taller sobre interpretaciones culturales
-
Upload
pastoral-social-diocesis-apartado -
Category
Documents
-
view
213 -
download
1
description
Transcript of taller sobre interpretaciones culturales
FICHA TÉCNICA TALLER: interpretaciones culturales
TEMA Interpretación de expresiones artísticas y
culturales en el resguardo de Ibudó.
EXPERTO Carlos Mario Vergara y Melvin Archbold
FECHA 29 de Octubre de 2013
LUGAR Resguardo Ibudó
DURACIÓN 3 horas
OBJETIVO GENERAL
Realizar una experiencia de encuentro con las
mujeres del resguardo de Ibudó que permita
identificar el significado de las diferentes
expresiones artísticas y culturales de la etnia
Embera Katío.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS Hacer interpretación de las expresiones
artísticas y culturales.
META Construir las memorias culturales de la cultura
Katío
CAPACITACIÓN DE
INTERÉS PARA Resguardo Ibudó.
CANTIDAD DE
CONVOCADOS 70
Ciudad / Municipio: Apartadó
Entidad Operadora: Secretariado Diocesano de Pastoral Social
CANTIDAD DE ASISTENTES 80
PORCENTAJE DE
ASISTENCIA 114%
TEMAS DESARROLLADOS Pintura facial
Practicas y representaciones
Elementos materiales de la cultura
RECURSO HUMANO Equipo local
RECURSO FÍSICO Almuerzo
MATERIALES Impresiones fotográficas, marcadores, papel
periódico, cinta adhesiva.
FUENTE DE VERIFICACIÓN Planillas de asistencia y registro fotográfico
EVALUACIÓN Participación
RESUMEN DESCRIPTIVO
PARTICIPANTES
Al taller de Interpretación de expresiones artísticas y culturales en el resguardo de
Ibudó, en donde se pretendía conocer la significación de los elementos rituales,
ancestrales y de uso común de la comunidad (Pintura facial, practicas-
representaciones y elementos materiales de la cultura) asistieron 80 personas,
siendo este un espacio propicio para desarrollar el taller, al cual fueron
convocadas las mujeres de la comunidad, con el fin de conocer desde ellas las
realidades del resguardo, sin embargo se contó con la presencia de hombres,
niños y niñas, quienes participaron del encuentro.
DESARROLLO DEL TALLER y EVALUACIÓN DEL FACILITADOR
El taller de interpretaciones culturales tuvo la siguiente estructura:
Presentación y encuadre (recordar la institución que hace el
acompañamiento y el objetivo del proyecto)
Dinámica de integración-exploración de saberes previos
Dinámica para conformación de subgrupos de trabajo
Trabajo por subgrupos
Socialización-plenaria
Se buscaba con el taller que las mujeres (y los hombres) re significaran los
elementos culturales propios de su etnia.
Se realizó una exploración de saberes previos, en el cual se establecieron las
siguientes preguntas:
¿qué es la cultura?
¿cómo se defiende la cultura?
¿Cómo se le enseña la cultura a los niños?
A la primera pregunta se respondió que la cultura “sirve para identificar al
indígena” y se asocio directamente a la pintura facial y a la lengua materna.
Ante la segunda pregunta no se noto claridad a pesar de ser planteada de
diferentes formas pero que con las respuestas de la tercera pregunta se logró dar
claridad a ese punto, expresando ellos que “al niño no se le enseña porque está
muy pequeño, pero a medida que va creciendo se van enseñando las cosas
propias de la cultura Embera Katío” y ellos consideran fundamental la trasmisión
de la lengua materna como elemento integrador y conservador para la etnia.
El trabajo central se desarrolló a partir de pequeños grupos a los cuales se le
asignaron unas imágenes de elementos, expresiones y situaciones de la cultura
Embera Katío y ellos debían hacer claridad de lo que cada una de ellas
expresaba, con el fin de hacer una interpretación conjunta de los mismos y la
importancia de reforzar su uso y valoración para poder arraigar más fuertemente la
vida y vivencias de la comunidad.
Se entregaron imágenes de los trazos que se realizan en la pintura facial y de
ellas expresaron su significado (VER ANEXO)
Al finalizar el trabajo por subgrupos se realizo la plenaria del mismo, donde se
compartió la experiencia trabajada por subgrupos y se puso a consideración la
significación dada en cada subgrupo. Cabe anotar que hay cierta discusión en
torno al tema de la pintura facial. Las jóvenes, en su mayoría, desconocen los
significados de los trazos que se realizan, las mujeres de mayor edad lo conocen
en mediana escala, eso denota una falta en la transmisión de este elemento
significativo. Se pudo constatar además que son pocas las mujeres que asistieron
con el rostro pintado y en su mayoría las jóvenes lo hacen de la manera
occidental.
El taller finalizó con la evaluación del mismo y la necesidad asentida de seguir
abriendo estos espacios de reflexión y se compartió al final un almuerzo
comunitario.
CARLOS MARIO VERGARA
Técnico Social
CONVENIO DPS- SEPAS