The Nag Hammadi Library La Interpretación Del Conocimiento

17
Codex XI The Nag Hammadi Library The Interpretation of Knowledge Translated by John D. Turner (13 lines missing) ... they came to believe by means of signs and wonders and fabrications. The likeness that came to be through them followed him, but through reproaches and humiliations before they received the apprehension of a vision they fled without having heard that the Christ had been crucified. But our generation is fleeing since it does not yet even believe that the Christ is alive. In order that our faith may be holy (and) pure, not relying upon itself actively, but maintaining itself planted in him, do not say: "Whence is the patience to measure faith?", for each one is persuaded by the things he believes. If he disbelieves them, then he would be unable to be persuaded. But it is a great thing for a man who has faith, since he is not in unbelief, which is the world. Now the world is the place of unfaith and the place of death. And death exists as ... (14 lines missing)... likeness and they will not believe. A holy thing is the faith to see the likeness. The opposite is unfaith in the likeness. The things that he will grant them will support them. It was impossible for them to attain to the imperishability [...] will become [...] loosen [...] those who were sent [...]. For he who is distressed will not believe. He is unable to bring a great church, since it is gathered out of a small gathering. Codex XI La Biblioteca de Nag Hammadi La interpretación del Conocimiento Traducido al español por Jorge Santiago Leiva Delgado

description

Codex XILa Biblioteca de Nag HammadiLa interpretación del ConocimientoTraducido al español por Jorge Santiago Leiva Delgado(13 líneas que faltan)... llegaron a creer por medio de señales y maravillas y fabricaciones. La imagen que vino a ser a través de ellos lo siguieron, pero a través de reproches y humillaciones antes ellos recibieron la aprehensión de una visión ellos huyeron sin haber oído que el Cristo había sido crucificado. Pero nuestra generación está huyendo ya que todavía ni siquiera creen que Cristo está vivo. Con el fin de que nuestra fe pueda ser santa (y) pura, no confiando en ello mismo de forma activa, pero manteniéndose plantados en él, no digas: "¿De dónde es la paciencia para medir la fe?", porque cada uno es persuadido por las cosas que él cree. Si ellos no creen, entonces no podrían ser persuadidos. Pero es una gran cosa para un hombre que tenga fe, ya que él no está en la incredulidad, que es el mundo.

Transcript of The Nag Hammadi Library La Interpretación Del Conocimiento

Codex XI

The Nag Hammadi Library

The Interpretation of Knowledge

Translated by John D. Turner

(13 lines missing)... they came to believe by means of signs and wonders and fabrications. The likeness that came to be through them followed him, but through reproaches and humiliations before they received the apprehension of a vision they fled without having heard that the Christ had been crucified. But our generation is fleeing since it does not yet even believe that the Christ is alive. In order that our faith may be holy (and) pure, not relying upon itself actively, but maintaining itself planted in him, do not say: "Whence is the patience to measure faith?", for each one is persuaded by the things he believes. If he disbelieves them, then he would be unable to be persuaded. But it is a great thing for a man who has faith, since he is not in unbelief, which is the world.

Now the world is the place of unfaith and the place of death. And death exists as ... (14 lines missing)... likeness and they will not believe. A holy thing is the faith to see the likeness. The opposite is unfaith in the likeness. The things that he will grant them will support them. It was impossible for them to attain to the imperishability [...] will become [...] loosen [...] those who were sent [...]. For he who is distressed will not believe. He is unable to bring a great church, since it is gathered out of a small gathering.

Codex XI

La Biblioteca de Nag Hammadi

La interpretacin del Conocimiento

Traducido al espaol por Jorge Santiago Leiva Delgado

(13 lneas que faltan)

... llegaron a creer por medio de seales y maravillas y fabricaciones. La imagen que vino a ser a travs de ellos lo siguieron, pero a travs de reproches y humillaciones antes ellos recibieron la aprehensin de una visin ellos huyeron sin haber odo que el Cristo haba sido crucificado. Pero nuestra generacin est huyendo ya que todava ni siquiera creen que Cristo est vivo. Con el fin de que nuestra fe pueda ser santa (y) pura, no confiando en ello mismo de forma activa, pero mantenindose plantados en l, no digas: "De dnde es la paciencia para medir la fe?", porque cada uno es persuadido por las cosas que l cree. Si ellos no creen, entonces no podran ser persuadidos. Pero es una gran cosa para un hombre que tenga fe, ya que l no est en la incredulidad, que es el mundo.

Ahora el mundo es el lugar de la falta de fe y el lugar de la muerte. Y la muerte existe como ... (14 lneas que faltan) ... semejanza y ellos no van a creer. Una cosa sagrada es la fe para ver la semejanza. Lo contrario es falta de fe en la semejanza. Las cosas que l les conceda los apoyarn a ellos. Era imposible para ellos alcanzar la inmortalidad [...] se convertir en [...] perdido [...] los que fueron enviados [...]. Porque el que se angustia no creer. l es incapaz de traer una gran iglesia, ya que se reunieron fuera de una pequea reunin.

He became an emanation of the trace. For also they say about the likeness that it is apprehended by means of his trace. The structure apprehends by means of the likeness, but God apprehends by means of his members. He knew them before they were begotten, and they will know him. And the one who begot each one from the first will indwell them. He will rule over them. For it is necessary for each one ... (25 lines missing)... the Savior removed himself, since it is fitting. Indeed, not ignorant but carnal is the word who took him as a husband. And it is he who exists as an image, since that one (masc.) also exists, as well as that one (fem.) who brought us forth. And she caused him to know that she is the Womb. This is a marvel of hers that she causes us to transcend patience. But this is the marvel: he loves the one who was first to permit a virgin [...]. It is fitting to [...] her [...] unto death [...] desire to practice ... (23 lines missing)Therefore she yielded to him in her path. He was first to fix our eye upon this virgin who is fixed to the cross that is in those places. And we see that it is her water which the supreme authority granted to the one in whom there is a sign. This is the water of immortality which the great powers will grant to him while he is below in the likeness of her young son. She did not stop on his account. She [...] the [...] he became [...] in the [...] word that appears to the [...]. He did not ... (13 lines missing)... in [...] through [...] come from those places. Some fell in the path. Others fell in the rocks. Yet still others he sowed in the thorns. And still others he gave to drink [...] and the shadow. Behold [...] he [...] And this is the eternal reality before the souls come forth from those who are being killed.

El se convirti en una emanacin de la traza. Porque tambin ellos dicen acerca de la semejanza que es aprehendido por medio de su huella. La estructura aprehende por medio de la semejanza, pero Dios aprehende por medio de sus miembros. l los conoca antes de que fueran engendrados, y ellos lo conocern a l. Y el que engendr a cada uno desde la primera voluntad habitarn ellos. l reinar sobre ellos. Para ello es necesario que cada uno ... (25 lneas que faltan) ... el Salvador se elimina a s mismo, ya que es apropiado. De hecho, no ignores, que la carne es la palabra que lo tom a l como un marido. Y l es el que existe como una imagen, ya que uno (masc.) tambin existe, as como esta una (fem.) que nos hizo nacer. Y ella le hizo saber a l que ella es la Matriz. Esto es una maravilla suya que ella nos hace trascender la paciencia. Pero esta es la maravilla: l ama al que fue primero en permitir una virgen [...]. Es oportuno para [...] ella [...] hasta la muerte [...] el deseo de practicar ... (23 lneas que faltan) Por lo tanto ella se rindi a l en su camino. l fue el primero en fijar nuestra mirada sobre esta virgen que est fijado a la cruz que se encuentra en esos lugares. Y vemos que se trata de su agua, que es la suprema autoridad concedida a aquel en quien no hay una seal. Esta es el agua de la inmortalidad que los grandes poderes le otorgan a l mientras l est abajo en la semejanza de su pequeo hijo. No se detuvo en su cuenta. Ella [...] el [...] se convirti (...) en la [...] palabra que aparece a la [...]. l no lo hizo ... (13 lneas que faltan) ... en [...] a travs [...] vienen de esos lugares. Algunos cayeron en el camino. Otras cayeron en las rocas. Sin embargo, otros ms se sembraron en las espinas. Y an a otros el les dio a beber [...] y la sombra. He aqu [...] l [...] Y esta es la realidad eterna ante las almas que vienen de aquellos que estn siendo asesinados.

But he was being pursued in that place by the trace produced by the Savior. And he was crucified and he died - not his own death, for he did not at all deserve to die because of the church of mortals. And he was nailed so that they might keep him in the Church. He answered her with humiliations, since in this way he had borne the suffering which he had suffered. For Jesus is for us a likeness on account of ... (14 lines missing)... this [...] the entire structure and [...] the great bitterness of the world [...] us with the [...] by thieves [...] the slaves [...] down to Jericho [...] they received [...]. For [...] down to those who will wait while the entire defect restrains them until the final reality that is their portion, since he brought us down, having bound us in nets of flesh. Since the body is a temporary dwelling which the rulers and authorities have as an abode, the man within, after being imprisoned in the fabrication, fell into suffering. And having compelled him to serve them, they constrained him to serve the energies. They split the Church so as to inherit ... (9 lines missing)... power to [...] and [...] and [...] having touched [...] before [...] it is the beauty that will [...] wanted to [...] and to be with [...] fighting with one another [...] like others [...] virgin [...] to destroy [...] wound [...] but she [...] she likens herself to the [...] her since they had struck [...] imperishable. This [...] that he remain [...] virgin. The [...] her beauty [...] faithfulness [...] and therefore [...] her. He hastened [...] he did not put up with [...] they despise [...]. For when the Mother had ... (5 lines missing)... the Mother [...] her enemy [...] the teaching [...] of the force [...] nature [...] behold a maiden [...] he is unable [...] first [...] the opposite [...]. But how has he [...] maiden [...] he was not able [...] he became [...] killed him [...] alive [...] he reckoned her [...] better than life [...] since he knows that if [...] world created him [...] him to raise him [...] up from [...] upon the regions [...] those whom they rule [...]. But [...] emitted him [...] he dwells in him [...] the Father of the All [...] be more to her [...] him. He ... (8 lines missing)... like [...] into [...] he has them [...] them [...] each one will be worthy [...] take him and [...] the teacher should hide himself as if he were a god who would embrace his works and destroy them. For he also spoke with the Church and he made himself her teacher of immortality, and destroyed the arrogant teacher by teaching her to die.

Pero l estaba siendo perseguido en ese lugar por la huella producida por el Salvador. Y l fue crucificado y muri - no su propia muerte, pues l en absoluto no merece morir a causa de la iglesia de los mortales. Y l fue clavado para que elos pudieran tenerlo en la Iglesia. l le respondi a ella con humillaciones, ya que de esta forma l haba llevado el sufrimiento que haba padecido. Porque Jess es para nosotros una semejanza a causa de ... (14 lneas que faltan) ... este [...] toda la estructura y [...] la gran amargura del mundo [...] nosotros con la [...] por los ladrones [...] los esclavos [...] a Jeric [...] ellos recibieron [...]. Para [...] a los que van a esperar mientras todos los defectos los frena a ellos hasta la realidad ltima que es su porcin, ya que l nos trajo abajo, habiendonos atado en redes de carne. Puesto que el cuerpo es una vivienda temporal que los gobernantes y las autoridades tienen como una morada, el hombre dentro, despus de haber sido encarcelado en la fabricacin, cay en el sufrimiento. Y habiendole obligado a l a servirlos, ellos le obligaron a servirles las energas. Ellos se separaron de la Iglesia con el fin de heredar ... (9 lneas que faltan) ... poder para [...] y [...] y [...] haber tocado [...] antes [... ] es la belleza que [...] quera [...] y estar con [...] la lucha entre s [...] como los dems [...] virgen [...] para destruir [...] la herida [...] pero ella [...] ella misma se asemeja a la [...] desde que ellos haban golpeado [...] incorruptible. Este [...] que l quede [...] virgen. El [...] su belleza [...] la fidelidad [...] y por lo tanto [...] ella. Se apresur [...] l no puso con [...] ellos desprecian [...]. Para cuando la Madre tena ... (5 lneas que faltan) ... la Madre [...] su enemigo [...] la enseanza [...] de la fuerza [...] la naturaleza [... ] he aqu una doncella [...] que l no puede [...] primero [...] lo contrario [...]. Pero, cmo l tiene [...] de soltera [...] l es incapaz [...] se convirti en [...] lo mataron [...] vida [...] l calcul a ella [.. .] mejor que la vida [...] ya que l sabe que si [...] mundo que lo cre [...] a l para subir a l [...] a partir de [...] en las regiones [.. .] aquellos a quienes gobiernan [...]. Pero [...] emite a l [...] l habita en l [...] el Padre del Todo [...] ser ms a su [...] a l. l ... (8 lneas que faltan) ... como [...] en [...] l los tiene [...] a ellos [...] cada uno ser digno [...] llevarlo y [...] el profesor debe ocultarse a s mismo como si l fuera un dios que abarcara sus obras y destruirlos. Porque l tambin habl con la Iglesia y l se hizo a si mismo su profesor de la inmortalidad, y destruy al profesor arrogante por ensear a ella muera.

And this teacher made a living school, for that teacher has another school: while it teaches us about the dead writings, he, on the other hand, was causing us to remove ourselves from the surfeit of the world; we were being taught about our death through them.

Now this is his teaching: Do not call to a father upon the earth. Your Father, who is in heaven, is one. You are the light of the world. They are my brothers and my fellow companions who do the will of the Father. For what use is it if you gain the world and you forfeit your soul? For when we were in the dark, we used to call many "father," since we were ignorant of the true Father. And this is the great conception of all the sins ... (8 lines missing)... pleasure. We are like [...] him to [...] soul [...] men who [...] the dwelling place.

What now is the faith laid down by the master who released him from the great ignorance and the darkness of the ignorant eye? He reminded him of the good things of his Father and the race. For he said to him, "Now the world is not yours, may you not esteem the form that is in it as advantageous; rather (as) disadvantageous and (as) a punishment." Receive now the teaching of the one who was reproached - an advantage and a profit for the soul - and receive his shape. It is the shape that exists in the presence of the Father, the word and the height, that let you know him before you have been led astray while in (the) flesh of condemnation.

Likewise I became very small, so that through my humility I might take you up to the great height, whence you had fallen. You were taken to this pit. If now you believe in me, it is I who shall take you above, through this shape that you see. It is I who shall bear you upon my shoulders. Enter through the rib whence you came and hide yourself from the beasts. The burden that you bear now is not yours. Whenever you (fem.) go ... (14 lines missing)... from his glory [...] from the first. From being counted with the female, sleep brought labor and the sabbath, which is the world. For from being counted with the Father, sleep brought the sabbath and the exodus from the world of the beasts. For the world is from beasts and it is a beast. Therefore he that is lost has been reckoned to the crafty one, and that one is from the beasts that came forth. They put upon him a garment of condemnation, for the female had no other garment for clothing her seed except the one she brought on the sabbath. For no beast exists in the Aeon. For the Father does not keep the sabbath, but (rather) actuates the Son, and through the Son he continued to provide himself with the Aeons. The Father has living rational elements from which he puts on my members as garments. The man ... (11 lines missing)... this is the name. The [...] he emitted himself and he emitted the reproached one. The one who was reproached changed (his) name and, along with that which would be like the reproach, he appeared as flesh. And the humiliated one has no equipment. He has no need of the glory that is not his; he has his own glory with the name, which is the Son. Now he came that we might become glorious through the humiliated one that dwells in the places of humiliation. And through him who was reproached we receive the forgiveness of sins. And through the one who was reproached and the one who was redeemed we receive grace.

Y este profesor hizo una escuela de la vida, puesto que el maestro tiene otra escuela: mientras nos ensea acerca de las escrituras muertas, l, por otro lado, es causarnos para eliminarnos a nosotros mismos desde el hartazgo del mundo; estabamos siendo enseados sobre nuestra muerte a travs de ellos.

Ahora bien, este es su enseanza: No llames a un padre sobre la tierra. Tu Padre, que est en el cielo, es uno. Vosotros sois la luz del mundo. Ellos son mis hermanos y mis projimos compaeros que hacen la voluntad del Padre. Para qu sirve si ganas el mundo y t pierdes tu alma? Porque mientras estbamos en la oscuridad, solamos llamar a muchos "padre", ya que ramos ignorantes del verdadero Padre. Y esta es la gran concepcin de todos los pecados ... (8 lneas que faltan) ... el placer. Somos como [...] lo que [...] alma [...] hombres que [...] habitando el lugar.

Lo que ahora es la fe establecido por el maestro que lo liber de la gran ignorancia y la oscuridad de los ojos ignorantes? l le record las buenas cosas de su Padre y la raza. Porque l le dijo a l: "Ahora el mundo no es el suyo, usted no puede estimar la forma que hay en l como ventajoso, sino (como) desventajosa y (como) un castigo." Recibe las enseanzas de aquel que fue reprochado - una ventaja y un beneficio para el alma - y recibir su forma. Es la forma que existe en la presencia del Padre, la palabra y la altura, que te deja conocerlo antes de haber sido llevado por mal camino, mientras que en (la) carne de la condena.

As mismo me puse muy pequeo, por lo que a travs de mi humildad que podra llevarte hasta la gran altura, de donde t haba cado. Usted fue llevado a este pozo. Si ahora usted cree en m, soy yo quien os llevar ms arriba, a travs de esta forma que se ve. Soy yo el que os llevar sobre mis hombros. Entrar por la costilla donde viniste y te escondiste de las bestias. La carga que llevas ahora no es tuya. Cada vez que usted (fem.) Va ... (14 lneas que faltan) ... de su gloria [...] a partir de la primera. De ser contados con la hembra, dormir trajo labor y el sbbath, que es el mundo. Porque de ser contado con el Padre, el sueo trajo el sbado y el xodo del mundo desde los animales. Pues el mundo es de las bestias y es una bestia. Por lo tanto el que se pierde se ha contado con el astuto, y que uno es de las bestias que vinieron sucesivamente. Ellos pusieron sobre l un manto de condena, pues la mujer no tena otra prenda para vestir su descendencia de ella, excepto la que ella trajo en sbbath. Pues ninguna bestia existe en el Aeon. Porque el Padre no guarda el sabbath, sino (ms bien) acciona el Hijo y por medio del Hijo continu a proveerse el mismo con los eones. El Padre ha vivido con elementos racionales desde los cuales el pone en mis miembros como prendas de vestir. El hombre ... (11 lneas que faltan) ... este es el nombre. El [...]nico que fue reprochado cambi su nombre y, junto con eso, que sera como el reproche, apareci como carne. Y el humillado no tiene equipo. No tiene necesidad de la gloria que no es suya; l tiene su propia gloria con el nombre, que es el Hijo. Ahora l vino para que nosotros fusemos gloriosos a travs del humillado que habita en los lugares de la humillacin. Y a travs de l que fue reprochado es que recibimos el perdn de los pecados. Y a travs del que se reprochaba y el que fue redimido recibimos la gracia.

But who is it that redeemed the one who was reproached? It is the emanation of the name. For just as the flesh has need of a name, so also is the flesh an Aeon that Wisdom has emitted. It received the majesty that is descending, so that the Aeon might enter the one who was reproached, that we might escape the disgrace of the carcass and be regenerated in the flesh and blood of ... (8 lines missing)... destiny. He [...] and the Aeons [...] they accepted the Son although he was a complete mystery [...] each one of his members [...] grace. When he cried out, he was separated from the Church like portions of the darkness from the Mother, while his feet provided him traces, and these scorched the path of the ascent to the Father.

But what is the way and manner (in) which it (fem.) became their head? Well, it (fem.) made the dwelling place to bring forth the light to those who dwell within him, so that they might see the ascending Church. For the Head drew itself up from the pit; it was bent over the cross and it looked down to Tartaros so that those below might look above. Hence, for example, when someone looks at someone, then the face of the one who looked down looks up; so also once the Head looked from the height to its members, our members went above, where the Head was. And it, the cross, was undergoing nailing for the members, and solely that they might be able ... (7 lines missing)... have [...] because they were like [...] slave. The consummation is thus: He whom she indicated will be completed by the one who indicated. And the seeds that remain will endure until the All is separated and takes shape.

And thus the decree will be fulfilled, for just as the woman who is honored until death has the advantage of time, so too will it give birth. And this offspring will receive the body appointed for it, and it will become perfect. He has a generous nature, since the Son of God dwells in him. And whenever he acquires the All, whatever he possesses will in the fire because it greatly despised and outraged the Father.

Moreover, when the great Son was sent after his small brothers, he spread abroad the edict of the Father and proclaimed it, opposing the All. And he removed the old bond of debt, the one of condemnation. And this is the edict that was: Those who made themselves enslaved have become condemned in Adam. They have been brought from death, received forgiveness for their sins, and been redeemed by ... (9 lines missing)... since we are worthy [...] and [...] but I say [...] and these [...]. For [...] is worthy to [...] God. And the Father [...] the Christ removed himself from all these, since he loves his members with all his heart. One who is jealous sets his members against one another. If he is not jealous, he will not be removed from (the) other members and the good which he sees.

Pero, quin es el que redimi el que fue reprochado? Es la emanacin del nombre. Porque as como el cuerpo necesita de un nombre, as tambin la carne es un Aeon que la Sabidura ha emitido. Recibi la majestuosidad que est descendiendo, por lo que el Aeon podra entrar en el que se le reprocha, para que podamos escapar de la desgracia de lo canal y regenerarse en la carne y la sangre de ... (8 lneas que faltan) ... destino . El [...] y los Eones [...] que aceptaron el Hijo a pesar de que era un completo misterio [...] cada uno de sus miembros [...] la gracia. Cuando l grit, l fue separado de la Iglesia, como partes de la oscuridad de la Madre, mientras que sus pies le proporcionaron los rastros, y stos quemaron el camino de la ascensin al Padre.

Pero cul es el camino y la forma (en) el que ella (fem.) se convirti en su cabeza? Bueno, ella (fem.) hizo la morada para traer la luz a los que habitan dentro de l, para que puedan ver a la Iglesia ascendente. Pues el Jefe llam en s misma desde la fosa; se inclin sobre la cruz y mir hacia abajo al Trtaros para que los de abajo puede ver arriba. De ah que, por ejemplo, cuando alguien mira a alguien, entonces la cara de quien mir hacia abajo mira hacia arriba; as tambin una vez el Jefe mir desde la altura a sus miembros, nuestros miembros se fueron arriba, donde estaba la Cabeza. Y, la cruz, fue sometido clavada por los miembros, y el nico que podra ser capaz ... (7 lneas que faltan) ... tienen [...] porque eran como [...] esclavo. La consumacin es as: l quien ella indic se completar por el nico que indic. Y las semillas que permanecen perdurarn hasta que el Todo se separe y tome forma.

Y as el decreto se cumplir, porque as como la mujer que es honrada hasta la muerte tiene la ventaja del tiempo, as tambin lo va a dar a luz. Y esta descendencia recibir el organismo designado por ella, y se convertir en perfecta. l tiene una naturaleza generosa, ya que el Hijo de Dios habita en l. Y cada vez que adquiera el Todo, todo lo que l posee en el fuego, porque es en gran medida despreciado y ultrajado el Padre.

Por otra parte, cuando el gran Hijo fue enviado despus de sus hermanos pequeos, el extendi fuera el edicto del Padre y lo proclam, oponindose el Todo. Y l quit el viejo vnculo de la deuda, el de la condena. Y este es el edicto que era: aquellos que se hicieron ellos mismos esclavos han llegado a ser condenados en Adn. Ellos han sido trado desde la muerte, recibieron el perdn de sus pecados y han sido redimido por ... (9 lneas que faltan) ... ya que somos dignos [...] y [...] pero yo digo [... ] y estos [...]. Para [...] es digno de [...] Dios. Y el Padre [...] el Cristo elimina l mismo de todo esto, ya que l ama a sus miembros con todo su corazn. Aquel que es celoso establece sus miembros contra otros. Si l no es celoso, no se eliminar de (los) otros miembros y el bien que l ve.

By having a brother who regards us as he also is, one glorifies the one who gives us grace. Moreover, it is fitting for each of us to enjoy the gift that he has received from God, and that we not be jealous, since we know that he who is jealous is an obstacle in his (own) path, since he destroys only himself with the gift and he is ignorant of God. He ought to rejoice and be glad and partake of grace and bounty. Does someone have a prophetic gift? Share it without hesitation. Neither approach your brother jealously nor ... (8 lines missing)... chosen as they [...] empty as they escape [...] fallen from their [...] are ignorant that [...] in this way they have [...] them in [...] in order that they may reflect perforce upon the things that you want them to think about when they think about you. Now your brother also has his grace: Do not belittle yourself, but rejoice and give thanks spiritually, and pray for that one, in order that you might share the grace that dwells within him. So do not consider him foreign to you, rather, (as) one who is yours, whom each of your members received. By loving the Head who possesses them, you also possess the one from whom it is that these outpourings of gifts exist among your brethren.

Al tener un hermano que nos considera como l tambin es, uno glorifica al que nos da la gracia. Adems, es apropiado para cada uno de nosotros disfrutar el regalo que ha recibido de Dios, y que nosotros no seamos celoso, ya que sabemos que quien es celoso es un obstculo en su (propio) camino, ya que l se destruye slo a s mismo con el don y l es ignorante de Dios. l debera alegrarnos y regocijarnos y participar de la gracia y generosidad. Alguien tiene un don proftico? Compartelo sin dudarlo. Ni acercarse a tu hermano celosamente ni ... (8 lneas que faltan) ... elegido como ellos [...] vaco, como ellos escapan [...] cado desde su [...] son ignorantes de que [...] en esta manera ellos tienen [...] ellos en [...] con el fin de que ellos puedan reflejar forzosamente en las cosas que usted los quiere para pensar acerca cuando ellos piensan acerca de ti. Ahora tu hermano tambin tiene su gracia: No te menosprecies a ti mismo, sino alegrate y da gracias espiritualmente, y reza por este uno, para que puedas compartir la gracia que habita en l. As que no tienes que considrarlo ajeno a ti, ms bien, (como) que es tuyo, a quien cada uno de sus miembros recibieron. Por amar al Jefe que los posee a ellos, t tambin posees a aquel desde quien es que estas efusiones de dones existen entre vuestros hermanos.

But is someone making progress in the Word? Do not be hindered by this; do not say: ''Why does he speak while I do not?", for what he says is (also) yours, and that which discerns the Word and that which speaks is the same power. The Word ... (13 lines missing)... eye or a hand only, although they are a single body. Those who belong to us all serve the Head together. And each one of the members reckons it as a member. They cannot all become entirely a foot or entirely an eye or entirely a hand, since these members will not live alone; rather they are dead. We know that they are being put to death. So why do you love the members that are still dead, instead of those that live? How do you know that someone is ignorant of the brethren? For you are ignorant when you hate them and are jealous of them, since you will not receive the grace that dwells within them, being unwilling to reconcile them to the bounty of the Head. You ought to give thanks for our members and ask that you too might be granted the grace that has been given to them. For the Word is rich, generous and kind. Here he gives away gifts to his men without jealousy, according to ... (11 lines missing)... appeared in each of the members [...] himself [...] since they do not fight at all with one another on account of their difference(s). Rather, by laboring with one another, they will work with one another, and if one of them suffers, they will suffer with him, and when each one is saved, they are saved together.

Pero alguien est haciendo progresos en la Palabra? No te veas obstaculizado por esto; No digas: '' Por qu l habla, mientras que yo no lo hago", por lo que l dice es (tambin) tuyo, y lo que discierne la Palabra y este que habla es el mismo poder.La Palabra ... (13 lneas faltan) ... ojo o slo una mano, aunque son un solo cuerpo. Los que pertenecen a todos nosotros servir a la Cabeza juntos. Y cada uno de los miembros se reconoce como miembro. No todos pueden llegar a ser totalmente un pie o totalmente un ojo o una mano por completo, ya que estos miembros no van a vivir solos, sino que estn muertos. Sabemos que estn siendo puestos a la muerte. Entonces, por qu amas a los miembros que an estn muertos, en lugar de los que viven? Cmo conoces t que alguien es ignorante de los hermanos? Porque t eres ignorante cuando usted los odia y es celoso de ellos, ya que t no recibirs la gracia que habita en ellos, no estando dispuesto a reconciliar a ellos a la generosidad de la Cabeza.T tiene que dar gracias por nuestros miembros y pedir que a usted tambin puede ser que se le conceda la gracia que se le ha dado a ellos. Porque la Palabra es rica, generosa y amable. Aqu l regala regalos a sus hombres sin celos, de acuerdo con ... (11 lneas que faltan) ... apareci en cada uno de los miembros [...] el mismo [...] ya que no luchan en absoluto uno con otro en razn de sus diferencia (s). Ms bien, por laborar unos con otros, que van a trabajar unos con otros, y si uno de ellos sufre, ellos van a sufrir con l, y cuando cada uno es salvado, ellos son salvados juntos.

Moreover, if they would wait for the exodus from the (earthly) harmony, they will come to the Aeon. If they are fit to share in the (true) harmony, how much the more those who derive from the single unity? They ought to be reconciled with one another. Do not accuse your Head because it has not appointed you as an eye but rather as a finger. And do not be jealous of that which has been put in the class of an eye or a hand or a foot, but be thankful that you do not exist outside the Body. On the contrary, you have the same Head on whose account the eye exists, as well as the hand and the foot and the rest of the parts. Why do you despise the one that is appointed as [...] it desired to [...] you slandered [...] does not embrace [...] unmixed body [...] chosen [...] dissolve [...] of the Aeon [...] descent [...] however plucked us from Aeons that exist in that place. Some exist in the visible Church - those who exist in the Church of men - and unanimously they proclaim to one another the Pleroma of their aeon. And some exist for death in the Church on whose behalf they go - she for whom they are death - while others are for life. Therefore they are lovers of abundant life. And each of the rest endures by his own root. He puts forth fruit that is like him, since the roots have a connection with one another and their fruits are undivided, the best of each. They possess them, existing for them and for one another. So let us become like the roots, since we are equal [...] that Aeon [...] those who are not ours [...] above the [...] grasp him [...] since [...] your soul. He will [...] we gave you to him. If you purify it, it abides in me. If you enclose it, it belongs to the Devil. Even if you kill his forces that are active, it will be with you. For if the soul is dead, still it was enacted upon (by) the rulers and authorities.

Por otra parte, si ellos iban a esperar por el xodo de la (terrenal) armona, ellos vendrn al Aeon. Si ellos estn en condiciones de participar en la (verdadera) la armona, cunto ms los que derivan de la nica unidad? Ellos tienen que ser reconciliados entre s. No acuses a su Jefe porque no le ha nombrado como un ojo, sino ms bien como un dedo. Y no seas celoso de lo que ha sido puesto en la clase de un ojo o una mano o un pie, pero estar agradecido de que no existes fuera del cuerpo. Por el contrario, tu tienes la misma Cabeza en cuya cuenta existe el ojo, as como la mano y el pie y el resto de las piezas. Por qu menosprecias al uno que se design como [...] que desea [...] t calumniados [...] no aceptar [...] cuerpo sin mezcla [...] elegidos [... ] disolver [...] del Aeon [...]desciende [...] sin embargo nos han arrancado desde eones que existen en ese lugar. Algunos existen en la Iglesia visible - a los que existen en la Iglesia de los hombres - y por unanimidad elllos proclaman el uno al otro el Pleroma de su en. Y algunos existen para la muerte en la Iglesia en cuyo nombre ellos van - ella por quien ellos estn muertos -, mientras que otros estn por la vida. Por lo tanto ellos son los amantes de la vida abundante. Y cada uno del resto perdura por su propia raz. l pone fruto que son como l, ya que las races tienen una conexin entre s y sus frutos son indivisos, lo mejor de cada uno. Ellos los poseen a ellos, existiendo para ellos y para unos y los otros. As que vamos a ser como las races, ya que somos iguales [...] este Aeon [...] aquellos que no son los nuestros [...] lo toma a el [...] ya que [...]tu alma. El [ ...] daremos a ti. Si tu lo purificas, permanece en m. Si tu lo encierras, ello pertenece al Diablo. Incluso si usted mata a sus fuerzas que estn activas, estarn contigo. Porque si el alma est muerta, todava se promulg sobre (por) los gobernantes y autoridades.

What, now, do you think of as spirit? Or why do they persecute men of this sort to death? Are they not satisfied to be with the soul and seek it? For every place is excluded from them by the men of God so long as they exist in flesh. And when they cannot see them, since they (the men of God) live by the spirit, they tear apart what appears, as if thus they can find them. But what is the profit for them? They are senselessly mad! They rend their surroundings! They dig the earth! [...] him [...] hid [...] exists [...] purify [...] however [...] after God [...] seize us [...] but we walk [...]. For if the sins are many, how much the more now is the jealousy of the Church of the Savior. For each one was capable of both (types) of transgression, namely that of an adept, and (that of) an ordinary person. It is still a single ability that they possess. And as for us, we are adepts at the Word. If we sin against it, we sin more than Gentiles. But if we surmount every sin, we shall receive the crown of victory, even as our Head was glorified by the Father.

Qu, ahora, piensa t del espritu? O por qu ellos persiguen a los hombres de este tipo de muerte? No estn satisfechos para estar con el alma y buscarla? Pues cada lugar se excluye de ellos por los hombres de Dios, siempre y cuando ellos existan en carne. Y cuando ellos no pueden verlos, ya que ellos (los hombres de Dios) vivimos por el Espritu, ellos desgarran lo que parece, como si as ellos puedan encontrarlos. Pero cul es el beneficio para ellos? Ellos son sin sentido locos! Ellls desgarran sus alrededores! Ellos cavan la tierra! [...] a el [...] escondi [...] existe [...] purificar [...] sin embargo [...] despus de Dios [...] nos aprovechar [...] pero caminamos [...]. Porque si los pecados son muchos, cunto ms ahora es la envidia de la Iglesia del Salvador. Pues cada uno era capaz de ambos (tipos) de transgresin, a saber, la de un adepto, y (la de) una persona ordinaria. Todava es una sola habilidad que ellos poseen. Y en cuanto a nosotros, somos adeptos a la Palabra. Si pecamos en contra de ella, pecamos ms que los Gentiles. Pero si superamos todos los pecados, recibiremos la corona de la victoria, como nuestro Jefe fue glorificado por el Padre.