Sur de Florida Gastos de gasolina o millaje, … · La subvención se da en el condado ... es será...

24
¡Consulte nuestra nueva sección! Pág. 7 www.elparacaidista.com Febrero 2012 www.elparacaidista.com GRATIS Vol. 13 Nro. 1 Mensual Gastos de gasolina o millaje, implementos para laborar, comidas de negocios Deducciones de taxes para trabajadores independientes Sur de Florida Mom & Pop Grant dona dinero a negocios La subvención se da en el condado Miami-Dade Cómo proteger su casa de robos Programas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos GED equivalente al bachillerato en EEUU Mide habilidades académicas que se espera tenga un bachiller as personas que trabajan por su cuenta incurren en gastos de su bolsillo para poder pro- ducir dinero. Compran materiales, herra- mientas, equipos, asisten a eventos, via- jan por negocios, etc. Todas las expen- Medicare.gov y Cuidadodesalud.gov con muchas herramientas Para controlar la calidad de atención, acceder a servicios y proveedores Calendario de Febrero Muchísimas variantes y opciones en el terreno cultural y de crecimiento personal P 21 El trabajador independiente escala en la economía y tiene muchos gastos deducibles de impuestos Foto: Archivo P 22 P 18 L ocio trabajo / dinero salud Todavía sin resultados revisión de casos de deportación El escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa P 12 P 16 P 10 inmigración educación casa / transporte sas relacionadas con el tipo de trabajo o negocio que se haga son deducibles. Y es crucial aclarar aquí el concepto de empleado y trabajador independiente: “No existe el empleado independiente. Pág. 19

Transcript of Sur de Florida Gastos de gasolina o millaje, … · La subvención se da en el condado ... es será...

¡Consulte nuestra nueva sección! Pág. 7

w w w . e l p a r a c a i d i s t a . c o m

Febrero 2012 www.elparacaidista.com GRATIS Vol. 13 Nro. 1Mensual

Gastos de gasolina o millaje, implementos para laborar, comidas de negociosDeducciones de taxes para trabajadores independientes

Sur de Florida

Mom & Pop Grant dona dinero a negociosLa subvención se da en el condadoMiami-Dade

Cómo proteger su casa de robosProgramas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos

GED equivalente al bachillerato en EEUUMide habilidades académicas quese espera tenga un bachiller

as personas que trabajan porsu cuenta incurren en gastosde su bolsillo para poder pro-

ducir dinero. Compran materiales, herra-mientas, equipos, asisten a eventos, via-jan por negocios, etc. Todas las expen-

Medicare.gov yCuidadodesalud.gov conmuchas herramientasPara controlar la calidad de atención,acceder a servicios y proveedores

Calendario de FebreroMuchísimas variantes y opciones enel terreno cultural y de crecimientopersonal

P 21

El trabajador independiente escala en la economía y tiene muchos gastos deducibles de impuestos Foto: ArchivoP 22

P 18

L

ocio

trabajo / dinero

salud

Todavía sin resultados revisiónde casos de deportaciónEl escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa

P 12

P 16

P 10

inmigración

educación

casa / transporte

sas relacionadas con el tipo de trabajo onegocio que se haga son deducibles.Y es crucial aclarar aquí el concepto deempleado y trabajador independiente:“No existe el empleado independiente.

� Pág. 19

c a l e n d a r i o d e e v e n t o s v i t a l e s

Febrero 20124 Más información en www.elparacaidista.com

Programa de fútbol para jóvenesAlan Georgeson, Presidente de laFundación Soccer 5, anunció que lafundación ofrecerá gratuitamente elprograma “Soccer 5 Kids Academy”para niños entre las edades de tres yocho años a partir de febrero de 2012en Kendall Soccer Park, 8011 SW 127Avenue, en Kendall.

El objetivo del programa, que es paraprincipiantes, es introducir a los niñosa los fundamentos del fútbol (socceren inglés). Este programa le enseñaráa los pequeños a como driblear, dartoques al balón, disparar y pasar lapelota, en un entorno de “baby fút-bol” que se juega en una cancha mu-cho más pequeña que una canchareglamentaria, y así fomentar la con -fianza y auto estima en las habilidadesde un niño joven. Al principio, el pro-grama funcionará como un programadespués de la escuela, los lunes ymiércoles desde las 4 pm hasta las 5pm en Kendall Soccer Park, pero estánconsiderando ampliarlo a sesiones lossábados por la mañana y a otros par-ques en el futuro. Este programa gra-tuito también estará disponible paraescuelas primarias públicas que de-seen incorporar un programa de fútbolpara principiantes a sus sesiones des -pués de la escuela. Las escuelas po-drán reservar hasta dos canchas de“baby fútbol” los días de semana en-tre la 1 pm y las 3 pm gratuitamente(dependiendo de la disponibilidad).Las escuelas interesadas en inscribirsedeben llamar a Alan Georgeson al T + 305-393-5230 y pedir un formula-rio de inscripción. Para más detalleslos padres pueden conectarse awww.soccer5usa.com/miami o llamaral T + 305-394-0162.

Asistencia legal gratis paranegocios y non-profitsTodos los pequeños negocios y agen-cias sin fines de lucro tienen una ma-no amiga para ayudarles a navegar elsistema legal que compete a sus ope-raciones. La Community DevelopmentClinic, que depende del Florida Inter -national University College of Law,provee asistencia legal gratuita paraelaboración de contratos, registro demarcas (trademarks), contratos de al-quiler, incorporación de organizacioneso registro de corporaciones comercia-les o non-profits, realización de aso-ciaciones, asuntos de impuestos, desa-rrollo de franquicias, resolución de dis-putas y en general todos los temasque involucran a un abogado para re-solverlos. Aclaran que no prestan ser-vicios de litigación, ni representaciónen cortes. El servicio se ofrece eninglés, pero hay ayuda en español sise requiere. Los interesados puedenllamar a Anabel Martínez para haceruna cita al T + 305-348-3482 9 am a9 pm de lunes a jueves y de 9:00 ama 5:30 pm los viernes.

Servicio móvil de licencias y IDs El Florida Department of HighwaySafety and Motor Vehicles (DHSMV) enasociación con el Miami-Dade PublicLibrary System tendrá un operativomóvil en la biblioteca de Coral Gablesel lunes 13 de febrero, donde brindaráservicios de renovación de licencias deconducir, cambio de nombre o direc-ción, obtención de una identificaciónde Florida y renovación de registro devehículos. Para revisar los documentosque necesitará llevar para hacer sustrámites conéctese conwww.GatherGoGet.com o llame al T +1- 850-617-3995. Aceptan pagos enefectivo, cheques personales, moneyorders y tarjetas de crédito. La biblio-teca de Coral Gables está ubicada en3443 Segovia Street, Coral Gables y laatención será de 10:30 am a 3:00 pm.

Foto: Archivo

Foto: Archivo

Breves claveLunes 6, 13, 20 y 27 Febrero:�Cómo obtener licencias de contratis-ta en FL, una sesión de orientaciónpara profesionales recién llegados quenecesitan trabajar legalmente enconstrucción general, comercial, resi-dencial, techos, aire acondicionado,mecánica, plomería, etc. Explica nive-les, requisitos, educación y procesos(se repite todos los lunes de febrero).Patrocina License Solutions y 1st.Contractors School. HHora: 7:00 pm a9:30 pm. LLugar: 10550 NW 77th Ct.,Suite 223, Hialeah Gardens. IIdioma:español. CCosto: $20. CContacto: T +786-346-1521 (reserva requerida).

Domingo 12 de Febrero:�Primarias Electorales Venezolanaspara elegir al candidato de la oposi-ción. HHora: 8:00 am a 5:00 pm. LLugar:El Arepazo II The Atrium 3900 NW79th Ave.. Doral, FL 33166. IIdioma:español. CCosto: gratis. CContacto: T +786-522-0237.

Jueves 9 de Febrero: �5th Annual International BusinessForum es una almuerzo durante elcual expertos panelistas de negociosdarán una panorámica sobre losnuevos mercados y la posibilidad dehacer negocios más allá de las fron-teras y expandir su empresa. OrganizaLa Cámara de Comercio de CoralGables y el Beacon Council, moderaManny Mencia de Enterprise Florida ypresenta el International AffairsCommittee de la Cámara. HHora: 11:30am a 1:30 pm. LLugar: Hyatt RegencyCoral Gables 50 Alhambra Plaza,Coral Gables. IIdioma: inglés. CCosto:$45 no miembros. CContacto: T + 305-446-1657.

Viernes 10, 17 y 24 de Febrero:�Grupo de Apoyo Para Aliviar elEstrés en los Cuidadores de Familia esuna iniciativa del El Centro de Recur -sos Para Cuidadores de United Ho me -Care dirigida a personas que se ocu-pan de cuidar a sus seres queridos conenfermedades crónicas, para brindar-les información sobre el estrés y lasenfermedades, habilidades de afronta-miento, cómo cuidarse a sí mismo, yresoluciones de problemas, entre otrostemas. Las sesiones incluyen ejerciciosde respiración profunda y una discu-sión en grupo. Un almuerzo ligero se -rá proporcionado (todos los vierneshasta el 16 de marzo). HHora: 12:00 ma 1:30 pm. LLugar: 8400 NW 33rd St.,Suite 400, Doral, FL 33122. IIdioma: es-pañol. CCosto: gratis. CContacto: T + 305-328-0875 (reserva de espacio requerida).

Sábado 11 de Febrero:�Educación para comprador de casa

es será un taller completo que le ayu-dará a calificar para programas e in-centivos para compradores de casa porprimera vez. Facilita NeighborhoodHousing Services. HHora: 9:00 am a5:00 pm. LLugar: 11500 NW 12th Ave,Miami, FL 33168. IIdioma: español.Costo: gratis. CContacto: T + 305-688-3551 ext 21.

Miércoles 15 de Febrero:�Job & Career Workshop ofrece infor-mación y apoyo para ayudarle a con-seguir un trabajo que se equipare consus necesidades y experiencia medi-ante un plan de búsqueda personaliza-do. Imparte South Florida UrbanMinistries. HHora: 10:00 am a 11:30am. LLugar: 11500 NW 12th Ave,Miami, FL 33168. IIdioma: inglés.Costo: gratis. CContacto: T + 305-688-3551 ext 21.

Jueves 23 de Febrero:�Marketing for Small Businesss en-seña los componentes claves para unmercadeo estratégico y aporta herra-mientas y técnicas específicas parapromover su negocio. Organiza SouthFlorida Urban Ministries. HHora: 6:30pm a 8:30 pm. LLugar: 11500 NW 12thAve, Miami, FL 33168. IIdioma: inglés.Costo: gratis. CContacto: T + 305-688-3551 ext 21.�Programa para sellar o eliminar sucaso criminal ayuda a procesar la soli-citud para sellar un récord a las perso-nas que califiquen. Aclaran inquietiu-des sobre restauración del derecho avotar, como presentar información eneentrevistas de trabajo, etc. Atiendencasos ocurridos en Miami-Dade en es-ta jornada. Imparte la División deRelaciones Comunitarias de la Oficinade la Fiscalía Estatal. HHora: 6:30 pm a8:30 pm. LLugar: Iglesia Bautista“Antioch Missionary” 21311 NW 34Ave. Miami Gardens, FL 33056.Idioma: español. CCosto: gratis.Contacto: T + 305 547-0724.

Viernes 24 de Febrero: �Seminario de Revalidación deTítulos enseña cómo obtener su licen-cia o certificación para ejercer su profe-sión en Florida y, si no necesita revali-dar, cómo reinsertarse efectivamenteen el mercado laboral. Dicta EElParacaidista y El Diario lasAméricas. HHora: 7:00 pm a 9:00 pm(registro a las 6:30 pm). LLugar:Instituto Insoph 3399 NW 72nd Ave.,Suite 214 (2do. Piso), Doral. IIdioma:español. CCosto: $35 con materiales,hasta el 22 de Febrero ($40 en lapuerta - www.elparacaidista.com).Contacto: T + 786-325-6999 / 305-866-9033.

Algunos datos pueden cambiar, por favor llame para confirmar.

mande su evento a: [email protected] (cierre 20 del mes anterior), no garantizamos publicación

Foto: Archivo

CLASES DE INGLESTODOS LOS NIVELES

CONVERSACION, INGLES EN EL TRABAJO. CIUDADANIA.305-244-1168

(en Aventura)

TRADUCCIONESInglés-Español-InglésAmplia experiencia

en EE.UU.Miembro de ATA

Sra. Paloma 954-572-6780

BUSCAMOSREPRESENTANTESPARA DISTRIBUIR NUEVA

LINEA DE BELLEZAATRACTIVOS INGRESOS

786-712-2328 /305-282-2975

¿SIN LICENCIA?OBTENGA PLACA, RENO-

VACION, REGISTRACION,

TITULO Y SEGURO CON

PAPELES DE SU PAIS

954-369-6264

INCOME TAXINDIVIDUAL Y CORPORACIONES

Taxes atrasados, Sales Tax, Payroll,

Quickbooks, Aperturade Corporaciones, ITINCLASES PARTICULARESDE QUICKBOOKS Y CONTABILIDAD

En Español / Consultas

Beatriz 786- [email protected]

Sentimos muchísimo el fallecimiento de

Juan Rodríguez, padre deJuan Carlos y Andrés

Rodríguez de Juandia Corp.,empresa distribuidora de El

Paracaidista en Miami-Dade.Un incansable trabajador,

luchador persistente y ejem-plo de empeño para todoslos inmigrantes en Estados

Unidos. Juan Rodríguez par-tió el 30 de Noviembre de

2011 y deja a sus dos hijos yesposa Marlene, además desus nietos, una familia ami-

ga, aliada y trabajadora insigne. Nuesta más sentidasolidaridad con ustedes.

¡Paz eterna Juan!

AstrologíaTerapéutica

Descubre tu árbol de vida,hacia dónde creces,

qué te detiene, dónde hay conflicto y cómo

potenciarte al máximo. ¡En tu carta está todo!

Conócete y florece

Aira Wind305 866 2398

¡Libérate de los problemas en tu vida!

Cartas natalesespañol-inglés

EMPRESA INTERNACIONAL

DE NUTRICION

BUSCA PERSONAS

PARA DESARROLLAR ACTIVIDADINDEPENDIENTE.

NO NECESITA INGLES.954.303.3592 / 954.303.9646

PONGA SU CLASIFICADOPOR SOLO $30 AL MES.

LLAME AL 786-553-4008

PONGA SU CLASIFICADOPOR SOLO $30 AL MES.

LLAME AL 786-553-4008

NANNIES HOUSEKEEPERS, LIMPIEZA DE CASAS INT./EXT.POR DIA, POR SEMANA. CON

REFERENCIAS. 305-273-2077

¿BUSCA TRABAJO?

El ParacaidistaBusca ejecutivos de cuentas

para publicidad. Excelentes beneficios.

Mande su resumé: Fax: 305-866-9033

CONTADORES YOGACarlos Román & Associates, P.A.Certified Public Accountant3818 W 16 Ave., Hialeah, FL 33012305-824-5444www.carlosromancpa.comContabilidad, Nuevas Corporaciones,D.B.A., Impuestos Indivi duales yCorporativos, Enmiendas, ImpuestosAtrasados, Atención a Cartas del I.R.S.y Ase soramiento General en suNegocio. Ofici -nas también en Kendall305-235-9818.

Yoga Warehouse508 SW Flagler Ave., DowntownFort Lauderdale, FL 33301954-525-7726www.yogawarehouse.orgClases de HathaYoga clásica eninglés para todos losniveles, tradiciónSivananda, con pra-nayama (ejercicios derespiración) y asanas(posturas). Todos losdías. Meditación.

Yogaroma HealingClases de Yoga a DomicilioAira Guevara, Certified Yoga Teacher305-866-2398Clases de Hatha Yoga bilingües paraprincipiantes, interme-dios, tercera edad.Series especiales paracombatir el estrés y laansiedad. Clases a do-micilio, estudios, escue-las, empresas.

Guía Comunitaria de Servicios – Oferta introductoriaEl listado básico de $99 mensual incluye 4 opciones: 1- Nombre de negocio. 2- Dirección. 3- Teléfono. 4- Website. Puede intercambiarsecon estos items: 5- Correo electrónico. 6- Celular. 7- Nombre de persona y especialidad. 8- Fax u otro número. Descripciónde su producto o servicio en 25 pa-labras. Foto o logo $15 adicional.Palabra adicional $1. Contrato por 6ediciones requerido. Llame al 786-553-4008 para incluirsu listado o envíe su información [email protected].

Arturo ArmendarizProfesor de InglésClases a domicilio 305-220-7045¿Quieres aprender inglés fácilmente yhablar con más con-fianza? Enseñamoscon técnicas especia-les. Trabajamos convocabulario especiali-zado según tu árealaboral. Llama parauna cita.

TUTORES / CLASES Coalición de Inmigrantes de la FloridaEmail: [email protected] Website: www.floridaimmigrant.orgFacebook: Florida Immigrant CoalitionTrabajamos por un tratamiento justo paratodos los residentes de la Florida, inclui-dos los inmigrantes. Reunimos a más de30 organizaciones queprotegen los derechosde los inmigrantes, in-cluyendo familias, tra-bajadores, campesi-nos y estudiantes.

DEFENSA DEL INMIGRANTE

Carlos La Salvia Profesor de Música(305) [email protected]ático profesor de música y can-tante de amplia tra-yectoria trabaja conniños, adolescentes yadultos. Voz,Guitarra, Piano,Violín. ClasesPrivadas y Grupalesa Domicilio.

AYUDA, help in any language7144 Byron Ave. Miami Beach, FL 33141Office: 305-864-6885Email: [email protected] donacionesAYUDA brinda servi-cios y programas paramejorar la calidad devida de niños y familiasque se encuentran ensituación de pobreza.

AYUDA COMUNITARIA

¿Quieres Encontrar Empleo?¡Ayuda Gratis!(305) 237-7537www.mdc.edu/wolfson/workingsolutions.htmEl Programa Working Solutions con se-de en el Miami Dade College, localizadoen el Dowtown de Miami, sirve a amasy amos de casa mayores de 35 añosque necesiten empleo. Te ayudamoscon la preparación dehoja de vida, búsquedade trabajos en elInternet, consejos paralograr empleo, cursosde computación y fi-nanzas personales.

EMPLEO

Desde Porcelanato, Laminados, hasta

Alfombras.Llámenos para preguntarnos el

que necesita.954-572-4545504-427-4692

Todo el Sur de Florida

TODOTIPODE

PISOS

ANUNCIE ENel mejor periódico para

inmigrantes de Florida y EEUU.

10 años con la información

más útil a la comunidad.Llame ya al 786-553-4008

www.elparacaidista.com

PONGA SU CLASIFICADOPOR SOLO $30 AL MES.

LLAME AL 786-553-4008

¡Anuncie aquí ygane clientes!

vine como casi todos llena de anhelos,esperanzas, .fantasías, ilusiones…pero,sobre todo, vine con muchas ganas deaportar mi granito de arena trabajandoy dando lo mejor de mí, para salir ade-lante, de la manera más digna y honra-damente posible. Llevo casi un año y realmente en todo este período la bús-queda de información para poder elegir,encontrar un camino, para llegar a unameta, me ha sido difícil. Nadie o casinadie me ha sabido orientar, y me hesentido perdida, insegura, y tristementeun poco frustrada. Hoy me puse a verla tele y veo el programa Capsulas delExito. Estaba hablando la editora de es-te periódico. Dios mío… todo casi unaño yo aquí perdida en este laberintotan difícil, y uds. ahí existían y nadienunca me pudo decir….existe EElParacaidista.

¿Por qué pasa esto? Un periódico tanimportante como lo debe ser para tan-tos emigrantes como yo, ¿cómo es quenadie me había hablado de ello? Estuveojeando un poquito en sus páginas y lesfelicito… Un trabajo maravilloso…Meencanta, y me siento feliz de saber queexisten personas trabajando como uds.,me veo reflejada en uds. con mi anteriortraba jo... la promoción de salud. Soy bi-bliotecaria médica de formación y meencanta la investigación, ayudar a laspersonas siempre ha sido mi fuerte, so-bre todo a la juventud y la tercera edad.Por eso sé lo importante de su trabajo.

A UD señora Ira Guevara, le felicito, leescuché hablar y espero que mi sico-logía no me traicione, pero pude percibircómo le gusta su trabajo, cómo se sien-te realizada en su profesión y eso esmuy importante. Cuando uno es capazde realizar algo bueno, productivo, cuan -do es capaz de ayudar y aportar un gra-nito de arena, profesionalmente se sien-te una satisfacción increíble. Aquí tienenen mí desde este momento una fiel lecto-ra, y voy a contribuir con uds. promovien-do su periódico.

Éxitos para todo el colectivo.

Magdeline Quintero – MMiami, FL.____________________

Hola Amigos El Paracaidista:Necesito un abogado de familia, paraque me representa en un caso enMiami-Dade, ya estuve en la corte sin

editora Ira Guevaraco-fundadora Cynthia Zakdiseño Risbel Mendozawebmaster Altair Guzmánfotógrafos Kala Moiré, Risbel Mendozacolaboradores Eglé Anzola, Liliana Castaño,

Raizza Fuentes, Otto Hokamp,Fernando Núñez Noda,Cira Apitz

publicidad Clave Corp.impresión Newspaper Printing Co.

(post consumer recycled paper)Redacción 305-866-9033Publicidad 786-553-4008Seminarios 786-325-6999Fax 305-866-9033P.O. Box 416501 Miami Beach,

FL 33141

Febrero 20128 Más información en www.elparacaidista.com

Este espacio está abierto a todos aquellos que quie ran com -partir inquietudes con la comunidad y hacer sus comen tarios.Las cartas deben tener máximo 100 palabras o 10 líneas y sufirma. Enviar al P.O. Box 416501, Miami Beach, FL 33141. Fax:305-866-9033 o por email: [email protected].

Caída libreCon la crisis laboral que se vive, muchostrabajadores han resuelto lanzar opera-ciones por su cuenta, ofrecer servicios acorporaciones y cobrar por hora, y esmuy importante que sepan cómo ir ha-ciendo respaldos de gastos y actividadespara presentarlos en futuras declaracio-nes de impuestos tipo self employed ode contratista independiente. Esto aplicaigualmente a los miles de trabajadoresindependientes que así se ganan la vi-da. Por eso traemos los detalles de có-mo prepararse y saber las deducciones aque tienen derecho. Asimismo, un im-portante programa de Miami-Dade quese replica en otros condados, el Mom &Pop Grant, se describe aquí para que lospequeños negocios puedan aprovecharla donación de recursos monetarios queles ayuden a impulsar sus empresas. Y para los extranjeros preocupados conórdenes de deportación propias, de fa-miliares o amigos les traemos una ac-tualización de lo que ha ocurrido con lanueva política de revisión de casos, jun-to a la información para registrarse nue-vamente a la extensión del TPS para loshermanos salvadoreños elegibles y có-mo proteger la casa de robos, asuntoque nos compete a todos.En educación abordamos los detallesdel diploma GED, cómo obtenerlo y suutilidad, además de aportar datos muyútiles para beneficiarios del Medicare yel resto de la gente que quiere asegu-rarse de recibir la mejor atención médicaal más bajo costo. Una edición llena de información real-mente útil, que sabemos tiene un im-pacto profundamente positivo en las vi-das de ustedes, apreciados lectores.

colecciónalollama al

305-866-9033y suscríbete

por sólo $35 al año(incluye 10 ediciones)

¡Pásalo!

l e c t o r e s

d i r e c t o r i o

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos

emails [email protected]@elparacaidista.comwww.elparacaidista.com

El Paracaidista ha sido auditado por Cer ti fied Audit of Circulations CAC - Miembro dela National Association of Hispanic Publications(NAHP) - Minority/Women Business Enterprise/Hispanic Woman Owned por Miami-Dade CountyPublic Schools- Certificado como NegocioMinoritario por SFMSDC - GGanador de dosJosé Martí Publishing Awards 2009 Copyright © Clave CorporationEl Paracaidista es una publicación de Clave Corporation.El contenido de El Paracaidista tiene la misión deinfor mar y servir de referencia. El Paracaidista seesfuerza por man te ner la información actualizada,pero no se hace respon sable en caso de errores,inco rrec ciones, ni de la infor ma ción provista porsus entre vistados y fuen tes consultadas, ni por lade sus anun ciantes. Se recomienda a los lectoresconsultar a espe cia listas en cada materia antes detomar sus decisiones.

abogado y me fue mal, ahora tal veztenga que regresar y necesito ayudaprofesional. El problema es que no ten-go dinero para pagar un abogado, ne-cesito algún abogado de bajo costo over si califico para alguno sin costo.

Si pueden facilitarme una referencia oalgún teléfono que yo pueda llamar yexplicarle mi caso a un abogado deFamilia. Mi caso es acerca de ChildSupport retrasado.

Gracias,

Anton C. – MMiami, FL._____________________

Estimada Ira:Tuve oportunidad de ver el programa, laverdad es que no recuerdo el día exac-to, en el cual se trató el tema de OccupyMiami, y no puedo menos que felicitar-las por la forma como se desarrolló eltema. Especialmente en lo que se refie-re a las ancianas que llamaron para til-darlas de comunistas y como siempre,vociferando que eran ciudadanas ameri-canas (como si esto les diera una supe-rioridad que otros no tienen).

El movimiento Occupy Wall Street se haextendido como una llamarada de aten-ción a los políticos y a las corporacionesque han desplazado con su rapacidad ysu codicia sin límites a los ciudadanosque observamos la ley y la paz.

Y ahora ambos, políticos y directores decorporaciones, están tomando nota

Atte.

Juan Carlos Ravani – MMiami, FL.

Hola El Paracaidista. Me acabo de ente-rar de su página web y de las capacita-ciones que brindan para validar títulosuniversitarios. Soy Residente de los Es -tados Unidos, pero por el momento meencuentro en mi país de nacimiento yme he entusiasmado con su informacióny llenado de esperanza al saber que hayuna luz para poder trabajar en EstadosUnidos. Lastimosamente no puedo asis-tir a la capacitación en Miami por razo-nes mayores, quisiera saber si hay formade accesar a información que me pue-dan brindar, pues soy licenciada en La -boratorio Clínico, graduada en la Uni -ver sidad Doctor Andrés Bello de SanMiguel, El Salvador, Centro América. Ysería la persona más feliz del mundo sipudiera trabajar de mi profesión, quetanto amo, ejerciéndola en Estados Uni -dos. Cuando estoy en Estado Unidos vi-vo en Houston y me encantaría trabajarahí, pero la verdad puedo hacerlo encualquier estado.

Muchas gracias por su tiempo a leer micaso. Esperando me puedan orientar yayudar.

Eternamente agradecida,

Iris Hernández –– El Salvador._____________________

Es increíble el nivel de desconocimientoy el desnivel de retroalimentación de lainformación entre las instituciones, resi-dentes y ciudadanos de este país. Meconsidero una emigrante recién llegada,

Twitter: @elparacaidistaFacebook: El Paracaidista

Tele: 305-567-0610Fax: 305-567-0620

E-mail: [email protected]

� SERVICIO DE INMIGRACION� BODAS� DIVORCIOS� CORPORACIONES Y TAXES� TESTAMENTOS Y PODERES� LIMPIEZA DE RECORD

CRIMINAL� NOTARY PUBLIC

DISTINCION PROFESIONAL, PRIVILEGIO A LA EXCELENCIACONTACTENOS, SIEMPRE PODREMOS AYUDARLE

CEREMONIASMATRIMONIALES

LegalizacionesTraducciones

305-443-8767Notary Public

¿BUSCANDO CARRO?COMPRE EN SUBASTAS

PRIVADAS. AHORRE

HASTA 50% EN TODA

MARCA Y MODELO

954-801-4365

i ha sido víctima de un roboen su propia casa o aparta-mento es muy probable que

el ladrón se haya aprovechado de al-gún punto débil en la seguridad de suinmueble. Incluso si ha tenido la suer -te de nunca pasar por esto es muy re-comendable hacerle una radiografía ala casa para determinar zonas de granatractivo para los maleantes que pu -dieran llamar su atención e “invitar-les” a una entrada forzada.

Pero quiénes mejor que los expertosen estas situaciones para dar consejosy señalar esos puntos críticos que lospropios policías, cuya rutina diaria yentrenamiento les hace tener un ojoespecializado en la materia. PPor estolos tres condados: Miami-Dade, Bro -ward y Palm Beach tienen programasde visita a hogares para chequear susproblemas de seguridad y darles con-sejos a sus propietarios o inquilinos yasí ayudarles a estar seguros en suscasas y a prevenir este tipo de delitos.Operan desde sudepartamentode policía o laoficina delSheriff y atien-den las zonas noincorporadas(que no son mu-nicipalidadesconformadaslegalmente) decada condado,mientras que elresto de lasáreas son gen-eralmente aten-didas por el de-partamento depolicía de cadaciudad o municipalidad.

Este es un servicio gratuito denomina-do generalmente Residencial SecuritySurvey (Inspección de SeguridadResidencial) en el que un oficial de lapolicía perteneciente a prevención decrimen, recursos comunitarios, alcancea la comunidad, policía comunitaria, uotra división dispuesta para esto, visitala casa, la evalúa en términos de se-guridad y aporta recomendaciones asus habitantes.

“Pueden llamarnos para hacer una ci-ta y los tomamos caso por caso.

Programas de la policía evalúan su vivienda y le dan consejos

Cómo proteger su casa de robos

S

Hacemos una inspección de la casa, vemos el sistema de alumbrado del exteri-or, las cerraduras exteriores, arbustos, porque a veces tienen arbustos que estánbloqueando las ventanas. Vemos ciertas áreas que no estén iluminadas, sis-temas de cerraduras que no sean muy seguros y les damos consejos sobre cómomejorarlos. Proveemos servicios a todas las zonas no incorporadas del condadoMiami-Dade”, explica a EEl Paracaidista el sargento Nizam Ismael de CommunityAffairs Bureau del Miami-Dade Police Department.

En el condado Broward el servicio se denomina “home se-curity inspection” y depende de la Broward Sheriff’s Office(BSO), adonde se debe llamar para hacer la cita. Esta enti-dad sirve a todas las zonas no incorporadas mediante susoficinas de distrito: Central Broward, Cooper City, CourtServices, Dania Beach, Deerfield Beach, Fort Lauderdale-Hollywood International Airport, Lauderdale-By-The-Sea,Lauderdale Lakes, North Lauderdale, Oakland, Parkland,Pembroke Park, South Broward, Pompano Beach, PortEverglades, Tamarac, Weston, South West Ranches, WestBroward. Para el servicio en las municipalidades o ciu-dades es preciso llamar al departamento de policía de ca-da una. Chequear teléfonos en guía telefónica o llamandoal 411.

“Si la gente nos contacta le mandamos un oficial”, diceuna trabajadora de Servicios Comunitarios de la Oficinadel Sheriff de Palm Beach, que pidió no ser identificada.Esto para que le haga la inspección de la vivienda. La

Palm Beach County Sheriff’s Office extiende servicios a las zonas no incorpo-radas, por tanto no cubren las ciudades y para obtener asistencia en las munici-palidades hay que contactar a cada departamento de policía local.

Consejos de seguridadLa BSO aporta algunas recomendaciones para fortalecer la seguridad del hogary hacerlo menos atractivo a los amigos de lo ajeno:� Asegúrese que la iluminación exterior alumbra todas las entradas a su casa. � Pode los arbustos para evitar que los ladrones se escondan cerca de las ven-tanas y puertas. � Mantenga las puertas y ventanas cerradas todo el tiempo. � Asegúrese que la puerta del garaje esté cerrada y con la llave pasada. � Instale un ojo mágico o atisbadero en su puerta principal. � Las ventanas y puertas de vidrio corredizas deben estar aseguradas con ce-rraduras o cierres auxiliares. Las clavijas o pernos especiales pueden prevenir

que se levanten las puertas de sus rie-les durante un intento de robo.

Cuando la casa se queda sola por va-caciones recomiendan avisar a amigosy vecinos, hacer parecer el hogar co-mo que hay alguien allí, parar el reci-bo del periódico y suspender tempo-ralmente el servicio de correo, instalar“timers” o cronómetros de encendidoy apagado automático para ciertasluces y en ciertas horas, entre otrascosas.

En la lista de puntos débiles en seguri-dad que frecuentemente encuentranestos oficiales están, según el sargen-to Ismael, la iluminación y mecanis-mos de cerradura con fallas o que noprotegen suficiente. “Usualmente notienen una iluminación adecuadaafuera. Podrían tener, por ejemplo,luces con sensores de movimiento enciertas áreas”, dice y enfatiza que co -rregir estos puntos realmente ayuda amejorar la seguridad de la casa.

- Broward Sheriff’s Office T + 954-831-8900 - www.sheriff.org/safety/index.cfm (en inglés).- Miami-Dade Police DepartmentCommunity Affairs Bureau T + 305-471-1716 - 305-471-1780 - www.miamidade.gov/mdpd/safety_home.asp. Para hacer la cita para lainspección llamar al 311 para que leindiquen la oficina de distrito de lapolicía más cercana adonde llamar (in-glés y español). - Palm Beach County Sheriff’s Office -Community ServicesT + 561-4678-8750 / 561-688-3000 -www.pbso.org y vaya en Quick Links aCommunity Services, el servicio fun-ciona por subestaciones y lo mejor esllamar a la estación de policía de sudistrito (en inglés todo). Tienen unaencuesta online para llenar (inglés).

Para ubicar el teléfono del departa-mento de policía de su ciudad, busqueen las Yellow Pages (PáginasAmarillas) de su guía telefónica la sec-ción de Páginas Azules donde estánlos números de las oficinas y departa-mentos del gobierno local, condal yfloridano.

Foto: Archivo

“Este es un servicio gratuitodenominado generalmenteResidencial Security Survey(Inspección de Seguridad

Residencial) en el que un ofi-cial de la policía pertenecientea prevención de crimen, recur-sos comunitarios, alcance a lacomunidad, policía comunita-ria, u otra división dispuestapara esto, visita la casa, la

evalúa en términos de seguri-dad y aporta recomendacio-

nes a sus habitantes”.

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos c a s a / t r a n s p o r t e

10 Más información en www.elparacaidista.comFebrero 2012

A SORIANO TRANSMISSIONSEspecialista en

Transmisiones. CarrosExtranjeros y Americanos

S e r v i c i o g a r a n t i z a d o3 0 5 - 9 9 2 - 7 0 8 8

A n g e l S o r i a n o

COMPUTADORAS USADASdesde $79 (CPU)

Dell, Compaq, IBM, HP786-395-3815

Soporte Té[email protected]

NEGOCIO PROPIONo sueñe con la libertad

económica, hágala realidad.Completa asesoría.

El momento es ahora.LLAME AL 954-815-3722

FUMIGACIONInterior - Exterior

Eliminamos hormigas, cucarachas, pulgas, garrapa-

tas, mosca blanca y más...305-967-1093

Knocked Out Pest ControlLicencia y Seguro

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos e d u c a c i ó n

12 Más información en www.elparacaidista.comFebrero 2012

ara ayudar a los veteranos dela II Guerra Mundial a termi-nar sus estudios y reincorpo-

rarse a la vida civil, en 1942 se iniciaronlos exámenes de General EducationalDevelopment, conocido por sus siglasGED (Desarrollo Educacional General).Pero actualmente pasar el GED es equi-valente a haber cursado cuatro años desecundaria en Estados Unidos.

“Desde entonces aproximadamente 18millones de personas han pasado elGED”, expresa Lyn Schaefer, Directorade Desarrollo de Exámenes enWashington DC, la oficina principal delGED Testing Service. EEl examen, que seimparte en todo el territorio estadouni-dense semanalmente y que puede sertomado incluso en el extranjero, midelas habilidades académicas y conoci-miento que se espera tenga un bachillergraduado en Estados Unidos o Canadá.

“De cada siete personas una tiene unGED [diploma]. El GED puede servir pa-ra entrar al college o la universidad, es-cuelas vocacionales, obtener una pro-moción en el trabajo o un aumento desalario. Es equivalente a un diploma debachillerato. El examen de GED es unexamen de alto nivel y de hecho dos decada cinco estudiantes de bachillerato aquienes les hacemos las preguntas delGED no las saben. El examen, que durasobre siete horas, cubre los conocimien-tos obtenidos en cuatro años de educa-ción secundaria”, explica Schaefer.

Randy Trask,VicepresidenteSenior dePerson VUE,empresa priva-da asociada conel AmericanCouncil onEducation -enmarzo de 2011-para impartir eltest y apoyar enel desarrollo deuna nueva ver-sión, dice que “más de 39 millones deestadounidenses adultos no tienen cre-denciales de bachillerato”. Apunta queéstos ganan en promedio $7.000 me-nos al año que quienes tienen su diplo-ma.

En todo el país se dictan clases prepara-torias para presentar el GED, general-mente en las escuelas que forman partedel sistema de educación para adultos,en algunos colleges y centros comunita-rios. “En Florida han hecho un trabajo

Mide habilidades académicas que se espera tenga un bachiller

GED equivalente al bachillerato en EEUU

P maravilloso en el sistema de educaciónpara adultos, es uno de los más desta-cados del país”, enfatiza Schaefer, quienademás detalla que en algunos estadosla presentación del examen no tienecosto, pero en los lugares donde se co-bra no debe exceder los $80 por rendir-lo.

“El GED también se puede tomar en es-pañol. Si por ejemplo la gente tiene te-mor de tomar el examen de matemáti-cas en inglés, lo puede tomar en es-pañol”. Schaefer indica que el examense puede presentar en Puerto Rico tam-bién.

Desde su creación, el GED -un progra-ma del Centro de Aprendizaje deAdultos y Credenciales Educativas delConsejo Americano de Educación(American Council on Education)- ha te-nido varias revisiones y actualizaciones.Y desde marzo de 2011 trabajan juntoa la asociada privada Pearson VUE paradesarrollar un nuevo examen acordecon las demandas actuales del mundoacadémico y el mercado laboral. De he-cho es un programa denominado GED21st Century Initiative que incluye unaprueba más rigurosa, una programa na-cional de preparación con más recursosde aprendizaje disponibles y una red detransición que conecte a quienes tomenel examen con oportunidades de estu-dio en carreras postsecundarias.

Muchos extranjeros con experiencia enalgún área técnica, con estudios univer-

sitarios realiza-dos en otrospaíses, etc., peroque no dominanel idioma inglésa la perfección,toman los cur-sos preparato-rios del GED pa-ra mejorar suconocimiento deesta lenguamientras apren-den novedades

del sistema educativo estadounidense.Quienes no hayan terminado el bachi-llerato aquí o en su país, o no tenganacceso a las notas certificadas (trans-cripts) y título que prueben que lo hicie-ron, pueden pasar el examen GED y ob-tener su diploma. CCon éste pueden en-trar directamente a una universidad, co-legio universitario, instituto técnico, etc.de Estados Unidos sin necesidad de es-tudiar todo el bachillerato de nuevo. Un98% de las instituciones académicas loaceptan, aseguran las autoridades delGED.

Estructura del testEl examen tiene cinco partes: Artes del Idioma, Escritura y Lectura; Matemáticas,Ciencia, Estudios Sociales. En general se aprueba con una calificación total de2.250 (de las cinco partes) y una nota mínima en cada parte de 410. Cada jurisdic-ción o estado de Estados Unidos puede exigir una nota mayor para pasarlo. Sepuede volver a tomar si no se aprueba. El tiempo límite del examen completo es de7 horas y cinco minutos y solo se presenta actualmente con lápiz y papel, aunqueen Georgia ya se está dando en computadoras en un programa piloto. Sus autori-dades advierten sobre las ofertas de rendirlo online, porque son fraudulentas. Paraver pruebas tipo y material de estudio online en inglés, español y francés ir al sitiooficial:www.acenet.edu/Content/NavigationMenu/ged/test/prep/GED_Prepare_Online.htmdonde puede hacer prácticas y prepararse para el examen.

Se puede rendir fuera de EEUUEl examen de GED también puede presentarse en el extranjero, aunque solamenteen inglés. Según cifras de esta entidad, más de 800 mil adultos lo toman cada añoalrededor del mundo en más de 3.400 centros distribuidos por todo el planeta (através de Prometric y sus afiliadas). Se trata de una manera de sincronizarse con elsistema educativo estadounidense de antemano, prepararse para realizar estudiosen ese país con un conocimiento más estrecho de su cultura, lengua e idiosincrasia.Se requiere tener mínimo 17 años para rendirlo, pero hay que verificar con cada ju-risdicción en el extranjero para conocer sus políticas al respecto. Para ubicar el cen-tro más cercano en fuera de Estados Unidos ir a:https://securereg3.prometric.com/Dispatch.aspx.

¿Quién es elegible para presentar el GED?Las personas que no estén cursando bachillerato, que no se hayan graduado de ba-chilleres, tengan al menos 16 años y cumplan con los requisitos del estado, provin-cia o territorio que tienen que ver con edad, residencia y el tiempo transcurrido des-de que se salieron del bachillerato, son elegibles para tomar el examen de GED. Losrequisitos de cada institución donde se puede presentar el test varían, por esto serecomienda llamar para averiguarlos.

Para localizar el centro de estudios más cercano donde se ofrece el examen de GEDen Estados Unidos llame al 11-800-62 MY GED (11-800-626-9433, tienen atenciónen español) o visite su página en Internet wwww.GEDtest.org (en inglés). Las perso-nas pueden registrarse por teléfono, vía fax o por correo normal. Aceptan cheques,money orders y tarjetas de crédito (y cupones de la UNESCO cuando se toma en elextranjero) para pagar el costo del examen cuando éste sea pago. Por ejemplo enla Lindsay Hopkins Technical en Miami (305-324-6070) cuesta $70 y para registrar-se hay que presentar identificación (licencia o ID de Florida u otra identificación le-gal emitida por el gobierno), ya no requieren prueba de tener número de SeguroSocial. Hay que tomar el examen completo la primera vez y luego si se requiererendir alguna parte que se haya reprobado, se puede tomar sólo esa parte a uncosto de $16 para Writing Skills y de $14 todas las demás. En wwww.GEDtest.org en“Information for Test Takers” está toda la data para conocer el examen, prepararsee inscribirse. Tienen pruebas de ensayo, prácticas online, además de indicar dóndetomar cursos en vivo si fuera necesario para prepararse.

“De cada siete personas unatiene un GED [diploma]. El GEDpuede servir para entrar al co-llege o la universidad, escuelasvocacionales, obtener una pro-

moción en el trabajo o un aumento de salario”.

Foto: Archivo

Yogaroma HealingHatha Yoga Classes

Clases de Hatha Yogato home-office-studios-schools

Inscripciones abiertas:Lunes de 12:00 m a 1:00 pm

Martes: 8:00 am a 9:00 am10 clases $50 - Clase unitaria $15

En Kuro Obi Dojo Karate School962 Normandy Drive

Miami Beach, FL 33141Aira Guevara

Certified Yoga Teacher305 866 2398

Requisitos para sacar la licencia(regulaciones desde el 1ro. de Septiembre de 2009)Requisitos generales para todo el mundo:� Presentar un examen que tiene una parte teórica y otra práctica. Diríjase a laoficina correspondiente con antelación para buscar el libro instructivo que debeaprender de memoria antes de presentar el examen (puede ser rendido en español oen inglés). La prueba escrita se presenta mediante una computadora de muy fácil uso,en la cual se ingresan las respuestas bajo un sistema de selección simple.Inmediatamente después de aprobar el examen teórico, le invitarán a rendir elpráctico. Si usted no tiene vehículo, puede alquilar uno generalmente allí mismo (lecostará entre $20 y $40). También le harán un examen de visión. Si usa lentes,asegúrese de llevarlos. El costo para sacar la licencia es de $48. ¡Por favor,póngase el cinturón de seguridad antes de encender el vehículo! Si no lo hacereprobará el examen de inmediato. ¡Suerte!� Presente un comprobante de haber completado un Curso de Educación sobreLeyes de Tráfico y Abuso de Sustancias o una licencia de otra jurisdicción.

Pasos para ciudadanos estadounidenses:� Puede hacer una cita por teléfono en la oficina de la licencia más cercana.Llame al 305.229.6333 / 954-497-1570 / 561-681-6333 / 407-836-4145 /407-846-5230 de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 5:00 pm (atienden enespañol también) o vaya.� Presente alguno de los siguientes documentos: �Prueba de dirección residencial en Florida. � Partida de nacimiento original ocertificada de Estados Unidos. � Pasaporte válido de Estados Unidos. �Certificado de naturalización. Presentar una segunda prueba de identidad (unade las siguientes): � Records de la escuela que incluyan fecha denacimiento.� Certificado de bautismo. � Licencia de conducir de otro estado,válida o vencida. � Records de la licencia de conducir o del ID. � Certificadode matrimonio. � Tarjeta de Seguro Social (o documento que refleje el númerocomo la decla ración de impuestos, Formulario W-2, declaración de impuesto ala pro pie dad, cheque de nómina, DD-214, registro escolar). El ID se saca conlos mismos requisitos y cuesta $25. Licencia y ID duran 8 años, y 4 años paramenores de 14 años.

Pasos para residentes con green card, residentestemporales, turistas o cualquier otro estatus migratorio:� Según una nueva regulacion, pueden dirigirse a cualquiera de las oficinashabilitadas para sacar la licencia o llamar (ver teléfonos arriba) de lunes a viernesentre las 8:00 am y las 5:00 pm para hacer una cita. La cita puede hacersetambién por Internet en: http://oasis.hsmv.state.fl.us.� Deben presentar prueba de estadía legal en el país, no sólo para obtener sulicencia por primera vez sino incluso para renovarla, cambiar su dirección onombre. Las licencias vigentes sólo deberán renovarlas cuando se les venzan. Losno ciudadanos no recibirán su licencia o ID en forma inmediata, se les entregaráun certificado sin foto con validez por 30 días, en el caso del ID se les entregaráun recibo. Documentos a presentarse (originales o certificados y con más de 30días de validez desde su emisión): � Prueba de dirección residen-cial en Florida� Pasaporte válido o certificado de nacimiento. �Número de Seguro Social (ocarta de la Administración del Seguro Social que indique que nunca se le emitióun número) �Green card (forma I-151 ó I-551). �Tarjeta de autorización deempleo (I-688B ó I-766). �Visa de no inmigrante que no haya expirado (forma I-94), acompañada de pasaporte vigente. � Forma I-797 (Notificación de Acción)o Estatus del Caso del USCIS por Internet, con docu-mentos de respaldo. Ciertasclasificaciones requieren documentos adicionales como el caso de asilados yrefugiados, la F-1 debe ir con la forma I-20, la J-1 ó J-2 deben ir con la IAP-66,entre otros. Los documentos serán fotocopiados y esos datos enviados aTallahassee donde examinarán la información usando bases de datos de FDLE,FBI y USCIS. Si todo está en orden al cabo de un mes recibirán su licencia deconducir en el correo que tendrá validez únicamente por el tiempo que dure suestatus migratorio, pero, si detectan un problema, recibirán una carta por correonegando la licencia o ID. No aceptan documentos expirados. El ID se obtieneen las mismas oficinas y presentando los mismos requisitosmencionados arriba y cuesta $25. Más información en:www.hsmv.state.fl.us/Spanish/ddl o en la oficina de la licencia más cercana.

Escuelas que dan cursos de inglésLos centros comunitarios de educación pública para adultos (Adult CommunityEducation Center “ACEC”) brindan cursos de inglés en distintos niveles,generalmente a bajo costo y en algunos casos hasta gratuitos, además deofrecer programas educativos y vocacionales. Busque aquí la escuela máscercana a su domicilio:

Coral Gables:1- Coral Gables ACEC 450 BirdRoad, Coral Gables - (305) 443-4871

Hialeah:1- American ACEC 18350 NW 67thAve., Hialeah - (305) 557-37702- Hialeah ACEC 251 East 47th St.,Hialeah (305) 822-15003- Hialeah/Miami Lakes ACEC7977 West 12 Ave., Hialeah(305) 823-13304- Miami Lakes Education Center5780 NW 158 St, Hialeah (305)557-1100

Miami:1- D.A. Dorsey Education Center7100 NW 17th Ave., Miami (305) 693-24902- The English Center 3501 SW28th St., Miami - (305) 445-77313- Lindsey Hopkins Technical 750 NW 20 St., Miami - (305) 324-60704- Miami Carol City ACEC 3422 NW187th St., Miami - (305) 621-56815- Miami Coral Park ACEC 8865 SW16th St., Miami - (305) 226-65656- Miami Jackson ACEC 1751 NW36th St., Miami - (305) 634-26417- Miami Northwestern ACEC 1100NW 71st. St., Miami(305) 836-09918- Miami Palmetto ACEC 7560 SW118th St., Miami - (305) 235-13609- Miami Senior ACEC 2450 SW1st. St., Miami - (305) 649-980010- Miami Skill Center 50 NW 14th St., Miami - (305) 358-492511- Miami Southridge ACEC19355 SW 114th Ave., Miami(305) 238-611012- Miami Springs ACEC 751 DoveAve., Miami Springs - (305) 885-358513- Miami Sunset ACEC 13125 SW72nd. St, Miami - (305) 385-425514- Robert Morgan VocationalTechnical Institute 18180 SW122nd. Ave., Miami (305) 253-9920

15- Southwest Miami ACEC8855 SW 50th Terr., Miami(305) 274-0181

16- William Turner Technical ArtsACEC 10151 NW 19th Ave., Miami(305) 691-8324

Miami Beach:1- Fienberg/Fisher ACEC 1424 Drexel Ave., Miami Beach(305) 531-0451

2- Miami Beach Athletic League999 11th St. Miami Beach (305) 531-5636

3- Biscayne Elementary CommunitySchool 800 77 St. MB (305) 868-7727 Ext. 119

4- North Miami Beach Adult Center1247 Northeast 167th St., North MiamiBeach (305) 949-8381

North Miami:1- North Miami ACEC 800 NE 137th St., NM (305) 891-6590

2- North Miami Middle CommunitySchool 13105 NE 7th Ave., NM (305)891-6590

South of Miami:1- South Dade Adult 109 NE 8th St.,Homestead (305) 248-5723

2- South Dade Skills Center28300 SW 152nd. Ave., Homestead(305) 247-7839

3- South Miami Senior High6856 SW 53rd St, South Miami(305) 666-5871 Ext 0

Para viajar en autobúsSepa los números de autobuses y horasexactas a las que pasan llamando al305.770.3131 ó al 954-357-8400. EnMiami-Dade atienden en español (enBroward sólo en inglés) de lun. a vier. de6 am a 10 pm y de 9 am a 5 pm sáb. ydom. Pueden ayudarle a di se ñar su trav-esía si les da una dirección de partida yuna de destino. Tenga pa-ciencia, se tar-dan en atender sobre to-do en español.En la estación central GovernmentCenter, en Downtown Miami, están losmapas de todas las rutas de autobusespara Miami-Dade. El boleto para autobúso Metrorail cuesta $2,00 para cualquierrecorrido.

Más información en www.elparacaidista.comFebrero 201214

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos g u í a v i t a l

Electricidad (FPL):305.442.8770 / 954.797.5000

Teléfono: Busque la empresa telefónica de su preferencia

Gas (Peoples Gas): 1.877.832.6747

Agua y Alcantarillado:305.665.7488 / 954.831.3250

Registro, placa y seguro de autosAl comprar un vehículo por primera vez en

EE.UU. debe registrarlo, adquirir su placa (nú-mero que pasará de auto en auto cada vez que

lo cambie) y seguro. Información de registro:

305.375.3591

Servicios básicos

15

¿Adónde acudo si me enfermo?Las visitas a médicos particulares cuando aún no se tieneseguro mé di co son sumamente costosas. Como alternativa,si se enferma o necesita un chequeo, están las clínicascomu nitarias que brindan servicios a bajo costo o hastagratuitos si califica. Aquí va una lista de las principales:

En Miami-DadeBorinquen Health Care Clinic:

3601 Federal Hwy. (305) 576-6611.

Centro Médico Las Américas:

-8000 Biscayne Blvd (305) 759-4778.

-11865 SW 26th St #G10 (305) 756-6123.

Private Medical Center:

10 NW 42nd. Ave. #300 (305) 442-9866.

Clínica Rafael Peñalver:

971 NW 2nd. St. (305) 545-5180.

Clínica Venamher

2794 NW 79th Ave Doral (305) 594-6505

Community Health of S.D.:

10300 SW 216th St. (305) 253-5100.

Economic Opportunity Family H.C.:

5361 NW 22nd. Ave. (305) 637-6400.

Helen B. Bentley Family Health Center:

3090 SW 37th Ave. (305) 447-4950

Jackson Memorial Hospital:

1611 NW 12th Ave. (305) 585-1111.

MDCC Dental Clinic:

950 NW 20th St. (305) 237-4142.

MDCC Vision Care Clinic:

950 NW 20th St. (305) 237-2147.

MB Community Health Center:

-710 Alton Road, Miami Beach (305) 538-8835.

-1221 71 St. Normandy Isle, Miami Beach (305) 538-8835.

En Broward:American Walk In:

6870 Dykes Road, Southwest Ranches (954) 434-1010.

Centro Médico Las Américas:

6830 Pines Blvd., Pembroke Pines (954) 987-5010.

Colony Springs Medical Center:

8333 W. Mc Nab Rd. #101 Tamarac (954) 720-8805.

Clínica de las Américas:

1101 NW 1st St, Fort Lauderdale (954) 321-0242.

Clínica Luz del Mundo:

806 E. Prospect Rd, Oakland Park (954) 563-9876.

Inscripciones en escuelas públicas El sistema de educación estadou ni dense funcionaasí: desde kinder gar ten hasta sexto grado sellama ele mental o primaria (elementary), lue goviene la escuela intermedia (mid dle) y finalmenteel secundario (high school). El programa se llamaK-12, es decir desde el kinder hasta el últi mo añode la secundaria. El condado Miami-Dade ofrecevariadas opcio nes para escuelas primarias y másde 300 colegios o high schools según su zona deresidencia.

Aunque no sea residente o tenga sus papeles entrámites es obligación del colegio recibir a sushijos.

Pasos para inscribirlos:

� Llamar al 305-883-5651 ó al 954-765-6399(School Boundaries del Con dado Miami-Dade oBroward) allí le informarán la dirección y número deteléfono de la escuela que le co rres ponde según suárea de residen cia. Armese de paciencia para llamarporque demoran en atender. � Debe tener preparada la partida de nacimientode su hijo, prueba de do mi cilio (con la boleta ofactura de la luz es suficiente), récords de la escueladonde el menor cursaba sus estudios anteriormentey su tarjeta de Seguro Social. En caso de no tenerla,puede presentar su pasaporte e inscribir a sus hijosinmediatamente.� Para las escuelas secundarias es in dispensabletener todos los récords de notas y calificaciones quesu hijo ob tu vo durante su escolaridad primaria.

� Tiene que presentar certificados de salud: seobtienen en cualquier clínica certificada por elestado de Florida. Son dos documentos: el papelamarillo corresponde al exámen físico y azul a lasvacunas. Deberá realizarles el test de latuberculosis.� Tiene que presentarse en la ofici na del colegioasignado para sus hijos y recoger un paqueteinformativo con planillas que deben ser llenadas yde vueltas antes que comience el curso lectivo.� El año escolar comienza entre el 16 de agostoy 1ro. de septiembre de ca da año. Si llegancuando el curso ha comenzado, de todas maneraslos ni ños pueden incorporarse a las clases.� Las escuelas del condado Miami-Dade tienensistema de transporte gra tuito si el colegio queda amás de dos millas del domicilio. Tiene que ave -riguar en la escuela si brindan ese servicio.� Las escuelas primarias tienen un sistema decomedor con desayuno y almuerzo. El desayunocuesta $0.60 centavos y el almuerzo $1.25 diaria -mente. También puede llenar una soli citud de unprograma especial para que los niños coman gratis,si califica.� Los colegios públicos de nivel pri mario cuentancon un sistema de after school ("después de laes cue la", pue de dejar a sus hijos hasta las 6 pm)y el costo es de $30 semanales.� Si desea obtener información ge ne ral puedellamar al teléfono de la Junta Escolar del CondadoMiami-Dade: 305-995-1000 ó consultar su páginaen In ternet: www.dade.k12.fl.us, don de lainformación está únicamente en inglés.

Más información en www.elparacaidista.com Febrero 2012

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos g u í a v i t a l

re-registro, lla dirección de envío de laplanilla es:

Por correo normal (US Postal Service):U.S.Citizenship and Immigration ServicesAttn: TPS El SalvadorP.O. Box 8635Chicago, IL 60680-8635

Si usa un courier privado:U.S.Citizenship and Immigration ServicesAttn: TPS El Salvador131 S. Dearborn – 3rd FloorChicago, IL 60603-5517

Para hacerle seguimiento su caso conéc-tese a:https://egov.uscis.gov/cris/Dashboard/ChangeLocale.do?localeLang=es (es-pañol) y asegúrese de tener su númerode recibo de 13 caracteres (que vieneen las notificaciones que el USCIS le hamandado) que comienza con tres letras(EAC, WAC, LIN, o SRC) o llame alCentro de Atención al Cliente al 11-800-375-5283 (TTY 1-800-767-1833, parapersonas con dificultades de audición).

Febrero 201216 Más información en www.elparacaidista.com

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos i n m i g r a c i ó n

da, pero sí deben enviar el costo dehuellas biométricas ($85) o un pedidode perdón de pago del fee (Request forFee Waiver, Form I-912) si tienen 14años de edad o más. También debenpagar el importe del EAD ($380) si losometen para usarlo. Si no se envían lospagos correspondientes o el pedido dewaiver debidamente documentado, diceel USCIS que la solicitud será denegada.Aunque no se recomienda, si por algu-na razón de peso la persona no puedeenviar su petición de re-registro, puedehacerlo de forma tardía, pero debe ex-plicar en una carta las causas justifica-das de esta demora.

Todas las planillas pueden imprimirsegratuitamente de www.uscis.gov/formso se pueden pedir por teléfono si llamasin costo al 11-800-870-3676 para quelas envíen por correo normal. Hay másdetalles sobre cómo someter la solicitudy documentos en http://www.uscis.gov/tps.

Para quienes vivan en Florida y hagan

Quienes entren en la extensión seránelegibles para solicitar un nuevo permi-so de trabajo o Employment Authori -zation Document (EAD), que según in-forma esta agencia tendrá fecha de ex-piración para el 9 de septiembre de2013. “USCIS reconoce que no todoslos que se re-registren recibirán su nue-vo EAD sino hasta que el EAD que tie-nen vigente expire”. Por esta razón daráuna extensión de seis meses a los salva-doreños que tengan EADs con fechas deexpiración de 9 de marzo de 2012 paraque estos documentos sigan válidoshasta el 9 de septiembre de 2012 y cu-brir así el período que quedarían sinpermiso activo.

Para volverse a registrar, los actualesportadores del TPS deben someter laplanilla I-821(Application for TemporaryProtected Status) y también la solicitudpara el permiso de trabajo con la formaI-765 (Application for EmploymentAuthorization), aunque no la necesiten.La planilla I-821 no tiene que ser paga-

egún anunció la Secretariadel Departamento de Se gu -ridad Interna, Janet Napo lit a -

no, los salvadoreños tienen un año másde alivio al prorrogarse su Estatus deProtección Temporal, conocido comoTPS, por 18 meses adicionales que co-mienzan el 10 de marzo de 2012 y fina-lizan el 9 de septiembre de 2013. Es vá-lido para quienes ya estén registrados,aunque permite registro tarde inicialtambién a quienes califiquen.

“Los actuales beneficiarios salvadoreñosdel TPS que busquen extender su esta-tus TPS deben re-registrarse durante elperíodo de 60 días de re-registro quedura hasta del 12 de marzo de 2012.U.S. Citizenship and Immi gration Servi -ces (USCIS) aúpa a los beneficiarios aregistrarse lo antes posible y hace notarun error en el Regis tro Federal, donde sepublican estos dictámenes, que decíaque era del 9 de enero hasta el 9 demarzo de 2012, cuando en realidad eshasta el 12 de marzo.

Re-registro de 60 días hasta el 9 de marzo de 2012

Extendido TPS para salvadoreños

S

el país”. Especialmente aquellos extran-jeros que no tienen representación deun abogado, dijo Gonzales.

Expertos legales dijeron que aunque sedebían haber revisado 300 mil casos,solamente en dos ciudades, Denver yBaltimore, se están revisando los casossistemáticamente y que incluso allí losexpedientes de personas detenidas nohan sido evaluados todavía.

La nueva posición y guía dada por laAdministración es positiva y bienvenida.Han completado la revisión, pero nohemos visto todavía a cuántos casos seles ha asignado el estatus permanente.Es difícil decir ahora cuán efectivamentehan aplicado el memorando y no lo sa-bremos hasta que veamos los númerosde los casos que han aprobado o nega-do”, declaró la abogada Anna Galla -gher de la firma Maggio Kattar, que si-gue de cerca el programa piloto enBaltimore.

La recomendación para quienes esténcon órdenes de deportación es estaratentos, seguir las noticias, estar pen-diente de cualqueir notificación que lle-gue por correo y revisar sus casos porInternet en www.uscis.gov o llamar pa-ra preguntar al 1-800-870-3676 de USCIS o consultar con sus abogados oagencias representantates legales.

rando los gastos de recursos que se hanasignado ya a los casos a esta altura delproceso”.

Los defensores de los inmigrantes, líde-res comunitarios, abogados y expertoslegales, apoyan la medida o nueva polí-tica en las deportaciones, pero han ex-presado su frustración con la lentitudque tiene su implementación y urgen algobierno aportar mayor claridad en elproceso.

Según JJulie Gonzales, Directora de Polí -ti ca del la Colorado Immigrant RightsCoalition en Denver, Colorado, una delas ciudades piloto donde se revisaronmiles de casos para determinar si erande “baja prioridad” y finalmente cerrar-los administrativamente, “El Departa -mento de Seguridad Interna no ha dadola educación pública necesaria [para ex-plicar lo que está sucediendo], no hacreado un camino, lo que hace a la gen-te vulnerable a fraude y abusos por par-te de notarios inescrupulosos”. La preo-cupación es compartida por las organi-zaciones defensoras de los derechos delos inmigrantes que se quejan de que elgobierno no ha explicado cómo las per-sonas con órdenes de deportación pue-den saber si sus casos han sido revisa-dos o qué resultados han obtenido ocómo pueden presentar mayores evi-dencias de que no son un “peligro para

chequeos de antecedentes y compile losnúmeros”, dice a EEl Paracaidista LauraLichter, Presidente electa de la AmericanImmigration Lawyers Association quienejerce leyes de inmigración en Denver,Colorado.

“El programa piloto sólo cubrió casosactualmente pendientes ante un juez deinmigración, no casos que estuvieran enapelación o que ya tengan una orden fi-nal de remoción. La discreción procesalestá todavía ‘disponible’ para esos ca-sos, pero se debe someter un pedidopor separado y citar los factores apro-piados”, indica la abogada.

Hay mucha gente esperando la resolu-ción de esta iniciativa, para saber sipod rá quedarse en Estados Unidos o no.Lichter dice que tienen entendido que lapróxima fase del proceso de revisión in-cluiría los casos en proceso de apelaciónante la Board of Immigration Appeals oante las cortes federales. Ahora bien, in-dica que los individuos con órdenes fi-nales de remoción tendrán que dirigirseante la división de ICE’s Enforcementand Removal Operations (ERO) para pe-dir discreción en sus casos.“Prácticamente un individuo probable-mente necesitará demostrar más eviden-cia para calificar por esa discreción enestas etapas más avanzadas [del caso],ya que ICE está aparentemente conside-

l cumplirse el plazo de escru-tinio de unos 300 mil casosde deportación el pasado 13

de enero, que debían realizar los aboga-dos del Immigration and Customs Enfor -cement en un período de cerca de dosmeses, los resultados concretos aún sedesconocen. La impresión de los exper-tos que siguen el proceso es que estádilatado e inconcluso y esperan atentoslos resultados.

La revisión se ordenó en seguimiento alas guías de deportación emitidas el 18de agosto de 2011, en las cuales el De -partment of Homeland Security (DHS)anunció en carta al Congreso una nuevainiciativa para concentrar sus recursosen las deportaciones de máxima priori-dad y en detener las deportaciones decasos de baja prioridad como los niños,las familias militares, las personas quefueron traídas aquí a temprana edad,las parejas del mismo sexo y las perso-nas que son el sostén único de sus fa-milias. El plan contemplaba revisar300.000 casos de deportación para de-terminar si caían dentro de las prioridadesde cumplimiento de la ley y suspender loscasos que no entraran en esa categoría.

“Hasta donde sé, no hay números fina-les en el piloto [el programa de revisión]–y tal vez no los haya por varias sema-nas hasta que la agencia finalice los

El escrutinio de casos terminó oficialmente el 13 de enero de 2012, pero continúa

Todavía sin resultados revisión de casos de deportación

A

ANUNCIE ENLlame ya al 786-553-4008www.elparacaidista.com

interesados pueden cambiarse a unplan Medicare 5 estrellas en cualquiermomento del año, pero solamente siestá disponible en el área donde vi-van.

Luego bajo “Localizador de Recursos”la opción “Buscador de atención decalidad” le permite comparar hospita-les, asilos de ancianos, servicios de sa-lud a domicilio, médicos, etc. Todo enun solo lugar.

Su contraparte, para el resto de lapoblación que no es elegible al plangubernamental Medicare, esCuidadodeSalud.gov que a su vezofrece herramientas para ubicar segu-ros privados, comparar sus servicios,encontrar atención a bajo costo o gra-tuita, ya sea mediante el plan de co-bertura para personas de bajos ingre-sos Medicaid o a través de centrosmédicos comunitarios. Además deproveer una cronología de la progresi-va entrada en vigencia de la nueva leyde salud.

Pero tal vez lo más interesante, ade -más de facilitar el acceso a informa-ción de salud de forma sencilla y claramediante ambos websites, es la crea-ción de un ente protector y defensorformado por los mismos protagonistasde esta industria inclinados a mejorartodo el sistema.

“La administración de Obama ha lan-zado la Alianza para los pacientes:mejor atención, menores costos, unanueva sociedad pública y privada queayudará a mejorar la calidad, la segu-ridad y la asequibilidad de los cuida-dos de salud para todos los estadou-nidenses. La Alianza para los pacien-tes reúne a los líderes de los principa-les hospitales, empleadores, médicos,enfermeras y defensores de pacientesjunto con los gobiernos estatales y fe-derales en un esfuerzo compartido pa-ra hacer que la atención hospitalariasea más segura, más confiable y me-nos costosa”, indica el Departamentode Salud y Servicios Humanos.

Y esto es parte de la Ley del Cuidado

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos s a l u d

ara apoyar a los beneficia-rios de Medicare existe uncompleto sitio web que ayu-

da a entender los vericuetos de esteprograma, sus coberturas de acuerdoal tipo de plan y una cantidad de he-rramientas para evaluar la calidad dela atención médica que reciben. Y parael resto de la gente hay otro websitemuy útil, lleno de información sobre elsistema de salud en EEUU.

Ambos tienen versión en español yson parte de la iniciativa el gobiernode Barack Obama de facilitar el accesoa los servicios de salud y promover laatención de calidad al menor costo.

En MMedicare.gov el diseño es limpio ypermite entender gráficamente sussecciones hasta para los muy nuevosen la web. Y sirve de monitor para quelas personas bajo Medicare sepan es-coger los mejores servicios disponiblesentre los proveedores aprobados, co-mo clínicas, hospitales, consultorios, yse enteren rápidamente de posibilidadde cobertura para una afección quetengan, vean si no está cubierta o lestoca pagar una parte, y hasta les da lafacilidad de reportar un fraude, si sos-pechan que algún médico, centro desalud o servicio les está abusando sucuenta.

Si selecciona la opción “español” enla parte superior derecha de la panta-lla entrará en la versión castellana. En“Buscador de Planes” podrá ubicar to-das las opciones disponibles cercanasa su domicilio si ingresa su códigopostal o zip code. Allí se indica que si“usted es beneficiario de un planMedicare Advantage, entre el 1 deenero y el 14 de febrero podrá aban-donar su plan y cambiarse a Medicareoriginal. Si se cambia a Medicare origi-nal durante este período, tendrá hastael 14 de febrero para unirse también aun plan de medicamentos recetadosde Medicare para agregar la coberturade medicamentos. Su cobertura empe-zará el primer día del mes después deque el plan reciba su formulario deinscripción”. Igualmente informa que apartir del 8 de diciembre de 2011, los

Para controlar la calidad de atención, acceder a servicios y proveedores

Medicare.gov y Cuidadodesalud.gov con muchas herramientas

P

de Salud a Bajo Precio: “El gobierno federal ha creado varias herramientas quele permiten comparar una variedad de medidas de calidad en cuanto a cuidadosde salud y proveedores de salud. Además, el programa Alianza para los pacien-tes destaca los hospitales y otros proveedores que se han comprometido en re-ducir los errores médicos, mejorar la calidad de la atención y reducir los costos”,apunta la entidad.

Para revisar los centros y servicios participantes, volverse parte de la alianza, ac-ceder a un sinfín de recursos sobre protección al paciente, problemas comunesde mala práctica y cómo evitarlos, estadísticas y planes de mejoramiento del sis-tema, así como exámenes preventivos cubiertos en la ley vaya a: www.cuidadodesalud.gov/enes/compare/partnership-for-patients/index.html.

En este sitio puede enterarse a qué cobertura médica tiene derecho según su ni-vel de ingresos, qué hay disponible si es una empresa empleadora o un trabaja-dor independiente.

La Alianza para los Pacientes o Partnership for Patients tiene ya sobre 7.000miembros comprometidos a trabajar y en el siguiente enlace puede buscarlo enel mapa de EEUU: hhttp://partnershippledge.healthcare.gov para detectar cuálesestán cerca de usted.

Foto: Archivo

Febrero 201218 Más información en www.elparacaidista.com

Foto: Archivo

miembro de una sociedad que dirigeun negocio. Usted también es emplea-do autónomo si además de su trabajode tiempo completo tiene su propionegocio a medio tiempo. El ingreso desu propio negocio es considerado in-greso de trabajo por cuenta propia.Como persona con negocio propio us-ted debe pagar impuestos sobre el in-greso de trabajo por cuenta propia, yes responsable de pagar todo impues-to que se deba (estos son los impues-tos de Seguro Social y Medicare).

3- Usted es considerado contratista in-dependiente si el individuo para quienusted trabaja, controla o dirige el tra-bajo, pero no el método ni la maneraen que se realizan dichas tareas.Como contratista independiente, laper sona quien le contrata para algúntrabajo no es un empleador ni se le re-quiere retenerle impuesto sobre el in-greso, ni se le requiere pagar impues-tos de desempleo sobre el salario queusted recibe. El ingreso del contratistaindependiente está sujeto a impuestosobre ingreso de trabajo por cuentapropia y usted debe reportar el ingresoy pagar todo impuesto que se deba. Elpagador deberá entregarle una Forma1099.

Es decir, que la responsabilidad impo-sitiva del trabajador independiente in-cluye el pago de impuesto federal (in-come tax) que -generalmente va del10% al 35%-, el Social Security y elMedicare. Las cantidades a sufragarseson siempre porcentajes del salariomismo. Román explica que la cantidada deducirse por Federal Withholding, elconocido income tax o impuesto al in-greso “va a depender de algunos fac-tores tales como si la persona es solte-ra, casada, o tiene algún dependiente(hijos, o algún familiar que califique)”.Y cada año hay cambios sobre esto.

María Díaz, Especialista de AsuntosPú blicos de la Administración del Se -guro Social explica que cuando se tra-

Hay trabajadores que son empleados ytrabajadores que son independientes”,dice a EEl Paracaidista el contador pú-blico Carlos Román, de la firma CarlosRomán & Associates, P.A. con sedes enKendall y Hialeah, en Miami-Dade. ““Alempleado se le deduce del salario bru-to el Federal Withholding, Social Secu -rity y Medicare. Al [trabajador] inde-pendiente por lo general no se le de-duce, por lo tanto recibe el chequebruto por el servicio prestado. El IRSdefine al trabajador que es empleadoy al que es independiente, definiciónque muchas veces no es la misma queconocemos en nuestro diario vivir.Principalmente, entre otras cosas, si elempleador tiene control sobre el tra-bajador, este trabajador puede serconsiderado empleado y se le deberíadeducir lo que corresponde a un em-

pleado. Es bien importante entender ladefinición del IRS sobre trabajadoresindependientes, ya que si se equivocany estos trabajadores independientesson considerados empleados, a lacom pañía le puede significar un costofuerte el no haberlos considerado em-pleados”, advierte el contador.

Bárbara Terry, vocera del IRS compartecon EEl Paracaidista los conceptos clari-ficadores:1- “Usted es un empleado si los servi-cios que usted provee son controladospor su empleador. Su empleador fija elhorario, las responsabilidades y el lu-gar donde se realiza el trabajo. Su em-pleador debe retener impuestos delsalario y pagar impuestos de desem-pleo sobre el salario que usted recibe.

2- Usted es empleado autónomo [selfemployed] si desempeña un oficio, odirige un negocio, es dueño único, o

� Viene de la Pág. 18Deducciones de taxes...

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos t r a b a j o / d i n e r o

ta de un trabajador independientecambia el porcentaje a deducirse paraEl Seguro Social. “La tasa de impues-tos de Seguro Social para el año 2011es 13.3 por ciento de las ganancias detrabajo por cuenta propia hasta unmáximo de $106,800 en ganancias. Sisus ganancias netas exceden los$106,800, usted continuará pagandosólo la porción de Medicare del im-puesto de Seguro Social, que es 2.9por ciento del resto de sus ganan-cias”, detalla un informe explicativode la Social Security Administration.

Díaz indica claramente a nnuestra pu-blicación que “las personas con nego-cio propio tienen la misma protecciónde Seguro Social que los empleados.Por lo tanto, ellas pagan impuestos deSeguro Social por una cantidad igual alos impuestos combinados que paganlos empleados y patronos. Las perso-nas con negocio propio pueden deducirla mitad de sus impuestos de Se guroSocial en sus declaraciones de impuestoscomo gastos de negocios, igual que lospatronos pueden deducir los impuestosde Seguro Social que pagan.

Deducciones que puedenhacerse en la declaración de impuestosRomán explica que las comidas de ne-gocios son deducibles en un 50%, elgasto de gasolina por millas recorridasdurante actividades de trabajo tam-bién (no cuenta el millaje desde la ca-sa al centro de trabajo o donde se re-ciben instrucciones para hacerlo, nidesde el centro de trabajo o últimopunto recorrido en el día hasta la casa-el costo por milla es de 51 centavosde dólar en 2011), seguro del auto sise usa para el trabajo, los costos demantenimiento de éste, los importesde contabilidad, comisiones pagadas,publicidad hecha, participación eneventos en los cuales se deba matricu-lar la persona, etc. Es aconsejable de-tallar muy bien estos gastos al conta-dor para que los liste adecuada y co-rrectamente en el Schedule C (la plani-lla usada para esto), cuando se prepa-ra el formulario 1040.

Los pagos que reciben de empresasque los contratan pueden tener o nola retención de impuestos correspon-dientes ya incluida. Estos trabajadoresreciben de esas empresas la forma1099, en lugar del reporte W-2 que ledan a personas contratadas a tiempocompleto y bajo nómina de pago. Enla 1099 están reflejados sus ingresos.

La oficina en casa aportaotras deduccionesQuienes tengan la oficina en casa ob-tienen otras ventajas al declarar im-

puestos, pues hay mayores deducibles:“Debes medir tu casa y ver cuántospies cuadrados tiene y medir el áreaque estás usando para tu trabajo yeso te va a dar un porcentaje. Puedeser un 25%, en otros casos puede ser12 ó 42 por ciento, porque hay perso-nas que utilizan más espacio queotras. Entonces a todos los gastos quetienes en esa casa, que no sean ni co-mida ni ropa, por ejemplo, agua, elec-tricidad, teléfono, la renta les calculasese porcentaje y eso es deducible. Haymucha gente que pierde ese beneficioporque no se lo dicen a su preparadorde taxes”, ilustra el contador Raúl Alba.

Los gastos no deducibles de ningunamanera son: alimentos (las comidasde negocios sí) que se compran en ca-sa o las comidas que se hacen fuera,la ropa, los desembolsos de entreteni-miento en general, las expensas devacaciones, etc.

¿Cómo se pagan los taxesdurante todo el año?Cuando la persona trabaja en una em-presa generalmente el impuesto a suingreso semanal, quincenal o mensualle es deducido de su cobro y la com-pañía se encarga de pagarlo al IRS to-dos los meses. Al momento de hacerla declaración anual se compara lo pa-gado con lo que en suma le corres-ponde por todo el año y se calcula sipagó de más, de menos o exactamente.

“Si el ingreso es a través de una com-pañía o por cuenta independiente, tie-nen que buscar un asesor para que lesdiga lo qué tienen que hacer y pagarsus impuestos mensualmente, paraque luego no sea una carga muy fuer-te. Aunque sean contratistas indepen-dientes o trabajen

Foto: Archivo

Foto: Archivo

Foto: Archivo

19Más información en www.elparacaidista.com Febrero 2012

� Pág. 20

Anexo SE (Self-Employment Tax, en es-pañol, Impuesto sobre el trabajo porcuenta propia).

“Usted puede obtener estos formula-rios del IRS y en la mayoría de los ban-cos y oficinas de correo. Envíe la decla-ración de impuestos y los anexos juntocon su impuesto sobre el trabajo porcuenta propia al IRS. Aun si no debeningún impuesto sobre ingresos, debellenar el formulario 1040 y el Anexo SEpara pagar los impuestos de SeguroSocial sobre el trabajo por cuenta pro-pia. Esto es cierto aún si usted ya reci-be beneficios de Seguro Social.

Esta experta aclara que las familiasque tengan negocios en conjunto de-ben declarar sus ganancias netas porseparado en su declaración de impues-tos: “Por ejemplo, un esposo y esposapueden ser socios o administrar un ne-gocio juntos. Si operan un negocio jun-tos como socios, cada uno debe infor-mar su parte de las ganancias del ne-gocio como ganancias netas en unadeclaración de impuestos de trabajopor cuenta propia separada (AnexoSE), aun si presentan una declaraciónde impuestos en conjunto. Los sociosdeben decidir la cantidad de gananciasnetas que cada uno debe informar(por ejemplo 50 por ciento y 50 porciento)”.

Para mayor información consulte conun contador de confianza, contacte alSeguro Social y al IRS que tienen varia-das publicaciones con explicacionesprecisas sobre los impuestos. En suswebsites también se accede a datailustradora sobre el tema.

Internal Revenue Service para pedir in-formación TT + 1-800-829-1040; parapedir formularios por correo: T + 1-800-829-3676 y para requerir-los por fax: TT + 1- 703-368-9694, enInternet: wwww.irs.gov.

Seguro Social para pedir información: T + 1-800-772-1213. Número deatención gratis para sordos “TTY”: 1-800-325-0778. Website enespañol: wwww.ssa.gov/espanol.

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos t r a b a j o / d i n e r o

como dicen ‘por la izquierda’ no im-porta, tienen que buscar un asesora-miento para que puedan pagar sus im-puesto todos los meses, es muy fácil”,aconseja a nuestros lectores el conta-dor Carlos Zamora, con oficinas enMiami.

Este experto recomienda a las perso-nas que estén fuera de estatus que de-claren, porque esto les beneficia al te-ner su cita con US Citizenship & Immi -gration Services y poder demostrar quecumplieron con una obligación legal.“Muchas veces no tienen el asesora-miento y pasan cuatro, cinco y seisaños y no han declarado. Se puedenhacer declaraciones retroactivas, hayque pagar una penalidad, una multa,pero vale la pena”.

Quienes hayan generado ingresos enEstados Unidos y no sean elegibles pa-ra tener su número de Seguro Social,usado para declaraciones de impues-tos personales, deben utilizar un nú-mero especial denominado IndividualTax Identification Number (ITIN). El IRSexige que para sacar el ITIN se presen-te la solicitud junto al income tax [pla-nilla de declaración de impuestos de lapersona], informa Alba.

Diaz explica también que los trabaja-dores por cuenta propia deben infor-mar sus ganancias y pagar sus impuestosdirectamente al IRS. “Usted informasus ganancias al Seguro Social cuandopresenta su declaración federal de im-puesto sobre su ingreso. Si sus ganan-cias netas son $400 o más en un año,además de los formularios de impues-tos que debe presentar, debe informarsus ganancias en un Anexo SE”.

Cómo informar las gananciasLas personas que laboren independiente-mente deben llenar los siguientes for-mularios de impuestos federales antesdel 15 de abril para reportar las ga-nancias netas de $400 o más del añoanterior:

Formulario 1040 (U.S. Individual Inco -me Tax Return, en español, Declaracióndel impuesto sobre ingreso personalen los Estados Unidos).

Anexo C (Profit or Loss from Business,en español, Ganancia o pérdida delnegocio) o Anexo F (Profit or Loss fromFarming, en español, Ganancia o pérdi-da de agricultura) según sea apropiado.

¿Cuánto hay que trabajar o ganar para tenerbeneficios del Seguro Social?La Social Security Administration (SSA) indica que para poder recibir los benefi-cios del Seguro Social, cuando la persona trabaja por cuenta propia, tiene queacumular 40 créditos: “Debe haber trabajado y pagado impuestos de SeguroSocial por cierto período de tiempo para obtener beneficios de Seguro Social. Lacantidad de tiempo que necesita trabajar depende de su fecha de nacimiento,pero nadie necesita más de 10 años de trabajo (40 créditos). En el 2011, si susganancias netas son más de $4,480, ganará la cantidad anual máxima de cua-tro créditos —un crédito por cada $1,120 de ganancias durante el año. Si susganancias netas son menos de $4,480, todavía puede ganar créditos si usa elmétodo opcional”.

Esta agencia dice que “se usan todas sus ganancias cubiertas por el SeguroSocial para calcular su beneficio de Seguro Social. Por lo tanto, es importanteque informe todas sus ganancias hasta lo máximo, como lo requiere la ley”.Para el SSA las ganancias netas son el resultado de su ingreso bruto por oficio onegocio, menos las deducciones de negocio y depreciaciones permitidas. Peroadvierte que algunos ingresos no cuentan para el Seguro Social y no deben in-cluirse cuando se calculan las ganancias netas. Estos son: dividendos de las ac-ciones e intereses de los bonos, a menos que los reciba como corredor de accio-nes y valores; los intereses de préstamos, a menos que su negocio sea prestardinero; los ingresos de alquiler de bienes raíces, a menos que usted sea un co-rredor de bienes raíces o regularmente provee servicios para la conveniencia delinquilino; el ingreso que reciba de una sociedad limitada.

El método opcional si gana menos“Si sus ganancias netas reales son menos de $400, todavía pueden contar parael Seguro Social si usa un método opcional para informarlas. El método opcionalpuede usarse si sus ganancias brutas son $600 o más, o cuando sus gananciassean menos de $1,600. Usted puede usar el método opcional sólo cinco vecesen su vida. Sus ganancias netas actuales debieron ser $400 o más en por lomenos dos de los últimos tres años, y sus ganancias netas deben ser menos dedos tercios de su ingreso bruto. Así es como funciona:

- Si su ingreso bruto de trabajo por cuenta propia es entre $600 y $2,400, pue-de informar dos tercios de su ingreso bruto o su ganancia neta actual;- Si su ingreso bruto es $2,400 (o más) y su ganancia neta actual es $1,600 (omenos), puede informar $1,600 o su ganancia neta actual.- A partir del año tributable 2008, la cantidad máxima que tiene que informarusando el método opcional será la misma que la cantidad necesaria para obte-ner cuatro créditos de trabajo para cualquier año determinado. Por ejemplo, pa-ra el año tributable 2010, la cantidad máxima que tiene que informar sería$4,480 ($1,120 x 4)”.

¿De cuánto es el beneficio de jubilación?La Social Security Admnistration informa que la cantidad o cifra de los benefi-cios de Seguro Social de un apersona cuando se jubila se basan en un prome-dio de las ganancias obtenidas durante su vida laboral. “Las ganancias vitaliciasmás altas producen beneficios más altos. Si ha tenido algunos años sin ganan-cias o con ganancias bajas, la cantidad de sus beneficios puede ser menos quesi hubiera trabajado continuamente”. Pero advierte que estos beneficios sontambién afectados por la edad en que la persona decida jubilarse”.Si se jubila alos 62 años de edad (la edad de jubilación más temprana posible para recibirSeguro Social), su beneficio será menos que si hubiera esperado hasta más tar-de para jubilarse”. Y describe que pueden llegar a ser un 25% menos que si es-perara la edad completa de 67 años (aunque hay una tabla específica según elaño de nacimiento, que va sumando la edad de 66 más unos meses). Un datoimportante para que los trabajadores independientes entienda la importanciade declarar todos sus ingresos y pagar por el Seguro Social es que esta entidad“solamente reemplaza un 40 por ciento de los ingresos previos a la jubilaciónde un trabajador común”, según informa. Para hacer un cálculo rápido de posi-bles beneficios ir a: www.socialsecurity.gov/espanol/calculador.

Febrero 201220 Más información en www.elparacaidista.com

� Viene de la Pág. 19Deducciones de taxes ...

Foto: Archivo

ncontrar un empleo cercanoal hogar, en el campo labo-ral deseado y con buen sa -

lario es una aspiración diaria de milesde personas y el Departamento delTrabajo de Estados Unidos quiere faci -li tar esa tarea. Para esto ha destinadorecursos con el fin de crear una he -rramienta online donde miles de em-presas ponen sus ofertas con perfilesespecíficos del trabajador que buscan.

Para ubicar rápidamente empleosdisponibles por rubros y área geográfi-ca, los interesados pueden usar gra-

Las búsquedas pueden hacerse hasta por zip codes

Banco de trabajo para localizar empleos

E tuitamente un website patrocinado poresta entidad: wwww.jobbankinfo.org. Esun compendio de páginas web dondeconvergen websites a nivel nacionalpara ayudar a negocios, buscadores detrabajo, estudiantes y profesionales adetectar recursos laborales para suscarreras y puestos de trabajo disponi -bles en todo el país (en inglés).

Permite conectarse a bancos de em-pleo estatales y abrir una cuenta per-sonal para hacer un resumé y publicar-lo, revisar con mayor profundidad los

puestos ofrecidos, monitorear cuánta gente ha visto el currículo y consultarútiles herramientas laborales para apoyar una búsqueda más exitosa. Aunquepiden información personal y hasta el número de Seguro Social durante el reg-istro, también explican que el usuario la suministra voluntariamente y no nieganningún servicio, si la persona decide reservarse esa data.

Este website está enlazado a una red de otros servicios como el Career Infonet,donde se pueden consultar salarios promedio pagados en todas las ocupacionesy profesiones contempladas por el Departamento del Trabajo en Estados Unidos.Para revisar este servicio vaya a: wwww.acinet.org (en inglés). La información so-bre sueldos es muy importante para el buscador de empleo pues le permite ne-gociar con propiedad cuánto desea ganar, según los parámetros del mercado ensu zona, y no dejarse subestimar por un empleador con intenciones de pagarmenos de lo debido.

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos t r a b a j o / d i n e r o

21Más información en www.elparacaidista.com Febrero 2012

esde 1999 hay decenas depequeños empresarios en elcondado Miami-Dade que

reciben “regalos” monetarios significa-tivos bajo el Programa Mom & PopGrant (Subvención Papá y Mamá). Losfondos son asignados por el condadoa cada distrito y los ciclos para solici-tarlos varían, pero por lo general sonanunciados entre diciembre y febrerode cada año.

El período de concurso no es muy largopor lo que vale estar atentos para some-ter la solicitud prontamente durante elperíodo de concurso, y se recomiendallamar a cada uno de sus distritos paraaveriguar directamente sobre recaudos yfechas precisas para participar, pues sonabsolutamente estrictos con la fechatope, incluida la hora.

Hay una organización que centraliza ladifusión de información y ayuda a lospequeños empresarios a ubicar su distri-to y a enterarse de los requerimientos,lineamientos específicos por distrito ylas fechas límites para entregar lasplanillas de concurso llenas. Es la Neigh -bors and Neighbors Association(NANA). Si la persona da la dirección desu negocio le pueden indicar en qué dis-trito está y cada uno ofrece el programaen diferentes tiempos. Puede iniciarsetan temprano como en noviembre ohasta marzo de cada año.

“Este es un programa para apoyar a lospequeños negocios. Está diseñado paraayudarlos a mantenerse funcionando yretener los empleos”, cuenta a EEl

La subvención se da en el condado Miami-Dade

Mom & Pop Grant dona dinero a negocios

D

Paracaidista Leroy Jones, DirectorEjecutivo de NANA. “El dinero provienede un fondo general del condadoMiami-Dade y los miembros de laComisión del condado votan todos losaños para autorizar la cantidad adarse”.

Los datos para concursar para el granttambién se emiten en las oficinas de ca-da distrito. Generalmente los dineros,que oscilan entre $1.000 y $10.000 sepueden usar para pago de inventario,insumos, equipos, publicidad, entreotros, y los cheques se dan a nombre delos proveedores, no pagaderos al nego-cio. Este año varios distritos ofrecenhasta $5.000 por pequeña empresa, sinimportar si es desde la casa (homebased), siempre que tenga sus licenciasvigentes y cumpla con los requisitos.Este es un regalo monetario que no re-quiere repago, pero hay que tenerrespaldos de lo que se compre o el ser-vicio que se cancele con esos fondos,porque pueden hacer inspecciones para

verificar que el equipo o servicio fue realmente adquirido o usado por el small busi-ness.

Para febrero 2012 ya cuatro distritos cerraron el concurso, pero continúa abiertopara el resto. Para datos sobre el programa de 2012 contactar a NANA al T + 305-756-0605 - www.nanafl.org o ir a www.miamidade.gov/Grants/mom_pop.asp (in-glés, pero puede pedir atención en español).

Para ubicar su distrito vaya a www.miamidade.gov/commiss o llame al 311, si yasabe cuál es telefonee directamente para indagar sobre el Mom & Pop grant:

Contactos con los 13 comisionados de Miami-Dade County y fechas de concurso:District 1: Barbara J. Jordan T + 305-474-3011 (solicitudes disponibles del 26 deenero al 8 de febrero cuando hay una reunión obligatoria para los interesados enconcursar; fechas para someter entre el 9 y el 17 de febrero) -www.miamidade.gov/district01. District 2: Jean Monestime T + 305-375-4833 (ya cerrado concurso). District 3: Audrey Edmonson T + 305-636-2331 (ya cerrado concurso). District 4: Sally A. Heyman T + 305-787-5999 (del 16 de enero al 17 de febrero,fecha límite para entregar solicitud) - www.miamidade.gov/district04. District 5: Bruno A. Barreiro T + 305-643-8525 (entregan planillas del 17 de eneroal 9 de febrero y aceptan solicitudes del 10 al 17 de febrero, reunión obligatoria el9 de febrero). District 6: Rebeca Sosa T + 305-375-5696 / 305-267-6377 (ya cerrado).District 7: Xavier Suárez T + 305-669-4003 (planillas disponibles del 23 de enero al6 de febrero, cuando hay una reunión obligatoria y aceptan las solicitudes llenasdel 6 al 10 de febrero) - www.miamidade.gov/district07.District 8: Lynda Bell T + 305-378-6677 (del 10 de enero al 1ro. de febrero cuandohay taller obligatorio y aceptan solicitudes hasta el 7 de febrero). District 9: Dennis C. Moss T + 305-234-4938 (del 23 de enero al 7 de febrero en-tregan planilla, taller obligatorio el 7 de febrero y aceptan solicitudes del 7 al 10 defebrero). District 10: Javier D. Souto T + 305-222-2116 (de enero 17 al 31 cuando hubo reunión obligatoria y aceptan hasta el 3 de febrero). District 11: Joe A. Martínez T + 305-375-5511 / 305-552-1155 (ya cerrado).District 12: Jose “Pepe” Díaz T + 305-375-4343 / 305-599-1200 (aceptan hasta 3de febrero, pero ya entregaron planillas y la reunión obligatoria fue el 26 de enero). District 13: Esteban Bovo T + 305-375-4831 (las solicitudes estarán disponibles enla primavera de 2012).

Foto: Archivo

�En asociación con la AArchaeological Society of Southern Florida, elparque DDeering Estate at Cutler presenta una conferencia gratuita elsegundo jueves de cada mes y febrero se luce con An EvergladesCultural History con BBob Carr, Director Ejecutivo de Archaeologicaland Historical Conservancy, Inc. como guía sobre la evolución ytransformación –gracias al impacto humano– de estepedazo de planeta con dos millones de acres de pan-tanos y un ecosistema que llega hasta la Florida cen-tral, conocido como “the river of grass” o “río depasto”. La charla es un preludio de su próximo libroa publicarse con el mismo nombre. En 16701 SW 72Avenue in Miami. A las 7:00 pm. T + 305-235-1668.Gratis.

�Sábado 11 de Febrero: Cómo cultivar y usar hier-bas medicinales es un taller dictado por MMiguel A.Cisneros-Abreu que enseña a escoger las plantas deacuerdo a sus propiedades terapéuticas y medicina-les. Se compartirán fórmulas de té herbales y se expli-cará como prepararlos (en inglés). En el Fruit & SpicePark 24801 SW 187th Ave., Homestead. De 10:00am a 12:00 m. T + 305-247-5727. $15.

�Domingo 12 de Febrero: Proyecto de Amor con músi-ca y danza de talento juvenil, junto a rifas y almuerzo. Organiza laagencia sin ánimo de lucro TTalent Artistic Juvenile. En el ParqueAmelia Earhart 401 East 65th Street, Hialeah. De 11:00 am a 6:00pm. T + 305-557-2407. $10 (incluye el almuerzo).

�Lunes 13 de Febrero: Hora de Cuentos Bilingües trae cuentos di-vertidos, títeres y una película en español para niños y sus adultosfavoritos (edades de 4 a 8 años). En la Biblioteca de Belle Glade 530South Main Street, Belle Glade, FL 33430. A las 6:30 pm. A la 1:00pm. T + 561-996-3453. Gratis.

�Sábado 18 de Febrero: Beekeeping muestra de la mano del maes-tro apicultor LLee A. Del Signore cómo tener y mantener su propiopanal de abejas en el jardín, con métodos prácticos y modernos (eninglés). En el Fruit & Spice Park 24801 SW 187th Ave., Homestead.De 1:00 pm a 3:00 pm. T + 305-247-5727. $15.

�Domingo 19 de Febrero: Círculo de Sanación de Reiki, prácticaenergética que ayuda a estar en armonía consigo mismo y el entor-no, que se traduce en no más estrés, enfermedades ni problemas enrelaciones. En Shambhala 12345 SW 224 St, FL 33170. De 12:00 ma 2:00 pm. T + 305-258-0588 / 786-506-5618. A donación.

�Lunes 20 y Martes 21 de Febrero: Clases de Yoga Antiestrés com-binan una poderosa y relajante práctica de asanas clásicas (posturas)y ejercicios de respiración (pranayamas) con las propiedades terapéu-

El Paracaidista: la guía del recién llegado y de todos ocio

Febrero 201222 Más información en www.elparacaidista.com

l año despunta con muchísimas varian-tes y opciones en el terreno cultural yde crecimiento personal. Desde sesio-

nes para mitigar pataletas infantiles hasta cono-cer la historia de los Everglades, pasando por in-teresantes clases de Yoga, cultivo de hierbas me-dicinales, discusiones de libros y disertacionesdel arte en el mundo de hoy. Imperdibles.

�Viernes 2, 9 y 16 de Febrero: ¿Quiere acabarcon las rabietas y el lloriquear? Venga y aprendaalgunas nuevas estrategias que puede usar hoymismo para animar el buen comportamiento ensus niños, en esta serie de tres talleres semana-les EEl Poder de Ser Padres Positivos, presentadopor Children’s Services Council (Consejo de Ser -vicios para Niños). En la Biblioteca Principal dePalm Beach 3650 Summit Blvd., West PalmBeach, FL 33406. Desde la 6:30 pm a 8:00 pm.T + 561-233-2783. Gratis.

�Lunes 6 y viernes 10 de Febrero: KundaliniYoga, Meditation & Vibrational Healing, en elcentro budista CChakraSamvara Center, es unasesión de Yoga nocturna de 6:30 pm a 7:45 pmque se repite los martes y jueves de 8:00 am a9:15 am, así como los domingos de 9:00 am a11:00, seguida de una práctica tradicional budis-ta a las 11:15 am que culmina con un almuerzovegetariano (donación sugerida de $5 a $10).Imparte Sadhu y el domingo comparte con Louis(inglés todo). En 369 N. Hibiscus Dr. en HibiscusIsland (se accede por el Mc Arthur Causeway –395, yendo hacia South Beach). Sugieren dona-ción de $15 para las clases. T + 1-813-347 2309.

�Jueves 9 de Febrero: taller práctico CCorreoElectrónico Avanzado enseña cómo crear carpe-tas, adjuntar archivos y usar la libreta de contac-tos en su cuenta de correo electrónico en elInternet. En la Biblioteca Principal 3650 SummitBoulevard, West Palm Beach, FL 33406. De 1:00pm a 2:30 pm. T + 561-233-2600. Gratuito, re-quiere registro previo.

Calendario de Febrero

ticas de los aceites esenciales usadosen Aromaterapia. Aumenta flexibilidad,tonicidad muscular, mientras promueveestado de calma y serenidad. Paraprincipiantes e intermedios. Traer este-rilla de Yoga (mat) o toalla grande (nocomer una hora antes). Dicta la maes-tra de Yoga certificada en escuela Siva-nanda, Aira Guevara. En Curo ObiDojo Karate Scholl 962 Normand Dr.,Miami Beach, FL 33141. Todos los lu-nes de 12:00 m a 1:00 pm y martesde 8:00 am a 9:00 am. T + 305-866-2398 / 786-553-4008. $10 por clasecon paquete de cinco. Inscripcionesabiertas. Requiere pre-registro.

�Martes 21 de Febrero: Club deLectura en Español:Las PequeñasMemorias es una se-sión durante la cualArmonía Ray y SSusanKelly conducen unadiscusión sobre el librode José Sara ma go (co-pias disponibles en elmostrador de informa-ción). En la Bibliotecade Lantana Orad 4020Lantana Orad, LakeNorth, FL 33462. De6:30 pm a 8:00 pm. T+ 561-304-4500.Gratis. Requiere regis-tro.

�Martes 28 de Febrero: ¿Y para quéel arte? Es una disertación de la filóso-fa y ensayista argentina CCristinaBulario. La doctora y catedrática de laUniversidad de Tucumán se auto inte-rroga “en tiempos de violencia y exclu-sión, de tecnología y utilitarismo, don-de la eficiencia es un valor supremo,nos preguntamos ¿por qué el hombresigue haciendo arte?”. OrganizanLetra Urbana y el CCentro CulturalArgentino. En Books & Books 265Aragón Ave., Coral Gables, FL 33134.A las 6:30 pm. T + 305-300-6680.Gratis.

Yoga Antiestrés Foto: Ysabel Méndez

E

Foto: Archivo

Foto: los Everglades, Kala Moiré

Foto: cortesía de Alfaguara

Viernes 24 de Febrero 7:00 pm a 9:00 pm

Instituto Insoph 3399 NW 72nd

Ave., Suite 214 (2do. Piso), Doral.

T + 786-325-6999 / 305-866-9033

[email protected].

$35 con materiales incluidos

hasta el 22 de Febrero

$40 en la puerta

Inscripción y pago seguro enwww.elparacaidista.com

Cupo limitado. Registro a las 6:30 pm.

Doral