Sistema de riego
-
Upload
jose-alberto-hernandez-olmos -
Category
Documents
-
view
214 -
download
2
description
Transcript of Sistema de riego
®
Una IntroducciónPaso a Paso alDiseño e Instalación
Manual de Diseñopara el Sistema deRiego Residencial
Los Innovadores del Riego
®
Este manual es para ser utilizado al diseñar e instalarsistemas pequeños de riego en residencias. Estainformación se presenta en un formato fácil de
entender con ilustraciones y diagramas útiles.
Note que hemos incluido una hoja de papel cuadriculadopara su conveniencia. Hay ilustrucciones detalladas quedemuestran los métodos de instalación recomendados paralos aspersores, la tubería y agrupaciones de válvulas. Asícomo el modo de conectar la línea principal del sistema deriego con el sistema de agua del hogar o una bomba.También hemos incluido sugerencias para la instalación através de la guía para asistirle a planear un sistema y unglosario de términos y diagramas de rendimiento para losaspersores Hunter en la contraportada.
Al preparar las tablas de caudal, de presión defuncionamiento y de tamaño de la tubería, consideramos unapérdida de fricción razonable y una velocidad de aguaaceptable para un sistema de riego residencial. Si usted tienedudas acerca del diseño o del proceso de instalación, acuda asu distribuidor local de Hunter.
Hunter recomienda que se contraten los servicios de undiseñador de riego profesional cuando planee algúnproyecto residencial grande o comercial. Los contratistas ylos diseñadores residenciales pueden recibir informaciónadicional al comunicarse con su distribuidor local de Hunter.
U.S.A.: 1940 Diamond Street • San Marcos, California 92069, U.S.A.TEL: (1) 760-744-5240 • FAX: (1) 760-744-7461Australia: Unit 2, 116 Rundle Street • Kent Town, S. Australia 5067TEL: (61) 8-8363-3599 • FAX: (61) 8-8363-3687Europe: 26ter rue Sallier • 13100 Aix-en-Provence, FranceTEL: (33) 4-42-93-03-68 • FAX: (33) 4-42-93-03-84Internet: www.HunterIndustries.com
Los Innovadores del Riego
IndicePlano de Terreno y Diseño .............................. 1
Capacidad de Diseño del Sistema de Riego ...... 2
Tabla del Tamaño de la Línea de Servicio
Tabla de la Capacidad de Diseño del Sistema
Selección de los Aspersores ............................ 3
Ubicación de los Aspersores ........................... 4
División del Sistema en Zonas ........................ 5
Ejemplo de la Capacidad del Area
Ubicación de las Válvulas y la Tubería ............. 6
Tabla de la Medida de los Tubos
Punto de Conexión ........................................ 7
Vista General del Sistema de Riego ..............8–9
Instalación del Sistema .......................... 10–12
Punto de Conexión de Agua
Instalación de la Línea Principal
Instalación de las Válvulas
Instalación de las Líneas Laterales
Instalación del Programador
Instalación de los Aspersores
Rellenamiento de Zanjas
Lista de Materiales ................................. 13–15
Glosario de Términos ................................... 16
Pautas de Riego .............. Contraportada Interior
Tablas de Rendimientode los Aspersores ........................ Contraportada
1
Plano del Terreno y Diseño
AREA A
AREA B AREA C
AREA E
AREA D
Areas delEsquema
A. Plano del Terreno y Diseño
1. El primer paso para diseñar un sistema residencial esmedir la propiedad e indicar la ubicación de la casa. Enuna hoja de papel haga un esquema de su propiedad ycoloque las medidas en dicho esquema.
Asegúrese de incluir todos los caminos y patios, entradaspara automóviles y cercos. Mientras esté tomando lasmedidas, observe la ubicación de cualquier árbol, arbustoy área cubierta con césped y dibújelos en el esquema.
2. Luego, dibuje el plano del terreno a escala en el papelcuadriculado provisto. La escala puede ser 1:100; 1:200 olo que usted decida. Escriba la escala en el plano y note elcésped, cerco, cobertura del terreno y árboles grandes.
3. En el plano, divida el terreno en áreas. Las áreas deberánser cuadrados o rectángulos y lo más grandes posibles.Considere la información en el paso anterior, cuandodivida el plano del terreno: patio de adelante, patio deatrás y patio lateral, áreas con césped o arbustos y áreascon sombra. Denomine sus áreas como: A, B, C, D, etc.(Vea el ejemplo del plano del terreno.)
SUGERENCIAHerramientas y Equipo que Usted Puede Llegar a NecesitarPermiso (Según lo requerido por
los estatutos locales o dela ciudad)
Cinta eléctricaSierra para metalesMartilloLlaves para tuberíaLona de plásticoPinzasTraposRastrilloDestornilladorBanderas señalizadorasPalas – para hacer zanjas (plana,
asada o redondeada)Pintura en aerosol para marcarCinta para medirMaquinaria para la instalación
de tuberíaEquipo para cavar zanjas o
mangueras a presiónCortador de alambre
Válvula automática de drenaje(Utilizada en los climas contemperaturas bajo cero parapreparar al sistema parael invierno)
Grapas de alambre insuladasDispositivo de cierre durante
la lluviaVálvula de cierre manualCinta de Teflón (Utilizado en todos
los accesorios de PVC o depolietileno de rosca a rosca)
Cajas para válvulas, 150 mm y250 mm
Si usted usa un tubo de PVC:Goma (Solvente)Primera capa protectoraCortadores de Tubería de PVC
Si usted usa un tubo depolietileno:
Abrazaderas para tubo yaccesorios tipo insertor
2
Capacidad de Diseño del Sistema de Riego
Para verificar la presiónde agua: coloque elcalibrador de presión enla llave más cercana a lafuente de agua. Puedeobtener el calibrador depresión con su distribuidorlocal de Hunter.
Coloque la Presión Estática Aquí: _______________________
Coloque el Tamaño del Medidor Aquí: ____________________
Escriba el Tamaño de la Línea de Servicio Aquí: ___________
TAMANO DE LA LINEA DE SERVICIO
LONGITUDDEL HILO 7 cm 8,25 cm 9 cm 10,5 cm 11 cm 13,5 cm
Tamaño del tubo de cobre 20 mm 25 mm 32 mm
Tamaño del tubo galvanizado 20 mm 25 mm 32 mm
Tamaño del Tubo de PVC 20 mm 25 mm 32 mm
CAPACIDAD DE DISENO DEL SISTEMA DE RIEGOPRESION Bares 2 2,8 3,5 4 4,8 5,5ESTATICA kPa 200 275 350 415 480 550
MEDIDOR LINEA DE MAX MAX MAX MAX MAX MAXDE AGUA SERVICIO l/min l/min l/min l/min l/min l/min
13 mm 7,6 15 19 23 26 26
15 mm 20 mm 15 23 30 30 38 45
25 mm 15 26 30 38 49 57
20 mm 15 23 30 34 38 45
20 mm 25 mm 19 26 38 53 64 76
32 mm 19 45 64 76 83 83
20 mm 15 26 30 34 45 45
25 mm 25 mm 19 30 53 68 76 76
32 mm 19 53 91 98 114 130
Bares 1,72 2 2,4 3 3,5 3,8
kPa 175 200 240 310 345 380PRESION DE
FUNCIONAMIENTO
Las líneas de servicio se basan en 30 metros de PVC de paredes gruesas. Deduzca 7,6 l/min para lostubos de cobre. Deduzca 19 l/min para los tubos galvanizados nuevos.
La presión de funcionamiento es la presión aproximada en el aspersor y debería utilizarse como guía alseleccionar los aspersores apropiados y al diseñar el sistema. Los números en la tabla de Capacidad delDiseño están basados en coeficientes de caudal generalmente aceptados (velocidad). En algunos casos, losdiseñadores aumentan la velocidad en los tubos de cobre solamente desde los 2,3 metros por segundo(mps) aceptados a 2,75 metros por segundo (mps). Si usted no deduce los 7,6 l/min para los tubos decobre, el coeficiente será aproximadamente 2,7 metros por segundo (mps). La pérdida de fricción serásubstancialmente aumentada a esta velocidad al igual que la presión. Para poder utilizar los números della tabla, la longitud de la línea de servicio de cobre no deberá exceder los 15 metros si usted decide nodeducir los 7,6 l/min.
l/min Bares kPa
Capacidad de Diseño Presión de Funcionamiento
B. Determinación de la Capacidaddel Diseño del Sistema
Cuando esté planeando un sistema de riego automático eficaz,deberá determinar la Capacidad de Diseño del Sistema adecuada –la cantidad de agua disponible para el riego residencial.
Si el sistema será instalado utilizando el agua de la ciudad o unafuente existente de agua, siga los pasos a continuación. Si el agua seextraerá de un lago, tanque o pozo, el instalador de la bomba tendrádisponibles las especificaciones de la presión y el volumen. En estecaso, introduzca las características de presión y volumen de labomba en los casilleros de “Capacidad de Diseño” y “Presion deFuncionamiento” en la parte inferior de la pagina.
1. Presión de Agua (kPa) (Bares)Para verificar la presión de agua, coloque un calibrador de
presión en la llave de afuera más cercana a la fuente de agua.Asegúrese de que ninguna de las llaves en la residencia esténabiertas. Abra la llave y registre este número en la área provista ala derecha. Esta es la presión de agua estática en kPa o Bares.
2. Volumen de Agua (l/min)Para determinar el volumen de agua disponible para el
sistema, usted necesitará saber dos cosas:
A. ¿Cuál es el tamaño del medidor de agua o de la línea de
suministro de agua?
Por lo general, los medidores de agua tienen el tamañoestampado en el cuerpo del medidor. Los tamaños máscomunes son de 15 mm, 20 mm y 25 mm. En algunas áreas, elsuministro de agua está conectado directamente con latubería principal de la ciudad sin utilizar el medidor de agua.En este caso, simplemente registre el tamaño de la línea deservicio en el espacio provisto.
B. ¿Cuál es el tamaño de la línea de servicio?
Mida la circunferencia exterior del tubo que va desde latubería principal hacia la residencia. Con un trozo de hiloenvuelva el tubo, mídalo y utilize la tabla a la derecha paraconvertirlo al tamaño del tubo.
3. Capacidad de Diseño del SistemaUtilizando la tabla de Capacidad de Diseño del Sistema en esta
página, búsque los tres números que usted registró para determinarla Capacidad de Diseño del Sistema de Riego en litros por minuto(l/min). Registre este número en el espacio para l/min. Luego,busque la presión estática del sistema y yendo hacia abajo en esacolumna busque la presión de funcionamiento del sistema;regístrela en el espacio kPa/Bares. La presión de funcionamientoserá utilizada al elegir los aspersores y diseñar el sistema.
Usted ha establecido los l/min máximos y la presión defuncionamiento aproximada disponible para el sistema de riego.Si usted excediera esos límites máximos podría resultar en elriego ineficaz o en una condición conocida como golpe deariete, lo que podría causar daños graves al sistema. Estos dosnúmeros serán utilizados en el proceso del diseño.
3
Selección de los Aspersores
AREA A
AREA B AREA C
AREA E
AREA D
Ubicación delos Aspersores
C. Selección de los AspersoresExisten dos clases básicas de aspersores para uso residencial:
los aspersores para áreas grandes y los difusores para áreaspequeñas. No deberá instalarse nunca los aspersores en la
misma zona que los difusores.
1. Los aspersores cubrirán áreas mínimas de 8 por 8 metros.
2. Los difusores y el PGM (aspersor de alcance mediano)generalmente se utilizan en áreas más pequeñas de 8 por 8metros.
Dentro de ambos grupos están los aspersores emergentesque se instalan nivelados con el terreno y aspersores fijos dearbustos, instalados por encima del terreno.
Esta medida de 8 por 8 metros no es una regla inalterable,más que nada constituye una pauta. La única consideración querestringe el tamaño y la área en la que se puede utilizar losdifusores, es una razón económica. Por lo general, si puedeutilizar un aspersor para una área grande significa que utilizarámenos tubos, válvulas y un programador más pequeño.
EJEMPLO
Capacidad de Diseño del Sistema◗ Medidor de Agua 15 mm◗ Línea de Servicio 25 mm
◗ Presión Estática 4,8 Bares, 480 kPa
De acuerdo a la Capacidad de Diseño del Sistema
49 l/min 3,5 Bares, 345 kPa
Capacidad del Diseño Presión de Funcionamiento
PGM – Aspersor de AlcanceMediano5 metros a 8 metros deespaciamiento
SRS – Difusor para AreasPequeñas3 metros a 5 metros deespaciamiento
PGP – Aspersor para AreasGrandes8 metros a 12 metros deespaciamiento
I-20 Ultra – Aspersor para AreasGrandes8 metros a 12 metros deespaciamiento
4
Ubicación de los Aspersores
D. Dibujo de la Ubicación de los AspersoresDecida en qué lugar instalará los aspersores y difusores. Los
aspersores deberán encontrarse a una distancia entre 8 y 12metros. Los aspersores de mediano alcance deberán encontrarsea una distancia entre 5 y 8 metros. Los difusores deberánencontrarse a una distancia entre 3 y 5 metros. (Esteespaciamiento permitirá el traslape de riego y asegurará ladistribución uniforme de agua.) No combine los tipos deaspersores dentro de una misma área. No coloque los aspersoresdemasiado separados; manténgase dentro de las especificacionesmencionadas en las tablas de Rendimiento de Aspersores de lacontraportada. El espaciamiento se determina de acuerdo altamaño de la área a la que está sirviendo el aspersor. Además,deberá espaciarse para que rocíe tanto al aspersor a un ladocomo al de enfrente. Comience la ubicación de los aspersores deuna área a la vez.
Paso 1. Los puntos críticos en un plano son las esquinas. Dibujeun aspersor con una configuración de un cuarto en cadaesquina. Utilizando un compás, dibuje un arco indicando laconfiguración de riego del aspersor.
Paso 2. Si los aspersores de un cuarto no se rocían entre sí(espaciamiento de aspersor a aspersor), coloque los aspersores alo largo de los perímetros. Dibuje estas configuraciones de riegode los aspersores.
Paso 3. Ahora, fíjese si los aspersores del perímetro rociarán através del área a los aspersores del otro lado. Si no lo hacen,agregue aspersores de círculo completo en el medio. Un modosencillo de ubicar estos aspersores es dibujando líneascuadriculadas perpendiculares desde un aspersor del perímetroal otro. Nuevamente, utilizando el compás, dibuje un arcoindicando la configuración de riego del aspersor para asegurarsede que haya cobertura completa.
Paso 1Las esquinas son puntos críticos.Comience por colocar los aspersoresen cada esquina.
Paso 2Coloque los aspersores a lo largo delos perímetros si fuera necesario.
Paso 3Las áreas más grandes pueden requerir la instalación de aspersores en elmedio además de en los costados para proporcionar cobertura traslapadade riego.
Areas CurvadasConvierta las áreas curvadas en una serie de líneas rectas; coloque losaspersores del mismo modo que lo haría en áreas cuadradas orectangulares. Las boquillas de arco ajustables de los difusores funcionanmuy bien en áreas curvadas.
SUGERENCIA
Consulte con las agencias locales:• Antes de instalar el sistema de riego,
averigue si es necesario algún permiso.• Para determinar en qué lugar se
encuentran enterradas las líneas de gas,teléfono y otros servicios públicos.
• Para averiguar que tipo de dispositivo paraevitar el sobreflujo se requiere en su área.
5
División del Sistema en Zonas
AREA A
AREA BAREA C
AREA D
AREA E
Indique lasZonas
÷ =
E. División del Sistema en ZonasA menos que tenga un jardín muy pequeño, es posible que
usted no cuente con la capacidad de agua suficiente como pararegar todo el jardín a la vez. Muchas áreas requerirán más aguade lo que la residencia tenga disponible (capacidad de diseño delsistema).
Usted deberá dividir el patio en “zonas.” La división de áreas essencilla. Comience con el área A:
1. Verifique la presión de funcionamiento de la página 2. Esta esla presión que usted necesita utilizar al determinar elesparcimiento del aspersor y los requisitos de l/minmencionados en las tablas de Rendimiento del Aspersor.
2. Coloque los l/min individuales del aspersor al lado de cadaaspersor en la área. Utilice las tablas de Rendimiento delAspersor de la contraportada.
3. Sume esos números y divídalos por el total de l/min(Capacidad de diseño del sistema) disponible.
4. Si el número total no es un número entero, redondee haciaarriba para establecer cuantas zonas habrá (1,2 zonas seconvierten en 2 zonas). Este es el número total de válvulasnecesarias para los aspersores en esa área.
5. Ahora que sabe cuantas zonas tendrá la área, divida losaspersores de tal forma que cada área tengaaproximadamente los mismos l/min. No coloque demasiadosaspersores en la misma zona; permanezca dentro de lacapacidad de diseño del sistema.
6. Dibuje y enumere las zonas para esta área, es decir, Zona 1,Zona 2, etc.
7. Repita los pasos D y E para todas las áreas.
Capacidad de diseño enl/min (de la página 2)
Total l/min de todos losaspersores en una área
Número de zonas eneste área
EJEMPLO DE LA CAPACIDAD DEL AREA
NúmeroArea Capacidad de Zonas
Area l/min. ÷ del Diseño = Redondeado
A 32 ÷ 49 = 1
B 51 ÷ 49 = 1
C 69 ÷ 49 = 2
D 62 ÷ 49 = 2
E 39 ÷ 49 = 1
4,2 8,7 8,7 4,2
4,2 8,712,9 8,7
4,2 4,2
AREA C = 68.7 l/minASPERSORES PGMDE ALCANCEMEDIANO
6
Ubicación de las Válvulas y Tamaño de los Tubos
AREA A
AREA B
AREA C
AREA D
AREA E
AREA A – ZONA 1
AREA B – ZONA 2
AREA C – ZONA 3
AREA C – ZONA 4
AREA D – ZONA 5
AREA D – ZONA 6
AREA E – ZONA 7
P.D.C.
ZONA 2
ZON
A 3
ZON
A 4
ZON
A 5
ZON
A 6
ZONA 1 ZONA 7
Válvulas yTubería
F. Ubicación de las Válvulas • Esquemay Tamaño de los Tubos
Cada una de las zonas debe tener su propia válvula. Laválvula controla el flujo del agua en una zona de aspersores.Indique una válvula de control para cada zona y luego agrupelas válvulas en un ensamblado denominado agrupaciónde válvulas.
Determine la ubicación de las válvulas para cada área.Es posible que usted desee una agrupación en el patio deadelante y otro en el de atrás o más ubicaciones. Lerecomendamos que sea en un lugar accesible para facilitar sumantenimiento. Coloque las válvulas cerca del área de riegopero donde usted no se mojará al activar el sistema
manualmente.
Línea LateralLas dos clases más comunes de tubos utilizados en los
sistemas de riego son PVC y polietileno. Consulte con sudistribuidor local de Hunter para determinar que tipo de
tubería es utilizado en su área.
1. Dibuje una línea que conecte todos los aspersores en cadauna de las zonas. Siga el ejemplo de la ilustración en estapágina y dibuje el camino más directo con la menorcantidad de vueltas o cambios de dirección posibles.
2. Dibuje una linea de la linea lateral a la válvula de la zona.Esta debe ser la linea más directa posible.
3. Comience midiendo el tubo. Empiece con el aspersor máslejano a la válvula de la zona. El tubo que conecta el últimoaspersor con el anteúltimo aspersor debe ser de 20 mm.
TABLA DE LA MEDIDA DE LOS TUBOS
Coeficientes de Flujo Máximos para la TuberíaTamaño Pared Gruesa Pared Delgada Tubo dedel Tubo de PVC de PVC Polietileno
20 mm 34 l/min 38 l/min 30 l/min
25 mm 57 l/min 60 l/min 50 l/min
32 mm 91 l/min 99 l/min 83 l/min
Conexión de los Aspersores con los Tubos de PVC o de Polietileno
CORRECTO EQUIVOCADO
7
Punto de Conexión
4. Sume los requisitos de l/min de esos dos aspersores juntospara medir el siguiente tubo.
5. Sume los requisitos de l/min del siguiente aspersor alresultado anterior.
6. Continúe haciendo esto hasta llegar hasta la válvula de lazona. Asegúrese de no medir un tubo más pequeño de loque indica la tabla.
7. Repita los pasos 1 a 6 para cada una de las zonas.
Línea Principal
1. Determine la ubicación del punto de conexión del sistema( P.D.C.). Deberá encontrarse cerca de la fuente de agua.
2. Dibuje una línea conectando las válvulas a la fuente de agua.
3. La línea principal deberá ser de un tamaño de tubo másgrande que la línea lateral más grande.
G. Punto de Conexión a la Linea de Aguade la Cuidad
Climas Sin Temperaturas Bajo CeroUtilice una “T” de bronce para conectar su sistema de riego
a la línea de suministro de agua. Usted puede conectar conlíneas de servicio de cobre, PVC o hierro galvanizado sintener que soldar o enroscar ningún tubo.
La mayoría de las áreas requieren algún tipo de dispositivopara evitar el sobreflujo. Tubería de cobre será requerida eneste caso para conectar el dispositivo de sobreflujo y lafuente de agua. Inspeccione siempre los códigos locales oconsulte con la agencia local para obtener una lista de losrequisitos para su área.
Climas Con Temperaturas Bajo CeroSi la instalación se realiza en un clima con temperaturas
bajo cero y el P.D.C. se encuentra en el sótano, instale unaválvula inmediatamente después de la válvula de compuertapara drenar el agua en el tubo entre el P.D.C. y el dispositivopara evitar el sobreflujo durante el invierno.
Reviso de DiseñoEl proceso de diseño se encuentra ahora completo.
Asegúrese de haber colocado aspersores en todas las áreas.Además, revise el esquema de los tubos para asegurarse dehaber medido el tubo correctamente. Ahora, usted está listopara comenzar a instalar el sistema.
SUGERENCIA
La mayoría de los instaladores profesionales recomiendantubos de PVC para la línea de presión constante desde eldispositivo para evitar el sobreflujo hasta la zona de lasválvulas de control. Sin embargo, algunas comunidadesrequieren el uso de cobre. Consulte con las ordenanzaslocales antes de colocar su sistema.
Punto de conexion a la linea de agua de la ciudad.
Punto de conexion instalacion de una bomba.
Punto de conexion instalacion en el sótano (temperaturasbajo cero).
®
CABLE DEL PROGRAMADOR
BAJO VOLTAJE
PROGRAMADOR AUTOMATICO
SERIE SRC
CAJA DE VALVULAS
CUADRADA O REDONDA
CONEXIONES DE CABLE IMPERMEABLES
VALVULA DE CONTROL AUTOMATICA
SERIE SRV
CODO (DESLIZAMIENTO X ROSCA)
O CODO DE POLIETILENO (PIEZA X ROSCA)
ASPERSORES
I-20 ULTRA
TUBO DE PVC
O POLI (POLIETILENO)
CODO ARTICULADO DE 1/2"
SERIE SJ
“T” (DESLIZAMIENTO X DESLIZAMIENTO X DESLIZAMIENTO)
DIFUSORES
SERIE SRS
BOQUILLAS
“T” REDUCTOR (DESLIZAMIENTO X DESLIZAMIENTO X ROSCA)
O “T” REDUCTOR DE POLIETILENO (INSERCION X INSERCION X ROSCA)
Vista General delSistema de Riego
CODO ARTICULADO
SERIE SJ
TAPA
PARA FUTUROS USOS
ADAPTADORES
SMART PORT™
RECEPTOR SRP
Los Innovadores del Riego
MEDIDOR DE AGUA
PUNTO DE CONEXION (P.D.C.)
10
Instalación del Sistema
H. Instalación del Sistema
Haciendo un Punto de Conexión a la Línea de Aguade la Ciudad
1. Refiérase al detalle del Punto de Conexión (P.D.C.) de la VistaGeneral del Sistema de riego (página 7).
2. Cierre el suministro de agua de la residencia.
3. Excave la línea de suministro.
4. Corte un trozo de 25 mm de la línea de suministro, coloqueuna “T” de compresión en el tubo y ajuste las tuercas decompresión.
5. Instale el acoplador de bronce y la válvula de cierre manual.
6. Instale la caja de la válvula para obtener acceso fácil a laválvula de cierre.
7. Abra el agua a la residencia.
Instalación de la Línea Principal
1. Utilizando pintura en aerosol, indique las líneas de tubosdesde el P.D.C. hasta las ubicaciones de la agrupaciónde válvulas.
2. En los jardines existentes, coloque una lona de plástico a lolargo de la zanja marcada, a aproximadamente 60 cm dedonde colocará el tubo.
3. Quite el césped cortando una franja de aproximadamente 30cm de ancho y entre 4 cm y 5 cm de profundidad utilizandouna pala plana. Enrolle el césped y coloque el césped y latierra sobre la lona de plástico.
4. Zanjado: Verifique los códigos locales. Haga una zanja de 25cm a 30 cm de profundidad. El zanjado puede realizarse amano o con una zanjadora.
5. Instalación del Tubo por Debajo de una Vereda o Entradapara Vehículos:Método de Martillado: Tape ambos extremos del tubogalvanizado y martíllelo hasta que pase de un lado al otro(Vea la ilustración).Método a Presión: Utilizando un adaptador a rosca que va detubo a manguera, conecte un extremo del tubo con unamanguera de jardín y coloque una pequeña boquilla a presiónen el otro extremo. Abra la llave de agua y deje que corra pordebajo del cemento.
6. Instale el dispositivo para evitar el sobreflujo de acuerdo a loscódigos locales.
7. Instalación del Tubo: Coloque el tubo y los accesorios cercade las zanjas de acuerdo al modo al que serán instalados.Tenga cuidado de no dejar que suciedad o sedimentos entrenen el tubo.
8. Comenzando con el punto de conexión (o dispositivo paraevitar el sobreflujo, si fuera pertinente) mida, corte e instaleel tubo, hasta llegar hasta la última agrupación o tramo. (Veala Vista General del Sistema de riego en las páginas 8 – 9).
9. El tema del rellenamiento de la línea principal se trata en lapágina 12.
Antes de hacer la zanja, utilice pequeñas banderas y pinturaen aerosol para marcar para hacer un esquema del sistemade riego.
Primero, tienda las lonas y quite el césped, luego cave zanjasde 25 cm a 30 cm de profundidad para la línea principal.Haga zanjas de 15 cm a 20 cm para las líneas laterales.
Conecte el tubo por debajo de una vereda o entrada paravehículos tapando los extremos de un tubo galvanizado ymartillándolo para hacerlo pasar de un lado al otro.
11
Instalación de la Agrupación de Válvulas
1. Refiérase al detalle de la agrupación de válvulas que apareceen la vista general del sistema de riego.
2. Mantenga una distancia mínima de 15 cm entre válvulas parapoder realizar el mantenimiento en el futuro.
3. Proporcione un tramo con tapas de 8 cm de longitud o máspara adiciones futuras.
4. Instale la agrupación de válvulas en la línea principal.
5. El tema de la instalación de las cajas de válvulas se trata en lapágina 12.
Instalación de Líneas LateralesSi usted puede dedicarle uno o dos días consecutivos a la
instalación del sistema y la instalación se realiza en una área queactualmente se encuentra con jardinería ornamental, tiendatodas las zonas e instale una zona a la vez utilizando lossiguientes pasos:
1. Preparación del Sistema: Utilizando el plano del terreno y lasbanderas de irrigacion, marque la ubicación de losaspersores y sus válvulas por zona. Realice los ajustes segúnresulten necesarios para completar la cobertura de aspersora aspersor. Si usted tuviera que verificar el plano (agregar unaspersor), vuelva a verificar los números l/min paraasegurarse de que usted se encuentra dentro de lacapacidad de diseño del sistema (Vea la página 5). Vuelva averificar la tabla para Medir Tubos para asegurarse de que elcambio no afectará los tamaños de los tubos designados.(Vea la página 6).
2. Utilizando la pintura en aerosol, marque las ubicaciones de laslíneas laterales.
3. Cave las zanjas de 15 cm a 20 cm de profundidad. Si ustedestá instalando tubos de polietileno, puede utilizar maquinariapara la instalación de tubos.
4. Instalación del Tubo: Tienda el tubo y los accesorios alcostado de las zanjas como serán instalados. Tenga cuidadode no dejar que suciedad o sedimentos entren en el tubo.
5. El tema del rellenamiento de la línea lateral se trata en lapágina 12.
Instalación del Sistema
Modo de Armar el PVC:1. Coloque el solvente dentro
del accesorio y afuera deltubo.
PVC:2. Calce el tubo en el accesorio
y limpie el solvente restante.
Modo de armar el tubo de polieti-leno con accesorio de inserción:1. Coloque la abrazadera sobre
el tubo y luego coloque elaccesorio dentado.
Tubo de polietileno:2. Ajuste la abrazadera
alrededor del tubo y delaccesorio.
Tienda los tubos y aspersores cerca de las zanjas en las queserán instalados.
Instalación de la Válvula de Drenaje Automática para los Climascon Temperaturas Bajo Cero: Coloque las válvulas de drenaje enlos lugares más bajos en cada una de las zonas.
Acople de tuberia de polietilenocon adaptador de compresión1. Deslice la tuerca/aro sobre la
tubería de polietileno.
2. Inserte el final de la tuberíade polietileno en eladaptador y apriete la turecade compresión.
12
Instalación del Sistema
Instalación del Programador
1. Decida en qué lugar desea ubicar el programador. La mayoríade los programadores residenciales deberán ser instaladosadentro (es decir, en el garaje). Siga las instrucciones deinstalación que vienen con el programador. Usted necesitaráuna toma eléctrica de 220 – 240 V o 115 V para conectar eltransformador de bajo voltaje.
2. Utilice el cable de riego codificado para conectar las válvulascon el programador. El número total de cables que ustednecesita es uno por cada una de las válvulas más un cablecomún. Si usted está instalando el cableado de un sistema de 5zonas, compre una combinación de cables con por lo menos 6cables en total, lo suficientemente largos para que lleguendesde el programador hasta la válvula más alejada.
3. Instalación del Cable: Coloque el cable en la zanja desde elprogramador hasta las válvulas. Es mejor proteger el cable defuturas excavaciones instalándolo directamente por debajodel tubo cuando sea posible. Deje una vuelta de cable paraexpansión en cada cambio de dirección. El lazo asegurará quelos cables no se instalarán demasiado apretados y reducirán laposibilidad de estiramiento.
4. Conecte los cables a las válvulas con los conectoresimpermeables. Usted necesitará un cable para cada válvulamás un cable común que será conectado a uno de los cablesen todas las válvulas.
Instalación de los Aspersores
1. Instale todos los aspersores menos el último aspersor en unalinea. Deje el último para limpiarlos apropiadamente.
2. Sistema de Limpieza: Abra la zona manualmente desde laválvula. Permita que el agua limpie cualquier suciedad quepueda haber penetrado en el sistema. Limpie el sistema aúncuando usted esté seguro de que no ha penetrado nadadurante la instalación. Cuando usted esté seguro de que elsistema está limpio, cierre la válvula de la zona e instale elúltimo aspersor.
3. Verificación de que la Cobertura es la Apropiada: Prenda lazona desde el programador. Al activar el programador, ustedse está asegurando de que el cable y los conectores del cableestán funcionando adecuadamente. Ajuste los aspersores yverifique la cobertura.
Rellenamiento
1. No entierre las válvulas directamente. Instale una caja deválvulas para lograr acceso fácil a las válvulas. Espere hastarellenar las zanjas para fijar las cajas de las válvulas.
2. Asegúrese de que no haya rocas directamente al lado de lostubos. Vuelva a rellenar entre un tercio y la mitad de laprofundidad de la zanja por vez, compactando la tierramientras lo hace. Asegúrese de tener en cuenta la tierraadicional del césped cuando coloque los aspersores y lascajas de las válvulas.
Utilice un cable de riego codificado para conectar las válvulas conel programador. Usted necesitará un cable para cada válvula, másun cable común.
SUGERENCIA
Cuando decida cuantos cables va anecesitar, agregue por lo menos doscables adicionales por cada agrupaciónde válvulas para permitir la expansiónfutura. Es mucho más fácil instalarloahora que después de que el jardín hayavuelto a crecer.
CONVERSIONESMETRICAS A PULGADAS
13 mm = 1/2"20 mm = 3/4"25 mm = 1"32 mm = 1 1/4"
13
90° 45°
Lista de Materiales
Utilizando el plano del terreno y luego verificando las listasque aparecen a continuación haga un despegue para determinarsu Lista de Materiales. Si usted no está seguro de a qué pieza serefiere, verifique la vista general del sistema de riego. Utilicelápices de colores y mientras va contando o midiendo cada unode los componentes, marque el plano y escriba el punto aquíabajo en esta Lista de Materiales. Asegúrese de mencionar todolo de su plano.
1. Punto de Conexión: Detalle y lista de materiales necesarios deacuerdo al tamaño. Verifique los requisitos de prevención delsobreflujo para su área y anote los materiales necesarios
2. Tubo: Mida y enumere los tubos de acuerdo al tamaño.(Asegúrese que el tubo sea un poco más largo debido aldesperdicio. Cuente y enumere los accesorios de la líneaprincipal y lateral de acuerdo al tamaño y clase.
1. PUNTO DE CONEXION
Enumere todos los artículos necesarios para el punto de conexión del sistema
“T” de compresión de bronce(compresión x compresión x rosca)Válvula de compuerta de bronce oVálvula de rotaciónCaja de la válvula
PRINCIPALLATERAL
PRINCIPALLATERAL
TUBO PVCMETROS REQUERIDOS
TUBO DE POLIETILENOMETROS REQUERIDOS
ACOPLADORREDUCTOR 25 mm S x 20 mm S
32 mm S x 25 mm S
“T”
CODO
TRIPLEREDUCTOR
ADAPTADORES
UNION
“T”
CODO
“T”REDUCTOR
ADAPTADORES
UNION
25 mm i x 20 mm T
32 mm i x 25 mm T
ACOPLADORREDUCTOR
S x S x S
S x S x 13 mmT
S x S x 20 mmT
90° x S x S
90° S x 20 mmT
90° S x 25 mmT
45° x S x S
S x S x S
S x T
S x S
i x i x i
i x i x 13 mmT
i x i x 20 mmT
90° x i x i
90° i x 20 mmT
90° i x 25 mmT
45° x i x i
i x i x i
i x T
i x i
S = Accesorio de Deslizamiento T = Accesorio con Rosca i = Accesorio de Inserción o de Compresión
1. Punto de Conexión Exterior - Temperaturas No Bajo Cero
MEDIDOR DE AGUA
CAJA PARA LA VALVULA CUADRADA O REDONDA
VALVULA DECOMPUERTA DEBRONCEO VALVULA DEROTACION
PUNTO DE CONEXION (P.D.C.)
ADAPTADOR
2. Punto de Conexión Interior – Climas con TemperaturasBajo Cero
PUNTO DECONEXION
(P.D.C.)
VALVULA DECOMPUERTA OVALVULA DEROTACION DEBRONCE
MEDIDOR DE AGUA
“T”
2. TUBOS Y ACCESORIOS (Cálculo de la longitud del tubo y del número de accesorios requeridos)
PVC (desl. x desl. x desl.) 20 mm 25 mm 32 mm Polietileno (adaptadores de compressión o insercion)
14
Lista de Materiales
3. Válvulas de control: cuente el número de válvulas deacuerdo al tamaño. Utilizando el detalle de la válvula,enumere los materiales necesarios.
4. Programador: El número de válvulas determinará el tamañodel programador requerido. Usted necesitará una estacióndel programador para cada válvula. Mida la trayectoria delcable desde el programador hasta la válvula más alejada.Nota: Utilice un cable de bajo voltaje de conductoresmúltiples codificados. Usted necesitará un cable para cadaválvula, más un cable común que será conectado a todaslas válvulas.Ejemplo: En su plano de terreno, si usted necesita 20 cmde cable y su escala es 1:100 (1 cm) = 1 m) entonces, ustednecesitará 200 metros de cable (20 x 100 = 200). No seolvide de agregar un poco de cable en la válvula para quesea más fácil trabajar con los conectores de cable ysuficiente cable dependiendo en la altura de instalacióndel programador.
3. VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO
Enumere todos los artículos necesarios para construir la agrupación de válvulas
Tamaño Cantidad
Válvula Hunter SRV 1" (25 mm)
Caja para la Válvula
Adaptadores
Conectores de Cables Impermeables
4. PROGRAMADOR
Programador Hunter SRC ________ Estaciones
Juego de control Remoto SRR
Cable de entierro directo (1 mm de dia.) calibre18 con número de hebras ________ Metros
SUGERENCIA
No deje caer nunca el tubo de PVC. Si sedeja caer y golpear el tubo contra unaroca o cemento este puede astillarse yse podrían desprender trozos afilados.Aún cuando el tubo no se rompa, podríasufrir una grieta fina y podría explotarposteriormente bajo la presión normaldel agua. Esto puede pasar también sise permite que los tubos se golpeenentre sí mismos durante el transporte.
3. Válvulas
VALVULA DECONTROLAUTOMÁTICOSERIE SRV
CAJA PARA LA VALVULACONECTORES DE
CABLES IMPERMEABLES
ADAPTADOR
4. ProgramadorPROGRAMADOR AUTOMATICO – SERIE SRC
CABLE DELPROGRAMADORDE BAJO VOLTAJE
CONDUCTO DE PVCPARA CABLE DE BAJO
VOLTAJE (OPCIONAL)
RECEPTOR DE SRP
15
Lista de Materiales
5. Aspersores: Cuente el número de aspersores necesarios deacuerdo a la clase y registre los totales en la tabla.
6. Acoples Giratorios: Cuente los aspersores y determine elnúmero de codos articulados necesarios o:
7. Calcule el número de accesorios necesarios de acuerdo altamaño.
5. ASPERSORES
Cuente todos los aspersores de su plano y enumérelos aquí:
ROTORES DE IMPULSION A ENGRANAJE – EMERGENTE O FIJOEMERGENTE Cantidad
Conducto de 1/2" [13 mm] PGM
Conducto de 3/4" [20 mm] PGP
Conducto de 3/4" [20 mm] I-20 Ultra
FIJO – MONTADO VERTICAL
Conducto de 1/2" [13 mm] PGM
Conducto de 3/4" [20 mm] PGP
Conducto de 3/4" [20 mm] I-20 Ultra
DIFUSORES CON BOQUILLAS DE ARCO AJUSTABLE
EMERGENTE Cantidad
Conducto de 1/2" [13 mm] SRS
Conducto de 1/2" [13 mm] PS
FIJO – MONTADO VERTICAL
Conducto de 1/2" [13 mm] SRS
Conducto de 1/2" [13 mm] PS
6. CODO ARTICULADO DE HUNTER
SERIE SJ Cantidad
SJ-506 1/2" x 15 cm
SJ-512 1/2" x 30 cm
SJ-7512 1/2" x 3/4" x 30 cm
SJ-712 3/4" x 30 cm
5. Aspersores
ASPERSORES I-20 ULTRA
6. Codo ArticuladoUTILICE EL ACOPLE GIRATORIO DEHUNTER SERIE SJ
DIFUSORSERIE SRS
BOQUILLAS DE ARCOAJUSTABLE
“T” REDUCTOR
TUBO DE PVC OPOLIETILENO
6. Codo ArticuladoUTILICE EL ACOPLEGIRATORIO DE HUNTERSERIE SJ
MÉTODO DEINSTALACIÓNALTERNATIVO:VERTICAL FLEXIBLE O“RECORTADO”
CODO ARTICULADO DE HUNTER
CODO ARTICULADO DE HUNTER
DIFUSORSERIE SRS
TUBO DE PVC OPOLIETILENO
ELEVADOR
COLLARIN
16
Glosario de Términos
AGRUPACION – Un grupo de v á lvulas.
ARCO – Describe la distancia a la que girará el aspersor en una configura-ció n circular. Un aspersor con un arco de 90° rociará un cuarto de cí rculo.
ASPERSOR A ASPERSOR – Esta frase describe la ubicaci ó n adecuadade los difusores y los rotores. El difusor debe colocarse de forma tal queriegue sobre otro aspersor (o 50% del di á metro ajustado). Estoproporciona una cobertura completa y evita los lugares secos.
CABLE – En un sistema de aspersores automá tico, el cable de bajo voltajeque se entierra directamente es utilizado para conectar las vá lvulas y elprogramador. El cable utilizado con mayor frecuencia para el sistema de riegoresidencial es de varias hebras. Este cable codificado cuenta con varioscables recubiertos juntos por una funda protectora. Es buena idea instalarcables adicionales para las futuras expansiones del sistema.
CAUDAL – Expresado en litros por minuto (l/min) o en metros c ú bicos porhora (m3/hr), el caudal es una medida del volumen de agua que sedesplaza a trav é s de un tubo o componente de aspersor a lo largo de unper í odo de tiempo espec í fico.
CONTROL – Vea “Programador.”
DIFUSORES – Los aspersore que emiten un riego en forma de abanico,rociando con gotas peque ñ as. Estos difusores tienen un radio de 5.2metros y menos. Difusores entran en la categor í a de “aspersores paraá reas peque ñ as.”
DISPOSITIVO PARA EVITAR EL SOBREFLUJO – Un dispositivoinstalado entre el punto de conexi ó n (P.D.C) y los aspersores que ha sidodise ñ ado para evitar el sobreflujo de agua contaminada en el aguapotable. Varios pa í ses requieren diferentes tipos de dispositivos paraevitar el sobreflujo. El usuario deber á consultar con el representante deHunter o con la agencia local que emite los permisos para obtener el tipode dispositivo de sobreflujo aprobado para sus á reas.
DRENAJE DEL ASPERSOR MAS BAJO – El agua que queda en el tubodespu é s de haber cerrado la v á lvula fluye delicadamente al aspersor debaja elevaci ó n en el terreno. El drenaje del aspersor puede corregirse atrav é s del uso de una v á lvula antidrenaje.
ESTACION – Un t é rmino utilizado al hablar de programadores. Losaspersores en una zona de riego est á n conectados por un tubo a unav á lvula, la cual est á conectada por medio de cables hacia el programador.Un programador de 6 estaciones puede controlar de una a seis v á lvulas.
GOLPE DE ARIETE – La presi ó n oscilante que ocurre cuando se cierrauna v á lvula de control repentinamente. Bajo condiciones extremas, estaoscilaci ó n repentina puede hacer que los tubos vibren o que creen unruido retumbador. El golpe de ariete es com ú nmente ocasionado por lasv á lvulas que se cierran r á pidamente o los tubos que han sido medidosdemasiado peque ñ os ocasionando alta velocidad en el flujo de agua.
LATERAL (L í nea Lateral) – Tubo sin presi ó n que corre desde la v á lvulahasta los aspersores.
LINEA PRINCIPAL – Tubo a presi ó n que corre desde el punto deconexi ó n hasta las v á lvulas de control de la zona.
l/min – LITROS POR MINUTO – Los l/min disponibles deben conocerseantes de poder completar el dise ñ o del sistema. Los aspersores cuentancon distintos requisitos de l/min. El total de l/min de todos los aspersoresde una zona no deber á n exceder los l/min disponibles.
PERDIDA DE FRICCION – El agua que fluye a trav é s del medidor, de lasv á lvulas y accesorios cuenta con un arrastre o fricci ó n considerable.Cuando la velocidad del agua aumenta, la p é rdida de fricci ó n aumenta.La fricci ó n reduce la presi ó n din á mica disponible.
PROGRAMADOR – Conocido tambi é n como “Control” es la pieza de unsistema de riego autom á tico que determina cuando se abrir á una v á lvulay por cuanto tiempo funcionar á . El programador env í a una se ñ al de bajovoltaje al solenoide de la v á lvula, la cual abrir á durante un per í odo detiempo predeterminado permitiendo que el agua fluya hacia losaspersores. El tama ñ o del programador ser á determinado de acuerdo a lacantidad de zonas que haya en el sistema de riego.
PRECIPITACION – Expresada en mm por hora, la tasa de precipitaci ó nindica la cantidad de agua aplicada. La precipitaci ó n uniforme significaque todos los aspersores del á rea est á n suministrando aproximadamentela misma cantidad de agua a una á rea en especial. No deber á n instalarsedistintos tipos de aspersores en una á rea en particular. Los aspersorespara á reas grandes y los aspersores para á reas peque ñ as pueden utilizar
el mismo LPM ya que el tama ñ o de las á reas que cubren no es el mismo,los mm por hora de agua suministrada son muy diferentes.
PRESION – Medido con un calibrador de presi ó n y expresado en kPa oBares. La presi ó n est á tica es kPa medida cuando no hay agua fluyendo atrav é s de un sistema cerrado. La presi ó n din á mica es el kPa medidacuando el sistema se abre o cuando el agua fluye a trav é s del mismo.
PROGRAMA – Un programa es informaci ó n que el usuario coloca en lamemoria de un programador que determina cuando regar á el sistema. Unprograma para un programador autom á tico contiene tres tipos deinformaci ó n: qu é d í as regar, a que hora se iniciar á el riego en todas laszonas y cuanto tiempo se regar á cada zona.
P.D.C. – PUNTO DE CONEXION – El punto de enlace de la l í nea principaldel sistema.
RADIO – La distancia a la que el aspersor regará el agua. Una boquilla con unradio de 5.2 metros significa que el agua caerá a una distancia de 5.2 metros.
ROTORES – Los aspersores que emiten un chorro de agua só lido y quegiran lentamente en una configuració n circular, esparciendo agua en á reastan pequeñ as de 5 metros y tan grandes como de 23 metros o má s. Losrotores entran dentro de la categorí a de “aspersores para á reas grandes”.
TUBO DE PVC – Es el tipo m á s com ú n de tubo utilizado en á reas conclimas m á s c á lidos. Generalmente, es de color blanco, el tubo de PVC(cloruro de polivinilo) es m á s r í gido que el tubo de polietileno negro yrequiere la utilizaci ó n de solventes de PVC (goma). Los fabricantes detubos recomiendan adem á s, el uso de una capa protectora poco antes dela aplicaci ó n del solvente.
TUBO DE POLIETILENO – El polietileno es un tubo negro, flexible ypopular en á reas susceptibles a congelamiento durante el invierno. Seutiliza un accesorio con una abrazadera para la manguera o un accesoriode compresi ó n con un tubo de polietileno.
VALVULA – En un sistema de riego, hay muchos tipos de v á lvulasdiferentes pero, en realidad, existe solamente dos familias de v á lvulas -las v á lvulas de riego y las v á lvulas de cierre. Dentro de esas dos familiasexiste una variedad de v á lvulas. Al hablar del sistema de riego, el t é rmino“v á lvula” generalmente se refiere a una v á lvula de control autom á tico.
VALVULA ANTIDRENAJE – Un dispositivo peque ñ o que permite que elcaudal de agua fluya solamente en una direcci ó n. Una v á lvula antidrenajecuenta con un resorte que sostendr á la v á lvula cerrada y no permitir á queel agua fluya hacia la tuber í a hasta que se logre la presi ó n de agua pre-establecida en el sistema. Este resorte retendr á el agua en un tubo quetiene hasta 2 o 3 metros de cambio de elevaci ó n y constituye una soluci ó nexcelente para las aplicaciones en declives.
VALVULAS DE CONTROL EN ZONAS DE ASPERSORES
VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO se utilizan junto con losprogramadores autom á ticos y son un modo conveniente y econ ó mico desuministrar agua a c é spedes, plantas y jardines. Con un sistemaautom á tico, el usuario no tiene que preocuparse por desperdiciar aguacuando se olvidan de apagar el sistema. En vez, se suministraautom á ticamente la cantidad de agua adecuada para cada zona.
VALVULAS DE CONTROL MANUAL no son tan comunes como lo eran enun entonces. El sistema de aspersores controlado manualmente eliminatener que mover un aspersor con extremo de manguera de un á rea a la otra,pero el usuario no tiene la conveniencia de un sistema automá tico.
VOLUMEN – Expresado en litros o en metros c ú bicos (m3), se utiliza elvolumen para describir la cantidad de agua disponible o la cantidad deagua utilizada (vea “Caudal”).
ZANJA – Las zanjas de una l í nea lateral deber á encontrarse a por lomenos 15 cm a 20 cm de profundidad. Al excavar en el jard í n, la mayor í ade la gente excava sin preocuparse hasta aproximadamente 10 cm deprofundidad. A los 15 cm comienzan a excavar con m á s cuidado, ya quesaben que existen servicios p ú blicos enterrados en sus patios. Lainstalaci ó n de los tubos laterales a 15 cm a 20 cm ayuda a evitar tubosrotos que surgen como consecuencia de quitar maleza o plantar lasplantas de estaci ó n. La l í nea principal generalmente se instala antes delas l í neas laterales y deber á ser m á s profunda permitiendo que las l í neaslaterales se instalen a una profundidad mencionada. Adem á s, instale loscables de bajo voltaje en la misma zanja por debajo del tubo de la l í neaprincipal para ayudar a proteger los cables.
ZONA – Una zona es un á rea que ser á regada por una v á lvula.
®
Coeficientes de AplicaciónLos coeficientes de aplicación variarán de acuerdo a
distintos tipos de plantas, terrenos y climas. Los céspedesnuevos deberán mantenerse húmedos y los arbustos reciéntransplantados deberán regarse todos los días o cada otro día.Las plantas establecidas necesitarán un riego más profundo ymenos frecuente. Las siguientes pautas le ayudarán
a comenzar.
Pautas de Riego
1. No ponga a más de una válvula en funcionamiento a la vez.
2. Riegue temprano por la mañana cuando hay menos vientoy la presión es mejor. El riego temprano también reducirála evaporación de agua. No se recomienda el riego a latarde. El césped tiene mayores posibilidades de contraerenfermedades cuando permanece mojado durante untiempo largo, especialmente toda la noche durante elverano. El riego durante un día caluroso de veranotambién puede quemar las plantas debido a evaporación lacual deja sedimientos de sodio en las plantas.
3. En la mayoría de las áreas, el césped requiere entre 40 y 50mm de agua por semana durante los meses de más calor.Las áreas cálidas y áridas pueden requerir más.
4. Active su sistema manualmente todas las semanas paraasegurarse que todo está funcionando adecuadamente.Inspeccione y limpie los aspersores para asegurar unfuncionamiento adecuado.
Areas con Temperaturas Bajo CeroEn climas con temperaturas bajo cero, apague el
programador, cierre la válvula principal del sistema y drene elagua del sistema. Utilizando una compresora de aire,conectela a la tubería de cada zona para sacar el aguaremanente en el sistema antes de la primera helada. Si ustedno está familiarizado con el procedimiento adecuado,comuníquese con su distribuidor de Hunter para obtener
asistencia o referencias.
Programación del ProgramadorEl programa para un programador de aspersores
automático contiene tres informaciones: los días en los que seregará, a qué hora se comenzará a regar las zonas y durantecuanto tiempo se regará cada zona. Refiérase al Diagrama dePautas de Riego anterior para que le ayude a establecer suprograma. Escriba el programa de riego propuesto antes decomenzar a programar el programador.
Pautas de Riego
PAUTAS DE RIEGO
Climas frescos, no áridos – Aplique 23 mm de agua por semana.Climas cálidos, áridos – Aplique 50 mm de agua por semana.
Los terrenos arcillosos, con partículasfinas absorben agua lentamente
Programe el programador para quefuncione durante períodos de tiempocorto; aumente el número de ciclos deinicio por día; disminuya el número dedías de riego por semana.
Los terrenos arcillosos, con partículasde tamaño medio, coeficiente deabsorción promedio
Programe el programador duranteperíodos de tiempo más largos ymenos ciclos de riego por semana
Los terrenos arenosos, partículas másgrandes absorben agua másrápidamente
Programe el programador duranteperíodos de tiempo mas cortos;aumente el número de ciclos de riegopor día, aumente el número de días deriego por semana.
Un programador automático guarda información acerca de cualesdías regar y a que hora debe iniciarse el riego y durante cuantotiempo funcionará en cada zona.
PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO DEL ASPERSOR –EN UN PERIODO DE 7 DIAS
Aplicación de agua Difusores PGM PGP I-20 Ultrapor semana Aspersores Aspersores Aspersores
150 min. 25 mm 40 min. 130 min. 150 min.
300 min. 50 mm 80 min. 260 min. 300 min.
Los Innovadores del Riego
90° =
180° =
360° =
®
Tabla de Rendimiento de los Aspersores HunterDIFUSORES SRS Y PS
Presión Radio CaudalBares kPa m m3/hr. l/min
BOQUILLA 10A (3.0M)
1,7 172 3,0 0,09 1,52,1 206 3,4 0,11 1,92,4 241 3,4 0,12 1,9
1,7 172 3,0 0,18 3,02,1 206 3,4 0,22 3,72,4 241 3,4 0,23 3,9
1,7 172 3,0 0,35 5,92,1 206 3,4 0,44 7,42,4 241 3,4 0,46 7,7
BOQUILLA 12A (3.7M)
1,7 172 3,7 0,13 2,12,1 206 4,0 0,16 2,72,4 241 4,3 0,17 2,9
1,7 172 3,7 0,25 4,22,1 206 4,0 0,32 5,42,4 241 4,3 0,35 5,8
1,7 172 3,7 0,51 8,52,1 206 4,0 0,65 10,82,4 241 4,3 0,69 11,5
BOQUILLA 15A (4.6M)
1,7 172 4,6 0,20 3,32,1 206 4,9 0,21 3,52,4 241 4,9 0,23 3,9
1,7 172 4,6 0,40 6,62,1 206 4,9 0,42 7,02,4 241 4,9 0,47 7,8
1,7 172 4,6 0,80 13,22,1 206 4,9 0,84 14,02,4 241 4,9 0,94 15,6
BOQUILLA 17A (5.2M)
1,7 172 5,2 0,26 4,32,1 206 5,5 0,27 4,52,4 241 5,5 0,28 4,7
1,7 172 5,2 0,51 8,52,1 206 5,5 0,55 9,12,4 241 5,5 0,57 9,5
1,7 172 5,2 1,02 17,02,1 206 5,5 1,09 18,22,4 241 5,5 1,14 19,0
ASPERSOR DE ALCANCE MEDIANO PGM
Presión Radio CaudalBoquilla Bares kPa m m3/hr. l/min
2,1 206 4,3 0,10 1,62,8 275 4,6 0,11 1,93,4 344 4,6 0,11 1,9
2,1 206 5,2 0,15 2,42,8 275 5,5 0,17 2,83,4 344 5,5 0,19 3,2
2,1 206 6,1 0,19 3,22,8 275 6,4 0,23 3,83,4 344 6,4 0,25 4,2
2,1 206 7,0 0,30 4,92,8 275 7,3 0,34 5,73,4 344 7,3 0,39 6,4
2,1 206 7,6 0,39 6,42,8 275 8,2 0,45 7,63,4 344 8,2 0,52 8,7
2,1 206 8,5 0,57 9,52,8 275 9,1 0,68 11,43,4 344 9,1 0,77 12,9
ASPERSOR PGP
Presión Radio CaudalBoquilla Bares kPa m m3/hr. l/min
2,1 206 9,1 0,20 3,42,8 275 9,4 0,23 3,83,4 344 9,4 0,27 4,5
2,1 206 9,8 0,27 4,52,8 275 10,1 0,32 5,33,4 344 10,4 0,36 6,1
2,1 206 10,4 0,36 6,12,8 275 11,0 0,41 6,83,4 344 11,6 0,45 7,6
2,1 206 11,0 0,45 7,62,8 275 11,6 0,55 9,13,4 344 12,2 0,61 10,2
2,1 206 11,0 0,59 9,82,8 275 12,2 0,68 11,43,4 344 12,8 0,77 12,9
2,1 206 11,3 0,73 12,12,8 275 12,2 0,84 14,03,4 344 13,1 0,95 15,9
2,1 206 11,6 0,95 15,92,8 275 13,1 1,11 18,53,4 344 14,0 1,25 20,8
2,8 275 13,7 1,36 22,73,4 344 14,6 1,54 25,74,1 413 14,9 1,73 28,8
ASPERSOR I-20 ULTRA
Presión Radio CaudalBoquilla Bares kPa m m3/hr. l/min
2,1 206 9,1 0,20 3,42,8 275 9,4 0,23 3,83,4 344 9,4 0,27 4,5
2,1 206 9,8 0,27 4,52,8 275 10,1 0,32 5,33,4 344 10,4 0,36 6,1
2,1 206 10,4 0,36 6,12,8 275 11,0 0,41 6,83,4 344 11,6 0,45 7,6
2,1 206 11,0 0,45 7,62,8 275 11,6 0,55 9,13,4 344 12,2 0,61 10,2
2,1 206 11,0 0,59 9,82,8 275 12,2 0,68 11,43,4 344 12,8 0,77 12,9
2,1 206 11,3 0,73 12,12,8 275 12,2 0,84 14,03,4 344 13,1 0,95 15,9
2,1 206 11,6 0,95 15,92,8 275 13,1 1,11 18,53,4 344 14,0 1,25 20,8
2,8 275 13,7 1,36 22,73,4 344 14,6 1,54 25,74,1 413 14,9 1,73 28,8
ANGULO BAJO PGP
Presión Radio CaudalBoquilla Bares kPa m m3/hr. l/min
2,1 206 7,6 0,36 6,12,8 275 8,2 0,43 7,23,4 344 8,5 0,48 7,9
2,1 206 8,2 0,48 7,92,8 275 9,1 0,57 9,53,4 344 10,1 0,64 10,6
2,1 206 8,8 0,64 10,62,8 275 9,8 0,70 11,73,4 344 10,7 0,80 13,2
2,1 206 9,4 0,77 12,92,8 275 10,4 0,89 14,83,4 344 11,3 1,00 16,7
ANGULO BAJO I-20 ULTRA
Presión Radio CaudalBoquilla Bares kPa m m3/hr. l/min
2,1 206 7,6 0,36 6,12,8 275 8,2 0,43 7,23,4 344 8,5 0,48 7,9
2,1 206 8,2 0,48 7,92,8 275 9,1 0,57 9,53,4 344 10,1 0,64 10,6
2,1 206 8,8 0,64 10,62,8 275 9,8 0,70 11,73,4 344 10,7 0,80 13,2
2,1 206 9,4 0,77 12,92,8 275 10,4 0,89 14,83,4 344 11,3 1,00 16,7
2.0LA
2.5LA
3.5LA
4.5LA
5
6
7
8
1.0
1.5
2.0
3.0
3.5
4.0
6.0
8.0
3
4
5
6
7
8
9
10
.50
.75
1.0
1.5
2.0
3.0
SUGERENCIARadio del aspersor: Se puedereducir el radio hasta un 25%con una herramienta de ajustepara aspersor.kPa/Bar: Si la presión en elaspersor es mayor que lorecomendado en las tablas, esposible que usted necesite unregulador de presión.Boquillas de ángulo bajo:Estas boquillas proyectan unradio más bajo y son idealespara declives donde las ramasbajas de los árboles o el vientorepresentan un problema.
Selección de Boquillas
Al dise ñ ar un sistema de riego, es importante asegurarse que la precipitaci ó n (lacantidad de agua aplicada) sea uniforme a trav é s de cada zona. La “precipitaci ó nuniforme” se logra al seleccionar las boquillas apropiadas o colocando aspersoresen la misma zona con la misma precipitaci ó n. Los dos criterios a considerar son elcoeficiente de caudal del aspersor y el arco de cobertura. La ilustraci ó n (derecha)demuestra tres aspersores con diferente precipitació n. En cada caso, cinco litrospor minuto (l/min.) son aplicados a cada cuarto de c í rculo y por lo tanto laprecipitaci ó n es uniforme.
5 l/min
10 l/min
20 l/min
Ejemplo: Si usted decide utilizar el I-20Ultra y tiene aspersores de un cuarto,medio y círculo completo en la mismazona, usted podrá utilizar las boquillasde 1,0; 2,0 y 4,0 o las boquillas de 2,0;4,0 y 8,0 de acuerdo a sus l/mindisponibles.
Los Innovadores del RiegoU.S.A.: 1940 Diamond Street • San Marcos, California 92069 • TEL: (1) 760-744-5240 • FAX: (1) 760-744-7461Australia: Unit 2, 116 Rundle Street • Kent Town, S. Australia 5067 • TEL: (61) 8-8363-3599 • FAX: (61) 8-8363-3687 P/N 700347Europe: 26ter rue Sallier • 13100 Aix-en-Provence, France • TEL: (33) 4-42-93-03-68 • FAX: (33) 4-42-93-03-84 INT330w.PDF 10/98