Tabla de operaciones MENU/ajustes Índice · Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre...

163
© 2010 Sony Corporation 4-172-668-41(1) ES Guía práctica de Cyber-shot DSC-HX5/HX5V/HX5C Tabla de contenidos Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice

Transcript of Tabla de operaciones MENU/ajustes Índice · Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre...

© 2010 Sony Corporation 4-172-668-41(1)ES

Guía práctica de Cyber-shotDSC-HX5/HX5V/HX5C

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

2ES

Cómo utilizar esta guía prácticaHaga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente.Esto resulta útil para buscar una función que desee consultar.

Buscar información por función.

Buscar información por operación.

Buscar información en un listado de elementos de MENU/ajustes

Buscar información por palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica

Tabla

de conte

nidosB

úsqueda de o

peracionesB

úsqueda de M

EN

U/ajustes

Índice

En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara.

Los ajustes predeterminados se indican mediante .

Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara.

z Indica información útil.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

3ES

Notas sobre la utilización de la cámaraNotas sobre los tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse (se venden por separado)Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. Las tarjetas de memoria con una capacidad de hasta 32 GB funcionan correctamente con la cámara.En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”.

Acerca del “Memory Stick Duo”:

Para grabar películas, es recomendable utilizar un “Memory Stick Duo” de 1 GB o de una capacidad superior que presente las siguientes marcas:– (“Memory Stick PRO

Duo”)*– (“Memory Stick PRO-

HG Duo”)* Solamente se puede utilizar el “Memory Stick

PRO Duo” que está marcado con Mark2.

• Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 152.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con una ranura para “Memory Stick” de tamaño estándarPara utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Funciones integradas en la cámara• En este manual se describen las funciones de

dispositivos compatibles o incompatibles con GPS, dispositivos compatibles o incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.– Para determinar si la cámara admite la

función GPS, compruebe el nombre del modelo de la cámara.Modelo compatible con GPS: DSC-HX5VModelo no compatible con GPS: DSC-HX5/HX5C

– Para comprobar si la cámara admite la función TransferJet y si se trata de un dispositivo compatible con 1080 60i o con 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.Dispositivo compatible con TransferJet:

(TransferJet)Dispositivo compatible con 1080 60i: 60iDispositivo compatible con 1080 50i: 50i

• El modelo DSC-HX5C no es compatible con la función TransferJet.

• Si se encuentra en un avión, asegúrese de apagar la cámara de acuerdo con las instrucciones del personal de vuelo.

Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (únicamente el modelo DSC-HX5V)• Utilice la función GPS de acuerdo con las

normativas de los países y regiones en los que la utilice.

• La información acerca de la dirección y la localización se registrará en la cámara con el ajuste predeterminado. Si no desea registrar la información de la dirección y la localización, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar] (página 104).

Notas sobre la batería• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar

la cámara por primera vez.• La batería puede cargarse aunque no esté

completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.

Adaptador para “Memory Stick Duo”

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

4ES

• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.

• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 154.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada mediante

tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.

Acerca de la condensación de humedad• Si se traslada la cámara directamente de un lugar

frío a uno caliente, se puede condensar humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara.

• En caso de condensación de humedad, apague la cámara y espere aproximadamente una hora para que se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes mientras quede humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes nítidas.

Imágenes utilizadas en esta Guía prácticaLas imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

Nota sobre la reproducción de películas en otros dispositivosEsta cámara utiliza el MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para las grabaciones en formato AVCHD.Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir en los siguientes dispositivos.– Otros dispositivos compatibles con el

formato AVCHD que no son compatibles con High Profile

– Dispositivos no compatibles con el formato AVCHD

Esta cámara también utiliza el MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para las grabaciones en formato MP4.Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no pueden reproducirse en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

5ES

Tabla de contenidos

Notas sobre la utilización de la cámaraCómo utilizar esta guía práctica···························· 2Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3Búsqueda de operaciones ···································· 8Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11Identificación de las partes·································· 15Lista de iconos de la pantalla······························ 16Utilización del dial de modo ································ 18Utilización de la memoria interna ························ 19

TomaAjuste automát. inteligente·································· 20Toma fácil···························································· 21Anti movimiento··················································· 23Crepúsculo manual ············································· 24Corrección contraluz HDR ·································· 25Selección escena ················································ 26Modo película······················································ 28Barrido panorámico inteligente ··························· 29Toma con exposición ·········································· 31Programa automático·········································· 32Zoom··································································· 33DISP (Config. Visualización pantalla) ···················34Flash ··································································· 36Captador de sonrisas ·········································· 37Autodispar ··························································· 38Botón Ráfaga/Variación ······································ 39

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

6ES

VisualizaciónVisualización de imágenes fijas ·························· 40Zoom de reproducción ········································ 41Índice imágenes ·················································· 42Borrar ·································································· 43Visualización de películas ··································· 45

MENU (Toma de imagen)

Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11

MENU (Visualización)

Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12

AjustesElementos de ajuste············································ 13

TVVisualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD)······························· 117Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD)······································· 118

OrdenadorUtilización con el ordenador······························ 122Utilización del software ····································· 123Conexión de la cámara al ordenador····················125Carga de imágenes a un servicio multimedia·······127Creación de un disco de película ··························129

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

7ES

ImpresiónImpresión de imágenes fijas ····························· 133

Solución de problemasSolución de problemas······································ 136Indicadores y mensajes de advertencia············ 146

OtrosUtilización de la cámara en el extranjero ·········· 151“Memory Stick Duo” ·········································· 152Batería······························································· 154Cargador de baterías ········································ 155Formato AVCHD ··············································· 156GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)················ 157Estándar TransferJet········································· 159

ÍndiceÍndice································································· 160

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

8ES

Búsqueda de operaciones

Dejar los ajustes de la cámara

Ajuste automát. inteligente ······························· 20

Selección escena ················································ 26

Reconocimiento de escena ······························ 63

Filmación de películas Modo película ······················································· 28

Formato de película ············································ 83

Toma de retratos Instantánea suave··············································· 26

Retrato crepúsculo·············································· 26

Captador de sonrisas ········································· 37

Reconocimiento de escena ······························ 63

Detección de cara ··············································· 66

Reducción ojos cerrados··································· 68

Reduc. ojos rojos················································· 88

Toma de imágenes en modo manual

Toma con exposición ········································· 31

Toma de imágenes panorámicas

Barrido panorámico inteligente························ 29

Toma de las mejores imágenes de su mascota

Mascota·································································· 26

Toma de imágenes de objetos en movimiento

Toma deportiva avanzada ································ 26

Modo película ······················································· 28

Ajustes de ráfaga················································· 52

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

9ES

Toma de imágenes sin desenfoque

Anti movimiento ··················································· 23

Crepúsculo manual ············································· 24

Alta sensibilidad··················································· 26

Autodisparador de 2 segundo de retardo ···································································· 38

ISO··········································································· 56

SteadyShot···························································· 69

Toma de imágenes a contraluz

Corrección contraluz HDR································ 25

Flash forzado ························································ 36

Reconocimiento de escena ······························ 63

Toma de imágenes en lugares oscuros

Anti movimiento ··················································· 23

Alta sensibilidad··················································· 26

Sinc lenta ······························································· 36

ISO··········································································· 56

Ajuste de la exposición EV ············································································ 55

Modificación de la posición de enfoque

Enfoque ·································································· 60

Detección de cara ··············································· 66

Modificación del tamaño y la calidad de la imagen

Tam imagen/Calidad ·········································· 48

Eliminación de imágenes

Borrar ································································ 43, 78

Formatear ···························································· 108

Visualización de imágenes ampliadas

Zoom de reproducción······································· 41

Recortar (Ajustar tamaño) ································ 77

Edición de imágenes Retocar ··································································· 77

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

10ES

Reproducción de una serie de imágenes en orden

Diapositivas··························································· 70

Toma de imágenes/visualización con indicadores fáciles de ver

Toma fácil ······························································ 21

Impresión de imágenes con la fecha

Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 123

Modificación de los ajustes de fecha y hora

Configuración área············································ 114

Config.fecha y hora··········································· 115

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 95

GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)

Datos de GPS assist ·········································· 93

Ajuste GPS···················································· 51, 104

Ajustar brújula····················································· 106

Aj. reloj automático ··········································· 116

Impresión de imágenes Imprimir································································· 133

Visualización en un televisor

Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD)···························· 117

Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD) ····································· 118

Creación de discos de formato AVCHD

Creación de un disco de película·················· 129

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

11ES

Búsqueda de MENU/ajustes

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú.

En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que - indica los que no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada elemento. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos disponibles.

Elementos de MENU (Toma de imagen)

Dial de modo

Elementos del menúSelección escena — — — — — — — — —

Dirección de la toma

— — — — — — — — —

Tam imagen/Calidad

Ajuste GPS (únicamente en el modelo DSC-HX5V)

— — — — — — — — —

Ajustes de ráfaga — — — — — —

Intervalo de toma de ráfaga

— — — — — —

Ajustes de Variación

— — — — — — —

EV — — —

ISO — — — — — — —

Balance Blanco — —

Enfoque — — — — — —

Modo medición — — — —

Botón de control

Botón ON/OFF (Alimentación)

Botón MENU

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

12ES

• [Calidad] aparece en la pantalla si [Formato de película] está ajustado en [AVCHD].• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

4 Pulse z en el centro del botón de control.

En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que - indica los que no se pueden cambiar.

Reconocimiento de escena

— — — — — — — — —

Sensib detección sonrisas

— — — — — —

Detección de cara — — —

Reducción ojos cerrados

— — — — — — — — —

SteadyShot — — — — — — — — —

(Ajustes) —

Notas

Elementos de MENU (Visualización)

Modo visualización

Elementos del menú

Tarjeta de memoria Memoria interna

Ver fecha Ver carpetas (Fija)

Ver carpetas (MP4)

Ver AVCHD Ver carpetas

(Diapositivas)

(Enviar por TransferJet) — — —

(Modo visualización) —

(Visualiza grupo de ráfaga)

— — — —

(Retocar) — —

(Borrar)

(Proteger)

Dial de modo

Elementos del menú

Botón de control

Botón MENUBotón (Reproducción)

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

13ES

• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.

Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).

1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.

2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración.

3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a continuación, z.

4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z.

DPOF — — —

(Imprimir) — —

(Rotar) — —

(Seleccionar carpeta) — — —

(Ajustes)

Nota

Elementos de ajuste

Categorías Elementos

Ajustes de toma Formato de película

Iluminador AF

Cuadrícula

Zoom digital

Orient. autom.

Reduc. ojos rojos

Aviso ojos cerrados

Modo visualización

Elementos del menú

Tarjeta de memoria Memoria interna

Ver fecha Ver carpetas (Fija)

Ver carpetas (MP4)

Ver AVCHD Ver carpetas

Botón de control

Botón MENU

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

14ES

• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes.

• [Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.

Ajustes principales Pitido

Language Setting

Guía funciones

Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V)

Modo demostración

Inicializar

Resolución HDMI

CTRL.PARA HDMI

COMPONENT

Conexión USB

Ajustes LUN

Desc música

Format músi

Ahorro de energía

Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)

Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V)

TransferJet

Her tarjeta memoria Formatear

Crear Carpeta Grab

Camb. Carp. Grab

ElimCarpGrabación

Copiar

Número Archivo

Herr.memoria interna Formatear

Número Archivo

Ajustes del reloj Configuración área

Config.fecha y hora

Aj. reloj automático (solo en el modelo DSC-HX5V)

Notas

Categorías Elementos

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

15ES

Identificación de las partesA Botón del disparador

B Dial de modo (18)

C Para la toma de imágenes: palanca W/T (Zoom) (33)Para la visualización: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) (41, 42)

D Flash

E Botón ON/OFF (Alimentación)

F Botón (Ráfaga/Variación)

G Micrófono

H Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF

I Objetivo

J Pantalla LCD

K Enganche para correa de muñeca*

L Botón MOVIE (Película)

M Botón (Reproducción) (40)

N Botón (Borrar) (43)

O Botón MENU (11)

P Botón de controlMenú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /

Q Receptáculo para trípode

R Altavoz

S Conector múltiple

T Cubierta de la batería/tarjeta de memoria

U Indicador luminoso de acceso

V Ranura de inserción de la batería

W Palanca de expulsión de la batería

X Ranura para tarjetas de memoria

Y Marca (TransferJet™) (73, 107)

* Utilización de la correa de muñecaLa correa de muñeca viene colocada en la cámara de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa para evitar que la cámara se caiga y sufra daños.

Enganche

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

16ES

Lista de iconos de la pantallaLa pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla.

Durante la toma de imágenes fijas

• En el modo Toma fácil, los iconos están limitados.

Durante la filmación de películas

Durante la reproducción

A

Visualización Indicación

Batería restante

Aviso de batería baja

Calidad/tamaño de la imagen

Selección escena

Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/Anti movimiento/Crepúsculo manual/Corrección contraluz HDR/Modo película/iBarrido panorámico/Toma con exposición/Programa automático)

Icono de Reconocimiento de escena

Balance Blanco

Modo medición

Aviso de vibración

Reconocimiento de escena

Intervalo de toma de ráfaga

Toma de imágenes de variación

Ajustes de Variación

Imágenes de Ráfaga

Imagen principal en el grupo de ráfaga

Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

17ES

B

C

D

Relación de zoom

Conexión PictBridge

Proteger

Orden de impresión (DPOF)

Zoom de reproducción

Modo visualización

Ajustes de TransferJet

Visualización Indicaciónz Bloqueo AE/AF

ISO400 Número ISO

Obturación lenta NR

125 Velocidad de obturación

F3,5 Valor de abertura

+2,0EV Valor de exposición

Enfoque

GRABAREspera

Grabación/modo de espera de película

0:12 Tiempo de grabación (min:s)

101-0012 Número de carpeta-archivo

2010 1 19:30 AM

Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción

Visualización Indicación

Carpeta de grabación

Carpeta de reproducción

96 Número de imágenes que se pueden grabar

12/12 Número de imagen/número de imágenes grabadas en el rango de fecha de la carpeta seleccionada

100Min Tiempo disponible de grabación

Soporte de grabación/reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)

Dirección (solo en el modelo DSC-HX5V)

Estado de triangulación de GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)

Cambio de carpeta

Iluminador AF

Visualización Indicación

Reducción del efecto de ojos rojos

Modo medición

Modo de flash

Carga de flash

Balance Blanco

ISO 400 Número ISO

Archivo de base de datos lleno/error de archivo de base de datos

Visualización Indicación

Autodisparador

C:32:00 Visualización de autodiagnóstico

Destino

Aviso de sobrecalentamiento

Detección de cara

Archivo de base de datos lleno/error de archivo de base de datos

Cuadro del visor de rango AF

Cruz filial de medición de foco

+2,0EV Valor de exposición

500 Velocidad de obturación

F3,5 Valor de abertura

N Reproducción

Barra de reproducción

00:00:12 Contador

Dirección

Información de GPS

35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E

Visualización de latitud y longitud

Histograma• El indicador se muestra

cuando la visualización del histograma está deshabilitada.

Volumen

Visualización Indicación

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

18ES

Utilización del dial de modoAjuste el dial de modo en la función deseada.

(Ajuste automát. inteligente)

Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 20).

(Toma fácil) Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 21).

(Anti movimiento) Permite tomar imágenes con desenfoque reducido sin utilizar el flash al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 23).

(Crepúsculo manual) Permite tomar imágenes con desenfoque reducido en escenas con poca iluminación sin utilizar el trípode al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 24).

(Corrección contraluz HDR)

Permite tomar una gama superior de gradaciones mediante la superposición de dos imágenes con distintas exposiciones (página 25).

(Selección escena) Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 26).

(Modo película) Permite grabar películas (página 28).

(iBarrido panorámico)

Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 29).

(Toma con exposición) Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F)) (página 31).

(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F)) (página 32). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.

Dial de modo

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

19ES

Utilización de la memoria internaLa cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna.

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenadorLleve a cabo el procedimiento de la página 125 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara.

Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoriaPrepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 112).

• No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,

podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.

Si hay una tarjeta de memoria insertada[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes de la tarjeta de memoria.

Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna

Notas

Memoria interna

B

B

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

20ES

Ajuste automát. inteligentePermite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.

1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].

Nota

zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un

icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 63.

Icono y guía de Reconocimiento de escena

zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar

• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T).• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a

parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 60).

• Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:– Si hay poca luz y el motivo está alejado.– Si el contraste entre el motivo y el fondo es escaso.– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.– Si el motivo se mueve con rapidez.– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

21ES

Toma fácilPermite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.

Nota

zFunciones disponibles en el modo Toma fácilTam imagen: MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo

deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].

Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V):

MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el modo [Activar] o [Desactivar].

Autodispar: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].

Flash: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].

Captador de sonrisas:

en el botón de control

zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.

• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un

icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 63.

Icono de Reconocimiento de escena

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

22ES

zAcerca del modo de visionado fácilSi se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente estará disponible la función de eliminación.

• [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.

Borrar: Botón (Borrar) t [OK] t z en el botón de controlPermite eliminar la imagen mostrada actualmente.

MENU t [Borrar] t z en el botón de control t modo deseado t zSeleccione entre los ajustes [1 imagen] o [Todas].Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Todas].

Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V):

MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de controlSeleccione entre los ajustes [Activar] o [Desactivar].

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

23ES

Anti movimientoEste modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo.

1 Ajuste el dial de modo en (Anti movimiento).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo.

• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.• La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:

– Imágenes que presentan un movimiento desigual– Objetos demasiado cercanos a la cámara– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una

playa de arena o un césped– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas

• El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Anti movimiento.• Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se

produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad).

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

24ES

Crepúsculo manualA pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas por las vibraciones de la cámara, este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode.

1 Ajuste el dial de modo en (Crepúsculo manual).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo.

• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.• La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:

– Imágenes que presentan un movimiento desigual– Objetos demasiado cercanos a la cámara– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una

playa de arena o un césped– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas

• El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Crepúsculo manual.• Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se

produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad).

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

25ES

Corrección contraluz HDRSe pueden tomar dos imágenes con exposiciones diferentes para grabar una sola imagen con una gama de gradación superior mediante la combinación de las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomadas con un ajuste de exposición oscuro.

1 Ajuste el dial de modo en (Corrección contraluz HDR).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• El obturador emite dos pitidos y se graba una imagen.• Es posible que la función Corrección contraluz HDR no resulte efectiva en las siguientes situaciones:

– Si se utiliza el flash– Imágenes que presentan un movimiento desigual– La cámara se mueve demasiado– Si la iluminación en torno a la imagen es extremadamente brillante u oscura– Con imágenes en cambio constante, como olas o cataratas

• La función Captador de sonrisas no puede utilizarse en el modo Corrección contraluz HDR.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

26ES

Selección escenaPermite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).

2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.

(Alta sensibilidad)

Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque.

(Instantánea suave)

Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc.

(Toma deportiva avanzada)

Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque.

(Paisaje) Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos.

(Retrato crepúsculo)

Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.

(Crepúsculo) Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

(Gourmet) Permite pasar al modo Macro y le permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos y brillantes.

(Mascota) Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores ajustes posibles.

(Playa) Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.

(Nieve) Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco.

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

27ES

• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode.

Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica una función disponible, - indica una función no disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos disponibles.Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.

*1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].*2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].*3 [Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación].

(Fuegos artificiales)

Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.

Nota

Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena

FlashDetección de cara/Captador

de sonrisasAutodispar

Ajustes de ráfaga/Intervalo

de toma de ráfaga/Ajustes de Variación

ISOBalance Blanco

Reducción ojos

cerrados

— — *1 —

*2 *3 — —

— — *3 — —

— *3 — — —

— — — —

— — — — —

— — — —

— — — —

*3 — — —

*3 — — —

— — — — —

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

28ES

Modo películaPermite grabar películas.

1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).

2 Pulse el botón del disparador a fondo.

3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

zCambio del formato de película, de la calidad o del tamaño de la imagen

Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z en el botón de control

Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ]

Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M] [MP4 6M] o [MP4 3M]

zPara filmar una película rápidamenteSi el dial de modo está ajustado en un modo distinto de (Toma fácil), se puede pulsar simplemente el botón MOVIE (Película) para empezar a grabar películas.

Para finalizar la grabación de películas, pulse el botón MOVIE (Película) de nuevo.Los elementos de menú y de ajuste utilizados para la grabación son los activados al ajustar el dial de modo en (Modo película).

Botón MOVIE (Película)

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

29ES

Barrido panorámico inteligentePermite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.Las caras y los objetos en movimiento se detectan automáticamente.

1 Ajuste el dial de modo en (iBarrido panorámico).

2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente.

3 Realice un desplazamiento panorámico con la cámara hasta el final siguiendo la orientación de la pantalla LCD.

• Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.

• Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.• En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas.• Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.• Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo

AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.

• El iBarrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:– Objetos demasiado cercanos a la cámara– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una

playa de arena o un césped– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas

• No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:– Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio– La cámara se mueve demasiado

Notas

Esta parte no se tomará

Barra de orientación

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

30ES

zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una imagen panorámica

Dirección de la toma:

MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z

Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z

zSugerencias para tomar una imagen panorámicaRealice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El iBarrido panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.

• Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del enfoque y el balance de blancos.

• Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el centro de la imagen.

Dirección vertical Dirección horizontal

El radio debe ser lo más corto posible

zReproducción de imágenes panorámicas de desplazamiento

Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (Zoom) para volver a mostrar toda la imagen.

• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 123).• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.

Botón/palanca de funcionamiento

Descripción

z Permite reproducir/detener imágenes de desplazamiento

b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento de las imágenes

W Permite mostrar la imagen completa

Indica el área mostrada de la imagen panorámica completa

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

31ES

Toma con exposiciónSe pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición).

2 Pulse z en el botón de control.

3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el botón de control.

• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo.• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se

utiliza con el filtro de densidad neutra ND).Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se utiliza con el filtro de densidad neutra ND).

4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.

• El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar].• No es posible seleccionar la velocidad de obturación ni la abertura (valor F) si el autodisparador está

ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].

Botón de control Función

z Regreso

v V Velocidad de obturación

b B Abertura (valor F)

Notas

zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura (valor F)

La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla.

• Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo, [1”].

• Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de la vibración.

• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla.

• Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse.

Velocidad de obturación/abertura (valor F)

Valor de exposición0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

32ES

Programa automáticoPermite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.

1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

33ES

ZoomEs posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 10×.

1 Gire la palanca W/T (zoom).Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.• Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más

lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 86.

• El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo iBarrido panorámico.• El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película.

Notas

Lado T

Lado W

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

34ES

DISP (Config. Visualización pantalla)1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.

(Brillante +

Sólo imagen)

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes.

(Brillante + Datos exposición)

Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.Permite visualizar una imagen grabada.También se visualiza un histograma.

(Brillante) Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.

(Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

35ES

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.

1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición].

• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:

– En la grabación de películas– En la reproducción de películas– En la visualización de imágenes con orientación vertical– En la rotación de imágenes fijas– En la toma de imágenes con la función iBarrido panorámico– En la visualización de imágenes tomadas con la función iBarrido panorámico– Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza sólo imag.principal]

• Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes y la reproducción cuando:– El flash destella.– La velocidad de obturación es lenta o rápida.

• Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras.

Histograma

Notas

BrillanteOscuro

A

B

A Número de píxelesB Brillo

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

36ES

Flash1 Pulse (Flash) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.• se visualiza durante la carga del flash.• No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación.• En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].• En los modos Corrección contraluz HDR o Toma con exposición, únicamente se pueden seleccionar los

ajustes [Activar] o [Sinc lenta].• El Flash se ajusta en [Desactivar] en los siguientes modos:

– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el modo iBarrido panorámico

(Auto) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz.

(Activar) El flash funciona siempre.

(Sinc lenta) El flash funciona siempre.La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

(Desactivar) El flash no funciona.

Notas

zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash

Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos.

¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona

automáticamente).

Cámara

Motivo

Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

37ES

Captador de sonrisasCuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.

1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control.

2 Espere a que se detecte una sonrisa.Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.

3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo (Sonrisa).

• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de memoria o la memoria interna se llenan.

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• No es posible utilizar la función de zoom digital.• La función Captador de sonrisas no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:

– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el modo Corrección contraluz HDR– En Modo película– En el modo iBarrido panorámico

Notas

Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas

Marco de detección de cara

zConsejos para obtener una mejor captura de sonrisas

• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.• Se puede seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección

de cara]. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 66).

• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.

1 No cubra los ojos con el flequillo.No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.

2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos.

3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

38ES

Autodispar1 Pulse (Autodispar) en el botón de control.

2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

• En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].• En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].• No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo iBarrido panorámico.

(Desactivar) No utiliza el autodisparador.

(10 s) Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que se active el disparador.Para cancelar, pulse otra vez.

(2 s) Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.

(Autorretrato Una persona)

Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato.Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No mueva la cámara durante este período.

(Autorretrato Dos personas)

Notas

zToma automática con temporizador de autorretratoOriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.

• También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador en este momento.

zConsejos para evitar el desenfoqueSi mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.

• Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

39ES

Botón Ráfaga/VariaciónSe pueden seleccionar los modos de ráfaga, normal (una sola imagen) o de toma de imágenes de variación.Se puede seleccionar el modo normal (una sola imagen) o la toma con el ajuste de ráfaga en [Ajustes de ráfaga] (página 52).

1 Seleccione el modo que desee mediante el botón (Ráfaga/Variación).Al pulsar el botón (Ráfaga/Variación), el ajuste cambia.

• El botón Ráfaga/Variación no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:– En el modo Toma fácil– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el modo Corrección contraluz HDR– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico– Si la función Captador de sonrisas está activada

Ráfaga Permite tomar imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador.Se puede ajustar la velocidad de la toma de imágenes con el ajuste de ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 53).

Sencilla/Variación

Permite tomar una o varias imágenes en el modo de variación.Se pueden seleccionar los valores de exposición en [Ajustes de Variación] (página 54).El modo Sencillo se visualiza al ajustar [Ajustes de Variación] en [Desactivar].El modo Variación se visualiza al configurar [Ajustes de Variación] en un ajuste distinto de [Desactivar].

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

40ES

Visualización de imágenes fijas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de

reproducción.

2 Seleccione una imagen con el botón de control.

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta

Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos

no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

41ES

Zoom de reproducciónReproduce la imagen ampliada.

1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas.La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.

2 Ajuste la posición con el botón de control.

3 Cambie la relación de zoom con la palanca (Zoom de reproducción).Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla.Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.

Indica el área mostrada de la imagen completa

zPara guardar imágenes ampliadasEs posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

42ES

Índice imágenesPermite visualizar varias imágenes a la vez.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del índice de imágenes.Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha].

3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z.

• Con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice.

Nota

zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada

Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V.

zVisualización de imágenes con el CalendarioSi [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca (Índice) para visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes.

• Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el botón de control y, a continuación, el mes deseado.

• Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice, seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.

• Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

43ES

BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 78).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Botón (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

• En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento.• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y

las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.

Todas imágs de rango fecha

Todo En Esta Carpeta

Tod.arc.AVCHD

Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD.Pulse [OK] t z después del paso 2.

Múltiples imágenes Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Esta ima Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Todo de este grupo Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga seleccionado.Pulse [OK] t z después del paso 2.

Todo menos esta imagen Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga.Pulse [OK] t z después del paso 2.

Salir Cancela la eliminación.

Notas

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

44ES

zEs posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes

En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la palanca W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca

(Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de

una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir].

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

45ES

Visualización de películas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de

reproducción.

2 Seleccione una película con el botón de control.

3 Pulse z.Se iniciará la reproducción de la película.

• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.

Si abre el panel de control, podrá controlar la reproducción de películas a cámara lenta y ajustar el volumen.

1 Pulse V en el botón de control.Aparecerá el panel de control.

2 Seleccione el botón que desee mediante b/B y pulse z.

Botón de control Función de reproducción

z Detener

B Avanzar rápidamente

b Rebobinar rápidamente

V Permite visualizar el panel de control

Nota

Visualización del panel de control

Botón Funciones disponibles

Rebobinar

Reproducir/detener

Avanzar rápidamente

Reproducción a cámara lenta

Control del volumen

Cerrar el panel de control

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

46ES

zEn la pantalla de visualización de películasSeleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película.

Barra de reproducción

, , , o aparecen en la pantalla de visualización de películas.El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

47ES

Dirección de la tomaPermite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes con la función iBarrido panorámico.

1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada

(Derecha) Panorámica de izquierda a derecha.

(Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda.

(Arriba) Panorámica de abajo arriba.

(Abajo) Panorámica de arriba abajo.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

48ES

Tam imagen/CalidadEl tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen.Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse.

1 MENU t (Tam imagen) o (Calidad) t tamaño deseado

• Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.

Cuando se toman imágenes fijas

Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes

Impresión

(3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+ Menos

Más

Fina

Basta

(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño L/2L/A4

(640×480) Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico

(3 648×2 056) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición y para impresiones con un tamaño hasta A4

Menos

Más

Fina

Basta

(1 920×1 080) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición

Nota

En modo Toma fácil

Grande Permite tomar imágenes en tamaño [10M]

Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M]

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

49ES

Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción.Toque MENU para seleccionar un formato de grabación de películas t (Ajustes) t

(Ajustes de toma) t [Formato de película] en el modo de toma de imágenes (página 83).

Formato de grabación de películas (AVCHD)Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato AVCHD, a aproximadamente 60 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a 50 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado, con sonido Dolby Digital, en formato AVCHD.

Formato de grabación de películas (MP4)Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4 a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con sonido AAC, en formato mp4.

• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [MP4 3M] se crea una imagen de telefoto.

Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico inteligente

(Estándar)

(Horizontal: 4 912×1 080)(Vertical: 3 424×1 920)

Permite tomar imágenes con el tamaño estándar.

(Ancho)

(Horizontal: 7 152×1 080)(Vertical: 4 912×1 920)

Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.

Cuando se filman películas

Calidad de la película Velocidad de bits media

Descripción

AVC HD 17M FH 17 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad de imagen máxima con un tamaño de 1 920 × 1 080

AVC HD 9M HQ 9 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad de imagen alta con un tamaño de 1 440 × 1 080

Tamaño de la imagen de película

Velocidad de bits media

Descripción

MP4 12M 12 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño de 1 440 × 1 080

MP4 6M 6 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño de 1 280 × 720

MP4 3M 3 Mbps Permite tomar imágenes con tamaño VGA

Nota

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

50ES

zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

1 Tamaño de imagen: 10 M3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles

2 Tamaño de imagen: VGA640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Muchos píxeles(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Píxeles

Píxel

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

51ES

Ajuste GPS (únicamente en el modelo DSC-HX5V)Permite establecer el ajuste de GPS desde MENU en modo Toma fácil.Consulte la página 104 para obtener más información.

1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).

2 MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control

3 Modo deseado t z

Activar Permite activar el sensor de dirección de GPS.

Desactivar Permite desactivar el sensor de dirección de GPS.Si no desea registrar la información de la localización y la dirección, establezca Ajuste GPS.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

52ES

Ajustes de ráfagaEs posible seleccionar Sencillo (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma de imágenes.

1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado

(Sencilla) Permite grabar una sola imagen.

(Ráfaga) Permite grabar hasta 10 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador.

• La toma con el ajuste de ráfaga no se encuentra disponible en los modos Toma fácil, Anti movimiento, Crepúsculo manual, Corrección contraluz HDR, Modo película, iBarrido panorámico o Captador de sonrisas.

• El flash se ajusta en [Desactivar].• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo

de cinco imágenes.• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la

imagen.• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria

interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá.• [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y

también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

53ES

Intervalo de toma de ráfagaPermite seleccionar el número de imágenes por segundo que desea que se tomen en la toma con el ajuste de ráfaga.

1 MENU t (Intervalo de toma de ráfaga) t modo deseado

(Alto) Permite tomar hasta 10 imágenes por segundo sucesivamente.

(Medio) Permite tomar hasta 5 imágenes por segundo sucesivamente.

(Bajo) Permite tomar hasta 2 imágenes por segundo sucesivamente.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

54ES

Ajustes de VariaciónEs posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación, podrá seleccionar la imagen más adecuada.

1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado

• No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en (Selección escena).• No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes:

– En el modo Ajuste automát. inteligente– En el modo Toma fácil– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el modo Corrección contraluz HDR– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico– Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga]– Si la función Captador de sonrisas está activada

(Desactivar) No se utiliza la toma de imágenes de variación.

(EXP±0,3) Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura.Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición.

(EXP±0,7)

(EXP±1,0)

(Balance Blanco)

Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y rojizo.• Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de

color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

55ES

EVEs posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.

1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado

• En los modos Toma fácil, Toma con exposición o Corrección contraluz HDR, no se puede configurar el ajuste [EV].

• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

Notas

zAjuste de la exposición para obtener mejores imágenes

Sobreexposición = demasiada luzImagen blanquecina

Menor ajuste de EV –

Exposición correcta

Mayor ajuste de EV +

Subexposición = muy poca luzImagen más oscura

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

56ES

ISOPermite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena.

1 MENU t (ISO) t modo deseado

• No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición.• Únicamente es posible seleccionar entre [ISO AUTO], de [ISO 125] a [ISO 800] en el modo Ráfaga/

Variación o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena.

(Auto) Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.

/ / // /

Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).

Notas

zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)

La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Sensibilidad ISO altaGraba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO bajaGraba una imagen de tonalidad más suave.Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

57ES

zConsejos para evitar el desenfoqueAunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas. En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.

• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.

• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

58ES

Balance BlancoAjusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.

1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado

• El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil.• No se puede seleccionar [Balance Blanco] en el modo Corrección contraluz HDR si el flash está ajustado

en [Activar].• El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:

– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad).– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico

• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3].

• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto].

• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].

• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.

(Auto) Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales.

(Luz diurna) Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc.

(Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con sombras.

(B. Blanco fluorescente 1)

(B. Blanco fluorescente 2)

(B. Blanco fluorescente 3)

[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca.[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural.[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.

n (Incandescente)

Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos.

(Flash) Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.

(Una pulsación)

Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente.

(Config 1 puls)

Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación].

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

59ES

1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de controlLa pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.

• Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.

• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la

emisión del flash.

Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls]

Notas

zEfectos de las condiciones de iluminaciónEl color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.

Temperie/iluminación

Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

60ES

EnfoquePuede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente.

1 MENU t (Enfoque) t modo deseado

• Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla.

• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara.

• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:– En el modo Ajuste automát. inteligente– En el modo Toma fácil– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el Modo película– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

(Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada.• Cuando la función Detección de cara está

activada, AF funciona con prioridad en las caras.

(AF centro) Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.

(AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.

Notas

Cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

61ES

zEnfoque de motivos cercanos al borde de la pantalla

Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:

1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).

2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.

• Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del bloqueo AE/AF

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

62ES

Modo mediciónPermite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

1 MENU t (Modo medición) t modo deseado

• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].• Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de

cara.• El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:

– En el modo Ajuste automát. inteligente– En el modo Toma fácil– En el modo Corrección contraluz HDR– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

(Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).

(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).

(Punto) Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Notas

Cruz filial de medición de focoSe sitúa sobre el motivo

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

63ES

Reconocimiento de escenaEn modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).

1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).

2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado

• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.• El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:

– Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]

• Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en

el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).

Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.

(Auto) Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen.

(Avanzado)

Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o

(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen.• Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve

verde.• Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas

inmediatamente después de tomarlas.• Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se

selecciona la imagen en la que los ojos están abiertos automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

Notas

Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz).

Icono y guía de Reconocimiento de escenaLa cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono y la guía correspondientes.

(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

64ES

zDisparar dos veces y seleccionar después la mejor imagen es más cómodo. ([Avanzado])

En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a

contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.

* Cuando el flash está ajustado en [Auto].

Primera imagen* Segunda imagen

Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad y reducción de movimiento

Permite tomar imágenes en Sinc lenta con la cara sobre la que destella el flash como guía

Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad, con la cara como guía y reducción de movimiento

Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con una velocidad de obturación aún menor sin aumentar la sensibilidad

Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste del fondo ajustados

Tomas con la cara sobre la que destella el flash como guía

Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

65ES

Sensib detección sonrisasAjusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado

• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:

– En el modo Toma fácil– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– En el modo Corrección contraluz HDR– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico

(Sonrisa grande)

Detecta una sonrisa amplia.

(Sonrisa normal)

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve)

Detecta incluso una ligera sonrisa.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

66ES

Detección de caraDetecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.

1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado

• [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:– En el modo Toma fácil– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico

• No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].

• Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Multi].

• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las

condiciones.• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente

en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].

(Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.

(Auto) Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara.

(Prioridad niños)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.

(Prioridad adultos)

Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.

Notas

Marco de detección de cara (blanco)

Marco de detección de cara (naranja)Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

67ES

zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara seleccionada)

Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar y registrar una cara a la que se dará prioridad.

1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ).

2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea registrar.

3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.

• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece.• Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara regresa al ajuste seleccionado

mediante [Detección de cara]. Si la cara registrada vuelve a mostrarse en la pantalla LCD, la cámara enfoca la cara registrada.

• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen.

• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras registrado, la detección de sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.

• Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá registrar una cara con prioridad.

Marco de prioridad de cara desactivado

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

68ES

Reducción ojos cerradosSi Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.

1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).

2 Seleccione (Instantánea suave).

3 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado

• [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:– Si se utiliza el flash– Si está seleccionado el modo Ráfaga/Variación– Si la función Detección de cara no funciona– Si la función Captador de sonrisas está activada

• Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona.• Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los

ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario.

(Auto) Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.

(Desactivar) No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

69ES

SteadyShotEn Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot.

1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).

2 MENU t (SteadyShot) t modo deseado

(Estándar) Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación estables.

(Activo) Proporciona un efecto SteadyShot más potente.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

70ES

DiapositivasLas imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control

1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z

• Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], únicamente se visualizará la imagen principal.

(Repr. continua) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente.

(Diapositivas con música)

Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos añadidos y música.

Repr. continua

Botón de control Función de reproducción

z Detener

v Permite ajustar la configuración de visualización.

V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a

continuación, pulse z.

b Permite rebobinar la imagen.

B Permite avanzar la imagen.

Nota

zVisualización de imágenes panorámicas durante la reproducción continua

La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo.Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen panorámica completa.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

71ES

1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de controlSe muestra la pantalla de ajuste.

2 Seleccione el ajuste deseado.

3 [Inicio] t z

4 Pulse z para finalizar las diapositivas.

• [Diapositivas con música] no se encuentra disponible en los siguientes casos:– Con imágenes panorámicas– Si [Modo visualización] se encuentra ajustado en [Ver carpetas (MP4)] o en [Ver AVCHD].

• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.

• Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], las imágenes de ráfaga agrupadas se visualizarán del modo indicado a continuación:– Si se ajusta [Efectos] en [Simple], únicamente se visualizará la imagen principal.– Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay dos o menos imágenes de ráfaga,

únicamente se visualizará la imagen principal.– Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay tres o más imágenes de ráfaga, se

visualizarán tres imágenes, incluida la imagen principal.

Diapositivas con música

Notas

ImagenPermite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Todo Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en orden.

Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización [Ver fecha].

Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver carpetas.

EfectosPermite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Si el tiempo de reproducción de una película es prolongado, se tomará una imagen y se visualizará.

Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.

Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.

Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.

Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.

Nota

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

72ES

• Las películas se reproducen sin sonido.

• El ajuste de intervalo no es válido para la reproducción de películas.

MúsicaPermite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen.

Music1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].

Music2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].

Music3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].

Music4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].

Silenciar No utiliza música de fondo.

Nota

IntervaloPermite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos].

1 s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple].3 s

5 s

10 s

Auto El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado.

Nota

RepetirPermite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.

Activar Reproduce imágenes en bucle continuo.

Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

zSelección de la música de fondoPuede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 123 y 124.• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas

(Music1 – Music4) por las que ha transferido).• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de

aproximadamente 5 minuto.• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,

ejecute [Format músi] (página 102) y vuelva a transferir la música.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

73ES

Enviar por TransferJetTransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos cercanos que desee que se comuniquen entre sí.Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior.Mediante un Memory Stick con TransferJet (se vende por separado), es posible transferir datos de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Memory Stick con TransferJet.

1 Inserte el Memory Stick con TransferJet en la cámara y, a continuación, pulse el botón (Reproducción).

2 MENU t (Enviar por TransferJet) t modo deseado t z en el botón de control

3 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo para enviar datos de imágenes.Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.

• Únicamente pueden transferirse imágenes fijas.• Es posible enviar hasta 10 imágenes a la vez.• Ajuste [TransferJet] en [Activar] en (Ajustes) (página 107).• Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar] en (Ajustes) (página 107).

Además, respete las normas existentes en el lugar en el que utilice la unidad.• La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En

tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.

• Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o pendientes de aprobación).

• Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las normativas locales sobre ondas de radio.

(Esta ima) Permite enviar la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y enviar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que enviar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

74ES

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo para recibir datos de imágenes.Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.

• Algunas imágenes no se pueden reproducir en esta cámara.• Si se produce un error en el archivo de la base de datos de imágenes durante el almacenamiento de estas,

se mostrará una pantalla de recuperación de imágenes.• Para reproducir imágenes que no se han podido registrar en el archivo de la base de datos, efectúe la

reproducción en el modo [Ver carpetas (Fija)].

Recepción de los datos mediante TransferJet

Notas

zSugerencia para la transferencia de datosAlinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo.

• La velocidad o la distancia de transferencia varía en función del ángulo en el que estén orientadas las marcas (TransferJet) entre sí.

• Es posible que resulte necesario modificar el ángulo/posición de la cámara hasta que se pueda establecer la comunicación.

• Para efectuar una mejor transferencia, coloque las cámaras de forma paralela entre sí para acercar las marcas (TransferJet) tal y como se muestra en la ilustración.

zUtilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado)

La utilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado) permite transferir datos de imágenes a otro dispositivo, por ejemplo, a un ordenador.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos compatibles con TransferJet.• Si utiliza dispositivos compatibles con TransferJet, tenga en cuenta lo siguiente:

– Pulse el botón (Reproducción) de la cámara para cambiar al modo de reproducción de antemano.

– Si no se visualiza ninguna imagen, ajuste MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t [Sencillo].

– No es posible grabar ni eliminar datos de esta cámara si se encuentra conectada a un dispositivo compatible con TransferJet.

– No interrumpa la conexión durante la importación de imágenes a un ordenador mediante el software “PMB”.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

75ES

Modo visualizaciónPermite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón de control

• Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta.

• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.

1 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de control

2 Gire la palanca (Índice) varias veces hasta que aparezca el calendario.Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada en modo de índice.

(Ver fecha) Permite mostrar las imágenes por fecha.

(Ver carpetas (Fija))

Permite visualizar imágenes fijas.

(Ver carpetas (MP4))

Permite visualizar películas en formato MP4.

(Ver AVCHD)

Permite visualizar películas en formato AVCHD.

Notas

Visualización del calendario

zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta

Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos

no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

76ES

Visualiza grupo de ráfagaSe puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de control

3 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z

(Visualiza sólo imag.principal)

Permite agrupar las imágenes de ráfaga y, a continuación, reproducir únicamente la imagen principal.• Cuando se ejecuta Detección de cara en el modo de ráfaga, la cámara

determina y muestra la imagen óptima como imagen principal. Si no se ejecuta Detección de cara, se mostrará la primera imagen del grupo de ráfaga como imagen principal.

(Visualiza todo)

Permite reproducir todas las imágenes de ráfaga de una en una.

zVisualización de imágenes de ráfaga agrupadas una al lado de la otra

Las imágenes principales solamente se visualizan si se ha ajustado [Visualiza sólo imag.principal]. Siga el procedimiento indicado a continuación para visualizar imágenes del índice.

1 Visualice la imagen principal del grupo en el modo de reproducción y, a continuación, pulse z en el botón de control. Las imágenes del grupo de ráfaga se visualizarán en el índice.

2 Pulse b/B para visualizar las imágenes deseadas de una en una.3 Pulse V para cambiar al modo de visualización de una sola imagen o de imágenes de ráfaga.4 Para cancelar la visualización, pulse z.

Imagen principal Visualización de imagen en miniatura

Visualización de una sola imagen

La imagen que se está visualizando arriba

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

77ES

RetocarPermite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control

3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo.

• No es posible retocar las imágenes mediante la función [Retocar] en los siguientes casos:– Película– Con imágenes panorámicas– Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado

(Recortar (Ajustar tamaño))

Graba la imagen de reproducción aumentada.1 Gire la palanca hacia el lado (T)

para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla.

2 Establezca el punto de zoom con el botón de control.3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z4 [OK] t z• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la

imagen.

(Corrección ojos rojos)

Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash.1 Seleccione [OK] con el botón de

control t z.• Según la imagen, es posible que no

pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.

(Enmascaramiento no nítido)

Permite aumentar la nitidez de la imagen dentro de un marco determinado.1 Seleccione el área (marco) de la

imagen que desea retocar con el botón de control t MENU.

2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible

que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

78ES

BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar.También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 43).

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control

3 [OK] t z

• En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas].• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y

las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.

(Todo menos esta imagen)

Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga.Pulse [OK] t z después del paso 2.

(Todo de este grupo) Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga seleccionado.Pulse [OK] t z después del paso 2.

(Esta ima) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes) Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

(Todas imágs de rango

fecha)

(Todo En Esta Carpeta)

(Tod.arc.AVCHD)

Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD.Pulse [OK] t z después del paso 2.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

79ES

ProtegerPermite proteger las imágenes grabadas contra la eliminación accidental.La marca se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control

• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.

(Esta ima) Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Nota

zPara cancelar la protecciónSeleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.El indicador desaparecerá y se cancelará la protección.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

80ES

DPOFDPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t t modo deseado t z en el botón de control

• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna.

• Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.

(Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

(Múltiples imágenes)

Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z

Notas

zEliminación de la marca DPOFSeleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca . La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

81ES

RotarPermite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control

3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.

4 [OK] t z

• No es posible girar las imágenes en los siguientes casos:– Película– Si las imágenes están protegidas– Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado

• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea

reflejada según el software.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

82ES

Seleccionar carpetaSi se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.

2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (MP4)] t z en el botón de control

3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z

4 Seleccione la carpeta con b/B.

5 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

Nota

zVisualización de imágenes en varias carpetasSi se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta.

: pasa a la carpeta anterior: pasa a la carpeta siguiente: pasa a la carpeta anterior o siguiente

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

83ES

Formato de películaEs posible ajustar el método de grabación que desea utilizar para grabar películas.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t modo deseado t z en el botón de control

AVCHD Este método de grabación es adecuado para visualizar imágenes de vídeo uniformes en televisores de alta definición (HD).Permite grabar películas de formato AVCHD.

MP4 Este método de grabación es adecuado para cargar vídeos en páginas web y para enviarlos en archivos adjuntos de correo electrónico.Permite grabar películas en formato mp4 (AVC).

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

84ES

Iluminador AFEl iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo.

• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:– Se utiliza el modo iBarrido panorámico– Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o

(Fuegos artificiales) en Selección escena.– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].

• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

Auto Utiliza el iluminador AF.

Desactivar No utiliza el iluminador AF.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

85ES

CuadrículaTomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control

Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban.

Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

86ES

Zoom digitalPermite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control

• El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:– En el modo Corrección contraluz HDR– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Toma deportiva avanzada) – En Modo película– En el modo iBarrido panorámico– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]

• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [10M] o [16:9(7M)]

• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.

La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.

Inteligen ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente).

Precisión ( ) Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se excede (Zoom digital de precisión).

Desactivar No utiliza el zoom digital.

Notas

Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)

Tamaño Relación de zoom total

5M Aprox. 14×

VGA Aprox. 57×

16:9(2M) Aprox. 19×

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

87ES

Orient. autom.Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control

• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro.

• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente.

• No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película.

Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta.

Desactivar No utiliza la opción Orient. autom.

Notas

zGiro de las imágenes después de grabarlasSi la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

88ES

Reduc. ojos rojosEl flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z en el botón de control

• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período.

• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo.

• Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque seleccione [Auto].

• [Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones:– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad)– Si la función Captador de sonrisas está activada

Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.

Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.

Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.

Notas

z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.

Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente

en [Desactivar]).• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos

rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.

Cámara Ojo

Retina

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

89ES

Aviso ojos cerradosCuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control

Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

Desactivar No se muestra el mensaje.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

90ES

PitidoPermite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control

Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Alto Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador.Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].Bajo

Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

91ES

Language SettingSelecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

92ES

Guía funcionesPermite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control

Activar Muestra la guía de funciones.

Desactivar No se muestra la guía de funciones.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

93ES

Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V)El tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización puede reducirse si se utiliza el ajuste Datos de GPS assist. Se puede comprobar el estado de Datos de GPS assist en la cámara.Si se utiliza el software “PMB” suministrado para establecer una conexión, Datos de GPS assist puede actualizarse automáticamente.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Datos de GPS assist] t z en el botón de control

• Si no se ajusta [Config.fecha y hora] o si la hora ajustada se modifica en gran medida, el tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización no podrá reducirse.Ajuste la fecha y la hora correctamente mediante MENU t (Ajustes) t [Config.fecha y hora].

• Si se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia, el tiempo necesario para poder grabar información de localización no podrá reducirse.

Notas

zUtilización de la Herramienta de soporte GPSTambién es posible actualizar Datos de GPS assist mediante la inserción de una tarjeta de memoria en el ordenador.Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione la unidad de tarjeta de memoria desde el ordenador y, a continuación, actualice los Datos de GPS assist.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

94ES

Modo demostraciónEs posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena.Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control

• Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona pero no se registra ninguna imagen.

Modo demo 1 Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena.

Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo.

Modo demo 3 Se inicia la demostración de la reproducción de películas de formato AVCHD automáticamente cuando la cámara permanece un período de tiempo predeterminado sin utilizar mientras se encuentra conectada a un televisor de alta definición (HD) mediante un cable HDMI (se vende por separado).

Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

95ES

InicializarInicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] t z en el botón de control

• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

96ES

Resolución HDMISi se conecta la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes al televisor.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Resolución HDMI] t modo deseado t z en el botón de control

• Si no se puede visualizar la pantalla adecuadamente con el ajuste [Auto], seleccione [1080i] o [480p/576p] en función del televisor conectado.

• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por separado), la imagen tomada no se visualizará en el televisor.

Auto Permite ajustar la resolución de salida automáticamente en función de la información del dispositivo conectado.

1080i Permite emitir imágenes de alta definición (HD) (1080i).

480p/576p Permite emitir imágenes de definición estándar (SD) (480p/576p).• Si la cámara es compatible con 1080 60i, las señales de vídeo se

emitirán mediante el formato 480p, mientras que si es compatible con 1080 50i, las señales se emitirán mediante el formato 576p.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

97ES

CTRL.PARA HDMIEste ajuste permite a un televisor controlar a distancia una cámara conectada a un televisor “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 120.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t modo deseado t z en el botón de control

• Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.

Activar Permite el control con el mando a distancia.

Desactivar No permite el control con el mando a distancia.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

98ES

COMPONENTPermite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control

• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.

HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.

SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i).

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

99ES

Conexión USBPermite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control

• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge].

• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage].

• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].

Auto La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.

PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).

Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

100ES

Ajustes LUNPermite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado t z en el botón de control

• Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante “PMB Portable”.

Multi Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador.

Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

101ES

Desc músicaEs posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t z en el botón de controlAparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”.

3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

102ES

Format músiEs posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control

zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara

Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados.

1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.

2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music

Transfer”.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

103ES

Ahorro de energíaPermite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de energía] t modo deseado t z en el botón de control

Estamina Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros 30 segundo sin funcionar.

Estándar Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin funcionar.

Desactivar La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga automáticamente.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

104ES

Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)El GPS integrado y el sensor de dirección de esta cámara obtienen la información sobre la localización o la dirección de toma y la registran en las imágenes.Mediante el software “PMB” suministrado, es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado. Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajuste GPS] t modo deseado t z en el botón de control

• La dirección de toma no se registra al filmar películas.• La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.• Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal

de vuelo.• Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.• Cuando se utiliza el GPS por primera vez o cuando se vuelve a utilizar después de un intervalo de tiempo

prolongado, es posible que tarde en obtener la información de localización entre varios segundo y varios minuto. El tiempo de triangulación puede reducirse mediante la utilización de Datos de GPS assist (página 93).

• La información de la dirección de toma obtenida por esta cámara se basa en el norte magnético (la dirección hacia la que se orienta la aguja de una brújula).

• Si la cámara se encuentra cerca de una fuente magnética o un metal, es posible que se produzca un error en el sensor de dirección. Mantenga la cámara alejada de fuentes magnéticas o metales en la medida de lo posible.

• Es posible que no se registre o visualice la dirección de toma correcta en los siguientes casos:– Cerca de edificios, puentes peatonales, puentes de hierro, vehículos o torres de hierro– Cerca de aparatos eléctricos como televisores, altavoces, frigoríficos, teléfonos móviles o auriculares– Cerca de escritorios o sillas de acero, etc.

• La información de dirección se volverá inestable si se orienta la cámara hacia arriba.• Si se produce un error en el sensor de dirección, ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).

Activar El sensor de dirección de GPS está activado.

Desactivar El sensor de dirección de GPS está desactivado.Si no desea registrar la información de la localización y la dirección, establezca Ajuste GPS.

Notas

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

105ES

zPara recibir una señal GPS

• La triangulación no se realiza adecuadamente en interiores o cerca de edificios altos. Utilice la cámara en lugares exteriores abiertos y enciéndala de nuevo.

• Si no aparece ningún icono de triangulación incluso transcurridos varios minuto, es posible que se encuentre en una zona en la que la recepción de señales GPS resulte difícil o imposible. Utilice la cámara en una zona abierta en el exterior o grabe las imágenes en la situación encuentre tal cual. En cuyo caso, la información de localización no se grabará.

zComprobación del estado de triangulaciónEl indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS cuando este se encuentra activado.

Estado de triangulación

Indicadores GPS Estado de la recepción de GPS

Desactivado Ningún indicador [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] o se ha producido un error.

Difícil La cámara no puede localizar ninguna señal de GPS; por lo tanto, no puede obtener la información de localización. Utilice la cámara en una zona abierta.

Buscando Se están buscando satélites de GPS. Es posible que la triangulación tarde varios minuto en iniciarse.

Imposible La cámara no puede recibir la señal de GPS. Se utiliza la información de localización triangulada previamente en la localización actual.

Triangulando La cámara está recibiendo una señal de GPS y puede obtener información de localización.

zComprobación de la dirección de toma

Dirección de la toma Indicadores Es posible comprobar la dirección de la toma mediante el icono de dirección que se muestra en la pantalla.

Norte

Oeste

Sur

Este

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

106ES

Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V)Esta cámara siempre ajusta el sensor de dirección automáticamente para minimizar los errores. No obstante, si se produce un error, es posible ejecutar [Ajustar brújula].Si no ha utilizado las funciones del GPS durante unos instantes o va a utilizar las funciones del GPS por primera vez, es recomendable ejecutar la función Ajustar brújula.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustar brújula] t z en el botón de control

2 Pase la mano por la correa de muñeca y sujete la cámara firmemente con una mano.

3 Gire lentamente la muñeca para orientar la cámara hacia delante y trazar un ocho en el aire.

• [Ajustar brújula] puede que no se ejecute correctamente si se encuentra cerca de fuentes magnéticas o de un metal.

Nota

zSugerencias para el ajuste de la brújula

Pase una mano por la correa para muñeca para sujetar la cámara. Oriente la cámara hacia delante y, a continuación, gire lentamente la muñeca para trazar un ocho en el aire, tal y como se muestra en la ilustración. Cuando la función Ajustar brújula se completa correctamente, se escuchará un pitido.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

107ES

TransferJetSe pueden seleccionar los ajustes de comunicación de TransferJet. TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos a corta distancia que desea que se comuniquen entre sí.Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior.Mediante un Memory Stick con TransferJet, es posible transferir datos de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Memory Stick con TransferJet.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [TransferJet] t modo deseado t z en el botón de control

• En el modo Visionado fácil, [TransferJet] se fija en [Desactivar]. • Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. Además, respete las normas existentes

en el lugar en el que utilice la unidad.• La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En

tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.

• Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o pendientes de aprobación).

• Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las normativas locales sobre ondas de radio.

Activar Permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.

Desactivar No permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.

Notas

zAcerca de TransferJet

Se pueden transferir datos de imágenes entre dispositivos compatibles con TransferJet y compartir imágenes si se inserta el Memory Stick con TransferJet en la cámara y se alinean las marcas (TransferJet) entre sí.Si desea obtener más información acerca del envío de imágenes mediante TransferJet, consulte la página 73.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

108ES

FormatearPermite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control

• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

109ES

Crear Carpeta GrabPermite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] t z en el botón de control

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible

que se cree automáticamente una carpeta nueva.• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una

carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

Notas

zAcerca de las carpetasDespués de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 110) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 82).

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

110ES

Camb. Carp. GrabPermite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. Grab]

2 Seleccione una carpeta mediante b/B en el botón de control.

3 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.

– Carpeta “100”– Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssANV01”.

• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

111ES

ElimCarpGrabaciónPermite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [ElimCarpGrabación]

2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.

3 [OK] t z

• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se

seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la

cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

112ES

CopiarCopia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.

1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara.

2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] t z en el botón de control

• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.

• No es posible copiar las imágenes individualmente.• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el

contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).

• Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

113ES

Número ArchivoPermite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.

1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control

Serie Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto).

Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto).

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

114ES

Configuración áreaPermite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control

Casa Está utilizando la cámara en su zona.Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área.

Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.Ajuste la zona de destino.

zModificación de Configuración áreaSi se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite.

1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.

2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano mediante v/V.

Icono Horario verano

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

115ES

Config.fecha y horaPermite ajustar de nuevo la fecha y la hora.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control

2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B.

3 [OK] t z

• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.

Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.

Horario verano Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de verano.

Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora.

Nota

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

116ES

Aj. reloj automático (solo en el modelo DSC-HX5V)La cámara mantiene la hora correcta si se utiliza el GPS para obtener información sobre la hora durante el inicio.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Aj. reloj automático] t modo deseado t z en el botón de control

• [Aj. reloj automático] no será efectivo si [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar].• Es necesario ajustar [Config.fecha y hora] en la cámara antes de utilizarla.• Puede existir una diferencia de unos cuantos segundo.• En función de la zona, es posible que esta opción no funcione correctamente.

Activar El reloj se ajusta automáticamente.

Desactivar El reloj no se ajusta automáticamente.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

117ES

Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD)Para ver imágenes en la pantalla de un televisor de definición estándar (SD), conecte la cámara a un televisor.Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

1 Apague la cámara y el televisor.

2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.

• La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados.

• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.

Notas

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

Cable para terminal multiuso

Botón (Reproducción)

2 Al conector múltiple

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

118ES

Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD)Para ver imágenes de alta definición en un televisor de alta definición (HD), conecte la cámara a un televisor de este tipo mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

1 Apague la cámara y el televisor.

2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).

• Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por

separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.

• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.

Notas

zAcerca de “PhotoTV HD”Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de Full HD.• “PhotoTV HD” permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un

alto detalle.• Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para reproducir películas, establezca el ajuste

de visualización del televisor en Vídeo para obtener una calidad de imagen óptima.• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

119ES

Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) que disponga de un terminal HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado).

1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado).

2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control.

• Ajuste [Resolución HDMI] en [Auto] o [1080i] en MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales).• [Pitido] se fija en [Obturad].• No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida de otros dispositivos. Las imágenes

y el sonido no se emitirán. Además, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente.• Utilice un cable HDMI que disponga de la marca con el logotipo de HDMI.• Es posible que la grabación se detenga automáticamente después de unos instantes para proteger la

cámara cuando se filman películas con la cámara conectada a un televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado).

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un cable HDMI (se vende por separado)

Notas

Cable HDMI2 Al conector múltiple

Botón (Reproducción)

Terminal HDMI

1 Al terminal HDMI Adaptador HDMI

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

120ES

Si se conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir imágenes de la cámara en el televisor con el mando a distancia de este.

1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado).

2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.

3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.

5 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t [Activar] t z en el botón de control

6 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor y seleccione el modo deseado.

• Si se conecta la cámara a un televisor mediante un cable HDMI, las funciones que se pueden utilizar estarán limitadas.

• Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conéctela a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.

• Si se conecta la cámara a un televisor de otro fabricante, es posible que el mando a distancia del televisor active la cámara incorrectamente. Seleccione [Desactivar] en [CTRL.PARA HDMI] en MENU t

(Ajustes) t (Ajustes principales).

Visualización de imágenes en un televisor “BRAVIA” Sync

Elementos de operaciones

Descripciones

Diapositivas con música Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con música.

Imagen sencilla Permite visualizar las imágenes una por una.

Índice imágenes Permite visualizar varias imágenes a la vez.

Borrar Permite eliminar las imágenes.

Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada.

Rotar Permite girar una imagen fija.

Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización para mostrar varias imágenes.

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

121ES

Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara si la conecta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).

1 Conecte la cámara al televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).

2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control.

• Antes de utilizar esta función, MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) para seleccionar [HD(1080i)] en [COMPONENT].

Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

Nota

Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)

2 Al conector múltiple

AUDIO Botón (Reproducción)COMPONENT VIDEO IN

Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

122ES

Utilización con el ordenadorEl CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB.

*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función de creación de discos.

*2 Starter (Edition) no es compatible.

Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB.

• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

• Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos, incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Entorno informático recomendado (Windows)

Sistema operativo (preinstalado)

Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7

Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido)Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más)Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aproxVisualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

Entorno informático recomendado (Macintosh)

Sistema operativo (preinstalado)

Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a v10,6)

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

123ES

Utilización del software

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad del CD-ROM.Aparecerá la pantalla del menú de instalación.• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB).• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las

instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.

2 Haga clic en [Instalar].Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.

3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente pantalla.Aparecerá la pantalla “License Agreement”.

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t ) para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.• Para realizar la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 125).• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las

instrucciones de la pantalla.• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.

7 Inicie el software.• Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio.

Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de “PMB” facilitada a continuación (solamente disponible en inglés) o bien haga clic en (Ayuda de PMB).http://www.sony.co.jp/pmb-se/

• Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t

(PMB).

• Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el CD-ROM (suministrado), podrá iniciar la aplicación desde “PMB Launcher”.Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) en el escritorio.

• Inicie sesión como administrador.• El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie

“PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

124ES

1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en (SONYPMB).

3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].Se iniciará la instalación del software.

• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

Instalación de “Music Transfer” (Macintosh)

Notas

zIntroducción a “PMB”• “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior

visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga clic en [Importar].

• Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara. Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar].

• Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha.• Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha

de toma.• Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma

pueden modificarse.• Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD.• Es posible crear discos Blu-ray, de formato AVCHD o DVD a partir de películas de formato

AVCHD importadas a un ordenador. (Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos Blu-ray/DVD por primera vez).

• Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a Internet).

• Es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado (únicamente en el modelo DSC-HX5V).

• Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB).

zIntroducción a “Music Transfer”“Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de música. Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara.

“Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales.– Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador– Temas musicales en CD– Música predeterminada almacenada en la cámara• Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t

[Desc música] y conecte la cámara al ordenador.

Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

125ES

Conexión de la cámara al ordenador1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la

cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2c (se vende por separado).

2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción).

3 Conecte la cámara al ordenador.• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un

programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

“PMB” permite importar imágenes fácilmente.Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.

Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.

• Para realizar operaciones como la importación de películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el software “PMB”.

• Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si utiliza películas de formato AVCHD o carpetas del ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o que no se puedan reproducir. No elimine ni copie películas de formato AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias resultantes de la realización de dichas operaciones a través del ordenador.

• Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS a un ordenador (solo en el modelo DSC-HX5V).

Importación de imágenes a un ordenador (Windows)

Notas

Cable para terminal multiuso (suministrado)

1 A una toma USB del ordenador

2 Al conector múltiple

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

126ES

1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar.

2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.Los archivos de imagen se copian en el disco duro.

3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.Se muestra la imagen.

Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 antes de realizar cualquiera de las siguientes operaciones:• Desconectar el cable para terminal multiuso.• Extraer la tarjeta de memoria.• Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.• Apagar la cámara.

1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas.

2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener].

3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

• Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o de la unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador.

Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh)

Eliminación de la conexión USB

Nota

Windows Vista

Icono de desconexión

Windows XP

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

127ES

Carga de imágenes a un servicio multimediaEsta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”.Utilice esta aplicación para:• Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.• Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de

la oficina.• Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo.Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.

Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”.

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no sean necesarias.• Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows

XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.

2 Haga clic en “PMB Portable”.(en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar])• Si [PMB Portable] no se visualiza en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo]

t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.Aparecerá la pantalla de selección de idioma.

3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de selección de región.

4 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.

5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.

Inicio de “PMB Portable” (Windows)

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

128ES

1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio.Haga clic en [×] para cerrar las unidades que no sean necesarias.

2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en [PMBP_Mac].Aparecerá la pantalla de selección de región.

3 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.

4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.

• El software “PMB Portable” no es compatible con las películas AVCHD.• Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi].• Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”.• Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar

imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito.• Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible

reparar “PMB Portable” si se descarga el instalador de PMB Portable desde el sitio web.

“PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor administrado por Sony (el “servidor Sony”).Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes, entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente.• Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para

la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en los sitios web correspondientes.

• La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos.

• Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos.

• Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros.

• Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará información personal a tal efecto.

Inicio de “PMB Portable” (Macintosh)

Notas

Notas acerca de “PMB Portable”

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

129ES

Creación de un disco de películaSe puede crear un disco a partir de películas de formato AVCHD grabadas en la cámara.

Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información acerca de cómo crear un disco mediante el software “PMB”.Para importar películas (página 125).

• Si utiliza una Sony DVDirect (grabadora de DVD), podrá transferir datos si inserta una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente de la grabadora de DVD o mediante la conexión de la cámara a una grabadora de DVD a través de un cable USB.

Selección del método de creación del disco

Reproductor Selección de un método Tipo de disco

Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray(Reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3, etc.)

Cree un disco Blu-ray de películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”.

Dispositivos de reproducción de formato AVCHD(Reproductor de discos Blu-ray de Sony, PlayStation®3, etc.)

Cree un disco de formato AVCHD de películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”.

Creación de discos AVCHD mediante una grabadora de DVD distinta de DVDirect Express.

Dispositivos de reproducción de DVD normales(Reproductor de DVD, ordenador que permita la reproducción de DVD, etc.)

Cree un disco de calidad de imagen de definición estándar (STD) con películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”.

Nota

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

130ES

zCaracterísticas de cada tipo de disco

La utilización de discos Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) de mayor duración que las de los discos DVD.

Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) pueden grabarse en soportes DVD, por ejemplo, discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de imagen de alta definición (HD).• Es posible reproducir discos de calidad de imagen de alta definición (HD) en

dispositivos de reproducción de formato AVCHD, por ejemplo, en reproductores de discos Blu-ray de Sony y en consolas PlayStation®3. No es posible reproducir el disco en reproductores de DVD normales.

Es posible grabar películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) convertidas a partir de películas de calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD, por ejemplo, en discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de imagen estándar (STD).

zDiscos que se pueden utilizar con el software “PMB”Se pueden utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con el software “PMB”. Para obtener información acerca de los discos Blu-ray, consulte la página 131.

• Actualice siempre la PlayStation®3 de modo que utilice la versión del software más reciente.• Es posible que la PlayStation®3 no se encuentre disponible en algunos países o regiones.

Tipo de disco Características

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabables

DVD-RW/DVD+RW Regrabables

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

131ES

Es posible crear discos de formato AVCHD de calidad de imagen de alta definición (HD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado.

1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.

2 Inicie el software “PMB”.

3 Seleccione las películas de formato AVCHD que desee grabar.

4 Haga clic en para seleccionar [Crear discos formato AVCHD (HD)].

5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco.

• Instale el software “PMB” de antemano (página 123).• Las fotos y los archivos de película de formato MP4 no pueden grabarse en los discos de formato

AVCHD.• La creación de un disco puede tardar mucho tiempo en completarse.

Creación de discos Blu-raySe pueden crear discos Blu-ray con películas de formato AVCHD importadas previamente a un ordenador. El ordenador debe ser compatible con la creación de discos Blu-ray.Los discos BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden utilizarse para crear discos Blu-ray. No es posible añadir contenido a ambos tipos de discos una vez creados.Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación del software “PMB” y siga las instrucciones en pantalla para instalar este complemento.Conecte el ordenador a Internet una vez instalado [Software Complementario de BD].Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información.

Creación de discos de formato AVCHD

Notas

zReproducción de discos de formato AVCHD en un ordenador

Se pueden reproducir discos de formato AVCHD mediante “Player for AVCHD”, que se instala junto con el software “PMB”.Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].Para obtener información detallada acerca de las operaciones, consulte la ayuda de “Player for AVCHD”.• Es posible que las películas no se reproduzcan uniformemente en función del entorno informático.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

132ES

Es posible crear discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado.

1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.• Cierre todos los programas de software excepto “PMB”.

2 Inicie el software “PMB”.

3 Seleccione las películas que desee grabar.

4 Haga clic en para seleccionar [Crear discos formato DVD-Video (STD)].

5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear el disco.

• Instale el software “PMB” de antemano (página 123).• Los archivos de película de formato MP4 no se pueden grabar en discos.• Los discos tardarán más tiempo en crearse debido a que las películas de formato AVCHD se convierten

en películas de calidad de imagen de definición estándar (STD).• Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos de vídeo DVD (STD) por

primera vez.

Creación de discos de calidad de imagen de definición estándar (STD)

Notas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

133ES

Impresión de imágenes fijasEs posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.• Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge• Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que

utilicePara obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

• Impresión mediante un ordenadorEs posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas. Se puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.Para obtener más información, consulte la “Ayuda de PMB”.

• Impresión en un establecimiento (página 134)

• Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.• Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas.

Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.

2 Conecte la cámara a la impresora.

3 Encienda la cámara y la impresora.Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla.Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Notas

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

1 A una toma USB de la impresora

2 Al conector múltiple

Cable para terminal multiuso

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

134ES

4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control

5 Elemento deseado t [Inicio] t z

• Las películas no se pueden imprimir.• Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo

(Ajustes principales) en [PictBridge].• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge)

aparezca en pantalla.

Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca

(orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento.

• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 112) y, a continuación, lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento.

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de tarjetas de memoria con los que trabajan.

Esta ima Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.

Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4.

1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca

para quitar la marca .

2MENU t [OK] t z.

Todas imágs de rango fechaTodo En Esta Carpeta

Permite imprimir a la vez todas las imágenes del rango de fecha y de la carpeta seleccionada.Después del paso 4, toque [OK] t z.

Cantidad Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada.• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola

hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

Diseño Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja.

Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.

Fecha Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya

seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.

Notas

Impresión en un establecimiento

Notas

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

135ES

• Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de

fotografías.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

136ES

Solución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música.

No es posible insertar la batería.• Asegúrese de insertar la batería en la dirección correcta hasta que la palanca de expulsión esté

bloqueada.

No es posible encender la cámara.• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.• Inserte la batería correctamente.• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.• La sección del terminal de la batería está sucia. Retire el polvo con un paño suave para limpiar la

batería.• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta de repente.• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague

automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague.

• Cuando [Ahorro de energía] se encuentra ajustado en [Estamina] o [Estándar], si la cámara está encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.

1 Compruebe los elementos de las páginas 136 a 145.Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss”, consulte la página 146.

2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

3 Inicialice los ajustes (página 95).

4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.http://www.sony.net/

Batería y alimentación

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

137ES

El indicador de carga restante es incorrecto.• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.

Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento

de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.

No es posible cargar la batería.• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).

Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.

El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.• Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la

batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C)• Consulte la página 155 para obtener más información.

No es posible grabar imágenes.• Si las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la

cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome

una de las siguientes medidas:– Borre las imágenes innecesarias (página 43).– Cambie la tarjeta de memoria.

• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad

superior.• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).

La función Captador de sonrisas no funciona.• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).

La función de reducción de desenfoque no funciona.• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas

nocturnas.• Pulse el botón del disparador hasta la mitad.• Si el movimiento de la cámara es excesivo, es posible que la función de reducción de desenfoque no

resulte efectiva aunque [SteadyShot] esté activado.

La grabación tarda mucho tiempo.• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de

poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.

• La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción ojos cerrados] en [Desactivar] (página 68).

Toma de imágenes fijas/películas

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

138ES

La imagen está desenfocada.• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se

encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo).

• El modo (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) se selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas.

El zoom no funciona.• No es posible utilizar el zoom durante la toma de imágenes en el modo iBarrido panorámico.• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 86).• No es posible utilizar el zoom digital:– En el modo Corrección contraluz HDR– Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena– En el Modo película– Si funciona el Captador de sonrisas.

No es posible seleccionar la función Detección de cara.• Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi

AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi].

El flash no funciona.• No es posible utilizar el flash:– Si se encuentra seleccionado el modo Ráfaga/Variación.– En el modo Anti movimiento– En el modo Crepúsculo manual– Si se encuentra seleccionado el modo (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada),

(Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena.– En el Modo película– En el modo iBarrido panorámico

• Ajuste el flash en (Activar) (página 36) cuando el modo Selección escena esté ajustado en el modo (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa) o (Nieve).

Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la

mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos cercanos.

• El modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se encuentra seleccionado en Selección escena.

La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la

reproducción.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

139ES

No se pueden insertar fechas en las imágenes.• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede

imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 123).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 55).

Los colores de la imagen no son correctos.• Ajuste el Balance Blanco (página 58).

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del

brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.• Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 88).• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.• Ilumine la habitación y tome el motivo.• Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización

(página 77) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.

No es posible tomar imágenes sucesivamente.• La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 43).• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.

Se toma varias veces la misma imagen.• Ajuste [Ajustes de ráfaga] en [Sencilla] (página 52).• Ajuste [Ajustes de Variación] en [Desactivar] (página 54).• [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 63).

No se pueden reproducir imágenes.• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un

ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 126).• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta

cámara.

La fecha y la hora no se visualizan.• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón

DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 34).

Visualización de imágenes

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

140ES

Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 87).

No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.• Cancele el modo de visionado fácil en caso que esté activado.

No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 123, 124).• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 70).• Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con

música] y lleve a cabo la reproducción.

La imagen no aparece en el televisor.• La cámara y el televisor deben utilizar el mismo sistema de televisión en color (página 151).• Compruebe si la conexión es correcta (página 117).• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo

(página 126).• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el

televisor.

No es posible borrar las imágenes.• Cancele la protección (página 79).

La cámara no está recibiendo señales de GPS.• Establezca [Ajuste GPS] en [Activar] (página 104).• Es posible que la cámara no pueda recibir señales de radio desde satélites GPS debido a la presencia

de obstáculos.• Para que la información de localización se triangule correctamente, traslade la cámara a una zona

abierta y enciéndala de nuevo.

La información de localización es excesivamente incorrecta.• El margen de error puede ser de hasta varios cientos de metro en función de los edificios situados

alrededor, de si las señales de GPS son débiles, etc.• La cámara no puede recibir la señal de GPS. Es posible que se utilice la información de localización

triangulada previamente en la localización actual.

Eliminación

GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

141ES

La triangulación tarda mucho en completarse aunque se utilice [Datos de GPS assist].

• [Config.fecha y hora] no se encuentra ajustado o la hora ajustada se ha modificado en gran medida. Ajuste la fecha y la hora correctamente (página 115).

• Se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia. Actualice [Datos de GPS assist] (página 93).

• Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la localización y del tiempo que utilice la cámara.

• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos.

La información sobre la localización o la dirección no se ha registrado.• La dirección de toma no se registra al filmar películas.• La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.• Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS al

ordenador.

La información de la brújula es excesivamente incorrecta• Ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).• No coloque la cámara cerca de una fuente magnética ni de un metal.

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”.

• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.

• Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 125, 126). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

El ordenador no reconoce la cámara.• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de

ca (se vende por separado).• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 99).• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo

firmemente.• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del

ordenador.• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro

dispositivo.

Ordenadores

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

142ES

No es posible importar imágenes.• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 125).• Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea

capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 108).

Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.

Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.• Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi].• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage].• Conecte el ordenador a la red.

No es posible reproducir imágenes en el ordenador.• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 123).• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria. Importe las imágenes al ordenador mediante el software “PMB” y reprodúzcalas (página 123, 125).

Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta

cámara.• Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver

fecha] (página 75).• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.

No se puede insertar una tarjeta de memoria.• Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto.

Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.• Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos.

Las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara.

• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.

Tarjeta de memoria

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

143ES

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria.

• La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad.

No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la memoria interna.

• Esta función no está disponible.

Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.

No es posible imprimir una imagen.• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.

Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten.

• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

No se pueden imprimir imágenes con la fecha.• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 123).• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las

imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.

• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.

No es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma

PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 99).• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la

impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

Memoria interna

Impresión

Impresora compatible con PictBridge

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

144ES

No es posible imprimir imágenes.• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para

terminal multiuso.• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones

suministrado con la impresora.• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y

vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.

• Las películas no se pueden imprimir.• Es posible que las imágenes tomadas en otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador

no puedan imprimirse.• En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se

impriman cortadas.

La impresión se ha cancelado.• Compruebe que no ha desconectado el cable para terminal multiuso mientras se muestra la marca

(Conexión PictBridge).

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora

ofrece estas funciones.• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el

fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha]

en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 133).

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el

cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara

(página 133) o de la impresora.• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

• Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

145ES

El objetivo está empañado.• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una

hora aproximadamente.

La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la

cámara.• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.• Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 115).• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere

24 hora o más con la alimentación apagada.

La fecha o la hora son incorrectas.• La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante

MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].

Otros

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

146ES

Indicadores y mensajes de advertencia

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara.Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

C:32:ss

E:95:ss

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

• La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces.

• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 108).

• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte una tarjeta de memoria nueva.

E:61:ss

E:62:ss

E:91:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 95), después conecte la alimentación otra vez.

E:94:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”.

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 minuto de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible• La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada) ni NP-FG1 (se vende por separado).

Visualización de autodiagnóstico

Mensajes

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

147ES

Error sistema• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Recalentamiento de la cámaraDeje que se enfríe

• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.

Error memoria interna• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte la tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.• La tarjeta de memoria está dañada.

Error tipo tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).

Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).

Error al formatear la memoria internaError al formatear la tarjeta memoria

• Formatee el soporte de nuevo (página 108).

Tarjeta memoria bloqueada• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la

posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.

Tarjeta memoria de sólo lectura• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria.

La escritura a la tarjeta memoria no se completó correctamenteRecuperar datos

• Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones en pantalla.

No hay imágenes• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria.

No hay imágenes fijas• La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de

diapositivas.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

148ES

Se ha encontrado archivo que no fue reconocido• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.

Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.

Error carpeta• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por

ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 109, 110).

Imposible crear más carpetas• En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible

crear ninguna carpeta en este caso.

Vaciar contenido de carpeta• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a

continuación, elimine la carpeta.

Carpeta protegida• Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.

Error archivo• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.

En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.

Carpeta de sólo lectura• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.

Seleccione otra carpeta (página 110).

Proteger Archivo• Cancele la protección (página 79).

Tam.imag.incomp• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.

No puede detectarse cara para retocar• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.

(Indicador de aviso de vibración)• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para

sujetarla.

MP4 12M no es compatible con esta tarjeta memoriaMP4 6M no es compatible con esta tarjeta memoria

• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad superior.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

149ES

La grabación no está disponible en este formato de película• Ajuste [Formato de película] en [MP4] (página 83).

Apagar y encender la cámara• El objetivo no funciona correctamente.

Número máximo de imágenes ya seleccionadas• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.• Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la

selección.

• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.

Procesando...• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya

finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

Error de reproducción de música• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue archivos de música nuevos.

Error de formato de música• Ejecute [Format músi].

La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de

imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.

Preparando archivo base datos imagen• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han

eliminado en un ordenador, etc.• La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria.

• El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha].

No queda espacio en memoria interna¿Quiere eliminar imágenes?

• La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

150ES

Encontrado inconsistencias en archivobase datos imagen. Recuperar datos.

• No es posible reproducir ni grabar películas de formato AVCHD debido a que el archivo de la base de datos de imágenes está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos.

• No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe todas las imágenes a un ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria o la memoria interna.

Error de Archivo base datos imagenNo se puede recuperar

• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (página 108). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 125). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”.

Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura

descienda.

Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la

película. Espere hasta que la temperatura descienda.

• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas.

Falló la conexión• Asegúrese de que el emisor/receptor de TransferJet estén orientados entre sí y que se establezca

correctamente la conexión.

Algunos archivos no se enviaronAlgunos archivos no se recibieron

• La conexión se ha cortado durante la transferencia de archivos. La conexión se interrumpe en cuanto se agota la capacidad de la memoria del dispositivo. Compruebe la capacidad de la memoria del dispositivo y, a continuación, envíe los datos de nuevo mediante TransferJet.

• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda recibir.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

151ES

Utilización de la cámara en el extranjeroSe puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado) en cualquier país o región que disponga de un suministro de alimentación comprendido entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz

• No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque podría ocasionar un fallo de funcionamiento.

Para visualizar películas filmadas mediante esta cámara en un televisor, es necesario que la cámara y el televisor utilicen el mismo sistema de televisión en color.

Sistema NTSC (1080 60i)Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón, Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.

Sistema PAL (1080 50i)Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.

Sistema PAL-M (1080 50i)Brasil

Sistema PAL-N (1080 50i)Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM (1080 50i)Bulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Nota

Acerca de los sistemas de televisión en color

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

152ES

“Memory Stick Duo”Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”.

*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible.*2 El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están

equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara.

*3 Las películas [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ], [MP4 12M] o [MP4 6M] no se pueden grabar en la memoria interna ni en un “Memory Stick” que no sea un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo”.

*4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick

Duo” y el equipo utilizado.• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:

– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico

• Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes.• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.• No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De

lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:

– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción

Memory Stick Duo (sin MagicGate) a*1

Memory Stick Duo (con MagicGate) a*2

MagicGate Memory Stick Duo a*1*2

Memory Stick PRO Duo a*2*3

Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3*4

Notas

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

153ES

Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado)• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de

insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo.

• No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.

Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado)• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en

un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

154ES

BateríaAcerca de la carga de la batería• Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C

Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.

Uso eficiente de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el

tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería:– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara

inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto

y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz

solar directa.• Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no se cargue correctamente si la sección del

terminal de la batería está sucia. En tal caso, retire el polvo con un paño suave para limpiar la batería.

Almacenamiento de la batería• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para

mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.

• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague.

• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, que se produzcan cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.

Acerca de la vida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso

repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.

• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

Baterías compatibles• El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles

con baterías de tipo G.• Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), los minuto también aparecerán después del

indicador de batería restante ( 60 Min).

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

155ES

Cargador de baterías• En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras).

Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.

• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta.

• El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras:– Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo.– Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo.

• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.

• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

156ES

Formato AVCHDEl formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales de alta definición (HD) de la especificación 1080i*1 o 720p*2 mediante tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio.El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una mayor eficacia que el formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar señales de vídeo de alta definición tomadas en una videocámara digital en discos DVD de 8 cm en una unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc.

Grabación y reproducción en la cámaraBasándose en el formato AVCHD, la cámara graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se indica a continuación.

Señal de audio: Dolby Digital de 2 canalesSoporte de grabación: tarjeta de memoria*1 Especificación 1080i

Una especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema entrelazado.

*2 Especificación 720pUna especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.

*3 Los datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la cámara.

Señal de vídeo*3:

dispositivo compatible con 1080 60iMPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/60i, 1 440 × 1080/60i

dispositivo compatible con 1080 50iMPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/50i, 1 440 × 1080/50i

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

157ES

GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS se encuentran localizados en 6 órbitas, a una distancia de 20 000 km de la tierra. El sistema GPS está compuesto por 24 o más satélites GPS. Los receptores de GPS reciben señales de radio de los satélites y calculan la posición actual del receptor basándose en la información orbital (datos de almanaque) y en el tiempo que tardan en llegar las señales, etc.La determinación de una localización recibe el nombre de “triangulación”. Los receptores de GPS pueden determinar la latitud y longitud de la localización mediante la recepción de señales de 3 o más satélites.• Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más

tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la localización y del tiempo que utilice la cámara.

• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos.

• Es posible que no pueda registrar información de localización en lugares o situaciones en los que las señales de radio de los satélites de GPS no puedan llegar a la cámara, por ejemplo:– En túneles, en lugares interiores o bajo la sombra de edificios.– Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.– En lugares subterráneos, rodeados de árboles densos, debajo de puentes elevados o en lugares con

campos magnéticos, por ejemplo, cerca de cables de alta tensión.– Cerca de dispositivos que generen señales de radio de la misma banda de frecuencia que la cámara:

cerca de teléfonos móviles de banda de frecuencia de 1,5 GHz etc.

Acerca de los errores de triangulación• Si se desplaza a otro lugar justo después de encender la cámara, es posible que tarde más tiempo en

iniciar la triangulación en comparación con el tiempo empleado si permaneciera en el mismo lugar.• Si se produce un error en la triangulación, es posible que la información de localización triangulada

previamente se escriba en la imagen de la cámara.• Error provocado por la posición de los satélites de GPS

La cámara triangula automáticamente su localización actual cuando recibe señales de radio de 3 o más satélites de GPS. El error de triangulación permitido por los satélites de GPS es de aproximadamente 30 m En función del entorno de la localización, es posible que el error de triangulación sea superior. En tal caso, es posible que su localización actual no coincida con la localización que figura en el mapa en función de la información de GPS. Mientras tanto, los satélites de GPS están controlados por el Departamento de Defensa de Estados Unidos, y es posible que el grado de precisión sea modificado intencionadamente.

• Error durante el proceso de triangulaciónLa cámara obtiene información de localización aproximadamente cada 15 segundo durante la triangulación. Existe una ligera diferencia de tiempo entre el momento en el que se obtiene la información de localización y el momento en el que se graba en una imagen, por lo tanto, es posible que la localización de grabación real no coincida exactamente con la localización en el mapa en función de la información del GPS.

Acerca de las restricciones en el uso del GPS en aviones• Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal

de vuelo.

Acerca de otras restricciones• Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.

Continuación r

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

158ES

Acerca del sistema de coordenadas geográficas• Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas “WGS-84”.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

159ES

Estándar TransferJetTransferJet es compatible con los siguientes estándares:

Estándar TransferJet: compatible con PCL Spec. Rev1,0Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): SCSI Block Device Target

Servidor OBEX PushCliente OBEX Push

• Para comunicarse con dispositivos de comunicación compatibles con TransferJet (se venden por separado), se aplica el protocolo de comunicación “SCSI”.Para la comunicación con cámaras, se aplica el protocolo de comunicación “OBEX”.

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

160ES

ÍndiceAAF centro..............................................................................60

AF puntual ...........................................................................60

Ahorro de energía...........................................................103

Aj. reloj automático .......................................................116

Ajustar brújula .................................................................106

Ajuste automát. inteligente...........................................20

Ajuste GPS ..................................................................51, 104

Ajustes...................................................................................13

Ajustes de ráfaga...............................................................52

Ajustes de Variación .......................................................54

Ajustes del reloj...............................................................115

Ajustes LUN.....................................................................100

Alta sensibilidad................................................................26

Anti movimiento ...............................................................23

Autodispar ...........................................................................38

Autorretrato.........................................................................38

AVCHD..............................................................................156

Aviso ojos cerrados .........................................................89

BBalance Blanco..................................................................58

Barrido panorámico inteligente ..................................29

Batería .................................................................................154

Borrar...............................................................................43, 78

Botón de control................................................................15

Botón Ráfaga/Variación ................................................39

“BRAVIA” Sync ............................................................120

CCalendario............................................................................75

Camb. Carp. Grab. .........................................................110

Captador de sonrisas .......................................................37

Cargador de baterías......................................................155

Carpeta

Cambiar .......................................................................110

Crear..............................................................................109

Eliminación................................................................111

Selección .......................................................................82

COMPONENT ..................................................................98

Conector múltiple ...........................................117, 125, 133

Conexión

Impresora ....................................................................133

Ordenador ...................................................................125

Televisor......................................................................117

Conexión USB...................................................................99

Config.fecha y hora .......................................................115

Configuración área.........................................................114

Copiar ..................................................................................112

Corrección contraluz HDR...........................................25

Corrección ojos rojos ......................................................77

Crear Carpeta Grab ........................................................109

Crepúsculo...........................................................................26

Crepúsculo manual ..........................................................24

CTRL.PARA HDMI .......................................................97

Cuadrícula............................................................................85

Cuadro del visor de rango AF.....................................60

DDatos de GPS assist .........................................................93

Desc música ......................................................................101

Detección de cara .............................................................66

Dial de modo ......................................................................18

Diapositivas.........................................................................70

Diapositivas con música ................................................71

Dirección de la toma .......................................................47

DISP .......................................................................................34

DPOF .....................................................................................80

EElimCarpGrabación.......................................................111

Enfoque.................................................................................60

Enmascaramiento no nítido..........................................77

Enviar por TransferJet ....................................................73

EV ...........................................................................................55

Exposición ...........................................................................55

FFlash .......................................................................................36

Format músi ......................................................................102

Formatear ...........................................................................108

Formato de película .........................................................83

Fuegos artificiales ............................................................27

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

161ES

GGourmet ................................................................................26

Guía funciones ...................................................................92

HHD(1080i)............................................................................98

IIdentificación de las partes ...........................................15

Iluminador AF....................................................................84

Imprimir........................................................................80, 133

Indicadores y mensajes de advertencia .................146

Índice imágenes.................................................................42

Inicializar .............................................................................95

Instalar.................................................................................123

Instantánea suave..............................................................26

Intervalo de toma de ráfaga..........................................53

ISO..........................................................................................56

LLanguage Setting ..............................................................91

MMarca de orden de impresión ..............................80, 134

Mascota.................................................................................26

Mass Storage ......................................................................99

Medición con tendencia al centro..............................62

Medición de foco ..............................................................62

Medición multipatrón .....................................................62

Memoria de cara seleccionada....................................67

Memoria interna................................................................19

“Memory Stick Duo”....................................................152

MENU ...................................................................................11

Modo demostración .........................................................94

Modo medición..................................................................62

Modo película ....................................................................28

Modo visualización..........................................................75

MTP........................................................................................99

Multi AF...............................................................................60

Music Transfer.........................................................123, 124

NNieve......................................................................................26

NTSC ...................................................................................151

Número Archivo .............................................................113

OOrdenador ..........................................................................122

Importación de imágenes .............................125, 126

Ordenador Macintosh ...................................................122

Ordenador Windows .....................................................122

Orient. autom. ....................................................................87

PPaisaje....................................................................................26

PAL.......................................................................................151

Pantalla..................................................................................34

PC..........................................................................................122

PictBridge ....................................................................99, 133

Pitido......................................................................................90

Píxel........................................................................................50

Playa.......................................................................................26

PMB .....................................................................................123

PMB Portable ...................................................................127

Programa automático ......................................................32

Proteger.................................................................................79

PTP .........................................................................................99

RReconocimiento de escena ...........................................63

Recortar (Ajustar tamaño) ............................................77

Reduc. ojos rojos ..............................................................88

Repr. continua....................................................................70

Reproducción .....................................................................40

Resolución HDMI ............................................................96

Retocar ..................................................................................77

Retrato crepúsculo............................................................26

Rotar.......................................................................................81

SSD............................................................................................98

Selección escena ...............................................................26

Seleccionar carpeta ..........................................................82

Sensib detección sonrisas..............................................65

Sinc lenta..............................................................................36

Sistema operativo ...........................................................122

Software..............................................................................123

Solución de problemas .................................................136

SteadyShot...........................................................................69

TTam imagen/Calidad .......................................................48

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

162ES

Tarjeta de memoria ............................................................3

Televisor.....................................................................117, 118

Toma

Imagen fija ...................................................................20

Película ..........................................................................28

Toma con exposición ......................................................31

Toma deportiva avanzada .............................................26

Toma fácil............................................................................21

TransferJet .........................................................................107

UUtilización de la cámara en el extranjero.............151

VVariación ..............................................................................39

VGA .......................................................................................48

Visionado fácil...................................................................22

Visualiza grupo de ráfaga .............................................76

Visualización de autodiagnóstico ............................146

ZZoom......................................................................................33

Zoom de reproducción ...................................................41

Zoom digital........................................................................86

Zoom digital de precisión .............................................86

Zoom inteligente...............................................................86

Zoom óptico..................................................................33, 86

Tabla de

contenidosB

úsqueda de operaciones

Búsqueda de

ME

NU

/ajustesÍndice

163ES

Notas sobre la licenciaLas aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg”.

ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE(i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)Y/O(ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO AVC CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS AVC.NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA A TRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C.CONSULTE LA PÁGINA <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>

Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas.El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.

Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CD-ROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.