SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo....

36
SKF TKTI 21 & 31 Instrucciones de uso

Transcript of SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo....

Page 1: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

SKF TKTI 21 & 31

Instrucciones de uso

Page 2: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

2 SKF TKTI 21 & 31

Declaración de conformidad CE ................................................................................3

Recomendaciones de seguridad ................................................................................4

1. Introducción .....................................................................................................5

2. Descripción general ..........................................................................................62.1 Contenido del maletín ................................................................................................... 62.2 Descripción general de la cámara ............................................................................... 7

3. Presentación de la cámara y sus partes ............................................................83.1 Batería ............................................................................................................................ 8 3.1.1 Instalación y sustitución de la batería ........................................................... 8 3.1.2 Carga de la batería........................................................................................... 9 3.1.3 Seguridad y uso de la batería ........................................................................ 93.2 Encendido de la cámara .............................................................................................103.3 Enfoque .........................................................................................................................103.4 Botones .........................................................................................................................11 3.4.1 Botón de encendido/apagado .......................................................................12 3.4.2 Botón A ............................................................................................................12 3.4.3 Botón S ............................................................................................................14 3.4.4 Botón C ............................................................................................................14 3.4.5 Botón Menú/Okay y teclado de navegación ...............................................15

4. Utilización de la cámara .................................................................................164.1 Elementos en pantalla ................................................................................................164.2 Funciones de menú .....................................................................................................16 4.2.1 Cursores de medición ....................................................................................16 4.2.2 Nivel/intervalo ................................................................................................18 4.2.3 Coniguración ..................................................................................................194.3 Medición ........................................................................................................................21 4.3.1 Puntero láser ..................................................................................................21 4.3.2 Paletas de color ..............................................................................................21 4.3.3 Emisividad .......................................................................................................22 4.3.4 Campo de visión .............................................................................................23 4.3.5 Medición de la temperatura .........................................................................24 4.3.6 Alarmas e isotermas ......................................................................................264.4 Toma de fotografías .....................................................................................................27 4.4.1 Congelar y guardar imágenes ......................................................................27 4.4.2 Agregar un comentario de voz.....................................................................27 4.4.3 Ver imágenes guardadas ..............................................................................28 4.4.4 Ajustes para imágenes guardadas ..............................................................28

5. Especiicaciones técnicas ................................................................................31

6. Anexo .............................................................................................................346.1 Resolución de problemas ...........................................................................................346.2 Tabla de emisividad .....................................................................................................35

Índice

Traducción de las instrucciones originales

Page 3: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

3SKF TKTI 21 & 31

Declaración de conformidad CE

SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos

declara que los siguientes productos:

Cámaras termográicas TKTI 21TKTI 31

han sido diseñados y fabricados de acuerdo con la directiva decompatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/EC, y tal y como se indica en la normativa armonizada para:EN61326-1:2006 Clase AEN61326-2-2:2006IEC61000-4-2:2008IEC61000-4-3:2006FCC Título 15 Subparte B

El láser está clasiicado de acuerdo con las normas21CFR 1040.10 y 1040.11, excepto para las desviaciones previstas en el Aviso de láser nº 50 del 24 de junio de 2007, y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1.

LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS (sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas) 2011/65/UE

Nieuwegein, Países Bajos,Septiembre de 2013

Sébastien DavidJefe de desarrollo de producto y calidad

Page 4: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

4 SKF TKTI 21 & 31

Recomendaciones de seguridad

Advertencia• El equipo descrito en este documento utiliza un láser de clase 2. No mire

directamente al rayo láser ni a la apertura de salida del mismo, ya que podrían producirse lesiones oculares irreversibles. Mientras haya personas en el campo de visión de la cámara, no deberá operarse el láser.

Precaución• Cambiar los controles, ajustes o procedimientos que se especiican en este

documento puede resultar en una exposición peligrosa a radiación láser.• Para contribuir a minimizar el riesgo de quemaduras, tenga en cuenta

que las imágenes térmicas de objetos altamente relectantes mostrarán una temperatura inferior a su temperatura real.

• No utilice el dispositivo de un modo no especiicado en estas instrucciones de uso.

• No lo utilice en atmósferas explosivas.• La cámara termográica no contiene piezas que puedan ser reparadas

por el usuario. Si se abre la carcasa, la garantía quedará anulada. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben llevarse a cabo en un taller SKF autorizado.

• Nunca apunte directamente la lente hacia una fuente de radiación fuerte (p. ej., el sol, un rayo láser directo o relejado, etc.), independientemente de si está encendida o apagada, ya que pueden producirse daños permanentes en el detector térmico de la cámara.

• Almacene la unidad dentro de su maletín original en un lugar fresco, seco y bien ventilado que esté alejado de campos electromagnéticos fuertes.

• Proteja la supericie de la lente de posibles manchas o daños producidos por elementos extraños como lodo o productos químicos. Vuelva a colocar la tapa de la lente tras su uso.

• Para que la medición sea lo más precisa posible, deje que pasen entre 3 y 5 minutos para que la cámara se estabilice tras la puesta en marcha inicial.

WARNING

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

P ≤ 1mW l = 635nm

Page 5: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

5SKF TKTI 21 & 31

1. Introducción

La SKF TKTI 21 y la SKF TKTI 31 son cámaras digitales de mano resistentes con alta capacidad para el procesamiento de imágenes termográi cas.Son ideales para su uso como herramientas de mantenimiento predictivo (PdM). La termografía es una técnica no invasiva especialmente adecuada para realizar inspecciones mecánicas y eléctricas, actividades de conservación de energía y labores de seguridad. Las cámaras disponen de una gran pantalla a color de 3,5”, que ofrece una imagen clara y nítida utilizando cualquiera de las once paletas de color. Diseñada para un fácil manejo, permite medir múltiples temperaturas y mostrar las diferencias entre éstas. También hay disponibles otras opciones de medición avanzadas. Las imágenes pueden almacenarse como datos radiométricos e imágenes digitales en la tarjeta Micro SD (suministrada). El potente software para PC permite analizar las imágenes a posteriori y generar informes completos. Las instrucciones de uso del software para PC están disponibles en el CD o en SKF.com.

Page 6: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

6 SKF TKTI 21 & 31

2. Descripción

2.1 Contenido del maletín

12 6

4 37 58

Imagen 1 Contenido del maletín

1. Cámara termográica SKF TKTI 21 o TKTI 31 5. Guía de inicio rápido - Cámara termográica SKF TKTI 21 y 31 (MP5416)

2. Transformador de corriente para batería (110V-230V) y 4 adaptadores internacionales para UE, EE.UU., Reino Unido, AUS

6. Certiicado de calibración y conformidad (MP5414 o MP5421)

3. CD – Software para PC e instrucciones (MP5413)

7. 2 ™ baterías

4. Cable Mini USB a USB (cámara a PC) 8. Cable miniconector a vídeo

Inspeccione todos los artículos. Si hay alguno dañado o que falte, notifíquelo de inmediato a su distribuidor u oicina local de SKF.

Page 7: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

7SKF TKTI 21 & 31

2.2 Descripción general de la cámara

1

3

2

4

5

7

10

9

11

8

12

6

Imagen 2 Descripción de la cámara

1. Pantalla a color de 3,5” 7. Alojamiento para conectores

2. Botones de control 8. Láser

3. LED de estado 9. Lente infrarroja

4. Micrófono 10. Objetivo ajustable

5. Alojamiento para batería 11. Lente de cámara digital

6. Gatillo 12. Soporte para trípode

Page 8: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

8 SKF TKTI 21 & 31

1

2

3

4

Imagen 3 Conectores

1. Conector Mini USB 3. Miniconector de salida de vídeo

2. Puerto de tarjeta Micro SD (tarjeta Micro SD de 2 GB suministrada)

4. Conector de 12 V CC (transformador de corriente no suministrado)

3. Presentación de la cámara y sus partes

3.1 Batería

3.1.1 Instalación y sustitución de la batería

El alojamiento para la batería está situado en la parte inferior de la empuñadura. Abra el compartimento de la batería empujando en la dirección que se indica en la imagen 4.

Imagen 4 Alojamiento para batería Imagen 5 Inserción de batería

Inserte una de las dos baterías suministradas tal y como se muestra en la imagen 5. Asegúrese de que los contactos de la batería estén orientados hacia la parte superior de la cámara. Cierre la tapa del compartimento.

Page 9: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

9SKF TKTI 21 & 31

3.1.2 Carga de la batería

Para cargar la batería, sáquela de la cámara y colóquela en el cargador suministrado. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar la batería por completo.Se entregan dos baterías para garantizar que la cámara funciona de forma continua.Cuando coloque la batería en el cargador, compruebe el contacto y cerciórese de que la luz se vuelve roja.

Nota: Antes del primer uso, se recomienda cargar las dos baterías al máximo.

También, es posible cargar la batería conectando un transformador de corriente de máx. 12 V C 3A al conector de 12V situado en el lateral de la cámara.

3.1.3 Seguridad y uso de la batería

Las baterías deben almacenarse a una temperatura ambiente de entre –20 °C y +20 °C.Las baterías de litio se autodescargan durante el almacenamiento, por lo que deben cargarse por completo antes. La autodescarga puede afectar al rendimiento de la batería a largo plazo.Además, se recomienda cargar completamente la batería cada 3 meses.

PRECAUCIÓN:Usar una batería incorrecta puede producir daños físicos o eléctricos en el equipo, provocados por una tensión errónea o una diferencia de tamaño. La temperatura ambiente durante la carga debe ser de entre 0 °C y +40 °C.La batería perderá capacidad si la cámara opera a temperaturas bajo cero; por encima de +50 °C la batería puede sobrecalentarse, produciendo daños permanentes.

ADVERTENCIA: • Nunca desmonte, queme o perfore una batería• Nunca cortocircuite la batería• Mantenga la batería seca• Manténgala fuera del alcance de los niños• Deshágase siempre de la batería según la normativa local

Page 10: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

10 SKF TKTI 21 & 31

3.2 Encendido de la cámara

La cámara termográi ca se enciende y se apaga pulsando el botón de encendido/apagado durante al menos 3 segundos, hasta que la pantalla se encienda.El clic que suele sonar cuando se enciende la cámara se debe a la calibración del detector de infrarrojos. Este proceso lo realiza la cámara de forma automática.

Nota: Si apaga la cámara, espere diez segundos antes de volver a encenderla.

On/Off Button

Imagen 6 Encendido de la cámara

3.3 Enfoque

• Enfoque la imagen girando el objetivo ajustable

Imagen 7 Enfoque

RECUERDE QUE HAY QUE RETIRAR LA TAPA DE LA LENTE

Enfoque:• Es el paso más importante para obtener una imagen de buena calidad.• Inl uye en la precisión de la lectura de temperatura.• No puede modii carse cuando se ven las imágenes en un PC.• Algunas paletas le permiten un mejor enfoque.• Asegúrese de que está en intervalo y nivel automático.

Page 11: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

11SKF TKTI 21 & 31

• Si gira el objetivo en el sentido de las agujas del reloj (desde el punto de vista del usuario) se enfoca a distancias más cortas, hasta un mínimo de 10 cm.

• Si gira el objetivo en el sentido contrario, la cámara enfoca distancias más largas (hasta el ini nito).

• Gire la lente hasta que la imagen tenga una dei nición nítida, con el mayor contraste en los bordes de los objetos.

Enfocada No enfocada

Imagen 8 Enfoque

3.4 Botones

1

2

3

4

5

Imagen 9 Botones frontales

1. Botón de encendido/apagado 4. Botón C

2. Botón A 5. Botón central Menú/Okay y teclado de navegación3. Botón S

Page 12: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

12 SKF TKTI 21 & 31

3.4.1 Botón de encendido/apagado

Consulte el apartado 3.2 Encendido de la cámara

3.4.2 Botón A

El botón A tiene dos funciones.

1) La primera función es la modiicación de los parámetros seleccionados. Pulse repetidamente el botón A para cambiar los parámetros de los diferentes cursores, áreas, líneas, paletas de color o los ajustes de intervalo y nivel que aparecen en pantalla. Cuando se selecciona un elemento, éste aparecerá en amarillo para mostrar que está activo. Permanecerá activo durante 2 segundos. Al volver a hacer clic en el botón A se resaltará el último elemento activo.

Cursores de medición, líneas y áreas• Al pulsar el botón Menú aparece el cuadro de coniguración de los elementos (Settings).• Si se pulsa el botón Okay se guardan los ajustes y se cierra el cuadro de coniguración.• Si se pulsa el botón C cuando aparece el cuadro de coniguración se cierra el cuadro

sin guardar los ajustes.• Utilice los botones del teclado de navegación para mover los cursores y las líneas.• En el cuadro de ajustes de área, el usuario puede ijar la posición o el tamaño del área.• Utilice los botones del teclado de navegación para ajustar el área seleccionada.• Utilice el botón C para eliminar los elementos seleccionados.

Imagen 10 Cursores de medición

Page 13: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

13SKF TKTI 21 & 31

Imagen 11 Áreas y cuadro de ajustes

Paleta de colores• Para recorrer las paletas de colores disponibles hay que pulsar los botones izquierdo

o derecho del teclado de navegación; encima de cada paleta aparece su nombre.• La paleta seleccionada se activa en unos 3 segundos y se ija como paleta predeterminada cuando se enciende la cámara.

Imagen 12 Cambio de la paleta de color Imagen 13 Nivel/intervalo

Valores de nivel/intervalo• Con los botones izquierdo o derecho del teclado de navegación se reduce o se

aumenta el intervalo, y con los de arriba o abajo se reduce o aumenta el nivel.• Si la unidad está en modo automático, la modiicación de cualquiera de estos

parámetros cambiará el intervalo/nivel a modo manual.

2) La segunda función del botón A es forzar un ciclo de calibración interna. Para ello, mantenga pulsado el botón A durante al menos 5 segundos (hasta que se escuche el clic de la calibración). La cámara realizará entonces una corrección automática para obtener la medición térmica más precisa.

Nota: Utilice el botón A para actualizar la imagen cuando su calidad no sea óptima.

Page 14: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

14 SKF TKTI 21 & 31

3.4.3 Botón S

El botón S permite congelar, ver y guardar las imágenes infrarroja o digital.• Al pulsar el botón S una vez se congela la imagen.• Al pulsar el botón Okay se guarda la imagen térmica y/o visual. Si está habilitada la

grabación de voz, aparecerá el cuadro de diálogo para comentario de voz.• Pulse el botón C, o seleccione el cuadro de la derecha, para volver a la medición en

directo.

Imagen 14 Guardar una imagen infrarroja

3.4.4 Botón C

• Cuando se navega por un menú, pulsar el botón C cancela lo que se estuviera haciendo.

• Cuando se congela una imagen, o se accede a ella desde la memoria, pulsar el botón C sirve para volver a la medición en tiempo real.

• Cuando no se está navegando en un menú o editando un ajuste, pulsar y soltar el botón C sirve para cambiar entre la imagen infrarroja y la imagen visual.

• Cuando se selecciona un parámetro, como un cursor de medición, línea o área, pulsar el botón C servirá para eliminar la selección.

Page 15: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

15SKF TKTI 21 & 31

3.4.5 Botón Menú/Okay y teclado de navegación

Los botones incluyen Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y Menú/Okay (centro).Las funciones varían en función del modo de funcionamiento.• En un menú, el botón se utiliza para hacer una selección. Los botones Arriba y

Abajo sirven para navegar en vertical. Los botones Izquierdo y Derecho sirven para acceder a distintos niveles del menú. El botón Okay (centro) sirve para activar el menú y conirmar la selección.

• En el modo de imagen infrarroja, al pulsar los botones Arriba o Abajo se activa el zoom digital X2. En la esquina superior izquierda aparecerán las siglas “X2”.

Pulse los botones Arriba o Abajo de nuevo para volver a la imagen original.• En el modo de edición de la medición de un punto (que se activa justo después de

añadir un punto o por medio del botón A), pulse el botón Menú para que aparezca el cuadro de atributos.

Pulse sobre el teclado de navegación para cambiar la situación del punto.• En el modo de edición de la medición de líneas de temperatura (que se activa justo

después de añadir una línea o por medio del botón A), pulse el botón Menú para que aparezca el cuadro de atributos.

• En el modo de edición de medición de área (que se activa inmediatamente después de añadir un área o mediante el botón A), pulse el botón Menú para que aparezca el cuadro de atributos. En el cuadro de atributos, seleccione el parámetro que va a editar en tamaño o posición.

Page 16: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

16 SKF TKTI 21 & 31

4. Utilización de la cámara

4.1 Elementos en pantalla

1

2

4

3

5

10

13 13

11

6

7 8

12

9

Imagen 15 Elementos en pantalla

1. Logotipo de SKF 8. Unidad de temperatura (°C, °F, K)

2. Estado de funcionamiento (nombre de imagen guardada, calibración, nivel/intervalo)

9. Lecturas de temperatura, muestra la temperatura de los puntos, las áreas y las líneas que aparecen en pantalla

3. Cursores de medición 10. Emisividad global

4. Punto caliente (H) y punto frío (C) 11. Estado de la batería

5. Área 12. Paleta de colores

6. Línea 13. Límites de temperatura para intervalo y nivel

7. Símbolo de tarjeta de memoria, aparece cuando la tarjeta Micro SD está insertada

4.2 Funciones de menú

4.2.1 Cursores de medición

El menú de medición se utiliza para añadir o eliminar puntos, áreas y líneas. • Pulse el botón Menú para activar el menú principal.• Seleccione Medida y pulse el botón Okay.

1

2

4

3

5

10

13 13

11

6

7 8

12

9

Page 17: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

17SKF TKTI 21 & 31

Imagen 16 Opciones de medida

Aparece el cuadro de diálogo Medida (Measurement).• Navegue por las opciones y pulse el botón Okay para seleccionar el elemento

deseado o el botón C para cancelar.

Las opciones disponibles son:• Ninguna (None) – Elimina todas las mediciones de la pantalla.• Agregar punto caliente (Add Hot Spot) – añade un cursor móvil que muestra

automáticamente el punto más caliente en la imagen. Designado mediante SH y +H.• Agregar punto frío (Add Cold Spot)– añade un cursor móvil que muestra

automáticamente el punto más frío en la imagen. Designado mediante SL y +L.• Agregar punto (Add Spot) – añade hasta 2 cursores ijos que puede ajustar el

usuario mediante el modo de edición de cursor. Designado mediante S1, +1 y S2, +2. Un peril de temperatura es un histograma que muestra los valores de temperatura tomando como referencia una sección transversal del área visualizada.

El usuario puede mover dicha sección de forma horizontal o vertical.• Horizontal – Añade medición de línea horizontal a las temperaturas que aparecen en

pantalla. Designado mediante LH.• Vertical – Añade medición de línea vertical a las temperaturas que aparecen en

pantalla. Designado mediante LV.

Nota: Se puede habilitar el modo Horizontal o Vertical.

• Área – añade hasta 3 cuadros de área, con temperatura mín., máx. o media en cada cuadro. El usuario puede cambiar el tamaño y mover las áreas.

Nota:Para eliminar un único elemento, pulse el botón A para seleccionarlo y el botón C para eliminarlo.

Cuando se añadan nuevos cursores, su emisividad se ajustará a la emisividad global.La emisividad de cada cursor podrá luego ajustarse individualmente.

Page 18: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

18 SKF TKTI 21 & 31

4.2.2 Nivel/intervalo (Level/Span)

El intervalo lo marcan las temperaturas mínima y máxima que aparecen en la escala inferior de la pantalla. Un intervalo más amplio ofrece menos detalles termográicos, mientras que uno más estrecho resulta más detallado pero también aumenta el ruido en la imagen.Puede ajustar su posición dentro del intervalo; lo que se conoce como un ajuste de nivel.Al ajustar la relación de correspondencia entre la temperatura y el color, los usuarios pueden disfrutar de una calidad de imagen mejorada, y encontrar y analizar fácilmente el fallo térmico.

Existen dos modos de funcionamiento: Automático o Manual.• En el modo Auto, la cámara ajusta automáticamente la imagen para permitir

visualizar la temperatura más alta y más baja de la zona. Esto resulta útil al iniciar la cámara y cuando se quieren visualizar distintas partes de una misma zona.

• En modo Manual, el usuario deine el intervalo de temperaturas que aparecerá en pantalla. El ajuste manual es útil cuando el usuario quiere examinar áreas especíicas de la imagen. Con un intervalo de temperatura ijo, resulta más fácil resaltar las anomalías o discrepancias con precisión.

Pulse el botón Menú para acceder al menú• Para cambiar entre Manual y Auto, seleccione Nivel/intervalo dentro del menú y

pulse L/S? para manual o Auto? para automático.

Imagen 17 Modo Auto o Manual

En modo Manual, si pulsa la lecha izquierda o derecha se reduce o amplía el intervalo, mientras que pulsar la lecha arriba o abajo sirve para reducir o aumentar el nivel.

En modo Manual, el símbolo L/S aparece en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que el nivel y el intervalo pueden ajustarse manualmente.

Page 19: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

19SKF TKTI 21 & 31

4.2.3 Coniguración

Se accede a los menús de Coniguración pulsando el botón Menú y seleccionando Conig (Setup).

Imagen 18 Menú de Coniguración Imagen 19 Coniguración de fecha y hora

4.2.3.1 Coniguración de fecha/ horaSeleccione Conig.->Fecha/Hora para abrir el cuadro de diálogo Fecha/Hora (Date/Time). El usuario puede ajustar Año, Mes, Día, Hora, Minuto y Segundo. Pulse Okay para validar o C para cancelar.

4.2.3.2 Coniguración del sistema

Imagen 20 Coniguración del sistema

Pulse el botón Menú y seleccione Conig.->Conig. sist. (System Setup). Luego pulse el botón Okay para abrir el cuadro de diálogo Conig. sist.Utilice el teclado de navegación para modiicar los parámetros.Pulse el botón Okay para validar o C para cancelar.

El usuario puede modiicar los siguientes parámetros:• Idioma: inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, coreano, japonés, ruso,

chino (simpliicado y tradicional).• Auto calibración: Seleccione Auto calibración y pulse el botón derecho en el teclado de

navegación. Aparecerá el cuadro de diálogo Auto calibrar. El usuario puede seleccionar 3 modos diferentes: largo, corto o personalizar (long, short o customize).

Page 20: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

20 SKF TKTI 21 & 31

La opción de personalizar permite al usuario ajustar el intervalo de tiempo para la calibración automática. El intervalo va del 0, que signiica Apagar, a los 30 y 600 segundos (con incrementos de 1 segundo). La calibración automática sirve para mejorar la calidad de la imagen y la precisión de medición durante el uso.

Nota:Es posible forzar manualmente la calibración presionando el botón A al menos 5 segundos hasta que se escuche un clic.

• Brillo LCD (LCD Brightness): El usuario puede ijar el brillo de la pantalla LCD al 20, 40, 60, 80 y 100%.

• Gatillo: El usuario puede deinir qué función se le da al gatillo.• Láser (predeterminada): El gatillo activa el láser. - Temp. punto: Añade y elimina la medición del punto número 1 - Temp. zona: Añade y elimina la medición del área número 1 - Tecla Guard.: El gatillo servirá para guardar imágenes - IR/CCD: Cambia entre imagen infrarroja e imagen visual digital.• Modo de vídeo: Seleccione la salida de vídeo PAL o NTSC.• Tiempo espera: Seleccione el tiempo de espera de la cámara entre Ninguno, 2,

5, 10 ó 15 minutos. Si no se pulsa ningún botón durante el periodo de tiempo establecido, la cámara se apagará automáticamente para prolongar la vida de la batería. Pulse cualquier tecla excepto la tecla de encendido para reactivar la pantalla. Si el tiempo de espera se ha ijado en Ninguno, esta función estará deshabilitada.

• Autoapagado: Seleccione Ninguno, 2, 5, 10 ó 15 minutos. Si no se pulsa ningún botón durante el periodo de tiempo establecido, la cámara se apagará automáticamente para prolongar la vida de la batería. Si el tiempo de autoapagado se ha ijado en Ninguno, esta función estará deshabilitada. Si se ha ijado tiempo de espera, la función de Autoapagado empezará a correr a partir de éste.

4.2.3.3 Información del sistema

Imagen 21 Información del sistema

Seleccione Conig.->Datos. sist. para abrir el cuadro de diálogo Información del sistema (System Information). Los datos que se encuentran disponibles son el modelo de la cámara, el número de serie, la versión de irmware y la fecha de fabricación.

Page 21: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

21SKF TKTI 21 & 31

4.2.3.4 Ajustes de fábricaSeleccione Conig.->Default para abrir el cuadro de diálogo Ajustes de fábrica.Pulse el botón Okay para restablecer los ajustes de fábrica.Pulse el botón C para cancelar la operación de restablecimiento.

Nota: La función de ajustes de fábrica eliminará todos los parámetros deinidos por el usuario.

Nota: La restauración de los ajustes de fábrica NO eliminará las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD.

4.3 Medición

4.3.1 Puntero láser

El puntero láser se utiliza para iluminar e identiicar características de la imagen.• Pulse el gatillo para encender el láser.• Suelte el gatillo para apagar el láser.

El láser se alinea a objetos a una distancia de 2 metros.

Nota: El usuario puede decidir asignar otras funciones al gatillo. En tal caso éste noactivará el láser.

4.3.2 Paletas de color

En función de las necesidades, se usan unas paletas de color u otras a la hora de visualizar objetos y áreas. Como norma, las paletas con muchos colores diferentes son útiles para buscar puntos calientes o fríos, mientras que las paletas con menos colores o colores que cambian gradualmente sirven para visualizar cambios de temperatura en áreas u objetos. Se recomienda que busque la paleta que mejor se adapte a sus necesidades.

Hay 11 paletas disponibles:

1. Hierro 2. Alto contraste 2 3. Arco iris 3 4. Escala de grises Mono

5. Metal caliente

6. Arco iris 2 7. Escala de grises

inversa Mono 8. Alto contraste 1 9. Arco iris 1 10. Metal frío 11. Ámbar

Imagen 22 11 paletas

Page 22: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

22 SKF TKTI 21 & 31

4.3.3 Emisividad

Diferentes supericies pueden radiar distintas cantidades de energía infrarroja a la misma temperatura. Esta diferencia en la medición puede corregirse ajustando el valor de emisividad.La cantidad de radiación infrarroja emitida por una supericie depende de su temperatura y su emisividad. Las supericies que son buenos relectores (p. ej. metal pulido) son malos emisores y las supericies que son buenos emisores (p. ej. la piel humana) son malos relectores. El objeto que absorbe toda la radiación que recae sobre él y que, al mismo tiempo, es un emisor perfecto de radiación, recibe el nombre de cuerpo negro.La emisividad de una supericie (generalmente escrita como ε) es la propoción de radiación térmica que emite una supericie en comparación con la energía radiada por un cuerpo negro a la misma temperatura. Para obtener mediciones precisas de temperatura, hay que introducir la emisividad de la supericie que se mide en la cámara. Para ello, se inserta un número en el intervalo que va de 0,10 (para cromo pulido) a 1,00 (para un cuerpo negro). Al inal del documento, se facilita una tabla de consulta de emisividad, que incluye los valores de múltiples materiales comunes. No se recomienda utilizar la cámara en supericies con una emisividad inferior a 0,7. La emisividad global puede ajustarse mediante el menú Ajustes.

Seleccione Conig.->Adjustment para abrir el cuadro de diálogo de ajustes.

Imagen 23 Ajuste de emisividad

El usuario puede ijar la emisividad global, la temperatura ambiente y corregir la temperatura.• Emisividad (Emissivity): La emisividad puede introducirse manualmente o

seleccionarse a partir de una lista de materiales haciendo clic en Personalizar. Consulte la lista de emisividades comunes en el apartado 6.2.

• Corrección de temp. (TCorrect): Coniguración de corrección de temperatura.• Temperatura relectada (TRelect): Parte de la energía infrarroja que ve la cámara

es producto del relejo del fondo. Un objeto caliente situado al fondo, puede inluir signiicativamente sobre la temperatura que se mide. Al introducir un valor de temperatura relejada, la cámara puede corregir este efecto. Normalmente se ija a la temperatura ambiente.

La emisividad de cada cursor, área o línea también puede ajustarse individualmente tras crear dichos elementos (consultar el apartado 3.4.2 Botón A).

Page 23: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

23SKF TKTI 21 & 31

4.3.4 Campo de visión

TKTI 31

Imagen 24 Campo de visión

TKTI 21 160 ™ 120

TKTI 31 380 ™ 280

Page 24: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

24 SKF TKTI 21 & 31

La siguiente tabla detalla las dimensiones mínimas que debe tener un objeto para que la cámara puede medirlo a determinada distancia.

Distancia (m) 0,5 1 5 10 15

TKTI 21 (cm) 0,4 0,8 4,2 8,3 12,5

TKTI 31 (cm) 0,2 0,4 1,7 3,5 5,2

El tamaño del objeto es proporcional a la distancia. De la tabla anterior puede deducirse que la TKTI 31 es más adecuada para aplicaciones lejanas.El IFOV para la TKTI 21 es de 2,77 mrad.El IFOV para la TKTI 31 es de 1,15 mrad.

4.3.5 Medición de la temperatura

• Si no hay cursores de medición en pantalla, añada un punto de medición, área o línea.• Dirija el indicador del cursor al objetivo. La temperatura aparecerá en la esquina

superior derecha de la pantalla.• Si desea estudiar la imagen térmica actual en detalle, pulse el botón S para congelar

y guardar la imagen y luego analizarla en pantalla.• Para modiicar los atributos de medida, seleccione el parámetro de medida y pulse el

botón Menú. El cuadro de diálogo de ajustes aparecerá en pantalla.

Imagen 25 Ajuste de referencia en cuadro de diálogo de ajustes

• Cuando Conig. referencia (Set Ref) se ija en Sí, el usuario puede visualizar una desviación de temperatura. La temperatura de referencia aparecerá como R; todos los demás cursores mostrarán la diferencia de temperatura (desviación) con respecto a la temperatura R. Cualquier punto o área puede ijarse como temperatura de referencia.

Page 25: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

25SKF TKTI 21 & 31

En la Imagen 27 que se incluye más abajo, el punto caliente SH se ha deinido como de referencia R, y el punto 1 y el punto 2 marcarán la diferencia de temperatura con respecto al punto caliente.

Imagen 26 Ejemplo de punto de referencia Imagen 27 Ajustes de medidas

Seleccione Conig.->Medida para abrir el cuadro de diálogo Coniguración de medidas (Measuring Setup).• Rango de temp.: Seleccione el rango de temperatura que más se ajusta a la

temperatura del objeto que va a medirse. Los rangos disponibles son: - TKTI 21: -20°/350 °C - TKTI 31: -20°/180 °C Rango de temp. baja

o 100°/600 °C Rango de temp. alta

Nota: Tras cambiar el rango de temperatura, calibre pulsando el botón A hasta que el mensaje de Calibrando aparezca en pantalla.

• Lente (Lens): Las cámaras se suministran con una lente estándar.• Unidad de temp. (Temp Unit): Seleccione entre unidades °C, °F y K.• Temp. ambiente (Amb Temp): La cámara mostrará automáticamente su

temperatura interna. Sirve para realizar la calibración automática y no puede ajustarla el usuario.

• Tipo de referencia (Ref Type): El usuario puede ajustar la temperatura de referencia en Temp. de referencia (Ref Temp.) o seleccionar el cursor que se utilizará como referencia. Cuando se activa Tipo de referencia, la temperatura del objeto que muestran los cursores en pantalla es la diferencia entre la temperatura de referencia inicial y la temperatura de referencia deinida por el usuario.

Page 26: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

26 SKF TKTI 21 & 31

4.3.6 Alarmas e isotermas

Imagen 28 Alarmas e isotermas

Seleccione Conig.->Alarms para abrir el cuadro de diálogo Alarmas.

Cuando un objeto en pantalla tenga una temperatura inferior o superior a la deinida en el ajuste de alarma, se activará una alarma visible y/o sonora Todos los píxeles por encima o por debajo de esta temperatura cambiarán al color ijado en Color de alarma.Cuando Color de alarma se haya ijado en Ninguno, sólo se escuchará una alarma sonora. Al utilizar alarmas con mediciones de área, el modo de medición seleccionado Mín., Máx. o Prom. tendrá que ser igual o superior a la temperatura deinida para activar la alarma.• Alarma de temp. (Temp. Alarm): Seleccione Apagar para desactivar la función de

alarma y Encender para habilitarla.• Tipo de alarma (Alarm Type): Seleccione Alta para la alarma que debe activarse

cuando la temperatura sobrepase el límite establecido. Seleccione Baja para la alarma que debe activarse cuando la temperatura caiga por debajo del límite deinido.

• Conig. alarma temp. (Set Alarm Temp.): Deine la temperatura de detección de alarma.

• Color de alarma (Alarm Color): Deine el color en que se mostrarán los píxeles de alarma. Si se ija en Ninguno, no hay cambios en el color de la pantalla.

• Color de isoterma (Isotherm Color): Activa la visualización de la isoterma, mostrándola con su color seleccionado en la parte de la imagen con el rango de temperatura deinido.

• Temp. isotérmica (Isotherm Temp): Deine la temperatura central de la isoterma.• Ancho de isotermo a (Isotherm Width): Deine el ancho de la isoterma en pantalla.

Por ejemplo, si se ija la Temp. isotérmica en 50 °C y el Ancho de isoterma en 1 °C, la banda isoterma irá desde los 49,5 °C a los 50,5 °C.

Page 27: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

27SKF TKTI 21 & 31

4.4 Toma de fotografías

4.4.1 Congelar y guardar imágenes

Hay dos modos de guardar una imagen:1. Utilice el botón S para guardar la imagen en pantalla.2. Seleccione Archivo->GuardarPulse en Guardar para guardar la imagen o en Cancelar para cancelar esta operación.Alternativamente, puede pulsar el botón C para cancelar.

Imagen 29 Cuadro de diálogo Guardar

Si no se ha insertado la tarjeta de memoria SD, la pantalla le pedirá al usuario que lo haga.

Nota: La función de guardar también puede asignársele al gatillo, consulte el apartado 4.2.3.2.

4.4.2 Agregar un comentario de voz

Cuando se activa la función de Guardar voz en el menú Archivo->Guardar ajuste (Save Setting), el usuario puede grabar hasta 60 segundos de comentario de voz que puede escucharse utilizando el software para cámara termográica SKF TKTI suministrado.• Hable alto y cerca del micrófono del panel de control.• La grabación se detiene pulsando el botón Okay o C.

Imagen 30 Comentario de voz

Page 28: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

28 SKF TKTI 21 & 31

4.4.3 Ver imágenes guardadas

Es posible acceder a las imágenes guardadas mediante Archivo->Abrir.• Pulse el botón C para salir de la imagen abierta y volver a la medición en

tiempo real.• La cámara abrirá la última imagen mostrada o la última imagen guardada,

dependiendo de lo último que se hiciera. Presione los botones Izquierdo y Derecho para navegar por las imágenes.

• En el modo de imagen infrarroja pueden verse este tipo de imágenes. En el modo de imagen visual pueden verse las imágenes visuales.

4.4.4 Ajustes para imágenes guardadas

El menú Guardar ajuste (Save Setting) permite guardar la imagen térmica y la imagen visual juntas, con o sin comentario de audio.Abra el menú Archivo->Guardar ajuste.

• Guardar enlace (Link Save) Cuando se active la función Guardar enlace, la cámara siempre guardará juntas la

imagen térmica y la visual. Si se desactiva esta función, la cámara sólo guardará la imagen térmica o visual que esté en pantalla en ese momento.

Nota: Guarde siempre las imágenes térmicas con la cámara termográica encendida cuando la función de Guardar enlace esté activada.

Nota: La imagen térmica y la imagen visual se guardan juntas de forma predeterminada.

Page 29: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

29SKF TKTI 21 & 31

• Guardar vozCuando se activa la función de Guardar voz (Voice Save), la cámara empezará a grabar después de que el usuario guarde la imagen. No habrá grabación si la función de Guardar voz se desactiva. El ajuste Guardar voz no está disponible con la función Autoguardado.

Nota:Para añadir un comentario de voz a una imagen ya guardada sin comentarios, active la función de Guardar voz, abra la imagen que va a modiicarse y seleccione Archivo->Guardar. La cámara le pedirá que grabe el mensaje y la imagen con comentario recibirá una nueva numeración, sin que la imagen antigua cambie.

Imagen 31 Guardar ajuste

• Autoguardado La función de Autoguardado sirve para que la cámara guarde automáticamente

imágenes en un intervalo de tiempo especiicado por el usuario. No se pueden añadir comentarios de voz con la función de Autoguardado activada.

La función se desactiva cuando se ija Autoguardado a 0. Para habilitarla, seleccione un valor de 10 a 3 600 segundos (1 hora), en tramos

de 1 segundo. Seleccione Archivo->Autoguardado (Auto Save) para acceder a la función Autoguardado.

• Borrar Al navegar por las imágenes guardadas, seleccionando Archivo->Borrar (Delete) se

eliminará la imagen que se tiene abierta. Si la imagen tiene un comentario de voz, éste también se eliminará. Pulse el botón C para cancelar la eliminación.

PRECAUCIÓN: Antes de borrar, asegúrese de que ya no necesita el archivo o que ya ha hecho una copia de seguridad del mismo.No es posible recuperar los archivos después de eliminarlos.

Page 30: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

30 SKF TKTI 21 & 31

• Formatear disco La función de Formatear disco se utiliza para formatear la tarjeta de memoria.

Seleccione Archivo->Formatear (Format) para que aparezca el siguiente cuadro de diálogo. Pulse el botón Okay para borrar todas las imágenes de la tarjeta de memoria. Pulse el botón C para cancelar.

Imagen 32 Formatear

PRECAUCIÓN:Antes de formatear, asegúrese de que ya no necesita los archivos o que ya ha hecho una copia de seguridad de los mismos. No es posible recuperar los datos después de formatear. Si formatea la tarjeta de memoria en un PC, utilice el formato FAT16.

Page 31: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

31SKF TKTI 21 & 31

5. Especiicaciones técnicas

Datos técnicos

Referencia TKTI 21 TKTI 31

Descripción Cámara termográica SKF TKTI 21 Cámara termográica SKF TKTI 31

Rendimiento

Detector térmico (FPA)

Matriz de plano focal (FPA) de microbolómetros no

refrigerados con una resolución de 160 ™ 120 píxeles

Matriz de plano focal (FPA) de microbolómetros no

refrigerados con una resolución de 380 ™ 280 píxeles

Pantalla LCD a color de 3,5” con retroiluminación LED; 11 paletas de color; Imagen termográica o visual

Sensibilidad térmica NETD ≤ 100mK (0,10 °C) a una temperatura ambiente de 23 °C y 30 °C de temperatura en escena

NETD ≤ 60mK (0,06 °C) a una temperatura ambiente de 23 °C y 30 °C de temperatura en escenaa

Campo de visión (FOV) 25° ™ 19°

Rango espectral 8 - 14 micras

Resolución espacial teórica IFOV

2,77 mrad 1,15 mrad

Resolución espacial medible IFOV

8,31 mrad 3,46 mrad

Precisión ±2 °C o ±2% de la lectura en °C, lo que sea más alto

Enfoque Manual, de ajuste sencillo y, distancia mínima de 10 cm (3.9 in.)

Cámara visual Cámara digital de 1,3 megapíxeles

Puntero láser Láser integrado de clase 2

Frecuencia de imagen y de fotogramas tomados

9Hz

Medición

Intervalo de temperatura:

- Modo estándar –20 °C a +350 °C –20 °C a +180 °C

- Modo de alta temperatura

N/A 100 °C to 600 °C

Modos de medición Hasta 4 puntos , 3 áreas y 2 líneas móviles (temperaturas máxima, mínima y media). Modo automático de diferencia de temperaturas.

Puntos calientes y fríos. Alarmas visual y sonora. Isotermas.Corrección de emisividad

Ajustable por el usuario de 0,1 a 1,0 en tramos de 0,01 con compensación de temperatura ambiente y relejada.

Se puede ajustar la emisividad en cada cursor.Tabla de emisividad de supericies comunes integrada.

Page 32: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

32 SKF TKTI 21 & 31

Archivo de imágenes

TKTI 21 TKTI 31

Medio Tarjeta Micro SD de 2 GB

CantidadCapacidad para un máximo de 10 000 imágenes en la tarjeta

Micro SD suministradaNotas de voz Se pueden grabar mensajes de voz de hasta 60 segundos por

imagen con ayuda del micrófono integrado

Software

Software Software de cámara termográica SKF TKTI incluido.Permite realizar un análisis exhaustivo de la imagen y redactar un

informe profesional. Compatible con TKTI 21 y TKTI 31.Actualizaciones gratuitas disponibles en SKF.com

Requisitos del ordenador

PC con Windows XP, Vista, Windows 7 o superior

Conexiones

Conexión a PC Conector Mini USB y software para exportar imágenes al PC se facilita el cable

Entrada externa de CC Conector de entrada de 12 V CC (cargador de CC no incluido)

Salida de vídeo 1 x miniconector de salida para visualizar las imágenes en directo (cable del miniconector al a vídeo incluido)

Montaje Dispositivo de mano o montaje sobre trípode 1/4” BSW

Batería y alimentación

Batería 2 ™ baterías de ión litio para videocámara estándar de 14,8 W 7,4 V. Recargables y reemplazables sobre el terreno

Tiempo de funcionamiento

Hasta 4 horas de funcionamiento continuo a un nivel de brillo inferior al 80%

Adaptador de potencia

Cargador externo y compacto de bacteria de 100–240 V, 50–60 Hz CA con adaptadores europeos, para Estados Unidos, Reino

Unido y Australia

Tiempo de carga 2h45min

Tamaño y peso

Altura: 245 mmAnchura: 105 mm

Profundidad: 230 mmPeso: 1,1 Kg. batería incluida

Page 33: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

33SKF TKTI 21 & 31

Requisitos de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento

–15 °C a +50 °C

Temperatura de almacenamiento

–20 °C a +70 °C

Humedad relativa 10% a 90% sin condensación

Clasiicación IP IP54

En el maletín TKTI 21 TKTI 31

1 ™ cámara termográica TKTI 21 con 2 ™ baterías

1 ™ cámara termográica TKTI 31 con 2 ™ baterías

1 ™ cargador de batería de CA 1 ™ cargador de batería de CA

1 ™ tarjeta Micro SD (2GB) 1 ™ tarjeta Micro SD (2GB)

1 ™ cable de conexión Mini USB a USB

1 ™ cable de conexión Mini USB a USB

1 ™ cable de conexión miniconector a vídeo

1 ™ cable de conexión miniconector a vídeo

1 ™ adaptador de tarjeta Micro SD a USB

1 ™ adaptador de tarjeta Micro SD a USB

1 ™ CD con instrucciones de uso y software para PC

1 ™ CD con instrucciones de uso y software para PC

1 ™ Certiicado de calibración y conformidad

1 ™ Certiicado de calibración y conformidad

1 ™ Guía de inicio rápido (inglés)

1 ™ Guía de inicio rápido (inglés)

1 ™ Maletín de transporte 1 ™ Maletín de transporte

Piezas de repuesto

Designación Descripción

TKTI 21-BAT Batería TKTI 21/31

TKTI 21-CHARG Cargador y adaptador de corriente para TKTI 21 y TKTI 31 (110-220 V, 50-60 Hz, UE/EE. UU./RU/AUS)

Page 34: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

34 SKF TKTI 21 & 31

6. Anexo

6.1 Resolución de problemas

Consulte esta tabla para diagnosticar y corregir el problema.

Problema Causa y solución

La cámara no se enciende • No ha insertado la batería o ésta se ha colocado incorrectamente

d Reinstale la batería• La batería se ha agotadod Cargue la batería• La función de apagado está activada para proteger la

vida de la bateríad Espere durante 5 segundos y reinicie

La cámara se apaga automáticamente

• La batería se ha agotadod Cargue la batería• La opción Autoapagado está habilitadad Ajuste Autoapagado a un valor diferente

El nivel de carga de la batería baja demasiado rápido

• La temperatura ambiente es demasiado baja• La batería no se ha terminado de cargard Recargue la batería• La batería recargable se ha agotado completamente y

no puede recargarsed Cámbiela por una batería nueva

La pantalla no muestra una imagen térmica

• No se ha quitado la tapa de la lented Quite la tapa de la lente• Se está visualizando una imagen guardadad Pulse el botón C para salir

La imagen térmica está en blanco y negro

• Se ha seleccionado la paleta blanco-negrod Seleccione otra paleta de color

Page 35: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

35SKF TKTI 21 & 31

6.2 Tabla de emisividad

Material Supericie Temperatura °C Emisividad (ε)

Aluminio No oxidado 100 0,20

Oxidado 100 0,55

Latón Bruñido a marrón 20 0,40

Lustre opaco 38 0,22

Oxidado 100 0,61

Cobre Muy oxidado 20 0,78

Hierro Oxidado 100 0,74

Corroído 25 0,65

Hierro fundido Oxidado 200 0,64

No oxidado 100 0,21

Hierro forjado En bruto 25 0,94

Pulido 38 0,28

Níquel Oxidado 200 0,37

Acero inoxidable Oxidado 60 0,85

Acero Oxidado 200 0,79

Ladrillo común Supericie 20 0,93

Hormigón Supericie 20 0,92

Vidrio Plancha pulida 20 0,94

Laca Blanca 100 0,92

Negra 100 0,97

Carbón Humo negro 25 0,95

Hollín de vela 20 0,95

Supericie rugosa de plomo

20 0,98

Pintura al óleo Valor de 16 colores 100 0,94

Papel Blanco 20 0,93

Suelo arenoso Supericie 20 0,90

Madera Revestida 20 0,90

Agua Agua destilada 20 0,96

Piel Humana 32 0,98

Cerámica Fina 21 0,90

Gruesa 21 0,93

Page 36: SKF TKTI 21 & 31 · Nota: ntes del primer uso se recomienda cargar las dos aterías al máimo. Tamién es posile cargar la atería conectando un transormador de corriente de má.

SKF Maintenance Products

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

MP5417ES

® SKF es una marca registrada del Grupo SKF. © Grupo SKF 2017/09

El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente) sin autorización previa por escrito. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.