N GK030N HK030R NA030E PG030N SG030S UA030E UT030E
BJ030R GU030E HL030E NA030L PG030S SH030E UA030F UT030F
BJ030S GU030L HL030L NA030N PH030E SH030F UA030L UT030L
BK030E GU030N HR030E NA030S PH030L SH030L UA030N UT030N
BK030F GU030S HR030S NG030E PH030N SH030N UA030R UT030R
BK030L HA030E HT030E NG030L PH030S SH030R UA030S UT030S
BK030N HA030F HT030F NG030N PJ030E SH030S UG030D UU030E
BK030R HA030L HT030L NG030S PJ030L SJ030D UG030E UU030F
BL030E HA030N HT030N NH030E PJ030N SJ030E UG030F UU030L
BL030L HA030R HT030R NH030L PJ030S SJ030F UG030L UU030N
BR030E HA030S HT030S NH030N PK030E SJ030L UG030N UU030R
BR030S HG030D HU030E NH030S PK030L SJ030N UG030R UU030S
BU030E
Serie T30 (13/13 kg)
BAT30E BUT30F HGT30E HUT30F NJT30E PKT30N SJT30R UGT30S
BAT30F BUT30L HGT30F HUT30L NJT30L PRT30E SJT30S UHT30E
BAT30L BUT30N HGT30L HUT30N NJT30N PRT30S SKT30E UHT30F
BAT30N BUT30R HGT30N HUT30R NJT30S PTT30E SKT30F UHT30L
BAT30R BUT30S HGT30R HUT30S NKT30E PTT30L SKT30L UHT30N
BAT30S GAT30E HGT30S KTT30E NKT30L PTT30N SKT30N UHT30R
BGT30D GAT30L HHT30E KTT30L NKT30N PTT30S SKT30R UHT30S
BGT30E GAT30N HHT30F KTT30N NRT30E PUT30E SLT30E UJT30D
BGT30F GAT30S HHT30L KTT30S NRT30S PUT30L SLT30L UJT30E
BGT30L GGT30E HHT30N MGT30D NTT30E PUT30N SRT30E UJT30F
BGT30N GGT30L HHT30R MGT30E NTT30L PUT30S SRT30S UJT30L
BGT30R GGT30N HHT30S MGT30F NTT30N SAT30E STT30E UJT30N
BGT30S GGT30S HJT30D MGT30L NTT30S SAT30F STT30F UJT30R
BHT30E GHT30E HJT30E MGT30N NUT30E SAT30L STT30L UJT30S
BHT30F GHT30L HJT30F MGT30R NUT30L SAT30N STT30N UKT30E
Tabla, continuación...
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
11 Pieza n.° 70532301COR7
Serie T30 (13/13 kg)
BHT30L GHT30N HJT30L MGT30S NUT30N SAT30R STT30R UKT30F
BHT30N GHT30S HJT30N MJT30D NUT30S SAT30S STT30S UKT30L
BHT30R GJT30E HJT30R MJT30E PAT30E SGT30D SUT30E UKT30N
BHT30S GJT30L HJT30S MJT30F PAT30L SGT30E SUT30F UKT30R
BJT30D GJT30N HKT30E MJT30L PAT30N SGT30F SUT30L ULT30E
BJT30E GJT30S HKT30F MJT30N PAT30S SGT30L SUT30N ULT30L
BJT30F GKT30E HKT30L MJT30R PGT30E SGT30N SUT30R URT30E
BJT30L GKT30L HKT30N MJT30S PGT30L SGT30R SUT30S URT30S
BJT30N GKT30N HKT30R NAT30E PGT30N SGT30S UAT30E UTT30E
BJT30R GUT30E HLT30E NAT30L PGT30S SHT30E UAT30F UTT30F
BJT30S GUT30L HLT30L NAT30N PHT30E SHT30F UAT30L UTT30L
BKT30E GUT30N HRT30E NAT30S PHT30L SHT30L UAT30N UTT30N
BKT30F GUT30S HRT30S NGT30E PHT30N SHT30N UAT30R UTT30R
BKT30L HAT30E HTT30E NGT30L PHT30S SHT30R UAT30S UTT30S
BKT30N HAT30F HTT30F NGT30N PJT30E SHT30S UGT30D UUT30E
BKT30R HAT30L HTT30L NGT30S PJT30L SJT30D UGT30E UUT30F
BLT30E HAT30N HTT30N NHT30E PJT30N SJT30E UGT30F UUT30L
BLT30L HAT30R HTT30R NHT30L PJT30S SJT30F UGT30L UUT30N
BRT30E HAT30S HTT30S NHT30N PKT30E SJT30L UGT30N UUT30R
BRT30S HGT30D HUT30E NHT30S PKT30L SJT30N UGT30R UUT30S
BUT30E
Serie 35 (16 kg)
BA035E BU035L HG035E HU035M NJ035L PK035N SJ035N UG035R
BA035F BU035M HG035F HU035N NJ035M PR035E SJ035R UG035S
BA035L BU035N HG035L HU035R NJ035N PR035S SJ035S UH035E
BA035M BU035R HG035M HU035S NJ035S PT035E SK035E UH035F
BA035N BU035S HG035N KT035E NK035E PT035L SK035F UH035L
BA035R GA035E HG035R KT035L NK035L PT035M SK035L UH035M
BA035S GA035L HG035S KT035M NK035N PT035N SK035N UH035N
BG035D GA035M HH035E KT035N NR035E PT035S SK035R UH035R
BG035E GA035N HH035F KT035S NR035S PU035E SL035E UH035S
Tabla, continuación...
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
12 Pieza n.° 70532301COR7
Serie 35 (16 kg)
BG035F GA035S HH035L MG035D NT035E PU035L SL035L UJ035D
BG035L GG035E HH035M MG035E NT035L PU035M SR035E UJ035E
BG035M GG035L HH035N MG035F NT035M PU035N SR035S UJ035F
BG035N GG035M HH035R MG035L NT035N PU035S ST035E UJ035L
BG035R GG035N HH035S MG035M NT035S SA035E ST035F UJ035M
BG035S GG035S HJ035D MG035N NU035E SA035F ST035L UJ035N
BH035E GH035E HJ035E MG035R NU035L SA035L ST035M UJ035R
BH035F GH035L HJ035F MG035S NU035M SA035M ST035N UJ035S
BH035L GH035M HJ035L MJ035D NU035N SA035N ST035R UK035E
BH035M GH035N HJ035M MJ035E NU035S SA035R ST035S UK035F
BH035N GH035S HJ035N MJ035F PA035E SA035S SU035E UK035L
BH035R GJ035E HJ035R MJ035L PA035L SG035D SU035F UK035N
BH035S GJ035L HJ035S MJ035M PA035M SG035E SU035L UK035R
BJ035D GJ035M HK035E MJ035N PA035N SG035F SU035M UL035E
BJ035E GJ035N HK035F MJ035R PA035S SG035L SU035N UL035L
BJ035F GJ035S HK035L MJ035S PG035E SG035M SU035P UR035E
BJ035L GK035E HK035N NA035E PG035L SG035N SU035R UR035S
BJ035M GK035L HK035R NA035L PG035M SG035R SU035S UT035E
BJ035N GK035N HL035E NA035M PG035N SG035S UA035E UT035F
BJ035R GU035E HL035L NA035N PG035S SH035E UA035F UT035L
BJ035S GU035L HR035E NA035S PH035E SH035F UA035L UT035M
BK035E GU035M HR035S NG035E PH035L SH035L UA035M UT035N
BK035F GU035N HT035E NG035L PH035M SH035M UA035N UT035R
BK035L GU035S HT035F NG035M PH035N SH035N UA035R UT035S
BK035N HA035E HT035L NG035N PH035S SH035R UA035S UU035E
BK035R HA035F HT035M NG035S PJ035E SH035S UG035D UU035F
BL035E HA035L HT035N NH035E PJ035L SJ035D UG035E UU035L
BL035L HA035M HT035R NH035L PJ035M SJ035E UG035F UU035M
BR035E HA035N HT035S NH035M PJ035N SJ035F UG035L UU035N
BR035S HA035R HU035E NH035N PJ035S SJ035L UG035M UU035R
BU035E HA035S HU035F NH035S PK035E SJ035M UG035N UU035S
BU035F HG035D HU035L NJ035E PK035L
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
13 Pieza n.° 70532301COR7
Serie T45 (20/20 Kg) * Disponible únicamente a gas
BAT45L BUT45L HGT45D HUT45L NHT45N PKT45N SJT45R UHT45L
BAT45N BUT45N HGT45L HUT45N NJT45L PTT45L SKT45L UHT45N
BAT45R BUT45R HGT45N HUT45R NJT45N PTT45N SKT45N UHT45R
BGT45D GAT45L HGT45R KTT45L NKT45L PUT45L SKT45R UJT45D
BGT45L GAT45N HHT45L KTT45N NKT45N PUT45N SLT45L UJT45L
BGT45N GGT45L HHT45N MGT45D NTT45L SAT45L STT45L UJT45N
BGT45R GGT45N HHT45R MGT45L NTT45N SAT45N STT45N UJT45R
BHT45L GHT45L HJT45D MGT45N NUT45L SAT45R STT45R UKT45L
BHT45N GHT45N HJT45L MGT45R NUT45N SGT45D SUT45L UKT45N
BHT45R GJT45L HJT45N MJT45D PAT45L SGT45L SUT45N UKT45R
BJT45D GJT45N HJT45R MJT45L PAT45N SGT45N SUT45R ULT45L
BJT45L GKT45L HKT45L MJT45N PGT45L SGT45R UAT45L UTT45L
BJT45N GKT45N HKT45N MJT45R PGT45N SHT45L UAT45N UTT45N
BJT45R GUT45L HKT45R NAT45L PHT45L SHT45N UAT45R UTT45R
BKT45L GUT45N HLT45L NAT45N PHT45N SHT45R UGT45D UUT45L
BKT45N HAT45L HTT45L NGT45L PJT45L SJT45D UGT45L UUT45N
BKT45R HAT45N HTT45N NGT45N PJT45N SJT45L UGT45N UUT45R
BLT45L HAT45R HTT45R NHT45L PKT45L SJT45N UGT45R
Serie 55 (24 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico
BA055E BR055E HG055D HT055R NH055N PR055E SK055E UH055E
BA055F BU055E HG055E HU055E NJ055E PT055E SK055F UH055F
BA055L BU055F HG055F HU055F NJ055L PT055L SK055L UH055L
BA055N BU055L HG055L HU055L NJ055N PT055N SK055N UH055N
BA055R BU055N HG055N HU055N NK055E PU055E SK055R UH055R
BG055D BU055R HG055R HU055R NK055L PU055L SL055E UJ055D
BG055E GA055E HH055E KT055E NK055N PU055N SL055L UJ055E
BG055F GA055L HH055F KT055L NR055E SA055E SR055E UJ055F
BG055L GA055N HH055L KT055N NT055E SA055F ST055E UJ055L
BG055N GG055E HH055N MG055D NT055L SA055L ST055F UJ055N
BG055R GG055L HH055R MG055E NT055N SA055N ST055L UJ055R
BH055E GG055N HJ055D MG055F NU055E SA055R ST055N UK055E
Tabla, continuación...
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
14 Pieza n.° 70532301COR7
Serie 55 (24 kg) * Disponible únicamente a gas y eléctrico
BH055F GH055E HJ055E MG055L NU055L SG055D ST055R UK055F
BH055L GH055L HJ055F MG055N NU055N SG055E SU055E UK055L
BH055N GH055N HJ055L MG055R PA055E SG055F SU055F UK055N
BH055R GJ055E HJ055N MJ055D PA055L SG055L SU055L UK055R
BJ055D GJ055L HJ055R MJ055E PA055N SG055N SU055N UL055E
BJ055E GJ055N HK055E MJ055F PG055E SG055R SU055R UL055L
BJ055F GK055E HK055F MJ055L PG055L SH055E UA055E UR055E
BJ055L GK055L HK055L MJ055N PG055N SH055F UA055F UT055E
BJ055N GK055N HK055N MJ055R PH055E SH055L UA055L UT055F
BJ055R GU055E HK055R NA055E PH055L SH055N UA055N UT055L
BK055E GU055L HL055E NA055L PH055N SH055R UA055R UT055N
BK055F GU055N HL055L NA055N PJ055E SJ055D UG055D UT055R
BK055L HA055E HR055E NG055E PJ055L SJ055E UG055E UU055E
BK055N HA055F HT055E NG055L PJ055N SJ055F UG055F UU055F
BK055R HA055L HT055F NG055N PK055E SJ055L UG055L UU055L
BL055E HA055N HT055L NH055E PK055L SJ055N UG055N UU055N
BL055L HA055R HT055N NH055L PK055N SJ055R UG055R UU055R
Dígito de calentador (Posición 6)
D - Licuado de petróleo (L.P.) Gas, Japón
E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (Línea eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
N - Gas natural
P - Eléctrica baja
R - Gas reducido, gas natural (Línea eco)
S - Vapor
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
15 Pieza n.° 70532301COR7
Información de contactoSi la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-vicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar un centro de servicios autorizado o no que-dó satisfecho con el servicio realizado en su máquina, comuní-quese con el proveedor a quien compró su máquina.
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su máquina,PROPORCIONE EL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DELA UNIDAD. El número de serie y del modelo de su unidad seencuentran en la placa de identificación. La placa de identifica-ción estará en la ubicación que muestra Figura 1 .
Fecha de compra ______________________________
Número del modelo ________________________
Número de serie ___________________________
Incluya una copia de la factura de compra y los recibos por servi-cios suministrados que tenga.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves o inclusoletales, NO repare ni reemplace ninguna pieza de launidad ni intente reparaciones o mantenimiento amenos que se recomiende específicamente en lasinstrucciones de mantenimiento para el usuario o enlas instrucciones de reparación para el usuario queusted pueda entender y tenga las habilidades paraefectuarlas.
W329
Si necesita repuestos, comuníquese con el proveedor a quiencompró su unidad.
TMB2595N_SVG
1
1
NOTA: Una placa de número de serie alterna está ubicada en la parte delantera de la máquina, en el interior dela bisagra de la puerta de carga.
1. Placa de número de serie
Figura 1
Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación de su unidad puede encontrarse en el nú-mero de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer ycuarto dígitos indican el mes. Por ejemplo, una unidad cuyo nú-mero de serie es 1505000001 fue fabricada en mayo de 2015.
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
16 Pieza n.° 70532301COR7
Información sobre seguridad Explicación de los mensajes deseguridadLas frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y“PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina.Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope-radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni-miento a la máquina.
PELIGROIndica una situación de riesgo inminente que, si nose evita, ocasionará graves lesiones personales o lamuerte.
ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales graves o lamuerte.
PRECAUCIÓNIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas o daños materiales.
Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) vancon instrucciones específicas a continuación.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores en caso deque el procedimiento no se siga.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación sobre instalación, funcionamiento, manteni-miento o servicio que es importante pero no está rela-cionada con peligro.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri-ca, lesiones graves o muerte de quienes utilizan lasecadora, siga estas precauciones básicas:
W776R1
Guarde estas instrucciones
• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.• Instale la secadora según las instrucciones de INSTALA-
CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todaslas conexiones para energía eléctrica , de puesta a tierra de yde suministro de gas deben cumplir con los códigos locales yser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario.Se recomienda que la máquina sea instalada por técnicos cali-ficados.
• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-lizar en un cuarto cerrado donde el suministro de aire sea in-suficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-ción en las puertas o ventanas.
• Esta secadora no debe activarse sin filtro de pelusas.• Cuando sienta olor a gas, cierre inmediatamente el suministro
de gas y ventile el cuarto. No encienda aparatos eléctricos yno jale interruptores eléctricos. No utilice fósforos o encende-dores. No utilice un teléfono en el edificio. Advierta al insta-lador y, si lo desea, a la compañía de gas, lo antes posible.
• Para evitar incendios o explosiones, mantenga las áreas alre-dedor libres de productos inflamables o combustibles. Limpieel cilindro con regularidad, y personal de mantenimiento com-petente debe limpiar el tubo de extracción periódicamente.Quite diariamente los residuos del filtro de pelusas y de den-tro del compartimento del filtro.
• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de esteaparato.
• No coloque en la secadora prendas que se hayan limpiado, la-vado, sumergido o manchado previamente con gasolina oaceite de máquinas, vegetal o para cocinar, ceras o productosquímicos para limpieza, solventes para lavado en seco, dilu-yentes, ni con cualquier sustancia inflamable o explosiva, yaque desprenden vapores que podrían encenderse, explotar ohacer que la tela se encienda espontáneamente.
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato mien-tras está en funcionamiento.
• No se deben secar en la secadora artículos tales como espumade caucho (espuma de látex), gorros de ducha, telas imper-meables, artículos con entramado de caucho, y ropa o almoha-
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
17 Pieza n.° 70532301COR7
das rellenas de almohadillas de espuma de caucho. No utiliceel aparato para secar materiales que se funden a baja tempera-tura (PVC, caucho, etc.).
• NO SEQUE cortinas ni colgaduras de fibra de vidrio a menosque la etiqueta diga que se puede hacer. Si las seca, limpie elcilindro con un paño húmedo para retirar las partículas de fi-bra de vidrio
• No permita que los niños jueguen en la secadora o sobre esta.Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando seutiliza la secadora cerca de ellos. La utilización de este apara-to no está indicada para personas (incluidos niños) con disca-pacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conoci-miento, a menos que alguien responsable de su seguridad lesbrinde supervisión o instrucción sobre su utilización. Esta esuna regla de seguridad para todos los aparatos.
• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por ni-ños sin ser supervisados.
• Los niños menores de tres años deben mantenerse apartados,a menos que estén supervisados continuamente.
• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro está gi-rando.
• Utilice la secadora solo para el fin al que está destinada: secartelas. Siempre siga las instrucciones de cuidado de las telasproporcionadas por el fabricante del tejido y solo utilice la se-cadora para secar telas que fueron lavadas en agua. Solo intro-duzca en la secadora prendas centrifugadas, a fin de evitar da-ñar la secadora
• Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que apare-cen en los envases de los detergentes y productos de limpiezapara ropa. Siga todas las advertencias y precauciones. Para re-ducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas porsustancias químicas, manténgalos fuera del alcance de los ni-ños en todo momento (preferentemente en un armario cerradocon llave).
• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática amenos que lo recomiende el fabricante del suavizante o delproducto.
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga lasecadora.
• NO haga funcionar la secadora si está emitiendo humo, si hayroces o si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retira-do los protectores o paneles. NO manipule indebidamente loscontroles ni puentee ningún dispositivo de seguridad.
• La secadora no funciona con la puerta de carga abierta. NOaltere el interruptor de seguridad de la puerta al permitir quela secadora funcione con la puerta abierta. La secadora dejaráde dar vueltas cuando se abra la puerta. No utilice la secadorasi no deja de dar vueltas cuando se abre la puerta o si comien-za a girar sin pulsar el mecanismo START (Inicio). Pongafuera de servicio la secadora y llame al servicio.
• La secadora no funciona con el panel de pelusas abierto. Noaltere el interruptor de seguridad de la puerta del panel de pe-lusas para permitir que la secadora funcione con la puerta delpanel de pelusas abierta.
• No altere la construcción de fábrica de esta secadora, exceptoque se describa lo contrario en las instrucciones técnicas.
• Limpie siempre diariamente el filtro para pelusa. Mantenga elárea que rodea la abertura del escape de aire caliente y el áreaadyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. Untécnico calificado debe limpiar periódicamente el interior dela secadora y el conducto de escape.
• Los vapores solventes de las máquinas de lavado en secocrean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad desecado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto dela carga de ropa que se seca. Asegúrese de que el aire de com-plemento no contenga vapores solventes.
• Al finalizar cada jornada de trabajo, cierre todos los suminis-tros principales de gas, vapor y electricidad.IMPORTANTE: Para secadoras con sistema de su-presión de incendios, NO debe apagarse el suminis-tro de electricidad y agua.
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-te ningún mantenimiento a menos que se recomiende específi-camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario oen instrucciones publicadas de reparación que el usuario pue-da comprender y que tenga las habilidades para hacerlo.SIEMPRE desactive y bloquee la energía eléctrica de la seca-dora antes de efectuar reparaciones o mantenimiento. Para de-sactivarla desconecte el disyuntor o el fusible correspondien-te.
• La activación del interruptor de parada de emergencia detienetodas las funciones de los circuitos de control de la secadora,pero NO interrumpe todo el suministro eléctrico de la secado-ra.
• La red de conductos de extracción debe examinarse y limpiar-se de forma anual después de la instalación.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, re-tire la puerta del compartimento de secado y la del comparti-miento para pelusa.
• El no seguir las instrucciones del fabricante cuando instala, damantenimiento o maneja esta secadora puede ocasionar situa-ciones que pueden producir lesiones graves y/o daños mate-riales.
NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en estemanual no pretenden cubrir todas las condiciones y si-tuaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y ten-ga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colo-cadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionarinstrucciones para el uso seguro de la máquina. Se de-ben aplicar sentido común, precaución y cuidado alinstalar, realizar el mantenimiento y operar la secadora.
Comuníquese siempre con su concesionario, distribuidor, agentede servicios o fabricante si surgen problemas o situaciones queusted no comprenda.
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
18 Pieza n.° 70532301COR7
NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen deconformidad con la directiva sobre la compatibilidadelectromagnética (electro-magnetic compatibility,EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos(cumplir mínimamente con los requisitos de clase a).Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis-tancias de precaución necesarias de los dispositivoselectrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas noson para uso doméstico por parte de consumidoresprivados en un entorno hogareño.
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
19 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones y dimensiones Especificaciones y dimensiones
Consulte otras especificaciones en la placa de número de serie dela máquina.
Especificaciones Serie 025 Serie 030 Serie 035 Serie 055
Pesos e información de envío
Peso neto (aproxima-do): kg [Libras]
Gas y vapor 135 [300]
Eléctrica 140 [310]
Gas y vapor 145[320]
Eléctrica 150 [330]
Gas y vapor 155 [340]
Eléctrica 160 [350]
Gas 195 [430]
Eléctrica 200 [440]
Peso del embalaje es-tándar: kg [Libras]
Gas y vapor 145 [320]
Eléctrica 150 [330]
Gas y vapor 155[340]
Eléctrica 160 [350]
Gas y vapor 165 [360]
Eléctrica 170 [370]
Gas 215 [470]
Eléctrica 220 [480]
Peso del cajón de em-balaje: kg [Libras]
Gas y vapor 205 [450]
Eléctrica 210 [460]
Gas y vapor 215[470]
Eléctrica 220 [480]
Gas y vapor 220 [490]
Eléctrica 230 [500]
Gas 295 [650]
Eléctrica 300 [660]
Dimensiones del emba-laje estándar de envío:mm [Plg]
760 x 1090 x 1720[30,0 x 43,0 x 67,6]
760 x 1240 x 1720[30,0 x 49,0 x 67,6]
840 x 1240 x 1720[33,0 x 49,0 x 67,6]
900 x 1450 x 1790 [35,5 x57,0 x 70,5]
Envío de embalaje es-tándar Volumen: m3
[ft3]
1,4 [50] 1,6 [58] 1,8 [63] 2,4 [83]
Envío en embalaje delistones Dimensiones:mm [Plg]
880 x 1170 x 2210[34,5 x 46,0 x 87,0]
880 x 1320 x 2210[34,5 x 52,0 x 87,0]
950 x 1320 x 2210[37,5 x 52,0 x 87,0]
1020 x 1520 x 2210 [40,0x 60,0 x 87,0]
Envío en embalaje delistones Volumen: m3
[ft3]
2,3 [80] 2,5 [90] 2,8 [98] 3,4 [121]
Tamaño de cilindro
Tamaño del cilindro:
mm [Plg]
673 x 610 [26,5 x 24,0] 673 x 762 [26,5 x30,0]
762 x 762 [30,0 x 30,0] 838 x 889 [33,0 x 35,0]
Capacidad del cilindro(peso en seco):
kg [Libras]
11 [25] 13 [30] 16 [35] 24 [55]
Volumen de cilindro:
Litro [ft3]
220 [7,7] 270 [9,6] 350 [12,3] 490 [17,3]
Tabla 1 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
20 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones Serie 025 Serie 030 Serie 035 Serie 055
Información operativa
Motor de accionamien-to: kW [Caballos defuerza]
0,2 [0,3] 0,2 [0,3] 0,2 [0,3] 0,4 [0,5]
Motor del ventilador:kW [Caballos de fuer-za]
0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 0,4 [0,5]
Diámetro de salida deaire: mm [in]
Classic Line
150 [6,0]
Eco Line
100 [4,0]
Classic Line
150 [6,0]
Eco Line
150 [6,0]
Classic Line
200 [8,0]
Eco Line
150 [6,0]
Classic Line
200 [8,0]
Eco Line
200 [8,0]
Flujo de aire máximo:CFM [l/sec]
Classic Line
240 [500]
Eco Line
140 [300]
Classic Line
240 [500]
Eco Line
240 [500]
Classic Line
280 [600]
Eco Line
260 [550]
Classic Line
330 [700]
Eco Line
330 [700]
Contrapresión estáticamáxima: mbar, kPa[pulgadas por columnade agua]
Classic Line
2,0, 0,20 [0,80]
Eco Line
3,5, 0,35 [1,4]
Classic Line
2,0, 0,20 [0,80]
Eco Line
2,0, 0,20 [0,80]
Classic Line
1,5, 0,15 [0,60]
Eco Line
2,2, 0,22 [0,90]
Classic Line
1,5, 0,15 [0,60]
Eco Line
1,5, 0,15 [0,60]
Contrapresión estáticamínima: mbar, kPa [In.W.C.]
0,0, 0,0 [0,0] 0,0, 0,0 [0,0] 0,0, 0,0 [0,0] 0,0, 0,0 [0,0]
Disipación del calor enel área de la superficieexpuesta al aire acondi-cionado: Joules/m2
[Btu/ft2]
680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]
Nivel de ruido medidodurante el funciona-miento en la posicióndel operario a 1 metro[3,3 pies] en frente dela máquina y a 1,6 me-tros [5,2 pies] del suelo
59 dBA 59 dBA 61 dBA 61 dBA
Información sobre apertura de la puerta
Diámetro de aberturade puertamm [Plg]
576 [22,7] 576 [22,7] 576 [22,7] 684 [26,9]
Tabla 1 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
21 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones Serie 025 Serie 030 Serie 035 Serie 055
Lado de la bisagra de lapuerta
Derecho (Reversible) Derecho (Reversi-ble)
Derecho (Reversible) Derecho (Reversible)
Ángulo abierto máxi-mo de la puerta: grados
180 180 180 180
Modelos a gas
Conexión de gas 1/2 NPT 1/2 NPT 1/2 NPT 1/2 NPT
Valuación del quema-dor a gas: kW, Mj/h[BTU/h]
Classic Line
18,8, 67,5 [64.000]
Eco Line
15,4, 55,4 [52.500]
Classic Line
21,4, 77,0 [73.000]
Eco Line
16,1, 58,0 [55.000]
Classic Line
26,4, 95,0 [90.000]
Eco Line
18,8, 67,5 [64.000]
Classic Line
32,8, 118 [112.000]
Eco Line
30,8, 111 [105.000]
Modelos eléctricos
Valuación del elementode calefacción: kilova-tios
Classic Line -12
Línea económica - 9
Classic Line -21
Línea económica -12
Classic Line -24
Medio - 18
Línea económica - 12
Bajo - 9
Classic Line -27
Línea económica - 18
Modelos de vapor
Conexión de vapor (en-trada y salida)
3/4 NPT 3/4 NPT 3/4 NPT No se aplica
Valuación de la bobinade vapor a 100 psig:Kg/h [BTU/h]
(presión de operaciónrecomendada de80-100 psig)
39.5 [83 500] 39.5 [83 500] 49,0 [103 400] No se aplica
Tabla 1
NOTA: Todas las máquinas IEC se envían con un adap-tador para convertir las roscas de conexión de gas aBSPT (de NPT).
Especificaciones Serie T30 Serie T45
Pesos e información de envío
Peso neto (aproximado):
kg [Libras]
Gas 260 [570]
Vapor 275 [610]
Eléctrica 285 [630]
300 [670]
Tabla 2 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
22 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones Serie T30 Serie T45
Peso del embalaje estándar: kg [Libras] Gas 270 [600]
Vapor 290 [640]
Eléctrica 300 [660]
320 [710]
Peso del cajón de embalaje: kg [Libras] Gas 330 [730]
Vapor 350 [770]
Eléctrica 360 [790]
400 [890]
Dimensiones del embalaje estándar deenvío: mm [Plg]
830 x 1190 x 2030 [32,5 x 47,0 x 79,9] 900 x 1370 x 2160 [35,5 x 54,0 x 84,9]
Envío de embalaje estándar Volumen: m3
[ft3]2,3 [82] 2,7 [94]
Envío en embalaje de listones Dimensio-nes: mm [Plg]
900 x 1270 x 2210 [35,5 x 50,0 x 87,0] 1020 x 1520 x 2210 [40,0 x 60,0 x 87,0]
Envío en embalaje de listones Volumen:m3 [ft3]
2,5 [89] 3,4 [121]
Información del cilindro
Tamaño del cilindro:
mm [Plg]
762 x 660 [30,0 x 26,0] 838 x 762 [33,0 x 30,0]
Capacidad del cilindro (peso en seco):
kg [Libras]
2 x 13 [2 x 30] 2 x 20 [2 x 45]
Volumen de cilindro:
Litro [ft3]
2 x 300 [2 x 10,6] 2 x 420 [2 x 14,8]
Información operativa
Motor de la unidad (por cavidad): kW[Caballos de fuerza]
0,2 [0,3] 0,4 [0,5]
Motor del ventilador (por cavidad): kW[Caballos de fuerza]
0,4 [0,5] 0,4 [0,5]
Diámetro de salida de aire: mm [in] Línea clásica (elíptica)
200 [8,0]
Línea económica (redonda)
150 [6,0]
Classic Line
250 [10,0]
Eco Line
250 [10,0]
Tabla 2 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
23 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones Serie T30 Serie T45
Flujo de aire máximo (máquina total):
l/seg [C.F.M.]
Classic Line
380 [800]
Eco Line
310 [660]
Classic Line
570 [1.200]
Eco Line
570 [1.200]
Contrapresión estática máxima (máquinatotal):
mbar, kPa [Pulgada columna de agua[inH2O]]
2,2, 0,22 [0,90] 2,2, 0,22 [0,90]
Contrapresión estática máxima (total dela máquina):
mbar, kPa [Pulgada columna de agua[inH2O]]
0,0, 0,0 [0,0] 0,0, 0,0 [0,0]
Disipación del calor en el área de la su-perficie expuesta al aire acondicionado:Joules/m2 [Btu/ft2]
680.000 [60] 680.000 [60]
Nivel de ruido medido durante el funcio-namiento en la posición del operador de1 m [3,3 ft] en la parte delantera de lamáquina y 1,6 m [5,2 ft] desde el suelo(máquina total)
63 dBA 65 dBA
Información sobre apertura de la puerta
Diámetro de abertura de puertamm [Plg] 576 [22,7] 684 [26,9]
Lado de la bisagra de la puerta Derecho Derecho
Ángulo abierto máximo de la puerta: gra-dos
180 180
Modelos a gas
Conexión de gas 1/2 NPT 1/2 NPT
Valuación del quemador de gas (por cavi-dad):
kW, Mj/hr. [BTU/h]
Classic Line
21,4, 77,0 [73.000]
Eco Line
16,1, 58,0 [55.000]
Classic Line
27,8, 100 [95.000]
Eco Line
23,4, 84,4 [80.000]
Valuación del quemador de gas (total má-quina):
kW, Mj/hr. [BTU/h]
Classic Line
42,8, 154 [146.000]
Eco Line
32,2, 116 [110.000]
Classic Line
55,6, 200 [190.000]
Eco Line
46,8, 169 [160.000]
Tabla 2 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
24 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones Serie T30 Serie T45
Modelos eléctricos
Valuación del elemento de calefacción(por cavidad): kilovatios
Classic Line -21
Línea económica - 12
No se aplica
Modelos de vapor
Conexión de vapor (entrada y salida) 3/4 NPT No se aplica
Valuación de la bobina de vapor a 100psig (por cavidad):
kg/h [BTU/h] (presión de funcionamientorecomendada 80-100 psig)
40,4 [85 400] No se aplica
Valuación de la bobina de vapor a 100psig (total máquina):
kg/h [BTU/h] (presión de funcionamientorecomendada 80-100 psig)
80.8 [170 800] No se aplica
Tabla 2
NOTA: Todas las máquinas IEC se envían con un adap-tador para convertir las roscas de conexión de gas aBSPT (de NPT).
Dimensiones del armario: Series 025, 030, 035 y 055
TMB2596N_SVG
IH
J
K
F
G
B
C
D
E
A
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
25 Pieza n.° 70532301COR7
Dimensiones de la máquina, mm [plg]
Modelos A B C D E
Serie 025 670 [26,3] 700 [27,5] 570 [22,4] 655 [25,8] 1.000 [39,4]
Serie 030 670 [26,3] 700 [27,5] 720 [28,4] 810 [31,8] 1.155 [45,5]
Serie 035 710 [28,0] 700 [27,5] 720 [28,4] 810 [31,8] 1.155 [45,5]
Serie 055 810 [31,9] 680 [26,9] 850 [33,4] 935 [36,8] 1.350 [53,1]
Tabla 3
Modelos F G* H* I* J K
Serie 025 1.625 [63,9] 420 [16,5] 390 [15,4] 40 [1,6] 625 [24,6] 710 [27,9]
Serie 030 1.625 [63,9] 420 [16,5] 390 [15,4] 40 [1,6] 625 [24,6] 710 [27,9]
Serie 035 1.625 [63,9] 420 [16,5] 500 [19,6] 40 [1,6] 695 [27,4] 800 [31,5]
Serie 055 1.700 [66,7] 450 [17,75] 475 [18,7] 40 [1,6] 775 [30,5] 875 [34,5]
* Sistema de supresión de incendios opcional puede no estar en lamáquina.
NOTA: Carcasas disponibles para aumentar la altura delos modelos a 1.840 mm [72,25 plg] y 1.940 mm [76,25plg].
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
26 Pieza n.° 70532301COR7
Dimensiones del armario: Series T30 y T45
TMB2597N_SVGJ
I
K
D E
H
FG
A
CB
Dimensiones de la máquina, mm [plg]
Modelos A B C D E
Serie T30 710 [28,0] 1.245 [49,0] 1.225 [48,3] 290 [11,4] 270 [10,7]
Serie T45 810 [31,9] 1.280 [50,4] 1.250 [49,3] 260 [10,3] 235 [9,3]
Tabla 4
Modelos F G H I J K
Serie T30 635 [25,0] 730 [28,7] 1.090 [42,8] 695 [27,4] 800 [31,5] 1.940 [76,3]
Serie T45 735 [29,0] 830 [32,7] 1.235 [48,6] 770 [30,4] 875 [34,5] 2.065 [81,3]
NOTA: A fin de cumplir con las pautas de la Ley sobreestadounidenses con discapacidades (ADA, por sussiglas en inglés), instale una plataforma de 100 mm [4plg] en los modelos T30 únicamente.
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
27 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las salidas de escape: Series 025, 030, 035 y 055
TMB2598N_SVG
A
B
Modelos
Dimensiones de extracción trasera, Milímetros [Pulgadas]
Diámetro A B
Serie 025 Classic Line
150 [6,0]
Eco Line
100 [4,0]
100 [3,9] 115 [4,6]
Serie 030 Classic Line
150 [6,0]
Eco Line
150 [6,0]
100 [3,9] 115 [4,6]
Serie 035 Classic Line
200 [8,0]
Eco Line
150 [6,0]
125 [4,9] 145 [5,6]
Serie 055 Classic Line
200 [8,0]
Eco Line
200 [8,0]
125 [4,9] 145 [5,6]
Tabla 5
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
28 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicación de las salidas del escape: Series T30 y T45
TMB2599N_SVG
A
C
B
A
C
B
21
1. Modelos T302. Modelos T45
Modelos
Dimensiones de extracción trasera, Milímetros [Pulgadas]
Diámetro A B C
Serie T30 Classic Line
Elliptical Fits 200[8,0]
Eco Line
Round Fits 150[6,0]
930 [36,5] 110 [4,3] 1.585 [62,4]
Tabla 6 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
29 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos
Dimensiones de extracción trasera, Milímetros [Pulgadas]
Diámetro A B C
Serie T45 Classic Line
Encastres elípticos250 [10.0]
Eco Line
Elliptical Fits 250[10,0]
1.040 [40,9] 120 [4,8] 1.675 [66,0]
Tabla 6
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
30 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de gas – Series 025, 030, 035 y 055
TMB2600N_SVG
A
C
B1
1. 1/2 NPT
Modelos
Conexión de gas, Milímetros [Pulgadas]
A B C
Serie 025 1.475 [58,0]* 50 [2,0] 900 [35,5]
Serie 030 1.475 [58,0]* 50 [2,0] 1.055 [41,5]
Serie 035 1.475 [58,0]* 75 [3,0] 1.055 [41,5]
Serie 055 1.400 [55,0] 40 [1,6] 1.245 [49,0]*
* Los modelos IEC agregan 12 [0,5]
Tabla 7
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
31 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de gas – Series T30 y T45
TMB2656N_SVG
C
B
A
1. 1/2 NPT
Modelos
Conexión de gas, Milímetros [Pulgadas]
A B C
Serie T30 1.920 [75,5] 45 [1,7] 935 [36,8]
Serie T45 2.005 [79,0] 105 [4,1] 1.090 [42,9]
Tabla 8
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
32 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de electrica – Series 025, 030, 035 y 055
TMB2657N_SVG
B
C
D
A
21
3
4
1. Gas y vapor2. Eléctrica3. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro4. Conexión eléctrica de 35 mm [1,375 plg] de diámetro
Modelos
Electrical Service Dimensions, mm [plg]
Modelos a gas y a vapor Modelos eléctricos
A B C D
Series 025/030 1.580 [62,3] 35 [1,4] 750 [29,6] 80 [3,3]
Serie 035 1.580 [62,3] 45 [1,8] 750 [29,6] 130 [5,0]
Tabla 9 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
33 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos
Electrical Service Dimensions, mm [plg]
Modelos a gas y a vapor Modelos eléctricos
A B C D
Serie 055 1.640 [64,6] 45 [1,8] 775 [30,5] 170 [6,6]
Tabla 9
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
34 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de electrica – Series T30 y T45
TMB2603N_SVG
E
D
C
B
A
21
4
4
3
1. Gas y vapor2. Eléctrica3. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro4. Conexión eléctrica de 40 mm [1,625 plg] de diámetro
Modelos
Electric Service Dimensions, mm [plg]
Modelos a gas y a vapor Modelos eléctricos
A B C D E
Serie T30 1.575 [62,0] 40 [1,5] 905 [35,7] 1.860 [73,2] 60 [2,3]
Serie T45 1.665 [65,6] 60 [2,3] No se aplica No se aplica No se aplica
Tabla 10
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
35 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de vapor – Series 025, 030 y 035
TMB2559N_SVG
D
C
BA
Modelos
Inlet Dimensions, mm [plg] Outlet Dimensions, mm [plg]
A C B D
Series 025/030 1.360 [53,6] 135 [5,3] 1.075 [42,3] 35 [1,4]
Serie 035 1.360 [53,6] 135 [5,3] 1.075 [42,3] 35 [1,4]
Tabla 11
NOTA: Todas las conexiones utilizan un tubo NPT de3/4.
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
36 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicaciones de las conexiones de vapor – Serie T30
TMB2487N_SVG
BA
D
C
BA
Modelos
Inlet Dimensions, mm [plg] Outlet Dimensions, mm [plg]
A C B D
Serie T30 (Superior) 1.880 [74,0] 160 [6,3] 1.595 [62,8] 60 [2,4]
Serie T30 (Superior) 925 [36,4] 255 [10,1] 650 [25,5] 160 [6,2]
Tabla 12
NOTA: Todas las conexiones utilizan un tubo NPT de3/4.
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
37 Pieza n.° 70532301COR7
Instalación Inspección previa a la instalación
Tras la entrega, inspeccione visualmente el embalaje el cartón ola cubierta presentan daños o hay signos evidentes de posibles da-ños, pida al transportador que anote la condición en los papelesde transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique altransportador la condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi-ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co-munique al transportador cuáles son los artículos dañados o quefaltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen-te una reclamación por escrito al transportador si hay artículosdañados o que falten.
IMPORTANTE: Quite el amarre de cables amarillo deenvío que sujeta el interruptor de flujo de aire.
IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se-cadora se instale según las instrucciones de este ma-nual. La instalación debe cumplir con las especificacio-nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todaslas regulaciones locales de conexiones de gas corres-pondientes, los códigos de construcción municipales,las regulaciones de suministro de agua, regulacionesde conexiones eléctricas, y cualquier otra regulaciónestatutaria pertinente. Debido a los distintos requisi-tos, se deben entender completamente los códigos lo-cales correspondientes y todo el trabajo anterior a lainstalación debe prepararse según los mismos.
Materiales necesarios (obténgalos localmente)
Todos los mo-delos
Un interruptor o disyuntor con fusible enlos modelos monofásicos.
Disyuntor en los modelos trifásicos.
Modelos a gas Una válvula de cierre para gas para la líneade servicio de gas para cada secadora.
Tabla, continuación...
Materiales necesarios (obténgalos localmente)
Modelos devapor
Una válvula de cierre para vapor para la lí-nea de servicio de vapor que se vaya a co-nectar aguas arriba de la válvula de solenoi-de para vapor.
Dos válvulas de cierre para vapor por cadalínea de retorno de condensado.
Mangueras flexibles de vapor con una pre-sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libraspor pulgada cuadrada manométrica]] paraconectar bobinas de vapor. Consulte la Fi-gura 24 para ver las configuraciones de ta-maño y conexión.
Dos purgadores de condensado para las sa-lidas de serpentín de vapor a la línea de re-torno de condensado.
Opcionales – Dos válvulas reguladoras devacío para las líneas de retorno de conden-sado.
IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadoradeberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de“monofase” que pueda ocasionar una falla prematuradel/de los motor/es.
Requisitos de ubicaciónLa secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben retirarlos materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-dosas.
Para garantizar el cumplimiento con las normas, consulte los re-quisitos de los códigos de construcción locales. La secadora nodebe instalarse ni guardarse en lugares donde quede expuesta alagua y/o a las inclemencias del tiempo.
IMPORTANTE: NO bloquee el caudal de aire por la par-te posterior de la secadora con ropa u otros artículos.Al hacer esto se impide el suministro adecuado de airea la cámara de combustión de la secadora.
Un recinto típico para secadoras se muestra en Figura 2 .
IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgurasuficiente para efectuar servicios y para funcionamien-to, consulte Figura 2 .
IMPORTANTE: La secadora no debe instalarse detrásde una puerta con seguro, una puerta corrediza o unapuerta con una bisagra en el lado opuesto de la seca-dora, de forma tal que la apertura total de la puerta dela secadora esté obstruida.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
38 Pieza n.° 70532301COR7
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, el espaciolibre entre el armario de la secadora y las construc-ciones combustibles deben cumplir con los espa-cios libres mínimos y con los códigos locales y lasordenanzas.
W770R1
TMB2497N_SVG
431
6
5
8
27
NOTA: Las áreas sombreadas indican estructuras adyacentes.
1. Mínimo de 0 mm [0,0 plg], 13 mm [0,5 plg] recomendado entre las máquinas para la extracción o instalación2. Deje una abertura de 51-100 mm [2 a 4 plg] en la parte superior de la máquina para facilitar la instalación o el desmontaje.
Puede usarse un reborde desmontable para ocultar la abertura; no se permite ninguna holgura para el reborde.3. Espesor máximo del conducto principal de 100 mm [4 plg]4. Espacio libre mínimo permitido para el resto: 300 mm [12 plg]5. Protector6. Previsión para aire de complemento7. Mínimo de 610 mm [24 plg], 910 mm [36 plg] recomendado para tareas de mantenimiento8. Mínimo de 0 mm [0,0 plg], 6 mm [0,5 plg] recomendado para la tareas de extracción o instalación
Figura 2
Quite los materiales de envíoIMPORTANTE: Quite el amarre de cables amarillo deenvío que sujeta el interruptor de flujo de aire.
Debe guardar la pieza de cuña de espuma para el cilindro y DE-BE reinstalarla cada vez que mueva la unidad. Para retirar la pie-za de cuña de espuma, abra la puerta de carga y gire el cilindro enel sentido de las agujas del reloj mediante el elevador. La pieza
caerá en el compartimento de pelusas. En caso de que no haya re-tirado la pieza, esta se desprenderá una vez que arranque la seca-dora.
Coloque y nivele la secadora1. Retire la puerta del panel para pelusa y desatornille los cuatro
pernos de transporte (uno en cada esquina).2. Saque la secadora de la paleta.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
39 Pieza n.° 70532301COR7
NOTA: No bote los pernos: son las patas nivelado-ras.
3. Saque las cuatro tuercas del paquete de documentación, yatornille cada tuerca completamente en cada pata de nivela-ción.
4. Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación (pernos) enlas conexiones de ajuste de nivel desde la parte inferior.
5. Deslice la secadora hasta su lugar permanente. Ajuste las pa-tas niveladoras hasta que la unidad esté nivelada, o bien, nomás de 3.3 mm [0.13 plg] más alto en la parte del frente. Con-sulte la Figura 3 . La secadora no debe oscilar. Bloquee laspatas de nivelación con las tuercas instaladas previamente.NOTA: La parte del frente de la secadora debe estarligeramente más alta que la parte posterior (aproxi-madamente 3.3 mm [0.13 plg]). Esto evitará que,mientras gira, la ropa se desgaste contra el empa-que de la puerta de vidrio.
IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más cercadel suelo que sea posible. La unidad debe estarbien apoyada en el suelo de modo que el peso de lasecadora quede distribuido de forma pareja.
T483I_SVG
Figura 3
Quinta pata de nivelaciónLa secadora en torre tiene una quinta pata de nivelación que sedespacha en posición hacia arriba. La quinta pata de nivelaciónDEBE SER instalada correctamente en el lado inferior izquierdodel alojamiento del ventilador para estabilizar la secadora. Con-sulte la Figura 4 .
Después de nivelar con las cuatro patas niveladoras del gabinete,baje la quinta pata de nivelación de modo que haga contacto conel suelo, y luego fije los tornillos.
PRECAUCIÓNLa secadora en torre tiene una quinta pata de nivela-ción en el alojamiento del ventilador. Es muy impor-tante ajustar correctamente esta pata. La unidad espesada atrás y puede mecerse o inclinarse.
W250R1
1TMB2605N_SVG
1. Quinta pata
Figura 4
Sistema de supresión de incendios(equipo opcional)
ADVERTENCIAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Una descargaeléctrica puede provocar lesiones graves o la muer-te. Si el sistema dispensador de agua está activo, nointente operar la secadora. Si el sistema dispensadorde agua está activo, una agencia calificada debe ins-peccionar la secadora antes de ponerla en funciona-miento.
W879R1
IMPORTANTE: Los suministros principales de electrici-dad y agua hacia la secadora deben permanecer en-cendidos en todo momento para que funcione el siste-ma de supresión de incendios.
Revise los códigos y permisos locales
Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.
IMPORTANTE: Es su responsabilidad que TODAS lasconexiones de plomería sean efectuadas por un profe-sional calificado para asegurarse de que la plomeríasea adecuada y que cumpla con las normas o códigoslocales, estatales y federales.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador o pro-pietario confirmar que se disponga de agua, presión deagua, tamaño de tuberías o conexiones necesarios orequeridos. El fabricante no asume ninguna responsa-bilidad si el sistema de supresión de incendios no estáconectado, instalado o no tiene el mantenimiento ade-cuado.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
40 Pieza n.° 70532301COR7
Requisitos del agua
IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema desupresión de incendios, de lo contrario dicho sistemano funcionará como se desea.
Para asegurarse de que el sistema de supresión de incendios fun-ciona correctamente:• Requisitos del suministro de agua: Las conexiones de man-
guera de 3/4 plg con un flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm];presión de agua mínima de 138 kPa [20 psi], máxima de 827kPa [120 psi]; temperatura del agua mínima de 4,5 °C [40 °F],máxima de 49 °C [120 °F] deben mantenerse en todo momen-to.
• Debe mantenerse la energía eléctrica a la secadora en todomomento.
• Realice pruebas de mantenimiento preventivo cada mes. Con-sulte el Manual de funcionamiento/mantenimiento.
NOTA: La presión del agua por debajo de 138 kPa [20psi] causará un flujo lento en la válvula solenoide deagua.
Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua estánubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturasfrías o de congelación, se deben tomar las medidas necesarias pa-ra proteger dichas líneas de agua del congelamiento.
IMPORTANTE: La temperatura del suministro de aguadebe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].Si se congela el agua en la línea de suministro o en laválvula solenoide de agua, no funcionará el sistema desupresión de incendios.
IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura en el in-terior de la secadora registran una temperatura inferiora 4,5 °C [40 °F], el control del sistema de supresión deincendios se bloqueará. Esta función previene contrala operación de la secadora con un suministro de aguaposiblemente congelado. Solo cuando los sensores detemperatura registren una temperatura de 4,5 °C [40 °F]o más se restablecerá la máquina para su funciona-miento.
En instalaciones donde la secadora debe funcionar por debajo de4,5 °C [40 °F], se encuentra disponible un kit de reubicación delsistema de sistema de supresión de incendios para climas fríos(pieza n.º 44340301). Consulte las instrucciones proporcionadascon el kit para una instalación adecuada.
IMPORTANTE: Se debe utilizar una línea de suministroy acoplamientos flexibles. El fallo de la válvula de sole-noide a causa de conexiones de tuberías duras podríaanular la garantía. Se recomienda instalar un filtro o uncolador en la línea de suministro de agua.
Conexiones para agua
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Puede provocar lesio-nes graves o la muerte. Si el sistema dispensador deagua está activo, no intente operar la secadora. Si elsistema dispensador de agua está activo, una agen-cia calificada debe inspeccionar la secadora antesde ponerla en funcionamiento.
• LLAME A LOS BOMBEROS.• NO desconecte la energía eléctrica a la secadora.• NO desconecte el agua a la secadora.• NO toque la secadora.
W932
Conecte la secadora a un dispositivo de prevención de flujo de re-torno (interruptor de vacío) antes de conectar la tubería maestrade agua pública en todos los países donde las reglamentacioneslocales requieran certificados de aprobación de agua específicos.
Dos mangueras y un conector “Y” se incluyen con la secadorapara permitir la conexión del suministro de agua a la secadora.NO reutilice juegos de mangueras viejos. Las conexiones de aguase realizan en la válvula solenoide de agua, ubicada en la partetrasera de la secadora. El conector “Y” incluye una conexión demanguera hembra única (rosca estándar NH de 1/2, US de3/4-11). Consulte la Figura 5 y la Figura 6 .
TMB2606N_SVG
1
2
1. Caja de control del sistema de supresión de incendios2. Válvula solenoide de agua
Figura 5
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
41 Pieza n.° 70532301COR7
Para conectar las dos mangueras (vienen con la secadora), intro-duzca las arandelas de caucho (del paquete de la documentación)en los acoplamientos de la entrada de agua de la manguera. Con-sulte la Figura 6 .
TMB2463N_SVG
3
2
4
2
1
1. Bloqueo2. Acoplamientos de la manguera3. Conector “Y”4. Mangueras de entrada
Figura 6
Conecte las mangueras de entrada al suministro de agua. Limpielas líneas por aproximadamente dos minutos para remover cual-quier material extraño que podría tapar las rejillas en la válvulamezcladora de agua. Esto es muy importante cuando se instala unsecadora en un edificio que acaba de construirse o rehabilitarse.Luego, conecte las mangueras al conector “Y”; conecte el conec-tor “Y” a las conexiones de la parte trasera de la secadora.
IMPORTANTE: Enrosque y apriete manualmente losacoplamientos en las conexiones de válvula y luego déaproximadamente 1/4 de vuelta con la ayuda de un ali-cate. No transponga los acoplamientos al enroscarlosy no los apriete demasiado.
IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de cau-cho natural se deterioran después de períodos de usoprolongado. En las mangueras se pueden producirgrietas, ampollas o desgaste del material debido a latemperatura y a la elevada presión constante a que es-tán sometidas. Se deben revisar anualmente todas lasmangueras para detectar posibles indicios de deterio-ro. Cualquier manguera que muestre los indicios dedeterioro indicados anteriormente se debe reemplazarde inmediato. Todas las mangueras se deben reempla-zar cada cinco años.
NOTA: Hay disponibles mangueras de entrada más lar-gas (como equipo opcional a un costo adicional) si lasmangueras que se proporcionan con la secadora noson lo suficientemente largas para la instalación. Hagalos pedidos de las mangueras así:
Pieza N.º 20617 Manguera de entrada de 2,4 m [8,0 ft]
Pieza N.º 20618 Manguera de entrada de 3,0 m [10 ft]
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIALa secadora debe recibir energía eléctrica todo eltiempo. El sistema de supresión de incendios nofuncionará si el suministro de energía eléctrica prin-cipal está desconectado.
W690R1
No es necesaria ninguna fuente de alimentación externa indepen-diente o conexión de suministro. La corriente para operar el siste-ma de supresión de incendios proviene del suministro eléctricoprincipal de la secadora.
Alarma auxiliar
El sistema de supresión de incendios proporciona un contacto desalida auxiliar cuando se activa el sistema. Durante la instalaciónde la secadora, tiene la opción de conectar un sistema de alarmaseparado a esta salida auxiliar. Entre los usos potenciales de la sa-lida auxiliar se incluyen, pero no se limitan a: (1) producir un to-no de alarma, (2) activar un sistema de rociadores en el edificio,(3) notificar a los bomberos, etc. El uso de la salida auxiliar no esnecesario para que funcione el sistema de supresión de incendios,pero puede utilizarse para una protección adicional.
La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante la conexióndel encabezado H-4 dentro de la caja de control del sistema desupresión de incendios. Consulte la Figura 7 . El relé es apto paraun máximo de 5 A, 250 V AC.
NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuenciade prueba de mantenimiento del sistema de supresiónde incendios. Tenga en cuenta esto antes de la pruebadel sistema mensual. (Por ejemplo: si el sistema exter-no utiliza una salida auxiliar para llamar a los bombe-ros, informe a los bomberos antes y después de laprueba de mantenimiento del sistema de supresión deincendios. Si el sistema externo utiliza un salida auxi-liar para activar el rociador del edificio, desconecte lasalida auxiliar antes de la prueba).
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
42 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2452N_SVG14 3 2
1
1. Conexión Faston de alarma auxiliar (hay un protector plás-tico sobre el tablero de control que debe moverse haciaabajo par acceder a esta conexión)
2. Botón de prueba3. Luz4. Botón de reajuste
Figura 7
Para invertir la puerta de carga (Series025, 030, 035 y 055 )La secadora se entrega con una puerta de bisagra a la derecha, pe-ro la puerta se puede cambiar a una posición con bisagra a la iz-quierda.1. Desconecte la secadora de la toma de corriente.2. Desbloquee y retire el panel de control. Quite los dos tornillos
de montaje del conjunto de control del lado derecho. Haga os-cilar y abra el control para acceder al conjunto de agarraderade guía derecha del saliente superior. Consulte la Figura 8 .
3. Retire el panel para pelusa.IMPORTANTE: Apoye la puerta y el conjunto de labisagra con seguridad para evitar que se caiga unavez retirados los tornillos laterales del saliente de labisagra de la puerta.
TMB2607N_SVG
6
5
4
3
21
1
1. Tornillo del panel del frente2. Panel del frente3. Panel de control/acceso4. Tornillo de montaje del conjunto de control5. Conjunto de control6. Panel para pelusa
Figura 8
4. Retire los cuatro tornillos del panel del frente. Consulte la Fi-gura 8 . Mantenga las levas de la bisagra de la puerta en elsaliente de la bisagra de la misma. Tire del saliente y del con-junto de la puerta como si fueran una sola pieza. Consulte la Figura 9 .
5. Retire del panel del frente los tornillos restantes. Consulte la Figura 8 . Desconecte el arnés del interruptor de la puerta delinterruptor. Retire el panel del frente. Consulte la Figura 9 .
6. Intercambie las ubicaciones del interruptor y el enchufe. Opri-ma las pestañas con unos alicates ajustables para retirar delpanel delantero el enchufe y el interruptor. Reinstale el inte-rruptor, y oriente el botón hacia el centro de la máquina.Reinstale el enchufe en la ubicación previa del interruptor.Consulte la Figura 9 .
IMPORTANTE: Door switch must be oriented correctlyin front panel receiving hole or tumble dryer will notoperate.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
43 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2101N_SVG
5 3
4
2
1
1. Enchufe2. Interruptor3. Saliente de la bisagra de la puerta4. Conjunto de la puerta5. Tornillo lateral
Figura 9
7. Corte los amarres de alambre para retirar el conjunto del arnésdel interruptor de la puerta. Tenga cuidado de no dañar los ca-bles del arnés Consulte la Figura 10 .
8. Cambie la ruta del arnés del interruptor de la puerta hacia arri-ba por el orificio del lado derecho del panel superior. Despuésuse la abertura de corte del panel para colocar el arnés haciaabajo a través del orificio del lado izquierdo del panel supe-rior y en la esquina superior izquierda de la caja del cilindro.
TMB2608N_SVG
4
5
6
2
1
3
1. Ubicación inicial del interruptor de la puerta2. Amarres de alambre3. Ubicación original del interruptor4. Ubicación original del enchufe5. Panel superior6. Abertura de corte del panel
Figura 10
9. Ponga el panel del frente en la máquina, fije los cuatro torni-llos inferiores sin apretarlos. Conecte el arnés del interruptorde la puerta al interruptor de la nueva ubicación. Instale elconjunto de la puerta y los cuatro tornillos laterales del paneldel frente. Consulte la Figura 11 .
10. Compruebe el ajuste del panel para pelusa, y desplace el paneldel frente hacia arriba o hacia abajo si es necesario. Aprietelos cuatro tornillos laterales del panel delantero para mantenerla posición del panel del frente para lograr el espacio libre re-querido para el panel para pelusa.
11. Retire el panel para pelusa. Apriete completamente los torni-llos inferiores del panel del frente.
12. Reinstale los tornillos superiores y los salientes guía.13. Adjust door catch if necessary to allow 35,6N – 66,7N [8 – 15
pounds] pull at center of handle.14. Reinstale el conjunto del control con los tornillos de montaje.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
44 Pieza n.° 70532301COR7
15. Reinstale el panel de control y el panel para pelusa.IMPORTANTE: Restablezca la corriente eléctrica a lasecadora y revise que el interruptor de la puerta decarga funcione bien. La secadora no debe arrancarcon la puerta abierta; una secadora en funciona-miento debe detenerse cuando se abre la puerta.
TMB2609N_SVG
4
3
2
1
1. Interruptor (nueva ubicación)2. Enchufe (nueva ubicación)3. Conjunto de la puerta4. Tornillo lateral
Figura 11
NOTA: Si la máquina se vuelve a convertir al funciona-miento con la bisagra en el lado derecho, el arnés delinterruptor de la puerta deberá volverse a encaminar.Se debe volver a atar el arnés con el arnés del interrup-tor del panel para pelusa. Para fijar los arneses se de-ben utilizar amarres de alambre. Los amarres de alam-bre (Pieza núm. 55881) se pueden pedir a GenuineParts.
Antes de poner la secadora en servicio1. Asegúrese de que todos los paneles y protectores estén en el
lugar correcto.2. Extraiga y descargue el amarre de cables del interruptor de
flujo de aire para que pueda balancearse libremente. Consultela Figura 12 .
TMB2561N_SVG
1
1. Amarres de alambre
Figura 12
3. Jale el botón de parada de emergencia, si corresponde.4. Active la corriente eléctrica de la secadora.5. Abra la válvula de suministro para las secadoras con calefac-
ción a gas o vapor.6. Después de realizar las verificaciones previas, encienda la se-
cadora presionando INICIO. (Consulte la sección Funciona-miento para obtener instrucciones detalladas). Libere el botónInicio y abra la puerta de carga. TEl cilindro no debe parar degirar dentro de los siete segundos después de que se abra lapuerta a un máximo de 20 mm [0,79 plg]. Si no lo hace, ajusteel interruptor de la puerta de carga. Consulte la sección Ajus-tes.
7. Secadoras a gas: Dé arranque a la secadora y revise la llamadel quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire segúnsea necesario. Consulte la sección de Ajustes.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
45 Pieza n.° 70532301COR7
IMPORTANTE: El sistema de encendido electrónicointentará encender el gas emitiendo chispas para elperíodo de “prueba de encendido”. Si el gas no en-ciende dentro de este período, el control de encen-dido ingresará en un bloqueo de seguridad y la vál-vula dejará de abrirse hasta que se restablezca elcontrol. En los modelos CSA, el sistema de encendi-do electrónico se restablece automáticamente. Enlos modelos AGA y IEC, el sistema de encendidoelectrónico debe restablecerse manualmente. Elcontrol detendrá el ciclo e indicará que el control deencendido debe restablecerse. Para restablecer elcontrol de encendido, presione la tecla Start (Inicio)en el control mientras el panel de acceso está abier-to. Entonces, el control indicará que se presione latecla de inicio nuevamente para reiniciar el ciclo. Entodos los modelos, se puede producir un bloqueode encendido debido a que hay aire en la línea degas o a que la válvula de cierre de gas está en la po-sición “OFF” (Apagada). Si se purga el aire de la lí-nea de gas, la válvula de cierre de gas está en la po-sición “ON” (Encendida), el suministro de gas estácorrectamente conectado y la secadora sigue te-niendo errores del calentador y/o indicaciones pararestablecer el control de encendido, ponga la seca-dora fuera de servicio.
8. Cargue el cilindro con una carga completa de trapos limpios yhaga funcionar la secadora para eliminar el aceite o la sucie-dad del cilindro.
9. Verifique el funcionamiento del interruptor de flujo de aireabriendo el panel de pelusas; asegúrese de extraer el amarrede cables de envío del interruptor de flujo de aire antes de laoperación. Encinte de forma temporal el interruptor de seguri-dad del panel de pelusas ubicado detrás de la esquina superiorizquierda del panel de pelusas. Los sistemas de calefaccióndeberían desactivarse cuando se abre el panel de pelusas unmáximo de 38 mm [1,5 plg].
El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado por el hecho de que la cinta de transporte aún esté colo-cada, por la falta de aire de complemento o por una obstrucciónen el ducto de extracción. Si se produce un problema, comuní-quese con un técnico de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Retire la cinta del interruptor de se-guridad del panel de pelusas antes de proceder conel siguiente paso.
ADVERTENCIANo haga funcionar la secadora si el interruptor decaudal de aire es defectuoso. Se puede acumularuna mezcla de gas explosiva en la secadora si elinterruptor de caudal de aire es defectuoso.
W407R1
10. Limpie el cilindro usando una carga de paños mojados en unciclo al máximo calor.
Modelos
Tiempo previo ala purga (segun-dos)
Tiempo entre pur-gas (segundos)
Prueba de encen-dido (segundos)
Reajuste la con-dición de blo-queo mediante:
CSA 1 23 10
(intentos de encendido3 veces)
Se restablece automáti-camente.
AGA e IEC 23 23 10 Presione la tecla Start(Inicio) con el panel deacceso abierto.
Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, coloque la secadora fuera de servicio.e. Consulte la sección Puesta de la secadora fuera de servicio.
Requerido para los modelos IEC únicamente
Una vez instalada la secadora, asegúrese de completar los si-guientes puntos:
• Revise y verifique con el cliente el funcionamiento de la má-quina.
• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración deconformidad firmada.
• Revise la información de garantía de la secadora con el clien-te.
• Aplique adhesivos de precaución en el idioma adecuado se-gún el país de venta. Se han suministrado kits de etiquetas enlos idiomas del mercado en el paquete de documentación ubi-cado en el cilindro. Coloque las etiquetas en el idioma delmercado adecuado en la secadora en las siguientes regionesantes de poner la secadora en funcionamiento, si corresponde:• En el panel delantero, en la periferia de la abertura de ac-
ceso del cilindro• En las cubiertas de caja eléctrica (los modelos con calefac-
ción eléctrica y las secadoras apilables tienen dos cubier-tas de caja eléctrica)
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
46 Pieza n.° 70532301COR7
• En el panel trasero (secadoras simples) o el ducto de ex-tracción (secadoras apilables)
• En el panel delantero, cerca del botón de parada de emer-gencia (en los modelos equipados con el sistema de supre-sión de incendios únicamente)
• En la caja de control del sistema de supresión de incendios(en los modelos equipados con el sistema de supresión deincendios únicamente)
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
47 Pieza n.° 70532301COR7
Requisitos de escape Requisitos de escape
PRECAUCIÓNRiesgo de incendio. Una secadora de ropa producepelusas combustibles. Extracción al exterior. Con-sulte las instrucciones técnicas para obtener especi-ficaciones detalladas de la extracción.
W933
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, NO utilice con-ductos flexibles o de plástico para la extracción de lasecadora.
W773R1
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio y la acumulaciónde gases combustibles, NO descargue el aire de es-cape de la secadora por un hueco de ventana, unrespiradero de gas, una chimenea o un área cerradasin ventilación, tal como la pared de un ático, techo,acceso de servicio o espacio oculto de un edificio.
W059R1
DisposiciónSiempre que sea posible, instale las secadoras a lo largo de unapared externa donde la longitud del conducto pueda mantenerseen un mínimo y el aire de complemento sea fácilmente accesible.La construcción no debe bloquear el caudal de aire en la parteposterior de la secadora. Hacer esto impedirá el suministro ade-cuado de aire a la cámara de combustión de la secadora.
Aire de complementoEl escape de las secadoras es forzado por aire y se deben tomarlas medidas necesarias para que el aire de complemento repongael aire descargado por la secadora.
IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-tión y de ventilación.
Abertura requerida para aire de complemento (ha-cia el exterior) para cada secadora, cm2 [in2]
Modelo Abertura
Serie clásica 025/030 710 [110]
Serie económica 025 420 [65]
Serie clásica 035/055 930 [144]
Serie económica 035 775 [120]
Serie clásica T30 1420 [220]
Serie económica T30 1160 [180]
Serie T45 1860 [288]
Las aberturas para aire de complemento con listones restringiránel flujo de aire. Debe aumentarse la abertura para compensar porel área tomada y las restricciones ocasionadas por los listones.Comuníquese con el fabricante de listones para conocer las espe-cificaciones exactas.
Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras oun calentador de agua a gas u otros aparatos ventilados por grave-dad se deben ampliar lo suficiente para prevenir corrientes des-cendentes en cualquiera de los respiraderos cuando todas las se-cadoras estén en funcionamiento. No ubique aparatos ventiladospor gravedad entre las secadoras y las aberturas de aire de com-plemento. Si es necesario conducir aire de complemento a las se-cadoras, aumente el área de conductos en un 25% para compen-sar las restricciones de movimiento del aire.
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
48 Pieza n.° 70532301COR7
Ventilación
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio debido al aumentode la presión estática, no recomendamos la instala-ción de filtros para pelusa secundarios en línea ni re-colectores de pelusa. Si los sistemas secundariosson exigidos, limpie con frecuencia el sistema paraasegurar un funcionamiento sin peligros.
W749
IMPORTANTE: La instalación de filtros o colectores de-pelusa en serie causará un aumento de la presión está-tica. No dar mantenimiento al sistema secundario depelusa disminuirá la eficacia de la secadora y puedeanular la garantía de la máquina.
Para una eficiencia máxima y una acumulación mínima de pelu-sa, el aire de la secadora debe descargarse al aire libre a través dela ruta más corta posible.
Para el funcionamiento correcto es esencial que los conductos deescape tengan el tamaño apropiado. Todos los codos deben ser deradio amplio. Los conductos de escape se deben montar de modoque las superficies interiores sean lisas, para que las juntas nopermitan la acumulación de pelusa. NO utilice conductos flexi-bles de plástico, papel metálico delgado o de tipo B. Se reco-miendan los conductos de metal rígidos. Utilice conductos de es-cape hechos de chapa de metal u otro material incombustible. NOutilice tornillos ni sujetadores para chapa de metal en las unionesdel tubo de escape que se extienden dentro del conducto y atra-pan pelusa. Se recomienda el uso de cinta adhesiva o remachestubulares en todas las juntas y uniones, si lo permiten lo códigoslocales.
Verifique que todos los conductos viejos estén completamentelimpios antes de instalar secadoras nuevas.
ADVERTENCIALos conductos mal montados o de tamaño incorrec-to producen una contrapresión excesiva que ocasio-na un secado lento, acumulación de pelusa en elconducto, paso de pelusa a la habitación y mayorpeligro de incendio.
W355
NOTA: Los ductos de extracción deben estar hechosde chapa de metal u otro material incombustible. Di-chos conductos deben ser equivalentes en fuerza y re-sistencia a la corrosión a los conductos de chapa deacero galvanizado con un espesor no menor que 0,50mm [0,02 plg].
El lugar donde el conducto de escape penetra una pared o un te-cho combustibles, la abertura debe tener el tamaño indicado porlos códigos locales. El espacio que rodea el conducto se puede se-llar con material incombustible. Consulte la Figura 14 .
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, pro-porcione un ducto de extracción individual para cadasecadora. No instale un calentador de agua a gas en uncuarto que contenga secadoras. Es mejor tener el ca-lentador de agua en un cuarto separado con una entra-da de aire independiente.
NOTA: La ventilación adecuada garantizará que toda lacondensación se vuelva a evaporar y descargar poste-riormente.
NOTA: En secadoras aprobadas por IEC donde pue-da requerirse, hay disponible un adaptador de ex-tracción para convertir a salida hembra. Comuníque-se con un distribuidor local o con el fabricante.
TMB2562N_SVG
1
2
1. Modelos 25, 30, 35, 552. No se aplica
Figura 13
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
49 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2361N_SVG
5
43
2
1
TMB2362N_SVG
5
4
3
2
1
TMB2426N_SVG5
4
3
2
1
1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural2. Tabique o mampara3. Distancia mínima entre la abertura de extracción y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 in]4. Espacio libre mínimo de 50 mm [2,0 plg] a ambos lados del ducto5. Flujo de aire de extracción: longitud máxima del ducto rígido 4,3 m [14 ft] o 2,4 m [7,9 ft] de ducto de metal flexible
Figura 14
NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en estaabertura del conducto de escape para evitar que seacumule pelusa o se afecte la descarga correcta de ai-re de las secadoras.
NOTA: En el lugar donde el conducto de escape pene-tra una pared o un techo combustibles, la abertura de-be tener el tamaño indicado por los códigos locales.
NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No usetornillos para chapa de metal para unir las secciones.
NOTA: Ubique la extracción lo suficientemente lejos dela ubicación de aire de complemento para prevenir unareintroducción.
Consulte en el código de construcción local las regulaciones quetambién puedan aplicarse.
Ventilación individual
Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargarlas secadoras individualmente al aire libre.
IMPORTANTE: En ningún punto el área transversal dela ventilación instalada puede ser menor que el áreatransversal de la salida de escape de la secadora.
El ducto de extracción debe estar diseñado de manera que la con-trapresión estática medida de 305 mm [12 plg] de la salida de ex-tracción no supere el máximo de presión permitido especificado
en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en el adhesivo deinstalación en la parte posterior de la secadora.
NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con lasecadora en marcha.
La longitud máxima permisible de la ventilación es de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalentedel conducto necesario para una instalación excede la longitudequivalente máxima permisible, el diámetro del conducto redon-do debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicio-nales. El área transversal de un conducto rectangular se debe au-mentar un 20% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Consulte la Tabla 13 para determinar la ventilación equivalente.
Diámetro del conducto
Longitud equivalentedel conducto recto rí-gido
203 mm [8 plg] Un codo de 90° = 2,8 m [9,3ft.]
254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6ft.]
305 mm [12 plg] Un codo de 90° = 4,3 m [14ft.]
Tabla 13 continuación...
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
50 Pieza n.° 70532301COR7
Diámetro del conducto
Longitud equivalentedel conducto recto rí-gido
356 mm [14 plg] Un codo de 90° = 4,9 m [16ft.]
406 mm [16 plg] Un codo de 90° = 5,7 m [18,7ft.]
457 mm [18 plg] Un codo de 90° = 6,4 m [21ft.]
Longitud equivalente (metros) = 1,17 x diámetro del conducto(mm)
Tabla 13
Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de 305 mm [12pulgadas] de diámetro, 4,3 m [14 pies] de largo y dos codos de90° es:
Longitud equivalente
= 4,3 m [14 ft.] + (2) codos de 90°
= 4,3 m [14 ft.] + 4,3 m [14 ft.] + 4,3 m [14 ft.]
= 12,8 m [42 ft.]
Con la secadora en funcionamiento, el caudal de aire en cualquierpunto del conducto debe ser por lo menos de 366 m/min [1200ft/min] para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspen-sión. Si no se puede mantener a 366 m/min [1200 ft/min] por mi-nuto, programe inspecciones y limpiezas mensuales de los con-ductos.
NOTA: La longitud máxima de un conducto de metalflexible no debe exceder 2,4 m [7,9 ft] según los reque-rimientos de UL2158, cláusula 7.3.2A.
Ventilación con conducto múltiple
Aunque es preferible descargar individualmente el escape de lassecadoras al aire libre, se puede usar un conducto colector princi-pal si tiene las dimensiones indicadas en la Figura 16 y la Figura
17 . Esta ilustración indica diámetros mínimos, y debe aumentar-se si la longitud del conducto colector es de más de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90°. El diámetro del conducto redondo debeaumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Elárea transversal de un conducto rectangular se debe aumentar un20% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Consulte la Tabla 14 para determinar la dimensión equivalente la ventilación. La sec-ción transversal del conducto colector puede ser rectangular ocuadrada, siempre y cuando no se reduzca el área. Se DEBEN to-mar medidas para eliminar la pelusa y limpiar el conducto colec-tor.
El sistema colector de ventilación debe estar diseñado de maneraque la contrapresión estática medida de 305 mm [12 plg] de la sa-lida de extracción no supere el máximo de presión permitido es-pecificado en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en eladhesivo de instalación en la parte posterior de la secadora. Lacontrapresión estática debe medirse con todas las secadoras conventilación hacia el colector en funcionamiento.
NOTA: No conecte nunca un conducto de secadora alconducto colector en un ángulo de 90°. Consulte la Fi-gura 15 . Hacer esto causará contrapresión excesiva,que ocasiona rendimiento deficiente. No conecte nun-ca dos conductos de escape de secadora directamenteuno frente al otro en el punto de entrada del conductocolector.
Con la secadora en funcionamiento, el caudal de aire en cualquierpunto del conducto debe ser por lo menos de 366 m/min [1200ft/min] para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspen-sión. Si no se puede mantener a 366 m/min [1200 ft/min] por mi-nuto, programe inspecciones y limpiezas mensuales de los con-ductos.
T438i_SVG
Figura 15
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
51 Pieza n.° 70532301COR7
Montaje de un múltiple
TMB2403N_SVG
L K J I H G F E D C B A1
2
1. Diámetro del conducto de salida = diámetro del conducto más grande en función de la cantidad de secadoras2. Típica de 45°
Figura 16
Estación de con-ductos Eco Line 025
Línea clásica 025,económica T30 ytoda la serie 030
035, 055 y serieclásica T30 Serie T45
A 102 mm [4 plg] 152 mm [6 plg] 203 mm [8 plg] 254 mm [10 plg]
B 152 mm [6 plg] 254 mm [10 plg] 305 mm [12 plg] 381 mm [15 plg]
C 203 mm [8 plg] 305 mm [12 plg] 381 mm [15 plg] 457 mm [18 plg]
D 254 mm [10 plg] 356 mm [14 plg] 432 mm [17 plg] 533 mm [21 plg]
E 305 mm [12 plg] 406 mm [16 plg] 483 mm [19 plg] 610 mm [24 plg]
F 305 mm [12 plg] 457 mm [18 plg] 533 mm [21 plg] 660 mm [26 plg]
G 356 mm [14 plg] 483 mm [19 plg] 584 mm [23 plg] 711 mm [28 plg]
H 356 mm [14 plg] 508 mm [20 plg] 610 mm [24 plg] 762 mm [30 plg]
I 381 mm [15 plg] 559 mm [22 plg] 660 mm [26 plg] 813 mm [32 plg]
J 406 mm [16 plg] 584 mm [23 plg] 686 mm [27 plg] 838 mm [33 plg]
K 432 mm [17 plg] 610 mm [24 plg] 711 mm [28 plg] 889 mm [35 plg]
L 457 mm [18 plg] 635 mm [25 plg] 762 mm [30 plg] 914 mm [36 plg]
Tabla 14
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
52 Pieza n.° 70532301COR7
NOTA: Tabla 14 representa secadoras con el mismo ta-maño de ventilador. Si se utilizan distintos tamaños deventiladores, consulte con un especialista local en ca-lefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC, porsus siglas en inglés).
NOTA: Se recomienda la limpieza del conducto cada0,18 m [6 pies].
Montaje de dos múltiples
TMB2018N_SVG
1
2
L LK KJ JI
AA
I
1. Diámetro de conducto de salida = el mayor diámetro de ambos lados combinado2. Típica de 45°
Figura 17
Consulte la Tabla 14 para ver las mediciones para cada múltiple.
Requisitos de escape
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
53 Pieza n.° 70532301COR7
Requisitos de gas Requisitos de gas
PRECAUCIÓN
• Verifique rigurosamente las tuberías para detectarfugas antes de poner en funcionamiento. Todoslos adaptadores y tuberías deben estar ajustadosy tener apoyo contra roturas y vibraciones.
• Cierre la válvula de cierre de la línea de gas pri-maria cuando no la use (durante la noche, finesde semana, vacaciones, etc.).
W934
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NOCONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI ELSERVICIO DE GAS NO ES EL MISMO QUE SE ESPE-CIFICA EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE DELA SECADORA! Será necesario efectuar primero laconversión necesaria del orificio del quemador degas y de la válvula de gas. Los kits de conversiónadecuados están disponibles.
W060R1
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de fugas de gas, incendio oexplosión, utilice un conector de acero inoxidableflexible nuevo.
W774
IMPORTANTE: Toda revisión o conversión del produc-to debe ser llevada a cabo por los representantes, dis-tribuidores o personal de servicio local autorizado porel fabricante.
IMPORTANTE: La secadora debe estar aislada del sis-tema de tuberías del suministro de gas mediante el cie-rre de su válvula de cierre manual individual durantecualquier prueba de presión del sistema de tuberíasdel suministro de gas. La presión del suministro degas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] durantela prueba de fugas. El suministro de gas debe propor-cionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 plg] con todos losaparatos de gas funcionando.
NOTA: Para las válvulas de gas con interruptor de cie-rre manual en la válvula, el interruptor de cierre no pro-tege la válvula contra esta prueba de presión. Para pro-teger la válvula de gas, utilice la válvula de cierre ma-nual individual del sistema de tubería de suministro degas.
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con los có-digos locales o, en ausencia de códigos locales:• con la última edición del “National Fuel Gas Code,”
ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE. UU.• con el Natural Gas and Propane Installation Code,
CAN/CSA-B149.1 en Canadá• En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe
cumplir con el Gas Installations Standard AS/NZS5601 Part 1: General Installations.
• En la EU, la instalación debe cumplir con las regla-mentaciones de instalación nacionales del país dedestino.
IMPORTANTE: Para los modelos australianos, no quitela etiqueta de tipo de gas de la parte trasera de la uni-dad.
Obtenga el tamaño específico del tubo de servicio de gas del pro-veedor de gas. Consulte la Tabla 16 y la Tabla 17 para tamañosde tubo generales.
El cliente debe suministrar e instalar lo siguiente para la tuberíade servicio de gas de cada secadora. Consulte la Figura 18 .
• Purgadores de sedimentos• Shut-off valves• Grifos de presión de suministro (mínimo 1/8 NPT) (Consulte
Figura 18 )• Unión en la conexión del suministro de gas (según ANSI
Z21.24 y CSA 6.10)
Es importante que se mantenga igual presión en todas las cone-xiones de gas de la secadora. Esto se logra instalando un bucle detubería de gas de 1 in para mantener la misma presión en todaslas conexiones de gas. Consulte la Figura 22 .
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, si seconecta la secadora a una línea de gas licuado (L.P.),se debe proveer un respiradero hacia el exterior enel cuarto donde se instale.
W062R1
Antes de la instalación, revise que las condiciones de distribuciónlocal,el tipo de gas y la presión, y el ajuste del aparato sean com-patibles.
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
54 Pieza n.° 70532301COR7
Presiones de suministro de GAS NATURAL con todos los apara-tos a gas funcionando (secadoras, calentadores de agua, calenta-dores de ambientes, horno, etc.):
Mod
elos
CSA
Mod
elos
AG
A
Mod
elos
de
la C
E
Máxima 10,5 W.C.I. 2,61 kPa Consulte la Tabla 15
Recomendado 6,5 W.C.I. 1,62 kPa
Mínimo 5 W.C.I. 1,13 kPa
Se puede necesitar un regulador de presión en serie si la presiónde la línea es de más de 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 pulgadas decolumna de agua] con todos los aparatos de gas en marcha.
Presiones de suministro de GAS PROPANO/LICUADO DE PE-TRÓLEO (L.P.G.) con todos los aparatos a gas funcionando (se-cadoras, calentadores de agua, calentadores de ambientes, horno,etc.):
Mod
elos
CSA
Mod
elos
AG
A
Mod
elos
de
la C
E
Máxima 13 W.C.I. 3,23 kPa Consulte la Tabla 15
Recomendado 11 W.C.I. 2,74 kPa
Mínimo 10 W.C.I. 2,49 kPa
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
55 Pieza n.° 70532301COR7
Cat
egor
ía d
e ga
s
País Gas Categoría
Presión de suministro (mbar)
Pres
ión
de m
últip
le (m
bar)
nom
inal
mín
ima
máx
ima
II2H3B/P BG, CY, CZ,DK, EE, FI,HR, LT, NO,SE, SI SK
G20 2H 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *
II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3+ CH, ES, GB,GR, IE, IT, TR
G20 2H 20 17 25 8,0
G30 Butano3+ (28-30/37)
30 (28-30) 25 35 *
G31 Propano3+ (28-30/37)
37 25 45 *
II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E3B/P
II2E(LL)3B/P
DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0
G25 2E(LL) 20 17 25 12,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E(r)3+ FR G20 2E(r) 20 17 25 8,0
G25 2E(r) 20 17 25 12,0
G30 Butano3+ (30/37)
30 (28-30) 25 35 *
G31 Propano3+ (30/37)
37 25 45 *
II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
Tabla 15 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
56 Pieza n.° 70532301COR7
Cat
egor
ía d
e ga
s
País Gas Categoría
Presión de suministro (mbar)
Pres
ión
de m
últip
le (m
bar)
nom
inal
mín
ima
máx
ima
II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0
G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0
I3+ BE G30 Butano3+ (28-30/37)
30 (28-30) 25 35 *
G31 Propano3+ (28-30/37)
37 25 45 *
* Regulador del aparato fuera de funcionamiento
Tabla 15
Verifique la presión del múltiple. Es importante que se suministregas a la secadora de conformidad con los requisitos establecidosen la placa de número de serie. Consulte la tabla a continuación y Figura 1 . Si la presión del múltiple necesitó un ajuste, consultela Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas.
Mod
elos
CSA
Mod
elos
AG
A
Mod
elos
CE
Gas natural 3,5 W.C.I. 0,87 kPa Consulte la Tabla 15
Propano/G.L.P.
10,5 W.C.I. 2,61 kPa
La conexión del suministro de gas al aparato debe hacerse conuna manguera flexible apta para la categoría de aparato de acuer-do con las reglamentaciones de instalación nacionales del país dedestino. Ante cualquier duda, el instalador debe comunicarse conel proveedor.
TMB2404N_SVG
6
3
4
5
1 2
1. Línea de gas a la secadora2. Sistema de la tubería de suministro de gas3. Conexión de gas en “T”4. Tubo de gas mínimo de 76 mm [3 plg]5. Tapa de tubo de gas6. Purgador de sedimentos
Figura 18
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
57 Pieza n.° 70532301COR7
Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora. Cierre la vál-
vula de corte de gas de la secadora Consulte la Figura 19 .
ADVERTENCIACuando convierta la secadora a una presión o ungas diferente, verifique primero que la presión deentrada de suministro está equipada con un regu-lador de presión (situado delante de la secadora)que mantendrá el suministro de gas a la presiónde entrada especificada.
W430R1
2. Retire el soporte de orificio. Desatornille la tuerca del soportede orificio cerca de la válvula de gas. Retire los orificios delquemador del soporte de orificio. Consulte Figura 20 .
3. Instale el/los nuevos orificio/s del quemador correctos. Con-sulte la Figura 21 y la Tabla 15 . aplique a cada uno torsiónde 9 a 10 Nm.
4. Vuelva a colocar el conjunto de soporte de orificio en la vál-vula de gas, asegurándose de que los orificios del quemadorestén alineados con la abertura del tubo del quemador. Con-sulte Figura 21 .
5. Ponga la secadora en servicio.
TMB2328N_SVG
4
3
2
1
1. Válvula de cierre de gas (delante del grifo de presión) (se muestra en posición abierta) (No se incluye)2. Toma de presión3. Válvula de cierre del gas (se muestra en la posición cerrada) (no suministrada)4. Presión de entrada local especificada
Figura 19
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
58 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2633N_SVG
1
2
4
5
6
3
NOTA: Para válvulas de gas IEC, conecte el manómetro al extremo del soporte de orificio. Para válvulas de gasAGA y CSA, conecte el manómetro al puerto de presión de salida en la válvula de gas.
1. Válvula de gas2. Manómetro3. Presión requerida del múltiple del quemador4. Conectar sobre el tornillo hexagonal de la toma de presión, aflojado.5. Soporte de orificio6. Orificio del quemador
Figura 20
Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas
1. Verifique la presión del orificio del quemador a gas (múltiple)de la siguiente manera. Consulte Figura 20 .
2. Retire de la toma de presión el tapón del tornillo.3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o indicador de pre-
sión similar) a la toma de presión del orificio (múltiple).4. Inicie la secadora y anote la presión una vez que la llama este
encendida. Quite la tapa del regulador y ajuste el tornillo delregulador hasta alcanzar la presión del orificio del quemadorde conformidad con la tabla correspondiente. Vuelva a colo-car la tapa del regulador. Consulte la Figura 20 .
5. Ponga la secadora en servicio.
Orificio del quemador
TMB2015N_SVG
1
1. Tamaño estampado en el orificio
Figura 21
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
59 Pieza n.° 70532301COR7
Instalación de la secadora a gas CEEsta información debe utilizarse al instalar secadoras a gas enpaíses o gases diferentes de la configuración de fábrica de la má-quina. Las secadoras se suministran de fábrica para su operacióncon las categorías de gas natural 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r),2E(R) o las categorías G.L.P. sin regular 3 B/P, 3+. Instalar seca-doras para la categoría GLP regulada 3B/P requiere un kit deconversión.
Las secadoras se fabrican en dos configuraciones diferentes:
• Gas natural – regulado/regulador• Gas licuado de petróleo (G.L.P.) – sin regular/sin regulador
Para convertir los modelos de gas natural a G.L.P., pida el kitadecuado incluido en la sección Requisitos de gas.
Las placas de número de serie suministradas de fábrica están con-figuradas para lo siguiente:
• Gas natural, flujo estándar• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK:
II2H3B/P• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+• DE/LU/PL: II2E3B/P
• Gas natural, flujo económico• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N
O/SE/SI/SK/TR: I2H• DE/LU/PL: I2E
• G.L.P.• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+
Estas instrucciones corresponden a las situaciones donde el paísde uso o el suministro de gas es diferente del indicado en la placade número de serie. Al instalar en un país diferente, despegue eladhesivo del país correspondiente (se incluye en el paquete dedocumentación con la secadora) y aplíquelo a la placa de númerode serie sobre la información del país existente. Ajuste la presióndel múltiple según corresponda de conformidad con Tabla 15 .
Las unidades instaladas en Francia (FR) requieren un adaptadorde conexión de gas que tenga roscas paralelas ISO228 (BSPP, G)y una arandela de sellado. El adaptador debe tener un área planacon suficiente lugar para la arandela de sellado.
Ajuste de la presión del múltiple para elgas natural G20 o G251. Si la designación de país/categoría de gas requerida no está
incluida en la placa de número de serie, pegue la etiqueta su-ministrada con el país/la categoría de gas adecuada sobre lasdesignaciones de la placa de número de serie principal.
2. Verifique la presión del suministro de gas y ajuste según seanecesario. Consulte la Figure 1.
3. Verifique la presión del múltiple. Consulte Cómo ajustar elregulador de la válvula de gas y ajuste según sea necesario.
Ajuste de la presión de suministro paraG.L.P. G30 o G311. Si la designación de país/categoría de gas requerida no está
incluida en la placa de número de serie, pegue la etiqueta conel país/la categoría de gas adecuada sobre las designacionesde la placa de número de serie principal.
2. Verifique la presión del suministro de gas y ajuste según seanecesario. Consulte la Figure 1.
Conversión de gas natural a G.L.P. o deG.L.P. sin regular a G.L.P. regulado1. Consulte la tabla a continuación para determinar el número de
pieza del kit de conversión requerido.2. Siga las instrucciones suministradas en el kit de conversión.
Modelos CSAy AGA
Modelos de laCE
Serie 025 70550201 70551901
Serie 030 70550202 70551902
Serie T30 70550205 70551905
Serie 035 70550203 70551903
Serie T45 70550206 70551906
Serie 055 70550204 70551904
GASES CE consulte la sección Instalación de la secadora a gasCE.
Procedimiento de puesta enfuncionamientoEncienda el gas y verifique todas las conexiones de la tubería (in-ternas y externas) para detectar fugas de gas con un líquido de de-tección de fugas no corrosivo. Purgue el aire de la línea de servi-cio de gas haciendo funcionar las secadoras en modo secado. Siel quemador no se enciende y la unidad se bloquea, presione latecla de inicio en el control mientras el panel de acceso estáabierto. Entonces, el control indicará que se presione la tecla deinicio nuevamente para reiniciar el ciclo. Repita estos pasos hastaque se encienda el quemador. Utilice compuesto para tuberías, re-sistente a la acción de gas L.P. en todas las roscas de la tubería.
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
60 Pieza n.° 70532301COR7
ADVERTENCIAVerifique todas las conexiones de la tubería, internasy externas, para detectar fugas de gas utilizando unlíquido de detección de fugas no corrosivo. Para re-ducir el riesgo de explosión o incendio, NO UTILICEUNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR SI HAY FU-GAS DE GAS. Las conexiones de gas deben verifi-carse diariamente para detectar fugas.
W924
Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas
TMB2126N_SVG
1 2 3 4 5 6 7 8 9
M
68
7
4
5
3
2
1
9 1011 12
1. Horno a gas [127 Mj/h, 35 kW [120.000 Btu/h]]2. Calentadores de agua a gas [422 Mj/h, 117 kW [400.000 Btu/h]]3. Calentadores de ambientes a gas [79 Mj/h, 21 kW [70.000 Btu/h]]4. Purgadores de sedimentos, tomas de presión de suministro y válvulas de corte. Consulte la Figure 1.5. Bucle de tubo de gas de 25 mm [1 plg]6. 5,8 m [19 ft]7. El tamaño mínimo del tubo es 1/2 NPT8. 7,6 m [25 ft]9. Regulador principal10. Medidor de gas11. Regulador de presión (si es necesario)12. Secadoras serie 025 = 68 Mj/h, 19 kW [64.000 Btu/h] cada una; secadoras serie 030 = 77 Mj/h, 21 kW [73.000 Btu/h] cada una;
secadoras serie 035 =95 Mj/h, 26 kW [90.000 Btu/h] cada una; secadoras serie 30 apiladas = 77 Mj/h, 21 kW [73.000 Btu/h]por secadora; 154 Mj/h, 43 kW [146.000 Btu/h totales] por máquina; secadoras serie 45 apiladas = 100 Mj/h, 28 kW [95.000Btu/h] por secadora; 200 Mj/h, 56 kW [190.000 Btu/h totales] por máquina; secadoras serie 055 = 118 Mj/h, 33 kW [112.000Btu/h] cada una
Figura 22
EJEMPLOS DE CÁLCULO: Longitud equivalente = Longitud total del tubo principal desuministro de gas hasta el extremo más alejado de las secado-ras.= 7,6 m + 5,8 m [25 ft. + 19 ft.] tubo de suministro de gas
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
61 Pieza n.° 70532301COR7
Total de línea de gas = 13,4 m [44 ft.]
Total de BTU/hr = La suma de las Btu/hr de todas las secado-ras de la serie 030 alimentadas por la tubería principal de su-ministro de gas.= 9 x 77, 21 [73.000]= 193 kW [657.000 Btu/h]
Utilizando Tabla 16 , el diámetro de la tubería de suministro prin-cipal debe ser 2 NPT.
IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas se debeninstalar según la ilustración, para compensar la pre-sión de gas para todas las secadoras conectadas a unsolo servicio de gas. Otros aparatos que usen gas de-ben conectarse aguas arriba del circuito.
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
62 Pieza n.° 70532301COR7
Tamaños de tubo de gas de baja presiónNOTA: Cálculos de tamaño basados en el Código Na-cional de Gas Combustible.
Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — Presión por columna de agua de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 plg]
BTU/h totalde los apa-ratos a gas
Longitud equivalente
7,6 m [25pies]
15,2 m [50pies]
22,9 m [75pies]
30 m [100pies]
38 m [125pies]
46 m [150pies]
Según la caída de presión de la columna de agua de 0,3 plg para la longitud dada
Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).
100.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1
120.000 3/4 3/4 1 1 1 1
140.000 3/4 1 1 1 1 1
160.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4
180.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4
200.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4
300.000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2
400.000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2
500.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2
600.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2
700.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2
800.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2
900.000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2
1.000.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2
1.100.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2
1.200.000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2
1.300.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2
1.400.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2
1.500.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2
1.600.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3
Tabla 16 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
63 Pieza n.° 70532301COR7
Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — Presión por columna de agua de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 plg]
BTU/h totalde los apa-ratos a gas
Longitud equivalente
7,6 m [25pies]
15,2 m [50pies]
22,9 m [75pies]
30 m [100pies]
38 m [125pies]
46 m [150pies]
Según la caída de presión de la columna de agua de 0,3 plg para la longitud dada
Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).
1.700.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3
1.800.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3
1.900.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3
2.000.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3
2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3
2.400.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2
2.600.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2
2.800.000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2
3.000.000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2
Para gas LP, corrija el total de Btu/hr multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las Btu equivalentes de la tabla de arriba.
Tabla 16
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
64 Pieza n.° 70532301COR7
Tamaños de tubo de gas de alta presiónNOTA: Cálculos de tamaño basados en el Código Na-cional de Gas Combustible.
IMPORTANTE: Se requiere un regulador de alta presiónen cada máquina.
Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]
BTU/h totalde los apa-ratos a gas
Longitud equivalente
7,6 m [25pies]
15,2 m [50pies]
22,9 m [75pies]
30 m [100pies]
38 m [125pies]
46 m [150pies]
Según la caída de presión de 1 PSI para la duración dada
Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).
100.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
120.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
140.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
160.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
180.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
200.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
300.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4
400.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4
500.000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4
600.000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4
700.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1
800.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1
900.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1
1.000.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1
1.100.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1
1.200.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1
1.300.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4
1.400.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2
1.500.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4
1.600.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4
Tabla 17 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
65 Pieza n.° 70532301COR7
Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]
BTU/h totalde los apa-ratos a gas
Longitud equivalente
7,6 m [25pies]
15,2 m [50pies]
22,9 m [75pies]
30 m [100pies]
38 m [125pies]
46 m [150pies]
Según la caída de presión de 1 PSI para la duración dada
Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).
1.700.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4
1.800.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4
1.900.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4
2.000.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4
2.200.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4
2.400.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2
2.600.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2
2.800.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2
3.000.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2
Para gas LP, corrija el total de Btu/hr multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las Btu equivalentes de la tabla de arriba.
Tabla 17
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
66 Pieza n.° 70532301COR7
Tamaño del orificio de quemador enaltitud elevadaPara un funcionamiento adecuado en altitudes superiores a 610 m[2.000 pies], se debe reducir el tamaño de los orificios del que-
mador de gas para garantizar una combustión completa. Disminu-ción de potencia térmica (kW) del 4 % cada 305 m [1.000 pies]de altitud sobre el nivel del mar. Consulte la Tabla 18 o la Tabla19 .
Para modelos IEC, consulte al proveedor de gas local.
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
67 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos Classic Line
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie 025 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
27 3,66[0,1440]
1 M400998
1.221-1.830[4.001-6.000]
28 3,57[0,1405]
M401014
1.831-2.440[6.001-8.000]
29 3,45[0,1360]
M400997
2.441-3.050[8.001-10.000]
3,3 mm 3,30[0,1299]
44253801
T, G, A, H,R
Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
44 2,18[0,0860]
M401011
1.221-1.830[4.001-6.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.831-2.440[6.001-8.000]
46 2,06[0,0810]
M401003
2.441-3.050[8.001-10.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
1.221-1.830[4.001-6.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
1.831-2.440[6.001-8.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
2.441-3.050[8.001-10.000]
50 1,78[0,0700]
M401016
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
1.221-1.830[4.001-6.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
1.831-2.440[6.001-8.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
2.441-3.050[8.001-10.000]
50 1,78[0,0700]
M401016
Tabla 18 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
68 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie 030 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
23 3,91[0,1540]
1 M401020
1.221-1.830[4.001-6.000]
25 3,80[0,1495]
M402997
1.831-2.440[6.001-8.000]
27 3,66[0,1440]
M400998
2.441-3.050[8.001-10.000]
--- 3,50[0,1378]
70476601
T, G, A, H,R
Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
1.221-1.830[4.001-6.000]
--- 2,30[0,0906]
70070905
1.831-2.440[6.001-8.000]
--- 2,20[0,0866]
70070906
2.441-3.050[8.001-10.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.221-1.830[4.001-6.000]
47 1,99[0,0785]
M400999
1.831-2.440[6.001-8.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
2.441-3.050[8.001-10.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.221-1.830[4.001-6.000]
46 2,06[0,0810]
M401003
1.831-2.440[6.001-8.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
2.441-3.050[8.001-10.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
Tabla 18 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
69 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie T30 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
23 3,91[0,1540]
2 M401020
1.221-1.830[4.001-6.000]
25 3,80[0,1495]
M402997
1.831-2.440[6.001-8.000]
27 3,66[0,1440]
M400998
2.441-3.050[8.001-10.000]
--- 3,50[0,1378]
70476601
T, G, A, H,R
Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
1.221-1.830[4.001-6.000]
--- 2,30[0,0906]
70070905
1.831-2.440[6.001-8.000]
--- 2,20[0,0866]
70070906
2.441-3.050[8.001-10.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.221-1.830[4.001-6.000]
47 1,99[0,0785]
M400999
1.831-2.440[6.001-8.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
2.441-3.050[8.001-10.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.221-1.830[4.001-6.000]
46 2,06[0,0810]
M401003
1.831-2.440[6.001-8.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
2.441-3.050[8.001-10.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
Tabla 18 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
70 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie 035 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
11/64 4,37[0,1719]
1 44249901
1.221-1.830[4.001-6.000]
19 4,22[0,1660]
M402995
1.831-2.440[6.001-8.000]
20 4,09[0,1610]
M401002
2.441-3.050[8.001-10.000]
23 3,91[0,1510]
M401020
T, G, A, H,R
Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
36 2,71[0,1065]
M411375
1.221-1.830[4.001-6.000]
38 2,58[0,1015]
M411376
1.831-2.440[6.001-8.000]
40 2,49[0,0980]
M406361
2.441-3.050[8.001-10.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
1.221-1.830[4.001-6.000]
2,3 mm 2,30[0,0906]
70070905
1.831-2.440[6.001-8.000]
2,2 mm 2,20[0,0866]
70070906
2.441-3.050[8.001-10.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
1.221-1.830[4.001-6.000]
2,3 mm 2,30[0,0906]
70070905
1.831-2.440[6.001-8.000]
43 2,26[0,0890]
M406184
2.441-3.050[8.001-10.000]
44 2,18[0,0860]
M401011
Tabla 18 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
71 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie T45 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
17 4,39[0,1730]
2 M411374
1.221-1.830[4.001-6.000]
18 4,31[0,1695]
M402988
1.831-2.440[6.001-8.000]
20 4,09[0,1610]
M401002
2.441-3.050[8.001-10.000]
23 3,91[0,1510]
M401020
T, G, H, R Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
36 2,71[0,1065]
M411375
1.221-1.830[4.001-6.000]
38 2,58[0,1015]
M411376
1.831-2.440[6.001-8.000]
40 2,49[0,0980]
M406361
2.441-3.050[8.001-10.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.221-1.830[4.001-6.000]
47 1,99[0,0785]
M400999
1.831-2.440[6.001-8.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
2.441-3.050[8.001-10.000]
49 1,85[0,0730]
M401018
A Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
38 2,58[0,1015]
M411376
1.221-1.830[4.001-6.000]
40 2,49[0,0980]
M406361
1.831-2.440[6.001-8.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
2.441-3.050[8.001-10.000]
2,3 mm 2,30[0,0906]
70070905
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
1.221-1.830[4.001-6.000]
2,3 mm 2,30[0,0906]
70070905
1.831-2.440[6.001-8.000]
43 2,26[0,0890]
M406184
2.441-3.050[8.001-10.000]
44 2,18[0,0860]
M401011
Tabla 18 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
72 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloMerca-do Gas
Altitud Orificio del quemador
metros[pies] Núm.
mm [Pul-gadas]
Canti-dad
Núm. de pie-za
Serie 055 T, G, A, H,J, K, R, U
Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]
13 4,70[0,1850]
1 M411510
1.221-1.830[4.001-6.000]
15 4,57[0,1800]
M411511
1.831-2.440[6.001-8.000]
17 4,39[0,1730]
M411374
2.441-3.050[8.001-10.000]
19 4,22[0,1660]
M402995
T, G, A, H,R
Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
33 2,87[0,1130]
M401022
1.221-1.830[4.001-6.000]
34 2,82[0,1110]
M411512
1.831-2.440[6.001-8.000]
36 2,71[0,1065]
M411375
2.441-3.050[8.001-10.000]
38 2,58[0,1015]
M411376
U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
44 2,18[0,0860]
M401011
1.221-1.830[4.001-6.000]
45 2,08[0,0820]
M401027
1.831-2.440[6.001-8.000]
46 2,06[0,0810]
M401003
2.441-3.050[8.001-10.000]
48 1,93[0,0760]
M401001
J Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]
38 2,58[0,1015]
M411376
1.221-1.830[4.001-6.000]
40 2,49[0,0980]
M406361
1.831-2.440[6.001-8.000]
42 2,37[0,0935]
M403017
2.441-3.050[8.001-10.000]
2,3 mm 2,30[0,0906]
70070905
Tabla 18
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
73 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos de la línea económica (solo disponibles en gas natural)
Modelo Gas
Altitud Orificio del quemador
metros [pies] Núm.mm [Pulga-das]
Canti-dad
Núm. depieza
Serie 025 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] --- 3,40 [0,1339] 1 44254001
1.221-1.830 [4.001-6.000] --- 3,30 [0,1299] 44253801
1.831-2.440 [6.001-8.000] 1/8 3,18 [0,1250] M402489
2.441-3.050[8.001-10.000]
31 3,05 [0,1200] M401017
Serie 030 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] --- 3,40 [0,1339] 1 44254001
1.221-1.830 [4.001-6.000] --- 3,30 [0,1299] 44253801
1.831-2.440 [6.001-8.000] 1/8 3,18 [0,1250] M402489
2.441-3.050[8.001-10.000]
31 3,05 [0,1200] M401017
Serie T30 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] --- 3,30 [0,1299] 2 44253801
1.221-1.830 [4.001-6.000] 1/8 3,18 [0,1250] M402489
1.831-2.440 [6.001-8.000] 31 3,05 [0,1200] M401017
2.441-3.050[8.001-10.000]
32 2,95 [0,1160] M402444
Serie 035 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] 26 3,73 [0,1470] 1 M401000
1.221-1.830 [4.001-6.000] 28 3,57 [0,1405] M401014
1.831-2.440 [6.001-8.000] --- 3,50 [0,1378] 70476601
2.441-3.050[8.001-10.000]
--- 3,30 [0,1299] 44253801
Serie T45 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] 22 3,99 [0,1570] 2 M402996
1.221-1.830 [4.001-6.000] 23 3,91 [0,1540] M401020
1.831-2.440 [6.001-8.000] 26 3,73 [0,1470] M401000
2.441-3.050[8.001-10.000]
28 3,57 [0,1405] M401014
Tabla 19 continuación...
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
74 Pieza n.° 70532301COR7
Modelo Gas
Altitud Orificio del quemador
metros [pies] Núm.mm [Pulga-das]
Canti-dad
Núm. depieza
Serie 055 Gas natural 610-1.220 [2.001-4.000] 14 4,62 [0,1820] 1 M411371
1.221-1.830 [4.001-6.000] 16 4,50 [0,1770] M411373
1.831-2.440 [6.001-8.000] 18 4,31 [0,1695] M402988
2.441-3.050[8.001-10.000]
20 4,09 [0,1610] M401002
Tabla 19
Requisitos de gas
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
75 Pieza n.° 70532301COR7
Requisitos eléctricos Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-conecte este aparato del suministro eléctrico an-tes de realizar cualquier mantenimiento que nosea limpiar la trampa de pelusa para las secado-ras. Ubicar los controles en la posición OFF (Apa-gado) no desconecta este aparato del suministroeléctrico.
• Para reducir el riesgo de incendios y descargaseléctricas, consulte a un técnico de servicio califi-cado los procedimientos apropiados de conexióna tierra. La conexión incorrecta del conductor dea tierra del equipo puede ocasionar un riesgo dedescarga eléctrica.
• Algunas partes internas no están conectadas atierra de forma intencional y pueden presentar unriesgo de descarga eléctrica solo durante las acti-vidades de servicio. Técnico de servicio - No to-que las siguientes piezas mientras el aparato estéactivado: Tablero de entrada/salida y acciona-miento de frecuencia variable, incluidos los disi-padores térmicos.
• Este aparato debe instalarse de acuerdo con lasnormas vigentes, y las secadoras solo deben uti-lizarse en un espacio lo suficientemente ventila-do. Consulte las instrucciones técnicas antes deinstalar y utilizar este aparto.
W935
PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de lesiones o falla de los com-ponentes, si el suministro eléctrico viene de un ser-vicio trifásico, NO conecte una "terminal de alta ten-sión" o "terminal en punta" a una máquina monofá-sica. En una máquina trifásica, si hay una "terminalde alta tensión" o "terminal en punta" debe conec-tarse a L3.
W938
ADVERTENCIAEl aparato no debe alimentarse a través de un dispo-sitivo de encendido externo, como un temporizador,ni conectarse a un circuito que normalmente se en-cienda y se apague mediante un suministro de elec-tricidad.
W943
IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas debe realizar-las un electricista calificado utilizando los datos en laplaca de número de serie, los manuales de instalacióny el diagrama de cableado proporcionado con la seca-dora y de conformidad con los códigos locales. Instaleun disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si seinstala más de una secadora, debe haber un disyuntorpara cada una.
NOTA: Conecte la secadora a un circuito de ramal indi-vidual no compartido con un equipo de iluminación niotro equipo.
NOTA: Solo secadoras trifásicas: no utilice fusibles pa-ra evitar la posibilidad de que pase a “monofásica” yocasione la falla prematura de los motores.
ADVERTENCIACuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (oa ponerla fuera de servicio), desconéctela de la fuen-te principal apagando el disyuntor.
W796
Diagrama de conexionesNOTA: Ubicación del diagrama de cableado: dentro dela caja eléctrica.
El número de pieza del diagrama de conexiones se encuentra enla parte inferior de los datos eléctricos presentes en la placa denúmero de serie.
Cableado para pago centralAplicable para los siguientes sufijos de control (posición 7 y 8del número de modelo): BL, NL, VL y WL.
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
76 Pieza n.° 70532301COR7
IMPORTANTE: Las secadoras pueden tener uno de dostipos de configuraciones de pago central: una versiónindependiente de 12 vDC o una versión sin alimenta-ción que requiere una fuente de alimentación y resis-tencia suministradas por el cliente. Consulte el diagra-ma de opciones de pago central provisto con la seca-dora para conocer las especificaciones. La aplicaciónincorrecta puede dañar los componentes.
Conexiones del sistema
La conexión a los sistemas de pago central se realizará en la cajade conexiones trasera de la secadora. Para los modelos T30 yT45, la conexión para el control inferior y el control superior serealizará en la caja de conexiones superior.
Localice el cableado con cables Negro, Rojo, Blanco con tira rojay Naranja con tira negra. Para los modelos T30 y T45, el cablea-do superior e inferior puede identificarse con una etiqueta amari-lla en la tubería del cableado que indica "UPPER" (SUPERIOR)y una etiqueta blanca en la tubería del cableado que indica "LO-WER" (INFERIOR).
Los colores del cable serán los mismos sin importar el tipo decontrol. Empalme los cables del sistema de pago central secunda-rio en el arnés del cable de control de la secadora como sigue:
Colores de los alam-bres Descripción
Rojo Entrada de señal de impulso deinicio
Negro Entrada de señal de impulso deinicio
Blanco con tira roja Salida de señal “Máquina dis-ponible”
Naranja con tira negra Salida de señal “Máquina dis-ponible”
Requisitos de pulso en el arranque
Todos los tipos de control considerarán un pulso como válido sitiene una longitud de entre 10 y 1000 milisegundos, con un míni-mo de 25 milisegundos entre pulsos.
Instrucciones para conectar a tierraNOTA: Para asegurar protección contra descargaseléctricas, esta secadora DEBERÁ conectarse a tierrasegún los códigos eléctricos locales o, de no existircódigos locales, de acuerdo con la última edición delNational Electrical Code, ANSI/ NFPA No. En Canadálas conexiones eléctricas se realizan de acuerdo con laedición más reciente, CSA C22.1, del Código Eléctricode Canadá o con los códigos locales. Los trabajoseléctricos deben ser hechos por un electricista califica-do.
Esta secadora debe estar puesta a tierra. En caso de que se pre-sente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduceel riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta demenor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta secadoradebe conectarse a un sistema de cableado permanente de metalpuesto a tierra; o un conductor de puesta a tierra del equipo debefuncionar con los conductores del circuito y estar conectado al lu-gar de puesta a tierra correcto.
• Los conductos de metal y/o los cables BX no se considerancomo una puesta a tierra.
• La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico con eltornillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tie-rra.
• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra dedicado entrela barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillode tierra de la secadora.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de shock eléctrico, antes deefectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, desac-tive el circuito eléctrico que se va a conectar a la se-cadora. Todas las conexiones eléctricas deben serrealizadas por un electricista cualificado. No intentenunca conectar un circuito con corriente.
W409R1
PRECAUCIÓNRotule todos los cables antes de desconectarlos pa-ra dar mantenimiento a los controles. Los errores decableado pueden causar un funcionamiento inco-rrecto y peligroso. Verifique el funcionamiento co-rrecto después de los servicios.
W071
Para los modelos de local de lavandería (OPL)únicamente
Todos los modelos OPL (no para venta) están equipados de fábri-ca con un botón de parada de emergencia en el panel delantero.
NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-gencia detiene todas las funciones de los circuitos decontrol de la secadora, pero NO interrumpe todo el su-ministro eléctrico de la secadora.
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
77 Pieza n.° 70532301COR7
Ubicación de puesta a tierra/servicio
ModeloFuente de ca-lefacción Ubicación del bloque de terminales y de la puesta a tierra
025
030
035
055 (solo gas)
Gas/vapor, bajovoltaje
Gas/vapor, altovoltaje
TMB2610N_SVG
2
11. Tierra2. Bloque de distribución de energía
025
030
035
055
Eléctrico, bajo vol-taje
Eléctrico, alto vol-taje
1
2TMB2614N_SVG
1. Tierra2. Bloque de distribución de energía
T30
T45 (solo gas)
Gas/vapor, bajovoltaje
Gas/vapor, altovoltaje
TMB2616N_SVG
1
2
NOTA: Conexión solo requerida en la caja de conexiones superior.
1. Tierra2. Bloque de distribución de energía
Tabla, continuación...
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
78 Pieza n.° 70532301COR7
ModeloFuente de ca-lefacción Ubicación del bloque de terminales y de la puesta a tierra
T30 Eléctrico, bajo vol-taje
Eléctrico, alto vol-taje
TMB2620N_SVG
1
2
NOTA: Conexión solo requerida en las cajas de conexiones superior einferior.
1. Tierra2. Bloque de distribución de energía
Para conectar el servicio eléctrico a lasecadoraLos siguientes pasos describen el procedimiento para conectar elservicio eléctrico a la secadora.
• Trifásico solamente: Cada secadora deberá estar conectada asu propio disyuntor de circuito individual, sin fusibles, paraevitar la posibilidad de “monofase” que pueda ocasionar unafalla prematura del/de los motor/es.
• El servicio eléctrico se debe conectar usando un sistema apro-piado de conductos metálicos rígidos permanente.
• Los conductores del servicio eléctrico deben ser de cobre so-lamente.
Para un servicio eléctrico existente determine su voltaje y el am-peraje del conductor. Revise cuidadosamente los valores nomina-les de la placa de número de serie de la secadora y la sección Re-quisitos eléctricos de este manual. Si el servicio eléctrico es ina-decuado debe ser actualizado por un electricista calificado. Nun-ca conecte a una máquina un servicio eléctrico incorrecto o ina-decuado.
NOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en lacaja de empalmes o de controles.1. Para el nuevo servicio eléctrico, instale lo más cerca posible
de la secadora un disyuntor con voltaje correcto y valor nomi-nal corriente.
2. Encamine el conducto del servicio eléctrico desde el panel deservicio del disyuntor hacia la caja de conexiones del servicioeléctrico de la secadora. El tendido del conducto no debe obs-truir el acceso para mantenimiento o reparaciones. ConsulteUbicación de la puesta a tierra/Servicio
3. Pase los conductores a través del conducto y conecte al dis-yuntor y la conexión de puesta a tierra. Asegure el cable depuesta a tierra de servicio al tornillo o la orejeta de conexión atierra de la máquina. Conecte los conductores de servicio a lasposiciones etiquetadas de forma adecuada en el bloque de ter-minales de la máquina. Asegúrese de que todas las conexio-nes sean seguras.
Conexiones eléctricas sólo para T30 yT45Todas las secadoras a gas o a vapor requieren una sola conexiónde servicio al TB1 de la caja de conexión de la unidad superiorúnicamente. La placa de número de serie indica el consumo total,la valuación del disyuntor y las recomendaciones de tamaño delconductor para toda la máquina.
Todas las secadoras eléctricas requieren conexiones de servicioindividuales para cada unidad superior e inferior. Los valoreseléctricos de la placa de número de serie indican el consumo ac-tual, la valuación del disyuntor y las recomendaciones de tamañodel conductor por cada unidad.
Configuración de la secadora para losvoltajes de otro servicio eléctricoNOTA: Las secadoras no son convertibles en campo ydeben conectarse al servicio especificado en la placade número de serie.
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
79 Pieza n.° 70532301COR7
Especificaciones eléctricasNOTA: Los tamaños de los cables se obtuvieron delCanadian Electrical Code para cables 75 C y se debenutilizar sólo como guía. Solamente un contratista elec-tricista calificado debe efectuar las conexiones eléctri-cas según todos los requisitos locales y nacionales co-rrespondientes.
NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen acontinuación están sujetas a cambios sin previo aviso.Consulte siempre la placa de número de serie del pro-ducto para ver las especificaciones más recientes delproducto que se va a instalar.
PRECAUCIÓNUtilice conductores de cobre únicamente con la si-guiente valuación cuando conecte el aparato al su-ministro eléctrico: Los modelos de secadora con ca-lefacción a gas y vapor requieren un mínimo de187 °F (75 °C). Los modelos de secadora con cale-facción eléctrica requieren un mínimo de 194 °F(90 °C).
W936
NOTA: Conecte este aparato a un circuito de ramal in-dividual.
NOTA: Trifásico solamente – Cada secadora deberá es-tar conectada a su propio disyuntor de circuito deriva-do, sin fusibles, para evitar la posibilidad de “monofa-se” que pueda ocasionar una falla prematura del/de losmotor/es.
IMPORTANTE: Para voltajes X, D y E - Para obtenerde 200 a 240 V de una fuente de 200 a 240 V, conecteL1 y L2. Para obtener de 220 a 240 V de una fuentede 380 a 415 V, conecte L1 y N. Consulte la Figura23 .
220 – 240V 1
380 – 415V
200 – 240V 1
200 – 240V
NL3L2L1
L3L2L1
TMB2471N_SVG
Figura 23
Modelos a gas y a vapor de las series 025, 030 y 035
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
B 100-120 50-60 1 L1, neutro ya tierra
10 15 2,5 [14]
X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 23
6 15 2,5 [14]
N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
3 15 2,5 [14]
P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
3 15 2,5 [14]
Tabla 20
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
80 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos a gas de la serie 055
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
B 100-120 50-60 1 L1, neutro ya tierra
12 15 2,5 [14]
X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 23
7 15 2,5 [14]
N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
3 15 2,5 [14]
P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
3 15 2,5 [14]
Tabla 21
Modelos de gas y vapor serie T30 (máquina total)
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
B 100-120 50-60 1 L1, neutro ya tierra
16 20 4 [12]
X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 23
9 15 2,5 [14]
N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
6 15 2,5 [14]
P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
6 15 2,5 [14]
Tabla 22
Modelos a gas y a vapor de la serie T45 (máquina total)
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
Tabla 23 continuación...
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
81 Pieza n.° 70532301COR7
X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 23
12 15 2,5 [14]
N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
6 15 2,5 [14]
P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
6 15 2,5 [14]
Tabla 23
9 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 025
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
46 60 16 [6]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
40 50 10 [8]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
28 35 10 [8]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
24 30 6 [10]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
15 20 4 [12]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
13 20 4 [12]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
13 20 4 [12]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
12 15 2,5 [14]
Tabla 24
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
82 Pieza n.° 70532301COR7
12 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 025
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
60 80 25 [4]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
53 70 25 [4]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
36 45 10 [8]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
32 40 10 [8]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
19 25 6 [10]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
18 25 6 [10]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
17 25 6 [10]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
15 20 4 [12]
Tabla 25
21 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 030
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
104 150 50 [1/0]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
90 125 35 [1]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
61 80 25 [4]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
52 70 25 [4]
Tabla 26 continuación...
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
83 Pieza n.° 70532301COR7
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
33 45 10 [8]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
30 40 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
29 40 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
27 35 10 [8]
Tabla 26
12 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 030
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
60 80 25 [4]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
53 70 25 [4]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
37 50 10 [8]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
33 45 10 [8]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
20 25 6 [10]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
18 25 6 [10]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
17 25 6 [10]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
16 20 4 [12]
Tabla 27
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
84 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos eléctricos serie T30 línea clásica de 21 kW (por cavidad)
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios decarga total(por cavidad)
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
61 80 25 [4]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
52 70 25 [4]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
33 45 10 [8]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
30 40 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
29 40 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
27 35 10 [8]
Tabla 28
Modelos eléctricos serie T30 línea económica de 12 kW (por cavidad)
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
37 50 10 [8]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
33 45 10 [8]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
20 25 6 [10]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
18 25 6 [10]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
17 25 6 [10]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
16 20 4 [12]
Tabla 29
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
85 Pieza n.° 70532301COR7
24 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 035
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
118 150 50 [1/0]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
102 150 50 [1/0]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
69 90 26,7 [3]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
59 80 25 [4]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
37 50 10 [8]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
34 45 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
32 40 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
30 40 10 [8]
Tabla 30
12 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 035
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
60 80 25 [4]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
52 70 25 [4]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
36 45 10 [8]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
31 40 10 [8]
Tabla 31 continuación...
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
86 Pieza n.° 70532301COR7
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
19 25 6 [10]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
18 25 6 [10]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
17 25 6 [10]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
15 20 4 [12]
Tabla 31
Modelos eléctricos serie 035 medios de 18 kW
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
89 125 35 [1]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
77 100 26,7 [3]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
52 70 25 [4]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
46 60 16 [6]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
28 35 10 [8]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
26 35 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
25 35 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
23 30 6 [10]
Tabla 32
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
87 Pieza n.° 70532301COR7
Modelos eléctricos serie 035 bajos de 9 kW
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
15 20 4 [12]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
14 20 4 [12]
Tabla 33
27 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 055
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
133 175 70 [2/0]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
116 150 50 [1/0]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
78 100 26,7 [3]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
67 90 26,7 [3]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
42 60 16 [6]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
39 50 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
37 50 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
34 45 10 [8]
Tabla 34
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
88 Pieza n.° 70532301COR7
18 kW Classic Line Modelos eléctricos de la serie 055
Código devoltaje
Voltaje Ciclo Fase Hilo Amperios aplena carga
Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos
Tamaño decable mm2
[AWG]
D 200-208 50-60 1 Consulte la Figura 23
90 125 35 [1]
E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 23
78 100 26,7 [3]
F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
53 70 25 [4]
G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
47 60 16 [6]
H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
29 40 10 [8]
J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
26 35 10 [8]
K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
25 35 10 [8]
L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra
23 30 6 [10]
Tabla 35
Requisitos eléctricos
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
89 Pieza n.° 70532301COR7
Requisitos de vapor Requisitos de vapor
ADVERTENCIAEste aparato no cuenta con un alivio de presión deforma estándar. La fuente de vapor debe equiparsecon una válvula de alivio de presión capaz de sopor-tar un máximo de 125 psi.
W942
NOTA: La válvula de vapor y el adaptador correspon-diente se encuentran en el cilindro o el compartimentode pelusas.
NOTA: Las máquinas requieren un servicio de vaporconstante de 5,3 a 6,9 bar [80 a 100 psig] para un fun-cionamiento óptimo. El máximo de presión de vaporpermitido es de 8,6 bar [125 psig]. En ningún caso, lapresión puede exceder el valor arriba mencionado.
Obtenga del proveedor del sistema de vapor o de un técnico devapor cualificado los tamaños del tubo de servicio de vapor espe-cíficos.
• Consulte en la Figura 24 las configuraciones correctas de lostubos de vapor.
• Para evitar que la condensación drene de los encabezados a lasecadora, las tuberías deben tener una elevación mínima de300 mm [12 plg] sobre el encabezado correspondiente. Norealice la conexión de vapor al encabezado con un conectoren T o codo horizontal o descendente.
• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon-tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la respectiva tube-ría principal de vapor. Las bolsas de agua o una tubería princi-pal de vapor mal drenada suministrarán vapor húmedo, quecausa un funcionamiento incorrecto de la secadora. Si no sepueden eliminar las bolsas o el desagüe incorrecto, instale unpurgador de derivación para drenar el condensado desde elpunto bajo de la tubería principal de vapor hasta el retorno.
• Tanto en la línea de suministro como en la de retorno de va-por, se recomienda que cada una tenga una unión de tubo yuna válvula de cierre. Esto le permitirá desconectar las cone-xiones de vapor y efectuar el servicio de la secadora mientrassu lavandería está en funcionamiento.
• Conecte la válvula de solenoide para vapor a la respectiva co-nexión de entrada del serpentín de vapor, con boquillas, man-gueras flexibles, uniones y uniones en T.
• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-riales provenientes de las mangueras o las tuberías
• Instale el interruptor de vacío (opcional), la trampa de baldecon filtro y válvula de verificación incorporados. Para un fun-cionamiento exitoso de la secadora, instale la trampa 460 mm[18 plg] debajo de la bobina y lo más cerca posible de la seca-dora. Inspeccione la trampa cuidadosamente para ver las mar-cas de entrada y salida e instale de conformidad con las ins-trucciones del fabricante de la trampa. Si el vapor regresa poracción de la gravedad a la caldera, omita la trampa, pero ins-tale un interruptor de vacío y válvula de verificación en la lí-nea de retorno cerca de la secadora. El regreso por acción dela gravedad requiere que todas las tuberías de retorno se en-cuentren por debajo de las salidas de las bobinas de vapor.
• Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno yrealice las conexiones finales de la tubería a la tubería princi-pal de retorno.NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda todaslas líneas de retorno por debajo de las bobinas devapor.
NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-dora deben estar en una trampa para evitar que lacondensación de las líneas ingrese en las bobinasde vapor.
NOTA: Las máquinas con la marca CE se envíancon adaptadores BSPT en el compartimento parapelusas. No aplica a máquinas apilables.
Requisitos de vapor
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
90 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2646N_SVG
9
510
4
105
4
2
1
7
11
86
3
12
NOTA: Consulte en la Tabla 36 los tamaños de las líneas de vapor. La tubería debe dimensionarse según la lon-gitud de los tramos y el número de codos.
1. Serpentín de vapor2. Subida de 300 mm [12 plg]3. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro4. Válvula de cierre5. Válvula de retención6. Purgador de condensado con filtro integrado7. Válvula reguladora de vacío (opcional)8. Deslizador de 460 mm [18 plg] recomendado (no por encima de la salida)9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)10. Unión11. Retorno12. Suministros
Figura 24
Requisitos de vapor
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
91 Pieza n.° 70532301COR7
Modelo
Presión de vapor
bares [PSI]Diámetro mínimo de latubería de suministro.
Tamaño del purgadorde condensado*
Kilogramos condensa-do/hora [Libras con-densado/hora]
Series 025/030 5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 60,8 [134]
Serie 035 5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 75,3 [166]
Serie T30 5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 49,9 [110]
* Con base en 100 PSI.
Tabla 36
Tuberías recomendadas• Instale un purgador de condensado en cada serpentín indivi-
dual. Mantenga siempre limpio y en buenas condiciones defuncionamiento el purgador.
• Cuando la secadora esté al final de una serie de equipos, pro-longue la tubería principal por lo menos 1,2 m [4 pies] másallá de la secadora. Instale la válvula de corte, la unión, la vál-vula de retención y el purgador de paso al final de la serie deequipos. Si la gravedad retorna a la caldera, omita el purga-dor.
• Aísle las líneas de suministro y de retorno de vapor para la se-guridad del operador y la seguridad durante el mantenimientode la secadora.
ADVERTENCIATodos los componentes del sistema debe tener unapresión de trabajo de 8.6 bar [125 psig]. Las válvulasde cierre deben instalarse antes de la válvula sole-noide de vapor y después de cada trampa de vaporpara que los componentes puedan aislarse para elmantenimiento o en casos de emergencia. Todos loscomponentes (válvula solenoide, trampas) deben te-ner apoyo para minimizar las cargas de las conexio-nes de la bobina de vapor de la secadora.
W701R1
Instalación de un purgador decondensado y construcción deconexiones de retorno de condensadoEl purgador de condensado debe estar instalado y las conexionesde salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno decondensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de las
líneas de retorno de condensado. Consulte en la Figura 24 lasinstalaciones típicas.1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de entrada de vapor
y los serpentines de vapor, así como la salida entre el serpen-tín y los purgadores de condensado.
2. Si es necesario, instale un filtro en el extremo de cada man-guera flexible.
3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.IMPORTANTE: La trampa de vapor debe instalarsecomo mínimo 460 mm [18 plg] recomendados deba-jo de las conexiones de salida de la bobina de va-por.
4. Instale una válvula de corte en cada purgador de condensado.5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.6. Para las conexiones de cableado de la válvula del solenoide
de vapor, consulte el Diagrama de conexiones que viene conla secadora.
Requisitos de vapor
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
92 Pieza n.° 70532301COR7
Adaptaciones Adaptaciones
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio,explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora
antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar actividades de mantenimiento.• Nunca ponga en funcionamiento la secadora si se
le ha retirado algún protector o panel.• Si al efectuar reparaciones o mantenimiento quita
los cables de conexión a tierra, debe volver a co-nectarlos para asegurar que la secadora esté co-nectada a tierra correctamente.
W002R1
Obturador de aire del quemador de gasNOTA: Los obturadores de la entrada de aire del que-mador debe ajustarse de modo que se regule la entra-da de suficiente aire al sistema para combustión apro-piada y máxima eficiencia. Antes de adaptar los obtura-dores de entrada, asegúrese de quitar toda la pelusade los compartimentos y del filtro de pelusa.
Las adaptaciones de los obturadores de aire variarán de sitio ensitio y dependerán del sistema de respiraderos, de la cantidad deunidades instaladas, el aire de complemento y la presión de la lí-nea de gas. Abrir el obturador aumenta la cantidad de aire prima-rio suministrada al quemador mientras que cerrar el obturadordisminuye el suministro de aire primario. Ajuste el obturador deaire como sigue:
Consulte la Figura 25 .1. Retire la placa que cubre el agujero para inspección del que-
mador.
TMB2411N_SVG
Figura 25
2. Encienda la secadora y verifique el patrón de la llama. Si elpatrón de la llama es recto, el flujo de aire a través de la seca-dora es insuficiente. Un patrón de la llama que oscila hacia laderecha y hacia la izquierda indica que no fluye aire a travésde la secadora. La mezcla correcta de aire y gas se indica conel patrón de la llama principalmente azul, con pequeñas pun-tas amarillas y se inclina a la derecha de la sección del calen-tador. Una cantidad insuficiente de aire se indica si la llama esazul, débil y humeante. (Una configuración incorrecta del ob-turador de aire puede producir un sonido sibilante en el que-mador).
3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de ajuste delobturador de la entrada de aire.
4. Abra o cierre el obturador de aire según sea necesario paraobtener la intensidad de la llama apropiada.
5. Después de ajustar el obturador de aire para obtener una llamaapropiada, apriete bien el tornillo de ajuste del obturador deaire.
Adaptaciones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
93 Pieza n.° 70532301COR7
T457I_SVG
4
1
4
2
4
3
1. Caudal de aire suficiente2. Caudal de aire insuficiente3. No hay caudal de aire4. Tornillo de ajuste del obturador de aire
Figura 26
Interruptor del caudal de aireEl interruptor del caudal de aire se ajusta en fábrica para su fun-cionamiento adecuado.
El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado por el hecho de que la cinta de transporte aún esté colo-cada, por la falta de aire de complemento o por una obstrucciónen el ducto de extracción. Deben revisarse estos factores y tomar-se las medidas correctivas necesarias.
ADVERTENCIANo se debe hacer funcionar la secadora si el inte-rruptor de caudal de aire es defectuoso. Se puedeacumular una mezcla de gas explosiva en la secado-ra si el interruptor de caudal de aire es defectuoso.
W072R1
IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo de airedebe permanecer cerrada durante la operación. Si seabre y se cierra durante el ciclo de secado, esto indicaque pasa una cantidad insuficiente de flujo de aire porla secadora. Si el interruptor permanece abierto, o seabre y se cierra durante el ciclo, se apagará el sistemade calentamiento. El cilindro y el ventilador seguiránfuncionando aun cuando el interruptor de flujo de aireesté indicando un flujo de aire insuficiente.
NOTA: Para montar debidamente el soporte del inte-rruptor de flujo de aire, o en caso de que la carga deropa no esté secando, es posible que se necesite revi-sar el soporte del interruptor de flujo de aire para verque esté alineado correctamente. Asegúrese de quelos pasadores del dispositivo de localización estén se-guros en sus respectivos agujeros antes de apretar lostornillos de montaje del soporte. Esto garantizará la ali-neación correcta del brazo del interruptor de flujo deaire en el canal del soporte de dicho interruptor, y paraevitar que el brazo se atasque.
Interruptor de la puerta de cargaEl interruptor de la puerta se debe adaptar para que el cilindro sedetenga cuando la puerta se abra 20 mm [0,79 plg]. Este interrup-tor está normalmente abierto y se cierra por la leva de la bisagracuando la puerta está cerrada. Si se requiere la adaptación, con-sulte la Figura 27 y proceda como sigue:1. Cierre la puerta y dé arranque a la secadora, abra lentamente
la puerta de carga. EL cilindro y el sistema de calefacción sedeben desactivar cuando la puerta se abre 20 mm [0,79 plg].
2. Cierre lentamente la puerta de carga. Cuando la puerta esté a20 mm [0,79 plg] de cerrarse del todo, el soporte actuante delinterruptor de la puerta (situado en la puerta) debe presionarel botón y el brazo del interruptor con un “clic” audible.
3. Si el soporte actuante no opera el interruptor en el cierre apro-piado de la puerta, doble el brazo actuante del interruptor ha-cia dentro o hacia fuera para lograr un funcionamiento correc-to.
Adaptaciones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
94 Pieza n.° 70532301COR7
TMB2105N_SVG1
1
TMB2630N_SVG
1
1. Activador del interruptor
Figura 27
Placa de cierre de la puertaLa placa de cierre de la puerta se tiene que adaptar para que tengasuficiente tensión para sostener la puerta de carga cerrada en con-tra de la fuerza de la carga que se agita contra la misma. Existeadaptación correcta de la fuerza de tiro cuando se necesita de35,6 N a 66,7 N [8 a 15 libras] para abrir la puerta.
Si la adaptación es necesaria, consulte la Figura 28 y proceda co-mo sigue:1. Para adaptarla, abra la puerta, afloje la tuerca bellota, y gire el
tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia adentro o haciaafuera, según sea necesario.
2. Vuelva a apretar la tuerca bellota.
TMB997N_SVG
21
1. Placa de cierre de la puerta2. Tuerca bellota
Figura 28
Termostato de restablecimiento manualNOTA: El termostato de restablecimiento manual estáubicado de la siguiente manera: 025-030-035-055; den-tro del panel de acceso en la parte trasera de la máqui-na, cerca del motor del ventilador. T30-T45; en la su-perficie superior de la carcasa del ventilador, detrásdel protector de la parte trasera.
Si se acciona el termostato, comuníquese con un técnico de servi-cio certificado.
Adaptaciones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
95 Pieza n.° 70532301COR7
Antes de pedir asistencia
No arranca No calientaLa ropa no seseca Posible razón – Medidas correctivas
• Inserte la(s) moneda(s) apropiada(s) o una tarjeta váli-da, si corresponde.
• Cierre bien la puerta de carga.
• Cierre bien el panel de pelusa.
• Presione el botón PUSH-TO-START [Presione para dararranque] o START [Arranque].
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien en-chufado al tomacorriente y que las conexiones de ca-bleado integrado o directo están ajustadas.
• Revise el fusible principal y el disyuntor.
• Revise los fusibles ubicados en la máquina.
• Caudal de aire insuficiente.
• Válvula de corte de gas en la posición OFF [Apagado].
• ¿Están ajustados correctamente los controles?
• Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio.
• • La secadora está en la modalidad de enfriamiento.
• • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie el filtro de pelusa.
• • El conducto de descarga al exterior está bloqueado.Límpielo.
Antes de pedir asistencia
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
96 Pieza n.° 70532301COR7
Puesta de la secadora fuera de servicio1. Desconecte la corriente externa de la máquina.2. Apague el suministro de gas externo de la máquina.3. Apague la válvula de cierre de gas manual de la máquina.4. Apague el suministro de vapor externo de la máquina.5. Retire todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor.
Puesta de la secadora fuera de servicio
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
97 Pieza n.° 70532301COR7
Cómo desechar la unidadEste aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea2002/96/CE sobre Desecho de Aparatos Eléctricos y Electróni-cos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 29 . En cambio, deberá entregar en el punto de recoleccióncorrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. Ase-gúrese de que este producto se deseche correctamente para ayu-dar a evitar potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana que, si no, podrían producirse pordesechar de modo inadecuado este producto. El reciclaje de mate-riales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para obtenerinformación más detallada sobre cómo reciclar este producto, co-muníquese con la oficina local de su ciudad para servicios de de-sechos, o con el proveedor a quien compró el producto.
MIX1N_SVG
Figura 29
Cómo desechar la unidad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
98 Pieza n.° 70532301COR7
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS,por sus siglas en inglés) de China
La tabla de sustancias/elementos peligrosos y sus contenidos Según lo requieren los métodos de gestión para el uso restringidode sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos deChina
Sustancias peligrosas
Nombre de pieza Plomo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo hexa-valente
(CR[VI])
Bifenilos po-libromados
(PBB)
Polibromodi-fenil éteres
(PBDE)
PCBs (Tableros de circui-tos impresos)
X O O O O O
Piezas electromecánicas O O O O O O
Cables O O O O O O
Piezas de metal O O O O O O
Piezas de plástico O O O O O O
Baterías O O O O O O
Tejidos O O O O O O
Correas de distribución O O O O O O
Aislamiento O O O O O O
Vidrio O O O O O O
Visualización O O O O O O
Esta tabla se preparó según las provisiones de SJ/T-11364.
O: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa en todos los materiales homogéneos del componente se encuentra dentro delos límites requeridos por GB/T 26572.
X: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa supera los límites requeridos por GB/T 26572 en al menos un materialhomogéneo del componente.
Todas las piezas que aparecen con una “X” en esta tabla cumplen con la legislación de RoHS de la Unión Europea.
NOTA: El marcado del período de uso para la protección del medio ambiente mencionado se determinó segúnlas condiciones de funcionamiento normales del producto como la temperatura y la humedad.
La duración de la protección del medio ambiente de este producto, en condiciones de uso normal, es de15 años.
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) de China
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
99 Pieza n.° 70532301COR7