Sistema de manipulación YXC - festo.com · 2 Transporte y almacenamiento 11 ... Este producto es...
Transcript of Sistema de manipulación YXC - festo.com · 2 Transporte y almacenamiento 11 ... Este producto es...
Descripción
Instalación mecánica
8044168
1506a
[8044171]
YXC...
Sistema de manipulación
YXC...
2 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a –
Traducción del manual original
GDCP-YXC-ES
Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:
Peligro
Peligros inminentes que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Advertencia
Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Atención
Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves.
Otros símbolos:
Nota
Daños materiales o pérdida de funcionalidad.
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación.
Accesorios indispensables o convenientes.
Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente.
Identificadores de texto:
� Actividades que se pueden realizar en cualquier orden.
1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado.
– Enumeraciones generales.
� Resultado de una actuación/Referencias a informaciones adicionales.
YXC...
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 3
Contenido – YXC...
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Datos técnicos 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Carreras pedidas [mm] 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Seguridad 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Medidas generales de seguridad 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Uso previsto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Uso incorrecto previsible 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Posición de montaje permitida 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Requisitos para la utilización del producto 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1 Obligaciones de la empresa que utiliza el producto 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.2 Cualificación del personal técnico 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.3 Margen de aplicación y certificaciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Transporte y almacenamiento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Transporte 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Condiciones de almacenamiento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Desembalaje 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Protecciones de transporte 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2 Protección durante la elevación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.3 Fijación durante el transporte y el montaje 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Visión general 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Estado de entrega 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Sistema de manipulación montado completamente 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Sistema de manipulación montado parcialmente 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Tipos de módulos 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Módulo X EHMX (motor incluido) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Módulo Y EHMY (motor incluido) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Módulo Z EHMZ (motor incluido)/DHMZ 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Sistemas de manipulación 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Sistema de un eje YXCS 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Pórtico con un eje de movimiento YXCL 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Pórtico con dos ejes de movimiento YXCF 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.4 Pórtico con tres ejes de movimiento YXCR 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Sistemas de manipulación sin motores 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YXC...
4 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento 32. . . . . . . .
4.1 Preparación 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Espacio necesario para el montaje 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Cantidad n de elementos de fijación 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.3 Preparación de la superficie de montaje 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Elementos de fijación 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Conjunto de fijación con posibilidad de ajuste 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Montaje del pórtico con un eje de movimiento (parcialmente montado) 39. . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Montaje del módulo Y EHMY-LP 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Montaje del módulo Z EHMZ/DHMZ 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Montaje del sistema de un eje y del pórtico con un eje de movimiento
(completamente montado) 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes
de movimiento 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Preparación 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Espacio requerido para el montaje 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Preparación de la superficie de montaje 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Elementos de fijación 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Conjunto de fijación sin posibilidad de ajuste 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Kit de ajuste 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Montaje de los pórtico con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes
de movimiento (parcialmente montados) 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Montaje del módulo X EHMX-RP 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Montaje del módulo Z EHMZ/DHMZ 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes
de movimiento (completamente montados) 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Comprobación de la alineación y de la estructura 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Eje de conexión 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1 Montaje del eje de conexión 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Motor con freno (EMMS-...-RSB/RMB) 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1 Desmontaje 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.2 Montaje 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Componentes complementarios 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Montaje en el módulo Y 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Montaje en el módulo Z 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YXC...
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 5
7 Instalación 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Instrucciones de seguridad 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Puesta a tierra 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Puntos de puesta a tierra 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Puntos de puesta a tierra en sistema de un eje 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Puntos de puesta a tierra del pórtico con un eje de movimiento 100. . . . . . . . . . . .
7.2.4 Puntos de puesta a tierra en el pórtico con dos ejes de movimiento 101. . . . . . . . .
7.2.5 Puntos de puesta a tierra en el pórtico con tres ejes de movimiento 102. . . . . . . . .
7.3 Cables y tubos flexibles 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Cables 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Tubos flexibles 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.3 Distribución de cadenas de arrastre en módulos Z 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.4 Distribución de cadenas de arrastre en módulos Y 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.5 Distribución de cadenas de arrastre en módulos X 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.6 Tendido 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.7 Control de la cadena de arrastre 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Puesta a punto 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Instrucciones de seguridad 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Interruptor de final de carrera 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Ciclo de prueba 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Funcionamiento 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Instrucciones de seguridad 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Curva característica del eje de conexión 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Cuidados y mantenimiento 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Instrucciones de seguridad 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Limpieza 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Lubricación 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Desconexión, desmontaje, eliminación 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Indicaciones de seguridad 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1.1 Informaciones generales 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1.2 Desmontaje 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1.3 Eliminación 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Eliminación de fallos 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Fallos y remedios 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Reparación 118. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YXC...
6 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
A Apéndice técnico 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Especificaciones técnicas 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1.1 Certificaciones 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1.2 Materiales 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 7
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
1.1 Datos técnicos
Nota
Las especificaciones técnicas dependen del pedido y se encuentran en una hoja de
datos por separado.
Daños en el producto a causa de una utilización incorrecta en caso de inobservancia de
las especificaciones técnicas.
La hoja de datos separada así como el modelo CAD son partes integrantes de la
documentación del producto y deben descargarse como se indica a continuación.
� Determinar la ID de pedido del sistema de manipulación (� Identificación del
producto en el módulo Y).
� Descargar la hoja de datos y el modelo CAD desde el portal de soporte técnico de
Festo indicando el ID de pedido (� www.festo.com/sp).
� Imprimir la hoja de datos y conservarla junto con la presente descripción.
� Deducir las dimensiones y otras medidas requeridas a partir del modelo CAD.
Las ilustraciones que figuran en la presente descripción son solo ejemplos. El producto
puede diferir dependiendo del pedido.
1.1.1 Carreras pedidas [mm]
Con sistema de un eje y con pórtico con un eje de movimiento:
� Determinar la carrera en sentido Y (Hy) (� Identificación del producto en el módulo Y):
– Hy = carrera en sentido Y z. B.: EHMY-LP-EGC-120-TB-KF-1000-...
Con pórtico con dos ejes de movimiento y con pórtico con tres ejes de movimiento
� Determinar el ancho en sentido Y (By) y la carrera en sentido X (Hx) (� Identificación del producto
en el módulo X):
– By = anchura en sentido Y z. B.: EHMX-EGC-120-TB-KF-1200-642-...
– Hx = carrera en sentido X z. B.: EHMX-EGC-120-TB-KF-1200-642-...
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
8 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
1.2 Seguridad
1.2.1 Medidas generales de seguridad
� Observar todas las advertencias de esta documentación.
� Observar también todas las instrucciones de seguridad de los accesorios correspondientes.
1.3 Uso previsto
Este producto es un sistema de manipulación que ejecuta tareas de posicionamiento dentro de
máquinas o instalaciones automatizadas con una unidad de control de nivel superior.
Advertencia
Riesgos inesperados durante la puesta a punto y el funcionamiento del producto en una
instalación.
Peligro para la seguridad de la instalación así como para las personas que se encuen
tran al alcance de la misma.
� Realizar una evaluación de riesgos de toda la instalación.
� Utilizar el producto exclusivamente:
– en perfecto estado técnico
– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto
( � 1.1 Datos técnicos)
– en el sector industrial
Nota
Los daños producidos por manipulaciones no autorizadas o por un uso no previsto
anularán el derecho de garantía y exonerarán al fabricante de cualquier
responsabilidad.
1.3.1 Uso incorrecto previsible
� No utilizar nunca el producto:
– con modificaciones no autorizadas de la construcción o configuración del producto
– fuera del sector industrial
– en posición de montaje no permitida
– con transgresión de los límites de carga
– sin una evaluación de riesgos suficiente de la instalación completa
– sin un concepto de seguridad de la instalación completa
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 9
1.4 Posición de montaje permitida
Utilizar el producto exclusivamente en las siguientes posiciones de montaje:
Sistema de manipulación Posición de montaje1)
Módulo X Módulo Y Módulo Z
Sistema de un eje – Horizontal –
Pórtico con un eje de
movimiento
– Horizontal Vertical
Pórtico de superficie plana Horizontal Horizontal –
Pórtico con tres ejes de
movimiento
Horizontal Horizontal Vertical
1) Ilustraciones correspondientes (� 3.2 Tipos de módulos).
Nota
Las posiciones de montaje distintas y el montaje elevado no están permitidos. Las
cadenas de arrastre se comban a causa de la gravedad. Los cables y tubos flexibles se
sobrecargan.
� Utilizar el producto únicamente en la posición de montaje permitida.
1.5 Requisitos para la utilización del producto
� La presente documentación técnica debe ser puesta a disposición de las siguientes personas:
– ingeniero diseñador
– montador
– encargado de la puesta a punto de la máquina o equipo
� Respetar las especificaciones de la documentación. Observar también toda la documentación
entregada así como la de los accesorios correspondientes.
� Observar lo siguiente en el lugar de destino:
– las regulaciones legales vigentes
– las directivas y normas
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras
– las disposiciones nacionales
� Para el uso del producto seguro y conforme a lo previsto tener en cuenta lo siguiente:
– todas las advertencias y notas
– todos los límites de carga del producto y de los componentes conectados
(� 1.1 Datos técnicos)
1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
10 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
1.5.1 Obligaciones de la empresa que utiliza el producto
El producto es una máquina incompleta.
Queda prohibida la puesta a punto del producto hasta que se compruebe que la máquina en la que se
montará cumple con lo establecido en la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
1.5.2 Cualificación del personal técnico
El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo
deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en:
– la instalación y el funcionamiento de sistemas de mando eléctricos
– la instalación y el funcionamiento de sistemas neumáticos
– el montaje y el funcionamiento de sistemas de manipulación mecatrónicos
– las directivas vigentes para la prevención de accidentes y seguridad laboral
– la documentación y el modo de funcionamiento del producto.
1.5.3 Margen de aplicación y certificaciones
Estándares y valores de prueba que el producto respeta y cumple (� 1.1 Datos técnicos).
2 Transporte y almacenamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 11
2 Transporte y almacenamiento
2.1 Transporte
El sistema de manipulación está fijado a la caja protectora de transporte.
Nota
Daños en el producto a causa de un transporte inadecuado.
� Observar las marcas para el transporte en la caja protectora de transporte.
� Colocar la caja protectora de transporte sobre una superficie resistente y plana.
2.2 Condiciones de almacenamiento
� Respetar las condiciones de almacenamiento (� 1.1 Datos técnicos)
Condiciones de almacenamiento
Condiciones ambientales del
lugar de almacenamiento
Superficie seca, resistente y plana, en la caja protectora de
transporte original
2.3 Desembalaje
Nota
Daños en el producto a causa de un desembalaje inadecuado.
� Observar las marcas para el desembalaje en la caja protectora de transporte.
� Desembalar el producto entre 2 personas como mínimo.
� Utilizar herramientas adecuadas.
� Algunas partes de la caja protectora de transporte son grandes y pesadas; no dejar
que caigan sobre el producto.
� Retirar las protecciones de transporte marcadas
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte ).
2 Transporte y almacenamiento
12 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
2.4 Protecciones de transporte
3 tipos diferentes de protecciones de transporte evitan los movimientos incontrolados del producto
durante el desembalaje, durante el transporte al lugar de montaje y durante el montaje.
Nota
Conservar los elementos de bloqueo para una posterior utilización, p. ej. para el
mantenimiento o el desmontaje.
2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte
El producto está fijado a la caja protectora de transporte mediante tornillos debidamente marcados.
Atención
Las protecciones de transporte en combinación con la caja de transporte protectora no
están retiradas por completo. La caja protectora de transporte se arranca al elevar el
producto y cae.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
Antes de retirar el producto de la caja protectora de transporte:
� Retirar todas las protecciones de transporte (tornillos) marcadas con este símbolo.
2.4.2 Protección durante la elevación
Advertencia
El producto es pesado. El centro de gravedad no es central.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
Al elevar el producto deben tomarse las medidas siguientes:
� Utilizar puntos de elevación (p. ej. cáncamos) en el kit de transporte.
� Colocar las cintas de transporte lo más verticalmente posible:
– Orientar los cáncamos en la dirección de la carga.
– No cargar los cáncamos con tracción lateral.
– Cargar los cáncamos uniformemente y con un ángulo de 45°.
� Utilizar un dispositivo de elevación (travesaño) adecuado para una manipulación
segura.
� Tener en cuenta el peso (� Rótulo en la caja protectora de transporte).
� Tomar medidas de seguridad suficientes.
� El montaje debe ser realizado por una cantidad suficiente de personas.
� Adaptar la velocidad de elevación.
2 Transporte y almacenamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 13
Orientar los cáncamos en la dirección de la carga y cargarlos correctamente.
Fig. 2.1
Adaptar la orientación de los cáncamos a la dirección de la fuerza del dispositivo de elevación:
� Aflojar las tuercas de los cáncamos.
� Girar los cáncamos en la dirección de carga correspondiente.
� Apretar las tuercas de los cáncamos (par de apriete: M8 = 12 Nm; M12 = 24 Nm).
2 Transporte y almacenamiento
14 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Para el sistema de un eje y el pórtico con un eje de movimiento con EGC 50
A fin de poder elevar el sistema de manipulación de forma segura:
� Utilizar el kit de transporte montado.
Para el sistema de un eje y el pórtico con un eje de movimiento EGC80/120/185 y EGC-HD
A fin de poder elevar el sistema de manipulación de forma segura:
� Utilizar el kit de transporte montado.
2 Transporte y almacenamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 15
Para el pórtico con dos ejes de movimiento y el pórtico con tres ejes de movimiento
A fin de poder elevar el sistema de manipulación de forma segura:
� Utilizar el kit de transporte indicado a continuación.
aJ
1
2
3
4
5
6
7
89
1 Escuadra de fijación (4)
2 Cáncamo (4)
3 Tuerca deslizante (8 ...16)
4 Tuerca (4)
5 Tornillo (8)
6 Tornillo (2)
7 Guía de cables (1)
8 Tuerca deslizante (2)
9 Puntal (2)
aJ Tornillo (8 … 16)
2 Transporte y almacenamiento
16 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
� Fijar los cáncamos a las escuadras de fijación
con las tuercas.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M8 M12
[Nm] 12 24
� Fijar las escuadras de fijación a las caras
frontales de los ejes X.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M4x10 M5x12 M8x16 M10x16
[Nm] 4,1 8,3 34 47
Para fijar la anchura Y (By):
� Fijar los puntales a las escuadras de fijación
con las tuercas deslizantes.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M5x8
[Nm] 5,9
2 Transporte y almacenamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 17
Para fijar los cables y los tubos flexibles:
� Posicionar la guía de cables en el lado de
accionamiento en el puntal.
� Fijar la guía de cables con las tuercas
deslizantes.
� Enrollar los cables y tubos flexibles alrededor
de la guía de cables y fijarlos con atadores de
cables.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M5x8
[Nm] 5,9
2 Transporte y almacenamiento
18 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
2.4.3 Fijación durante el transporte y el montaje
Para evitar un deslizamiento de las piezas móviles durante el transporte, estas están aseguradas.
Peligro
Las piezas móviles están aseguradas. Se aplica energía al producto. Las piezas móviles
se arrancan y se desplazan de manera incontrolada con aceleración elevada hasta la
posición final.
Lesiones (incluso la muerte) por golpes choques o aprisionamiento.
Para poner el producto en funcionamiento de modo seguro
� Después del montaje, retirar todos los elementos de bloqueo marcados con este
símbolo antes de aplicar energía al producto.
Módulo de seguridad en el módulo Z
Un módulo Z con motor de Festo posee una función de freno. Por ello no es necesario asegurar las
piezas móviles.
En caso de módulo Z sin motor de Festo:
En el módulo Z de carrera larga (EMHZ-DGEA/EHMZ-EGC) el eje motriz está fijado mediante un módulo
de seguridad.
En el módulo Z de carrera corta (EHMZ-EGSL/DHMZ-DGSL) no es necesario fijar las piezas móviles.
El carro puede moverse.
Al retirar el módulo de seguridad del módulo Z:
Advertencia
Las piezas móviles están aseguradas. El módulo de seguridad se retira. El eje Z se
desplaza de manera incontrolada con aceleración elevada hasta la posición final.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
Retirar el módulo de seguridad de forma segura de la siguiente manera:
1. Apoyar el eje Z desde abajo.
2. Retirar el módulo de seguridad.
3. Llevar el eje Z lentamente a la posición final inferior.
4. Montar el motor.
2 Transporte y almacenamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 19
EHMZ-DGEA
1
2
1
2
1 Módulo de seguridad 2 Eje Z
EHMZ-EGC
1 1
2 2
1 Módulo de seguridad 2 Eje Z
3 Visión general
20 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
3 Visión general
Los sistemas de manipulación se basan en 3 tipos de módulos: Módulo X, módulo Y y módulo Z.
Todas las figuras muestran ejemplos de la estructura de los módulos y de los sistemas de
manipulación. La ejecución real es distinta dependiendo del tamaño y del pedido.
3.1 Estado de entrega
Dependiendo del pedido el sistema de manipulación se entrega de la siguiente manera.
3.1.1 Sistema de manipulación montado completamente
Todos los módulos están conectados entre sí. Los motores están montados en los módulos (excepción:
Posición central del motor en el módulo X). Los cables y tubos flexibles están tendidos. Los
controladores y los accesorios del controlador están incluidos en el suministro.
3.1.2 Sistema de manipulación montado parcialmente
Los módulos no están conectados unos con otros. Los motores están montados en los módulos
(excepción: Posición central del motor en el módulo X). Los cables y tubos flexibles, los controladores y
los accesorios de controladores están incluidos en el suministro.
3.2 Tipos de módulos
3.2.1 Módulo X EHMX (motor incluido)
El módulo X se compone de 2 ejes lineales paralelos con un accionamiento eléctrico común.
El módulo X mueve el módulo Y a lo largo de los ejes X.
En el carro de los ejes X hay adaptadores montados para la conexión del módulo Y.
Estructura
El motor está unido a ambos ejes X mediante un eje de conexión. La posición del motor y de la cadena
de arrastre depende del pedido.
En el lado del motor están dispuestos los elementos siguientes:
� Cadena de arrastre
� Multipolo para sensores (opcional)
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 21
Posición derecha del motor (EHMX-...-R)
3
2
1
4
5
7
8
6
1 Eje de conexión
2 Motor (opcional)
3 Multipolo/sensores (opcional)
4 Cadena de arrastre
5 Eje X
6 Adaptador del módulo Y
7 Eje X
8 Adaptador del módulo Y
Posición izquierda del motor (EHMX-...-L)
1
2
34
6
7
8
5
1 Motor (opcional)
2 Eje de conexión
3 Eje X
4 Adaptador del módulo Y
5 Eje X
6 Adaptador del módulo Y
7 Cadena de arrastre
8 Multipolo/sensores (opcional)
3 Visión general
22 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Posición central del motor (EHMX-...-M)
1
2
3
4
5
6
7
1 Eje de conexión con reductor/motor1)
2 Eje X
3 Adaptador del módulo Y
4 Eje X
5 Adaptador del módulo Y
6 Cadena de arrastre
7 Multipolo/sensores (opcional)
1) Incluido
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 23
3.2.2 Módulo Y EHMY (motor incluido)
El módulo Y se compone de un eje lineal con accionamiento eléctrico.
El módulo Y mueve el módulo Z o los componentes complementarios del cliente a lo largo del eje Y.
EHMY-LP: Módulo Y en el sistema de un eje o en el pórtico con un eje de movimiento
EHMY-RP: Módulo Y en el pórtico con dos ejes de movimiento o en el pórtico con tres ejes de
movimiento
La diferencia principal es el método de fijación.
Sistema de manipulación Fijación del módulo Y
Sistema de un eje EHMY-LP en la superficie de fijación
Pórtico con un eje de movimiento
Pórtico con tres ejes de movimiento EHMY-RP en el módulo X
Pórtico con dos ejes de movimiento
Estructura
En el sistema de un eje y en el pórtico con un eje de movimiento la posción del motor en el módulo Y
depende del pedido.
En el pórtico con dos ejes de movimiento y en el pórtico con tres ejes de movimiento la posición del
motor en el módulo Y depende de la posición del motor en el módulo X.
Motor módulo X Motor módulo Y
Derecha Derecha
Centro Izquierda
Izquierda Izquierda
En el lado del motor están dispuestos los elementos siguientes:
– Entrada y salida de la cadena de arrastre
– Multipolo para sensores (opcional)
3 Visión general
24 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Módulo Y para el sistema de un eje/pórtico con un eje de movimiento EHMY-LP
1
3
2
4
1 Eje Y
2 Adaptador de módulo Z/componentes
complementarios
3 Motor izquierda (opcional)
4 Cadena de arrastre
Módulo Y para pórtico con dos ejes de movimiento/pórtico con tres ejes de movimiento EHMY-RP
13
4
2
1 Eje Y
2 Adaptador de módulo Z/componentes
complementarios
3 Motor derecha (opcional)
4 Cadena de arrastre
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 25
3.2.3 Módulo Z EHMZ (motor incluido)/DHMZ
El módulo Z se compone de un actuador eléctrico o neumático.
El módulo Z mueve componentes complementarios del cliente a lo largo del eje Z.
Estructura
2
3
14
1 Adaptador del módulo Y
2 Eje Z
3 Cadena de arrastre
4 Motor (opcional)
3 Visión general
26 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Dependiendo del pedido, un pórtico con tres ejes de movimiento o con un eje de movimiento está
equipado con uno de los siguientes módulos Z.
DHMZ-DGSL EHMZ-EGSL
1
2
1
2
EHMZ-EGC
1
2
EHMZ-DGEA (posición izquierda del motor) (posición derecha del motor)
1
2 2
1
1 Adaptador del módulo Y 2 Eje Z
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 27
3.3 Sistemas de manipulación
Un sistema de manipulación se compone de hasta 3 módulos.
Sistema de
manipulación
Módulo X Módulo Y Módulo Z
Sistema de un eje – EHMY-LP2) –
Pórtico con un ejede movimiento
– EHMY-LP2) EHMZ/DHMZ
Pórtico con dosejes de movimiento
EHMX1) EHMY-RP –
Pórtico con tresejes de movimiento
EHMX1) EHMY-RP EHMZ/DHMZ
1) Módulo básico con 2 ejes paralelos
2) Módulo básico
� Tener en cuenta la posición de montaje (� 1.4 Posición de montaje permitida).
3.3.1 Sistema de un eje YXCS
Función
El sistema de un eje mueve linealmente un componente complementario del cliente.
Estructura
La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica del sistema de un eje.
1
2
3
4
5
1 Eje Y
2 Cadena de arrastre
3 Motor (opcional)
4 Adaptador de componentes complementarios
5 Elementos de fijación
3 Visión general
28 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
3.3.2 Pórtico con un eje de movimiento YXCL
Función
El pórtico con un eje de movimiento mueve linealmente un componente complementario del cliente
dentro de un plano vertical.
Estructura
La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica del pórtico con un eje de movimiento.
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Eje Z
2 Elementos de fijación
3 Eje Y
4 Cadena de arrastre Y
5 Motor Z (opcional)
6 Motor Y (opcional)
7 Cadena de arrastre Z
8 Adaptador de componentes complementarios
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 29
3.3.3 Pórtico con dos ejes de movimiento YXCF
Función
El pórtico con dos ejes de movimiento mueve linealmente un componente complementario del cliente
dentro de un plano horizontal.
Estructura
La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica del pórtico con dos ejes de movimiento.
4
5
6
7
8
91
2
3
1 Ejes X
2 Cadena de arrastre X
3 Motor Y (opcional)
4 Motor X (opcional)
5 Eje de conexión
6 Cadena de arrastre Y
7 Eje Y
8 Adaptador de componentes complementarios
9 Elementos de fijación1)
1) Depende del pedido
3 Visión general
30 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
3.3.4 Pórtico con tres ejes de movimiento YXCR
Función
El pórtico con tres ejes de movimiento mueve linealmente un componente complementario del cliente
dentro de espacio.
Estructura
La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica del pórtico con tres ejes de movimiento.
7
8
aJ
aA
AB
1
2
3
4
5 6
9
1 Ejes X
2 Elementos de fijación1)
3 Cadena de arrastre X
4 Motor Y (opcional)
5 Motor Z (opcional)
6 Motor X (opcional)
7 Eje de conexión
8 Cadena de arrastre Y
9 Eje Y
aJ Eje Z (eléctrico/neumático)
aA Adaptador de componentes complementarios
aB Cadena de arrastre Z
1) Depende del pedido
3 Visión general
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 31
3.4 Sistemas de manipulación sin motores
� Utilizar los siguientes motores de Festo (recomendados).
Módulo X EHMX
Ejes Motor
EGC-50-TB-KF EMMS-AS-40-M-LS-…
EGC-80-TB-KF EMMS-AS-70-M-LS-…
EGC-120-TB-KF EMMS-AS-100-M-HS-…
EGC-185-TB-KF EMMS-AS-140-L-HS-…
Módulo Y EHMY
Eje Motor
EGC-50-TB-KF EMMS-AS-40-M-LS-…
EGC-80-TB-KF EMMS-AS-70-S-LS-…
EGC-120-TB-KF EMMS-AS-100-S-HS-…
EGC-125-TB-HD EMMS-AS-70-S-LS-…
EGC-160-TB-HD EMMS-AS-100-S-HS-…
EGC-185-TB-KF EMMS-AS-140-S-HS-…
EGC-220-TB-HD
Módulo Z EHMZ
Eje Motor
DGEA-18-TB-KF EMMS-AS-55-S-LS-...
DGEA-25-TB-KF EMMSAS70SLS…
DGEA-40-TB-KF EMMS-AS-100-S-HS-…
EGC70BSKF EMMS-AS-55-S-LS-...
EGC-80-BS-KF EMMSAS70SLS…
EGC-120-BS-KF EMMS-AS-100-S-HS-…
EGSL-35-BS-KF EMMS-ST-28-L-...
EGSL-45-BS-KF EMMS-AS-40-M-LS-...
EGSL-55-BS-KF EMMS-AS-55-S-LS-...
EGSL-75-BS-KF EMMSAS70SLS…
Si se utilizan motores ajenos (no recomendados):
� Utilizar únicamente motores con valores límite técnicos comparables
(� www.festo.com/catalogue).
� Respetar los valores límite técnicos de los ejes utilizados en los módulos
(� www.festo.com/catalogue).
Nota
Daños en el producto a causa de una utilización incorrecta en caso de inobservancia de
los valores límite técnicos.
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
32 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con uneje de movimiento
� Observar las instrucciones de seguridad
� Tener en cuenta la protección de transporte
(� 2.4 Protecciones de transporte).
4.1 Preparación
4.1.1 Espacio necesario para el montaje
El espacio requerido para el montaje depende del pedido.
� Consultar las dimensiones en el modelo CAD (� 1.1 Datos técnicos).
4.1.2 Cantidad n de elementos de fijación
EHMY-LP-EGC-…-KF 50 80 120 185 n2)
Hy1) [mm] 475 600 450 590 2
476 … 950 601 … 1150 451 … 1100 591 … 1220 3
951 … 1425 1151 … 1700 1101 … 1750 1221 … 1850 4
1426 … 1900 1701 … 2250 1751 … 2400 1851 … 2480 5
– 2251 … 2800 2401 … 3050 2481 … 3110 6
– 2801 … 3350 3051 … 3700 3111 … 3740 7
– 3351 … 3900 3701 … 4350 3741 … 4370 8
– 3901 … 4450 4351 … 4500 4371 … 4500 9
– 4451 … 4500 – – 10
EHMY-LP-EGC-…-TB-HD 125 160 220 n2)
Hy1) [mm] 560 590 550 2
561 … 1170 591 … 1220 551 … 1150 3
1171 … 1780 1221 … 1850 1151 … 1750 4
1781 … 2390 1851 … 2480 1751 … 2350 5
2391 … 3000 2481 … 3110 2351 … 2950 6
– 3111 … 3740 2951 … 3550 7
– 3741 … 4370 3551 … 4150 8
– 4371 … 4500 4151 … 4500 9
1) Hy = carrera en sentido Y (� 1.1 Datos técnicos)
2) n = cantidad de elementos de fijación
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 33
4.1.3 Preparación de la superficie de montaje
� Asegurarse de que la superficie de montaje sea plana y vertical.
La planicidad requerida depende de la longitud del sistema de manipulación.
Planicidad Y1 [mm]
� 1000 1001 … 2000 2001 … 3000 3001 … 4000 4001 … 5000
[mm] 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
� Preparar el método de fijación en la superficie de montaje. El conjunto de fijación de la fijación
intermedia es desplazable. Modificar las distancias entre soportes Y2 si es necesario.
EHMY-LP-EGC-...-KF 50 80 120 185
Dimensiones
[mm] Y11) Hy � 97 Hy � 16 Hy � 23 Hy + 67
Y22) Y1 / (n � 1)
Y3 40
Y4 55
Z1 80 125 140 220
Z2 40
G1 M4 M6 M8 M8
Profundidadde rosca
9 9 13 13
G2 M8
EHMY-LP-EGC-...-HD 125 160 220
Dimensiones
[mm] Y11) Hy + 60 Hy + 94 Hy + 90
Y22) Y1 / (n � 1)
Y3 40
Y4 55
Z1 180 220 260
Z2 40
G1 M6 M6 M8
Profundidadde rosca
9 9 13
G2 M8
1) Hy = carrera en sentido Y (� 1.1 Datos técnicos)
2) n = cantidad de elementos de fijación (� 4.1.2 Cantidad n de elementos de fijación)
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
34 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4.2 Elementos de fijación
4.2.1 Conjunto de fijación con posibilidad de ajuste
Construcción2)
1 Pieza de ajuste
2 Tornillo (pieza de ajuste)
3 Arandela (pieza de ajuste)
4 Tuerca (pieza de ajuste)
5 Perno (parte inferior)
6 Parte inferior
7 Tornillo (soporte perfilado)
8 Tuerca deslizante
(soporte perfilado)
9 Arandela (parte inferior)
aJ Tornillo1) (parte inferior)
aA Parte superior
aB Tornillo (parte superior)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(4)
(4)
(2)
(4)
aB12
3
4
5
6
7 8 9
aJ
AA
No incluido en el suministro:
aC Arandela
aD Tornillo M8
(2)
(2)
aCAD
1) El tornillo y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
2) Las piezas de ajuste (1 … 4) y tornillos (9 … aJ) están incluidos en el suministro. Las demás piezas están montadas.
Condición previa
– Se sabe cuál es la cantidad n de elementos de fijación
(� 4.1.2 Cantidad n de elementos de fijación).
– La superficie de montaje está preparada (� 4.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
Montaje
Advertencia
Fijación incorrecta. Todo el producto se mueve de manera incontrolada.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Utilizar tornillos aJ y aD con clase de resistencia 8.8 como mínimo.
� Escoger los tornillos aJ y aD apropiados según el tipo de montaje.
� Montar el producto sin deformaciones.
� Utilizar únicamente los conjuntos de fijación suministrados.
� Asegurar las uniones por tornillos.
� Asegurarse de que la resistencia de la superficie de montaje es suficiente para ab
sorber las fuerzas máximas.
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 35
Los conjuntos de fijación están premontados
en el módulo Y.
� Comprobar la cantidad n y las distancias
entre soportes Y2.
� Posicionar el módulo Y.
3
1
2
1 Módulo Y
2 Kit de fijación
3 Tornillo
Nota
A fin de poder desplazar el conjunto de fijación, los tornillos 3 del soporte perfilado de
la cadena de arrastre deben ser accesibles desde la parte trasera después de la fijación.
� Montar el módulo Y en un bastidor.
En la parte trasera:
1. Aflojar los tornillos del soporte perfilado de
la cadena de arrastre.
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
36 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
En la parte delantera:
2. Aflojar los tornillos de las partes
superiores.
3. Posicionar la parte inferior.
4. Colocar arandelas debajo de los tornillos.
5. Fijar ligeramente la parte inferior en la
superficie de montaje con tornillos
adecuados1).
6. Presionar el perno desde abajo en el orificio
previsto de la parte inferior.
7. Enroscar el tornillo en la pieza de ajuste.
8. Colocar la arandela debajo de la tuerca.
9. Enroscar la tuerca en el tornillo.
1) El tornillo suministrado y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 37
10.Fijar la pieza de ajuste en la superficie de
montaje con tornillos adecuados.
11.Alinear el módulo Y verticalmente de la
siguiente manera:
– Enroscar o desenroscar el tornillo en la
pieza de ajuste.
12.Apretar la tuerca. Oponer resistencia con el
tornillo. (Par de apriete: 2,5 … 10 Nm)
Control:
– El tornillo no ha girado.
– La alineación se ha mantenido.
13.Apretar los tornillos uniformemente.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-LP-EGC-...-KF EHMY-LP-EGC-...-HD
50 80 120 185 125 160 220
M3x8 M5x16 M8x20 M5x16 M8x20
[Nm] 1,7 5,9 20 5,9 20
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
38 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
14.Apretar uniformemente los tornillos
adecuados1).
Tamaño de tornillos y par
de apriete1)
EHMY-LP-EGC-...-KF EHMY-LP-EGC-...-HD
50 80 120 185 125 160 220
M4x16 M6x20 M8x30 M6x20 M8x30
[Nm] 2,9 14 20 14 20
1) El tornillo suministrado y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
En la parte trasera:
En caso de montaje en el bastidor de la
máquina:
15.Apretar uniformemente los tornillos del
soporte perfilado de la cadena de arrastre.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-LP-EGC-...-KF EHMY-LP-EGC-...-HD
50 80 120 185 125 160 220
M5x8 M5x8 M5x12 M5x12 M5x10 M5x10 M5x10
[Nm] 8,3 8,3
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 39
4.3 Montaje del pórtico con un eje de movimiento (parcialmente montado)
Nota
Interrupción de la operación y daños materiales a causa de montaje inadecuado.
Deformación por tensiones en el sistema de manipulación. Deterioro de las
características técnicas (vida útil, desgaste). Avería.
� El montaje debe ser llevado a cabo por personal técnico cualificado.
� Utilizar piezas originales (sin modificaciones no autorizadas).
� Montar las piezas en perfecto estado (sin daños).
� Orientar los ejes con cuidado. Evitar deformaciones, errores de alineación y desfases.
� Limpiar los ejes/ejes huecos.
El acoplamiento solo se agarrará sin deslizamiento en superficies de eje que estén
secas y libres de grasa.
� Respetar los pares de apriete.
Tolerancia para pares de apriete sin especificación de tolerancia: ± 20%.
En productos sin motor o con motores sin freno:
Advertencia
Las piezas móviles no están aseguradas. Debido a su propio peso, las piezas móviles se
desplazan de manera incontrolada hasta la posición final inferior.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Poner las piezas móviles verticales o inclinadas de modo controlado en la posición
final inferior.
� Asegurar las piezas móviles verticales o inclinadas.
Está descrito el montaje de los módulos Y/Z con un pórtico con un eje de movimiento.
� Tener en cuenta la protección de transporte (� 2.4 Protecciones de transporte).
Estructura
Pórtico con un eje de movimiento YXCL
1
2
1 Módulo Y 2 Módulo Z
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
40 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4.3.1 Montaje del módulo Y EHMY-LP
Estructura
EHMY-LP-...-L-... (posición izquierda del motor)
2
1
EHMY-LP-...-R-... (posición derecha del motor)
1
2
1 Eje Y 2 Conjuntos de fijación con ajuste
Condición previa
– La superficie de montaje está preparada (� 4.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
– Se sabe cuál es la función de los elementos de fijación (� 4.2 Elementos de fijación).
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 41
Montaje
� Posicionar el módulo Y lentamente y con cuidado sobre la superficie de montaje preparada.
� Alinear el módulo Y (módulo básico) verticalmente y fijarlo.
2
3
4
1
1 Eje Y
2 Kit de fijación
3 Juego de tornillos
4 Pieza de ajuste
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
42 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4.3.2 Montaje del módulo Z EHMZ/DHMZ
Estructura
DHMZ-DGSL EHMZ-EGSL
1
2
1
2
EHMZ-EGC
1
2
EHMZ-DGEA (posición izquierda del motor) (posición derecha del motor)
1
2
2
1
1 Eje Z 2 Adaptador Y/Z
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 43
Componentes suministrados
3
4
5
3 Pasador cilíndrico (2)
4 Tornillo (6 ... 8)
5 Adhesivo Loctite 243
Condición previa
– El módulo Y está montado (� 4.3.1 Montaje del módulo Y EHMY-LP) .
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte ).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
Montaje
1. Posicionar el módulo Z lentamente y con cuidado junto al módulo Y.
2. Presionar los pasadores cilíndricos en los
orificios del adaptador.
3. Fijar los tornillos con adhesivo.
Observar las instrucciones de seguridad del
adhesivo en la hoja de datos de seguridad del
fabricante (� www.festo.com/en/msds).
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
44 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4. Fijar el adaptador Z al adaptador Y con los
tornillos.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-LP-EGC-...-KF EHMY-LP-EGC-...-HD
50 80 120 185 125 160 220
M4x10 M6x16 M8x14 M6x16 M8x14
[Nm] 4,1 14 34 14 34
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 45
4.4 Montaje del sistema de un eje y del pórtico con un eje de movimiento(completamente montado)
Estructura
Sistema de un eje de movimiento YXCS
1
Pórtico con un eje de movimiento YXCL
1
2
1 Módulo Y 2 Módulo Z
Condición previa
– La superficie de montaje está preparada (� 4.1.3 Preparación de la superficie de montaje ).
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
– Se sabe cuál es la función de los elementos de fijación
(� 4.2.1 Conjunto de fijación con posibilidad de ajuste).
4 Montaje de los sistemas de un eje y de los pórticos con un eje de movimiento
46 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Montaje
� Posicionar el sistema de manipulación lentamente y con cuidado sobre la superficie de montaje
preparada.
� Alinear el módulo Y (módulo básico) verticalmente y fijarlo.
2
3
1
1 Eje Y
2 Juego de tornillos
3 Pieza de ajuste
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 47
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y delos pórticos con tres ejes de movimiento
� Observar las instrucciones de seguridad y notas sobre el montaje.
� Tener en cuenta la protección de transporte (� 2.4 Protecciones de transporte).
5.1 Preparación
5.1.1 Espacio requerido para el montaje
El espacio requerido para el montaje depende del pedido.
� Consultar las dimensiones en el modelo CAD (� 1.1 Datos técnicos).
5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación
EHMX-EGC- 50 80 120/185 n2)
Hx1) [mm] 475 400 450 4
476 … 950 401 … 1100 451 … 1100 6
951 … 1425 976 … 1550 1101 … 1750 8
1426 … 1900 1551 … 2125 1751 … 2400 10
– 2126 … 2700 2401 … 3050 12
– 2701 … 3275 3051 … 3700 14
– 3276 … 3850 3701 … 4350 16
– 3851 … 4425 4351 … 4500 18
– 4426 … 4500 – 20
1) Hx = carrera en sentido X (� 1.1 Datos técnicos)
2) n = cantidad total de elementos de fijación para ambos ejes X
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
48 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.1.3 Preparación de la superficie de montaje
Con conjunto de fijación sin posibilidad de ajuste
� Asegurarse de que la superficie de montaje sea plana y horizontal:
La planicidad requerida depende del tamaño del sistema de manipulación.
Planicidad Y1 [mm]
� 1000 1001 … 2000 2001 … 3000
X1 [mm] � 1000 0,1 0,2 0,3
1001 … 2000 0,2 0,4 0,6
2001 … 3000 0,3 0,6 0,9
3001 … 4000 0,4 0,8 1,2
4001 … 5000 0,5 1,0 1,5
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 49
� Preparar el método de fijación en la superficie de montaje.
El conjunto de fijación es desplazable. Modificar la medida X2 si es necesario.
EHMX-EGC- 50 80 120 185
Dimen
siones
[mm] Y11) By + 108 By + 182 By + 280 By + 386
Y2 60 100 160 200
X12) Hx + 51 Hx + 146 Hx + 224 Hx + 310
X23) (X1 – X3) / [(n / 2) – 1]
X3 50 68 106 106
G1 M3 M5 M8 M8
Profundidad
de rosca
6 8 13 13
1) By = anchura en sentido Y (� 1.1 Datos técnicos)
2) Hx = carrera en sentido X (� 1.1 Datos técnicos)
3) n = cantidad total de elementos de fijación para ambos ejes X (� 5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación)
Con módulo X con posición central del motor:
Atención
El motor no fijado en el centro gira junto con el eje.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Posicionar el motor fuera del margen de movimiento.
� Fijar suficientemente el reductor.
� Preparar el método de fijación.
Los pivotes del reductor y los ejes huecos deben estar correctamente alineados
(� 5.6.1 Montaje del eje de conexión).
EHMX-EGC-...-M 80 120 185
Dimen
siones
[mm] H1 – 0,5 7,6 26,5
L 70 100 110
B
G2 M8 M10 M10
Profundidad de
rosca G2
14 16 20
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
50 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Con kit de ajuste
� Asegurarse de que la superficie de montaje sea plana y horizontal:
Planicidad: 2 mm
� Preparar el método de fijación en la superficie de montaje.
El kit de ajuste es desplazable. Modificar la medida X2 si es necesario.
EHMX-EGC- 50 80 120 185
Dimen
siones
[mm] Y11) By + 110 By + 186 By + 260 By + 395
Y2 62 104 140 209
X12) Hx + 1 Hx + 78 Hx + 118 Hx + 204
X23) (X1) / [(n / 2) – 1]
G1 M8
Profundidad de
rosca G1
13
1) By = anchura en sentido Y (� 1.1 Datos técnicos)
2) Hx = carrera en sentido X (� 1.1 Datos técnicos)
3) n = cantidad total de elementos de fijación para ambos ejes X (� 5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación)
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 51
Con módulo X con posición central del motor:
Atención
El motor no fijado en el centro gira junto con el eje.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Posicionar el motor fuera del margen de movimiento.
� Fijar suficientemente el reductor.
� Preparar el método de fijación ajustable.
Los pivotes del reductor y los ejes huecos deben estar correctamente alineados
(� 5.6.1 Montaje del eje de conexión).
EHMX-EGC-...-M 80 120 185
Dimen
siones
[mm] H2 18,5 20,6 39,5
H3 8 ± 3 8 ± 3 8 ± 3
L 70 100 110
B
G2 M8 M10 M10
Profundidad de
rosca G2
14 16 20
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
52 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.2 Elementos de fijación
5.2.1 Conjunto de fijación sin posibilidad de ajuste
Estructura
1 Parte inferior
2 Tornillo parte inferior1)
3 Parte superior
4 Tornillo parte superior
(1)
(2)
(4)
(4)
1
2
34
1) El tornillo y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
Condición previa
– Se sabe cuál es la cantidad n de elementos de fijación
(� 5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación).
– La superficie de montaje está preparada (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
Montaje
Advertencia
Fijación incorrecta. Todo el producto se mueve de manera incontrolada.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Utilizar tornillos 2 con clase de resistencia 8.8 como mínimo.
� Seleccionar los tornillos 2 adecuados para el tipo de montaje.
� Montar el producto sin deformaciones.
� Utilizar únicamente los conjuntos de fijación suministrados.
� Asegurar las uniones por tornillos.
� Asegurarse de que la resistencia de la superficie de montaje es suficiente para
absorber las fuerzas máximas.
Los conjuntos de fijación están premontados
en los ejes X.
� Comprobar la cantidad n y las distancias
entre soportes X2.
� Posicionamiento de los ejes X
Sistema parcialmente montado � Capítulo 5.3 Página 59
Sistema completamente montado � Capítulo 5.4 Página 77.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 53
1
2
1
1 Eje X 2 Conjunto de fijación
1. Aflojar ligeramente los torillos de la parte
superior.
2. Posicionar el conjunto de fijación.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
54 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
3. Fijar la parte inferior en la superficie de
montaje con tornillos adecuados1).
4. Alinear los ejes X uno respecto a otro con
exactitud.
Sistema parcialmente montado
� Capítulo 5.3 Página 59
Sistema completamente montado
� Capítulo 5.4 Página 77.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M3x10 M5x12 M8x20 M8x20
[Nm] 1,2 5,9 20 20
1) El tornillo suministrado y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
5. Apretar los tornillos de la parte superior
uniformemente.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M3x7 M5x16 M8x20 M8x20
[Nm] 1,2 5,9 20 20
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 55
5.2.2 Kit de ajuste
Estructura
1 Placa de ajuste
2 Tuerca deslizante
3 Tornillo1)
4 Arandela
5 Tuerca cuadrada
6 Perno de ajuste
7 Tornillo
(1)
(4)
(2)
(2)
(2)
(2)
(4)
1
2
3
4
5
67
1) El tornillo y el par de apriete están diseñados para el montaje en acero.
Condición previa
– Se sabe cuál es la cantidad n de elementos de fijación
(� 5.1.2 Cantidad n de elementos de fijación).
– La superficie de montaje está preparada (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
Montaje
Advertencia
Fijación incorrecta. Todo el producto se mueve de manera incontrolada.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Utilizar tornillos 3 con clase de resistencia 8.8 como mínimo.
� Seleccionar los tornillos 3 adecuados para el tipo de montaje.
� Montar el producto sin deformaciones.
� Utilizar únicamente los conjuntos de fijación suministrados.
� Asegurar las uniones por tornillos.
� Asegurarse de que la resistencia de la superficie de montaje es suficiente para
absorber las fuerzas máximas.
Los kits de ajuste están premontados en los
ejes X.
� Comprobar la cantidad n y las distancias
entre soportes X2.
� Posicionar los ejes X.
Sistema parcialmente montado
� Capítulo 5.3 Página 59
Sistema completamente montado
� Capítulo 5.4 Página 77.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
56 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
1
2
1
1 Eje X 2 Kit de ajuste
1. Aflojar ligeramente los torillos de la parte
inferior.
2. Posicionar la placa de ajuste.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 57
3. Apretar los tornillos en la parte inferior.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M3x16 M5x25 M6x30 M6x30
[Nm] 1,2 5,9 9,9 9,9
4. Colocar arandelas debajo de los tornillos.
5. Posicionar los tornillos centrados en el taladro
coliso.
6. Fijar ligeramente la placa de ajuste en la
superficie de montaje con los tornillos.
7. Utilizar una llave de horquilla de t 5 mm.
Con t 5 mm la compensación de altura máxima
resulta menor en el valor de la diferencia
(t − 5) mm.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
58 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
8. Alinear los ejes X uno respecto a otro con
exactitud.
Sistema parcialmente montado
� Capítulo 5.3 Página 59
Sistema completamente montado
� Capítulo 5.4 Página 77.
9. Enroscar o desenroscar el perno de ajuste
(compensación de altura máxima � Tabla).
10.Apretar los tornillos. Oponer resistencia con el
perno de ajuste.
Control:
– El perno de ajuste no ha girado.
– La alineación se ha mantenido.
11.Asegurarse de que la profundidad de
atornillado m del tornillo es suficiente
(� Tabla).
Tamaño de tornillos y par de
apriete1)
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M5x30 M8x40
MA [Nm] 5,9 34
M [mm] 12 15
h [mm] 7 ± 2 8 ± 3
Compensación máx.
de altura
[mm] 4 6
1) El tornillo, el par de apriete y la profundidad de atornillado están diseñados para el montaje en acero.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 59
5.3 Montaje de los pórtico con dos ejes de movimiento y de los pórticoscon tres ejes de movimiento (parcialmente montados)
Nota
Interrupción de la operación y daños materiales a causa de montaje inadecuado.
Deformación por tensiones en el sistema de manipulación. Deterioro de las
características técnicas (vida útil, desgaste). Avería.
� El montaje debe ser llevado a cabo por personal técnico cualificado.
� Utilizar piezas originales (sin modificaciones no autorizadas).
� Montar las piezas en perfecto estado (sin daños).
� Orientar los ejes con cuidado. Evitar deformaciones, errores de alineación y
desfases.
� Limpiar los ejes/ejes huecos.
El acoplamiento solo se agarrará sin deslizamiento en superficies de eje que estén
secas y libres de grasa.
� Respetar los pares de apriete.
Tolerancia para pares de apriete sin especificación de tolerancia: ± 20%.
En productos sin motor o con motores sin freno:
Advertencia
Las piezas móviles no están aseguradas. Debido a su propio peso, las piezas móviles se
desplazan de manera incontrolada hasta la posición final inferior.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Poner las piezas móviles verticales o inclinadas de modo controlado en la posición
final inferior.
� Asegurar las piezas móviles verticales o inclinadas.
Está descrito el montaje de los módulos X/Y/Z con un pórtico con dos ejes de movimiento o un pórtico
con tres ejes de movimiento.
� Tener en cuenta la protección de transporte (� 2.4 Protecciones de transporte).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
60 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Estructura
Pórtico con dos ejes de movimiento YXCF
1 2
Pórtico con tres ejes de movimiento YXCR
31 2
1 Módulo X
2 Módulo Y
3 Módulo Z
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 61
5.3.1 Montaje del módulo X EHMX-RP
Estructura
EHMX-...-L (posición izquierda del motor)
32
1
EHMX-...-R (posición derecha del motor)
3
2
1
1 Eje X
2 Eje X con cadena de arrastre
3 Eje de conexión
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
62 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
EHMX-...-M (posición central del motor)
32
1
1 Eje X
2 Eje X con cadena de arrastre
3 Eje de conexión con motor
Componentes suministrados
5
4
4 Tornillo (12) 5 Casquillo de centraje (4)
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 63
Condición previa
– La superficie de montaje está preparada (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
– Se sabe cuál es la función de los elementos de fijación
(� 5.2.1 Conjunto de fijación sin posibilidad de ajuste/5.2.2 Kit de ajuste).
Montaje
1. Cuando la posición del motor es izquierda/derecha los carros del módulo X están bloqueados. Para
poder mover el carro a fin de alinearlo:
– En caso de motor con freno.
Retirar el motor (� 5.7 Motor con freno (EMMS-...-RSB/RMB).
– En caso de motor sin freno
Retirar el borne de conexión del extremo del cable del motor correspondiente.
2. Posicionar los ejes X lentamente y con cuidado sobre la superficie de montaje preparada.
Control:
– Los carriles de guía se encuentran en el interior.
1
1
1 Carril de guía
3. Fijar ligeramente el eje X con la cadena de arrastre en la superficie de montaje.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
64 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
El ajuste del desfase de altura solo es posible con kits de ajuste. Con conjuntos de
fijación sin ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente plana.
4. Alinear el eje X con la cadena de arrastre en la parte inferior.
Control: Rectitud de 0,1 mm × (Hx/1000)
5. Fijar el eje X con la cadena de arrastre en la superficie de montaje.
x = Hx/1000 y = By/1000
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 65
6. Alinear el segundo eje X a ras del eje X montado.
Control:
– Desfase de longitud ± 0,4 mm × (By/1000)
7. Fijar ligeramente el segundo X en la superficie de montaje.
8. Orientar la parte interior del segundo eje X paralelamente en altura respecto al eje X montado.
Control: Desfase de altura + 0,1 mm × (By/1000)
El ajuste del desfase de altura solo es posible con kits de ajuste. Con conjuntos de
fijación sin ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente plana.
9. Fijar el segundo eje X en la superficie de montaje.
1
1 Eje hueco
x = Hx/1000 y = By/1000
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
66 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
10.Comprobar la alineación.
Control:
– Las partes inferiores de los ejes X deben encontrarse en su totalidad un un plano teórico con la
planicidad requerida. La planicidad requerida depende del tamaño.
Planicidad Y11) [mm]
� 1000 1001 … 2000 2001 … 3000
X11) [mm] � 1000 0,1 0,2 0,3
1001 … 2000 0,2 0,4 0,6
2001 … 3000 0,3 0,6 0,9
3001 … 4000 0,4 0,8 1,2
4001 … 5000 0,5 1,0 1,5
1) Cálculo de las dimensiones Y1 y X1 según el elemento de fijación (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje)
El ajuste del desfase de altura solo es posible con kits de ajuste. Con conjuntos de
fijación sin ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente plana.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 67
11.Montar el eje de conexión (�5.6 Eje de conexión).
En un lado del eje de conexión:
12.Abrir el acoplamiento.
13.Empujar ambos carros a la posición central:
– Desplazamiento del carro ± 0,1 mm x (By/1000)
Nota
Desplazamiento del carro excesivo.
Deformación por tensiones y desgaste elevados.
� Alinear los carros uno respecto a otro.
x = Hx/1000 y = By/1000
14.Fijar el acoplamiento abierto del eje de conexión (�5.6 Eje de conexión).
15.Montar el módulo Y (� 5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
68 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP
Estructura
EHMY-RP-...-L-... (posición izquierda del motor)
2
1
2
EHMY-RP-...-R-... (posición derecha del motor)
2
2
1
1 Eje Y 2 Adaptador X/Y (2)
Condición previa
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
– El módulo X está montado (� 5.3.1 Montaje del módulo X EHMX-RP).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 69
Montaje
Los pernos definen la posición del módulo Y en el sentido Z.
� Dejar los pernos premontados 1 fijados. No aflojarlos.
1. Aflojar los tornillos 3 de los adaptadores:
– Ambos adaptadores son desplazables.
2. Empujar los adaptadores hasta la posición del
carro en el módulo X.
1 Perno (2)
2 Adaptador (2)
3 Tornillo (6 ... 8)2
1 1
2 3 3
3. Posicionar el módulo Y sobre el módulo X:
– La posición del módulo Y está al lado de la cadena de arrastre en el módulo X.
2
1
1 Módulo X 2 Módulo Y
4. Posicionar los casquillos de centraje (2) en los orificios de centraje.
5. Fijar el módulo Y con los tornillos. Apretar todos los tornillos (12) uniformemente.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
70 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M4x12 M5x12 M6x20 M8x20
[Nm] 4,1 8,3 14 34
6. Posicionar el módulo Y centrado sobre el módulo X.
2
1
1 Módulo X 2 Módulo Y
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 71
Los pernos definen la posición del módulo Y en el sentido Z.
� Dejar los pernos premontados 1 fijados. No aflojarlos.
Fijar el adaptador en un lado:
7. Apretar los tornillos uniformemente.
1 Perno (1)
2 Adaptador (1)
3 Tornillo (6 ... 8)
13
2
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-EGC-
50 80 120 125 160 185 220
M3x8 M5x12 M6x16 M5x12 M6x16
[Nm] 1,7 8,3 14 8,3 14
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
72 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
8. Desplazar el módulo Y sobre el módulo X una vez de un lado a otro.
9. Desplazar el módulo Y hasta el centro.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 73
Los pernos definen la posición del módulo Y en el sentido Z.
� Dejar los pernos premontados 1 fijados. No aflojarlos.
Fijar el adaptador en el otro lado:
10.Apretar los tornillos uniformemente.
1 Perno (1)
2 Adaptador (1)
3 Tornillo (6 ... 8)
13
2
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-EGC-
50 80 120 125 160 185 220
M3x8 M5x12 M6x16 M5x12 M6x16
[Nm] 1,7 8,3 14 8,3 14
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
74 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.3.3 Montaje del módulo Z EHMZ/DHMZ
Estructura
DHMZ-DGSL EHMZ-EGSL
1
2
1
2
EHMZ-EGC
1
2
EHMZ-DGEA (posición izquierda del motor) (posición derecha del motor)
1
2
2
1
1 Eje Z 2 Adaptador Y/Z
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 75
Componentes suministrados
3
4
5
3 Pasador cilíndrico (2)
4 Tornillo (6 ... 8)
5 Adhesivo Loctite 243
Condición previa
– El módulo Y está montado (� 5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP).
– El eje de conexión está montado (� 5.6 Eje de conexión).
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte ).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
Montaje
1. Posicionar el módulo Z lentamente y con cuidado junto al módulo Y.
2. Presionar los pasadores cilíndricos en los
orificios del adaptador.
3. Fijar los tornillos con adhesivo.
Observar las instrucciones de seguridad del
adhesivo en la hoja de datos de seguridad del
fabricante (� www.festo.com/en/msds).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
76 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
4. Fijar el adaptador Z al adaptador Y con los
tornillos.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-LP-EGC-...-KF EHMY-LP-EGC-...-HD
50 80 120 185 125 160 220
M4x10 M6x16 M8x14 M6x16 M8x14
[Nm] 4,1 14 34 14 34
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 77
5.4 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticoscon tres ejes de movimiento (completamente montados)
Estructura
Pórtico con dos ejes de movimiento YXCF
1 2
Pórtico con tres ejes de movimiento YXCR
31 2
1 Módulo X
2 Módulo Y
3 Módulo Z
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
78 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Condición previa
– La superficie de montaje está preparada (� 4.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
– La protección de transporte de la caja se ha retirado
(� 2.4.1 Protección en la caja protectora de transporte ).
– La protección de transporte para elevación está montada
(� 2.4.2 Protección durante la elevación).
– Se sabe cuál es la función de los elementos de fijación
(� 5.2.1 Conjunto de fijación sin posibilidad de ajuste/5.2.2 Kit de ajuste).
Montaje
1. Posicionar el sistema de manipulación lentamente y con cuidado sobre la superficie de montaje
preparada.
x = Hx/1000 y = By/1000
2. Fijar ligeramente el eje X con la cadena de arrastre en la superficie de montaje.
Con los kits de ajuste es posible ajustar la rectitud. Con conjuntos de fijación sin
posibilidad de ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente plana.
3. Alinear el eje X con la cadena de arrastre en la parte inferior.
Control: Rectitud de 0,1 mm × (Hx/1000)
4. Fijar el eje X con la cadena de arrastre en la superficie de montaje.
5. Alinear el segundo eje X a ras del eje X montado.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 79
– Desfase de longitud ± 0,4 mm × (By/1000)
6. Fijar ligeramente el segundo X en la superficie de montaje.
7. Orientar la parte interior del segundo eje X paralelamente en altura respecto al eje X montado.
Control: Desfase de altura + 0,1 mm × (By/1000)
El ajuste del desfase de altura solo es posible con kits de ajuste. Con conjuntos de
fijación sin posibilidad de ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente
plana.
8. Fijar el segundo eje X en la superficie de montaje.
9. Comprobar la alineación.
Control:
– Las partes inferiores de los ejes X deben encontrarse en su totalidad un un plano teórico con la
planicidad requerida. La planicidad requerida depende del tamaño.
Planicidad Y11) [mm]
� 1000 1001 … 2000 2001 … 3000
X11) [mm] � 1000 0,1 0,2 0,3
1001 … 2000 0,2 0,4 0,6
2001 … 3000 0,3 0,6 0,9
3001 … 4000 0,4 0,8 1,2
4001 … 5000 0,5 1,0 1,5
1) Cálculo de las dimensiones Y1 y X1 según el elemento de fijación (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje)
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
80 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
El ajuste del desfase de altura solo es posible con kits de ajuste. Con conjuntos de
fijación sin posibilidad de ajuste la superficie de montaje debe ser correspondientemente
plana.
Nota
Interrupción de la operación y daños materiales a causa de un montaje inadecuado.
Colisión entre el módulo Z y las protecciones de transporte.
� Retirar todas las protecciones de transporte (� 2.4 Protecciones de transporte ).
Para eliminar del sistema las deformaciones por tensiones:
Los pernos definen la posición del módulo Y en el sentido Z.
� Dejar los pernos premontados 1 fijados. ¡No aflojarlos!
En un lado del módulo Y:
10.Aflojar los tornillos 3 del adaptador
– El adaptador es desplazable.
1 Perno (1)
2 Adaptador (1)
3 Tornillo (6 ... 8)
13
2
11.Cuando la posición del motor es izquierda/derecha los carros del módulo X están bloqueados. Para
poder mover el carro a fin de alinearlo:
– En caso de motor con freno.
Retirar el motor (� 5.7 Motor con freno (EMMS-...-RSB/RMB).
– En caso de motor sin freno
Retirar el borne de conexión del extremo del cable del motor correspondiente.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 81
12.Desplazar el módulo Y sobre el módulo X una vez de un lado a otro.
13.Desplazar el módulo Y hasta el centro de los ejes X.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
82 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
14.Apretar los tornillos uniformemente.
Tamaño de tornillos y par
de apriete
EHMY-EGC-
50 80 120 125 160 185 220
M3x8 M5x12 M6x16 M5x12 M6x16
[Nm] 1,7 8,3 14 8,3 14
15.Comprobar la alineación mecánica y la estructura
(� 5.5 Comprobación de la alineación y de la estructura).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 83
5.5 Comprobación de la alineación y de la estructura
1. Comprobar la alineación mecánica y la estructura.
Control:
– Todos los componentes están fijados (excepto en caso de motor con freno).
– Los ejes Y y Z se pueden desplazar manualmente. No hay dureza puntual o continua a causa de
errores de alineación, desfases y deformaciones por tensiones. Volver a alinear el sistema de
manipulación si es necesario.
En caso de motor con freno:
2. Montar el motor (� 5.7 Motor con freno (EMMS-...-RSB/RMB)/(� 5.6 Eje de conexión).
3. Realizar un funcionamiento de prueba (� 8 Puesta a punto).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
84 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.6 Eje de conexión
5.6.1 Montaje del eje de conexión
Estructura
Con posición izquierda/derecha del motor
12345
6
1 Tubo de unión (1)
2 Tornillo (6)
3 Acoplamiento (2)
4 Tornillo (2)
5 Pivote (2)
6 Tapón (2)1)
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 85
Con posición central del motor
1 2 3 4
5
67
1 Tubo de unión (2)
2 Tornillo (12)
3 Acoplamiento (4)
4 Tornillo prisionero (2)
5 Pivote (2)
6 Tapón1) (4)
7 Reductor/motor
1) Tapón solo con el tamaño 185
Condición previa
– Los ejes X del módulo X están montados y alineados
(� 5.3.1 Montaje del módulo X EHMX-RP),
(� 5.4
Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento (completamente montados)
).
– El módulo Y está montado y alineado
(� 5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP),
(� 5.4
Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento (completamente montados)
).
– Los ejes huecos están alineados.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
86 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Nota
Interrupción de la operación y daños materiales a causa de un montaje inadecuado.
Colisión con el módulo Y o con el módulo Z si el eje de conexión se monta en el lado
incorrecto.
� Montar el eje de conexión únicamente en el lado de accionamiento
(� 5.3.2 Montaje del módulo Y EHMY-RP),
(� 5.4
Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento (completamente montados)
).
Los acoplamientos resbalan si las superficies de contacto no están secas y libres de
grasa.
� Limpiar las superficies de contacto de los siguientes componentes:
– Tubo de unión
– Acoplamientos
– Pivotes (dejar el cono del mandril de expansión engrasado).
– Ejes huecos en los ejes X
– Pivotes del reductor
1. Comprobar que el tubo de unión y los
acoplamientos se encuentren en perfecto
estado.
Control: No hay pandeos, abombamientos
ni flexiones.
2. Introducir el destornillador en el orificio.
3. Levantar las cubiertas de los ejes huecos.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 87
4. Empujar el carro a la posición final correspondiente:
– Los ejes huecos ya no giran al apretar los tornillos prisioneros.
5. Empujar el pivote con el mandril de expansión
hasta el tope en los ejes huecos.
6. Apretar los tornillos de sujeción.
Tamaño de tornillos y par de
apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M3 M5 M8 M10
[Nm] 1 7 14 60
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
88 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Si el cono del mandril de expansión está agarrotado no se puede montar. El pivote tiene
una rosca a presión G1.
� Enroscar el tornillo en la rosca G1.
� Extraer el cono del mandril de expansión.
Tamaño de la rosca EHMX-EGC-
50 80 120 185
G1 M4 M6 M10 M12
7. Aflojar los tornillos.
8. Levantar las medias cáscaras.
9. Empujar los acoplamientos hasta el tope sobre
los pivotes.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 89
10.Apretar el tornillo ligeramente:
� Todos los acoplamientos están fijados.
2
3
Solo con EHMX 185
� Presionar los tapones en el tubo de unión.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
90 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Con posición izquierda/derecha del motor
1. Colocar el tubo de unión en los acoplamientos.
2. Continuar con el punto 8. (� Página 92).
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 91
Con posición central del motor
En otro caso continuar con el punto 8. (� Página 92).
Atención
El motor no fijado en el centro gira junto con el eje de conexión.
Lesiones por golpes, choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
� Posicionar el motor fuera del margen de movimiento.
� Fijar suficientemente el reductor (� 5.1.3 Preparación de la superficie de montaje).
1. Retirar las chavetas de ajuste (si las hay) de los pivotes del reductor.
2. Posicionar el motor fuera del margen de movimiento.
3. Posicionar el reductor con la placa de
características hacia abajo.
� El motor gira hacia la derecha (sentido de
giro positivo, vista frontal del árbol de
motor).
El reductor gira hacia la derecha (vista
desde la izquierda del árbol de transmisión)
4. Fijar el reductor en la superficie de montaje.
5. Empujar los acoplamientos hasta el tope sobre
los pivotes.
6. Apretar los tornillos ligeramente.
Control: Los acoplamientos están fijados por
ambos lados.
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
92 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7. Colocar los tubos de unión en los acoplamientos.
8. Aflojar ligeramente los torillos de los
acoplamientos.
9. Alinear los acoplamientos centrados.
10.Respetar la profundidad de inserción B
del eje.
Profundidad de
inserción
EHMX-EGC-
50 80 120 185
B [mm] 10,2 13,1 21,6 26
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 93
11.Apretar los tornillos.
Tamaño de tornillos y par de
apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M4x16 M5x18 M10x30 M12x40
[Nm] 4 8 50 120
12.Colocar las medias cáscaras. Apretar los
tornillos primero solo ligeramente.
13.Fijar el tubo de unión a la media cáscara de
modo uniforme y simétrico.
14.Apretar los tornillos.
Tamaño de tornillos y par de
apriete
EHMX-EGC-
50 80 120 185
M4x16 M5x18 M10x30 M12x40
[Nm] 4 8 50 120
5 Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento
94 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
5.7 Motor con freno (EMMS-...-RSB/RMB)
A fin de poder deslizar los carros para alinear el sistema, el desmontaje solo es necesario en caso de
motor con freno. Un motor sin freno puede permanecer montado.
5.7.1 Desmontaje
El motor se encuentra con posición izquierda/derecha en un eje X.
� Aflojar los tornillos.
� Retirar el motor del eje X.
5.7.2 Montaje
� Empujar el motor sobre el eje X.
Control: Posición correcta de los cubos de
acoplamiento entre sí.
� Unir las bridas de motor.
Pares de apriete
M4: 3 Nm
M6: 10 Nm
M8: 18 Nm
6 Componentes complementarios
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 95
6 Componentes complementarios
6.1 Montaje en el módulo Y
Con sistema de un eje y con pórtico con dos ejes de movimiento:
� Montar los componentes complementarios en el eje Y. La interfaz correspondiente debe consultarse
en el modelo CAD (� 1.1 Datos técnicos).
� Conectar los componentes complementarios al potencial de tierra (� 7.2 Puesta a tierra).
6.2 Montaje en el módulo Z
Con pórtico con un eje de movimiento y con pórtico con tres ejes de movimiento
� Montar los componentes complementarios en el eje Z. La interfaz correspondiente debe consultarse
en el modelo CAD (� 1.1 Datos técnicos).
� Conectar los componentes complementarios al potencial de tierra (� 7.2 Puesta a tierra).
7 Instalación
96 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7 Instalación
7.1 Instrucciones de seguridad
Nota
La instalación eléctrica debe realizarse cuando el sistema de manipulación esté
completamente montado y alineado.
Nota
La fuente de alimentación no está desconectada.
Daños en el producto a causa de una manipulación incorrecta.
� Nunca se deben separar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Nunca se deben conectar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
Advertencia
Instalación incorrecta de los componentes eléctricos.
Lesiones a causa de descargas eléctricas. Daños en el producto.
La instalación solo debe ser realizada por personal técnico cualificado con
conocimientos y experiencia en:
– la instalación y el funcionamiento de sistemas de mando eléctricos
– la documentación del producto.
Peligro
Lesiones (incluso la muerte) a causa de descargas eléctricas.
� Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconectar
totalmente la tensión de todas las líneas de alimentación, comprobar que no haya
tensión y asegurarlas contra una reconexión accidental.
� Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen una desconexión
electrónica segura de la tensión de funcionamiento conforme a la EN 60204-1
(PELV).
� Conectar todos los conductores protectores PE antes de la puesta a punto.
� Observar las directivas de las normas EN 50178 y EN 60204-1 sobre puesta
protectora a tierra durante la instalación.
� Después de desconectar la alimentación de tensión:
Iniciar los trabajos en conectores e interfaces solo después de que la tensión
residual haya descendido hasta un valor no peligroso (� Documentación de los
controladores utilizados).
� Volver a conectar las tensiones solo después de finalizar los trabajos.
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 97
Peligro
En caso de error se tocan piezas que tienen tensión.
Lesiones (incluso la muerte) a causa de tensión eléctrica.
� Respetar los requisitos para la conexión eléctrica conforme a EN 60204-1.
� Conectar el sistema de manipulación al terminal de tierra de protección en la
conexión equipotencial de la instalación.
Nota
La instalación de los componentes neumáticos solo debe ser realizada por personal
técnico cualificado con conocimientos y experiencia en:
– la instalación y el funcionamiento de sistemas neumáticos.
Atención
Los tubos flexibles no están montados debidamente. Se aplica presión al producto.
Los tubos flexibles se sueltan y dan latigazos.
Lesiones a causa de latigazos.
� Cortar los tubos flexibles en ángulo recto.
� Introducir los tubos flexibles hasta el tope en los racores.
� Comprobar que los tubos flexibles estén bien fijados.
7 Instalación
98 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7.2 Puesta a tierra
7.2.1 Puntos de puesta a tierra
Para la puesta a tierra, el sistema de
manipulación dispone de puntos de puesta a tier
ra señalados con el símbolo de puesta a tierra.
Las figuras muestran las posiciones aproximadas de los puntos de puesta a tierra. Las posiciones de los
puntos de puesta a tierra pueden diferir dependiendo del pedido.
En sistemas de manipulación montados parcialmente
Los puntos de puesta a tierra tienen que conectarse durante el montaje a los cables de puesta a tierra
suministrados.
En sistemas de manipulación montados completamente
Los puntos de puesta a tierra ya están conectados a los cables de puesta a tierra.
Nota
� Observar las directivas locales.
� Observar el tendido de los cables de puesta a tierra en las cadenas de arrastre
(� 7.3 Cables y tubos flexibles).
1. Colocar la arandela dentada.
2. Colocar los terminales de los cables de puesta a tierra entre la arandela dentada y el disco.
3. Apretar la tuerca o el tornillo (par de apriete: 4 Nm).
12 12
1
2
1 Arandela dentada 2 Disco
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 99
7.2.2 Puntos de puesta a tierra en sistema de un eje
� Conectar el punto de puesta a tierra 1 (conexión de terminal de tierra de protección) con el potencial de
tierra de la instalación con baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 2 del módulo Y con el punto de puesta a tierra 3 del arrastrador con
baja impedancia.
� Conectar los componentes complementarios con el punto de puesta a tierra 3 del arrastrador con baja
impedancia.
7 Instalación
100 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7.2.3 Puntos de puesta a tierra del pórtico con un eje de movimiento
� Conectar el punto de puesta a tierra 1 (conexión de terminal de tierra de protección) con el potencial de
tierra de la instalación con baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 2 del módulo Y con el punto de puesta a tierra 3 del arrastrador con
baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 3 del arrastrador con el punto de puesta a tierra 4 del módulo Z con
baja impedancia
� Conectar los componentes complementarios con punto de puesta a tierra 5 con baja impedancia.
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 101
7.2.4 Puntos de puesta a tierra en el pórtico con dos ejes de movimiento
� Conectar el punto de puesta a tierra 1 (conexión de terminal de tierra de protección) con el potencial de
tierra de la instalación con baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 2 del módulo X con el punto de puesta a tierra 31) del módulo Y con
baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 41) del módulo Y con el punto de puesta a tierra 5 del arrastrador
con baja impedancia.
� Conectar los componentes complementarios con el punto de puesta a tierra 5 del arrastrador con baja
impedancia.
1) Dependiendo del pedido, los puntos de puesta a tierra 3 y 4 pueden estar ejecutados como uno o dos puntos de puesta a tierra.
7 Instalación
102 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7.2.5 Puntos de puesta a tierra en el pórtico con tres ejes de movimiento
� Conectar el punto de puesta a tierra 1 (conexión de terminal de tierra de protección) con el potencial de
tierra de la instalación con baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 2 del módulo X con el punto de puesta a tierra 31) del módulo Y con
baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 41) del módulo Y con el punto de puesta a tierra 5 del arrastrador
con baja impedancia.
� Conectar el punto de puesta a tierra 5 del arrastrador con el punto de puesta a tierra 6 del módulo Z con
baja impedancia.
� Conectar el componentes complementario con punto de puesta a tierra 7 con baja impedancia.
1) Dependiendo del pedido, los puntos de puesta a tierra 3 y 4 pueden estar ejecutados como uno o dos puntos de puesta a tierra.
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 103
7.3 Cables y tubos flexibles
Los cables y los tubos flexibles están diseñados para que esté disponible, como mínimo, la longitud de
conexión especificada en el pedido en el extremo de la cadena de arrastre.
Información
Los cables solo están disponibles con longitudes fijas.
Las longitudes de conexión en el extremo de la cadena de arrastre de los distintos cables
pueden ser diferentes.
En sistemas de manipulación montados parcialmente
Los cables y tubos flexibles están incluidos en el suministro.
En sistemas de manipulación completamente
Los cables y tubos flexibles están tendidos en las cadenas de arrastre.
Las cadenas de arrastre están separadas en cámaras mediante separadores. Cada una de las cámaras está
prevista para una aplicación determinada.
� Tender los cables y tubos flexibles según las instrucciones siguientes.
La posterior instalación y conexión con los componentes de control solo la puede realizar
personal técnico con la formación correspondiente.
7.3.1 Cables
Los cables deben ser identificables de forma inequívoca.
� Marcar los cables antes de tenderlos.
� Fijar una placa de identificación en el principio y el final de cada cable, cerca del conector.
� Las placas de identificación de los cables montados están dispuestos según el sistema siguiente.
Cable EHMX EHMY EHMZ
Cable del motor -1M1 -2M1 -3M1
Cable del encoder -1B1 -2B1 -3B1
Multipolo 1 -1X1 -2X1 -3X1
Multipolo 2 (opcional) - - -3X2
7.3.2 Tubos flexibles
Los tubos flexibles deben ser identificables de forma inequívoca.
Color Función
Negro Avance del accionamiento neumático
Plateado Retroceso del accionamiento neumático
Azul Para aplicaciones específicas del cliente
7 Instalación
104 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
Tamaño de tubo flexible Radiode curvaturamínima
DHMZ-DGSL-
6 12 16 20 25
PUN-3x0,5 12 mm x - - - -
PUN-4x0,75 17 mm - x x - -
PUN-6x1 26,5 mm - - - x x
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 105
7.3.3 Distribución de cadenas de arrastre en módulos Z
Cámaras en EHMZ-EGC1)
1 Para ocupación específica del cliente
2 Cable del encoder y conector con cable
3 Cable del motor (servomotor) y cable de puesta a tierra
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre, módulo Z a la izquierda de la cadena de arrastre
Cámaras en EHMZ-DGEA o EHMZ-EGSL1)
1 Para ocupación específica del cliente
2 Para ocupación específica del cliente
3 Cables con conectores tipo zócalo
4 Cable de puesta a tierra
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre, módulo Z a la izquierda de la cadena de arrastre
7 Instalación
106 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7.3.4 Distribución de cadenas de arrastre en módulos Y
Cámaras en EHMY-LP-EGC-501)
1 Cable del motor (motor paso a paso) o tubos flexibles para accionamiento
neumático
2 Conectores con cable y cables de puesta a tierra
3 Para ocupación específica del cliente
4 Para ocupación específica del cliente
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre
Cámaras enEHMY-RP-EGC-50, EHMY-LP/RP-EGC-80 o EHMY-RP-EGC-125-TB-HD1)
1 Cable del motor (servomotor)
2 Cable del motor (servomotor) o tubos flexibles para accionamiento neumático
3 Cable del encoder y cable de puesta a tierra
4 Cables con conectores tipo zócalo
5 Para ocupación específica del cliente
6 Para ocupación específica del cliente
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 107
Cámaras en EHMY-LP-EGC-125-TB-HD1)
1 Cable del motor (servomotor)
2 Cables del encoder y cable de puesta a tierra
3 Cable de conexión con conector
4 Para ocupación específica del cliente o tubos flexibles
5 Para ocupación específica del cliente
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre
Cámaras en EHMY-LP/RP-EGC-120/-160/-185/-2201)
1 Cable del motor (servomotor) o tubos flexibles para accionamiento neumático
2 Cable del encoder y cable de puesta a tierra
3 Cables con conectores tipo zócalo
4 Para ocupación específica del cliente
5 Para ocupación específica del cliente
6 Para ocupación específica del cliente
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre
7 Instalación
108 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
7.3.5 Distribución de cadenas de arrastre en módulos X
Cámaras en EHMX-EGC-50/-80/-120/-1851)
1 Para ocupación específica del cliente
2 Para ocupación específica del cliente
3 Cable de conexión con conector
4 Cables del encoder y cable de puesta a tierra
5 Cable del motor (servomotor) o tubos flexibles para accionamiento neumático
6 Cable del motor (servomotor)
1) Vista del extremo abierto de la cadena de arrastre
7.3.6 Tendido
Nota
Los tubos flexibles que tocan cables permanentemente pueden reaccionar
negativamente al material de los mismos.
� Tender los tubos flexibles separados de los cables.
� Tender los cables y tubos flexibles separados unos de otros. Colocar más separadores si es necesario.
� No guiar los cables de motor con cables de encoder o conectores con cable en una cámara.
� Tender los cables y tubos flexibles sin tensiones y sin esfuerzo mecánico. Los cables y tubos flexibles
tienen que poder moverse libremente en el radio de curvatura.
� Fijar los cables y tubos flexibles en las cámaras de las piezas finales de las cadenas de arrastre con
atadores de cables.
Cadena de arrastre del módulo Z
1. Tender los cables y tubos flexibles específicos del cliente de los elementos para el montaje en lá´s
cámaras correspondientes de la cadena de arrastre Z.
Cadena de arrastre del módulo Y
1. Desplazar el carro del módulo Y hasta el tope final de modo que la longitud máxima posible de la cadena
de arrastre quede plana.
2. Tender los cables y tubos flexibles de la cadena de arrastre Z en la cadena de arrastre Y.
7 Instalación
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 109
Cadena de arrastre del módulo X
1. Desplazar el carro del módulo X hasta el tope final de modo que la longitud máxima posible de la cadena
de arrastre quede plana.
2. Tender los cables y tubos flexibles de la cadena de arrastre Y en la cadena de arrastre X.
Entre las cadenas de arrastre
� Atar los cables utilizando atadores de cables.
� Atar los tubos flexibles separados de los cables.
� Respetar los radios de flexión mínimos de los cables y tubos flexibles.
� Fijar los haces de cables o de tubos flexibles
con atadores de cables en el zócalo de cables.
7.3.7 Control de la cadena de arrastre
� Ejecutar el movimiento de las cadenas de arrastre a lo largo de toda la carrera respectiva.
– La cadena de arrastre debe poder moverse sin impedimentos.
8 Puesta a punto
110 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
8 Puesta a punto
Para la puesta a punto de una instalación en la que se ha montado este sistema de manipulación debe
tenerse en cuenta lo siguiente.
8.1 Instrucciones de seguridad
Nota
Las guías del sistema de manipulación se pueden dañar.
El pórtico con dos ejes de movimiento y el pórtico con tres ejes de movimiento solo
deben ponerse a punto después de la alineación y la comprobación
(� 5
Montaje de los pórticos con dos ejes de movimiento y de los pórticos con tres ejes de movimiento).
Nota
Para realizar la puesta a punto deben cumplirse los siguientes requisitos:
– El sistema de manipulación está montado completamente.
– El sistema de manipulación está alineado y probado.
– La instalación eléctrica se ha realizado por completo y se ha probado.
– La instalación neumática se ha realizado por completo y se ha probado.
La puesta a punto solo debe ser realizada por personal técnico cualificado con conocim
ientos y experiencia en:
– Festo Configuration Tools (FCT)
– Instalación y funcionamiento de sistemas de mando eléctricos
– Instalación y funcionamiento de sistemas neumáticos
– Instalación y funcionamiento de sistemas de manipulación
– Documentación del producto.
Para recibir asistencia:
� Contactar con el representante regional de Festo.
Más información � www.festo.com/sp.
Nota
La fuente de alimentación no está desconectada.
Daños en el producto a causa de una manipulación incorrecta.
� Nunca se deben separar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Nunca se deben conectar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
8 Puesta a punto
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 111
Advertencia
La zona de peligro de la instalación no está suficientemente protegida contra el acceso
y el contacto de piezas móviles.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento.
� Antes de realizar la puesta a punto, adoptar las medidas de seguridad apropiadas
para cumplir los requisitos básicos de seguridad y de protección de la salud.
Peligro
La conexión de la alimentación de energía o la reconexión tras una interrupción o un
fallo, pueden provocar movimientos incontrolados de los actuadores neumáticos o
eléctricos.
Lesiones (incluso la muerte) por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el
producto.
� Antes de realizar la puesta a punto, adoptar las medidas de seguridad apropiadas
para cumplir los requisitos básicos de seguridad y de protección de la salud.
Peligro
Al aplicar presión a los actuadores neumáticos sin presión, estos avanzan hasta la
posición final sin estrangulación y a elevada velocidad.
Lesiones (incluso la muerte) por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el
producto.
� Establecer la presión lentamente al conectar la alimentación de aire comprimido.
� Desplazar los actuadores neumáticos con presión reducida hasta la posición final.
Atención
Rendijas estrechas entre las piezas móviles. El cabello o partes sueltas de la vestimenta
pueden quedar aprisionados en las rendijas y ser arrastrados.
Daños a causa de arrancamiento, arrastramiento y estrangulamiento.
� Tomar las medidas de seguridad correspondientes, p. ej., utilizar redes para el pelo y
ropa ceñida.
Atención
La superficies marcadas alcanzan altas temperaturas.
Lesiones a causa de quemaduras.
� Antes de realizar la puesta a punto, adoptar las medidas de seguridad apropiadas
para cumplir los requisitos básicos de seguridad y de protección de la salud.
Advertencia
Eje de conexión en rotación al descubierto.
Lesiones debidas a arrastramiento y quemaduras.
� Instalar dispositivos de protección adecuados, p. ej. rejillas protectoras, tapas.
8 Puesta a punto
112 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
8.2 Interruptor de final de carrera
Como interruptores de final de carrera se han montado sensores de proximidad.
Si es necesario desplazar los sensores de proximidad se debe tener en cuenta lo siguiente:
� Marcar la posición de los sensores de proximidad antes del desplazamiento, para poder volver a
ajustar la posición básica si fuera necesario.
� Respetar los pares de apriete (� Instrucciones de utilización de los sensores de proximidad
suministradas).
� Adaptar las tapas de ranura correspondientemente si es necesario.
� Comprobar colisiones en el sistema de manipulación.
� Comprobar la posición correcta de los sensores de proximidad en el ciclo de prueba.
8.3 Ciclo de prueba
Antes de la puesta a punto definitiva, el encargado de la misma debe llevar a cabo lo siguiente.
1. Retirar los elementos de bloqueo de los componentes móviles
(� 2.4.3 Fijación durante el transporte y el montaje).
2. Ejecutar un recorrido de control a velocidad de marcha lenta:
– Determinar el sentido de los movimientos. A pesar de usar el mismo control, los
motores/reductores del mismo tipo pueden girar en sentidos opuestos si la conexión/montaje
son distintos.
– Comprobar la función de los sensores de proximidad.
3. Iniciar un recorrido de prueba a velocidad de marcha lenta:
– Aumentar la velocidad progresivamente hasta alcanzar la velocidad de desplazamiento máxima
necesaria.
– Eliminar los fallos que puedan aparecer (� 12 Eliminación de fallos).
4. Finalizar el recorrido de prueba.
9 Funcionamiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 113
9 Funcionamiento
Para el funcionamiento de una instalación en la que se ha montado este sistema de manipulación debe
tenerse en cuenta lo siguiente.
9.1 Instrucciones de seguridad
� Observar las instrucciones de seguridad adicionales de los capítulos siguientes:
– � 1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
– � 2 Transporte y almacenamiento
– � 8 Puesta a punto
9.2 Curva característica del eje de conexión
� La velocidad límite permitida depende del pedido (� 1.1 Datos técnicos).
Si las condiciones cambian durante el funcionamiento real:
� Respetar la velocidad de giro límite del eje de conexión (KSK).
Velocidad de giro máxima permitida n dependiente de la longitud L1.
KSK-50
KSK-70
KSK-80
KSK-120
KSK-185
10 Cuidados y mantenimiento
114 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
10 Cuidados y mantenimiento
10.1 Instrucciones de seguridad
Nota
Los cuidados y mantenimiento solo deben ser realizados por personal técnico
cualificado con conocimientos y experiencia en:
– la instalación y el funcionamiento de sistemas de mando eléctricos
– la instalación y el funcionamiento de sistemas neumáticos
– la instalación y funcionamiento de sistemas de manipulación
– la documentación del producto.
Para recibir asistencia:
� Contactar con el representante regional de Festo.
Más información: � www.festo.com.
Nota
La fuente de alimentación no está desconectada.
Daños en el producto a causa de una manipulación incorrecta.
� Nunca se deben separar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Nunca se deben conectar conectores ni interfaces eléctricas bajo tensión.
� Respetar las directivas sobre manipulación de elementos sensibles a las descargas
electrostáticas.
Peligro
Lesiones (incluso la muerte) a causa de descargas eléctricas.
� Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconectar
totalmente la tensión de todas las líneas de alimentación y asegurarlas contra una
reconexión accidental.
� Después de desconectar la alimentación de tensión:
Iniciar los trabajos en conectores e interfaces solo después de que la tensión
residual haya descendido hasta un valor no peligroso
(� Documentación de los controladores utilizados).
� Volver a conectar la alimentación de tensión solo después de finalizar los trabajos.
10 Cuidados y mantenimiento
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 115
Advertencia
Las piezas móviles no están aseguradas. Los componentes están montados en posición
vertical o inclinada. Debido a su propio peso, las piezas móviles se desplazan de
manera incontrolada hasta la posición final inferior.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento. Daños en el producto.
Antes de realizar trabajos de montaje y de desconectar la alimentación de energía:
� Poner las piezas móviles verticales o inclinadas de modo controlado en la posición
final inferior.
� Asegurar las piezas móviles verticales o inclinadas.
Advertencia
Los tubos flexibles o componentes complementarios se sueltan cuando están bajo
presión. Las piezas móviles se mueven de manera incontrolada.
Lesiones (incluso la muerte) por golpes choques o aprisionamiento.
� Desconectar antes la alimentación de aire comprimido antes de realizar trabajos de
montaje.
� Apoyar los componentes neumáticos móviles si es necesario.
� Evacuar por completo todos los componentes neumáticos, p. ej. a través de com
ponentes adecuados como válvulas de antirretorno y unidades de mantenimiento.
10.2 Limpieza
� Utilizar productos de limpieza no abrasivos.
� Si es necesario, limpiar el sistema de manipulación con un trapo suave.
10.3 Lubricación
El sistema de manipulación posee una lubricación inicial.
Nota
Para un funcionamiento impecables y una larga vida útil es necesaria una relubricación
periódica.
� Lubricar los ejes debidamente.
� Observar las especificaciones respecto a la lubricación.
� Utilizar una bomba de engrase adecuada. Accesorios
(� www.festo.com/catalogue).
Especificaciones
Intervalos de lubricación [km] 2500
Grasa de lubricación Véase la documentación de los ejes (� www.festo.com/sp)
Cantidad de lubricante Véase la documentación de los ejes (� www.festo.com/sp)
11 Desconexión, desmontaje, eliminación
116 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
11 Desconexión, desmontaje, eliminación
11.1 Indicaciones de seguridad
11.1.1 Informaciones generales
� Observar las instrucciones de seguridad adicionales de los capítulos siguientes:
– � 1 Seguridad y requisitos para el uso del producto
– � 2 Transporte y almacenamiento
– � 8 Puesta a punto
– � 10 Cuidados y mantenimiento
11.1.2 Desmontaje
Advertencia
Los módulos se desmontan sin protección de las piezas móviles. Las piezas móviles se
mueven de manera incontrolada.
Lesiones por golpes choques o aprisionamiento.
� Asegurar las piezas móviles con atadores de cables y componentes suministrados
antes del desmontaje (� 2.4.3 Fijación durante el transporte y el montaje).
11.1.3 Eliminación
Una eliminación inadecuada es perjudicial para el medio ambiente.
� Observar las directivas locales relativas a la eliminación de los subconjuntos.
� Tratar los lubricantes (grasas, aceites) según las directivas vigentes sobre sustancias
peligrosas y protección sanitaria.
� Observar las directivas locales relativas a la eliminación de residuos y al medio
ambiente.
12 Eliminación de fallos
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 117
12 Eliminación de fallos
12.1 Fallos y remedios
Fallo Causa Remedio
Arranque con sacudidas
Módulo Y ladeado
El módulo Y no se mueve
Sobrecarga � Reducir la masa de la carga
móvil/velocidad de avance.
� Respetar el valor límite.
El tubo de unión resbala y sale Montaje apropiado del eje de
conexión
� Limpiar las superficies de
contacto.
� Respetar la dimensión B.
� Apretar los tornillos.
Deformaciones por tensiones � Comprobar que la planicidad
de la superficie de montaje
esté permitida.
� Orientar los ejes/carros.
� Lubricar los ejes.
� Modificar la velocidad de
desplazamiento.
Ajustes del controlador
incorrectos
� Cambiar parámetros del
regulador.
El motor no gira El controlador aún no está
habilitado
� Comprobar señal del
controlador.
Freno de inmovilización activo
(en motor con freno)
� Liberar el freno.
El motor gira en el sentido
incorrecto o vibra
Fallo de cableado � Comprobar y corregir el
cableado.
Ajustes del controlador
incorrectos
� Cambiar parámetros del
regulador.
El módulo Y sobrepasa la
posición final
Los detectores de proximidad
no conmutan
� Comprobar los sensores de
proximidad, las conexiones y
el sistema de mando.
Ruidos de rascado del eje de
conexión
Desfase excesivo � Orientar los ejes/carros.
Acoplamiento roto en el eje de
conexión
Sobrecarga � Cambiar el acoplamiento.
� Respetar los valores límite.
� Orientar los ejes/carros.
Desfase excesivo
Deformaciones por tensiones
Si con el remedio no se consigue la eliminación de fallos (� 12.2 Reparación).
12 Eliminación de fallos
118 Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español
12.2 Reparación
� Contactar con el servicio de asistencia técnica de Festo.
De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste de precisión y
verificaciones pertinentes.
Información sobre los repuestos y medios auxiliares (� www.festo.com/spareparts).
A Apéndice técnico
Festo – GDCP-YXC-ES – 1506a – Español 119
A Apéndice técnico
A.1 Especificaciones técnicas
Las especificaciones técnicas dependen del pedido y se encuentran en una hoja de datos por separado
(� 1.1 Datos técnicos).
A.1.1 Certificaciones
Declaración de montaje (� www.festo.com) Conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE
A.1.2 Materiales
Componente
Perfiles de los ejes Aluminio
Culata de accionamiento
Culata trasera
Placas adaptadoras
Soporte perfilado de cadena de arrastre
Carro
Acoplamiento Aluminio con corona dentada de elastómero
Guía Acero
Tornillos y pasadores de centraje
Rodamiento de bolas
Disco para correa dentada/coronas de polea Acero de aleación fina
Soporte multipolo
Arrastrador
Cadenas de arrastre Material sintético
Tope NBR
Tapas ciegas POM
Correas dentadas Policloropreno con fibra de vidrio y recubrimiento
de nailon
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.
Copyright:Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 EsslingenAlemania
Phone:+49 711 347 0
Fax:+49 711 347 2144
e-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com
Original: de