SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD - Massey …...correcto de los neumáticos. No ponga soldadura al...

18
700729542 B A-3 SEGURIDAD SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD FIG. 1: El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! Busque el símbolo de alerta de seguridad en este manual y en las señales de seguridad en los equipos. El símbolo de alerta de seguridad se utiliza para llamar la atención sobre información relacionada con su seguridad personal y la de los demás. MENSAJES DE SEGURIDAD FIG. 2: Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN se usan con el símbolo de alerta de seguridad. Aprenda a reconocer estas advertencias de seguridad y siga las precauciones recomendadas y las normas de seguridad. m PELIGRO: Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, causará la MUERTE O LESIONES MUY GRAVES. m ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, puede causar lesiones GRAVES O MORTALES. m PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar LESIONES LEVES. FIG. 1 Saf FIG. 2 Wc1957sp

Transcript of SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD - Massey …...correcto de los neumáticos. No ponga soldadura al...

700729542 B A-3

SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD

FIG. 1: El símbolo de alerta de seguridad significa¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁEN JUEGO!

Busque el símbolo de alerta de seguridad en este manualy en las señales de seguridad en los equipos. El símbolode alerta de seguridad se utiliza para llamar la atenciónsobre información relacionada con su seguridad personaly la de los demás.

MENSAJES DE SEGURIDAD

FIG. 2: Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA oPRECAUCIÓN se usan con el símbolo de alerta deseguridad. Aprenda a reconocer estas advertencias deseguridad y siga las precauciones recomendadas y lasnormas de seguridad.

mPELIGRO: Indica una situación inminentede peligro que, si no se evita, causará laMUERTE O LESIONES MUY GRAVES.

mADVERTENCIA: Indica una situaciónpeligrosa potencial que, si no se evita,puede causar lesiones GRAVES OMORTALES.

mPRECAUCIÓN: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no seevita, podría causar LESIONES LEVES.

FIG. 1Saf

FIG. 2

Wc1957sp

SEGURIDAD

A-4 700729542 B

MENSAJES INFORMATIVOS

Las palabras IMPORTANTE y NOTA no estánrelacionadas con la seguridad personal, pero se utilizanpara proporcionar información adicional y consejos parala operación y servicio del equipo.

IMPORTANTE: Identifica instrucciones oprocedimientos especiales que, si no se siguenestrictamente, pueden producir daños en lamáquina o la destrucción de ésta, los accesorioso el entorno.

NOTA: Identifica puntos de interés especiales para queuna operación o una reparación resulte máseficaz o más cómoda.

SEÑALES DE SEGURIDAD

mADVERTENCIA: NO quite ni oculte señalesde peligro, advertencia o precaución.Reemplace toda etiqueta de peligro,advertencia o precaución faltante o que nosea legible. Hay señales de reemplazodisponibles a través de su distribuidor parael caso de que se pierdan o se dañen. Laubicación real de las señales de seguridadse ilustra al final de esta sección.

Si ha adquirido una máquina usada, asegúrese quetodas las señales estén en el lugar correcto y que seanlegibles.

Consulte sobre ubicación de los símbolos de seguridaden esta sección para las ilustraciones.

Reemplace las señales de seguridad faltantes o que nose puedan leer. Su distribuidor dispone de señales deseguridad de reemplazo.

700729542 B A-5

SEGURIDAD

MANUAL DEL OPERADOR

FIG. 3: El Manual del Operador se guarda en elcontenedor (1) ubicado debajo del blindaje en el ladoderecho de la máquina. Después de utilizar el Manual delOperador, colóquelo nuevamente en su lugar dealmacenamiento.

Las fotografías, ilustraciones y datos utilizados en estemanual estaban actualizados en el momento de lapublicación, pero debido a posibles cambios deproducción en línea, su máquina puede variarligeramente. El fabricante se reserva el derecho derediseñar y modificar la máquina según sea necesario sinprevio aviso.

mADVERTENCIA: En algunas de lasilustraciones o fotografías utilizadas eneste manual, se han quitado tableros oprotectores para que la imagen sea másclara. Nunca utilice la máquina sin estostableros o protectores. Si fuese necesarioretirar algún panel o protector para realizaruna reparación, DEBERÁN volver acolocarse antes de la operación.

INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR

FIG. 4: Es SU responsabilidad leer y comprender lasección de seguridad de este manual antes de operaresta máquina. Recuerde que USTED es la clave para laseguridad. Las buenas prácticas de seguridad no sólo leprotegen a usted, sino a los que están a su alrededor.Estudie todos los aspectos de este manual y hágalosparte de su programa de seguridad. Tenga en cuenta queesta sección de seguridad se ha escrito solamente paraeste modelo de máquina. Ponga en práctica los demásprocedimientos de precaución habituales y sobre todoRECUERDE QUE LA SEGURIDAD ES SURESPONSABILIDAD. USTED PUEDE EVITARLESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.

Esta sección de seguridad tiene como objetivo destacaralgunas de las situaciones de seguridad básicas quepueden tener lugar durante la operación y mantenimientonormales de esta máquina y sugerir posibles formas demanejar dichas situaciones. Esta sección NO sustituyelos procedimientos de seguridad que aparecen en otrassecciones de este manual.

NOTA: Este manual cubre las prácticas de seguridadgenerales para esta máquina. Este manualdeberá guardarse siempre junto con la máquina.Después de utilizar este manual, vuelva acolocarlo en su contenedor en la máquina.

PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN

Lea este manual completamente y asegúrese de queentiende el manejo de los controles. Conozca lasposiciones y funciones de todos los controles antes deoperar la máquina. Revise todos los controles en un áreadonde no haya personas ni obstáculos antes decomenzar a trabajar.

Todos los equipos tienen un límite. Asegúrese de queentiende las características de velocidad, frenado,dirección, estabilidad y carga de la máquina y del tractorantes de arrancar.

Asegúrese de que la máquina disponga del equiponecesario correcto según las normas locales.

FIG. 3

1

L602654

FIG. 4

S-1123

SEGURIDAD

A-6 700729542 B

OPERACIÓN

Asegúrese de que el tractor se encuentre en condicionesde operación adecuadas, como se indica en el Manualdel operador del tractor. El tractor debe tener suficientecapacidad de peso y frenado, especialmente cuandoopera en terreno poco uniforme.

FIG. 5: Todos los blindajes, protectores y cortinas debenestar en la posición correcta y en buen estado. Nunca seubique cerca del cabezal mientras la máquina está enoperación.

Tenga cuidado al operar al lado de una carretera oedificio. Durante la operación, pueden salir piedras oescombros despedidos de la máquina que puedenocasionar lesiones. Incline hacia atrás el cabezal encampos con rocas y objetos extraños. Esto levantará lascuchillas de corte y disminuirá al mínimo el despido dedesechos por las cuchillas en rotación.

Siempre que sea posible, evite operar la máquina cercade zanjas, terraplenes y hoyos. Reduzca la velocidadcuando trabaje en superficies ásperas, resbaladizas ofangosas y cuando gire o cruce una pendiente. Evite laspendientes demasiado pronunciadas para un trabajocorrecto.

Tenga en cuenta el tamaño de la máquina y asegúresede tener el espacio suficiente para la operación. Nuncaopere la máquina a alta velocidad en lugares donde hayamuchas personas.

Asegúrese de que todos los blindajes superiores estáncerrados antes de mover la lengüeta.

NO utilice accesorios a menos que sean equiposoptativos aprobados.

FIG. 6: Use toda la ropa y el equipo de protecciónpersonal que exijan las condiciones de trabajo y que se lehaya suministrado. Utilice una protección aprobada paralos oídos siempre que opere la máquina según exijan lasleyes nacionales/locales. NO utilice ropa suelta, joyas,relojes u otros elementos que puedan enredarse en laspiezas móviles. Mantenga el pelo largo recogido ya quepuede enredarse entre las piezas en movimiento.Mantenga siempre las manos, los pies, el pelo y la ropa,alejados de las piezas en movimiento.

mADVERTENCIA: Un operador nunca debeconsumir alcohol o drogas que puedanafectar su nivel de atención o coordinación.Un operador que esté tomandomedicamentos con prescripción médica osin prescripción médica debe obtener unaopinión médica que indique si puedeoperar el equipo apropiadamente.

FIG. 7: Abróchese bien el cinturón de seguridad antesde manejar la máquina. Cuando maneje la máquinapermanezca siempre sentado.

Use el tractor sólo si tiene la cabina con el sistemade protección contra vuelcos (ROPS) y el cinturónde seguridad.

NO permita que niños o personas no calificadas manejenla máquina.

NO permita otras personas en la máquina. Mantenga alas personas alejadas de su área de trabajo.

FIG. 5

D-8278

FIG. 6

S-1127A

FIG. 7

Wc1953a

700729542 B A-7

SEGURIDAD

FIG. 8: Siempre quite la llave de encendido ymanténgala con usted cuando estacione la máquina.Siempre baje el cabezal a nivel del suelo cuandoestacione la máquina.

FIG. 9: Debido a la naturaleza inflamable de muchascosechas de heno, debe haber un extintor de incendios alalcance del operador.

Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios en casode cortaduras y arañazos menores.

DESPLAZAMIENTO EN VÍAS PÚBLICAS

FIG. 10: Utilice los sistemas de luces de la máquinacuando esté desplazándose en carreteras. ConsulteConexiones Eléctricas en la sección Operación.

Asegúrese que los reflectores estén instalados, enbuenas condiciones y limpios. Asegúrese de que eldistintivo de vehículo de desplazamiento lento SMV estélimpio, sea visible y esté correctamente instalado en laparte trasera de la máquina.

Familiarícese y obedezca todas las leyes de tránsito quese apliquen a su máquina. Consulte con las autoridadeslocales de tránsito para conocer las leyes locales sobre elmovimiento de equipo agrícola en vías públicas.

Al conducir la máquina, ubique la lengüeta en posición detransporte y conecte el pasador de transporte Levante elcabezal completamente y conecte los topes de amboscilindros. Consulte trabas de cilindro en esta sección.

Si conduce utilizando un carro de remolque extremo,asegúrese que las trabas del bastidor estencompletamente conectadas. Conecte la traba detransporte de la lengüeta.

El tractor debe tener suficiente peso. Consulte la secciónEspecificaciones.

Ajuste la velocidad de desplazamiento para mantener elcontrol en todo momento. Limite la velocidad a 32 km/hr(20 millas/hr).

Tenga cuidado con el tráfico de la carretera. Manténgaselo más que pueda al costado de su vía y siempre que seaposible, pare para dejar pasar los vehículos más rápidos.

FIG. 8

D-7084

FIG. 9

S-1131

FIG. 10

S-1025

SEGURIDAD

A-8 700729542 B

Tenga en cuenta el ancho y la longitud totales de lamáquina. Tenga cuidado cuando use la máquina porcarreteras y puentes estrechos.

Si tiene, instale siempre la cadena de seguridad detransporte entre el máquina y la barra de tiro del tractor.

SEGURIDAD DE NEUMÁTICOS

FIG. 11: Un inflado excesivo puede provocar laexplosión de los neumáticos o lesiones personalesgraves. No exceda la presión de inflado de losneumáticos. Consulte la información de neumáticos en lasección Especificaciones para conocer la presióncorrecta de los neumáticos.

Revise si los neumáticos tienen cortes o abultamientos.Reemplace los neumáticos desgastados o dañados.Cuando sea necesario dar servicio a los neumáticos,haga que un mecánico calificado le dé servicio a losneumáticos. Consulte la información de neumáticos en lasección Especificaciones para conocer el tamañocorrecto de los neumáticos.

No ponga soldadura al aro con el neumático instalado.La soldadura producirá una mezcla explosiva de aire/gasque se inflama a altas temperaturas. Esto puede sucedercon neumáticos inflados o desinflados. El quitar el aire oromper el cordón NO es suficiente.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

FIG. 12: Debido a la naturaleza de las cosechas con lasque operará esta máquina, el riesgo de incendio estápresente. La inspección regular de la máquina puedereducir el riesgo de incendio y el daño que éste cause.Mantenga la máquina libre de desechos de cosecha.

Compruebe diariamente que la máquina no produzcaruidos anormales. Dichos ruidos podrían indicar una fallaen un cojinete, lo que puede causar la acumulación decalor.

FIG. 11

D-8386

FIG. 12Wc1946

700729542 B A-9

SEGURIDAD

MANTENIMIENTO

FIG. 13: Antes de realizar cualquier eliminación deobstrucciones, lubricación, mantenimiento, limpieza oajuste, estacione la máquina en una superficie plana ysólida. Desconecte la toma de fuerza del tractor. Ponga eltractor en posición ESTACIONAR y aplique el freno deestacionamiento del tractor. Pare el motor del tractor yquite la llave.

¡Observe y escuche! Asegúrese de que se hayandetenido todas las piezas en movimiento. Siempre trabelos frenos del tractor y las ruedas antes de trabajar en lamáquina o debajo de ésta.

Asegúrese de que los conectores eléctricos no esténsucios ni engrasados antes de conectarlos.

Revise que no haya piezas flojas, rotas, faltantes odañadas. Mantenga todo en buen estado. Asegúrese deque todos los blindajes y protectores estén en su lugar.

Inspeccione periódicamente todas las tuercas y pernospara asegurarse que estén bien apretados,especialmente la tornillería de montaje de las ruedas.Consulte Neumáticos en la sección Especificacionespara obtener el par de apriete correcto de las ruedas.

Revise los pernos de los discos y las cuchillasregularmente para ver si están apretados, especialmentedespués de golpear objetos extraños. Consulte Sistemade corte en la sección Especificaciones para conocer elpar de apriete correcto de los pernos de cuchilla.

Después de eliminar obstrucciones, lubricar, dar servicio,limpiar o ajustar la máquina, asegúrese de que se retirentodas las herramientas y equipos.

FIG. 14: Cuando trabaje en el cabezal, levántelocompletamente y conecte los topes de ambos cilindros.Consulte Topes de cilindro en esta sección.

FIG. 15: Nunca revise ni ajuste las correas de mandomientras la máquina esté operando.

FIG. 13

d-8518

FIG. 14Wc1954

FIG. 15

wc1943

SEGURIDAD

A-10 700729542 B

FIG. 16: No opere la máquina sin los blindajes de losejes de mando o si estos están abiertos. Enredarse enlos ejes de mando en rotación puede provocar lesionesgraves e incluso la muerte.

FIG. 17: Los fluidos hidráulicos que escapan a altapresión pueden ser casi invisibles, pero pueden penetrarla piel causando lesiones graves.

El fluido inyectado en la piel debe ser extraídoquirúrgicamente en el lapso de unas horas. Si la lesión noes tratada inmediatamente, se puede producir unainfección o reacción grave. Visite inmediatamente a undoctor especializado en este tipo de lesiones.

FIG. 18: Utilice un pedazo de cartón o madera parabuscar posibles fugas; nunca utilice sus manos. Useguantes de cuero para proteger las manos y gafas deseguridad.

Alivie toda la presión antes de desconectar cualquiertubería hidráulica. Asegúrese de que todas lasconexiones estén ajustadas y que las tuberías hidráulicasno estén dañadas antes de aplicar presión.

FIG. 16

Wc1941

FIG. 17

Wc1938

FIG. 18D-5842a

700729542 B A-11

SEGURIDAD

TRABAS DE CILINDRO

Topes de cilindro de levantamiento

FIG. 19: Se proporcionan topes de cilindro delevantamiento (1) para los cilindros de levantamiento delcabezal en ambos lados de la máquina. Siempre que elcabezal esté levantado, instale topes de cilindro delevantamiento en ambos cilindros de levantamiento delcabezal, para evitar la bajada del cabezal.

Para bloquear el cabeza arriba, levante el cabezal y quitela horquilla y el pasador de horquilla. Instale los topes delcilindro de levantamiento en las varillas del pistón delcilindro. Instale el pasador de horquilla y la horquilla..

FIG. 20: Los topes del cilindro de levantamiento (1) sealmacenan al lado de los cilindros de levantamiento.

Cilindro de dirección

FIG. 21: Se proporciona un pasador de transporte (1)para transportar la máquina. El pasador de transportetraba la máquina para su remolque directamente detrásdel tractor. Esto evita el movimiento lateral debido a laoperación de las palancas de control hidráulico remoto oa un sistema hidráulico defectuoso.

Para poner el pasador de transporte en la posición detransporte alinee el orificio en el bastidor principal con elpasador de transporte. Quite la horquilla (2). Gire lamanija (3) hacia arriba para empujar el pasador detransporte hacia abajo a la posición de transporte. Instalela horquilla para trabar el pasador de transporte en laposición de transporte. La horquilla debe estar en el ladoizquierdo del soporte del montaje de traba (4). Asegúreseque la manija no pueda girar hacia abajo.

NOTA: Si el orificio en el bastidor principal no estáalineado con el pasador de transporte, mueva elcabezal para obtener la alineación correcta. Elresorte empujará el pasador de transporte a laposición de transporte cuando la alineación seala correcta.

FIG. 19

1

L606865

FIG. 20

1

L608804

FIG. 21

1

3

24

M131178

SEGURIDAD

A-12 700729542 B

FIG. 22: El pasador de transporte debe estar enposición de almacenamiento para operar la máquina enel campo. Para colocar el pasador de transporte en laposición de almacenamiento, quite la horquilla. Gire lapalanca (2) hacia abajo para llevar el pasador detransporte fuera de la posición de transporte. Instale lahorquilla para trabar el pasador de transporte en laposición de almacenamiento.

NOTA: Si el pasador de transporte no se levanta, es queel orificio del bastidor principal no está alineadocon el pasador de transporte. Mueva el cabezalpara obtener la alineación correcta. El resortellevará al pasador de transporte a la posición dealmacenamiento cuando la alineación seacorrecta.

FIG. 23: Se proporciona una traba de transporte de lengüeta(1) si se instala el juego de carro de remolque extremo. Estotraba la máquina para remolcarla directamente detrás del tractormientras está en el carro. Esto evita el movimiento lateral debidoa una operación inadvertida de las palancas de controlhidráulico remoto o a un sistema hidráulico defectuoso.

IMPORTANTE: Asegúrese que las luces, reflectores y traba detransporte de la lengüeta esten instalados antes decolocar la máquina en el carro.

Para colocar la traba de transporte en la posición de transporte,alinee el orificio en el bastidor principal con la traba detransporte de la lengüeta. Quite la horquilla (2). Gire la manija(3) hacia arriba para empujar el pasador hacia abajo,en elbastidor principal. Instale la horquilla para fijar la traba detransporte de la lengüeta en la posición de transporte. Lahorquilla debe estar en el lado izquierdo del soporte de montajedel pestillo. Asegúrese que la manija no pueda girar hacia abajo.

NOTA: Si el orificio en el bastidor principal no está alineado conla traba de transporte de la lengüeta, mueva el cabezalpara obtener el alineamiento correcto. El resorteempujará el pasador en el bastidor principal cuando elalineamiento es correcto.

La traba de transporte de la lengüeta debe de estar en laposición de almacenamiento para descargar la máquina delcarro o para operar la máquina en el campo. Para colocar latraba de transporte de la lengüeta en la posición dealmacenamiento, quite la horquilla. Gire la manija hacia abajopara tirar el pasador fuera de la posición de almacenamiento.Instale la horquilla para fijar la traba de transporte de la lengüetaen la posición de almacenamiento.

NOTA: Si el pasador no se levanta, el orificio en elbastidor principal no está alineado con elpasador. Mueva el cabezal para obtener laalineación correcta. El resorte va a jalar elpasador a la posición de almacenamientocuando el alineamiento sea el correcto.

mPRECAUCIÓN: Mantengase alejado de estaárea cuando active la traba de transporte ycoloque la máquina en el carro.

FIG. 22

1

2

M131176

FIG. 23

1

2

3

M131184

700729542 B A-13

SEGURIDAD

UBICACIÓN DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Segadora Acondicionadora

FIG. 24: Ubicación de las señales de seguridad

FIGS. 25–33: Peligro de blindaje interior de línea deimpulsión (1)

Peligro de blindaje exterior de línea de impulsión (2)

FIG. 26: Advertencia de conducción en carretera (3)

FIG. 24

1 21 2

3

4

115

76

5

14

67

11

11

13121312 12 13

L606756

FIG. 25

1 2

700163707a 700163705a

FIG. 26

700724854 A

INSTALE PERNOS DE RODAJE ANTES DE TRANSPORTAR LA MÁQUINA.LOS PERNOS DE RODAJE DEJAN A LA MÁQUINA EN UNA POSICIÓN DEREMOLQUE ADECUADA.SI NO LO TOMA EN CUENTA, PODRÁN RESULTAR SERIOS DAÑOS.

INSTALE PERNOS DE RODAJE ANTES DE TRANSPORTAR LA MÁQUINA.LOS PERNOS DE RODAJE DEJAN A LA MÁQUINA EN UNA POSICIÓN DEREMOLQUE ADECUADA.SI NO LO TOMA EN CUENTA, PODRÁN RESULTAR SERIOS DAÑOS.

3

700724854aSP

SEGURIDAD

A-14 700729542 B

FIG. 27: Advertencia de operación (4)

FIG. 28: Peligro cabezal, (5) - ambos lados

FIG. 29: Advertencia de manos y pies (6) - ambos lados

FIG. 30: Advertencia de cortina (7) - ambos lados

FIG. 27

4

700163710a

FIG. 28

ANTES DE TRABAJAR ALREDEDORO DEBAJO DE LA PLATAFORMA,INSERTE LOS TOPES DE SEGURIDADEN LOS CILINDROS.

DEJE LA PLATAFORMA EN EL NIVELDEL SUELO CUANDO ESTACIONE.

700724859 B

5

700724859aSP

FIG. 29

7 0 0 7 2 4 8 6 1 A7 0 0 7 2 4 8 6 1 A

Mantenga las manos ypies alejados mientrasla máquina está enoperación.

6

700724861aSP

FIG. 30

Reemplace las cortinas cuandoestén dañadas.

Use el tractor únicamente concabina y el cinturón de

seguridad ajustado.

Mantenga todas las cortinas enlos debidos lugares.

7 0 0 7 2 4 8 5 7 A7 0 0 7 2 4 8 5 7 A

7

700724857aSP

700729542 B A-15

SEGURIDAD

FIG. 31: Reflector amarillo (11) - Ambos lados

FIG. 32: Reflector rojo (12)

Banda fluorescente, reflector rojo-naranja (13)

Ubicado en la parte trasera del lado derecho e izquierdodel cabezal y en el centro del bastidor principal.

FIG. 33: Distintivo de Vehículo de Desplazamiento Lento(SMV (14)

FIG. 31

11

590483M590

FIG. 32

13

590483M1A

12

FIG. 33

14

smv2

SEGURIDAD

A-16 700729542 B

Carro de remolque extremo

FIG. 34: Ubicación de las señales de seguridadFIG. 34

2

1

2

4

13

L630971

700729542 B A-17

SEGURIDAD

FIG. 35: Advertencia de punto de aplastamiento (1).

Ubicado en el bastidor cerca a ambas rampas.

FIG. 36: Reflector amarillo (2).

Ubicado en el lado derecho e izquierdo de la rampatrasera.

Reflector rojo (3)

FIG. 37: Distintivo de Vehículo de Desplazamiento Lento(SMV (4)

FIG. 35

700730054 01700730054 01

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Punto de enganche-manténgasealejado de esta área. Las manosy los pies pueden quedarapretados causando graveslesiones.

1

700730054

FIG. 36

3

590483M1A

2

FIG. 37

4

smv2

SEGURIDAD

A-18 700729542 B

NOTAS

700729542 B B-1

INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN GENERALContenido

Introducción .................................................................................................................................................... B-3Unidades de medida ................................................................................................................................ B-3Piezas de repuesto ................................................................................................................................... B-3

Ubicación de la placa de número de serie ...................................................................................................... B-3Identificación de la máquina ........................................................................................................................... B-4Descripción ..................................................................................................................................................... B-5

Patines de profundidad del cabezal ......................................................................................................... B-6Sistema de corte ...................................................................................................................................... B-6Acondicionador de heno ........................................................................................................................... B-6Tablero de hilera ...................................................................................................................................... B-6Blindajes de formación ............................................................................................................................. B-6

Ubicación de los componentes ....................................................................................................................... B-7

B-2 700729542 B

INFORMACIÓN GENERAL

NOTAS