Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

205
Tlahtolamoxtli Náhuatl Caxtitl ¡Gracias por utilizar el diccionario aulex! Este vocabulario fue actualizado el 4-IX-2009. Los diccionarios son actualizados frecuentemente, asegúrate de tener la última versión. http://aulex.ohui.net/ Este vocabulario fue compilado por Manuel Rodríguez Villegas ¡axax!: ¡ay! ¡ayo!: ¡hey! ¡chia!: ¡espera! ¡kauik!: ¡calma!, ¡tranquilo! ¡ma xipatinemi!: ¡qué estés bien! ¡mixteneuan!: ¡salud! (¡por ustedes!) ¡nanaj!: ¡asomate! ¡nexkan!: ¡ahí está! ¡pakiliskayoli!: ¡felicidades! ¡tiaskej!: ¡vamos a ir! ¡uejkapa!: ¡alto!, ¡detente! ¡xixo!: ¡esta bien! ¿kajtli?: ¿cúal? ¿kampa ka in itskuintin?: ¿dónde están los perros? ¿kampa ka mokone?: ¿dónde está tu hijo? ¿kanin ka in teokali?: ¿dónde está la iglesia? ¿kanin ka motlakualkal?: ¿dónde esta tu cocina? ¿kanin ka?: ¿dónde está? ¿kanin tichanti teuatl?: ¿dónde vives tu? ¿kanin ye nika?: ¿dónde estoy? ¿kenamike?: ¿cómo son? ¿kenimin?: ¿cómo es? ¿kenin moijtoa ika kaxtitl?: ¿cómo se dice en español? ¿kenin moijtoa ika nauatl?: ¿cómo se dice en náhuatl? ¿kenin motoka?: ¿cómo te llamas?, ¿cúal es tu nombre? ¿kenin otimopanolti?: ¿cómo estás? ¿kenin otimouikak?: ¿cómo te fue? ¿keskin inon?: ¿cuánto cuesta? ¿tleikak?: ¿para qué? ¿tlein imanin?: ¿qué hora es? ¿tlein inik amo?: ¿por qué no? ¿tlein ipampa?: ¿por qué? ¿tlein moneki?: ¿qué quieres? ¿tlein motechmoneki?: ¿qué necesitas? ¿tlein opanok?: ¿qué pasó? ¿tlein pano nikan?: ¿qué pasa aquí? ¿tlein tikneki titlakuas?: ¿qué quieres comer? ¿tlein tikneki titlamatis?: ¿qué quieres saber? ¿tleino?: ¿adivina? ¿tleka?: ¿por qué? a: a f, primera letra del alfabeto mexicano. a-: no, prefijo náhuatl de negación. aa: aguas f aachkui: chismear (nite-)

description

Diccionario náhuatl-español

Transcript of Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Page 1: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Tlahtolamoxtli Náhuatl – Caxtitl

¡Gracias por utilizar el diccionario aulex!

Este vocabulario fue actualizado el 4-IX-2009.

Los diccionarios son actualizados frecuentemente, asegúrate de tener la última versión.

http://aulex.ohui.net/

Este vocabulario fue compilado por Manuel Rodríguez Villegas

¡axax!: ¡ay! ¡ayo!: ¡hey! ¡chia!: ¡espera! ¡kauik!: ¡calma!, ¡tranquilo! ¡ma xipatinemi!: ¡qué estés bien! ¡mixteneuan!: ¡salud! (¡por ustedes!) ¡nanaj!: ¡asomate! ¡nexkan!: ¡ahí está! ¡pakiliskayoli!: ¡felicidades! ¡tiaskej!: ¡vamos a ir! ¡uejkapa!: ¡alto!, ¡detente! ¡xixo!: ¡esta bien! ¿kajtli?: ¿cúal? ¿kampa ka in itskuintin?: ¿dónde están los perros? ¿kampa ka mokone?: ¿dónde está tu hijo? ¿kanin ka in teokali?: ¿dónde está la iglesia? ¿kanin ka motlakualkal?: ¿dónde esta tu cocina? ¿kanin ka?: ¿dónde está? ¿kanin tichanti teuatl?: ¿dónde vives tu? ¿kanin ye nika?: ¿dónde estoy? ¿kenamike?: ¿cómo son? ¿kenimin?: ¿cómo es? ¿kenin moijtoa ika kaxtitl?: ¿cómo se dice en español? ¿kenin moijtoa ika nauatl?: ¿cómo se dice en náhuatl? ¿kenin motoka?: ¿cómo te llamas?, ¿cúal es tu nombre? ¿kenin otimopanolti?: ¿cómo estás? ¿kenin otimouikak?: ¿cómo te fue? ¿keskin inon?: ¿cuánto cuesta? ¿tleikak?: ¿para qué? ¿tlein imanin?: ¿qué hora es? ¿tlein inik amo?: ¿por qué no? ¿tlein ipampa?: ¿por qué? ¿tlein moneki?: ¿qué quieres? ¿tlein motechmoneki?: ¿qué necesitas? ¿tlein opanok?: ¿qué pasó? ¿tlein pano nikan?: ¿qué pasa aquí? ¿tlein tikneki titlakuas?: ¿qué quieres comer? ¿tlein tikneki titlamatis?: ¿qué quieres saber? ¿tleino?: ¿adivina? ¿tleka?: ¿por qué? a: a f, primera letra del alfabeto mexicano. a-: no, prefijo náhuatl de negación. aa: aguas f aachkui: chismear (nite-)

Page 2: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

aai: seriar (nitla-) aakatl: caña de río f aakatlan: río de cañaverales m aaketsa: abanicar (nitla-) aaketsali: abanico m aaki 1: gozar aaki 2: hundir, anegar, sumergir (nitla-) aakilistli: gozo m aakki: furioso, enojado aaktia: trotar aaktialistli: trote m aana 1: agarrar aana 2: recrear (nitla-) aapopoti: burbujear aasi 1: profundizar aasi 2: triunfar (nite-) aasini: conocedor, el que profundiza aatenki: abuhado aauatlan: selva f, jungla f, bosque tropical m aauiani: alegre, contento aauilpan: parque m aaxilistli: meada f aaxixa: mearse de miedo aayolistli: agua oxigenada f abrili: abril, cuarto mes del calendario gregoriano. achachali: martín pescador m (alcedo atthis) achakatl: langosta de mar f, cigala f (melanophus spretus) achalalatli: pelicano m (pelecanus erythrorhynchos) achalchiuitl: mármol m, jaspe m acheli: pepita f achi: algo, más achi kuali: mejor, lo mejor achi miekpa: frecuentemente, ocasionalmente achiapopotl: gasolina f achiauitl: charco m achichikatlauini: mandón, mandadero achichikilichtli: cigarra de agua f achichilyauitl: maíz rojo m, mazorca rojiza f achichinki: chupadero m, chupón m, chupete m achichintli: guardaespaldas m achichipiktli: estalagmita f, estalactita f achik: breve achika: a menudo, sin cesar, brevemente achikauak: frágil, débil achikauaki: flojo achikauali: debilitado achikaualistli: flojera f achikauayotl: debilidad f, fragilidad f achikexkian: en muchas partes achikoluastli: caña de pescar f achikpan: en breve achikuali: razonable achimochintin: la mayoría, casi todos achinamilpan: chinampa f, heredad flotante con vivienda mexicana.

Page 3: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

achineneuki: parecido, semejante achiniknextia: regatear, grajear achiotik: rojo óxido m, terracota m achiotl: achiote m, almagre vegetal m (bixa orellana) achipauanotlakaki: mente cochambrosa f achipauatl: agua pueríficada f achipotsaselotl: palomita de maíz f, roseta de maíz f achipotsauak: inflado achitepiton: menor achitlamentli: algún asunto, alguna cosa achiton: poquito achitonka: al momento achitonkalistli: momento m achitotontsin: átomo m achitsin: poquito, un poquito achitsinka: un minuto, un momento achitsinko: poco achiualistli: prohibición f achiualoki: prohibido achiualoni: prohibido, ilícito achiuatia: hacer dinero (nitla-) achiueyak: corto achiyamaschiuki: molino m achiyamastik: molido achiyotl: ocre m achka : cerca achkaitl: pronombre m achkali: granero m Achkautli: Achcauntli (Primero el tiempo) el más viejo de los decanos que se pone la piel de las mujeres

desolladas durante rituales. achkautli: capitán m, dueño m achsijtli: bisabuela f achtli: grano m, semilla f achto: antes, primero, en primer lugar achtontekaj: comandantes m achtontekali: comandancia f achtontekatl: comandante m achtontli: bisabuelo m achtopa: primero achtopaitoa: profetizar (nitla-) achtopan: anterior, anteriormente achtotipan: antes achtotlakatl: primitivo m, aborigen m, achuel: ya no puede aejekatl: marea f, marejada f, viento húmedo m afganekatl: afgano Afgania: Afganistán afgania: ser afgano afganitl: afgano afganitlajtoli: lengua afgana f, lengua pashtu f Afrika: Africa m Afrika Nepantlan: Republica Centroafricana f Afrika Uitstlan: Sudáfrica afrikanekatl: africano

Page 4: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

afrikania: ser africano afrikatl: africano afrikatlajtoli: lengua sudafricana f, idioma sudafricano m afrikauitstekatl: sudafricano afrikauitstlalia: ser sudafricano afrikauitstlaltekatl: sudafricano agoxto: agosto, octavo mes del calendario gregoriano. aguaskalentia: ser aguascaltense, ser hidrocálido Aguaskalientes: Aguascalientes aguaskaltekatl: hidrocálido, aguascaltense Agustín teopixki: agustino m, fraile agustino m aichuistli: duraznillo m (polygonum hydropiper) aik: nunca, jamás aikmikini: inmortal aikmikistli: inmortalidad f aikni: padecer aiknilistli: padecimiento m ailuikatl: mar m, océano m aini: activo ainilistli: acto m aitia: ejecutar, ocuparse aititl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis) aitskuintli: nutría marina f (enhydra lutris) aituali: patio m, plaza f aitualkali: kiosco m, quiosco m aitualoyan: portón m, zaguán m aiuiayo: sin medida aiuteittalistli: alcance m aixkipan: esquí acuático m ajachtli: sirviente ajauia: regocijar, burlar ajauili: juguete m ajkiuan: aquellos que ajkochilistli: insomnio m ak: alguien, alguno, alguna aka: alguno, alguna akachatl: langostino m, langosta de mar f, bogavante m, langostín m (melanophus spretus) akachautli: pegamento de caña m, obtenido de las orquídeas. akachikiuitl: canasto de cañas m akachikoli: ancla m akaitetl: caña de azúcar f (sacharum officinarum) akaixoa: sembrar caña akaj: alguien akakalokuautlan: bosque montañoso m, taiga f akakalotl: cuervo de agua m, ave acuática de color negro, que pronostica buenas cosechas. akakauastli: grama f akakuextli: caña de pescar f akalachiani: marinero, marino akalakia: embarcar (nitla-) Akalan: Acalán, ciudad del Carmen (Lugar de embarcaciones), antigua provincia del sureste mexicano (Tabasco

y Campeche), lugar donde fue entregada Malintzin (La Malinche), a Hernán Cortés. akalaneloani: pasajero de barco m akalanelotl: grumete m, remador m akalapanalistli: naufragio m

Page 5: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

akalapanani: naufrago m akalapani: naufragar akalasa: embarcar en alta mar (nitla-) akalasali: embarcado m akalayayalistli: sentina f akalej: canoero, lanchero akali: barco m, navío m, nao f, embarcación f, piragua f akali pepexokatiuitstli: tripulación del barco f akali semantiuitstli: flota del barco f akali teyaochiuani: fragata f akalimachoni: timón m akalkixoayan: puerto marítimo m akalko: embarcadero m, muelle m akalkochiuayan: camarote m, cabina f akalkuachpamitl: banderola de barco f akalkuachpankuauitl: mástil del barco m akalkuachpantli: vela de barco f akalkuexkochtli: popa f akalnemachiliani: regente del barco m akaloa: acanalar akalojtli 1: ruta marina f akalojtli 2: acequia f akalokuauitl: pinabete m, pino real m (pinus sabiniana) Akalometochtli: Acalometochtli (Dos conejos de las barcas), dios protector de los navegantes. akalotl: estanque m akalpantilistli: vela f, veleo m akalpantli: plancha de windsurf f akalpatiotl: pasaje de barco m akalpatlani: avión m, aeronave f, aeroplano m akalpatlanitontli: avioneta f akalpatlatini: aviador akalpechtli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m akalpixki: centinela de barco m akalpoli: buque m, transbordador m, trasatlántico m akalteichtekamiktini: pirata m, corsario m akaltekoyan: puerto m, embarcadero m, muelle m akaltepachoani: capitán del barco m akaltepiton: tiro m akaltetlalinkatekoni: lastre m akaltik: acanalado, ahuecado akaltikanemini: navegante m akaltikaneminilistli: navegación f akaltikapanoni: grumete m akalton: barquillo m akaltontli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m akaluakakixtini: lanchero akalueltekani: timonel m akaluia: traficar en barco (nite-) akalyakatl: proa f Akamapichtli: Acamapichtli (Puñado de cañas), rey azteca que gobernó México Tenochtitlan de 1376 a 1391. akamapichtli: boquilla f akamapili: puntero m akamati: desembocar akamatl: desembocadura f

Page 6: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

akamayatl: acamaya f, camarón de agua dulce m (penaeus riveti). akamej 1: cañas f akamej 2: algunos, algunas akan: en ningún lado, en ningún lugar, en ninguna parte, de ningun modo akana 1: encallar (nitla-) akana 2: subir al escenario akaninotlalia: acelerar (nitla-) akanixmauki: atrevido akanoyeui: faltante, insuficiente akantachini: mácula f akantetlaneui: semejante akapachapulin: langosta de las cañas f, se relaciona con la guerra por volar como las saetas. akapatli: laurel m akapitsaktli: bambú m (bambusa vulgaris) akapolkatl: acapulqueño Akapolko: Acapulco (Lugar de las cañotas o Lugar de las grandes cañas), Guerrero. Akapolnetlan: Acaponeta (Lugar junto al centro de grandes cañas), Nayarit. akasakatl: carrizo m akasakayotl: carrizal m akasoyemo: quizá aún no akatanatli: canasto de carrizos m akatemetl: agalla de carrizo f akatepontli: caimán m (crocodillus linnaeus) akatik: hueco, bofo, cilíndrico akatkani: exitado, alterado, intranquilo akatl 1: caña f, periodo cronográfico del xiuhmopilli que consta de 13 años y es un día del calendario azteca

que representa el invierno y al oriente durante todo el año. akatl 2: cetro m Akatlan: Acatlán (Lugar junto a las cañas o cañaverales), Puebla, Hidalgo y Distrito Federal. akatlan: cañaveral m akatlapitsali: zampoña f, flauta de pan f akatonali: carrizo solar m akatsakuistli: pegamento m, resistól m akatsanatl: tordo m (quiscalus macrourus) akatsauitli: orquídea f (laelia autumnalis) akatsauixochitl: flor de orquídea f Akatsinko: Acatzingo (Lugar de las pequeñas cañas o cañitas), Morelos. akattopa: inicialmente, primeramente akaualan: plantación de girasol f akauali: gigantón m, girasol m, acahual m (helianthus annuus) akaualko: baldío m akauatl: maleza f akauayotontli: caballito de mar m, hipocampo m (hippocampus brevirostris) akaxakauitstli: pasto m, césped m akaxitl: alberca f, piscina f, estanque m Akaxotlan: Acajutla (Lugar junto a las albercas), El Salvador. akaxotlan: balneario m akaxtontli: pilar m, pila de agua f akayak: nadie akayetl: pipa f, tabaco de caña m, planta aromática que se coloca en las ofrendas de los sepulcros. akayoa: plantar caña Akayokan: Acayucan, Acayuca (Lugar donde abundan las cañas), Veracruz e Hidalgo. akenechiualistli: cuerpo glorificado m akentenchiuani: inocente

Page 7: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

akentenchiuayotl: inocencia f akentlattalistli: travesura f akentlattani: travieso aketstinemi: andar herguido aki 1: acuático aki 2: acomodarse, ajustarse akia: llevar metido, tener puesto akikin ?: ¿quiénes? akilistli: riesgo m akimamatkayotl: necedad f, necesidad f akin: quién, el que, la que akin ixnetla: quizá algún día akinsaso: cualquier persona akisalistlayokan: laberinto m akisalistli: natación f, carrera de natación f akisani: nadador akmo: mejor no ako 1: arriba, en lo alto, encima, elevado, sobre ako 2: ya no akoatl: serpiente acuática f akoatototl: avoceta f (himantopus mexicanus) akochilistli: velatorio m akochistlamikki: velación de los muertos f akocholoa: faltar akokali: mansión f akokitsa: progresar, avanzar, medrar akokitsalistli: progreso m, avance m akokitskili: alzado, levantado akokki: ligero akokoko: lirio m akokotli 1: acocote m, calabazo seco que sirve para sacar el pulque. akokotli 2: tragadero m akokui: levantar, despegar akolchichili: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator) akolchichilin: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator) akolchimali: columna vertebral f akolchimatli: omóplato m akoli: hombro m akolmaitl: antebrazo m akolmaitl: brazo m Akolmán: Acolman (Lugar donde se dobla el agua), estado de México. Akolmistli: Acolmiztli (Brazo de puma), dios del inframundo azteca. akolnakayotl: bíceps m Akolnauak: Acolnahuac (Lugar de las aguas torcidas), es el purgatorio azteca que se encuentra camino al

Mictlan (Lugar junto a los muertos). akoltik: brazo torcido m, brazo luxado m akomama: manos arriba akomana: alborotar, inquietar, agitar akomanalistli: alboroto m, agitación f akomanani: alborotador, agitador akomitl: tinaja f, tibor m akopa: arriba, más arriba, desde arriba akopaitstiutsontli: cabello crespo m, cabello parado m akopaltepetl: acrópolis f

Page 8: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

akopan: sobre akopauik: hacia arriba akopechpatoli: mesa de billar f akopechtli: mesa f, escritorio m akopinali: zanja f akordioni: acordeón m akosili: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae) akosilin: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae) akostik: crema, amarillo claro akotlasalistli: consolación f akouetsi: confortar, animar, consolar akouetsiki: confortable, consolador akouetsilistli: aliento m, consolación f akoueuetilistli: contemplación f akoui: alzar, levantar akouik: hacia arriba akouili: despegado akoyalistli: contemplación f, elevación de rezos, cantos, ofrendas y plegarias. akoyani: contemplativo akoyoktli: drenaje m, cloaca f, pozo de desechos. akoyotl: nutría f (myocastor coypus) aktika: incar (nitla-) aktitlasatilistli: hundimiento m akuakuaue: vaquita marina f, marsopa f (phocoena sinus) akuali: mal, malo akualitilistli: maldición f akualotl: malicia f akualtlajtoli: grosería f, leperada f akuanuastli: elevador m, ascensor m akuatsin: ruda f, (ruta graveolens) akuauitl: álamo blanco m (platanus mexicana) akuayolo: ignorante, inculto akuayololistli: ignorancia f akuekueyachin: sanguijuela f Akuekueyosiuatl: Acuecueyocihuatl (Mujer de las grandes olas), diosa de las mujeres embarazadas que le

piden suplicas cuando las olas del mar están muy fuertes. akueskomatl: acantilado m akuetsapalin: lagartija acuática f akueyotl: ola f, onda del mar f akuilotl: mosquito de río m akuitlatl: lodo imprecnado m akuitlauak: lodo seco m akxoyaokotl: araucaria f, pino sudamericano de la región andina. akxoyatl: abeto blanco m (pinus lambertiana), rama de un árbol utilizado en ritos. akxoyatototl: pájaro carpintero m (campephilius imperialis) alachin: flema f, gargajo m alakatl: calabaza larga f, alacate m alaktik: resbaloso, lubricante Alaskak: Alaska, estado de los Estados Unidos de América. alastekatl: alaskeño, nativo de Alaska alatl: pavo joven m, guajolote joven m alaua: resbalar alauak: resbaladizo, resbaloso alauakatl: junto

Page 9: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

alauenotl: yerbabuena f (mentha viridis) alaxtik: liso, resbaloso albanekatl: albanés, albanesa Albania: Albania albania: ser albano albaniatl: albanés, albanesa aleluya: aleluya Algeria: Argelia algeria: ser argelino algerianekatl: argelino algeriatl: argelino Almoloyan: Almoloya (Lugar donde remolinea el viento), estado de México. alokilitl: cotorro australiano m alomej: papagayos m, pericos m, loros m alotexotli: cotorro australiano m alotl: papagayo m (aratinga leucophtalmus), perico m, cotorro m (rhynchopsitta terrisi) aloyotl: escroto m alpakatl: alpaca f (lama pacos) alpichia: rociar (nitla-) altepekakonetl: hijo del pueblo m, vecino, nativo altepekalokoayan: acceso de la ciudad m, puerta de la ciudad f altepekipanolistli: obra pública f altepekixoayan: puerta de la ciudad f altepekuxochtli: límite de la ciudad m altepemaitl: villa f, aldea f, pueblo pequeño m altepemej: ciudades f, pueblos m altepemili: terreno m altepemilpan: parcela f, terreno m, predio m altepenepantla: centro de la ciudad m altepeojtli: avenida f altepepaleuatlajtoyokan: palacio de gobierno m altepepaleuini: procurador m, síndico m altepepan: en la ciudad altepesiuatlajtoani: alcaldesa f altepetenankoyoktli: almena f altepetepantlajtokan: ciudad capital f altepetl: ciudad f, población f, urbe f, pueblo m altepetlajtoani: alcalde m, presidente municipal m altepetlajtokan: palacio municipal f altepetlajtokayotl: municipio m, municipalidad f, alcaldía f altepetlakak: paisano altepetlakatl: ciudadano, civil altepetlakayotl: civilización f altepetlalia: poblar, fundar altepetlaliani: fundador de la ciudad m altepetlalili 1: habitado, urbanizado altepetlalili 2: legado de la ciudad m altepetlaniani: urbanista m altepetlatilantok: distrito m altepetlatilantoke: distritos m altepetlatskoni: confederado altepetsintiani: fundador de la ciudad m altepetsintilistli: fundación de la ciudad f altepetusan: rata f

Page 10: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

altepeyotl: urbanidad f, urbanismo m alteptlatilantok: distrito m alteptlatskostli: confederación f altia: bañar altik: bañado, chorreado altikali: baño m, cuarto de aseo m altikaltin: baños m amachiotl: boya f amaitl: estero m, estuario m, ría f, lago marino m, golfo m amajojtli: carta terrestre f, mapa m amakak 1: aguador m, azacán m amakak 2: nadie amakapolin: mora f amakapolkuauitl: mora f (morus nigra) Amakemekan: Amecameca (Lugar donde los papleles indican), estado de México. amakostitototl: tildío m amakuauitl: amate m, ficus m (ficus americana) amakuiloni: cartero m Amalokan: Amalucan (Lugar donde abunda el papel), Puebla. amamachioni: escritor amamachiotl: libreta f, cuaderno m amamalakajoa: hacer dar vueltas al agua amamalokotl: taladro m, broca f amamaxtli: papel de maxtle m amamej: papeles m, documentos m amamekatl: discurso m amana: distraerse, perturbarse amanali: presa f, dique m amanamakak: vendedor de papel amanamakoyan: papelería f amanatli: charco m amaneapanali: adorno de papel m, gallardete m, estola f amantekatl: artesano, técnico amantekayotl: tecnología f, ciencia tecnológica m amantoli: artesanal amaometlakuiloli: plano m, carta geográfica f amapatoa: jugar baraja, jugar cartas amapatoani: jugador de naipes amapatoli: naipe m, baraja f amapatolistli: juego de naipes m amapotl: ababol m, amapola f (papaver rhoeas) amapoxochitl: flor de amapola f amasoli: papel viejo m Amatepek: Amatepec (Lugar en el cerro de los amates), estado de México. Amatitlán: Amatitlan (Lugar entre los árboles de amate), Jalisco. amatki: ignorante, analfabeta amatkiyotl: analfabetizmo m, ignorancia f amatl: papel m, papiro m, amate m, documento m amatlakuilistli: correo m, correspondencia f amatlakuilo: escribano m amatlakuilokan: secretaría f, oficina f amatlakuilolanetilistli: epístola f amatlakuiloli: carta f, recado m, mensaje m, aviso m, cartel m amatlakuilolmachioli: remitente m

Page 11: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

amatlakuilolmachiotia: sellar carta amatlakuilolmachiotilistli: sello postal m amatlakuiloloaltepeyokan: registro civil m amatlakuiloloyan: correo m amatlakuiloni: máquina de escribir f amatlakuilopoalkali: graficador m, ploteador m amatlakuilotontli: ficha f, cédula f, tarjeta f, ficha de papel f amatlakuilotsakuani: cartero m Amatlan: Amatlán (Lugar junto a los amates), Nayatit. amatlapali: hoja de papel f amatlatsontli: carpeta f amatojtli: mapa m, carta f, carta geográfica f amatomin: billete m amatsin: documento m amatskali: vieira f (pecten maximus), almeja f, ostra f amatsoma: encuadernar amatsomalili: encuadernado amatsonkali: caja de cartón f amatsontli: cabellera de papel f amauatilistli: envoltura de papel f Amaxak: Amajac (Lugar de cruce de ríos), Hidalgo. amaxak: delta m, confluencia de ríos f amaxayak: máscara de papel f amaxokotl: zarzamora f amaxokuakuauitl: árbol de zarzamora f (rubus ulmifolius) amaxtlatl: traje de baño masculino m amayakatl: antifaz m amealotl: yunta f amech-: a vosotros, a ustedes amej-: vos, usted amekatl: manguera f ameli: pozo m amen: amén, así sea Amerika: América amerikania: ser americano amerikatl: americano amerinekatl: americano ameuan-: ustedes, vosotros ameuantin: ustedes, vosotros ameuatik: pesado, torpe ameuatl: usted, vos ameuatsin: su señoría, su majestad, mi señora, mi señor ameyalan: manantial m ameyalatl: agua mineral m ameyali: fuente f, manantial m Ameyalko: Amealco (Lugar de manantiales), Querétaro. ameyalotl: manantial m ami: cazar amichichi: delfín m (tursiops delphinidae) amikampa: detrás de ustedes amiki 1: sediento amiki 2: tener sed amikilistli: inmoralidad amikini: inmortal, sediento, inmoral

Page 12: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

amikistli: sed f, inanidad f amikkatl: ahogado amiktlampa: al norte amiktlan: laguna f amili: tierra de regadío f amilistli: cacería f, caza f amilkilisyotl: inmortalidad f amilkini: inmortal amilotl: pescado blanco m (chirostoma albibartonia) amilpampa ejekatl: ábrego m amimatik: tosco Amimitl: Amimitl (Dardo de agua), dios de los cazadores, de los que andan por el monte y de los enfermos

graves. amimitl: dardo m amini: cazador amistli: león marino m (zalophus californianus), foca f amitla: nada, de nada amitskuintli: perro galgo m amiximatini: millonario, pudiente, rico amixmachtli: desconocido amixmachuastli: ovni m, aparato desconocido m, artefacto extraño m, objeto extraño m amixmati: confundir amixmatili: confundido amixmatilistli: confusión f amixtli: brisa del mar f, brisa f amo: no, sino amo-: vuestro, de usted amo chikauak: débil amo kichiuilia: no le hace amo kuakualtsin: feo, no bonito amo kuali: mal, malo amo kualkani: desabrigado , descubierto amo kuautik: bajo, chaparro, no alto amo miak: poco amo mikmana: no querer amo sekkan: aparte amo uaui: fácil amo uejka: cerca, cercano amo ueyak: corto amochiomitl: olla de cobre f, cazo m amochitl: cobre m (Cu) amoixnauamikilistli: irresistible amoixnauatia: abolir amoixnauatilistli: abolición f amoixnauatini: abolidor amoixpani: ausente amoixtlapaltik: miope amoketsak: impúdico, inmoral amokinkantin: antiguamente, anteriormente amokinkeskauitl: tiempo atrás amokinkesmetstli: el mes pasado, hace un mes amokinkesxiuitl: el año anterior, hace un año amoknelilmatini: desagradecido amokotontlani: necio, terco

Page 13: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

amokuali: malo amokualnesi: feo, deforme amolayotl: shampoo m, champú m amoli: jabón m, amole m, raiz de planta que sirve para enjabonar. amolistli: negación m amolkaxitl: jabonera f amoluia: enjabonar (nitla-) amomikmana: negar, no querer amomotlaliani: andariego, nómada amomotokilismak: inquilino amonamiki: diferir, discrepar amonamiktli: discrepancia f amonauatilmak: imprudente, inoportuno amonauatilmatini: odioso amoneltika: dudosamente amoneneukayotl: diferencia f amoneneuki: diferenciar amoneuki: diferente, diverso amonimanauati: callar amoninokaki: inconforme, litigante amono: tampoco amonotsalani: deprimido amopatik: barato, económico amopiluani: verdugo, castigador amosan: sino, innumerable amosan kemaj: quizá si amosan tlapoali: innumerable amosaneli: osado amosaneltsoyani: caritativo amosaneltsoyotl: caridad f amosankenani: virtuoso amosayotl: paradigma m amoteoni: ateo m amotlaixtilili: despreciado amotlakalia: ser inhumano amotlakpak: bajo, chaparro amotlakuauak: ostinado amotlamini: infinito, interminable, eterno amotlapaltik: cobarde amotlapaltik: incoloro amotlasotli: gratis, gratuito amotlasoyotl: sin valor, sin precio amotlatini: desatento amotlattilistli: desatención f, poco interés, sin interés amotlaueli: manso, dócil amotlein: nada amouan: vuestro, de usted amoueli: imposible amoxatli: librería f amoxexelistli: capítulo m amoxikuilo: literato m amoxitoa: leer libros amoxiutlatiani: bibliotecario amoxkali: librero m

Page 14: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

amoxkimiliukoli: empastado del libro m amoxmachiotl: registro literario m amoxmachiotlayotl: mundo de libros m, conocimiento literario m amoxmatki: alfabeta, letrado amoxnamakak: vendedor de libros amoxpoua: relatar libros amoxpouani: lector amoxtentli: margen m amoxtin: libros f, códices m amoxtlajtoalpeualistli: prólogo m amoxtlajtoli: glosario m amoxtlajtoltsintli: índice m amoxtlajtoyotl: literatura f amoxtlapeualistli: argumento literario m amoxtlatiloyan: biblioteca f, estudio m amoxtli: libro m amoxtlikoyan: librería f amoxtokaitl: titulo del libro m amoxtontli: libro pequeño m, revista f an-: ustedes (prefijo sujeto) ana: tomar, coger, agarrar, asir, acoger, recibir anak: marginado, aislado anakmosatlani: aislado, ermitaño anakuauitl: alcanfor m (cinnamomun camphora) anali: allende m, rivera f, en la rivera opuesta. analko: allende m Analko: Analco (Lugar en la orilla del río o allende) analoni: compás m Anauak: Anáhuac (Lugar en la orilla del agua), Nueva españa f, México, nombre del impero azteca y de un

municipio de Nuevo León. anauakali: casa en la orílla del agua f, edificio arquitectónico que fue construido al sur de la ciudad de México

que representa la Mexicanidad indígenista. Fue diseñado por el arquitecto Juan O'gorman. anauakatlajtoke: leyes de Anáhuac f anauatl: costa f, litoral m anauatlali: tierra hovohispana f, tierra azteca f Anauatlalpan: Nueva españa f, México, Anáhuac andaloxa: ser andaluz andaloxi: andalucí, andaluz Andaloxia: Andalucía andaloxiatl: andaluz, andalucí andaloxitlajtoli: lengua romaní f, idioma gitano m, caló m andaloxnekatl: andaluz, andalucí andaloxtekatl: gitano, gitana Andorra: Andorra andorratl: andorrano andorria: ser andorrano anej: adios, hasta luego aneki: inquieto anekilistli: superfluo, vano anekiloyotl: vanidad f, superfluidad f anekonatlanilistli: avaricia f anekotona: escasear anekotonalistli: escasez f, corte m anekotonili: escaceado

Page 15: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

anekuitia: negar anekuitilistli: negación f anematilistli: necesidad f anemokaknekili: disimulado anemokkakneki: disimular anemokkanekilistli: disimulo m anemokkanekini: disimulador anepalko: bahía f, ensenada f anepantlalpan: isla f, ínsula f, islote m anepantlan: golfo m anetlakualtilili: depravado anetlakualtilistli: depravación f aneua: ser torpe aneualistli: torpeza f aneuan-: ellos, ellas aneuantin: ellos, ellas aneuatsi: útil, provechoso anglia: ser británico, ser inglés anglitekatl: inglés, inglesa, británico, anglicano anglitl: inglés, inglesa, británico, anglicano anglitlajtoli: lengua inglesa f, idioma inglés m Anglitlalpan: Inglaterra, Gran Bretaña, Reino Unido m anglitlaltekatl: anglicano, inglés, inglesa, británico anglitlaltia: ser inglés, ser británico Angolan: Angola angolatl: angoleño angolia: ser angoleño angoltekatl: angoleño anilia: desabrigar (nitla-) anilitia: traer, ir a traer aninokotontlani: tacaño, avaro aninomamati: descarar aninomamatini: descarado aniuaya: transportar ankimo: diariamente anochitl: estaño m (Sn) anokiloni: bomba de agua f anomo: a poco no anonamiki: morir en la pobreza anonasi: vivir pobre (nite-) anoso: o sea, es decir anotstlani: achacoso Ansterdania: Ámsterdam antatl: tapir m (tapirus indicus) Antiua iuan Barbuda: Antigua y Barbuda anxeli: ángel m anxelin: ángel m aojtli: acueducto m aokaya: apenas aokichyolo: miedoso aokkichyolo: miedoso, temeroso, cobarde aokmo: todavía no, ya no aokmo uakau: en un momento aoktli: pulque m

Page 16: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

aokueli: insoportable aompak: atado, incapacitado aompaneuak: pendejo, bobo aompaneualistli: pendejada f, bobería f aompaneui: desgraciado aompayotl: desgracia f aontenekini: inconveniente aoselotl: tigre acuático m, animal mítico del sureste de México. aostotl: cueva de agua f, concavidad de una fuente f aotlakanamiyotl: ociosidad f aoui: seguro apachakatl: arroyo m apachioualistli: diluvio m, inundación f apachoa: remojar (nitla-) apachtli: apache m, indígena del norte de México y suroeste de EUA. apajtli: té medicinal m apaltik: aguado Apan: Apan (Lugar sobre el agua o río), Hidalgo. apan 1: río m apan 2: sobre el agua apana: ir a otro lado del agua apancholoa: saltar apancholoani: saltador apancholoanilistli: salto m apanekatl: canalero apankayotl: marino, marítimo, todo lo que se refiere al mundo de los mares. apanko: paso del río m, en el río apantlakuiuayan: dique m apantli: acequia f, canal m, caño m, zanja f, cañería f Apantsinkan: Apatzingán (Lugar sobre los pequeños ríos), Michoacán. apapachoa: apapachar, acariciar (nitla-) Apasko: Apaxco (Lugar donde se escurre el agua), estado de México. apastetl: cazuela f apastlapaloni: tina f apastli: coladera f, escurridora f, bacinica f, bebedero m apatiu: barato apatiuki: barato, aconómico apaxtli: alga lacustre (tillandsia usneoides), planta medicinal que se encuentra en las orillas de los lagos de

Zumpango, Texcoco y Xochimilco. apiastli: cántaro m apichauki: entelerido apiloli: taza f ánfora f, jarra de barro f apinaua: desvergonzar apinauali: desvergonzado apinaualistli: vergüenza f apipiloluastli: mosquete m, rifle m apipiltsin: hongo alucinógeno m apipiyalotl: libélula f apismiki: inanición f, hambirento apistli: hambre m apitsali: cámara f, cuarto m, espacio m apitsatli: diarrea f Apitsauko: Apizaco (Lugar del agua delgada), Tlaxcala. apitsmiki: tener hambre

Page 17: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

apitsmikini: hambriento apitsmikistli: hambruna f apitsmiktia: morir de hambre (nite-) apitsolistli: gula f apitsotl: gula f apitsteotl: hambriento de dios apitsti: comer mal (nitla-) apitstli: hambre m apochkayaoteotl: dios enemigo m apojtli: vapor m apolanko: WC m, baño público m apolankoyan: WC m, baño público m apolatl: agua estancada f apoloktia: sumergir (nite-) apoltetl: grava f apopokatl: geiser m aposonali: ámbar m apotsonakilotl: espuma f apotsonali: nata f apotsontli: espuma f apoxkauki: enlamar apoxontli: chapuzón m, zambullida f apoxtoli: apóstol m Arabia: Arabia Saudita arabia: ser árabe arabiatekatl: árabe, arabigo, moro arabiatl: árabe, arabigo, moro arabiatlajtoli: lengua árabe f, idioma árabe m arabiatlakatl: árabe, arabigo, moro aragonekatl: aragonés, aragonesa aragoni: aragonés, aragonesa Aragonia: Aragón aragonia: ser aragonés Armenia: Armenia armeniatl: armenio armeniatlajtoli: lengua armenia f armenitekatl: armenio Aroba: Aruba arrankado: tlaquixtilli Arxentina: Argentina arxentinatl: argentino arxentinekatl: argentino arxentinia: ser argentino asatl: garza f (ardea herodias) asauyatl: asenso m asayoli: mosca de agua f asebaiyatlajtoli: lengua azerbaiyana f asej: quizá, acaso aselana: espulgar aseli: liendre f aselin: liendre f aseloni: liendroso asemeli: desagradable, ingrato asentli: arroz m (oryza sativa)

Page 18: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

aserbaiyanekatl: azerbaiyano aserbaiyatl: azerbaijano Aserbayania: Azerbaiyán aserbayania: ser azerbaiyano asesek: agua fría f asesekpan: iceberg m asesexokotl: frutilla f asetl: aguanieve m asi 1: alcanzar (nite-) asi 2: llegar, arribar asikamati: comprender, entender asikamatili: comprendido, entendido asiki: localizado asiki: localizar asitiuetsi: arrebatar asitl: alcance m asitlali: aljófar m asitlalin: aljófar m asitlalmichitli: estrella de mar f asitlania: acercar (nite-) asitli: avefría moñuda f asitotoli: gallina zambullidora f asitotolin: gallina zambullidora f asiuamichtli: sirena f askakoyotl: oso hormiguero m, tamandúa m (tamandua mexicana) askamoli: escamoles m, guisado de huevecillos de hormiga llamado también caviar azteca. askanochtli: tuna rosada f, higo chumbo de la hormiga. askapotsali: hormiguero m Askapotsalko: Azcapotzalco (Lugar de los hormigueros), Distrito Federal. askatl: hormiga f (formica terrestris) askaxali: hormiguero m aski: casi asmej: alas f aso: probablemente aso san: tal vez, acaso aso yej: tal vez asokitl: barro m, arcilla mojada f asoli: codorniz de agua f asomali: calma f asomaluauetl: experiencia f astakomitl: cántaro de plumas m, hecho de plumas de garza. astapiltik: blancura f, cosa muy blanca. astatl: garza f (ardea herodias) asteka: ser azteca, ser mexicano astekaj: aztecas astekatl: azteca, mexicano, mejicano, nahua astekatlajtokayotl: imperio azteca m astektli: aspa f astitok: alado Astlan: Aztlán (Lugar junto a las alas), sitio ocupado primitivamente por los mexicas; por lo cual reciben el

nombre de aztecas. astli: ala m, pluma de ave f, hoja grande f atak: ausente atapalkatl: pato de lodo m (Oxyura jamaicensis)

Page 19: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

atataka: cavar para sacar agua ateixkoa: atreverse ateixkotlachialistli: atrevimiento m ateixkotlachiani: atrevido atekakini: desobediente atekauki: molesto atekaxmatemaloyan: alberca f, piscina f ateki: mojado atekia: rociar, mojar atekixtia: capar (nitla-) atekochatl: agua encharcada f atekochtlali: aljibe m atekochtlaltin: aljibes m atekochtli: jaguëy m, estanque m atekochtsakuali: presa f, lago artificial m atekokoli: caracol de agua m atekokolin: caracol de agua m atekoli: coral m atekostik: yema de huevo f atekuisitli: cangrejo m (grapsus grapsus) atekuistli: cangrejo m (grapsus grapsus) atemalistli: hidropesía f atemautia: amenazar atemautili: amenazado atemautilistli: amenaza f Atemaxak: Guadalajara (Lugar donde las aguas corren entre las piedras), antiguo nombre de la capital del

estado de Jalisco. atemi: empiojar atemitl: piojo m (pediculus capitis) atemoktli: cascada f, salto m atemostli: atemoztli (cascada o caída de agua), dieciseisavo mes del calendario azteca. atemostli: cascada f, salto m atemouia: enfrentar, confrontar, afrentar atempachtli: piojoso atempan: en la orilla del agua atempolokotli: huevo de ranacuajo m atenamachpan: súbitamente, de improviso atenamitl: tejado m Atenia: Atenas Atenko: Atenco (Lugar en la orilla de agua), estado de México. atentli: litoral m ateoni: ateo atepokatl: ranacuajo m atepostli 1: hierro derretido m, hierro fundido m atepostli 2: mercurio m (Hg) ateskatl: lago m, agua reflejante f, agua transparente f ateskauia: reflejarse en el agua (nitla-) ateskilitl: berro m (nastrutium officinale) atesotl: cáscara de huevo f atetechasini: bravo atetepeyotl: ola grande f, oleaje fuerte m atetepitstli: escarabajo rinoceronte m atetl: huevo m atetlakamatilistli: desobediencia f

Page 20: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

atetlakamatini: desobediente, incumplido atetlasa: poner huevos atexakatl: almeja f, caracol de río m atexochitl: aretillo m atexontli: alga lacustre f atia: derretirse atiakuiuayan: acueducto m atik: esfumado, derretido, fundido, transparente atikuiuayan: pozo m atilia: derretir, esfumar, fundir atililoni: fundible atipochoa: rellenar, atiborrar Atitlan: Atitlán (Lugar entre el agua), lago de Guatemala. atitlan: entre el agua atiuatsolistli: metáfora f atiuitsoa: encomendar atiuitsouilistli: encomienda f atl: agua m (H2O), elemento reverenciado al igual que el fuego, ligado al sustento, a la agricultura, a la

purificación y es el noveno día del mes dentro del calendario azteca. atla: mollera f atlachaneki: marisco m, crustáceo m atlajtoalamini: parlanchín atlakaki: incorregible atlakamachtili: bruto atlakamani 1: bestial atlakamani 2: mar alterado m, mar picada f atlakamanilistli: tormenta tropical f atlakanemilistli: travesura f atlakanemini: travieso atlakaneminilistli: disolución f atlakanesi: cruel, bestial atlakasemeli: revoltoso atlakasoyotl: gratis, gratuito atlakatl 1: bárbaro, inhumano, cruel atlakatl 2: marino, marinero, hombre de agua m atlakatlajtoak: descortés atlakatlajtoani: gobernante malo m atlakatlajtolistli: descortesía f atlakatlauajtoa: ser descortés, ser grosero atlakaualo: atlacahualo (fin de las lluvias), primer mes del calendario azteca representado por un hombre

arrancando hierbas y durante su periodo se realizan ritos para el buen temporal durante los días venideros. atlakayotika: inhumanamente, cruelmente atlakayotl: crueldad f, brutalidad f, inhumanidad f atlako: en el agua, en la barranca del agua atlakomoli: barranca f, desfiladero m Atlakomolko: Atlacomulco (Lugar en las barrancas), estado de México. atlakomolko: en la barranca atlakuisiuatl: ninfa f atlalili: aljibe m, cisterna f atlalistli: hidrosfera f atlalkalnepantlan: centro de la tierra m atlalkalpankayotl: manto interno de la tierra m atlalkaxoyatik: corteza terrestre f atlalpan: estrecho m

Page 21: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

atlamati: presunto, supuesto atlamatilistli: presunción f atlamiki: ahogar atlamikini: ahogado atlaneixtiloyan: faro m atlanemini: animal acuático m atlanetlaminalistli: canotaje m atlaneyolo: puro atlankalaki: buzo atlankalakistli: buceo m atlanonotsali: alboroto del agua m atlanteittani: gotero m, gotera f atlantekatl: atlante m, gente de la Atlantida. Atlantiko: Atlantida f, mítica tierra hundida en el mar del mismo nombre. Atlantiko Ailuikatl: oceano Atlantico m atlapali: ala f atlasa: agonizar atlasotli: vil, odiado atlatl: lanzadardos m, arpón m atlatlamachtili: perseguido atlatsinkuinia: salpicar (nite-) atlaua: ahogarse atlauinani: aburrido, aguafiestas atlautli: cañón m, desfiladero m, barranca enorme f atlauxomoli: quebrada f, ladera f atle: nada, sin atle pakyotl: melancolía f, tristeza f, melancolía f, morriña f atle teoyotl: ateísmo m atlein: en nada atleinakkak: inservible atleinemik: solitario, único atlekikaualistli: avaricia f, escasez f atlekikaualoni: bomba de agua f atlekixkauak: codicioso, tacaño atlelitia: rebajar atlelitilistli: rebaja f atletia 1: aniquilar (nitla-) atletia 2: no ver atletilia 1: rebajar (nite-) atletilia 2: suicidar atletilistli: suicidio m atletini: suicida atletl: aguardiente m, licór de caña m atleueli: desdichado atleuelitik: indiscreto, desenfrenado atleyeni: haragán m, huevón m atli: beber agua atlichololistli: chorro de agua m atlimopiloayan: corriente de agua f atlini: bebedor atlioui: canalón m Atlitalakiak: Atitalaquia (Lugar del inundado de agua), Hidalgo. atlitemoayan: corriente de agua f atlitia: dar der beber

Page 22: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

atliuani: vaso m, recipiente m Atlixko: Atlixco (Lugar en la superficie del agua), Puebla. atochietl: polea f atokatl: pulpo m (octappus communis) atoknikmatili: caducado Atokpan: Actopan (Lugar sobre la tierra fertil), Hidalgo, Distrito federal y Veracruz. atoktli: tierra gruesa f, fértil f, aluvión m atokyotl: fertilidad f atolchiuki: atolero m, que fabrica el atole. atoli: atole m, bebida tradicional hecha de maíz con agua o leche. atomiyo: pelón, calvo Atonatiu: Atonatiuh (Sol de agua), dios acuático m, etapa o era en la que la población primitiva fue destruída

por fuertes caudales de agua, lo cual se debe al deshielo de la gran glaciación. atonaui: tener fiebre atonauilistli: fiebre f, calentura f atonauispatli: medicina de la calentura f atonauki: asoleado atotolin: gallina de agua f, polla de agua f atotomoktli: maremoto m atotonili: agua termal f, agua hirviendo m Atotonilko: Atotonilco (Lugar de las aguas termales), Jalisco, Hidalgo y Guanajuato. atotonki: agua caliente m atototl: gaviota f Atoyak: Atoyac (Lugar del río), Guerrero, Puebla y Oaxaca. atoyamichin: trucha f atoyatentli: rivera f atoyatetl: guajarro m atoyatl: río m, corriente de agua f atoyatontli: riachuelo m, arroyo m atoyaxokotl: ciruela amarilla f (spondias mombin) atsakua: aislar atsakuali: compuerta f atsakuali: presa f Atsakualpan: Azacualpa (Lugar sobre los adoratorios de agua), Jalisco, estado de México, Honduras y El

Salvador atsan: poco a poco, cada paso atsapokauitl: peral m (pyrus communis) atsapotl: pera m atsatsasmoli: arrecife m atsintli: gota de agua f, agüita m atskaualo: estanque m atsoatl: agua sucia f atsontsontli: pilote m atusan: castor m (castor canadensis) au: y, y con, pero, pero también au satlatsakkan: y finalmente aua: reñir, reprender, regañar, recriminar Auachanpan: Ahuachapán (Lugar sobre las casas de encino), El Salvador. auachia: rociar, esparcir líquido auachichitl: arce m, maple m (acer rubum) auacho: rociado auachtia: perfumar auachtli: rocío m auachuastli: bomba f

Page 23: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

auakakuauitl: aguacatero m (persea americana) auakamoli: guacamole m, salsa de aguacate con chiles verdes. auakan: mundo marino m, mundo acuático m auakatin: aguacates m auakatl: testículo m Auakatlan: Ahuacatlán (Lugar junto a los aguacates), Jalisco. auakatli: aguacate m, palta f auakoyan: acuario m, lugar donde se exhiben animales acuáticos. auakuauitl: leña de encino f, madera de encino f auakuautlan: selva tropical f, bosque lluvioso y muy humedo. aualistli: perfume m, buen olor m auasonektli: alcornoque (quercus suber) auasuatamali: tamal gigante m auatekolotl: lechuza f (asio flammeus) auatetstli 1: bajo, chaparro, abajo auatetstli 2: Plutón auatl: encino m (quercus candicans), carrasco m auatomatl: bellota f auatsalistli: agotamiento auatsi: agotar auauatl: carrasco m, encino (quercus candicans) auautli: aguautle m, caviar de mosco m, manjar azteca. auaxokotl: drupa f, aguajocoque m auaxtamali: tamal de haba m auaxtli: haba (faba vulgaris) auayantik: oloroso auejka: lejano auejkapan: fondo del mar m, abismo m, fosa abismal f auel: es imposible que, no es posible auelatoa: amordazar (nite-) auelatoani: amordazado auelik: agua deliciosa f auelnemilistli: refinería f auemanilistli: horizonte m aueueokotl: cedro (cedrus deodara) aueuetl: ahuehuete m, sabino m (taxodium macronatum), el árbol que nunca envejece. auexotl: fresno m (frexinus berlanderiana) aueyak: nivel m auia 1: disfrutar, codiciar auia 2: tener buen olor (nite-) auiak: fragante, suave, perfumado auiakatl: desodorante m, fragancia f auiakpopotli: canela f auialia: perfumar, aromatizar auialili: exitado sexualmente auialtia: dar placer (nite-) auiani 1: placentero auiani 2: prostituta f, puta m, ramera f auiankali: burdel m auiatilistli: regocijo m auiayalistli: exitación sexual f auiayotl 1: orgasmo m auiayotl 2: suavidad f, fragancia f auik: reciente a uno y a otro

Page 24: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

auikpa: sin rumbo, por todas partes auiktli: remo m auikyani: turista, viajero auikyanilistli: turismo m, viaje m auikyaui: viajar, vagar auikyauki: vagabundo m, vagamundo m auikyayoa: turistear auikyayoani: turista auikyayotl: turismo m auilatoani: presumido, vanidoso auilisapan: sobre las aguas alegres auilistli: alegría f auilkisalistli: vicio m auilkixtiani: prodigo auilkuikatl: canto alegre m, sonido placentero m auilnelistli: sexo m auilnemak: pervertido sexual auilnemi: fornicar, follar, coger, copular auilnemiki: lujurioso auilnemini: vicioso auilneminilistli: vicio m, acto sexual m, copula f auilneyo: sexual auilneyotl: sexualidad f auilotl: paloma acuática f auilouitl: pez ángel m auilpopouini: mancebo auiltepolia: masturbar auiltepolistli: masturbación f auiltia: jugar auiltikayok: deportivo auiltikayotl: deporte m auiltsonkuitlamej: juguetones m auiltsonkuitlatl: juguetón auineminilistli: lujuria f auitatli: brizna f, llovizna f auitili: desodorante m auitl: tía f auitlajtoli: palabras vanas f auitsonxoloni: juguete m auitsotl 1: ardilla de agua f, nutria mexicana f Auitsotl 2: Ahuitzotl (Ardilla de agua), gobernó México Tenochtitlan de 1486 a 1502. auiya: oler bien, complacerse auiyak: aromatico, oloroso auiyalistli: olor m auiyantik: oloroso auiyapopokomitl: tanque de gas m auiyapopotl: gas m auiyaxiuitl: orégano m (origanum vulgare) auiyo: aromático Austlalia: Australia austlalia: ser australiano austlaliatl: australiano austlaliatlajtoli: lengua australiana f, lengua aborigen f austlaltekatl: australiano

Page 25: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

auyani: teibolera f, seductora f, geisha f, prostituta destina a los campeones o a gente muy rica e influyente. auyankali: burdel m, antro m, tabledance m, congal m axachtli: aluvión m Axakopan: Ajacuba (Lugar sobre el agua amarga), Hidalgo. axalapasko: cráter m axalikeua: levantarse las arenas de los ríoS axaloj: tarro m axan: ahora Axayakatl: Axayacatl (Rostro de agua) gobernó México-Tenochtitlan de 1468 a 1481. axeloli: delta m Axia: Asia axia 2: ser asiático axiatekatl: asiático axiatl: asiático axiatlakatl: hombre asiático m, raza amarilla f axiltia 1: acompañar (nite-) axiltia 2: añadir, cumplir, completar (nitla-) axiltia 3: apuntar, atinar axiltili: apuntado, apuntalado, atinado axiltili: complemento m axiltok: completo axiltoke: completos axin: maquillaje m axinitl: barniz m axitia: acercar, arrimar axitialistli: acercamiento m axitomoktli: ampolla f, brote m axitontli: burbuja f axiuayan: hotel m, hostal m, posada f axiuayani: hotelero, hostelero axixa: orinar, mear axixkali: sanitario m, baño m, baño público m, letrina f axixkosauki: meado, orinado axixkuauitl: tepozán m axixlistli: orina f axixmiki: tener necesidad de ir al baño axixpan: muladar m axixpiastli: meato urinario m axixtekomakayotl: aparato excretor m axixtekomatl: vejiga f axixtli: orina f, ácido urico m axkaitl: posesión f, pertenencia f axkampa: luego, desde luego axkan: hoy, ahora, actual axkanilistli: presente m, tiempo presente m axkanistika: actualmente axkankayotl: tiempo presente m axkankualka: hoy por la mañana axkantika: actualmente axkatia: adueñar, poseer, apropiar axkatiani: dueño, propietario axkatianimej: dueños, propietarios axkatl: hacienda f axkauak 1: abundante

Page 26: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

axkauak 2: propietario, dueño axkauia: abundar axkauilistli: abundancia f axkayotl: dominio m axnojtik: tonto axnokonetl: borrico m, burrito m axnosiuatl: burra f axnotl: burro m, asno m, jumento m (equus asinus) axnotsatsi: rebuznar axnotsatsilistli: rebuznido m axoa: untar Axochiko: Ajusco (Lugar de las flores del agua), Distrito Federal. axochtli: costa f axoistakilitl: repollo m axoken: garza lagunera f axoli: ajonjolí m axolin: ajonjolí m Axoloapan: Ajoloapan (Lugar sobre el río de los ajolotes), estado de México. axolokuetspalin: salamandra f axolomichin: bagre m Axolotan: Oxolotán (Lugar junto a los ajolotes), Tabasco. axolotl: ajolote m, urodelo m, (ambystoma mexicanum) axomoli: estuario m, estero m, ría f axoxoukilitl: lechuga f (latucca sativa) Axtria: Austria axtria: ser austriaco axtriatl: austriaco Axturia: Asturias, Principado de Asturias m axturia: ser asturiano axturiatekatl: asturiano axturiatl: asturiano axturiatlajtoli: idioma bable m, lengua asturana f ayak: nadie ayakachtli: sonaja f, matraca f ayakimatli: bosal m ayakuael: temprano, próximo ayamiktlan: norte m ayamiktlani: norteño ayamo: aún no ayamotlakxotili: crudo ayankuipan: de nuevo, por segunda vez ayapopoli: manta aspera f ayatlekikuak: ayuno m ayatli: manta f, ayate m ayaualolko: costa f ayaui: nublar ayauitl 1: niebla f, obcuridad f ayauitl 2: desconocimiento m ayaxkanyotika: lentamente, despacio ayayakatl: mosca de agua f ayayanoa: desquebrajar, desmenuzar (nite-) ayekilmatini: pensativo ayekilua: pensar ayekimatilistli: pensamiento m

Page 27: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ayekimatini: pensador, pensante ayekkan: mal tiempo m ayemo: todavía ayeutiuetsi: agachar ayi: hacer ayoichiki: rapado ayok: cambiado, corregido ayokakatsintli: desaparición f ayokalotl: caparazón m, concha de tortuga o armadillo f ayokalotl: concha de armadillo f, concha de tortuga f ayoknikmati: caducar ayoknikmatini: caduco ayokonetl: calabacín m, calabacita f ayokoski: tosco ayokotli: ayocote m, haba f (faba vulgaris) ayokuauitl: naranjo m (citrus cinensis) ayolomatki: imprudente, terco ayoluastli: pozo m, hoyo en la tierra m ayonekutli: aguamiel m ayotetl: melón m (cucumis melo) ayotik: bizcoso ayotin: calabazas f ayotl 1: tortuga f, galápago m ayotl 2: caldo m, sopa f, zumo m, jugo m ayotli: calabaza f, calabacera f (cucurbita pepo) ayotochtin: armadillos m, tatús m ayotochtli: armadillo m, tatú m (dasypus novemcintus) ayoualtlali: isla f, ínsula f ayoualtlaltin: archipiélago m ayoui: fácil ayouika: facilitar ayouika: fácilmente ayouilistli: facilidad f ayouitika: fácilmente ayoxauayotl: jugo m ayoxokotl: jugo de naranja f, jugo de cítricos m ayoxokuauitl: naranjo m (citrus arantium) ayoxoxoukatl: pepino m, pepinillo m ayoyo: jugoso ayukayotl: desacierto m ayupaltik: magenta m b: bi, segunda letra del alfabeto maxicano, prestada del español. Babilon: Bagdag Babilonia: Babilonia babilonitekatl: babilonio babilotl: babilonio Bajamaj: Bahamas Bajrain: Bahrain baleariatl: balear balearitekatl: balear Barbadiaj: Barbados Barselona: Barcelona Belarruxia: Belarus belarruxiatlajtoli: lengua bierlorrusa f

Page 28: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Belxika: Belgica belxika: ser belga belxikatl: belga belxikatlajtoli: lengua belga f, lengua flamenca f belxitekatl: belga Benin: Benin Berlin: Berlín Bermudiaj: Bermudas Bernia: Berna Bilbaotl: Bilbao Bogota: Bogotá Bolivia: Bolivia Bolivia: ser boliviano boliviano: boliviatl Bombaya: Bombay bosnekatl: bosnio Bosnia iuan Jersegovia: Bosnia y Herzegovina bosniatl: bosnio Botsuania: Botswana botsuania: ser botzwano botsuaniatl: botswana botsuantekatl: botswano Brasilia (altepetl): Brasilia Brasilia: Brasil brasilia: ser brasileño brasiliatl: brasileño brasiltekatl: brasileño Brunia: Brunei Bruxelia: Bruselas budateotl: buda m budatlakatl: budista budayotl: budismo m Bulgaria: Bulgaria bulgaria: ser bulgaro bulgariatl: búlgaro bulgariatlajtoli: lengua bulgara f bulgarinekatl: búlgaro Burkinia Faso: Burkuna Faso Burmia: Birmania burmianekatl: birmano burmiatl: birmano Burundia: Burundi butanekatl: butanés, butanesa Butania: Bután butania: ser butanés butaniatl: butanés, butanesa ch: chi, cuarta letra del alfabeto mexicano. chachaiakistli: vocerío m chachajalakatototl: chachalaca f chachakuak: áspero chachalakalistli: murmullo m chachalakani: hablador, murmurador chachalakatl: chachalaca f chachalakatlajtoa: hablar mucho

Page 29: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chachalakatototl: chachalaca, uurraca chachalaktia: destartalar chachalaktik: destartalado chachalaktli: destartalador chachalani: murmurador, parlero chachalani: parlero chachaltik: durable, duro chachaltilotl: durabilidad f chachamaua: jactarse chachamautli: jactado chachameka: sacrificar chachamekak: sacrificador chachamekatli: sacrificado chachapani: llover gota a gota Chadia: Chad chakalayotl: caldo de camarón m chakali: camarón m, gamba f (penaeus cammarus) chakaliui: agusanarse chakamaxochitl: flor de tabachín f chakayoli: calloso chakmoli: gladiatorio m, chac mool m, piedra de sacrificios f chakuachikutstli: sarna f chakuachtli: tiña f chakuani: mojado chalani: destemplado, desafinado chalchiuatl: sangre preciosa f chalchiuitl: esmeralda f, jade m chalchiukali: joyería f chalchiuketsali: opulencia f Chalchiukomolan: Chalchicomula, Ciudad Cerdán (Lugar en el pozo de los jades), Puebla. chalchiukoskatl: collar de esmeraldas m, collar de jade m Chalchiukuekan: Puerto de Veracruz (Lugar de las faldas de jade), puerto del golfo de México fundado por

Hernán Cortés como “la Villa Rica de la Verdadera Cruz”. chalchiumekatl: collar m Chalchiutlikue: Chalchiuhtlicue (señora de las faldas de jade), diosa de los ríos y lagos. chalchiuximatki: joyero m chalia: extrenar (nitla-) chalkani: ciénaga f chalkatl: chalca, una de las siete tribus nahuatlacas. chalkatlajtoke: leyes chalcas f, voces chalcas f Chalko: Xalco, Chalco (Lugar de arena), estado de México. chalxokoatoli: atole de guayaba m chalxokotl: guayaba f chalxokuauitl: guayabo m (psidium guajava) chamako: chamaco chamaokosok: chamagoso, persona sucia por la trementina de pino. chamatl 1: aura m (catharista atritus), zopilote de cabeza roja m chamatl 2: barrenador m, plaga que acaba con las cosechas. chamaua: engordar chamauak: crecido, presumido champochtli: arete m chancho: desaliñado chanej: casero chanek: salvaje

Page 30: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chaneki: cheneque m, duende m, gnomo m chankali: departamento m chanti: vivir, residir, morar, habitar chantia: vivir, residir, habitar, anidar Chantiko: Chantico (En la casa), diosa del hogar y las amas de casa, a la cual al nacer los niños o niñas se le en

entierra la placenta con algunos objetos. chantin: casas f, viviendas f, hogares m chantlakatl: gente del pueblo, plebeyo chantlakauan: familia f chantlalkali: granja f chantlayokan: condominio m, departamento m chantli: casa f, finca f, morada f, hogar m, habitación f Chapalan: Chapala (Lugar donde se golpea el agua), Jalisco. chapali: agua golpeada m chapalia: golpear el agua, chapalear chapani : desprender chapanki 1: empapado chapanki 2: empapar chapankini: empapado chapoli: saltamontes m, chapulín m (tettigonia viridissima) chapolin: chapulín m, saltamontes m (tettigonia viridissima) Chapoltepek: Chapultepec (Lugar en el cerro de los saltamontes), nombre del bosque más hermoso de la

ciudad de México famoso por sus zonas residenciales y su castillo histórico, es tambien municipio de estado de México y un barrio de la ciudad de Oaxaca.

Chapoluakan: Chapulhuacan (Lugar de los saltamontes), Hidalgo. chauak: falso chauakatl: chabacano m, albaricoque m chauakuauitl: albaricoque m, chabacano m (prunus armenica) chauastin: celos m chauastli: amor egoísta m, amor enfermizo m, celo m chauatetl 1: cuarzo m chauatetl 2: concuño m chauatilia: celar chauatl: celoso chauauani: chihuahuense chauitstli: plaga f, chahuistle m, hongo de la piel m, enfermedad del maiz f chayochichik: chayote amargo m chayoselik: chayote tierno m chayotli: chayote m chayoyotl: chayotera f (sachium edule) Chekia: Republica Checa chekiatl: checo chekitekatl: checo, checa chia: esperar (nite-) chialia: ingeniar, acechar, aguardar (nitla-) chiankaka: azucarar chiankakatetl: mazapán m chiankakatl: azúcar m, piloncillo m chiankakayo: azucarado chiankanekutli: miel de caña f chiantletl: diesel m chiapa: ser chiapaneco Chiapan: Chiapas (Lugar sobre la chía) chiapanekatl: chiapaneco

Page 31: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chiapatl: chiapaneco chiapopojtli: carretera f, camino asfaltado m chiapopotl: chapopote m, fuel m, asfalto m, petróleo m chiapopotlani: petrolero m, obrero del petróleo m chiatl: chía f chiauiatik: manteca derretida f chiauik: grasoso chiauikayotl: aceite m chiauisotl: grasa f chiauitl: oruga f chiauitli: aceite m, manteca f chicha 1: escupir chicha 2: remendar, zurcir (nitla-) chichani: escupidor chichetl: alhaja f, lentejuela f chichi: perro m, can m (canis familiaris) chichia 1: mamar, amamantar chichia 2: rayar (nitla-) chichik: amargo chichikatl: hiel f, bilis f chichikauakatli: aguacate sivestre m, palta silvestre f chichikaui: mancha f chichiki: descarado, rudo chichikitsatsilistli: grito m chichikok: disparejo chichikoli: bisabuelo m chichikome: cada siete chichikonetl: cachorro m, perrito m chichiktik: amargoso chichikuilotl: chichicuilote m, ave zancuda de zonas lacustres de México. chichilamatl: bisabuela f chichilia: fermentar chichilistli 1: amargo chichilistli 2: mamada f chichiliui: enrojecer chichiliuili: enrojecido Chichilkuautli: Águila Roja m, nombre de la primera victima sacrificada en honor a Huitzilopochtli. chichilkuautolo: cruz roja f chichiltik: rojo, colorado, bermejo, encarnado chichiltototl: petirrojo m, cardenal m (pyrocephalus rubicus) Chichiluitstli: Marte chichimej: perros m chichimekaj: chichimecas m, queretanos m Chichimekalko: Querétaro (Lugar en la casa de los chichimecas) Chichimekapan: Regíon Chichimeca f, región geográfica que comprende los estados mexicanos de Hidalgo,

Querétaro, Mexico, Guanajuato, San Luís Potosí, Tamaulipas, Nuevo León, Coahuila, Zacatecas, Aguascalientes, Durango y Chihuahua.

chichimekatl: chichimeca, queretano (perro atado), habitante del estado de Querétaro, del centro-norte de México y suroeste de los Estados Unidos de América.

chichina 1: chupar, chupetear chichina 2: succionar (nitla-) chichinakatl: dolor m chichinaktik: doloroso chichinatsa: afligir, atormentar

Page 32: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chichinatsali: afligido, atormentado chichini: mamador chichinik: mamado, chupeteado, chupado chichininpoli: mamón, mamona chichinki: chupador, el que chupa chichinoa: quemar, incendiar, chamuscar, tostar (nitla-) chichinoli: quemado, chamuscado, tostado chichinolistli: incendio m, quemazón f chichipaltik: bello chichipiktli: gota f chichipina: destilar chichipini: lloviznar chichipinili: destilado chichipinilistli: destilación f chichita: bofe m chichiti: amamantar chichitili: amamantado chichitl: saliva f chichitlauelilo: rabioso chichitlauelilokayotl: rabia f chichitli: mancha f chichiua 1: mamar, adornar chichiua 2: aderezar (nitla-) chichiualani: lechero chichiualayatl: suero f, leche f chichiualayotl: leche f chichiuali: seno m, chichi f, teta f, pecho m, mamila f chichiualkuauko: árbol nodriza, dicho árbol alimenta a las almas de ls niños antes de nacer. chichiualpiastli: pezón m chichiuauake: ladrerío m chichiuayoli: mamila f, biberón m chichiuia: arremedar, imitar chichiuili: arremedado, imitado chichiuilistli: arremedo m, imitación f chichixiuitl: hoja elegante f chichixokolatl: chocolate amargo m, chocolate negro m chichiyotl: perruno, canino chichkili: harpón m chicholokuilin: lombriz f (lumbricus terrestris) chijchi: zurcir (nitla-) chijtitl: lechuza (asio flammeus) chikalotl: abrojo m, chicalote m (argemone mexicana) Chikau nemilistli: supervivencia f chikaua 1: confirmar, fortalecer (nitla-) chikaua 2: confirmar en sacramento (nic-) chikauak: duro, firme, fuerte, recio, sano chikauak uitsoktli: batea f chikaualistli: fortaleza f, firmeza f, virtud f, bienestar m, capacidad f, desafío m chikauatlaneltoka: creer firmemente chikauistli: bambú musical m chikaukayotl: dureza f, resistencia f chikautilistli: fuerza f chikautok: fuerte chiki: raspar (nitla-)

Page 33: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chikilichtia: gritar mucho chikilichtli: cigarra f, chicharra f chikimolin: ruiseñor m chikitl: chico, pequeño, criatura chikiton: chiquito, pequeñito chikitsin: chiquitín, pequeñín chikiuitl: canasta f, canasto m chikiumachiotl: tablero de canasta m chikiutapayolistli: básquetbol m, baloncesto m chiknaui: nueve m Chiknaumiktlan: inframundo m, el noveno mundo subterráneo o lugar donde viven los cuerpos de muertos. chiknaupoali: ciento ochenta m Chiknautekan: Chinandega (Lugar de las nueve piedras), Nicaragua. Chiknautopan: cielo m, el noveno nivel o donde viven las almas de los muertos. chiknautsontli: tres mil seiscientos m chiko: junto chikoli: garabato m chikoltik: garabato m chikome: siete m chikome tonali: semana f chikomeiluitl: domingo m Chikomekoak: Chiconcuac (Lugar de las siete culebras), estado de México. Chikomekoatl: Chicomecoatl (Siete serpientes), diosa del mantenimiento. Chikomostok: Chicomoztoc (Lugar de las siete cuevas), donde surgen y emigran las tribus nahuatlacas como

lugar de origén de los pobladores de la tierra, cuyos habitantes de este lugar fuerón Xelhua, Tenoch, Olmecatl, Xicalancatl, Mixtecatl y Otomitl de quienes descienden los pueblos nativos de Mesoamérica y Aridoamérica, también hace referencia cuando la humanidad vivía en cuevas.

chikompoali: ciento cuareta m chikonkalpultin: siete tribus f, siete familias f chikota: torcer chikotlamanilistli: sospecha f chikotlamatini: celoso chikotli: chicote m, cuarta f chikotsontli: dos mil ochocientos m chikoyoloa: sospechar chikoyoloani: sospechoso chikoyotl: sospecha f chiktli: chicle m, goma de mascar f, goma de mascar extraída de chicozapote. chikuachikotstli: sarna f chikuakoli: callado chikuase: seis m chikuaseiluitl: sábado m chikuasempoali: ciento veinte m chikuatsontli: dos mil cuatrocientos m chikuepoali: ciento secenta m chikuetsontli: tres mil doscientos m chikueyi: ocho m chilakatl: chilaca f, chile de caña m, ají de caña m chilakili: chilaquil m chilakilitl: chilaquil m, comida tradicional mexicana hecha con tortillas, tomate verde, caldo de pollo, ají

fresco y el epazote (hierba comestible). chilan: cultivo de chiles m Chilan: Chile chilantekatl: chileno

Page 34: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chilantia: ser chileno Chilapan: Chilapa (Lugar sobre el río de chiles o ajíes), Guerrero. chilatl: chilate m, sopa de picante que se bebe caliente. chilatoli: chile-atole m, bebida tradicional mexicana con ají, agua y maíz. chilayakatl: chile cascabel m chilchili: chile ancho m chilchili: chile rojo m, ají de árbol m Chilchotan: Chilchota (Lugar de chiles verdes o ajíes verdes), Michoacán. chilchotl: chile verde m, chile jalapeño m chiletl: chileno chileuatl: cáscara de chile f, cáscara de ají f chili: chile m, ají m, picante m (capsicum annuum) chilkamojtli: rábano m chilkapolin: cereza f chilkapolkuauitl: árbol de cerezo m chilkaxitl: salsera f chilkolkuauitl: álamo blanco m (platanus mexicana) chilkostik: naranja, anaranjado chilkostli: chile güero m, chile chilcostle m, chile manzano m chilmamoli: salsa f chilmoli: chilmole m, salsa de chiles f, potaje de ají m chilnekatl: chileno chiloktli: vino de chile ancho m, vino de ají m chilokuili: gusano de maguey m chilokuilin: gusano de maguey m chilpacholi: chilpachole m Chilpantsinko: Chilpancingo (lugar de las avispas rojas), Guerrero. chilpatl: avispa roja f, avispón m chilpayatl 1: colmena de avispones m chilpayatl 2: chilpayate m, bebé de rebozo o niño de brazos. chilpoktli: chile chipotle m, ají ahumado m chilsotl: chile guajillo m chiltamali: tamal de chile m, hecho con ají verde. chiltekatl: chileno chilteki: cortador de chiles m chiltekpin: chile piquín m, ají en polvo m chiltepetl: cotorra serrana f (rhynchospsitta pachyryncha) chiltepetototl: cotorra serrana f (rhynchospsitta pachyryncha) chiltik: rojo, colorado, bermejo, carmesí, carmín chiltlatetsautli: queso chihuahua m chiltomatl: chile morrón m, pimiento morrón m, chile dulce m chiltototl: calandria f, ave silvestre de México. chiluak 1: chilero, vendedor de ají, vendedor de chiles chiluak 2: poseedor chiluakki: chile seco m, ají seco m chiluaktli: chile mulato m chiluia: echar especias a la comida (nitla-) chilxiuitl: especia f, condimento m chilxokotl: fresa f (fragaria vasca) chimalayotl: tortuga del mar f (eretmochelys imbricata) chimali: escudo m, rodela f Chimalistak: Chimalistac (Lugar del escudo blanco), Distrito Federal. chimalkaltia: escudarse chimalki: escudero

Page 35: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

chimalmaitl: brazo de escudo m Chimalmak: Chimalma (La que tiene el escudo en el brazo), diosa madre de Quetzalcoatl. Chimalpopoka: Chimalpopoca (escudo humeante) gobernó México Tenochtitlan de 1417 a 1427. Chimaltenanko: Chimaltenango (Lugar en la muralla de los escudos), Guatemala. chimaltlali: campo de batalla m chimalxochitl: flor de girasol f (helianthus annuus) chimiskoli: chisme m, chismorreo m chimiskouia: chismorrear, chismosear chimiskouik: chismoso, chimiscolero, mitotero chinamilpan: chinampa f, heredad flotante f chinamitl: cerco m, muro m, muralla f, seto m, armazón f chinampan: chinampa f chinchin: chinche f chinkatl: deshorden m chinkua: chingar, joder chinkualaktli: chingadera f chinkuali: jodido chinkualnematini: alergico chinkualsauatl: urticaria f, alergia f chipakkaltik: reluciente, muy limpio chipanki: mojado chipaua 1: limpiar chipaua 2: blanquear (nitla-) chipauak 1: bonito, gracioso chipauak 2: claro, limpio, puro, cristalino chipauakanelistli: castidad f, continencia f chipauakatl: agua dulce m, agua potable m chipauakatlajtoli: lenguaje limpio m, lengua de las hombre sabios. chipauayotl: pureza f, pulcritud f chipeliueski: herido de sangre chipeliueskixtia: herir chipeliui: herida f chipeliuistli: abertura de llaga f, llaga f, úlcera f chipili: niño llorón m chipini: gotear chipinki: gotero chipitontli: chupetón m chipolkoskatl: collar de conchas marinas m chipontli: chuepete m, chupón m Chipria: Chipre chiprianekatl: chipriota chipriatl: chipriota chisiuinakilistli: dolor m chitik: chicloso chitoni: brincar chiua 1: formar, elaborar, fabricar chiua 2: hacer, ejercitar, conservar (nitla-) chiuali: formado chiualistli: forma f, artes plásticas f chiualtlakatl: culto, cultivado en el conocimiento chiualtlakayotl: cultura f chiuatlajtoli: verbo m chiuaua 1: ladrar chiuaua 2: ser chihuahuense

Page 36: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Chiuauak: Chihuahua (Lugar donde los perros ladran) chiuaualistli: ladrido m chiuauani: chihuahuense chiuauatekatl: chihuahuense, tarahumara chiuauatl: chihuahuense, tarahuemara chiuilistli: humor m chiuki: el que ladra chixkaka: tener confianza (nite-) chocholi 1: pata de venado f chocholi 2: talón m choka: llorar, chillar chokakilistli: llanto m chokalistli: llanto m chokani: llorón, llorona chokiktli: bramido chokilia: llorar, chillar chokilistli: llanto m chokilitsatsi: llorar a gritos chokiskuikatl: canto triste m chokistli: chillido m, llanto m choloa: huir, correr, brincar, saltar, escapar choloakoyan: refugio m choloani: fugitivo Chololan: Cholula (Lugar de la huída), Puebla. chololi: corrido chololistli 1: chorro m, chisguete m chololistli 2: huida f, corrida f, brinco m, salto m chololoa: despeñarse el agua cholololi: despeñado Chololtekak: Choluteca (Lugar de la gente de cholula), Honduras. chololtekatl: cholulteca m, nativo de Cholula. chololtia: auyentar (nite-) chontali: extranjero, alienígena, extraño chontalmamatilistli: xenofobia f chontalmamatli: xenofóbico chontaltlajtoli: idioma extranjero m chopili: grillo m (grillus domesticus) chopilin: grillo m (grillus domesticus) chopinia: picar (nite-) chopiniatl: picadura de serpiente f chopotl: álamo negro m, chopo m (populus nigra) chotia 1: hacer llorar chotia 2: abaratar (nitla-) chotik: barato chukan: teatro m, circo m, lugar donde se actúa. chukayotl: teatro m d: di, quinta letra del alfabeto mexicano. da!: ¡da da! Dania: Dinamarca dania: ser danés daniatekatl: danés, danesa, dinamarqués daniatl: danés, danesa daniatlajtoli: lengua danesa f, idioma danés m dekaxitl: dedal m

Page 37: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Deljia: Nueva Delhi den: de los (las) disiembri: diciembre Dixibutia: Dijbuti dixketl: diskette m, disco de computadora m domingo: domingo Domingo teopixki: dominico, fraile dominico m Dominika: Dominca Dominikapan: Republica Domincana dominikatl: dominicano dominikoa: ser dominicano dominitekatl: dominicano Dublin: Dublín e: e, sexta letra del alfabeto mexicano. ejekaixnamikilistli: contraviento m, el que aleja a las nubes. ejekakiauitl: tempestad f, tormenta f ejekakoamixtli: tromba f, nube tempestuosa f Ejekakoatl: Ehecacoatl (Serpiente del viento) dios que trae la tormenta, es anunciado por lar ranas cuando

llegan las lluvias. ejekali: globo aerostático m ejekalistli: atmósfera f ejekalkixoayan: aeropuerto m, terminal aérea f ejekamalakatl: remolino m, tornado m ejekamej: aires m, vientos m ejekanamiktilistli: huracán m ejekapatiani: curandero de mal de ojo m ejekapatli: rama de laurel m ejekasesek: aire frío m, viento frío m ejekatemoani: paracaidista ejekateotl: dios del viento m Ejekatepek: Ecatepec (Lugar en el cerro de los vientos), estado de México. ejekatepostlajtoani: capitán aéreo ejekatl: viento m, aire m, día dos del calendario azteca. ejekatlanonotski: teléfono celular m, telfefono movil m ejekatlapalki: aérodeslizador m ejekatontli: racha de viento f ejekatotolin: correcaminos m (geococyx californianus) ejekatotonik: aire caliente m, viento cálido m ejekatsakauiloni: aventador m, soplador m ejekatsakuili: rompeviento m ejekauakki: viento seco m, aire seco m ejekauia: protegerse del viento ejemi: apolillarse eka: abrigar ekakoyoktli: gárgola f ekamekatl: comversación larga f ekatelefoni: teléfono movil m, teléfono celular m -ekatl: persona de, gente de ekatl: soya f ekatsakuili: anorak m, rompeviento m, prenda de vestir. ekatsakuilia: abrigar (nitla-) ekauali: gorra f ekaualichkatl: gorra de estambre f ekaualistli: protección

Page 38: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ekauastik: escala f, dimensión f ekauastilistli: proporción f ekauastli: escalera de madera f ekauili: compra f ekauiloni: sombrero m ekauiltin: compras f ekauyo: protector m, tutor m ekoua: comprar fríjol ekpiltikayotl: afabilidad f ektli: concha f ekua: comer frijoles Ekuatoria: Ecuador ekuatoria: ser ecuatoriano ekuatoriatl: ecuatoriano ekuatoritekatl: ecuatoriano ekue !: ¡ay! ekyolotli: nácar m, concha nácar f elaki: estar triste elchichinatl: agruras f eleki: convencer elekia: convencerse elekili: convencido elekiltin: convencidos elekitl: convencimiento m eleli: pena f, aflicción f elepanomitl: marfil m Elepantlantlanauak: Costa de Marfil elepantli: elefante m (elephas maximus) eletia: embarazarse (nite-) eleuia: desear eli: hígado m eliutili: deseoso eliutilistli: deseo m eliutistik: deseoso elkokolistli: hepatitis f elkomali: espalda f elnakatl: carne de la espalda f eloatoli: atole de elote m, atole de grano m elokoua: comprar elotes elokua: comer elotes, comer maíz elosauatl: hoja de maíz f elotamali: tamal de elote m, empanada de maíz con granos de elote. elotamaltlapiktli: tamal de grano de maíz m Elotan: Elota (Lugar de elotes o granos de maíz), Sinaloa. elotl: elote m, choclo m, grano de maíz m elotlan: cultivo de maíz m eloxochitl: magnolia f elpanchichiko: calvario m elpanketl: sistema respiratorio m, aparato respiratorio m elpantlateneua: doler el pecho elpantli: pecho m elsisiui: suspirar elsisiuilistli: suspiro m eltapachtli: hígado m

Page 39: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

eltsatsaki: tartamudo eltsatsakini: tartamudo eltsatsakui: tartamudear eltsotsoli: papada f eluayotl: alma m, ánima f emej: frijoles m, alubias f enero: enero, primer mes del calendario gregoriano epasotl: epazote m (teloxys ambrosioides), hierba del zorrillo, muy común en México. Epasoyokan: Epazoyucan (Lugar donde abunda la planta del zorrillo), Hidalgo. epatl: zorrillo f, mofeta f (mophetis macroaura) epyolopisili: aljófar m epyolotli: perla f Eritlia: Eritrea eritliatl: eritreano eritlinekatl: eritreano esapan: adoratorio de la sangre m, lugar donde los sacerdotes practicaban el autosacrificio derramando su

propia sangre. esisiutli: carnal m, hermano de sangre m eskasauatl: sarna f eskoktli: vena f eskoli: arteria f eskoltin: arterias f eskopitsaktin: arterias f eskopitsaktli: arteria f Eslovakia: Eslovaquia eslovakia: ser eslovaco eslovakiatl: eslovaco eslovakiatlajtoli: lengua eslovaca f eslovakitekatl: eslovaco eslovenekatl: esloveno Eslovenia: Eslovenia eslovenia: ser esloveno esloveniatl: esloveno esloveniatlajtoli: lengua eslovena f esnakakuitlaxkotli: morcilla f, moronga f, rellena f eso: sangrar, derramar sangre esoli: sangrado esolistli: sangría f, sangrado m esoloni: sangradera f esoltesoni: sangrador, persona que limpia y recoge la sangre de los enfermos o de los ofrendados en sacrificios

humanos. esoni: sangriento esotia: ensangrntar (nitla-) espanketl: aparato circulatorio m, sistema sanguíneo m estekpatl: ágata f estetliokolili: donación sanguínea f estlakuani: hambriento de sangre m, ser mítico que pide sangre. estlatlaxtini: tuberculoso estli: sangre f Estokolmo: Estocolmo estonekatl: estonio Estonia: Estonia estonia: ser estonio estoniatl: estonio

Page 40: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

estoniatlajtoli: lengua estonia f esxaxauani: perder sangre en sacrificio esxokokuauitl: granado m esxokotl: granada f etamali: tamal de fríjol m, empanada de maíz rellena de frijoles. etetl: garbanzo m (cicer arietinum) etia: subir de peso, adquirir volumén etik: pesado etipepenani: levantador de pesas m etl: fríjol m, alubia f (phaseolus vulgaris) etlan: frijolar m, cultivo de frijoles m eton: lenteja f etontli: habichuela f etsali: fríjol tierno m etsalkualistli: etzalcualiztli (comida de fríjol tierno), sexto mes del calendario azteca. etsatl: avispa f (vespa vulgaris) Etsatlan: Etzatlán (Lugar junto a las avispas), Jalisco y Guerrero. etsona: agitar etsonki: agitador etsontilistli: agitación f etsontli: agitado eua: partir, irse, aguantar euaikpali: silla de montar f euaitakatl: mochila f euakaktli: zapato de cuero m euakaltsatl: pantalón de gamuza m euamatl: pergamino m euamekatl: correa f euanelpiloli: cinturón m euapetlakali: maleta f, valija f euapitskali: talabartería f euateuatl: bota f euatiketsa: empinar (nitla-) euatilmatli: chamarra de piel f, zamarra de piel f euatl: cuero m, pellejo m euatlamamali: cazadora f, chamarra de piel f, zamarra de piel m euatlapitsali: gaita f euatlapitsalnemini: gaitero euatlapitsalueuetl: órgano músical m euatok: aguantado euatotopotl: chicharrón m euaueuetl: pandero m euaxikipili: alforja f, mochila f euayo: cuerudo, cascarudo euayotl: cuero cabelludo m, cáscara f, corteza f euayotlasa: escamar (nitla-) euayotlastli: escamado euro: euro m, moneda de la comunidad europea. eutlokpa: ser europeo Eutlokpan: Europa f eutlokpanekatl: europeo eutlokpatl: europeo exiptekatl: egipcio exiptia: ser egipcio

Page 41: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Exipto: Egipto exiptotl: egipcio exotl: chícharo m, guisante m (pisum sativum), vaina f Exotlan: Ejutla (Lugar junto a los chicharos), Oaxaca. exotontli: habichuela f Extlimadora: Extremadura eyopan: anteantier f: fi, séptima letra del alfabeto mexicano. faxi: fax m febrero: febrero, segundo mes calendario gregoriano. Filandia: Finlandia filandia: ser filandés filantekatl: finlandés, finlandesa filantlajtoli: lengua finlandesa f, idioma finlandés m filatl: finlandés Filipinaj: Filipinas f filipinatl: filipino filipintekatl: filipino filipintlajtoli: lengua filipina f, idioma tagalo m Fixi: Islas Fiji f Fransisko teopixki: franciscano m, fraile franciscano m g: gi, octava letra del alfabeto mexicano. gabonekatl: gabonés, gabonesa Gabonia: Gabón gabonia: ser gabonés gaboniatl: gabonés, gabonesa Galia: Francia galia: ser francés, ser francesa galitekatl: francés, francesa galitl: francés, francesa galitlajtoli: lengua francesa f, idioma francés m Galixia: Galicia galixia: ser gallego galixiatl: gallego galixiatlajtoli: lengua gallega f, idioma gallego m galixitekatl: gallego Ganbia: Gambia ganbia: ser gambiano ganbianekatl: gambiano ganbiatl: gambiano Gania: Ghana gelagetsa: guelaquetza f, fiesta folklórica de la ciudad de Oaxaca. gelatinatl: gelatina f Georgia: Georgia georgia: ser georgiano georgiatl: georgiano georgiatlajtoli: lengua georgiana f georgitekatl: georgiano Ginea: Guinea ginea: ser guineano Ginea Bisao: Guinea Bissau Ginea Nepantlan: Guinea ecuatorial gineatl: guineano golfistli: golf m

Page 42: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

granadatl: granadino Granadia: Granada granatekatl: granadino Guadalupe Tonantsin: Nuestra Señora de Guadalupe, virgen Santa Maria de Guadalupe, cuyas apariciones

fueron en Extremadura, España, en la villa del Tepeyac, ciudad de México y en Cuauhtitlan, estado de México.

Gualupita tonantsintlailuitl: día de la Guadalupana m, 12 de diciembre. guyanekatl: guyanés Guyania: Guyana guyania: ser guyanés guyaniatl: guyanés i-: su (de el), suyo, suya del, de ella i 1: i, décima letra del alfabeto mexicano. i 2: beber (nitla-) ichantletl: infierno ichantsinko: en casa de, asu casa ichkakonetilmali: mameluco m, peléle m ichkakonetl: cordero m ichkali: cobertizo ovejero m ichkamej: ovejas f, borregos m, algodones m ichkamekatl: bufanda f ichkanemastli: playera f ichkapia: pastorear ichkapixkayotl: pastoril, celibato m ichkapixki: pastor m, ministro m ichkasoli: estopa f ichkatekatl: ixcateco ichkatekatlajtoli: lengua ixcateca f ichkatetektli: sueter de lana m ichkatl 1: algodón m (gossypium herbaceum) ichkatl 2: borrego m, oveja f (ovis aries) ichkatlamamali: chamarra f, zamarra f Ichkatlan: Ixcatlán (Lugar junto a los algodones), Oaxaca. ichkatlapopoloak: borra f ichkatlnakatl: carne de cordero f, carne de borrego f ichkatsomitl: lana f ichkayoli: lunar de la piel m ichpochsiuatl: dama f ichpochtiachkautli: cuidadora de doncellas f, consejera de jóvenes f ichpochtin: doncellas, virgenes ichpochtli: donsella f, virgen f ichpochyotl: virginidad f, juventud femenina f ichpokakonetl: damita f ichpokatepitonkayotl: adolescencia femenina f ichpokatl: mujer joven f, señorita f, muchacha f, chica f ichpotikayotl: vaporoso ichtakayo: confidencial ichtakayotl: secreto m ichteki: robar ichtekke: ladrones m ichtekki: ladrón, ladrona, bandido, vándalo, bandolero ichtlakatlajtopiani: secretario m ichtli: fibra f, filamento m, pita f Ignasio teopixki: jesuita m, fraile jesuita m

Page 43: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ijikoltia: tiranizar (nic-) ijitlakoa: analizar ijitlakoli: analizado ijitlakolistli: análisis m ijiyoteotl: esperanza de vida f, aliento divino m, señal de dios f ijiyotia: respirar ijiyotl: fuerza del hígado f ijiyouia: soportar, padecer (nitla-) ijiyouili: soportado ijiyouilistli: soporte m ijki: así está ijkin: así ijkinyeski: así es, así debe estar, así debe ser ijkon: así ijkonimej: así son ijkuaili: aportado ijkuailia: aportar ijkuak: cuando, mientras ijkuiloa: escribir ijkuilotik: escrito, está escrito ijtik: dentro de él (ella) ijtlako: descompuesto ijtlakoa: descomponer ijtoa: decir ijtotl: ceremonia f ijxipan: a los pies de ijyotl: aliento m ik: por, por eso, de, del ika: con, con él, con ella, para él (para ella) ika pakilistli: con gusto, con mucho gusto ikakakistli: consonante f ikalakian: occidente m, oeste m ikalakiani: occidental ikalakiantlakaj: hombres del occidente m ikalakini: occidental ikalia: pelear, disputar (nitla-) ikalixpan: frente a su casa ikampa: atrás, detrás, detrás de él (ella), por ahí ikan: como, dado que ikanikan: por aquí ikatok: erecto, parado ikimej: bastantes ikisauayankayotl tonatiu: orientación solar f ikisayan: oriente m, este m ikisayo: oriental ikiti: tejer ikitilistli: tejido m ikitiualoyan: telar m ikitiuatli: tela f iknelia: ayudar iknelia 1: privilegiar (nite-) iknelia 2: compadecer iknelilistli: atuda f ikneliyotl: caridad f

Page 44: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

iknitl: hermano m, carnal m ikniuan: banda f ikniupili: amiguito m ikniupipil: amiguitos m ikniutia: tener amigos (nite-) ikniutiloni: amigable ikniutli: amigo m, compañero m, hermano m ikniutsin: amado amigo, amado hermano ikniuyaoyotl: revolución f ikniuyo: amistoso, amigable ikniuyotl: amistad f conversación f, dialogo f iknoakayotl: piedad f, compasión f iknoli: miserable iknomati: comprender iknomatilistli: comprensión f iknomatki: comprensivo iknopili: huerfano iknopilkali: horfanato m iknopiluia: mendigar iknotilia: empobrecer (nite-) iknotl: pobre, humilde, abandonado iknotlakamej: pobres m iknotlakatl: mendigo, indigente, miserable iknotlakayotl: indigencia f, miseria f, orfandad f iknouak : desamparado iknouatl : desamparo m iknoyotl: miseria f, pobreza f iknoyouani: amigo de corazón benévolo m ikoltia: antojar (nite-) ikoltia: codiciar (nitla-) ikon: de esa manera ikoni: aislar (nitla-) ikonia: arrimar ikonili: arrimado ikotl: maculís m (tabebuia rosea), planta medicinal. ikotoka: roncar ikotokak: ronco, afónico ikotokilistli: ronquido m ikoxik: maduro ikoxilistli: madurez f ikoxini: maduro -ikpak: encima de él (ella), sobe él ikpali: silla f, banco m, asiento m ikpatl: hilo m ikpia: contener ikpialitoamoxtli: índice m, contenido del libro m ikpialitok: contenido m ikpikaxitl: lámpara f ikpiloli: foco m, bombilla de luz f ikpimachiotl: semáforo m ikpiteuilotl: foco m ikpitikayotl: eléctricidad f ikpitl: luciérnaga f (neotragus pygmaeus) ikpiuki: eléctricista m

Page 45: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ikse: con uno (una) iksekin: con uno (una) iksekintin: con ustedes iksotl: izote m, palmera f, palma datilera f, palmácea f ikuak: una vez que ikualokatl: eclipce m ikualotl: eclipse m ikuania: apartarse de alguién ikuepka mochiutika: al contrario ikuitlapan: atrás de él (ella), debajo de él (ella) ikutontli: bisnieto m ikxitl: talón m Ikxitlan: EL Bajío (Lugar de abajo o del talón), regíon geográfica de México que corresponde a las tierras de los

estados de Guanajuato, Querétaro y norte de Michoacán. ikxitlantsinko: a sus pies ilakatsoa: devanar ilakatstik: devanado ilamaokuili: solitaria f, bicho estomacal m ilamaokuilin: solitaria f, bicho estomacal m ilamapoli: viejota f ilamatl: vieja f, anciana f ilamatontli: viejilla f ilamatsin: viejita f, amada anciana f ilamatsintli: viejecita f ilistli: aguardiente m, bebida alcohólica o licor de caña. ilitl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis) ilkaua: olvidar, olvidarse ilnamiki 1: recordar, extrañar (nitla-) ilnamiki 2: extrañado ilnamikili: extrañado ilochtia: abreviar, sintetizar (nitla-) ilpia: amarrar, atar, tender ilpikatl: faja f ilpikayotl: cerradura f, atadura f ilpitok: amarrado, atado ilteki: beber caldo sin cuchara iluikak: en el cielo iluikali: espacio exterior m iluikali tsakuali: observatorio astronómico m iluikalpan: bóveda celeste f iluikalpatlani: ovni m, objeto volador del cielo m iluikamachioli: telescopio m iluikanemini: astronauta m, cosmonauta m iluikapatlani: nave espacial f iluikapopoka: vía láctea f iluikatepostotl: trasnbordador espacial m, nave espacial f iluikatilmatli: traje espacial m iluikatl 1: cielo m, cosmos m, firmamento m iluikatl 2: festividad f, feria f iluikatlamatilistli: astrología f iluikatlamatini: astrólogo iluikatlamatli: astro m iluikatlapoloamoxtli: libro astral m, documento donde se registra el recorrido de los fenómenos astrales y es

auxiliar del calendario azteca.

Page 46: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

iluikatlatilismatini: astrólogo iluikatlatilistli: astronomía f iluikatlayokan: planetario m iluikatliltik: paraíso celestial m iluikayotl: cosmíco iluitl: día m, día feriado m, día de descanso m, día semanal f iluitonali: día de fiesta m iluitsintli: fiesta f iluiyotl: festividad f, fiesta f imakasi: tener, temer (nitla-) iman: hora f imani: a esta hora imaniatl: época f imanin: hora m imaxtli: pendejos m, vellos del cuerpo. imetstli: pierna f imetsuan: sus piernas f imikampa: detrás de ellos (ellas) imikistlaneltiliani: martir m imikpak: encima de ellos (ellas) imixpan: delante de ellos (ellas) imixpantsinko: frente a ellos immanon: luego immanyotl: oportunidad f, ocasión f, momento propicio m imokaua: sobrar imopiloayan: corriente de agua f imostlatika: al día siguiente, día siguiente f impan: en ellos (ellas) in: el, la, los, las, lo, les in akin: el que, la que in iuikpa: de, desde in kanin: en donde in kenin: de qué manera, cómo in niman: en seguida in okik: mientras in oyu: tan pronto como, una vez que in tlein: el cual, qué in yu: así como in yu mijtotika: así se dice ina: atender inali: atendido inalik: temprano inamik: apropiado inani: atento inauak: cercano inauak: con él, con ella, cerca de él (ella) India: India f india: ser indio, ser hindú indiatl: indio, indú, hindú indiatlajtoli: lengua hindi f Indonesia: Indonesia indonesia: ser indonesio indonesiatl: indonersio indonesiatlajtoli: lengua indonesa f, lengua bahasha f

Page 47: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

indotl: indio, indú indotlakatl: indio, indú, hindú, hindí indoyotl: hinduismo m inech moneki: es necesario, es preciso inech moneki: es nesario inekistli: aroma m inik: artículo m, nominal m inik chiknaui: noveno inik chikome: septimo inik chikuase: sexto inik chikueyi: octavo inik makuili: quinto inik matlaktli: décimo inik naui: cuarto inik ome: segundo inik se: primero inik yei: tercero inimeke: estos inin: esta, este, esto inin xiupan: este año inka: ser peruano inkanin: en donde inkatekatl: peruano, inca inkatl: peruano, inca Inkatlan: Perú m inknoyoua: tener compasión, ser compasivo inon: esa, eso, ese intechpa: sobre ellos (ellas) intla: sí (condicional) intla aka: si alguién intlok: con ellos (ellas) intsalan: entre ellos (ellas), entre los (las) ipak: colocado sobre ipampa: por, por él (ella), por consiguiente, por eso ipan: en, encima, en él (ella), encima de él (ella), sobre de ipan teotlaktli: por la tarde ipanokayotl: general m, generalidad f ipantilia: acertar (nitla-) ipati: costar, valorar ipoalnemoani: aquel por quien se vive, dios ipopotamotl: hipopótamo m Irakia: Irak, Iraq irakia: ser iraquí irakiatl: iraquí irakitekatl: iraquí Irania: Irán irania: ser iraní iraniatl: iraní iranitekatl: iraní irlandatl: irlandés, irlandesa Irlandia: Irlanda irlandia: ser irlandés, ser irlandesa irlantekatl: irlandés, irlandesa irlantlajtoli: lengua irlandesa f, lengua gaélica f

Page 48: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

isa: despertar, despertar de un desencanto isauia: escandalizar (nite-) isayok: lugar de de lágrimas m isel: solo, solitario, él solo, ella sola isetlakatl: solitario isijiuia: acosar (nitla-) isik: temprano isitia: despertar isitistli: derpertar m isiukak: rápido, rápidamente isiukak: veloz isiukayo: ligero isiukayotl: diligencia f, actividad f isiuteua: ir de prisa iskali: izcalli (resurgimiento), dieciochoavo mes del calendario azteca. iskali: surgimiento m, nacimiento m, resurgimiento m, crecimiento m iskatki: este es, he aquí iskipa: tantas veces iskitl: esquite m, maíz tostado m iskixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f islandatl: islandés, islandesa islandatlajtoli: lengua islandesa f Islandia: Islandia islandia: ser islandés, ser islandesa islantekatl: islandés, islandesa ismachioli: medidor de presión m Istachichimekapan: San Juan del Río (Lugar sobre los chichimecas blancos), Querétaro. istachtli: arroz m (oryza sativa) istak: blanco Istakalko: Iztacalco (Lugar de la casa blanca), Distrito Federal. istakaxitl: salero m istakayotl: blancura f istakixlitoyan: salina f istakostik: amarillo claro istakoyotl: armiño m (mustela erminea) istaktli: baba f, ponzoña f, veneno m istakuautli: águila calva m (haliaeetus leucocephalus), águila de cabeza blanca. istaleuak: descolorido istalia: blanquear (nitla-) istamistli: lince m (lynx rufus) istaoktli: vino blanco m Istapalapan: Iztapalapa (Lugar sobre el río teñido de blanco), Distrito Federal. istapali: losa f Istapalokan: Ixtapaluca (Lugar lleno de salinas), estado de México. Istapan: Ixtapa, Ixtapan (Lugar sobre la sal), Guerrero y estado de México. Istapapalosiuatl: Iztapapalocihuatl (diosa mariposa blanca), diosa de los sacrificios y es símbolo solar. istapinoli: sal refinada f istapisiuxitl: cocaína f Istasiuatl: Iztacihuatl (Mujer blanca), montaña compañera del Popocatepetl que se encuentra a un costado, la

cual es visible desde el valle de México. istatekuanotl: oso polar m (ursus maritimus) istatenextli: cal f istateokuitlapitskali: platería f istateokuitlapixki: platero

Page 49: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

istateokuitlatik: plateado istateokuitlatl: plata f (Ag) istatik: blanco istatl: sal f istatlali: salina f istatlatetsautli: queso panela m istaxali: sal del mar f istaxokolatl: chocolate blanco m istayotl: salmuera f isteleua: decolorar isteleuatik: decolorado istetl: uña f istik: frío istlakateotl: dios falso m istlakati: mentir istlakatik: falso istlakatilistli: mentira m istlakatini: mentiroso istlakayotl: falsedad f, engaño f, impostura f istli: obsidiana f istok: despierto isuamoxtli: cuaderno m, libreta f isuatl: hoja f itakatl: itacate m, vianda f, lonche m, provisión f, comida f itakaxitl: lonchera f itaukayotl: honor m, gloria f itech: dentro, en él (ella), junto a él (ella), sobre él (ella), acerca de itech kali: dentro de la casa itechasi: conocer varones, conocer hombres itechmomaki: aficionado itechnasi: conocer mujeres itechpa: sobre él (ella) itechpouik: judicial itechtlajtoa: jurar itechtlajtololistli: juramento m itechtlaktok: acreedor itepotsotilistli: joroba f itestlajtlakoli: síndrome m itestlajtlakoli Ketsalkoatl: síndrome de Katoptrofobia m, síndrome de Narciso m, enfermedad en el que el

paciente se transtorna al ver su imagen reflejada en el espejo y se desahuciona a sí mismo causando fustración.

itestlajtlakoli Motekusoma: síndrome de Beatriz m, hispanofobia f, reacción o efecto que suelen tener algunos los mexicanos o indígenas encontra de los españoles o conquistadores; tratando a los hispanos con coraje como seres despreciables por las humillaciones y martirios que sufrieron sus ancestros amerindios durante el periodo colonial de La Nueva España (México).

itetl: barriga f, panza f, estómago m itik: interior, en el interior, en el vientre itikomokilistli: retorcijón m itin: de abajo itipanketl: aparato digestivo m, sistema digestivo m ititi: señalar, mostrar, enseñar ititl: panza f, panza f, barriga f, vientre m itkin: cuándo itla: algo, al lado, aún lado, en el extremo, en la esquina

Page 50: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

itlaixochichiualayotl: crema de leche f itlak: en el extremo, en la esquina, en la orilla, al lado, aun lado itlakamiktilistli: masacre f, matanza f itlakatian: su lugar de nacimiento itlakauistiani: corrupto itlakauistli: corrupción f, soborno m itlakayotl: generosidad f itlakoa: dañar itlakoli: dañado itlakoltik: dañino itlakoltilistli: daño m itlakpakyo: su parte alta, su parte de arriba Itlalia: Italia itlalia: ser italiano itlaliatekatl: italiano itlaliatl: italiano itlaliatlajtoli: lengua italiana f, idioma italiano m itlamia: al final de itlan: debajo de él (ella) itlani: conceder itlania: ceder, autorizar itlanili: concedido itle senkuiltonoayan: en la gloria itlexik: su ombligo de fuego itli: bebible, potable itoa: decir (nitla-) itoka: nombrar itokalnetsuilistli: sudadera f, prenda de vestir. itokaltsatl: pantalón deportivo m, pants m itokaltsatontli: short m, calzoncillo deportivo m itoktli: costumbre f itomikistli: asfixia f itonalmeyotsitsiuan: sus rayos luminosos itotia: danzar, bailar itotilistli: danza f, bailable m Itsalko: Izalco (Lugar sobre el agua fría), nombre de un volcán salvadoreño. itsauakak: ronco, afónico itsauia: admirar (nite-) itsaya: abrir los ojos itsintlan: debajo de él (ella) itskatki: hielo m itskaxitl: congelador m, nevera f, refrigerador m, frigorífico m itskitl: esquite m, grano de maíz cocido con hierbas comestibles. itskixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f Itskoatl: Itzcoatl (Serpiente de obsidiana), gobernó México Tenochtitlan de 1428 a 1440. itskoliuki: dios ciego m itskoskatl: collar de obsidiana m itskuautli: águila pie barrado m (spizaetus ornatus) itskuinakatl: carne de perro f Itskuinapan: Escuinapa (Lugar en el río de los perros), Sinaloa. itskuinkonetl: cachorro m, perrito m itskuintin: perros (plural) Itskuintlan: Escuintla (Lugar junto a los perros aztecas), Nayarit y Guatemala. itskuintli: perro m, can m (canis mexicanus), día del calendario azteca.

Page 51: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

itskuintochtli: hurón m (mustela putorius) itskuinyotl: perruno, canino Itsmikilpan: Itzmiquilpan (Lugar sobre las verdolagas), Hidalgo. itsmitl 1: verdolaga f itsmitl 2: aguja f itsonkuatoli: ceja f itsonyok: en la cima, en la cumbre itsotl: yuca f (yucca australis) itstik: helado, congelado, frío itstikatl: agua helada m, agua congelada f itstilia 1: resfriar (nitla-) itstilia 2: resfriarse itstilili: resfriado itstli: obsidiana f itsualistli: bisturí m, cuchillo m itta: ver a alguien (nite-) ittoni: visible iualia: enviar mensajes iuan: y, e (conjunción) iuani: interesante, importante iuanistli: conjunción f iuatik: desguanzado iuatilistli: desguance m iuik: de iuikatl: placenta f iuikpa: de, desde iuikpa Jispania : de España iuikpa Kaxtilan : de España iuikpa Mexiko : de México, de Méjico iuitl: pluma de ave f iuitstlampa: al sur iukayo: natural iukayotl: naturaleza f ixachi: bastante, suficiente, grande, gran, mucho, suficiente ixachi nimitstlamonekiltia: te quiero mucho ixachitekatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autoctona que habita en las tierras de

todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina. Ixachitlakaj: americanos, indígenas, amerindios (plural) ixachitlakatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autóctona que habita en las tierras de

todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina. ixachitlalia: ser indígena, ser americano nativo Ixachitlan: América (Lugar de la gran tierra), así nombraban los aztecas al continente americano antes de la

llegada de los españoles. ixachitlatl: indígena americano, nativo americano, amerindio ixaya: abrir los ojos ixayak: su cara, su rostro ixayotl: lagrima f ixchichiliui: sonrrojado ixchichilka: sonrojar ixchichiltik: ojos rojos m ixeuakali: teatro m, anfiteatro m Ixeuayilia: actuar, hacer drama ixeuayilistli: actuación f, drama m ixeuayo: dramático, teatrero

Page 52: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ixeuayotl: teatro m, drama m, actuación f ixeui: atrever ixikali: asma m ixiptlati: sustituir, remplazar (nitla-) ixiptlayokali: cine m, cinema m ixiptlayoli: cine m ixiptlayoli: cinta cinematográfica f ixiptlayolistli : cinematografía f ixiptlayotiani: cinematografo ixiptlayotl: imaginación f ixiptli: imagen f ixitta: aceptar (nitla-) ixitta: escatimar ixka: cocer ixkali: cocido, hervido ixkamitik: ojos cafés m ixkati: dorar, freir, rostizar ixkatok: dorado, frito, rostizado ixkauili: verbo m ixketsa: constituir (nitla-) ixkiani: esquiador ixkichi: tamaño m ixkichi: tanta, tanto ixkichka mostla: hasta mañana ixkichtli: entero m ixkilistli: esquí m, deporte que se realiza sobre la nieve. ixko: superficie f ixkokolisyotl: mal de ojo m ixkokoya: doler los ojos ixkokoyalistli: dolor de ojos m ixkomaka: competir, disputar ixkomakali: disputado, peleado ixkomakalistli: concurso m, disputa f ixkomakayotl: competitividad f ixkomalistli: competencia f ixkonechkokoya: doler el estomago ixkonechkualotl: dolor de estomago m ixkonexilistli: semblante m ixkoyan: particula f, personal, propio ixkoyotl: criterio m ixkuaitl: frente f ixkuamoli: ceja f ixkuapak: despistado ixkuapali: despistado ixkuepa: embaucar, despintar ixkuepa: engañar, confundir (nite-) ixkuikuitlak: lagañoso ixkuitia: dar buen consejo (nitla-) ixkuitlatl: legaña f, chinguiña f ixmachtli: conocido m ixmalia: afrentarse de alguien, avergonzarse de alguien ixmati: conocer, distinguir ixmatili: conocido ixmauki: tímido

Page 53: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ixmomotsoa: rasguñar (nitla-) ixnakatl: carne de la cara f ixnamiki: lidiar, resistir, ser contrario (nite-) ixnaua: despedir ixnauatia: despedirse (nite-) ixnekuiltik: visco ixnepanoa: dobletear ixnextia: dar la cara ixnextik: ojos grises m ixokuaitl: periculosis f ixokuili: ladilla f ixokuilin: ladilla f ixoxoktik: ojos verdes m ixpachoa: cubrir ixpan: ante, enfrente, antes a la vista, delante, delante de él, en la superficie, en presencia de ixpanuia: colocarse frente a alguíen ixpatsak: tuerto ixpepechoa: embarrar (nitla-) ixpetlaua: cepillar (nitla-) ixpetsoa: barnizar (nitla-) ixpeui: ahuyentar ixpiki: cerrar los ojos ixpoliuki: parálisis facial f ixpoloa 1: destrozar, destruir (nitla-) ixpoloa 2: disfrazar ixpoluia: borrar (nite-) ixpopoyok: ciego ixpopoyoli: cegado, ciego ixpopoyoti: cegar ixpopoyotl: ceguera f ixpoyaua: encandilar, alumbrar (nite-) Ixrralia: Israel ixrralia: ser israelí, ser hebro, ser judío Ixrralnekatl: israelí, hebreo, judío ixtaktsin: mangle m ixtaliuik: empolvado ixteki: cortar la cara, cortar una superficie ixtelotli: ojo m Ixtenko: Ixtenco (Lugar en la orilla de las fibras de ixtle), Tlaxcala. ixtentli: párpado m ixtetsauakak: tez f, color de piel m ixteuilotl: lentes f, antiojos m, gafas f ixteutli: pupila f, niña del ojo f ixtexotik: ojos azules m ixtilia 1: acatar (nite-) ixtilia 2: respetar (nitla-) ixtililoni: digno ixtin: caras f, rostros m ixtisektik: descolorido ixtiseuatl: efélides f ixtlalia: demostrar ixtlaltemilistli: cegera f ixtlamachilistli: razón f ixtlamaki 1: razonable

Page 54: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ixtlamaki 2: razonar ixtlamakilistli: razonamiento m ixtlamani: experimentar ixtlamatia: experimentar ixtlamatilistli: experiencia f ixtlamatini: experimentado ixtlamatki 1: estudioso ixtlamatki 2: experimento m ixtlan: delante, delante de él, en la superficie, en presencia de, antes Ixtlan: Ixtlán (Lugar junto a las fibras de maguey o agave), Nayarit. ixtlapachitok: boca abajo ixtlapaltik: osado ixtlapaltilia: entorpecer ixtlapaltiliani: entorpecedor ixtlapaltilili: entorpecido ixtlapaltilistli: entorpecimiento m ixtlatilistli: demostración f ixtlatsinia: bofetear (nite-) ixtlatsinilistli 1: bofetada f, cachetada f ixtlatsinilistli 2: velada f ixtlauak: valle m, vega f, llanura f ixtlauakuikani: cantante ranchero m, mariachi m ixtlauamili: campo cultivado m ixtlauatl: campo m, llanura f, llano m ixtlauatlakatl: campero m, ranchero m, charro m ixtlauatlan: llanura f ixtlaui: desvelar ixtlauik: desvelado ixtli 1: superficie f, faz f, rostro m, cara f ixtli 2: ixtle m, fibra de maguey o agave f ixtliltik: ojos negros m Ixtlilxochitl: Ixtlilxochitl (Flor obscura de fibra), rey chichimeca y padre de Netzahualcoyotl que gobernó el

reino de Texcoco. Ixtliton: Ixtliton (pequeño ixtle), dios de los niños enfermos. ixtomauakak: sin consideración Ixtosiuatl: Ixtocihuatl (Mujer que rasga), diosa de la lluvia f ixtosolixtli: vigilancia f, velada f ixtoxoma: rasguñar (nite-) ixtremadoria: ser extremeño ixtremanekatl: extremeño ixtrematl: estremeño ixtsontli: pestaña f ixuatl 1: hoja de maíz f ixuatl 2: palmera f, cocotero m ixuijtli: nieto m iyeli: pedo m, ventosidad f iyelia: pedorrear iyelmiexini: pedorro iyemiexini: pedorro iyepan: a esta parte, a este lado iyixpan: delante de ella iyolik: poco a poco, lentamente iyomiki: asfixiarse iyomikki: asfixiado

Page 55: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

iyotia: lucir iyotili: lucido iyouili: castigo m iyouilia: castigar sin piedad iyouilkayotl: castigo divino m j: hi, novena letra del alfabeto mexicano. Jabana: La Habana Jafnia: Copenhague Jaitia: Haití jaitia: ser haitiano jaitianekatl: haitiano jaitiatl: haitiano jao: hola, saludo informal. jelenatl: griego, helénico jelenia: ser griego, ser helénico jelenotekatl: griego, helénico jelenotlajtoli: lengua griega f, idioma griego m Jelenoyan: Grecia jelvetekatl: suizo, helvético jelvetia: ser suizo Jelvetia: Suiza jelvetiatl: suizo, helvético jidalgatl: hidalguense Jidalgo: Hidalgo jidalgoa: ser hidalguense jidaltekatl: hidalguense Jierosalima: Jerusalén jikox: higo m, breva f jikoxkuauitl: higuera f (ficus carica) Jispania: España jispania: ser español jispanilistli: españolismo jispaniyotl: hispanidad f jispantekatl: español, hispano jispantlajtoli: lengua española f, idioma español m jispantlakatl: español, hispano jispantlali: tierra española f, tierra hispana f jiyak: hediondo jokilistli: hockey m joladatl: holandés, holandesa jolandatlajtoli: lengua holandesa f, idioma holandés m Jolandia: Holanda, Países Bajos m jolandia: ser holandés, ser holandesa jolantekatl: holandés, holandesa jolkatsin: licor de capulín m, licor de cereza m k: ci, tercera letra del alfabeto mexicano. ka: estar, ser, haber ka ye kuali: estar bien kachikatl: cacique m kachiua: engendrar (nitla-) kachuapali: suela f, horma del zapato f. kafekakauatl: grano de café m kafekali: cafetería f kafekaxitl: cafetera f

Page 56: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kafekuauitl: cafeto m cafetal m (caffea arabica) kafetsin: café m Kairo: Cairo kaj: pues kakalakastli: sonido m kakalaki: entrar por todas partes kakalaua: enclavarse, entremeterse, incrustarse kakalotetl: piedra de cuervo f kakalotl: cáscara f, concha f kakalotl: cuervo m (corvus brachyrhynchos) kakalotli: cáscara de nuez f kakalotli: cuervo m (corvus brachyrhynchos) kakaloxochitl: alejandría f (plumeria rubra) kakama: bocas f Kakama: Cacama (El de muchas bocas), rey de Texcoco y abuelo de Nezahualcoyotl. kakamak: carrilludo kakamatl: mazorca tierna sin desarrollarse f kakamoliuilistli: roncha f kakan: relativo al lugar kakanopali: nopal azul m, chumbera texana m (opuntia lindheimeri) kakapaxtik: caspudo kakapaxtli: caspa f kakatsa: saturar, recalcar, tupir (nitla-) kakatsak: negro, mulato, africano, afroamericano kakatsaktik: negro, prieto, azabache kakatsaktli: negro, prieto, azabache kakatsatlakatl: negro, mulato, africano, afroamericano kakauakauitl: árbol del cacao m (theobroma cacao) kakauakomikuauitl: castañero m (aesculus hippocastanum) kakauakomitl: castaña f kakauakuauitl: árbol del cacao m (theobroma cacao) Kakauamilpan: Cacahuamilpa (Lugar sobre parcelas de cacao), Guerrero. kakauanilistli: fama f kakauapinoli: harina de cacao f kakauasentli: maiz esponjoso m, mazorca de cacao f kakauatik: hueco, vano kakauatl: cacao m kakauaxochitl: flor olorosa f kakaxtli: madero m, leño m, armazón de madera m kakaxtotl: plato pequeño m kakayachilia: desmigajar (nite-) kakayaka: desmoronar, cuertear, despedazarse kakayakak: desmoronado, cuarteado kakayaktli: nogal m (carya oliaeformis) kakayaua: burlar kakayauak: burlado kakayauatl: burla f kakchiuki: zapatero m kaki 1: alegrar kaki 2: cocuyo m kaki 3: entender, escuchar, oír (nitla-) kakilistli: consejo m kakiskopinaloni: disco m, disco compacto m kakistikayotl: claridad f

Page 57: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kakistili: declarado kakistilia: declarar kakistilistli 1: declaración f kakistilistli 2: resonancia f kakistini: resonante Kakkitlan: Compostela (Lugar junto a los que usan calzado), Nayarit. kakomistli: cacomiztle m tigrillo castaño m (bassaryscus altutus) kakseseyane: efectivamente, ciertamente kaksoli: callo del pie m kaksopini 1: expoliador, calzador kaksopini 2: gachupín, adjetivo que se le da a los españoles radicados en méxico, cuyo significado es “el que

trata con la punta del zapato”. kaksouayan: zapatería f kaktia: calzar kaktikak: vacío kaktimanilistli: soledad f, bonanza f, nostalgía f, morriña f kaktin: zapatos m, alpargatas f, chanclas f kaktiuetsik: calmado kaktli: zapato m, calzado m, alpargata f, chancla f kaktlili: tinta de zapato f kaktok: callado kaktonki: descalzo kakxopetlatl: suela f kalaki 1: entrar, penetrar, ingresar, meter kalaki 2: rendirse, someter (nitla-) kalakian: entrada f kalakilistli 1: ingreso m, penetración f, introducción f, sometimiento m kalakilistli 2: fragancia f kalakini: egresado kalakoa: entrar por la puerta kalakoayan: puerta f kalakouayan: puerta f kalaktli: agujero m kalalajtli: capucha f, caperuza f kalali: cascajo m kalali: solar m, terraza f kalan: caserío m, fraccionamiento habitacional m kalani: sonido metálico de un choque m kalania: bruñir (nitla-) kalatl: rana verde f kalayotl: cucaracha f kalchaki: sometido kalchiua: construir casas, edificar kalchiuani: constructor m, albañil m kalchiukamatilistli: masonería f kalchiuki: albañil m, masón m kalchiutli: construido kalej: casero, dueño de la casa m kalejke: caseros, dueños de la casa m Kali (Kolombia): Cali kali: casa f, edificio m, tercer día del calendario azteca y simboliza el mundo. Kalifornia: California kalifornia: ser californiano kaliforniamexika: ser baja californiano

Page 58: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kaliforniatl: californiano kaliforniauitstlalia: ser sudcaliforniano kalifornitekatl: californiano kalitik: estancia f kaliui: devenir kalixatl: portal m kalixekatl: portal m kalixkuaitl: fachada f kalixkuakali: aduana f kalixkuatl: frontera f, límite m kalixpan: patio de servicio m Kalixtlauakan: Calixtlahuaca (Lugar en la casa de la llanura), estado de México. kalixtlauatl: rancho m kalixtli: zaguán m kalkayotl: distancia f, diámetro m, concavidad f kalketsani: albañil m kalketski: alarife m, albañil m, maestro en construcción m kalkimichin: musaraña f kalkua: techar kalkuaitl: techo m kalkuatli: techado m Kalkutan: Calcuta kalmachtiloyan: colegio m, escuela f kalmanalistli: construcción f kalmanani: arquitecto kalmanayo: arquitectónico kalmanayotl: arquitectura f kalmaxkali: colegio militar m kalmekak 1: crujía f, corredor m kalmekak 2: liceo m, colegio particular m kalmelaktli: salón f, sala de estar f, estancia f kalmikistetl: estructura arquitectónica f kalmimiloani: chofer m, conductor m kalmimilolchan: remolque m, casa rodante f kalmimiloli: autobús m, bús m, camión m kalmimilolkan: paradero público m, paradero de autobús m kalmimilolkoyan: terminal de autobuses f kalnakastli: esquina f, rincón m Kalnali: Calnali (Lugar al otro lado de las casas), Hidalgo. kalnauak: vecino kalokoayan: acceso m kalokuilin: gusano de seda m kalotl: caja f, cajón m kalotl: caparazón m, cascarón m kalpanpili: hidalgo m kalpanpilotl: hidalguía f kalpatla: mudarse (nite-) kalpixki: mayordomo m, dueño de la casa m Kalpolalpan: Calpulalpan (Lugar sobre los barrios), Tlaxcala y Oaxaca. kalpoli: barrio m, vecindario m, casa grande f, tribu f kalpolpoui: vecino kalpolteteo: dioses de los barrios m kalpoltlajtoli: dialecto m kalseuia: rentar casa

Page 59: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kalsoli: casucha f, casa vieja f, ruina f kaltechtli: rincón m kaltemitl: zaguán m kaltentli: puerta f kaltepiton: caseta f, casita f kalteposkalnejnenki: cochera f, garage m kaltia: edificar, edificar (nite-) kaltin: casas f, edificios m kaltlanemakoyan: tienda f kaltlatlakitl: alhaja f kaltoxayak: fachada f kaltsa: regresar a casa kaltsachiuki: calcetero m, calcetín m kaltsakualko: prisión f kaltsalantli: callejón m kaltsamaxtli: bermuda f, boxer m kaltsatl: pantalón m kaltsatontli: pantaloncillo m, short m kaltsaukika: estar en casa kaltsontli: pantalón de traje m kamachali: quijada f, mentón m kamachalkuauyotl: mandíbula f kamacholoa: abrir la boca kamachololistli: abertura de la boca f kamaktin: bocas f kamaktli: boca f kamakuiloa: pintar la boca kamanalatoli: trabalenguas m, juego de palabras m kamanali: broma f, chiste m, mito m, leyenda f, cuento m kamanalka: decir chistes kamanalyotl: mitología f kamanatlajtoa: bromear kamapaka: lavarse la boca kamapantli: mejilla f kamapiki: cerrar la boca kamapopoa: limpiar la boca kamapotonilistli: mal aliento m kamasontli: bigote m kamatapali: bóveda palatina f, boca interior f kamatetl: cachete m, mejilla gruesa f kamatl: boca f kamatsontli: bigote m kamatsonyo: bogotón kamauak: maduro kamaxipoli: hocicón, bocón, el que habla de más kamaxoui: hablar de más, ser bocón Kamaxtli: Camaxtli (El de la boca grande), dios del reino de Tlaxcala. kamayokaui: dar de gritos Kambodia: Camboya kambodia: ser camboyano kambodiatl: camboyano kambodiatlajtoli: lengua camboyana f kambodinekatl: camboyano kamerunekatl: camerunés, camerunesa

Page 60: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Kamerunia: Camerún m kamerunia: ser camerunés, ser camerunesa kameruniatl: camerunés, camerunesa kameyotl: camello m, dromedario m (camelus bactrianus) kamilektik: moreno kamiltik: café, marrón, castaño kamioni: camioneta f kamitl: tunica f kamojpaltik: morado, púrpura kamojtik: tierno kamojtli: papa f, patata f (solanum tuberosum) kamojtomatl: berenjena f kampa 1: ángulo m kampa 2: dónde kampaxoa: morder kan: adonde, donde -kan: lugar de- kana: a, hacia kanaj: a alguna parte, algún lugar, alguna parte kanapa: a, hacia, al kanaria: ser canario kanariotl: canario Kanatlan: Canatlán (Lugar donde hay abundante agua), Durango. kanaua 1: adelgazar (nitla-) kanauak: delgado kanauakantli: sien f kanauakayotl: delicadeza f kanauatl 1: canadiense kanauatl 2: paño m kanaukilitl: espinacas f kanaunakatl: carne de pato f kanautekatl: canadiense kanautetl: huevo de pato m kanautia: ser canadiense Kanautlan: Canadá m kanautli: pato m, ánade m (anas sibilatrix) kanauxochitl: flor de alcatraz f kanik: donde, adonde, por donde kanin: dónde kankenami: sano Kantabria: Cantabria kantabria: ser cantabro kantabriatl: cantabro kantimanilistli: calma del mar f kantli: mejilla f kanyepan: a cual kapani: crujido kapania: crujir kapanki: unido kapolchili: chile morita m kapoli: capulín m, cerezo m kapolin: capulín m, cerezo m kapolkuauitl: capulín m, cerezo de indias m (prunus capuli) kapoluak: capulín seco m

Page 61: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kapolxokotl: grosella f Kapotitlan: Ciudad del Cabo, Capetown kapotsaui: negro, sucio Kapoverdia: Cabo Verde Karakaj: Caracas Kariokatitlan: Río de Janeiro kasaliuyantli: cartílago m kasaneli: ciertamente, efectivamente kasaneli: efectivo kasanelistli: efectividad f Kasaxtania: Kazajstán kasaxtania: ser cazajo kasaxtaniatl: kazajo kasaxtaniatlajtoli: lengua kazaja kasaxtanitekatl: kazajo Kastilan iuan Leon: Castilla y León katalantekatl: catalán, catalana katalantlajtoli: lengua catalana f, idioma catalán m katalatl: catalán, catalana kataloa: croar Katalonia: Cataluña katalonia: ser de catalán Kataria: Katar, Qatar katariatl: katarí kataritekatl: katarí katl: existencia f katona: eliminar katsaktik: sucio katsaktilia: ensuciar (nitla-) katsaktilistli: suciedad f katsauak: negro, sucio, mugroso katsaualistli: suciedad f kaua 1: callar, detener, parar, quejar kaua 2: dejar, olvidar, abandonar (nitla-) kauaki: dejalo allí kaualtia: desechar kauani: quemado, caliente kauantimani: ir y venir, subir y bajar, alternar kauatl: caoba f kauato: dejalo allá kauaxilotl: escorzonera f kauayo: caballo m kauayokaktli: herradura f kauayokonetl: potrillo m kauayomalakatl: carrusel m, tiovivo m, caballitos m kauayomej: caballos f, corceles f kauayomekatl: cabestro m kauayopipitsalistli: relinchido m kauayopipitska: relinchar kauayoseualistli: equitación f kauayotl: caballo m, corcél m (equus arabicus) kauayotlakuali: pastura f kauayotlakuayan: establo m, caballeriza f kauilia: terminar

Page 62: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kauitl: tiempo m, calma f, periodo m kaumachioli: termómetro m kautik: adverbio m kaxani: aflojar kaxauak: suelto, holgado kaxeti: casete m kaxitl: caja f, recipiente m, vasija f, cajete m kaxiui: estallar, disminuir, menguar kaxiuikuauitl: castillo de cohetes m kaxpechtli: plato m Kaxtilan: Castilla f Kaxtilan In Manchakapan: Castilla- La Mancha kaxtilastatl: cigüeña f kaxtilchili: pimienta f, (piper nigrum) kaxtiletl: haba f (faba vulgaris) kaxtilia: ser castellano, ser español, ser hispano kaxtilistli: castellanismo m kaxtilkali: castillo m, alcazar m kaxtilkamojtli: zanahoria f kaxtilkopa: en castellano, en español kaxtilkuikatl: tuna f, estudiantina f kaxtiltekaj: castellanos m, hispanos m, españoles m kaxtiltekatl: castellano, hispano, español kaxtiltekayotl: castellanidad f, hispanidad f kaxtiltlajtoli: lengua castellana f, idioma español m kaxtiltlajtolkuepalistli: traducción al castellano o español f kaxtiltlakatl: castellano, hispano, español kaxtiltlali: tierra castellana f, tierra hispana f kaxtiltlatetsautli: queso manchego m kaxtiltlaxkali: pan francés m, baguett m kaxtiltsompanxochitl: clavel m kaxtilxochitl: clavel m kaxtitl: castellano, hispano, español kaxtli: mortero m, contenedor m kaxtoli: quince m kaxtoli uan naui: diecinueve m kaxtoli uan ome: diecisiete m kaxtoli uan se: dieciseis m kaxtoli uan yei: dieciocho m kaxtolnaui: diecinueve m kaxtolome: diecisiete m kaxtolpoali: trecientos m kaxtolse: dieciseis m kaxtoltsontli: seis mil m kaxtolyei: dieciocho m kaxtotoli: gallo m (gallus domesticus) kaxtotolin: gallo m (gallus domesticus) kayamastli: costal m KD: disco compacto m, CD m keanatsinkak: sutura f Kebek: Québec kechkemitl: quezquimel m, poncho m, ropa abrigadora femenina. kechmekatl: corbata f kechnakatl: carne del cuello f

Page 63: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kechoatl: quechua m, inca m kechoatlajtoli: lengua quechua f, idioma inca m Kecholak: Quecholac (Lugar de los flamencos), Puebla. kecholetl: garganta f kecholi 1: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber) kecholi 2: quecholli (flamenco), catorceavo mes del calendario azteca. kecholin: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber) kechposauilistli: papera m kechtenqi: degollar (nitla-) kechtli: cuello m, pescuezo m kechxikoli: camiseta f kekeloa: sonsacar kekeloli: sonsacado kekexkik: atrevido kekeyoli: tobillo m kekeyolnakatl: carne del tobillo f keloa: engañar (nite-) kemach: apenas kemaj: sí, aceptación f kemakatsin: sí (reverencial) keman: cuándo kemanian: a veces, alguna vez, en ocasiones, otras veces kemej: como kemen: como (comparativo) kemiloa: envolver, liar kemitl: manta f, vestido m, camisa femenina f ken: como kenamo: como no Kenia: Kenia kenia: ser keniata keniatekatl: keniata, keniano keniatl: keniata, keniano kenin: cómo kentia: vestir (nitla-) keskin: cuánto keskintin: cuántos keskipan: cuantas veces kestlakapan: cuantas personas ketsa: parar, resucitar (nic-) ketsak: parado Ketsalan: Cuetzalán (Lugar de quetzales), Puebla. ketsalastatl: grulla f ketsali 1: hermoso, bello, pluma hermosa m ketsali 2: quetzal m (pharomacrus mocinno) ketsalin: quetzal m (pharomacrus mocinno) ketsalistli: esmeralda f, piedra preciosa f ketsalkanautli: cisne m (damaliscus dorcas phillipsi) ketsalkayotl: hermosura f, finura f Ketsalkoatl: Quetzalcoatl (Serpiente emplumada o Serpiente-Quetzal), dios de las artes, de la paz y de la vida

moral, que vivió en Tollan Xicotitlan (hoy,Tula de Allende) el cual fue el descubridor del maíz como símbolo de la unión del cielo con la tierra, de la materia y el espirítu. fue embriagado y a causa de ese acto pecaminoso, huye hacia el oriente y se va en una barca de serpientes por el mar hasta cumplir con su promesa de regresar para salvar a su pueblo de la perdición en el año uno caña (ce acatl), fecha ca coincide con la llegada de los españoles en 1521 a las costas del golfo de México.

Page 64: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ketsalkoskatl: joya f ketsalkuautli: águila real f (aquila chrysaetos) ketsalkuetspalin: dragón m ketsalmetl: maguey americano m (agave americana) ketsalmiauatl: avispa dorada f, es muy ponsoñosa. Ketsalpapalotl: Quetzalpapalotl (hermosa mariposa o quetzal-mariposa), templo de la ciudad antigua de

Teotihuacan. Ketsaltenanko: Quetzaltenango (Lugar de la muralla de los quetzales), Guatemala. Ketsaltepek: Quetzaltepeque (Lugar en el cerro de los quetzales), El Salvador. ketsaltiani: fascinador ketsaltik: bello, bella, fascinante, guapo, guapa ketsaltotolin: pavo real m (pavus muticus) ketsaltototl: quetzal m (pharomacrus mocinno) ketsalxilistli: hermosura f Ketsin: Quetzin (El hermoso), jefe azteca que fundó México Tenochtitlán, o la gran ciudad de México. ketsoli: calcañar m, talón m ketsoma: morder (nitla-) ketsontli: crin m ketstepoli: cuadril m kexkemitl: chal m kexkistli: comezón f ki: comerciar, traficar kiankistiloni: producto m kiaui: llover, lloviznar kiauitl: lluvia f, aguacero m, decimo noveno día del calendaerio azteca, que simboliza el cielo y las aguas de

lluvia. kiautia: llover, lloviznar kiauton: chubasco m kiauuiloni: sombrilla f kiauyo: lluvioso kichilia: raspar el maguey (nitla-) kijtosneki: quiere decir kikinatsa: rifar (nite-) kikisoa: tocar la trompeta kikixtia: asomar kikixtik: asomado kilimilpan: huerto m kilitik: verde claro, verde pastel m kilitl: quelite m, quintoníl m, verdura f kilitlan: hortaliza f kilitli: ligero, menudo, tenue kiliton: perico de cabeza roja m (rhynchospsitta pachyryncha) kilitototl: cotorra serrana, perico de cabeza roja (rhynchospsitta pachyryncha) kilo: kilo m kilogramo: kilogramo m kilometro: kilometro m kiltektli: col f, repollo m kiltik: verde claro, verde pastel kimaka: a veces kimichin: ratón m (mus musculus) kimichtlapeuali: ratonera f kimichtontli: ratoncillo m kimili 1: envoltorio m, bulto m kimili 2: lío m

Page 65: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kimitlaxilia: echar la culpa, culpar a alguíen kin-: a el (ella), a ellos (ellas) kin axkan: hace poco kin tepan: más tarde kinametli: gigante kinamitl: muralla f kinankilia: le contesta kineua: estar endemoniado kineuki: endemoniado, endiablado kinextiani: rebelador Kintana Roo: Quintana roo kintanarooense: quntanarroatl kintanarroa: ser quintanarroense kintepan: después, más tarde kintlakatilistli: generación f kinuistanekatl: kinguistaní Kinuistania: Kinguistán kinuistaniatl: kinguistaní kiolotia: echar hojas el árbol kiotl: retoño m, quiote m, vastago de maguey m, penca f Kiribatia: Kiribati kisa: salir kisalistli: migración f, salida f kisempakkayotl: prosperidad f, felicidad f kistikisa: salir preso kitemachikayotl: confianza f Kito: Quito kitoa: contratar, pactar, tratar, contratar kitototl: cotorro m, perico m, loro m kitski: tomar, agarrar kitskia: agarrarse kiuak: afuera kixili: ingle f kixtia 1: sacar, quitar, proteger, responder, arrancar, extraer, cristianizar (nitla-) kixtia 2: desemplear (nite-) kixtianayotl: cristianismo m, cristianidad f kixtiani: cristiano, católico kixtiania: convertir al cristianismo kixtianomej in yaoyotl: guerra cristera f kixto: cristo, jesucristo kiyaui: llover kiyauitl: lluvia f kiyotl: tallo m -ko: lugar, dentro de, en, en el lugar de, en el interior, copulativo de lugar específico. Koakalko: Coacalco (Lugar de la casa de las serpientes), estado de México. koakuechtli: cascabel f, vívora de cascabel f (crotalus durisus) koamichin: anguila f, morena f (ophichthus pacifici) koamikuauitl: frambueso m (morus alba) koamitl: frambuesa f koanakatl: carne de serpiente f, carne de víbora f koapatli: ruda f koasia: ser croata koasiui 1: enfermarse de gota koasiui 2: paralítico, reumático

Page 66: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

koatepantli: muro de serpientes m Koatepek: Coatepec, Coatepeque (Lugar en el cerro de las serpientes), estado de México, Veracruz y de la

Republica del Salvador. koatl: serpiente f, culebra f, vívora f, quinto día del calendario azteca que simboliza la tierra y la sabiduría. koatlakan: ayuntamiento m, parlamento m koatli: gemelo, mellizo, cuate Koatlikue: Coatlicue (señora de las faldas de serpiente), diosa de la tierra y la fertilidad, madre de

Huitzilopochtli y principal deidad femenina de los aztecas. koauila: ser coahuilense Koauilan: Coahuila (Lugar de las serpientes jaspeadas), estado de la Republica Mexicana. koauilatl: coahuilense, coahuilteca (neutro) koauiltekatl: coahuilense, coahuilteca Koaxia: Croacia koaxiatl: croata koaxiatlajtoli: lengua croata f, lengua servo-croata f koaxitekatl: croata kocheua: despertarse (nite-) kochi: dormir, pernoctar kochiantli: recamara f, dormitorio m kochilistli: cansancio m Kochimetl: Cochimetl (Maguey durmiente), diosa de los viajeros. kochini: dormido, dormilón kochipanamakak: narcotraficante m kochipatia: drogar kochipatiani: drogadicto kochipatili: drogado, adicto, drogadicto kochipatilistli: narcotráfico m kochipatli: droga f kochipayotl: drogadicción f, adicción f kochistli: sueño m kochitia: ver entre sueños, hacer dormir (nitla-) kochitik: droga f, narcótoco kochitilia: hospedar (nite-) kochitleua: levantarse, soñar, levantarse kochitok: dormido kochitsapokuauitl: zapotero blanco m kochitsapotl: zapote blanco m kochitta: soñar, ver entre sueños, levantarse kochiua: desperar (nite-) kochiuayan: dormitorio m, recamara f, habitación f kochiyan: dormitorio m, recamara f, habitación f kochkamachalolistli: bostezo m kochkaua: dejar dormir kochkayotia: cenar kochkayotl: cena f, banquete m, fiesta nocturna f kochki: dormido, dormilón kochkia: dormirse (nitla-) kochmiki: dormido kochmiki 1: soñoliento kochmiki 2: tener sueño kochotl: guacamaya f (ara militaris) kochpan: cama f kochteka: engañar (nite-) kochteki: arrullar

Page 67: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kochtekilistli: arrullo m kochtia: adormecer (nitla-) kochtika: dormitar, cabecear kochtlasa 1: adormecer, anestesiar kochtlasa 2: arrollar, atropellar (nite-) kochtli: dormido, dormilón kochuetsi: desmayarse kochuetsilistli: desmayo m kokitsalistli: auge m koko: sirvienta f, criada f, servidumbre f kokoa: enfermar, lisiarse, doler kokoa: lisiarse (nitla-) kokochili: chile habanero m kokojtli: tubo m kokok: picoso, enchilado kokok tlatetsautli: queso chihuahua m, queso con chile o ají que se hace en el esdo de Chihuahua. kokoli 1: impaciente kokoli 2: riña f, disputa f, pleito m rabia f, enojo m, ira f, dolor m kokolia: enojar (nite-) kokolilochtilistli: recaída f kokoliloli: odiado kokolistli: enfermedad f, accidente m, dolencia f kokolo: alacranes m, escorpiones m kokoloa: impacientar kokoloilichtia: recaer kokolotl: impaciencia f kokoloyotl: decaimiento m, decaída f kokoltia: revolver, accidentarse (nitla-) kokomotsa: paladear kokonauia: seducir kokonauiak: seductor kokonauistli: seducción f kokone: hijos m, niños m, niñas f, críos m kokonechantli: jardín de niños (preescolar) kokonetlatok: nana f, cuidador de niños m kokonexochitlan: jardín de niños (preescolar) kokoneyotl: infantilismo m kokosiui: enchilar, picar kokotl: coco m, fruto del cocotero m kokotli 1: esófago m, tragadero m kokotli 2: tórtola f (columbina cruziana) kokotona: despedazar, demoler, desmembrar, destruir kokotonani: despedazado kokototsautli: hemipléjía f kokoua: doler kokoxkakali: enfermería f kokoxkali: hospital m, clínica f kokoxkayotl: agotamiento m, debilidad f, enfermedad f kokoxki: paciente, enfermo, dañado, afectado kokoxkochiuayan: habitación para enfermos f kokoxkui: enfermar, accidentar kokoxochitl: dalia f kokoxsiuapixki: enfermera f kokoya: doler

Page 68: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Kokoyok: Cocoyoc (Lugar de coyotes), Morelos. kokteli: cóctel m koktelxochitl: margarita f kokuilkoatl: coralillo f (orbignia cohume mexicana) koli: abuelo m koliui: acostarse, torcerse la pared, doblar kolix: col f kolma: ser de colimense Kolman: Colima (Lugar de los hombres de brazos y manos), nombre de un estado de la Republica Mexicana y de

la ciudad capital. kolmatl: colimense kolmekatl: colimense koloa: dar vueltas, rodear, serpentear, torcer kolochaui: arrugarse kolochtik: crespo Kolombia: Colombia kolombia: ser colombiano kolombiatl: colombiano kolombitekatl: colombiano kolomej: alacranes m, escorpiones m kolonia 1: alterar (nite-) kolonia 2: hacer agujeros kolonia 3: agujerar (nitla-) kolotik: valiente kolotilistli: torcedura m kolotl: alacrán m, escorpión m (buthus occitanus), símbolo de las pasiones y corresponde a la constelación de

escorpio. kolotli 1: armazón f, andamio m, armadura f, esqueleto metálico m kolotli 2: fetiche m, idolo m kolotli 3: canasto cilíndrico m kolotsin: coloche m, bebida típica del estado de zacatecas, hecha con tunas rojas (higos chumbos) y con

azúcar. kolotsinkastli: pegarropa m koltik: torcido, sinuoso, chueco, cuiveado koltin: abuelos m Koluakan: Culiacán, Culhuacan (Lugar de ríos torcidos), Sinaloa y Distrito Federal. koluatl: colhua m, una de las siete tribus nahuatlacas. komak: cóncavo Komalan: Comala (Lugar de comales), Colima. komali: comal m, plancha f, plancha de barro para calentar tortillas. Komalkalko: Comalcalco (Lugar en la casa del comal), Tabasco. komantli: comadre f komili: bebida alcohólica f, bebida embriagante f Komitan: Comitán (Lugar de las fiebres), Chiapas. Komitepek: Contepec (Lugar en el cerro de las fiebres), Chiapas. komitl 1: fiebre f komitl 2: cilindro m komkonetl: ahijado m komoli: barranco m, hoyo m, pozo m komoni: apasionar, hacer bulla komonia: exitar (nite-) Komoriaj: Comores kompali: compadre m kon: de allá para acá

Page 69: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

konde: conde m kondoni: condón m konene: bebés m konenetl: bebé m konepatini: pediatra m konetilmali: ropa de niño f konetisitl: pediatra m, medico de los bebes y niños. konetl: hijo m konetontli: niño m, infante m, crío m konetsintli: bebe m konetsotsomatli: pañal m, bragas de bebe f koneyotl: niñería f koni: beber Konko: Congo Konko Tlakatlajtokayotl: Congo Democrático konkoa: ser congolés konkonekatl: congoleño konkotl: congoleño konkui: recabar, recaudar konkuilistli: recaudo m konkuitli: recabado, recaudadado kopa 1: de, hacia, con kopa 2: ser cubano kopaktli: paladar m kopali: incienso m, copal m, resina de insienso f kopalkuauitl: pirúl m, árbol del Perú m (schinus mollae) Kopan: Cuba kopanekatl: cubano kopatl: cubano kopichaui: surco m kopili 1: corona f, coraza f kopili 2: hocico m kopili 3: cambio m, vuelto m kopilia: devolver kopilili: devuelto, regresado kopililistli: devolución m Kopilko: Copilco (Lugar de corazas o retorno), Distrito Federal. kopiltlajtoa: contestar kopiltlajtoli: contestación f kopina 1: extraer, quitar, sacar una cosa de otra, zafar kopina 2: reproducir, moldear, copiar (nitla-) kopinali: molde m kopinia: zafarse (nitla-) kopinke: zafados kopinki: zafado, el que saca una cosa de otra. kopitl: luciérnaga (neotragus pygmaeus) koria: ser coreano v Koria Ayamiktlan: Corea del norte Koria Uitstlan: Corea del sur koriatekatl: coreano koriatl: coreano koriatlajtoli: lengua coreana f, idioma coreano m Korunia: A Coruña kosamalotl: arco iris m

Page 70: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kosamatl: comadreja f kosatli: zorra f (orocyon cinereoargenteus) kosauak: amarillento kosaui: amarillarse, ponerse amarillo kosauitl: ámbar m kosauki: amarillo medio, ocre, rubio, guëro kosautik: amarillo medio, ocre, ámbar kosiuilistli: parálisis f koskakoatl: coralillo f (orbignia cohume mexicana), serpiente ponzoñosa. koskakuautli: buitre m (aegypius monachus), día del calendario azteca. koskamekatl: collar m koskatekatl: salvadoreño koskatekutli: Saturno koskatl 1: joya f, diamante m, cosa presiosa f, abalorio m koskatl 2: salvadoreño koskatl 3: anillo m, aro m koskatlalia: ser salvadoreño Koskatlan 1: El Salvador (Lugar junto a los diamantes o cosas preciosas) Koskatlan 2: San Salvador koskatsopilotl: condor de california m koskayolotl: corazón precioso m, para califica aquellos que tienen una conducta excelente. koskuauitl: álamo canadiense m kosnakatl: ajo (allum sativum) kosoli: cuna f kostaktli: sialorrea f kostalauak: colera m kostik: amarillo, amarillento kostipapalotontli: palomilla f kostisentli: maíz amarillo m kostitsapotl: zapotero amarillo m (lucuma salicifolia) kostixokotl: membrillo m kostlatetsautli: queso amarillo m kostli: amarillo kostli: amarillo, amarilla kostomatl: tomate amarillento m kostototl: canario m, pajarillo traído de España. kotaloa: roncar, gruñir kotalolistli: gruñido m, ronquido m kotoka: auyentar (nite-) kotoktik: defectuoso, imperfecto kotoliloni: odioso kotomitl 1: algodón (gossypium herbaceum) kotomitl 2: camisa f kotona: cortar (nitla-) kotonemastli: playera f kotoni: romper kototsoa: encoger (nitla-) kototsyetiuki: jinete m kototsyotl: indecisión f kotsili: el que se retuerce kotsnakatl: carne de la pantorrilla f kotsotl: chimpacé m kotstli: pantorrilla f koua: comprar (nitla-)

Page 71: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kouaitekatl: kuwuaití kouatl: tromba f Kouaytia: Kuwuait kouaytiatl: kuwuaití kouili: parásito m kouilin: parásito m kouixkatl: cohuixca (lagartijo), nahuas del estado de Guerrero. kouyoloni : mango de herramienta m kouyotl: cabo m kox: quizá, tal vez, a lo mejor koxitia: madurar (nic-) koxolitli: faisán m Koyamek: Coyame (Lugar de los cerdos), Chihuahua. koyamekali: pocilga f, cochinero m koyamekuitlaxkotli: longaniza f, chorizo m koyamenakatl: carne de cerdo f koyamenakauastli: tocino m koyametl: cerda f, puerca f, pecarí m koyaua: ampliar koyauak: ancho, amplio koyoa: aullar (nite-) Koyoakan: Coyoacán: (Lugar donde abundan los coyotes), Distrito Federal koyoichkatl: algodón pardo m Koyokan: Coyuca (Lugar de coyotes), Guerrero. koyoktik: agujerado, aguejero circular m koyoktli: agujero m, hendidura f, hoyo m koyoli: cascabel m, coyol m koyolia: aullar (nite-) koyolomitl: aguja f Koyolxauki: Coyolxauhqui (Señora de los cascabeles adornados), diosa de la luna. koyomikalkali: estuche m koyonia: perforar (nitla-) koyonili: agujerado koyonki: agujerado, perforado Koyotepek: Coyotepec, Cojutepeque (Lugar en el cerro de los coyotes), estado de México, Oaxaca y El

Salvador. koyotl: coyote m (canis latrans), chacal m koyotototl: clarín m koyoua: rugir (nite-) koyouak 1: coyotero m, persona que trafica tlandestinamente con personas, a paises extranjeros. koyouak 2: agujero grande m, hoyo o sótano natural formado por la erosión del suelo calcáreo que forma un

abismo muy profundo. koyouali: caracol sonoro m KTA: SIDA (Síndrome de Inmuno Deficiencia Adquirida) kua: comer, devorar (nitla-) kuachalolotl: caracol m kuachikili: cresta f kuachikkili: tocado m, peinado m kuachikpali: almohada f, cojín m kuachimali: casco m kuachpantli: estandarte m kuachtik: chino, rizado kuaeuayotl: cuero cabelludo m kuaitl: cabeza f

Page 72: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuakalakkantli: cráneo m kuakua: roer (nitla-) kuakuaminaloni: garrocha f kuakuauaki: ganado m kuakuaue: vaca f (bos domesticus) kuakuaue yelimiki: arado de bueyes m kuakuauekonetl: ternero m, becerro m kuakuauemichin: orca f, ballena asesina f, (orcinus orca) kuakuaueni: vaquero m kuakuaueseseyotl: mantequilla f kuakuaueyotl: buey m, cebú m (bos taurus) kuakuauitl: cuerno m, cornamenta f, asta m, antena f kuakuaukali: vaquería f kuakuaumasatl: antílope m kuakuaunakatl: carne de res f, carne de ternera f kuakuaupixki: ganadero, ranchero kuakuautensonpoli: cabrón kuakuautesontli: cabra f, chiva f (capra hispanica) kuakuauton: arbolito kuakuauximani: guadaña f, hoz f kuakue: vaca f (bos domesticus) kualani: impaciente kualania: enojar (nitla-) kualania: enojarse kualanilistli: enojo m kualanki: enojado kuali: bueno, buen, justo, apropiado kuali ik: bueno kuali iluichiuali: feliz aniversario, feliz cumpleaños kuali teotlak: buenas tardes kuali teotlaktin: buenas tardes kuali tlakatilisiluitl: feliz navidad kuali tonali: buenos días kuali tonaltin: buenos días kuali youali: buenas noches kuali youaltin: buenas noches kualitoa: abonar la tierra kualitoa: ser bueno kualkan: a buen tiempo kualkan: mañana en la mañana, temprano kualkui: traer kualnesi: magnífico Kualneskaltepek: Villahermosa (Lugar en la ciudad hermosa), topónimo castellano, que fue traducido a la

lengua náhuatl. kualneskayotl: belleza f kualnotlakaki: mente sana f kualojtli: hasta luego kualokatl: nigua f kualonilistli: abasto m kualotl: bondad kualotli: bondad f kualti: dar de comer (nitla-) kualtia: alimentar (nitla-) kualtilia: santificar (nite-)

Page 73: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kualtililokayotl: purificación f kualtoka: recurrir kualtokali: recurrido kualtsin: bello, bonito, bonita, bella kuamekatl: bejuco m kuamitl: palanca f kuanakatl 1: cresta de ave f carne de la cabeza f kuanakatl 2: carne de pollo f, gallo m kuanakaxtli: guanacaste m kuanakki: débil, frágil kuanakuayotl: caldo de pollo m kuania: apartar kuaochipantli: cabeza rapada f kuapachsentlatoli: maíz multicolor m kuapatlajtolistli: interpretación f kuapatoli: ajedrez m kuapitsotl: jabalí m kuapixtototl: cardenal m, petirrojo m (pyrocephalus rubicus) kuaranitl: guaraní m kuaranitlajtoli: lengua guaraní f, idioma paraguayo m kuaseniui: temblar de miedo kuatapalkatl: camaleón m kuatekia: bautizar (nite-) kuatekiskitl: caspa f, pitiriasis f kuatepachoa: descalabrar (nite-) kuatepinili: coscorrón m kuatepostli: yelmo m kuatetsonka: mutilar (nite-) kuatetsonkalistli: mutilación f kuatexpetlak: cabezón kuatlakali: cúpula f, domo m kuatlapana: quebrarse el craneo, quebrarse la cabeza kuatlapoalkali 1: procesador m, ordenador m, computadora f kuatlapoalkali 2: tazón m kuatlasekauiloni: sombrero grande m kuatlatsakualkali: techo m kuatlatsonkokoli: paraplejia f, trastorno mental m kuatlatsonkokoltik: parapléjico kuatochin: conejillo de indias m (sylvilagus floridanus) kuatsapotl: zapote grande m kuatsineua: echar de cabeza kuatsontli: trenza f kuauakpa: hacia fuera Kuauamatlan: Huamantla (lugar de los bosques de amate), Tlaxcala. kuauapastli: artesa f kuauatsali: palo de madera m kuauayautlan: bosque tenebroso m kuauchayauak: verja f Kuauchiknauko: Huauchinango (Lugar de los nueve maderos), Puebla. kuauchili: chile rojo m, ají de árbol m kuauchinamitl: veranda f, palizada f kuauichkatl: planta de algodón f (gossypium herbaceum) kuauikpali: asiento m, butaca f, banca f, escaño m kuauitl: árbol m, madera f

Page 74: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuauixtlauatlan: bosque virgen m kuaukaktli: zueco m, zapato de madera m kuaukali 1: casa de los guerreros águila f kuaukali 2: jaula de madera f kuaukaxitl: baúl m, caja de madera f, arcón m, tazón m kuauketsali: madera fina f kuaukilitl: bledo m kuaukomitl: barril m, barrica f kuaukonetl: aguilucho m kuaukuetspalin: iguana f, iguano m (tenosaura iguana) kuaulakoyokan: en la copa del árbol kuauloli: mazo m kuaumaitl: rama f kuaumatlatl: raqueta f kuaumayo: ramoso, frondoso kuaumej: árboles m kuaumetlapili: rodillo m kuaumistli: onza f (mustela frenata) Kuaumochtli: Guamuchíl (Lugar de árboles de guamuchíl), Sinaloa. kuaumochtli: guamuchíl m (pithecellobium dulce) kuaunakastli: guanacaste m (enterolobium cyclocarpum) kuaunakatl: carne de águila f Kuaunauak: Cuernavaca (Lugar cerca de las arboledas), capital de estado de Morelos conocida como la ciudad

de la eterna primavera. kuaunekutli: miel de arce f, miel de maple f kuauneloani: cucharón de madera m kuauojtli: boulevard m, alameda f kuauokuili: polilla f kuauokuilin: polilla f kuauolotli: porra f kuauoxitl: resina de árbol f, trementina de árbol f kuaupanko: huapango, guapango (tarima o lugar sobre la madera), baile popular de la región Huasteca de

México. kuaupantli: estandarte m kuaupetlakaxitl: baúl m, arcón m kuaupitsaktli: palo m Kuaupopokak: Cuauhpopocac (Águila humeante), guerrero azteca muy afamado. kuausaloli: ingerto m kuausayoli: abeja reina f kuausoli: abono m, composta f kuausonektli: corcho m kuautemala: ser guatemalteco kuautemalakatl: carreta f, carroza f, carretón m Kuautemalan: Guatemala (Lugar en la orilla de los árboles), nombre del país centroamericano y de la ciudad

capital. kuautemalatl: guatemalteco kuautemaltekatl: guatemalteco Kuautemok: Cuauhtemoc (Águila que desciende), gobernó México Tenochtitlan de 1520 a 1521. nombre de la

delegación del Distrito Federal donde se encuentra el centro histórico y también es un municipio de estado de Chihuahua donde viven una alta población de menonitas (etnia alemana).

Kuautepek: Cuauhtepec (Lugar en el cerro de las águilas), Hidalgo y Morelos. kuautepontli: tronco m kuauteskakali: tocador m kuauteuilokali: vitrina f, cristalero m

Page 75: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuautextikatontli: arista f kuautik: alto kuautilmakali: ropero m, armario m, closet m kuautiloyan: aserradero m Kuautitlan: Cuauhtitlan (Lugar entre los árboles), estado de México. kuautlajtli: bosque m Kuautlajtoak: Juan Diego Cuauhtlahtoac (Águila parlante), miembro de la realeza chichimeca del Valle de

Cuauhtitlán, considerado primer santo indígena del mundo, según el canon del santoral cristiano católico. kuautlakotl: bat m kuautlakuikuiuani: rifle m kuautlali: tierra de monte f kuautlan: bosque m, arboleda f, floresta f, área verde m Kuautlan: Cuauhtla (Lugar junto a las águilas), Morelos. kuautlapali: hoja de árbol f kuautlapaloni: acuarelas f kuautlasoli: aserrín m Kuautlatoatsin: Juan Diego Cuauhtlahtoac (Águila parlante), reverencial. kuautlatsakuali: pico m, instrumento de trabajo. Kuautlatsinko: Cuautlatzingo (Lugar de los pequeños bosques), Morelos. kuautlauankali: alacena f, trinchador m kuautlauili: poste de luz m, alumbrado público m kuautli: águila f, quinceavo día del calendario azteca y simboliza el astro sol y la guerra. Kuautochko: Huatusco (Lugar de los conejos de madera), Veracruz. kuautoli: madero m Kuautolko: Huatulco (Lugar donde se adora al madero), Oaxaca. kuautolo: cruz f kuautoltitechpan: en la cruz kuauton: brócoli m (brassica oleracea) kuautontli: planta f, arbusto m kuautontsin: brócoli m kuautsakuali: palenque m kuautsakuali: palenque m, ruedo m, muro de madera m Kuautsakualko: Coatzacoalcos (Lugar de muros de madera), Veracruz. kuautsalan: entre árboles kuautsomitl: tronco seco m kuauuatsali: palo m kuauuiteki: talar (nitla-) kuauxauilistli: chapitel m kuauxayak: máscara de madera f kuauxilotl: cuajilote m Kuauximalpan: Cuajimalpa (Lugar sobre astillas de madera), Distrito Federal. kuauxinki: carpintero kuauxiuitl: ramo m kuauxiuyo: enrramado kuauxouili: mojarra f kuauxoxoutlalistli: aserradero m kuauyakatl: nariz aguileña f kuauyektiani: podador kuauyotl: hazaña f kuaxilomiskitl: árbol de tamarindo m (tamarindus indica) kuaxilopinoli: pulpa de tamarindo f kuaxiloxokotl: tamarindo m kuaxinkayotl: tiña f kuaxipetstik: calvo

Page 76: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuaxochtli: límite m kuayolo: inteligente kuayolomachtiani: ingeniero m kuayolomachtilistli: ingeniería f kuayolopili: ñoño m, matado m, erudito m kuayolopilyotl: ñoñería f kuayolotl: cerebro m, sesos m kuchili: mujer estéril f kuchipilotl: capullo m kuechauak: lento kuechauak: lienzo húmedo m kuechkoatl: víbora de cascabel f (crotalus durisus) kuechposteki: quebrarse el cuello kuechtli: cuello m, pescuezo m kueitl: falda f, fondo m kuejsouak: presión f, estrés m, nervios m kuejsouali: estresado, presionado kuekuepa: pasear kuekueyoka: hormiguear kuelkitl: encina kueloa 1: doblegar (nitla-) kueloa 2: doblegarse (nite-) kuelpachoa: doblar (nitla-) kuelpachoali: doblado kuemitl: camellón m kuepa: traducir, cambiar, regresar, voltear (nitla-) kuepatlajto: interprete kuepatlajtoli: interpretado kuepayoli: revivido kuepayolia: revivir kuepayotia: retornar (nitla-) kuepayotl: retorno m kuepojtli: calzada f kueponi: brotar, crecer, surgir kueponkayotl: primaveral, abrir de las flores m kueptli: vuelta f kueskomatl: depósito m, troje f kuesoli: coraje m kuesoli: corajudo kuesolistli: coraje m kuetilmatli: lienzo m kuetlachkonetl: lobezno m kuetlachtli: lobo m (canis lupus) kuetlapantli: espalda f kuetlaui: desmayar Kuetlaxkoapan: Puebla de los ángeles, Angelopolis (Lugar sobre la piel de las serpientes), capital del estado de

Puebla, cuyo casco antiguo fue proclamado patrimonio de la humanidad. kuetlaxkoyotl: zorro rojo m kuetlaxochitl: flor de nochebuena f (euphorbia pulcherrima) kuetlaxsauatl: abceso m kuetlaxtli: piel f, cuero m kuetsapamitl: cola de lagarto f, cola de lagartija f kuetskomitl: bodega de maíz f kuetsokilistli: prurito m, enfermedad.

Page 77: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuetspali: lagarto m (crocodilus alligator) kuetspalin: lagarto m (crocodilus alligator), lagartija f (sceloporus tenosauria), día del calendario azteca. kuetspalmichin: pejelagarto m, catán m (lepisosteus osseus) kuetspalyolkatl: reptil m kuexin: lagartija f (sceloporus tenosauria) kuexteka: ser huasteco kuextekaj: huastecos m Kuextekapan: Región Huasteca f, integrada por los estados de Veracruz, San Luis Potosí, Hidalgo, Querétaro y

Tamaulipas. kuextekatl: huasteco kuextekatlajtoli: lengua huasteca f kueyatl: rana f (rana pipens) kueyatlalka: ser guanajuatense v kueyatlalkatl: guanajuatense Kueyatlalko: Guanajuato (Lugar en la tierra de ranas), tóponimo de origen tarasco, que se tradujo al náhuatl. kueyetl: enaguas f kui: tomar, aceptar, agarrar, asir, coger (nitla-) kuichilistli: esterilidad femenina f kuichtli: hollín m kuika: cantar kuikachalania: desentonar kuikachalaniutli: desentonado kuikachapolin: grillo m (grillus domesticus) kuikakali: conservatorio de música m kuikakaxitl: consola f, equipo estereofónico m kuikakuakuauitl: corno m, cuerno musical m kuikakuauueuetl: marimba f, xilófono m kuikamachiotl: clave de sol f, nota musical f kuikamatl: cancionero m kuikani: cantante, cantor kuikapixke: compositores m kuikapixki: compositor kuikatekomatl: campanilla bucal f, buche m kuikatl: canto m, canción f kuikatlamatilistli: música f kuikatlamatini: músico kuikatlapechtli: coro m kuikatlauili: canto de antorcha m, velada musical f, parranda f kuikatlayeualtili: corrido m, música popular mexicana. kuikaxitl: armónica f kuikayotl: música f, arte. kuikuili: onix m, mármol jaspeado m kuikuiliani: ladrón m convicto m Kuikuilko: Cuicuilco (Lugar de onix o mármol jaspeado), Distrito Federal. kuikuiloa: esculpir (nitla-) kuikuiltik: jaspeado, multicilor, de diversos colores kuikuitskatl: golondrina f (hirundu rustica) kuilia: quitar, arrebatar kuiloa: dibujar, pintar (nitla-) kuilokuauitl: olivo m (olea europea) kuilontli: bisexual masculino m, metrosexual m kuilonyotl: bisexualidad f kuilotik: verde olivo kuilotl: oliva m, aceituna f

Page 78: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

kuiltonoa: enriquecer (nite-) kuitiuetsi: arrebatar (nitla-) kuitla: cagar, defecar kuitlakali: inodoro m, taza de baño f, retrete m, excusado m kuitlakaxitl: bacinica f kuitlakochin: cuitlacoche m, hongo del maíz m kuitlakuaitl: nuca f kuitlamatl: papel higiénico m kuitlamistli: tigre dientes de sable m, animal prehistórico. kuitlananakatl: trufa f kuitlanatstik: grasa corporal f kuitlapan 1: a espaldas, detrás kuitlapan 2: muladar m kuitlapetlatl: carpa f, pez. kuitlapili: cola f rabo m kuitlapiltsontli: cola de caballo f kuitlaposteki: quebrarse el espinazo, quebrarse la espalda kuitlasoli: abono m kuitlatekomatl: abdomen m kuitlatetepontli: espinazo m kuitlatl: mierda f, excremento m, caca f, cagada f, estiércol m kuitlatskopokyotl: negligencia f, indiferencia f Kuitlauak: Cuitlahuac (Excremento seco), gobernante de México Tenochtitlán en 1520. kuitlauitstli: cardón m (opuntia tunicata) kuitlaxeloa 1: abalanzar (nite-) kuitlaxeloa 2: entrometer kuitlaxiloyotl: lomo m kuitlaxkokoya: doler los intestinos kuitlaxkoli: intestino m, tripa f, entraña f kuitlaxkoltomaktli: colon m, intestino grueso m kuitlaxokotl: fruto m kuitlaxpantlasalistli: dolor de intestinos m kuitlayo: cagado kuix: acaso kuix yej uejkan: hace mucho kuix yej xiutin: hace años kuixuilotl: paloma torcaz f (zenaida macroaura) kuuatlatsiuki: maja f kuxoa: estornudar kuxololistli: estornudo m l: li, décimo primera letra del alfabeto mexicano. Lagoa (altepetl): Lagos lakapixochitl: jazmín m (jasminum frutican) lalaxeuatl: cáscara de naranja m lalaxkuauitl: naranjo m (citrus arantium) lalaxtli: naranja m lamatl: chirimoya f, anona f lamatsapotl: chirimoya f lamitl: cartílago m -lan: lugar latetsaua: cuajar latina: ser latino latinotl: latino, romano latintekatl: latino, romano

Page 79: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

latintlajtoli: lengua latina f, latín m latintlakatl: latino, romano Leon (Legio): León leoni: leonés, leonesa leontekatl: leonés, leonesa lesotekatl: lesothiano Lesotia: Lesotho lesototl: lesothiano Letonia: Letonia letonia: ser letón letoniatl: letón, letona letoniatlajtoli: lengua letona f, idima letón m letontekatl: letón, letona Libania: Libano libania: ser libanés, ser libanesa libaniatl: libanés, libanesa libantekatl: libanés, libanesa Liberia: Liberia liberia: ser liberiano liberiatl: liberiano liberinekatl: liberiano Libia: Libia libia: ser libio libiatekatl: libio libiatl: libio Lichtenstania: Liechtenstein Lima (altepetl): Lima limaxokotl: lima f (citrus limetta) limoni: limón limonkuauitl: limonero m (citrus limonium) linia: apretar (nite-) Lisipoa: Lisboa Litoania: Lituania litoania: ser lituano litoaniatl: lituano litoaniatlajtoli: lengua lituana f Liverpol: Liverpool Londin: Londres lotl: cutícula f, pelicula f Lusitania: Portugal lusitania: ser portugués, ser lusitano lusotekatl: portugués, portuguesa, luso, lusitano lusotl: portugués, portuguesa, luso, lusitano lusotlajtoli: lengua portuguesa f, idioma portugués m Luxenborgia: Luxemburgo luxenborgia: ser luxemburgués luxenborgiatl: luxemburgués, luxemburguesa luxenborgiatlajtoli: lengua luxemburguesa f m: mi, décimo segunda letra del alfabeto mexicano. ma: qué, ojalá ma xijkuilo nikan: firma aquí, marque aquí machamo: dizque, ansina machana: entretejer cañas machilia: probar

Page 80: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

machilistli: conocimiento m machiomiuki: tecla f machionekakilistli: código m, seña f machiotia: marcar, señalar (nitla-) machiotl: signo m, señal f, ejemplo m machiotlajtoa: alfabetizar machiotlajtololistli: alfabeto m, abecedario m machiotlakuiloni: teclado m machioyotlalia: ejemplificar (nitla-) machistli: desagradable machitilistli: estudio m machiyopanolistli: comunicación f machiyotl: señal f machtia 1: enseñar (nite-) machtia 2: estudiar, saber machtiani: estudiante, alumno machtianimej: estudiantes m, alumnos m, discípulos m machtilia 1: saber de más (nic-) machtilia 2: saber perfectamente (nite-) machtiloyan: universidad f machtli: sobrino m machuastik: digno, hermoso, honorable Madagaskaria: Madagascar madagaskariatl: madagascarense madriltekatl: madrileño Madritl: Madrid maili: delicado maitl: mano f majomakali: mezquita f majomatlakatl: islámico, musulman majomayotl: islam m maka: dar (nite-) makakapaktli: castañuelas f makanapa: donde sea makaua: soltar, otorgar, dar la mano, conceder (nitla-) makechtli: muñeca de la mano f makistli: brazalete m makixtia: escapar, liberar, librar salvar makixtilistli: escapada f, escape m makoa: ayudar por interés (nite-) makoli: brazo m makpalxochitl: azucena f makpili: palma de la mano f maktekaua: traicionar (nite-) makuauitl: lanza de mano f, macana f, palo de mano m makuayotl: rama f makuilamamachiotl: pentagrama m makuili: cinco m makuilia: arrebatar de las manos makuililuitl: viernes m makuilo: quinto makuilpoali: cien m, ciento m makuiltlateuili: pentágono m makuiltsontli: dos mil m

Page 81: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

makuilxochitl: cinco flores, signo de la musica y la danza en el calendario. makutsin: mariguana m (cannabis sativa) malakachoa: girar, dar vueltas malakachoni: girador, trepador malakaktli: patín m malakapatoli: ruleta f Malakatepek: Donato Guerra (Lugar en el cerro de las husos o malacates), estado de México. malakatl: rueda f, huso m malakatlayokan: estacionamiento m malakayana: conducir (nitla-) malaki: disco m Malasia: Malasia malasia: ser malayo malasiatekatl: malayo malasiatl: malayo malaua: enderezar (nitla-) Malauia: Malawi Maldiviaj: Maldivas maleuakuikatl: grave mali: prisionero Malia: Mali maliatl: malinés, maliano, malinesa malina: torcer malinali 1: enredadera f, hiedra f (hedera helix), doceavo día del calendario azteca y simboliza los frutos de la

migración en otras tierras. malinali 2: inclinado, torcido malinalkatl: malinalca m, originario de Malinalco, estado de México. malinki: torcido malitekatl: malinés, malinesa malkochka: abarcar (nitla-) malkochoa: aprisionar, cubrir malkochtli: recubrimiento m malotl: cautiverio m malpatsoa: abrir la mano Malta: Malta maltatl: maltés, maltesa maltekatl: maltés, maltesa maltia 1: bañarse maltia 2: cautivar (nite-) maltia 3: ser maltés maluilokayotl: honor m, estimación f, honorabilidad f maluiloni: digno mama: llevar a cuestas, cargar mama: manos f mamajtilok: asustado mamajtli: asustado, espantado mamalia: taladrar (nitla-) mamasa: venados m, ciervos m mamatlatl: escalera f mamatso: manosear mamatsouak: manoseado mamautia 1: aterrorizar, temer (nite-) mamautia 2: espantar (nitla-) mana 1: elástico

Page 82: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mana 2: ofrecer, ofrendar (nitla-) mana 3: poner manali 1: represa f manali 2: tierra compactada f manatili: manatí m (trichechus manatus) Manauak: Managua (Lugar en mano de los nahuas), Nicaragua. manauia: defender (nite-) Manchapan: Castilla-La Mancha manchatekatl: manchego manchatl: manchego manchatlakatl: manchego manel: aunque maneloa: nadar (nitla-) maneloalistli: natación f maneloani: waterpolista m, jugador de agua m manenemi: andar manenemini: mamifero m, animal cuadrúpedo m mani: de, del manilakuauitl: árbol de mango m, mangar m (manguea indica) Manilan: Manila manilatsapotl: mango m manilia: usar (nitla-) Manjatitlan: Ciudad de Nueva York manketsali: ofrenda de plumas hermosas f manki: el que ofrece mantsanakuauitl: manzano m (malus sylvestris) mantsanatl: manzana f maololi: puño m maopochtli: mano izquierda f, zurdo mapachoa: asir, tomar en la mano Mapachtlan: Ayala (Lugar junto a los mapaches), Morelos. mapachtli: mapache m (procyon lotor) mapali: palma de la mano f mapalnakatl: carne de la mano f, carne de la palma de la mano f mapiki 1: agarrar, cachar, apretar (nitla-) mapiki 2: cerrar la mano mapiktli: puñado mapili: dedo m mapilistli: articulación de los dedos f mapilnakatl: carne del dedo de la mano m mapilposteki: quebrarse un dedo mapiltekutli: pulgar m mapiltepostli: falange f, dedo grande m mapiltontli: dedo meñique m mapiluia: señalar con el dedo mapiluilistli: señal con el dedo f mapilxokoyotl: meñique m, dedo meñique m mapochetl: mapuche, araucano mapochetlajtoli: lengua mapuche f, idioma araucano m maposteki: quebrarse la mano Maria ichpochtli (Tonantsin): Virgen Maria f marrikiatl: marroquí Marrokia: Marruecos marrokia: ser marroquí

Page 83: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

marrotekatl: marroquí martso: marzo, tercer mes del calendario gregoriano. Marxalia: Islas Marshall masaichkatl: borrego cimarrón m (ovis canadensis) masakoatl: mazacuata f (boa constriptor), serpiente cuatro narices f masakonetl: cervato m, venadito m masakuauitl: ciruelo m (spondias purpurea) Masamiktlan: Mazamitla (Lugar junto a los venados muertos), Jalisco. masamistli: alce m (cervus elphus) masanakatl: carne de venado f masanejnenki: jinete de venados m, el que monta a los venados. masasiui: padecer, delirar, soñar, devanar masasiuilistli: delirio m, desvario m, locura f masasiuki: devanado, soñado Masatan: Mazatán (Lugar de los venados), Chiapas. masatemitl: garrapata f masatemoua: cazar venados Masatenanko: Mazatenango (Lugar en la muralla de los venados), Guatemala. Masatepek: Mazatepec (Lugar en el cerro de los venados), Morelos. masatexokotl: manzana San Juan f, se dan en los estados de Hidalgo, Tlaxcala y Puebla. masatl: venado m (odocoileus virginianus), ciervo m (cervus communis), séptimo día del calendario azteca, que

significa el ego, la vanidad de los dioses y de los hombres. Masatlan: Mazatlán (Lugar junto a los venados), Sinaloa. masatlauelej: manso, dócil Masauatl: Masahuat (Gente de los venados), El Salvador. masauatl: mazahua m masauatlajtoli: lengua mazahua f, idioma mazahua m masaxokotl: ciruela f masedonekatl: macedonio Masedonia: Macedonia masedonia: ser macedonio masedoniatl: macedonio masedoniatlajtoli: lengua macedonia f masentli: mazorca de maíz f maseua: danzar, bailar, sufrir, hacer penitencia v maseuali 1: común, sencillo, sufrido, autóctono maseuali 2: plebeyo, peón, vasallo, gente del pueblo maseualistli: baile m, danza f maseualkopa: en cristiano, en mexicano maseualtin: gente f, muchedumbre f maseualtin: plebe f, peones, vasallos, los merecidos de los dioses maseualtlajtoli: lenguaje coloquial m, lengua indígena f maseuani: bailarín, bailador maseuayotl: danza f maseukatili: dotado masik: macizo masiuki: tal cual maski: aunque masnekapali: ala f mataka: acariciar (nitla-) matemekatl: brazalete m, accesorio del brazo m matepeua: empujar (nitla-) matepostli: azuela f mati 1: meter, poner

Page 84: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mati 2: saber (nitla-) mati 3: sentir (nic-) matilti: comunicar matlaknaui: catorce m matlakome: doce m matlakpoali: doncientos m matlakse: once m matlaktik: verde oscuro matlaktli: diez m matlaktli uan naui: catorce m matlaktli uan ome: doce m matlaktli uan se: once m matlaktli uan yei: trece m matlaktsontli: cuatro mil m matlakualxopiloni: cucharada f matlakuauitl 1: guayacán m (guaiacum sanctus), árbol tropical. matlakuauitl 2: palo m matlakyei: trece m matlalsauatl: tifoidea f, tifo f matlaltik: azul rey matlaltsinkatl: matlaltzinca matlaltsinkatlajtoli: lengua matlaltzinca f matlaluia 1: atrapar, enredarse (nitla-) matlaluia 2: echar la red (nite-) matlaluili: enrredado matlatl: red f, trampa f matlatlatsa: dar nalgadas, dar una tunda matlatsinia: dar palmada Matlauapan: Matagalpa (Lugar donde abundan las redes), Nicaragua. matlekikistli: escopeta f matoka: tocar (nitla-) matoma: conquistar, dominar matomali: dominado matomani: dominante matopetilistli: boleibol m matsatli: piña f, ananás f (pinea ananassa) matsatsini: apaludir matsikuayotl: incapacidad f, lentitud f matsomalilistli: encuadernación f matsontli: vello de la mano m matsopastli: brazo m matuma: divorciar, separar (nite-) maua: contagiar, contaminar, enloquecer, cundir, difundir maua: infectar (nite-) maui: ser honrado, asustar, tener miedo mauilili: miedoso mauilistli: miedo m mauiltia: jugar mauisoa: divertir mauisoli: divertido mauisolistli: diversión f mauisotl: solemnidad f mauisoyotl: diversión f mauispoloa: deshorar (nite-)

Page 85: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mauistik: milagroso, solemne, impresionante, solemne mauistli: divino m mauitsauki: extremado, extremoso mauitsmaka: graduar mauitsmaktilistli: graduación f mauitsmaktli: graduado mauitsoa: engrandecer, lograr (nitla-) mauitsoltelchiua: renunciar mauitsoltelchiuani: renunciado mauitsotia: canonizar, honrar (nite-) mauitstik 1: admirable mauitstik 2: extremo mauitstikayotl: autoridad f maukatilistli: miedo m maukatlakatl: cobarde, miedoso maukatlayekoani: cobarde maukatsa: exclamar maukatsalistli: exclamación f maukayotl: timidez f, terror m mauki 1: cobarde, miedoso mauki 2: difundido Maurisia: Mauricio mauritanekatl: mauritano Mauritania: Mauritania mauritania: ser mauritano mauritaniatl: mauritano mautia 1: espantar, estar asustado (nite-) mautia 2: tener miedo mautlakatl: cobarde mautlakayotl: cobardía f maxa: bifurcar maxaktli: vulva f maxaltik: bifurcado, dividido maxeloa: machetear maxeloni: machetero maxelotl: machete m maxilia: disponer de tiempo maxiltia: suplir, sustituir maxiltiani: sustituto maxiltili: sustituido, suplido maxitia: acercarse maxitlastli: anillo de compromiso m maxtlatl: calzón m, trusa f, taparrabo m, bragas que usaban los hombres nativos de América para cubrir sus

genitales. maxtli: calzón m, calzoncillo m, bikini m, tanga f maya: ser maya mayana: tener hambre, tener apetito mayanalistli: hambre m Mayapan: península de Yucatán f, Región Maya f, comprende los estados mexicanos de Yucatán, Campeche,

Quintana Roo, Tabasco, Chiapas, y las naciones centroamericanas de Guatemala, Belice, El Salvador y Honduras.

mayatekatl: maya, mayense mayatl: maya, mayense mayatlajtoli: lengua maya f, idioma maya m

Page 86: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mayatlakatl: maya, mayense mayatli: mayate m, escarabajo verde m (cotinus mutabilis) mayaui: rechazar mayaui: tirar (nitla-) mayautli: rechazado mayej: de buena mano mayektli: mano derecha f mayeuatl: guante m mayo: mayo, quinto mes del calendario gregoriano. mayumochiua: amén, así sea mekakaktli: abarca f mekakoatl: boa f (boa constriptor occidentalis) mekakuikapantli: arpa m mekamalakayani: conducto m mekania: ahorcar, ahorcarse (nitla-) mekapali: mecapal m, ceñidor de carga que se pone en la frente para poder controlar la carga de un guacal o

canasto de carga. mekasanili: cinta cinematográfica f mekatepetlan: cordillera montañosa f, sierra f mekatepostli: alambre m mekatl: cuerda f, cordón f, soga f, lazo m, cable m, cinta f mekatlakayotl: raza f mekatlamautli: estambre m mekatlanonotski: teléfono m mekatlatetsautli: quesillo m, queso oaxaca m mekatlauli: avena f (avena sativa) mekaueuekuikani: guitarrista mekaueuetl: laúd m, guitarra f mekaueuetontli: bandurria f, bandolina f mekayotl: genealogía f, parentesco m mekayotl: raza f melaua: atestiguar (nite-) melauak 1: es correcto, de veras melauak 2: derecho, recto, justo, verdadero melaualia: dirigir (nitla-) memachiliani: regente memej: agaves m, magueyes m menekutli: aguamiel m meoktli: licor de agave m, tequila m, mezcal refinado m meokuili: gusano de agave m meokuilin: gusano de agave m mesontli: cabeza f, sólo en composición gramatical. mesotl: maguey seco m Metepek: Metepec (Lugar de los magueyes o agaves), estados de México, Hidalgo y Guerrero. metl: maguey m, (agave atrovirens) Metlapan: Metapan (Lugar sobre las esteras), Nicaragua. metlapili: metlapil m, mano de metate f, piedra en forma de barra que se usa para moler granos sobre el

metate. metlatin: metates m metlatl: metate m, piedra cuadrangular con tres patas que se usa para moler granos. metlekikilistli: arcabuz m, escopeta f metontli: agave lechuguilla m (agave lecheguilla) metro: metro m, tren subterráneo m, tren metropolitano m metsesouilistli: menstruación f

Page 87: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

metskali: mezcal (casa de la luna), licor de agave que cuando se destila se le llama mezcal, y se elebora principalmente en los estados de Oaxaca, Guerrero, Puebla y Michoacán.

metskatl 1: mezcal m, agave mezcalero m (agave potatorium), metskatl 2: metzca, habitante de Metztitlán en el estado de Hidalgo. metskokoya: doler las piernas metskokoyalistli: dolor de piernas m metsnakatl: carne de la pierna f metsposteki: quebrarse la pierna metspouali: mes m, cuenta de días realizada por las faces de la luna. Metstitlan: Metztitlán (Lugar junto a la luna), Hidalgo. metstli 1: luna f, mes m metstli 2: pierna f, muslo m metstli ikpak tlamanakali: pirámide de la luna f metstli ikualokatl: eclipse de luna m metsuiatl: mestruación f meua: levantarse meuatiketski: levantado meuatiketskilistli: levantamiento mexayakatl: piel del maguey f, piel de agave f mexika: ser mexicano mexikaj: mexicanos Mexikali: Mexicali (México-California) mexikanekatl: mexiquense, habitante del estado de México. Mexikapan: Mexicapan (Lugar de los mexicanos), barrio de la ciudad de Zacatecas. mexikatl: mexicano, mejicano, azteca, nahua Mexikatl Kalifornia: Baja California Mexikatl Kalifornia Uitstlan: Baja California Sur mexikatlajtoli: lengua mexicana m, lengua náhuatl f mexikatlajtolotl: historia de méxico f Mexikatlali: Tierra Mexicana f, Nueva España f, Anáhuac Mexikatsinko: Mexicaltzingo (Lugar de los pequeños mexicanos), estado de México. mexikayotl: mexicanidad f Mexiko: México, Méjico (Lugar en el ombligo de luna), nombre de una nación, de un estado federado, de

muchas poblaciones y de la ciudad capital del país que representa. México, es también conocido como la nación de Anahuac o la Nueva España.

Mexiko Tenochtitlan: Ciudad de México, Distrito Federal mexiktli: cara de luna f, centro de la luna m mexin: mastuerzo m, planta lacustre que abunda en México. meya: emanar, manar, brotar agua meyaliuitl: pluma fuente f meyatl: manto acuífero m meyotl: sombra de persona f, apellido m miak: mucho, muy miakpak: muchas veces miaktin: muchos, muchas miaktiyotl: abundancia f miauatl: espiga de maíz f flor de caña de maíz f Miauatlan: Miahuatlán (Lugar junto a las espigas de maíz), Oaxaca y Veracruz. michakaxitl: acuario m, pecera f michayotl: caldo de pescado m michimakoyan: pescadería f michin: pez m, pescado m michkoua: comprar pescado michkua: comer pescado

Page 88: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

michmalistli: pesca f michmatlatl: red de pescar f michoaka: ser michoacano, ser tarasco, ser purhépecha Michoakan: Michoacán (Lugar de los pescadores), nombre de un estado de la Republica Mexicana. michoakanekatl: michoacano, tarasco, purhépecha michoakani: pescador Michoakapan: Región Tarasca f, Región Purhépecha f, comprende los estados mexicanos de Michoacán,

Guerrero, México, Querétaro, Guanajuato, Colima y Jalisco. michoakatl: michoacano, tarasco, purhépecha michoakatlajtoli: lengua tarasca f, idioma purhépecha f michoani: pescador michoatsali: sardina f michomitl: hueso de pescado m michsakuani: charal m, pescado pequeño m michtakauistika: secretamente michtetl: caviar m, huevo de pescado m michtik: gracioso michtoton: pececillos m miek: mucho miekkan: muchos lugares miexilistli: pedo m miexini: pedorro mijtoa: se dice, se cuenta mijtoak: chismoso, mitotero mikalini: peleador mikampa: detrás de ti mikasayolin: catarina f, mariquita f (coccinella algerica) mikasoyoli: catarina f, mariquita f (coccinella algerica) mikatilmauak: vetido de luto m miki: morir mikilistli: mortandad f mikiloni: tanque m mikini: mortal mikisiluitl: día de muertos m (1 y 2 de Noviembre.), Todos Santos f mikisnauatilistli: testamento m mikistetl: esqueleto m mikistli: muerte f, muerto m, sexto día del calendario azteca y simboliza a la noche de los los muertos. mikita: matar (nite-) mikitl: muerto mikitlatsonteki: entenciar a murte mikitlatsontekilok: setenciado a muerte mikkakokone: niños muertos m mikkaojtli: calzada de los muertos f, avenida de la muerte f mikkatekimiloli: mortaja f mikkatepetlakali: sepultura f mikkatsintli: difunto m mikki: difunto m miknanakatl: hongo venenoso m mikoapajtli: veneno m mikomitl: aljaba f, carcaj m Mikonexia: Micronesia mikpetlakali: ataud m, caja de muerto f miktetl: cadáver m miktia: matar, asesinar (nite-)

Page 89: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

miktilia: suicidarse, matarse, matar a alguién, morirse (nitla-) miktilo: matado, asesinado miktlampan: panteón m miktlan: inframundo m (Lugar junto a los muertos), infierno m, es donde vive el dios Tezcatlilpocatl como

señor de los muertos en guerra, de enfermedad y de manera natural cuyos niveles infernales eran nueve. Miktlan: Mitla (Lugar junto a los muertos), Oaxaca. Miktlantekutli: Mictlantecuhtli (Señor de los muertos) Miktlantesiuatl: Mictlantecihuatl (Señora de los muertos) miktlantli: infierno m miktlayotl: infernal miktotopotstli: balacera f, acción de acribillar. mil: mil milakayo: agrícola milakayotl: agricultura f Milan: Milán, Milano milej: dueño de la milpa m, dueño de la heredad m mili: sementera f, siembra f milia: labrar milkakalatl: rana f (rana pipens) milkitki: campesino milkuaxotl: camaleón m (chamaeleo chamaleon) milpan: parcela f, milpa f, heredad f milpixki: agricultor, campesino, labriego, labriego miltlakatl: labrador, labriego mimakti: recatar mimaktinemini: recatado mimatilistli: honestidad f mimatini: prudente mimatki: derecho, diestro, honesto mimiauakaxitl: cultivo de abejas mieleras m, apicultura f mimiauamej: enjambre m mimiautekatl: apicultor mimijkatsitsintin: finados m mimikilistli: epilepsia f, ataque epiléptico m mimiloa: revolcar (nic-) mimiltik: rollo m mina: lanza f, flecha f, dardo m minakachali: lanza f minalistli: tiro de arco m minatini: astuto mintontli: tatarabuelo m miskikopali: resina f, goma f miskitl: mezquite m, algarroba f (prosopis juliflora) Miskitlan: Mezquital (Lugar junto a los mezquites), Durango y Zacatecas. Miskiualan: Mixquiahuala (Lugar rodeado de mezquites), Hidalgo. mistli: puma m león americano m (felis concolor) miston: gato m (felis domestica) mistontli: gato m (felis domestica) misxiuitl: damiana f (turnera aphrodiasiaca), planta que abunda en la peninsula de Baja California. mitl: flecha f mitokali: salón de fiestas m mitotiani: bailarín, bailarina, danzante mitotiki: danzante mitotili: baile m, danza f, ceremonia ritual f

Page 90: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mitotilistli: baile m, danza f mitotiyotl: danza f mitotl: fiesta f, algarabía f, celebración f, mitote m mits-: te, a ti (como infijo o prefijo) miuki: botón m mixa: misa f, celebración o asamblea cristiana efectuada los domingos. mixetl: mixe mixetlajtoli: lengua mixe f, idioma mixe m mixeui: desprenderse mixiotl: mixiote m, carne con verdura y chile, envuelto en papel. mixiui: parir mixiuki: parturienta f, parida f Mixkalko: Mixcalco (Lugar de la casa de las nubes), Distrito Federal. Mixkoak: Mixcoac (Lugar de la serpiente de nube o nebulosa), Distrito Federal. Mixkoatl: Mixcoatl (Nube de serpiente), dios de la caza. mixkoatl: nebulosa f, aurora boreal f mixkuautli: cóndor m (vultur gryphus) mixpantsinko !: ¡salud!, expresión muy común entre los que beben. mixpoloki: disfrazado mixtekaj: mixtecos m Mixtekapan: Región Mixteca f, regíon geográfica que comprende los estados mexicanos de Oaxaca, Puebla y

Guerrero. mixtekatl: mixteco mixtekatlajtoli: lengua mixteca f, idioma mixteco m mixtekomayo: tenebroso, macabro Mixtepek: Mixtepec (Lugar en el cerro de las nubes), Oaxaca. mixtilinaltia: apretarse mixtlayoltika: misteriosamente, curiosamente mixtli: nube f mo-: tu, tus, tuyo, tuya moauialtia: exitarse sexualmente (nite-) mochi: todo mochintin: todos mochipakak: duradero, perdurable mochipan: siempre mochiua: acaecer, convertirse, hacerse, ocurrir, suceder mojtia: asustar mokaktia: ponerse los zapatos mokaua: callar mokaualistli: silencio m mokauani: callado, discreto mokauastli: silencio m moketsa: pararse, ponerse de pie mokuepa: convertir, volverse, darse la vuelta mokuini: acomedido, solidario molchilatl: mole de olla m, caldo de res o ternera con calabacines y picante. Moldovia: Moldovia moleua: amollar moleui 1: despegar, desprender moleui 2: desprenderse (nitla-) moli: mole m, guisado m, salsa f, potaje m, guiso m moliktli: codo m molkaxitl: molcajete m, caja o bol de piedra para moler la salsa. molonia: aflojar

Page 91: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

molotl 1: gorrión m (carpodacus mexicanus) molotl 2: león africano m (panthera leo) momachtia: ser alumno, ser discípulo momachtli: alumno, iniciado, discipulo momakixtilia: librar, liberar momatekia: lavarse las manos momauitsoa: engrandecerse (nite-) momautia 1: asustarse (nite-) momautia 2: tener miedo momayaui: arrojarse momoachtiani: autodidacta momochka: brillar momochkatl: brillo m momochkayotl: brillantez f momostla: diario, todos los días, diariamente momostlamoxtli: diario m, periódico m momostlatika: diariamente momostlatsinka: diario, diariamente momostli: altar m, humilladero m momotlalistli: deporte m momotlalkali: estadio m, cuarto de lectura m momotlalo: deportivo momotsoa: frotar, masajear, dar masaje momoyaua: despoblar momoyauali: despoblado momoyo: mosquitos m, zancudos m monakatl: monaqués, monaguesco Monako: Monaco monauak: contigo moneki 1: básico, forzado moneki 2: ser necesario, querer monekilistli: necesidad f monekiltia: quererse (nitla-) monekini: necesario, provechoso monemilia: pensarse Mongolia: Mongolia mongolia: ser mongol mongoliatl: mongol mongoliatlajtoli: lengua mongola f, idioma mongol m mongoltekatl: mongol monkuamoki: singular monnantli: suegra f montajtli: suegro m Monterrey (Tlajtoantepek): Monterrey Montevideo (Videotepek): Montevideo montli: yerno m mopampatsinko: por usted mopoua: escribir claro, comenzar, empezar mopouak: entendible, legible mopoualo: entendible, legible Mosanpikia: Mozambique mosanpikia: ser mozambiqueño mosanpikiatl: mozambiqueño mosanpitekatl: mozambiqueño

Page 92: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

mosempoua: montar mosenkauani: dispuesto mosentlalia: reunirse, juntarse mosiuia: embarazarse (nite-) mosiuiani: presuroso moskali: encajoso moskalia: resucitar, desarrollar (nite-) moskaliki: resucitado moskalistli: resurrección f moskalti: crecer moskaltik: crecido, desarrollado mostla: mañana f mostla teotlak: por la mañana mostlakualka: mañana en la mañana moteka: acostarse motekak: acostado, echado Motekusoma Iluikamina: Moctezuma I (Nuestro señor enojado) (Flechador del cielo), gobernó México

Tenochtitlan de 1440 a 1468. Motekusoma Xokoyotsin: Moctezuma II (Nuestro señor enojado) (El último hijo), gobernó México Tenochtitlan

de 1502 a 1520. motekutli: patrón m moteneua: llamarse, tener por nombre moteopeyotsi: rezar moteopeyotsiani: rezandero moteopeyotsilistli: rezo m motepanauiltokak: codicioso motepolsotl: sangramiento del pene m, autosacrificio que hacen los varones en honor a su fecundidad, como

símbolo de su virilidad para dar vida a las nuevas generaciones después de haber engendrado muchos hijos. motetoktli: amparado motla: disparar, regar, botar (nitla-) motlailtiani: asqueroso motlakichilia: rasparse motlakoltia: compadecer motlali: sentado motlalia: asentarse, sentarse motlalistli: disparo m motlalkontli: tumba f motlaloa: correr motlaloani: corredor motlankuaketsa: arrodillarse, hincarse motlapikini: simulado motlapouia: conversar motlapouyotl: conversación f motlasolistlapiani: filosofo motlatia: esconderse motlauia: posar motlayolo: decorado motlayololistli: decoración f motlayolotia: decorar motoka: llamarse motolinkayotl: sencillez f motolinki: pobre, miserable motolotlanokiloni: píldora m motomalakatl: motocicleta f

Page 93: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

motonalui: tranquilo, calmado motopalketski: ataviado mototli: ardillón m, perrito de la pradera m, marmota f motsakki: retirado, encerrado, persona que ha sido encerrada para dialogar con con dios a través de su propio

corazón. motsakua: taparse motsatsastli: sortija f motsikoa: pegarse motsonkui: vengarse mouan: contigo mouelmati: sentirse bien moueteua: reñir moueteuatli: reñido moxexeloa: separarse, dividirse Moxko: Moscú Moxkotitlan: Moscú moxochipoloani: goloso moyaua: predicar (nic-) moyekolia: ensayar moyekolili: ensayado moyekolistli: ensayo m moyetstika: estar, adaptarse Moyokoyani: Dios, Yahvé, Jehova, el que se creó así mismo, Dios nacido de su propia escencia, y que creó de

todo lo que existe en el universo. moyoleuki: enamorado moyolkuepki: arrepentido moyotl: mosco m, mosquito m, zancudo m (anophes maculipensis) mulatl: mula f Murxia: Murcia murxia: ser de murcia, ser murciano murxiatekatl: murciano murxiatl: murciano n: ni, décimo tercera letra del alfabeto mexicano. nakakaxitl: asador m, tapador de carne m nakakokoya: doler los oídos nakakokoyalistli: dolor de oídos m nakakoua: comprar carne nakakoyonchiuani: barbacoiero m, el que prepara las barbacoas. nakakoyonki: barbacoa f, carne cocinada en un hoyo bajo la tierra. nakakua: comer carne nakakualo: carnal, mundano nakakuitlaxkotli: salchicha f nakal: mi barco, mi nave nakalotiloayan: territorio m nakamej: carnes f nakamotki: pulpa f nakanamakani: carnicero nakanamakoyan: carnicería f nakaokuili: gusano de carne m, larva f nakaokuilin: gusano de carne m, larva f nakapoualoni: pañuelo m nakasatsatl: sordo nakasej: de buen oído nakasik: reves, al reves

Page 94: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nakaskolotl: agalla f nakaskuitlatl: cerilla f nakastli: oreja f, oído m nakastsatsatl: sordo nakastsonteyotl: arrogancia f, orgullo m, altanería f nakatamali: nacatamal m, tamal de carne m nakatetekki: tenedor m, trinche m nakatl: carne f nakatlaoyotl: jamón m nakatstilia: ensordecer (nite-) nakayo: carnoso, carnudo nakayomej: carnudos, carnosos nakayomiskilistli: brillo corporal m, se da por el uso de aceites especiales que les ponían a los jóvenes varones

que iban a ser sacrificados ante los dioses como símbolo de su hermosura y belleza. nakayotia: engordar (nitla-) nakayotl: caldo de res m, caldo de ternera m, puchero de carne m nakayotl: cuerpo m nakayotsin: cuerpo divino m, carne divina f nakuametl: henequén m (agave foutcroydes), planta de la península de Yucatán. nali: represa f, en la rivera opuesta nalia: llenar (nite-) nalkisa: pasar nalkixtilistli: transporte m naltepeu: mi pueblo namaka: verder (nitla-) namakatik: vendible namako: vendible namech-: yo a ustedes, yo les Namibia: Namibia namibia: ser namibio namibiatekatl: namibio namibiatl: namibio namiki 1: ajustar, unir, juntar (nitla-) namiki 2: encontrar namiki 3: encontrarse, topar (nite-) namiktia 1: casarse, toparse namiktia 2: encajar (nitla-) namiktin: esposos m, maridos m, cónyuges m namiktli: esposo m, marido m, cónyuge m namox: mi libro nana: nana m, mamá f, mujer que cuida a los niños pequeños como si fueran sus hijos. nanakamej: hongos m, champiñones m nanakatl: hongo m, champiñón m nanamiki: dar consejo (nite-) nanatsa: rechinar nanaua: asomar nanauaki: asomado nanauatl: bubas f Nanauatl: Nanahuatl (Madre resonante), diosa de los leprosos. nanchantli: madriguera f nankali: sala de maternidad f nankilia: rerponder, contestar (nite-) nanmijkatsitsintin: ustedes difuntos nanmochtsitsintin: todos ustedes

Page 95: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nanti : ser madre, convertirse en madre, tener hijos la mujer nantli: madre f nantsin 1: mamá, mamacita, madrecita, amada madre nantsin 2: nanche m (byrsonima crassifolia) nantsintlailuitl: día de las madres m, 10 de mayo. nanyotl: maternidad f napaloa: abrazar napaloani: abrazador napaloli: abrazado napalolistli: abrazo m Napoli: Napoles nateki: podar (nitla-) naua 1: bailar asidos de la mano (nite-) naua 2: sonar bien naua 3: ser nahua, ser mexicano, ser azteca nauaj: nahuas m, mexicanos m, mexicanas f, aztecas m -nauak: en la orilla, cerca de , alrededor de, junto a, rodeado de nauak: hacia nauali: brujo m, nahual m, hechicero m, nigromante m, chamán m naualia: embrujar naualili: embrujado naualistli: embrujo m naualotl: magía f, brujería f, hechizo m, nigromancia f nauateki: abrazar (nite-) nauatia 1: citar, darlicencia (nite-) nauatia 2: mandar, ordenar nauatilali: constituido nauatilalia: constituir (nitla-) nauatilalistli: constitución f nauatili: ley f, constitución f nauatilia: regular nauatilmatilistli: derecho m, abogacía f nauatiltlakayotl: derechos humanos m nauatl 1: nahua m, mexicano m, mejicano m, azteca m nauatl 2: eufonía f, sonido claro m, sonido correcto m, buen sonido m nauatlajtoli: lengua náhuatl f, idioma mexicano m nauatlajtolkuapalistli: traducción al náhuatl f nauatlajtolkuepa: cortejar, enamorar (nitla-) nauatlakatl: nahua, mexicano, azteca nauatlatoltika: en lengua nahuatl, vesión en náhuatl nauaya: robar (nitla-) nauayotl: sonoridad f naui: cuatro m nauilaua: ridiculizar, burlar (nitla-) nauiluitl: jueves m Naukalpan: Naucalpan (Lugar de las cuatro casas), estado de México. naukauia: desafiar (nite-) nauojtli: crucero m, cruce de caminos m naupoali: ochenta m naupoalomatlaktli: noventa m naupoalonkaxtoli: noventa y cinco m Naurua: Nauru nautlateuili: cuadro m, cuadrado m nautsontli: mil seiscientos m

Page 96: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nauyakoatl: nauyaca f, labaria f (bothrops atrox) Navarra: Navarra navarratl: navarro navarrekatl: navarro navarroa: ser navarro naya: ser nayarita nayatl: nayarita, cora Nayatlan: Nayarit (Lugar de nayaritas o coras) ne: allí nealtikaxitl: bañera f, tina de baño f, jacuzzi m nealtimaloyan: baño m, cuarto de baño m nech-: a mí, me (prefijo) nechikali: junta f, sesión f, reunión f nechikoa 1: reducir (nitla-) nechikoa 2: juntar, reunir nechikoli: asociado, reunido, junto nechikolistli: conjunto m, asociación f nechipaualoyan: purgatorio m nechkampa: hacia allá nechkokoya: doler el cuerpo nechkokoyalistli: dolor del cuerpo m neijiyotilistli: respiración f neijiyotiloni: respiradero m neijotsakualia: tener asma neijotsakualistli: asma m neikoltilistli: antojo m neikoltini: antojadizo neikoluayan: antojería f, lugar donde venden antojitos. neisauilistli: temeroso neitonali: sudor m neitonalia: sudar neitonalistli: sudoración f neixiptlatilistli: encomienda f neixkuitilamakali: copiadora f, máquina de copias f neixkuitili 1: copia f neixkuitili 2: ejemplo de vida m neixmakilistli: discordia f neixpololistli: disfraz m neixtlapaloli: osado neixtlapalolistli: osadía f nej-: yo nekaj: ese nekakayachilili: desmigajado nekalilistli: batalla f nekalpatlalistli: mudanza f nekaualistli: silencio m nekaukatl: reliquia f nekaukayotl: relicario m neki 1: combatir, guerrear, luchar neki 2: querer (nitla-) nekilistli: voluntad f neknomati: ser humilde, humillarse neknomatlikayotl: humildad f nekok: de ambos lados

Page 97: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nekokmomatki: ambidiestro nekokolistli: dolor m, enfermedad f nekokuilotekomatl: florero m nekomonilistli: alteración f, bullicio m, exitación f nekotekantli: páncreas m nekotetenkatl: riñón m nekuatlapacholoni: rebozo m, chal m nekuaumotlali: bolo m nekuaumotlalistli: bolos m nekui: oler nekuili: torcedura f nekuiloa: retorcer, regatear (nitla-) nekuiltonolakalkixoa: ser purtorriqueño, ser boricua nekuiltonolakalkixoani: puertorriqueño Nekuiltonolakalkixoayan: Puerto Rico nekuiltonolanaua: ser costarricense Nekuiltonolanauak: Costa Rica nekuiltonolanauatl: costarricense, costarriqueño nekuiltonolanauatlakatl: costarricense, costarriqueño nekuitilistli: conocimiento m nekumetl: maguey m, agave pulquero m (agave atrovirens) nekuoktli: pulque m nekupantsin: pastel m nekupatli: jarabe m nekusayoli: abeja reina f, abeja mielera f nekutia: endulzar nekutik: dulce nekutili: endulzado nekutlachiuali: conserva f, almibar m nekutlatepitsauali: turrón m nekutli: miel f nekuyotl: dulzura f neli: verdad f nelmelaua: ser firme neloa 1: mecer, remar (nitla-) neloa 2: mezclar, agitar (nite-) neloani: cuchara f neloayotl: batimiento m nelpiloli: faja f neltik: cierto neltilia: probar (nitla-) neltililoni: probable neltililostika: probablemente neltilistemachtiani: predicador neltilistli: verdad f neltoka: creer (nic-) neltokilistli: credo m neltokokayotl: fe f, creencia f, convicción f neltokoni: creyente m, devoto m, amuleto m neluatl: raíz f neluayo: arraigado neluayoltia: arraigar neluayotl: raíz f, base f, fundamento m neluilistli: propósito m

Page 98: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nelyolkokolistli: arrepentimiento m nemachtia: enseñar, educar nemachtiani: maestro, educador, profesor nemachtilistli 1: enseñanza f, lección f nemachtilistli 2: prudencia f nemachtilkali: aula m, salón de clases m nemachtiloyan: escuela f, colegio m nemachtlapouki: alumno m, educando, aprendiz, deducativo nemachtokilistli: conocimiento m nemaktia: regalar, beneficiar (nite-) nemaluali: serio nemataliskayotl: discreción f nematiliskayotl: discreción f nematilistli: cautela f nematini: sensible, sentido nematistli: sentido nematiuani: sentido, ofendido nematkatili: delicado nematkayotl: urbanidad f, cortesía f, delicadeza f nematopeuilistli: ping pong m nematumalistli: divorcio m, separación de bienes f nemautilistli: miedo m, cobardía f nemautini: miedoso nemekatilistli: satiriasis f nemetsuilistli: camisa f nemi: habitar, residir, vivir, morar nemikisnauatilistli: testamento m nemiktilistli: casamiento m, boda f nemilia: especular, imitar, procurar, tratar, arremedar, nemilia (nitla-) nemililistli: avance m nemiliskayotl: historia f nemilistli: vida f nemimiloli: revolcado nemimiloyan: revolcadero m neminalistli: jabalina f, lanzamiento de jabalina m nemini: habitante, residente neminilistlamatilistli: biología f neminilistlamatini: biologo nemontemi: nemontemi (días vanos), días bisiestos o días inútiles del calendario azteca. nemosiuilistli: aceleración f nemosiuilistli: agonía f nenekilistli: desamor m, desprecio m nenekuilouistli: sello postal m neneloa: disolver nenemi: caminar, marchar, pasear, andar nenemili: pasaje m nenemilia: pensar nenemilistli: caminata f, paseo m nenemini: caminante, andante nenenki: pasajero, andariego, caminante nenepili: lengua f nenetl 1: muñeco m nenetl 2: vulva f neneuila: comparar, semejar (nitla-)

Page 99: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

neneuilia: semejar (nitla-) neneukayotl: igualdad f, uniformidad f, identidad f neneuki: semejante nenexolotl: bufón m, payaso m, arlequín m nenextili: rebelado neneyotl: antigüedad f nenkan: al menos, por lo menos nenkayotl: vivenda f nenotilistli: ballet m nenyotl: inutilidad f, vanidad f, superfluidad f nepa: allí nepa ojtli: al otro lado del camino Nepalan: Nepal nepaltekatl: nepalés nepantla: centro, en medio, en el centro nepantlapalo: de otro color nepantlapaloa: diferenciar colores nepanyotl: diversidad f nepatl: nepalés, nepalesa, nepalí nepatla: desconfiar nepatlali: desconfiado nepatlalistli: desconfianza f nepatlautli: desconfiado nepentlatkikayotl: comunidad f nepilotiuechilistli: abatimiento m nepoualistli 1: incorporación f nepoualistli 2: soberbia f nepouani: soberbio nes: mi sangre nesaualispan: cuaresma f nesaualistli: penitencia f, ayuno m Nesaualkoyotl: Nezahualcoyotl (Coyote en ayuno), rey de Texcoco que es considerado como el cervantes de la

lengua nahuatl, y además destaca por sus grandes cualidades humanas. dentro de sus habilidades destacan la poesía, la arquitectura, la política, la teología, las cuales se le reconoce a través de los historiadores modernos. municipio del estado de México.

Nesaualpili: Nezahualpilli (Príncipe en ayuno), rey de Texcoco, fue el padre de Nezahualcoyotl y sobrino del rey chichimeca Ixtlixochitl.

nesemixnaua: definir (nitla-) nesemixnauatilistli: determinación m nesentlalilistli: concejo m neseseui: ligar neseseuilistli: ligadura f neseseuilistli: ligue m neseseutli: ligado neseuilistli: reposo m nesi: aparecer, mostrar nesitli: aparecido neskalikayotl: cordura f, prudencia f neskalilistli: resurrección f neskayopanolistli: comunicación f neskayotia: significar neskayotilistli: significado nesotlalistli: vomito m, gomito m nestika: quedar

Page 100: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

netatakak: rascado netatakilistli: rascadura f netatakoni: rascador netekipachilili: ocupado netekipachilistli: ocupación f netekipacholoa: angustiar netekipachololistli: angustia f netekoliskoyan: gimnasio m netemachikayotl: esperanza f netemachilispan: tiempo de esperanza m netemiuilistli: juego de pelota azteca m neteotilistli: adoración f neteotiloani: adorable, adorador netepitsintili: adoptado netepitsintilistli: adopción f netetoktilistli: amparo m netlaikoltialo: codicioso netlaikoltilistli: codicia f netlajtolmachitilistli: gramática f, filología f netlakanekilistli: fidelidad f, lealdad f netlakanekini: fiel, leal netlakanekolistli: infidelidad f netlakanekoni: infiel netlakentilistli: abrigo m netlakualistli: dieta f, templanza m netlakuauketsalistli: constancia m netlakuepapilistli: descarga f netlakuepilistli: reclamación f netlakuitlauilistli: cuidado m netlakuitlauini: cuidadoso netlalchitlasalistli: humillación f netlalchitlasoni: humillante netlalilistli: concepción f netlaloli: legua f netlamachia: angustiar netlamachiliani: angustiado netlamachilistli: angustia f netlapikiani: simulador netlatlalilistli: obligación f netoli: voto m netolia: votar netolinistli: indigencia f, pobreza f netolnotsali: consultado netoltialistli: profesión f netoniloyan: solana f netontlilistli: amparo m netotilistli: ballet m netsomiloni: pañuelo m netsonkuilistli: venganza f neu: mi fríjol neualpetlatl: paraguas azteca m neuanuilistli: libre albedrío m neuatia: ordenar nejuatl: yo

Page 101: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nejuatl nichanti Mexiko: yo vivo en México nejuatl nimexika: yo soy mexicano, yo soy mexicana neuejkaualistli: tardanza f neuemini: viviente neuianuilistli: libre albedrío m neuikeua: empalagar neuikeuali: empalagado neuiuilia: emparejar, igualar, uniformizar, nivelar (nitla-) nexakatl: ceniza f nexaktli: cal f, calhidra f nexali: calizo nexatl: lejía f, agua de nixtamatl m nexayotl: agua de nixtamal m nexeriatekatl: nigeriano nexetinili: derribado, derrocado nexikoli: avaro, tacaño, codo nexikolistli: envidia f neximalistli: navaja f neximaloni: navaja de rasurar f neximaloni olinki: rasuradota eléctrica f neximaloyan: barbería f, peluquería f, salón de belleza m nexkaxitl: cenicero m nexkoyomej: lobos m nexkoyotl: lobo m (canis lupus) nexmachiotl: línea de juego f nexoxcho: chocarrero nexpanakatl: común nextamali: nixtamal m, proseso que realiza con granos del maíz, cuando se le aumentan los nutrientes que

requiere antes de hacerse pan de maíz (tortillas). nextetl: concreto m, hormigón m nextia 1: descubrir, lucir, resplandecer, diseñar (nitla-) nextia 2: encontrar, mostrar, manifestar, crear nextik: gris, ceniciento, aplomado nextilia: rebelar (nic-) nextilistli: creatividad f nextilo: mostrado, manifestado, encontrado, diseñado nextiyotl: diseño m nextlalia: colar (nitla-) Nextlalpan: Nextlalpan (Lugar sobre la tierra ceniza), estado de México. nextli: ceniza f neyaolilistli: boxeo m neyaotlalistli: enemistad f neyekochiualistli: gimnasia f neyekolistli: ejercicio m neyekomaxitlastli: anillas para gimnasta f neyekoni: atleta, gimnasta neyekopepechtli: caballo de arzón m neyektokani: hipocrita neyektokilistli: hipocresía f neyoleualistli: ocación f neyoleualoni: motivo neyoliximachilistli: conciencia f neyolmelaualoni: confesionario m neyolnonotsali: considerado

Page 102: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

neyolnonotsalistli 1: acuerdo m, concilio m neyolnonotsalistli 2: reflexión f, consideración f neyolnotsa: consultar neyolnotsalistli: consulta f neyolomaxi: reconocer neyolomaxili: reconocido neyolomaxilistli: reconocimiento m neyolomaxitini: encajoso neyoltekipacholistli: arrepentimiento m neyoltsonalistli: duda f ni-: ni- (prefijo verbal y como pronombre absoluto) nian: ni nian noijki: tampoco niau: voy nichteki: hurtar, robar nichtekili: hurtado nijikoltiani: tirano nijikoltilistli: tiranía f nik: porque, para nikampa: detrás de mí nikan: aquí, acá nikanaua: ser nicaragüense Nikanauak: Nicaragua (lugar donde termina Anahuac o lugar donde termina el territorio de los que hablan

náhuatl) nikanauatl: nicaragüense nikanauatlakatl: nicaragüense nikchikauak: confirmado nikchikaualistli: confirmación sacramental f nikitoa: celebrar nikmati: lo sé nikniu: mi amigo, mi compañero nikniuuan: mis amigos, mis compañeros niknoselistli: comunión f, en santo sacramento de la iglesia católica. niktemaktli: entrega f nikuaniani: movible nikuiko: cuanto niltse: hola, saludo muy común y formal. niman 1: a continuación al instante, enseguida, entonces, luego, más tarde, inmediatamente, luego, después niman 2: mismo niman axkan: ahora mismo nimanik: en seguida nimayan: entre semana nimitstlailnamiki: te extraño nimitstlamonekiltia: te quiero nimitstlasojtla: te amo nimitstlatlautia: por favor nin: este, esta ninauitokak: sentido, ofendido nitemana: acaudillar nitlajko: en nada nitlajtoaloni: micrófono m niutli: pareja f Nixer: Níger Nixeria: Nigeria

Page 103: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

nixeria: ser nigeriano nixeriatl: nigeriano nixtla: lapso de tiempo m no: además no-: mi, mio, mis nochestli: grana f nochi: todo nochintin: todos nochipan: siempre nochistli: cochinilla f (caccus cacti) nochitlakaj: todo el mundo, todas las personas nochtin: todos Nochtlan: Nochistlán (Lugar junto a las tunas o higos chumbos), Zacatecas y Oaxaca. nochtlan: tunar nochtli: tuna f, higo chumbo m, higo de indias m Nochtonko: Nochistongo (Lugar de las tunitas o de los higos chumbos), población del estado de México, donde

se encontró el “hueso sacro de Tequixquiac” como obra de arte prehistórico más antiguo del continente americano.

noijki: también, al mismo tiempo noiuan: también noiuki: además noka: mientras nokniamoxtli: libro de visitas m nokpiliua: conseguir (nitla-) noliniani: movible noloa 1: doblar noloa 2: encorvar, doblegar (nitla-) noltik: curvo nonchipa: siempre nonke: esos, esas nonoki: derramarse nonotsa 1: advertir, contar, disciplinar, doctrinar, informar, narrar, reportar (nitla-) nonotsa 2: relacionar (nite-) nonotsaliskaxitl: teléfono público m nonotsalistli: diálogo m Nopalan: Nopala (Lugar de nopales o de chumberas), Hidalgo. nopali: nopal m, chumbera f (opuntia ficus indica) Nopaltepek: Nopaltepec (Lugar en el cerro de los nopales o las chumberas), estado de México. Nopaltsin: Nopaltzin (Pequeño nopal o Pequeña chumbera), fue rey chichimeca en el año de 1231, el cual

continuó con la expansión del la nación de Anahuac. nopamiu: mi bandera, mi banderín nopan: mi bandera, mi enseña nopanitia: cuadrar Norvegia: Noruega norvegia: ser noruego norvegiatl: noruego norvegiatlajtoli: lengua noruega f, idioma noruego m norveginekatl: noruego noselilia: comulgar noso: o, u (conjunción), o bien nostou: mi cueva, mi mina, mi caverna notechkopa: en el caso mío notepixkatl: matriz f noteu: mi piedra

Page 104: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

notlakamatini: hombre de casa m notlasojtlalis: mi amor notoka: mi nombre notsa 1: llamar, citar (nite-) notsa 2: platicar con alguien notsalo: llamado, citado nouan: conmigo nouanyotl: absoluto nouiampa: dondequiera, por todas partes nouian: por doquier, en todas partes nouikpa: hacia mí nouiyampa: en todas partes noviembri: noviembre, onceavo mes del calendario gregoriano. noyes: mi sangre noyuki: también o: o, décimo cuarta letra del alfabeto mexicano. obispo: obispo m obispoteokali: obispado m ochonekuauitl: papayo m, papayar m (carica papaya) ochonetli: papaya f, fruta bomba f ochpanistli: ochpaniztli (barrida de calles o avenida), onceavo mes del calendario azteca dedicado al dios Toci,

donde se barren las calles para iniciar las batallas y procesiones. ochpantlaki: boulevard m ochpantli: avenida f, calle amplia f, calzada m ochtiltia: forcejar ojatl: puente m ojkali 1: calle f ojkali 2: vestíbulo m ojmachiotl: cruce peatonal m ojpana: vuelve otra vez ojpitsaktli: vereda f, senda f ojsoli: en ruinas ojtlachialotl: balcón m ojtlatl: otate m, caña maciza muy dura que se da cerca de los ríos. ojtlatoka: peregrinar ojtlatokalistli: peregrinación m ojtlatokani: peregrino ojtlatsakutli: camino cerrado m ojtli: camino m, vía f ojtokak: caminante ok: aún, todavía ok achi: un poco más ok senka ijkuak: precisamente ok teotlaktsinko: muy tarde ok youatsinko: de madrugada, muy temprano okachi: aún no, más, otro más okachinepa: más allá, adelante okachiuali: futuro m okalotl: eucalipto m (eucaliptus blobubus) okapiloli: garrafa f, garrafón m okichichkatl: carnero m (ovis aries) okichkuakuaue: toro m (bos taurus) okichkuakuautensontli: chivo m, cabrío m okichkuakue: toro m (bos taurus)

Page 105: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

okichmiki: enviudar la mujer okichmikki: viuda f okichpilkayotl: adolescencia masculina f okichpiltsintli: jovencito m, adolescente masculino m okichpipiyoli: zángano m okichtensonpoli: cabrón okichtensontli: chivo m, cabrío m okichteokali: convento de monjes m, monasterio de monjes m, noviciado m okichteopixki: novicio m okichtik: masculino okichtikautli: varonil m, viril m okichtin: hombres m, machos m, varones m okichtlanki: soltera f, casamentera f okichtli: hombre m, varón m, macho m okichuak: mujer casada f okichuatia: casarse la mujer okichyotl: proeza f, virilidad f, machismo m, aparato reproductor masculino m okilij: le dijo okimoluili: le dijo okitsalometstli: luna nueva f okkali: cava f oknaki: cantinero m, tabernero m oknamakoyan: vinatería f, bar m, taberna f, cantina m oknepan: adelante okochiuki: fabricante de candelas m okoikpayolotl: pavilo m, parafina f okoikpayotl: pavilo m okokalotl: linterna f, lámpara f okokuauitl: leña de pino f okopetlakali: caja de pino f, se usa para los rituales religiosos. Okopetlan: ciudad de Durango (Lugar de helechos), tóponimo de origen vasco, que se tradujo al náhuatl. okopili: antorcha f okosakatl: paja para techumbre f okosenyolotli: piñón m Okosokuautlan: Ocozocuautla (Lugar del bosque de liquidámbares), Chiapas. okosotl: liquidámbar m (liquidambar styraciflua) okotl: pino m (pinus communis), ocote m (pinus patula) Okotlan: Ocotlán (Lugar junto a los pinos), Jalisco, Tlaxcala y Oaxaca. okotlan: pinar m okotochin: marta f okotochtli: marta f okotsotl: resina de pino f Okoyoakak: Ocoyoacac (Lugar donde comienzan los pinos), estado de México. okoyotl: pinar m, bosque de pinos m okpan: dos veces okse: otro, otra okse nechka: érase una vez okse tlamantli: algo más, otra cosa okseki: otro, otra oksekintin: otros, otras oksenkan: otro lugar oksepa: otra vez oktetsauak: vino espeso m oktli: vino m

Page 106: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

oktubri: octubre, dècimo mes del calendario gregoriano. okualkan: temprano okuelichpoktli: virgen f Okuilan: Ocuilan (Lugar donde abundan los gusanos), estado de México. okuili: gusano m okuilia: agusanar (nitla-) okuilin: gusano m okuiltontli: gorgojo m okxikchia: espera un poco okyatl: barranca f olamalistli: juego de pelota azteca m olamani: jugador de pelota (con la cadera) olamia: jugar juego de pelota azteca (nite-) oli: hule m, plástico m, goma elástica f olimpiyo: olímpico olimpiyotl: olimpiada f olin: hule m, plástico m olin 1: movimiento permanente m, día del calendario azteca que simboliza la humanidad del sol con el

movimiento de la Tierra. olin 2: seísmo m, sismo m, temblor m olinia: caer y levantarse olinia: mover, moverse olinki: máquina m Olinteotl: Ollinteotl (dios del movimento divino). olinyotl: emoción m, sentimiento m, sensibilidad f olkaktli: zapato deportivo m olkuauitl: caucho m (ficus elastica) olmaitl: baqueta f olmalakatl: llanta f Olman: La Venta (Lugar de manos elásticas), Tabasco. olmekatl 1: olmeca olmekatl 2: cable plástico m, conector m ololoa: cubrir, asociar ololoua: agrupar ololouistli: agrupación f ololtik: redondo, boludo olotl: olote m, corazón del maíz m, el tallo de la mazorca. olpatli: cápsula de medicamento f olpatoli: ficha f oluastli: cueva vertical f, caverna profunda f omakateotl: encrucijada f Omania: Omán omania: ser omaní omaniatl: omaní omantekatl: omaní omasik metstli: luna creciente f omaxali: encrucijada f ome: dos m omeiluitl: martes m omeixpan: de dos en dos omelia: doblar, torcer (nite-) omemakani: ciclista m omemalaikpitl: silla de ruedas f omemalakatl: bicicleta f, bici f

Page 107: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Ometekutli: Ometecuhtli (Señor dual), dios de la dualidad humana. Ometeotl: Ometeotl (Dios dual) Ometesiuatl: Ometecihuatl (Señora de la dualidad), diosa de la dualidad humana. ometilistli: dualidad f ometlajto: bilingüe ometliltetl: dieresis f, dos puntos m omeyaotlan: dos guerras f omeyolo: farsante, hipócrita omeyoloa: dudar omikauistli: hueso musical m, cráneo de percusión m omiketsani: huesero m, persona que cura lesiones de los huesos. ominakatini: carroñero, huesero omiposteki: quebrarse un hueso omisikuili: costilla f omisoloa: soldar el hueso Omiteotl: Omiteotl (Dios esqueleto), deidad descarnada que permanecerá así hasta la reestructuración del

universo. omitl: hueso m omixochitl: nardo m, azucena f omiyotl: sistema oseo m ompa: allá ompik: por allí ompoali: cuarenta m ompoalomatlaktli: cincuenta m ompoalonkaxtoli: cincuenta y cinco m onaki tonatiu: ocaso m, puesta del sol f onepanko: encrucijada f oni: beber onili: bebida f onkan: ahí, allí (señalando) onolistli: lecho m onoualka: ser tabasqueño onoualkatl: tabasqueño Onoualko: Tabasco (Lugar donde se cruzan corrientes de agua) onoualkoa: ser tabasqueño onoualtekatl: tabasqueño onouayan: sitio m ontekauani: acompañante ontekixtilistli: provecho m ontetokaitl: sobrenombre m, seudónimo m, apodo m onto: segundo ontsonmatlakpoali: mil m ontsontli: ochocientos ontsontli ipan matlakpoali: mil m ONU koatlakan: ONU (Organización de las Naciones Unidas). onyalistli: crecimiento m, aumento m ooselo: jaguares m, tigres m, leopardos m opan: según opauak: duro de carácter opochkapan: lado izquierdo m opochmimatki: zurdo opochtli: izquierda f, siniestro osa: ungir (nite-) Oseania: Oceanía

Page 108: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

oselo: bravo oselokali: casa de los guerreros tigre f oselokauayotl: cebra f, caballo africano m oselomej: bravos, valientes oselometl: maguey rayado m (agave americana) oselomichin: tiburón m (corcharios lamia) oselonakaktli: zapato de piel de jaguar m, calzado que usa el dios Tezcatlipoca. Oselotan: Usulatán (Lugar junto a los jaguares), El Salvador. oselotentlapali: capa de jaguar f, manta bordada con lujosos adornos para los gobernantes. oselotl: jaguar m, (panthera onca) catorceavo día del calendario azteca que simboliza la unión de la tierra con

el cielo. tigre m, leopardo m oseloyotl: valentía f, bravura f osenka miek: más que (superlativo) osentli: piña de pino f Osloa: Oslo osokotl: abeto m (abies religiosa) osomatl: gorila m, antropoide m, primate m osomatli: mono m, mico m, chango m (ateles geoffroyi), día del calendario azteca. osotoa: minar (nitla-) osouitli: iguana f (tenosaura iguana) ostiakali: sagrario m, templo expiatorio m ostiatl: hostia f ostoapachtli: tejón m (taxus baccata) ostoatl: zorro m (urocyon cinereoargenteus) ostopili: junco grueso m ostopilin: junco grueso m ostotakani: minero ostotl: cueva f, gruta f, caverna f, mina f ostotla: cavernoso ostotlan: lugar cavernoso m ostoyotl: mineral m Otauak: Ottawa otemok: digerido otlakalistli: migración f otomikuikatl: canto otomí m, canción otomí f otomitl: otomí m, pueblo indígena llamado también hñähñu, descendiente de la tribu del principe chichimeca

Otomitl (Hueso de yute), fueron alidos y enemigos de los aztecas, sus descendientes habitan hoy en día en casi todos los estados de la Republica Mexicana.

otomitlajtoli: lengua otomí f Otompan 1: Otumba (Lugar de otomíes), estado de México. Otompan 2: Región Otomí f otonkuauitl: limonero (citrus limonium) otonlalaxkuauitl: mandarino m otonlalaxtli: mandarina f otontli: esférico otonxokotl: limón m otsalistli: atajo m otsilik: retorcido otstli: encinta, preñada ouakali: guacal m, huacal m, caja hecha con cañas o madera. ouatl: caña de maíz f, caña f ouayotl: cultivo de caña m oui 1: complicar oui 2: peligroso, difícil

Page 109: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ouikakixtia: salvar del peligro ouikayotl: dificultad f ouili: complicado ouilistli: peligro m, reto m ouitepanyalistli: desastre m, calamidad f ouitik: difícil ouitilia 1: empeorar ouitilia 2: poner en peligro (nite-) ouitl: difícil ouiyotl: complicación f, dificultad f oxitl 1: pomada f, ungüento m, resina f, crema corporal f Oxomoko: Oxomoco (dios credor del fuego), esposo de Cipactonal. oya: desgranar (nitla-) oyali: desgranado oyametl: pino oyamel m (pinus ponderosa) oyuaualiumetstli: luna llena f p: pe f, décimo quinta letra del alfabeto mexicano. pa: pintar, teñir (nitla-) pachialoa: pasear pachilia: golpear pachisijina: chupar pachisijini: arrugado pachiui: sumirse, llenarse pachiuitl: desnivel m pachiuki 1: rellenar pachiuki 2: relleno pachiutli: sumido pachoa 1: gobernar (nitla-) pachoa 2: inclinarse, acatar, apachurrar Pachoakan: Pachuca (Lugar donde se gobierna), Hidalgo. pachoaloani: súbdito pachotinemi: andar ocupado pachoua: atrapar pachouki: atrapado pachtik: pequeño, desmedrado pachtli: heno m pachtontli: pachtontli (época de poco heno), doceavo mes del calendario azteca. paimatki: conocedor de plantas m paina: correr painaltli: Mercurio painalton: atleta m, deportista m paiximatki: herbolario paiximatkiyotl: herbolario m paka: lavar (nitla-) pakali: farmacia f, botica f pakaxitl: botiquín m pakayelistli: salud f paki 1: alegrar, estar contento paki 2: lograr (nic-) pakilia: alegrar a otro (nite-) pakiliskayotl: felicidad f pakilistli: felicitación f, alegría f, gusto m Pakimej: Paquimé (Casa Grandes), Chihuahua. pakini: feliz

Page 110: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

pakistanekatl: pakistaní Pakistania: Pakistán pakistania: ser pakistaní pakistaniatl: pakistaní pakitl: casa gramde f, casona f pakkayematilistli: psicología f pakkayematini: psicólogo pakki: contento, alegre, agradable paktia: gustar, agradar, causar placer paktinemi: pacifico paktinemilistli: vigor m, temperamento saludable m paktli: alegría f pakyotl 1: alegría f pakyotl 2: trama f pal-: por medio de, a causa de, gracias a palalotli: papalote m, cometa de papel m palani 1: podredumbre palani 2: pudrirse palanki: fétido, podrido Palao: Palau palaxtli: herida f palestinekatl: palestino Palestinia: Palestina palestinia: ser palestino palestiniatl: palestino paleuia: ayudar, favorecer, auxiliar (nite-) paleuiloni: favorable pali: pintura f palkoui: hospedar palmekatl: serpentina f, listón m paloa: gustar, probar (nitla-) palpetlatl: alfombra f paltik: reciente, mojado, mojado de pintura paltikauatlatetsautli: queso cremoso m, requesón m palxokokuauitl: árbol de tamarindo m (tamarindus indica) palxokotl: tamarindo m palxokoyonakatl: pulpa de tamarindo f palyakatl: paliacate m, pañuelo m pamitl: banderín m, banderola f pamitlani: abanderado pampa: para, a causa de -pan: sobre, encima de, en, encima, sobre (copulativo de lugar específico) pana: pasar el agua Panama: Panamá panama: ser panameño panamakak: farmacéutico m, boticario m panamatl: panameño panamekatl: panameño Panchimalko: Panchimalco (Lugar de las banderas y escudos), El Salvador. paneski: patente panitlasatl: descubierto panitta: divisar panketsali: bandera f panketsalistli: panquetzaliztli (izamiento de banderas), quinceavo mes del calendario azteca.

Page 111: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

panmachiotl: meta f, marca de gane f pano: cruzar, pasar, atravesar panoa: apilar (nitla-) panoayan 1: crucero m, puente m panoayan 2: vado m panolistli: cruce m panolti: buenos días, se dice cuando se conoce a la gente. pantekatl: penacho m pantilistli: alieneación f Pantitlan: Pantitlán (Lugar entre banderas o pabellones), Distrito Federal. pantlani: abanderado pantlania: abanderar pantlanilistli: abanderamiento m pantlasa: descubrir (nitla-) pantli 1: bandera f, enseña f, lábaro m pantli 2: fila f, línea f, apilamiento m pantsin: pan m panueuetl: tambora f papachtli: deshilado m papaki: estar feliz, alegrarse papakilistika: felizmente papakilistli: gozo m, jubilo m papakini: regocijado papalani: volar muchas veces papaloa 1: lamer, lamerse (nitla-) papaloa 2: relamerse (nite-) Papaloapan: Papaloapan (Lugar sobre el río de las mariposas), Veracruz. papalomichin: manta raya f papaloni: relamido papalotl: mariposa f Papalotlan: Papalotla (Lugar junto a las mariposas), estado de México. papalotli: papalote m, cometa m papantlaka: aletear, volar papantlanemini: animal volador m papasoloa: enmarañar papatia: reformar, renovar (nitla-) papatio: demasiado caro, carísimo papatlaka: temblar, tiritar papatstik: blando, esponjoso papiani: farmacéutico, boticario, herbolario Parauaria: Paraguay parauaria 2: ser paraguayo parauariatl: paraguayo parauariatlajtoli: lengua guaraní f, idioma paraguayo m parauatekatl: paraguayo Parisi: Paris pasoloa: enmarañar, enredar (nite-) pasoltik: enmarañado, lanudo pati: cambiar de ropa (nitla-) patia 1: curar, sanar, tomar medicamentos (nite-) patia 2: restaurar, reparar, componer, remediar (nitla-) patilia: herrar, perder (nite-) patilistli: sanidad f patio: caro

Page 112: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

patiotlalia: poner precio (nitla-) patioyotl: costo m patiuayotl: alza de precios m, inflación f patiumachiotl: precio m patiutli: precio m patiutli: soldado (por soldadura) patiyotl: valor m patiyoua: valer patkayotia: pagar (nitla-) patla: cambiar, trocar, disolver patlachiua: aplastarse patlachtik: plano, aplastado patlak: cambiado patlali: treque m patlana: volar patlani: volador, aviador patlani: volar patlanilistli: vuelo m patlanisolxittotomoktli: globo aerostático m patlantikisa: volar de un lugar a otro patlaua 1: ensanchar, ampliar (nitla-) patlaua 2: ensancharse patlauak: amplio, ancho, extendido patlauastli: anchura patlautli: ensanchado patlayakatl: nariz recta f patli: medicina f, remedio m, medicamento m, patle m patoli: dado m patoli 1: azar m, juego de azar m patolsasanili: albur m, juego de palabras por azar. patoluapali: tablero m, tablero de juego m patsa: soplar, ordeñar (nitla-) patsik: blando patska: exprimir, prensar (nitla-) patskaxitl: licuadora f patskayotia: pagar (nitla-) patsmiki: aplastar patsmikketl: sistema nervioso m patsoa: apretar patsoua: patzohua (nitla-) patstik: magullado, aplastado patstli: librillo m, recipiente m pauatl: aguacate grande m, palta gigante m paxakuatl: azor m (accipiter gentilis) paxatl: ceñidor m Paxia: La Paz (ciudad) paxkuatl: pascua f paxkuatlateoiluitl: Domingo de pascua m payana: martajar payanka: desechar payanki: desecho m payatl: rebozo m payelisyo: químico payelisyomitili: químico

Page 113: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

payelisyotl: química f pechtika: humillarse Pekin: Pekín, Beijing peni: apisonar (nite-) pepechtlapalchiukayotl: cobertor m pepechtli: colchón m pepechtotoniloni: calentador m, pijama m pepena: levantar, recoger pepenali: recogido pepenalistli: levantamiento m pepenaloni: recogedor m, objeto de limpieza. pepenani: pepenador, levantador, recogedor pepetla: petates f, esteras f pepetlaka: resplandecer pepetlakatl: centella f, resplandor m pepetotl: trompo m pepeualtia: embravecer (nitla-) pepeyoka: relumbrar pepeyokak: relumbrado pepeyoktli 1: estampa f, calcomanía f pepeyoktli 2: aracnido m, coruco m pesojtli: tejón m (taxus baccata) petlachiuilistli: ataque m petlachiuki: atacar petlakali: caja f, arca m, petaca f petlakalko: en la caja m, en la urna m petlaktik: cromado petlaktli: cromo m petlakui: cromar petlalia: bruñir petlamiki: petatearse, morirse, envolver a los muertos, dar mortaja a un finado petlani: brillar petlasiuayotl: acto lésbico m, acto sexual realizado entre mujeres. petlasoli: carpeta f petlasolkoatl: ciempiés m petlatl: petate m, estera f petlaua 1: destapar petlaua 2: descobijar (nite-) petlaua 3: desnudar, encuerar (nitla-) petlauak: destapado petlaualistli: desnudez f petlaualoni: destapador petlautli: descobijado petsikatl: semilla de abrojo f, semilla de chicalote f petsoli: bruñido, pulido petsoua: alisar (nite-), aplanar (nitla-) petstik: brillante, pulido peua 1: empezar, comenzar, conquistar, arrear peua 2: vencer (nic-) peuali 1: conquista f peuali 2: empezado peualistli: comienzo m, principio m, fundación f, fundamento f, motivo m, causa f peuani: pionero, principiante peukayotl: iniciación f, cimentación f

Page 114: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

peyauak: corriente peyotl: peyote m (echinocactus williamsii), capullo de planta m, planta cactácea en forma de corazón con

propiedades alucinógenas y se usa para hablar con los dioses. pia: guardarse pia 1: guardar, cuidar (nitla-) pia 2: tener (nic-) pia 3: defender (nite-) pia 4: guardarse piali: presente m pianoa: tocar el piano pianotini: pianista m pianotli: piano m piasketsalistli: tisis f, hemoptisis f piatstli: acocote m pielia: aguardar (nitla-) piki: inventar, forjar, fingir (nitla-) pikki: macizo, piedra maciza piktia: empuñar piktili: empuñado piktli: empuñadura f pilatl: infante, niñez f pili 1: príncipe m, junior m, noble m, caballero joven m, paje m pili 2: apéndice m piliui: arrugarse, marchitar piloa: colgar, suspender piloli: colgaje m, arracada f, arete m pilotl: nobleza f pilotl 1: colgado pilotl 2: nobleza f, hidalguía f pilotok: colgado piltekatl: distinguido, condecorado, respetado piltekayotl: distinción f piltian: en la infancia, en la niñez piltik: ligero piltikayotl: nobleza f, elegancia m piltlajtoani: príncipe m piltlajtokayotl: principado m piltontli: niño m, infante m, muchacho m, rapaz m piltsin: amado hijo piltsintia: adoptar (nitla-) piltsintli: querido niño, amado hijo piluan: hijos m piluatia: engendrar, concebir, procrear, dar a luz piluatiyotl: alumbramieto m, nacimiento m, parto m piluilia: acrecentar, aumentar (nitla-) pilyotl: niñez f, infancia f Pimapan: Pimería f, región muy extremosa, que se ubica dentro de los estados de Sonora, Chihuahua, Arizona y

Nuevo México. pimatl: pima pimatlajtoli: lengua pima f pinakatl: pinacate m, animalejo muy oloroso. pinaua: avergonzar, tener vergüenza, tener pena pinauali: avergonzado pinaualistli: vergüenza f

Page 115: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

pinauani: vergonzoso pinaui: avergonzarse moralmente pinolatoli: atole de pinole m, atole de maíz tostado m pinoli 1: molido pinoli 2: pinole m, harina de maíz tostado con piloncillo. Pinoltepan: Pinotepa Nacional (Lugar sobre piedra molida), Oaxaca. pinotl: tonto pioli: canario m (serinus canarius) piolin: canario m (serinus canarius) piomej: pollos m piotl: pollo m pipia: espiar (nite-) pipika: gotear pipikalistli: gotero pipil: nobles m, principes m, pipiles m pipilkali: cubierta f, techumbre f pipilotl: arete m, pendiente m, zarcillo m pipiltin: nobles m pipiltoton: niños m, varones m, hombrecitos m, muchachitos m pipinik: cuerudo, duro, recio pipiolotl: pollo m, novato m pipitsa: atizar el fuego (nitla-) pipitska: bramar pipitski: chillador pipitskitl: bramido pipiyoli: abeja f (apis mellifica) pipiyolin: abeja f (apis mellifica) pipiyolkali: helicóptero m pipiyolpoltin: enjambre m piptontli: tatarabuela f pisili: devastado pisiloa: devastar, empequeñecer pisiltilistli: devastación f pisiltli: devastado pisiyetl: tabaco m (nicotiana tabacum) piskani: recolectar, segar la siembra piskanili: recolectado piskanilistli: recolección f pitsa: follar, fornicar (nitla-) pitsaktik: delgado, estrecho pitsali: pito m, silbato m pitsauak: delgado, flaco, magro, delicado pitsauasetl: lenteja f pitsauautli: cintura f pitsauayakatl: nariz chata f pitsauayotl: delicadeza f pitsokonetl: lechón m, chanchito m puerquito m pitsonakatl: carne de cerdo f pitsopankali: piara f, chiquero m, pocilga f pitsotl: puerco m, cerdo m, marrano m, cochino m, cuino m pitsotli: glotón m, puerco m pixka: cosechar pixkalistli: cosecha f pixkalteki: cosechador

Page 116: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

pixki: guardián, centinela, cuidador, mozo, sirviente, el que guarda pixkipan: tiempo de la cosecha m pixkitl: cosecha f pixkua: administrar pixoa: germinar (nitla-) pixtinemi: vivir en castidad pixtoa: agachar pixtok: agachado poa: abrir, contar (nitla-) pochetik: ahumado pocheua: ahumar pocheuak: ahumado pocheui: ahumar (nite-) pocheuik: cochambroso pocheuitl: cochambre m pochina: escarmenar (nitla-) pochinki: cardado pochotl: roble m, ceiba f Pochotlan: Pochutla (Lugar de las ceibas), Oaxaca. pochotli: ceiba f (ceiba pentandra) pochtekatl: comerciante m, burgués m, hombre de negocios m pochtli: comercio m poktik: café obscuro m Poktlan: Putla (Lugar junto a los humos), Oaxaca. poktli: humo m, aroma m pokyo: humeante pokyotl: aliento m, exhalación f pol-: grueso, vasto, grandote, -ote polanki 1: hundido, deprimido, zambullido polanki 2: zambullir, deprimir, hundir polankistli: zambullida f Polanko: Polanco (Lugar de suelo hundido o deprimido), Distrito Federal. poli: grueso, vasto poliui 1: desaparecer, perecer, faltar poliui 2: falta f poliuilistli: desaparición f poliuini: desaparecido, efímero, perecedero poloa 1: perder, borrar, destruir (nitla-) poloa 2: perderse (nite-) poloki: pulque m, el que embriaga m, el que trastorna m pololisnetsayotili: señalado, por mala reputación. pololokayotl: perdón m pololtia: olvidar rencor (nic-) Polonia: Polonia polonia: ser polaco, ser polonés polontekatl: polaco, polonés, polonesa polontlajtoli: lengua polaca f, idioma polaco m polontlakatl: polaco, polonés, polonesa polotilistli: rencor olvidado m polotl: polaco, polonés, polonesa pontsin: ponche m, bebida caliente de frutas agridulces. popeyoka: ir despacio popochiua: perfumar el ambiente (nitla-) popochkaxitl: incensario m, cenicero m

Page 117: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

popochtli: aromatizante m, incienso en forma de humo m popoka: fumar, huemear popokak: humeante popokalkisani: chimenea f popokani: fumador, huemedor Popokatepek: Popocatepec (Lugar en el cerro humeante), montaña emblemática de México que también lo

llaman Don Gregorio. Popokatepetl: Popocatepetl (Cerro humeante), montaña emblemática de México que también lo llaman Don

Gregorio. popokitli: cocuyo m popokmiki: asfixiarse, ahogarse por humo popoktli 1: humo m popoktli 2: perfume m popokuaukomitl: pipa f popoliuki: despoblado popoloa: destruir (nitla-) popolokatl 1: barbaro popolokatl 2: popoluca popolokatlajtoli: lengua popoluca f popoluia: perdonar (nitla-) popotl: escoba f popotli: popote m popotsoktli: champaña f, sidra f, vino espumoso m popoua: criticar, vociferar popouastli: crítica f popouayotl: criterio m popoxoa: barbechar popoxtli: perfume m posati: comer con exeso posatilistli: glotonería f posatini: glotón, glotona posaua: inflamar, inflamarse posauatl: inflamación f posautik: inflamado posteki: quebradizo posteki: quebrarse, romper huesos, doblar (nitla-) postektli: quebrado, roto potia: aparear (nitla-) potlania: derramar, verter potoni: heder, oler mal potonia: apestar (nitla-) potonilistli: apeste m potoniyo: apestoso potositeka: ser potosino potositekatl: potosino potositl: potosino potsaki 1: atascar potsaki 2: atascado potsali 1: hoyo de animal m potsali 2: tierra levantada m, terreno m potsoa: acumular, henchir potsolatl: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli. potsoli 1: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli. potsoli 2: pozol m, bebida hecha con cacao y agua.

Page 118: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

potsonali: espuma f potsonia 1: espumar (nitla-) potsonia 2: hervir, ebullir potsonilistli: ebullición f poua 1: leer, relatar, contar números (nitla-) poua 2: incorporar (nic-) pouali: cuenta f poualtlajtoli: audiencia f poualtlajtoyan: tribunal m poualuastli: calculadora f poualxiutilistli: milenio m, siglo m pouani: administrador m, contador m, contralor m pouilia: contar a otro pouki: contador m, contralor m poxaktik: esponjado poxakuatl: ave de mal agüero m, pájaro que trae malas noticias. poxauak: esponjoso poxautik: azul marino, azul oscuro poxkaukayotl: moho m poxtik: lila m, lavanda m poxtli: barriga f, panza f poyek: salado, salobre poyekatl: agua salada f pucheuak: ahumado puchinchi: terciopelo m Puebla (estado): Puebla puebla: ser poblano pueblatekatl: poblano pueblatl: poblano puxaktik: cosa esponjosa f puxauak: esponjoso q: qui, décimo sexta letra del alfabeto mexicano. r: rri, décimo séptima letra del alfabeto mexicano. rradioiluikali: radiotelescopio m rradiotl: radio f rrejotl: potro m rrinoserontli: rinoceronte m Rrioxa: La Rioja rrioxanekatl: riojano rrioxania: ser riojano rrioxatl: riojano Rroma: Roma rromanekatl: rumano Rromania: Rumania rromaniatl: rumano rromaniatlajtoli: lengua rumana rromatlajtoli: lengua romance f, idioma romano m, latín m rrouandatl: rwandés, rwandesa Rrouandia: Rwanda, Ruanda rrouantekatl: rwandés, rwandesa rrumania: ser rumano Rruxia: Rusia rruxia: ser ruso rruxiatekatl: ruso

Page 119: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

rruxiatl: ruso rruxiatlajtoli: lengua rusa f, idioma ruso m s: si, décimo octava letra del alfabeto mexicano. s: zi, vigésimo cuerta letra del alfabeto mexicano. saka: acarrear Sakachichimekapan: Aridoamérica, Oasisamérica sakachichimekatl: bárbaro de los llanos norteños m sakachimali: sombra de árbol f sakakueitl: paja para techumbre sakalikpatli: cilantro m, perejil m sakalimoni: té limón m sakalistli: acarreo m sakamiyotl: forrajero, persona que vende forraje. sakamoli: mogote m, montón de pasto o de caña de maíz. sakani: cargador, que acarrea. Sakapan: Zacapa (Lugar sobre el pajar o zacate), Guatemala. sakapik: segador sakapiloni: segadora f sakateka: ser zacatecano Sakatekapan: Zacatecas (Lugar sobre la gente del pajar o zacatal), estado de la Republica Mexicana y ciudad

capital. sakatekatl: zacatecano Sakatekolokan: Zacatecoluca (Lugar de los búhos del pajar), Honduras. Sakatenko: Zacatenco (Lugar en la orilla del pajar), Distrito Federal. Sakatepek: Sacatepequez (Lugar en el cerro del pajar o del zacate), Guatemala. Sakatepek: Zacatepec (Lugar en el cerro del pajar), Morelos y Puebla. sakatextli: forraje m sakatl: paja f, zacate m sakatlan: meseta f, altiplanicie f sabana f Sakatlan: Zacatlán (Lugar junto al pajar), Puebla. sakatochin: teporingo m, zacatuche m (romerolagus diazi), especie de conejo que habita en las altas montañas

de México. sakaton: mantis religiosa f, zacatón m (mantis religiosa) sakauatini: sarnoso sakauili: zacahuil, tamal huasteco sakaxiuitl: musgo m Sakaxonakpan: Zacazonapan (Lugar sobre las praderas de cebolla), estado de México. sakayemani: heno m sakuali: mediano salatli: manzana de Adán f, nuez de Adán f saliui: añadirse, cambiar de ideología saliuitl: cambio ideológico m saliuyantli: coyuntura f, articulación f Salomonia: Isla Salomón saloua: aprender samaua: dilatar (nitla-) samauki: dilatado san: solo, nomás, nada más san auel: de ningún modo es posible san espanka: en vano san ijkon: así nada más san ika: tan pronto como San Kitts uan Nevis: San Kitts y Nevis San Luis Potosi: San Luís Potosí

Page 120: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

San Marino: San Marino san niman: luego, en seguida, inmediatamente san nitlami: en fin san noui: de la misma manera san onkan: allí mismo san tepitsin: sólo un poco san tlapik: en vano San Visente: San Vicente san yeyo: tan sanbia: ser zambiano Sanbia: Zambia sanbiatekatl: zambiano sanbiatl: zambiano sanemini: vago, callejero sanen: tal vez sanespanka: en vano sanik: en fin sanikuepa: al reves sanitsinka: solamente saniyo: solamente sankeman: pocas veces sankexkin: moderado sanoli: abortado santa: santa f Santa Lusia: Santa Lucía santepan: finalmente Santiago: Santiago santlapiktli: sin convicción santlapoualtin: sin número santleko: mediano santo: santo m sanuitstli: foráneo, forastero sanyeno: mismo Sapotekapan: Región Zapoteca f, en el estado de Oaxaca. sapotekatl: zapoteco, zapoteca sapotl: zapoteco, zapoteca sapotlajtoli: lengua zapoteca f, idioma zapoteco m sasakatlan: prado m sasalik: pegajoso, viscoso sasaliuyantli: cartílago m sasaltik: brebaje m sasamaua: resignar sasamauak: pálido sasamijtoak: chiste m, rumor m, chisme m sasanaka 1: cascabelear sasanaka 2: susurrar (nitla-) sasanakali: cascabel m, chirimía f sasanaktli: tráquea f sasanili: relato m, cuento m, dicho m, refrán m, relato m, narración f, fábula f sasanilistli: adivinanza f sasanilyotl: mitología f satepan: definitivamente, después, más tarde, al final satlatsonko: finalmente, por fin, por último sauali: telaraña f

Page 121: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

saualistli: abstinencia f sauatik: sarnoso sauatl: grano m, acne m sauatli: erupción f sautik: pegajoso sayanalistli: contrato m sayoli: mosca f (musca domestica) sayolin: mosca f (musca domestica) se: un, uno, una se tonali: un día sealistli: voluntad f seamatl: pliego m seikpatl: hebra f seiluitl: lunes m sejsenkalpan: de casa en casa seki: algún, alguna, unos, algo seki: unos sekimej: algunas sekintin: cierto, uno, unos sekkan: juntos seknikiski: particular sekotlasalistli: refrigerio m sektiembri: septiembre, octavo mes del calendario gregoriano. sekualoa: helarse las plantas sekui: tener frío sekuilistli: enfriamiento m, frío m, frialdad f sel: solo, solitario Selcheyiaj: Selchelles selia 1: admitir, recibir (nitla-) selia 2: albergar, alojar (nite-) selik: inmaduro, maduro selikayotli: chilacayote m, calabaza blanca f selistli: esencia f seltatl: celta seltekatl: celta seltik: tierno, blando, verde, inmaduro, fresco seltikakistli: vocal f seltikayotl: ternura f seltlakatl: celta semakoltlalpan: península f semana: acaparar, almacenar, coleccionar semana: comerciar (nitla-) semanaktli: comercio m semanali: acaparado, coleccionado, almacenado cemana semanalistli: acaparamiento m, colección f semanani: acaparador, almacenista, coleccionador semanantlali: tierra firme f semanauak: universo m semanauak ueytlajtoani: redentor del mundo m, Dios universal m semanauak yolotli: centro del universo m semanauaktilistli: geografía f semanauaktli: globo terráqueo m, tierra f, atlas m semanauaktli machioyotl: mapamundi m semanauatilistli: física f

Page 122: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

semanauatini: físico semanauatl: mundo m semanauayolo: centro de la tierra m semani: sencillo semanilistika: sencillamente semanilistli: sencillez f semaniluitl: semana f semanka: sencillamente semankakyeni: eterno semankayotl: eternidad f semati: conformar sematilistli: conformidad f sematilistli: conformidad f semaxkayotl: unidad f, tema m, temario m semele: agradable, placentero semiak: duradero, por siempre semijtoa: proponer (nitla-) semikak: perdurable, eternamente, eterno semikki: helado, congelado semikniuyotl: amistad fraterna f, amistad sincera f semiluik: todo el día semiluitekitl: tarea f semiluitl: día feriado m semiluitlapoali: signo del día m, cuenta del día f semitki: político m, negociador m, intermediario m semitkimatilistli: política f semitta: negociar (nitla-) semixkoli: cucharada f semocholi: racimo m semolotl: mazorca f sempakka: prosperar (nitla-) sempanauia: superar, aventajar sempantli: renglón m Sempoalan: Zempoala, Cempoala (Lugar de los veinte cerros), Veracruz e Hidalgo. sempoali: veinte m sempoalomatlaktli: treinta m sempoalonkaxtoli: treinta y cinco m sempoalxochitl: cempasúchuil m, damasquina f, (tagetes erecta) sempoua: multiplicar sempouali: múltiplo m sempouali: veinte m sempoualistli: multiplicación f semtlaltikpa: ser terrestre, ser del mundo semtlaltikpak: Tierra f, globo Terráqueo m, mundo m semtlaltikpamatlatl: internet m semtlaltikpatl: terrestre, mundano, terrícola, lo que es de la Tierra. semtlatikpatlajtoli: idioma esperanto m sen: completo Senegalia: Senegal senegalia: ser senegalés senegaltekatl: senegalés, senegalesa senegatl: senegalés, senegalesa senekomonili: trago m senetlaloli: termino m

Page 123: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

senetlalolistli: atletismo m seniktlalpan: meridiano senka: muy senka kuali: muy bien senka nimitstlailnamiki: te estraño mucho senka patio: decisivo, muy caro, carísimo senka tlayeyekolistli: mucho gusto senka uel: bastante senkaki: escarmentar (nic-) senkali: casa del maíz f senkamatl: bocado m senkamochiuak: raro senkaua: disponer, dejar la mazorca, preparar, adornar, sazonar (nitla-) senkiska: enteramente, perfectamente senkistli: entero, perfecto senkolotl: silo m, maíz podrido m senmixnauatia: escarmentar senmixnauatilistli: escarmiento m senseknitla: coro m sentekuakuaue: res f sentelchiua: renegar (nitla-) senteotl: centeotl (dios del maíz) sentetika: completamente sentetl: absoluto sentetl: completo sentilia 1: reunir (nitla-) sentilia 2: unir (nite-) sentilistli: unión f sentlachipintli: gotera f sentlaixtli 1: página f sentlaixtli 2: sencillo sentlakechkuitl: espiga de maíz f sentlakometstli: luna menguante f, media luna f sentlakotontli: bloque m, grupo m sentlakxitl: copla f, rima f sentlalili: montón de mazorcas m sentlalpachtontli: fantasma m, espanto m sentlamantiki: yunta f sentlamantli: articulo m sentlamatin: manada f sentlamayolkatl: rebaño m sentlamia: consumir sentlamiali: consumido sentlamialistli: consumo m sentlamotetl: pedrada f Sentlan: Centla (Lugar junto a las mazorcas), Tabasco. sentlani: fondo m sentlapa: al otro lado, aquel lado sentlasotl: eje m, puntada f sentlatektli: sorbo m, lonja f sentlaxitl: paso m sentlayaualoli: mazorca colgada f sentli: mazorca de maíz f sentlinayotl: profundidad f

Page 124: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

sentson-: innumerable Sentsontepek: Sensuntepeque (Lugar de los cuatrocientos cerros), El Salvador. sentsontli 1: cenzontle m (mimus polyglottos) sentsontli 2: cuatrocientos m sentsonuitsauak: constelación f sentsotl: pieza f senualistli: omnipotencia f senuauetilistli: aniversario m senyauitl: maíz azul m senyeliskayotl: familiaridad f senyelistli: familia f senyelo: familiar senyokoyanemini: creador del universo m senyolotli: piñón m senyoual: toda la noche senyoyotl: nuez f sepan: de plano sepanka: unido sepanka: unir sepantlakuikali: estrofa f sepayaixkipan: esquí alpino m sepayali: nieve f, helado m, sorbete m, raspado m sepayaloni: heladera f, maquina para hacer helados. sepayaui: nevar sepayauitl: nieve f sepayaukaktli: patín de nieve m sepayautli: nevada f seppa: una vez Servia uan Montenegro: Yugoslavia, Serbia y Montenegro sesejekatl: viento invernal m sesek: frío sesekali: refrigerador m, frigorífico m sesekmikini: friolento seseknitla: coro m sesekotlasa: refrigerar sesekotlasalistli: refrigeración f sesekotlasaloni: refrigerador m sesekpan: iceberg m, glaciar m, hielo de montaña m sesektlan: tundra f seselia: enfriar, resfriar (nitla-) seselik: fresco seselistli: enfriamiento m sesemiki: morir de frío sesemiluitika: diario, diariamente sesemitta: ver detenidamente sesemotli: señalado, persona de mala reputación sesen: cada, cada uno sesenkaua: despachar unnegocio sesentekpantli: en palacio, en cada palacio sesentetl: cada uno por su parte, de uno en uno sesentlamantli: genero m sesenyaka: a cada uno sesenyakaualkisa: salir uno en uno sesepakatikisa: espantar

Page 125: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

sesepakatikisalistli: espanto m sesepaktik: riguroso sesepatik: espantoso seseuilo: calmado, ablandado seseya: enfriarse seseyeka: uno a uno, uno por uno seseyo: seboso, grasoso seseyotl: grasa corporal f, manteca f setilia: adicionar, sumar setilistli: unidad f, adición f setl: hielo m setlachipinili: líquido m seualotl: sombra f seuayan: zona fría f seuetsi: helar seueuetilistli: edad f, aniversario m seui: apagar, apagarse (nitla-) seuia 1: descansar, reposar, apaciguar seuia 2: enfriar (nitla-) seuia 3: sosegar, apagar (nite-) seuilistli: descanso m seuilok: entelerido, muerto de frío seuitsitli: helada f Sevilan: Sevilla sexiuitl: ano m, culo m seyotl: tuétano m siamikki: cansado, muerto de cansancio siammikki: cansado, fatigado SIAT: EZLN (Ejercito Zapatizta de Liberación Nacional). siauali: sopa f siauaya: sopear siaui: cansar, estar cansado, aburrirse siauik: cansado, fatigado siauistli: cansancio m, fatiga f siauitia: fatigar (nite-) sidikaxitl: reproductor de discos compactos m Sierra Leonia: Sierra Leona sijtli: abuela f sikuili 1: tunica f sikuili 2: cintura f, costilla f sili: caracol m silin: caracol m Simapan: Zimapan (Lugar sobre las raices silvestres), Hidalgo. simatl 1: cimarrón m simatl 2: raiz blanca m, raíz comestible. Sinbaue: Zimbawe Singapuria: Singapur sinkoatl: cincoate m (phituophis deppei), culebra ponzoñosa. sipaktli: cocodrilo m (crocodilus rhombifer), día del calendario azteca. sipaktli 2: la primera luz Sipaktonal: Cipactonal (Cocodrilo de la mañana), diosa del calendario azteca y personifica el día, esposa de

Oxomoco. sipetl: labio siria: ser sirio

Page 126: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Siria: Siria siriatekatl: sirio siriatl: sirio sirko: circo Sitlalan: Zitlala (Lugar de estrellas), Guerrero. sitlali: estrella f sitlalin: estrella f sitlalkueyitl: vía láctea f Sitlalkuikani: Citlalcuicani (Estrella cantora), diosa de las mujeres jóvenes. sitlalmatini: astrólogo sitlalmina: cometa m sitlalminatetl: aerolito m sitlalo: estrellado sitlalpoli: estrella de belén f, estrella de la mañana f, estrellota f sitlalpopokak: galaxia f Sitlaltepek: Zitlaltepec, Citlaltepec, Pico de Orizaba (Lugar en el cerro de la estrella), pueblo del estado de

México y montaña más alta de México. sitlalteposakalteyakanki: astronauta m sitlaltlachtli: firmamento nocturno m, se le conoce como el campo de estrellas. sitlaltlamatilistli: astrología f sitlaltsitsimitl: planeta m sitlalxonekuili: osa mayor f, orbita f, orbita interestelar f sitli: liebre f (lepus callotis) siuachichi: perra f siuaikniutli: amiga f, compañera f siuaikutontli: bisnieta f siuailuitl: fiesta de las mujeres, fiestividad donde se sacrifican niños lactante en honor a la fertilidad de las

mujeres. siuaitskuintli: perra f siuaixoyutli: prima f siuaj: mujeres f, hembras f siuakaktli: zapatilla f siuakalpolpoui: vecina f siuakauayotl: yegua f Siuakoatl: Cihuacoatl (Mujer serpiente), diosa madre de dos gemelos que perdió, la cual anda vestida de

blanco con larga cabellera durante la noche por las calles y todos temen encontrarla, dentro de las leyendas mexicanas se le conoce como la Llorona.

siuakokone: hijas f siuakomkonetl: ahijada f siuakonde: condesa f siuakonetl: hija f siuakuikatl: canto de mujer m, sonido de mujer m siuamachtli: sobrina f siuamaxtli: pantaleta f, bragas femeninas f Siuametstli: Cihuametztli (Señora luna), diosa de la luna. siuamiki: enviudar el hombre siuamikki: viudo m siuamistli: leona americana f, hembra del puma f (felis concolor) siuamolotl: leona africana f (panthera leo) siuamontli: nuera f siuanauali: bruja f, hechicera f siuanelpiloli: corsé m, faja f siuanemachtiani: maestra f, profesora f siuanenetl: muñeca f

Page 127: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

siuaokichtik: lesbiana f, marimacha f, machorra f siuaokichyotl: lesbianismo m siuapilajtokatsintli : reina f siuapili: doncella f, princesa f, damisela f, dama f siuapiltin: doncellas, princesas, damas siuapiltsin: amada doncella, amada niña Siuatan: Sihuatán (Lugar de mujeres), Honduras. siuatekatl: guerrerense siuatekuanotl: osa f siuatekutsin: amada señora, señora mía siuatemachtiani: maestra f, profesora f siuateokali: convento de monjas f, monasterio de monjas f siuateopixki: monja f, sacerdotisa f, novicia f siuateotl: diosa f siuateoyotika tepachoani: abadesa f Siuatepek: Sihuatepeque (Lugar en el cerro de las mujeres), Honduras. siuatepoltsontli: pubis femenino f siuatetl 1: ovulo m siuatetl 2: vientre de embarazo f siuatetlanamiuki: criada f, empleada domestica f siuatia: casarse el hombre siuatik: femenino siuatisitl: ginecólogo m, médico de la mujer m siuatl: mujer f, hembra f siuatlachixki: gitana m siuatlaixnamik: novia amante f, concubina f siuatlaixnamike: concubinas f siuatlajtoani: reina f siuatlakatsintli: dama f, señora f siuatlalia: ser guerrerense siuatlampa ejekatl: viento del poniente m Siuatlan: Guerrero (Lugar junto a las mujeres), estado mexicano. siuatlanki: soltero m, casamentero m Siuatlatsinko: Zihuatanejo (Lugar del junto a las mujercitas), Guerrero. siuatlatsiuki: maja f siuatlauelilotl: enfermedad veneria f siuatontli: niña f siuatotoli: guajolota f, hembra del pavo f siuatoton: niñas f siuatsin: amada mujer siuauak: hombre casado m, marido m siuauexiutli: suegra f siuauiani: prostituta f, puta f, ramera f siuauiayalistli: exitación femenina f siuaxolotl: muñeca f siuayektli: santa f siuayo: mujeriego m, padrote m siuayotl: feminidad f, delicadeza f siuitia: solicitar (nitla-) siyakatl: axila f, sobaco m siyaui: cansar, cansarse soa 1: punzar soa 2: tender (nitla-) Sokiapan: Zoquiapan (Lugar sobre el río lodoso), Morelos.

Page 128: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

sokikoayan: atolladero m sokikoayan: atolladero m sokipan: en el lodo sokitik: tierno sokitl: lodo m, fango m, limo m sokitlan: lodazal m sokiuia: enlodar sokiuili: enlodado sokiyo: enlodado, lodoso, lleno de lodo Solan 1: Honduras (Lugar de codornices) Solan 2: San Pedro Sula (Lugar de las codornices), Honduras. solatl: hondureño solchiua: desperdiciar (nitla-) soli 1: codorniz (colinus virginianus) soli 2: viejo, usado, pasado solia: ser homdureño solin: codorniz f (colinus virginianus) solkaxitl: bote de basura m solnakatl: carne de codorniz f soloa: envejecer sololi: cosa antigua f solotik: envejecido soltekatl: hondureño Soltepek: Sultepec (Lugar en el cerro de las codornices), estado de México. soltetl: huevo de codorniz m soltik: gastado soltlatetsautli: queso añejo m solyokan: basurero m soma: ensañar, enojar, enfadar somali: coraje m, saña f, enojo m, corajudo somalia: ser somalí Somalia: Somalia somaliatl: somalí somaltekatl: somalí somatl: mirada arrogante f sonetik: bofo, esponjoso, liviano soneui: astillar soneuili: astilla f soso: ensartar (nitla-) sosolokalistli: zumbido m sotl: inmundicia f, desecho m, suciedad f sotlaktik: lacio sotlaua 1: desmayar, cansarse sotlaua 2: sobajar (nitla-) sotlaualistli: desmayo m sotlauki: desmayado sotolan: palmar del desierto m sotoli 1: licor de zotol m, bebida alcohólica de la palmita del desierto. sotoli 2: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis) sotolin: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis) souatl: mujer casada f, esposa f soyakapolin: dátil m soyakuauitl: madera de palma f soyatl: palma f, palma datilera f

Page 129: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

soyatlan: palmar m sudania: ser sudanés Sudania: Sudán sudaniatl: sudanés, sudanesa sudantekatl: sudanés, sudanesa sueka: ser sueco suekanekatl: sueco Suekapan: Suecia suekatekatl: sueco suekatl: sueco suekatlajtoli: lengua sueca f, idioma sueco m Surinamia: Surinam Sydney: Sydney t: ti, décimo novena letra del alfabeto mexicano. tachkau: el más, la mas, lo más tailandatl: tailandés tailandia: ser tailandés Tailandia: Tailandia tailantekatl: tailandés tailantlajtoli: lengua tailandesa f, idioma tailandés m taiuandia: ser taiwandés Taiuania: Taiwan taiuaniatl: taiwanés taiuantekatl: taiwanés taiuantia: ser taiwandés tajtli: padre m tajtsin: papá m, papacito m, amado padre tajyotl: paternidad f takaxipeualistli: tacaxipehualiztli (desollamiento), mes del calendario azteca que inicia el 22 de febrero y

acaba el 13 de marzo. tamajolipa: ser tamaulipeco Tamajolipan: Tamaulipas tamajolipanekatl: tamaulipeco tamajolipatl: tamaulipeco tamajoliteka: ser tamaulipeco tamalayotli: calabaza amarilla f tamali: tamal m, empanada tradicional de maíz con carne y chile. tamalkua: comer tamales Tamasolan: Tamazula (Lugar de sapos), Durango. Tamasolapan: Tamazulapan (Lugar en el río de los sapos), Oaxaca y Guerrero. tamasoli: sapo m, batracio m (bufo vulgaris) tamasolin: sapo m, batracio m (bufo vulgaris) -tan: junto a, lugar de tanatik: acampanado, bolsudo tanatl 1: bolsa f, mochila f tanatl 2: escroto m, piel que cubre los testículos. tanatli: cesta de palma f tansanekatl: tanzano tansania: ser tanzano Tansania: Tanzania tansaniatl: tanzano tansaniatlajtoli: lengua tanzana f, lengua swahili f taotlakatl: taoísta taoyotl: taoísmo m

Page 130: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tapachkentia: arroparse, ponerse mucha ropa tapachtli: concha nacar f, escama f tapasoli 2: nido de pájaro m tapasoloa: enmarañar tapauak: pañoso tapayaxin: camaleón m (chamaeleo chamaleon) tapayoli 1: balón m, bola f tapayoltik: esfera f tapechtli: camilla f, tapete m tataj: papá tataka: excavar, rascar (nitla-) tauitl: jícara musical f taxi: taxi m Tayikistania: Tayikistán te: el otro, la otra, de alguien, de otro teaasistli: éxito m, triunfo m teamanalistli: tormento m Teapan: Teapa (Lugar sobre el río de piedras), Tabasco. teaxkatili: don m teayayanoli: desmenuzado, desquebrajado tech-: a nosotros, nos tech: proximidad f acercamiento m techalotl: ardilla f (sciurus poliopos) techiali: esperado techialistli: espera f techialoyan: sala de espera f techiankali: venta f techiauakatlatiloli: gasolina f techiauakayotl: petróleo m techiayotl: esperanza f techichi: pero de piedra m, elemento escultórico arquitectónico con forma de perro chihuahueño, que era

colocado en las esquinas de los templos toltecas. techichik: alcohol m, licor m, bebida alcohólica f techikuasentekak: seísmo m, sismo m, temblor m techiuikki: alcohólico techkatl 1: penitencia f techkatl 2: sentido, ofendido techkatl 3: sufrimiento m techmotlalia: participar techmotlaliani: participante techmotlalistli: participación f techopinili: picado techopinilistli: picadura f techpokatl: juventud masculina f techpoui: ración f techtia: adjudicar (nite-) techtia: apropiarse techtilia: adjudicarse (nite-) teikautli: hermano (a) menor teiknelili: privilegiado teiknelilistli: privilegio m teikneliloni: privilegio m teiknenilistli: beneficio m teikniuyotl: sociabilidad f, civilidad f, solidaridad f

Page 131: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

teiknoittalistli: clemencia f teiknoittani: piadoso teiknotilili: empobrecido teiknotililistli: empobrecimiento m teiknottalistli: misericordia m, piedad m, compasión m teiktliani: bienechor teilpiloya: encarcelar (nite-) teilpiloyan: cárcel m teilpiloyatilistli: encarcelamiento m teilpiloyatli: encarcelado teiluia: acusar (nite-) teiluia: reclamar teiluili: reclamado teiluilistli: reclamo m teisauilistli: escandalo m teisautli: escandaloso teisouik: terrible teitsautilistli: temor m, miedo m, terror m teixkalikutlaxkali: pan horneado m teixkisalistli: elección f teixkontsinko: con permiso teixkontsinko: con su permiso teixkuapapalotl: mariposa nocturna f teixkuepali: falso teixkuepalistika: engañosamente teixkuepalistli: falsificación f, falsedad f teixkuepayotl: falsedad f teixnakimikili: ingrediente m teixnamikini: resistente teixnauatilili: despedido teixnauatilistli: despedida f, contención f, resistencia f teixnematli: mente f teixoyutli: primo m teixpak: delantatero teixpantilia: proponer teixpatini: oftalmólogo, oculista teixpouilia: acusar (nitla-) teixuili: embriagado teixuini: embriagar teixuinotl: cerveza f, tesgüino m, cerveza de maíz f tej-: tú, pronombre. teka 1: echar teka 2: extender, acostar (nitla-) tekaktli: huarache m, sandalia f, chancleta f tekali 1: alabastro m tekali 2: piedra pómez f, arena petrificada f tekaltontli: ermita f, capilla f Tekamak: Tecamac (Lugar en la boca de piedra), estado de México. tekamauitl: burlón, burlona tekatl: persona f, autoridad f tekaua: sobrepasar tekechkotonani: cortador tekelolistli: engaño m teki: cortar (nitla-)

Page 132: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tekia: obrar (nitla-) tekikaltsatl: pantalon de mezclilla m, jeans m tekikilistli: artillería f tekikinatsali: rifado tekikinatsalistli: rifa f tekikochi: dormir mucho tekila: tequila m, mezcal de Jalisco m tekilametl: maguey azul m (agave tequilana weber) Tekilan: Tequila (Lugar de los trabajadores), Jalisco. tekilneskayotl: señal marcada f tekilolistli: engaño m tekimaktli: encomendado tekinetskayotl: marca f tekini: obrero tekipachia: ocupar (nite-) tekipachiui: mustio tekipachoa: preocuparse tekipani: semanero tekipanoa: mantener tekipanoa 1: negociar (nic-) tekipanoa 2: trabajar, laborar tekipanoli: mantenido tekipanoli: negociado tekipanolistli: oficio m, actividad f tekiski: duro, endurecido tekitiltia: hacer trabajar tekitini: trabajador tekitkitl: pechero m tekitl: tabajo m, oficio m tekiuak: autoridad f tekiuake: autoridades f tekiuetska: reir demasiado Tekixkiak: Tequixquiac (Lugar del agua salitrosa o salobre), estado de México. Tekixkiapan: Tequisquiapan (Lugar sobre las aguas salitrosas), Querétaro. tekixkiatl: agua salitrosa f tekixkitl: salitre m, tequesquite m tekixkiyo: salitroso, tequesquitoso tekixtili: desempleado tekixtilistli: desempleo m tekiyo: sirvienta, servidumbre, servicial, sirviente tekiyotiani: economista m tekiyotl: negocio m, tanda f, tequio m tekmiktiani: homicida m tekmilotl: tabano m teknolotilistli: tecnología f teknoloyo: tecnológico tekochitilili: hospedado tekochitilistli: hospedaje m tekochtekalistli: adormecimiento m, nestecia f tekochtektli: adormecido, anestesiado tekochtlali: arrollado, atropellado tekochtli: sepulcro m, tumba f, agujero m tekojtin: dueños tekojtli: dueño m

Page 133: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tekokokamiktilistli: muerte trágica f tekokolistli: lesión f tekokuauitl: árbol divino m tekoli 1: carbón m tekoli 2: tío abuelo m tekolokuautli: águila arpía f tekolotl: búho m, tecolote m (buho virginianus) Tekolotlan: Tecolutla (Lugar junto a los búhos o tecolotes), Verecruz. tekomalpili: tamborcito m tekomatl: percusión f, tecomate m, calabazo m, vaso de barro o calabaza semiesférica para hacer emitir

sonidos. tekomayotli: calabaza negra f tekomoni: exitado, alterado, intranquilo tekonali: lápiz m tekosantli: tejón m (taxus baccata) tekosautik: amarillo ocre Tekosautlan: Tecozautla (lugar junto a las piedras ocres), Hidalgo. tekotonalistli: pellizco m tekoyoa: bramar tekoyolistli: aullido m, rugido m tekpakuikuili: jaspe m tekpan: juzgado m, casa real m Tekpan: Tecpan de Galeana (Lugar de la casa real), Guerrero. tekpana: ordenar, organizar, disponer, poner orden (nitla-) tekpani: dominante tekpania: dominar tekpanili: dominado tekpantli: palacete m tekpatl: xílex m, pedernal m, decimo octavo día del calendario azteca. tekpauia: pegar (nitla-) tekpayo: lleno de pedernales tekpili: hidalgo m, caballero m tekpilotl: hidalguía f tekpiltikani: cortés tekpiltikayotl: cortesía f, afabilidad f, finura f tekpiltlajtoa: hablar educadamente tekpiltlajtoli: lenguaje culto m, lengua pura f tekpin: pulga f tekpintlan: pulguero m tekpintli: pulga f tekpinyo: pulgoso teksispitsali: caracola f, caracol marino que se usa en ceremonias para invocar a los vientos, instrumento

mesial autóctono. teksistli: caracol marino m tektelisa: patear tekuakilistli: bautizo m tekuakiyotl: bautismo m tekuakualistli: postre m tekualakkisani: baboso tekualantiloni: babero m tekualnesi: mounstro tekualtilili: santificado tekuanakatl: carne de fiera f, carne de animal salvaje f tekuani: animal salvaje m, animal silvestre m, bestia f, fiera f

Page 134: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tekuani: bestial, horrible, feroz Tekuanlan: Tecuala (Lugar de fieras), Nayarit. Tekuanloyan: Villa Guerrero (Lugar donde abundan las fieras), estado de México. tekuanokonetl: osezno m, osito m tekuanotl: oso negro m (ursus americanus) Tekuantepek: Tehuantepec (Lugar en el cerro de las fieras), Oaxaca. tekuantlakamayetl: oso pardo m (ursus horribilis) tekuatekiloyan: bautisterio m tekuatepacholi: descalabrado tekuatetsonkatli: mutilado tekuatl: aguamiel tekuatlakoatl: vívora de cascabel f (crotalus durisus) tekuayotl: fiereza f tekuekuechmiktoani: acosado tekuetl: mounstro de gila m, lagarto venenoso del desierto de Sonora y Arizona. tekuia: envolver, envolver algo tekuikuili: estatua f, monumento m tekuiloni: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m tekuiltononi: enriquecedor tekuiluastli: sello m tekuiluitontli: tecuilhuitontli (pequeña fierta de los señores), séptimo mes del calendario azteca. tekuinia: tropezar tekukuauilistli: cornada f tekuloli: arco toral m tekutekitl: publico tekuteokani: cofrade tekuteokayotl: cofradía f tekuteopixki: cardenal m tekutlajto: diputado, jurado, senador tekutlajtolistli: diputación f, senado m tekutli: señor m, amo m tekutsin: amado señor Tekutsinkalpan: Tegucigalpa (Lugar sobre la casa del amado señor), Honduras. tekutsintli: distinguido señor tekuyotl: dignidad f, señorío m, condado m, ducado m tel: pero, sin embargo telchiua: detestar, despreciar, maldecir, reprochar (nitla-) teleltilistik: embarazada f teleltilistli: embarazo m telketsa: parar telketsaki: parado telketsali: parado telkoyonkatl: esófago m telkuichili: lagrimal m telmatl: redaño m telolotl: aro m telolotli: bodoque m, balero m telpochkali: universidad f, escuela profecional f, colegio m telpochpan: preparatoria m, bachillerato m, prepa f telpochtin: jovenes m, muchachos m telpochtlatok: cuidador de jóvenes m, consejero de jóvenes m telpochtli: joven m, adolescente masculino m, muchacho m telpokamej: jovenes m, muchachos m telpokatl: joven m, adolescente masculino m, chico m

Page 135: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

telpokayotl: juventud f, mocedad f tema 1: rendir tema 2: bañarse en temazcal tema 3: llamar temachi: confiar temachia: confiar en alguien temachia: confiarse temachiua: trazar (nitla-) temachtiani: maestro m, profesor m temachtianimej: mestros m, profesores m temachtili: doctrina f, sermón m temachtilisotl: maestría f temachtiloyan: escuela f temachtli: concreto, sin rodeos temachtli: confianza f temachyotl: confianza f temaka: dar, entregar (nic-) temakak: dador, entregador temakixti: liberador temakixtiani: redentor, salvador, libertador temaktekauak: traicionado temaktekaualistli: traición f temaktekauani: traidor temaktia: delatar, entregar, donar temaktili: delatado, donado temaktilistli: donación f temaktli: entregado, donado temalakatl: rueda f temalakaxitl: camioneta f temalatl: honda f temalatli: supuración f temalotl: absceso m, tumor canceroso m temamaiutini: terrible temamalatl: escalera f, pedestal m, escalón m, peldaño m temamatli: banqueta f, acera f temamauti: terrible, espantoso, horrible temamautik: terrible temamautini: terrorista m temamautli: temeroso, horrible temanauiani: defensor temanauili: defendido temasili: comunicación a distancia f temasilmatilistli: telecomunicación f Tematskalapan: Temazcalapa (Lugar sobre las aguas de temazcales), estado de México. tematskali: temascal m, temascal m, baño ancestral en forma de sauna que se lleva acabo dentro de una

bóveda que tiene un solo acceso y una perforación en la parte superior para que salga el humo que se genera debido al vapor ocasionado por el agua de hierbas medicinales que se calienta por las piedras expuestas al calor del sol, lo cual hace sudar a las personas que se encuentran en el interior de la bóveda.

Tematskaltsinko: Temascalsingo (Lugar de los bañitos de temazcal), estado de México. tematstisiyotl: terapia f tematstli: vapor de agua m tematumali: divorciado, separado temauali: contaminado, contagiado, infectado temauani: contaminante, contaminador

Page 136: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

temauispololi: deshonrado temauispololistli: deshonra f temauitilistli: enloquecimiento m temauitsotili: honrado, canonizado temauitsotl: honra f temauki: contaminado temautilistli: contagio m, contaminación f, infección f temautilistli: susto m, mal de espanto m temautli: enloquecido temekatl: rienda f temekauitekilistli: azote m temelauani: atestiguado temetspixki: plomero m temetstli: plomo m (Pb) temiki: mortal (que mata) temiki: soñar temikti: mortal (que mata) temiktiani: homicida temiktiloni: asesino, homicida temiktlajtlakoli: pecado mortal m temiktlan: rastro m, matadero m temiktli: venenoso temimili: columna redonda f temini: hermano Temisko: Temixco (Lugar del puma pétreo o león de piedra), Morelos. temitl: cartucho m, bala f temo: caer, bajar, descender temoa 1: buscar, investigar, indagar, bajar algo (nitla-) temoa 2: fijar la vista, indicar temoayan: pendiente f, bajada f Temoayan: Temoaya (Lugar donde se desciende), estado de México. temokaxitl: mortero m temolia: descargar, examinar (nitla-) temolistli: descendimiento m temonilia: espirar (nitla-) temosiuilistli: embarazada f, embarazo m temoskalistli: desarrolllo m temostli 1: desceso m, epidemia f temostli 2: descendido temouatl: concurrencia f temouia: descender, digerir (nitla-), descansar (nitla-) tempitsoa: besar (nite-) tempitsolistli: beso m, ósculo m tempixoa: rebotar (nitla-) tena: gemir, quejarse tenakaspatini: otólogo tenakastli: piedra labrada f tenakatstiliani: ensordecedor tenakatstilili: ensordecido tenakkayotl: agudeza f tenalistli: gemido m tenamaktli: atributo m tenamiki: besar tenamiki: encontrado

Page 137: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tenamikilistli: encuentro m, beso m, ósculo m tenamikki: topado tenamitl: muralla f, pared f, muro m tenankali: tucán m (aulacorhynchus sulcatus) tenankalin: tucán m (aulacorhynchus sulcatus) tenankiauatl: arrabal m tenankiliani: contestador, respondón tenankilili: respondido, contestado tenankilistli: respuesta f, contestación f tenantli: talud m, muro m Tenantsinko: Tenancingo (Lugar de pequeños muros), estado de México. tenatik: agudo tenatkatl: filo m tenatkitl: filoso tenauatekilistli: abrazo m tenauatili: citado tenauatilili: licenciado tenauatilistli: cita f tenauatilistli: defensa f, licencia f tenaukauilistli: desafío m Tenayokan: Tenayuca (Lugar donde abundan las murallas) estado de México. tenchali: barbilla f tenchaya: deshilar tenchayatli: deshilado m tenchayauak: deshilado tenchimali: hocico m tene: tener filo tenemachtilistli: aviso m tenemaktiani: dadivoso tenemaktli: dadiva f tenepantlan: entre algunos tenesokitl: argamasa f teneua 1: afamar, prometer (nitla-) teneua 2: alabar, anunciar teneua 3: votar, dar voto (nite-) tenextetl: piedra caliza f tenextli: cemento m tenexuia: revolver (nitla-) tenisa: desayunar tenisalistli: desayuno m tenisaloni: almuerzo m tenitstik: afilado tenix: tenis m, zapato deportivo m tenixlistli: tenis m, deporte. tenkauali: relieve m tenki: lleno, repleto tenkototl: labio leporino m tenkualaktli: saliva f, baba f, baba de nopal f, se usa como aglutinante y para pegar adobes, piedras o tapar

poros durante la impermeabización natural de los edificios. tenkualaktli: veneno m tenkutli: jefe m, monarca m, soberano m tenkuyotl: real tennakatl: carne de labio f

Page 138: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Tenoch: Tenoch (Tronco de nopal), gobernante azteca a quien se le atribuye la fundación oficial de la ciudad de México en 1325.

tenochkatl: tenochca, capitalino, defeño, chilango Tenochtitlan: Tenochtitán (Lugar entre las pencas de nopal), isla donde se fundó la gran ciudad de México. tenochtlalpan: nación tenochca f tenochtli: penca de nopal f, tronco de chumbera m tenoli: puente m tenonotialistli: disciplina f, doctrina f tenonotsali: relacionado tenonotsalistli: oración f, razonamiento m, relación f tenonotsani: relator tentia: afilar (nitla-) tentlapaltekonali: lápiz labial m tentlauelia: desenfrenar tentlauelilok: desenfrenado tentli 1: labio m tentli 2: lado m, orilla f, borde m, superficie f tentok: amontonado tentoka: amontonar tentsakua: confundir tentsakualistli: confusión f tentsakuani: confuso tentsonchilkostik: barba roja f tentsonistatik: barba blanca f tentsontli 1: barba f tentsontli 2: cabra f, chivo m (capra hispanica) tentsontliltik: barba negra f tentsonyo: barbado, barbón tentsouki: vuelto m tenyilistli: fama f tenyo: famoso tenyotekatl: famoso, tenyotia: glorificar (nite-) tenyotl: fama f, celebridad f teoamoxtli: biblia f, misal m teochiua: consagrar (nitla-) teochiua: santiguar, bendecir (nite-) teoiluitl: domingo m teokakuikatl: canto gregoriano m teokali: templo m, iglesia f teokalkuitlapili: capilla f, oratorio m teokalpan: parroquia f teokalpixki: sacristán m teokalpoli: iglesia del barrio f, parroquia f teokaltechpoui: parroquiano teokaltepiton: capilla f, nicho m, repisa f teokokolistli: elefantitis f, enfermedad de los dioses f teokonetl: dios hijo m teoktli: polvo m teokuauitl: cedro m (cedrus deodara) teokuaumekatl: rosario m teokuikatl: alabanza f, canto sacro m teokuitlakoskatl: collar de oro m teokuitlamatemekatl: brazalete de oro m

Page 139: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

teokuitlamatl: oropel m teokuitlamekatl: cadena de oro f, pulsera f, esclava f teokuitlaostotl: mina de oro f teokuitlapia: atesorar teokuitlapiali: tesoro m teokuitlapiayotl: tesorería f teokuitlapitskali: joyería f teokuitlapixki: tesorero teokuitlatekomatl: cádiz m teokuitlatik: dorado teokuitlatl: oro m (Au) teokuitlayotia: dorar teomachtia: evangelizar teomachtilistli: evangelio m, catecismo m teomalia: orar (nitla-) teomanilia: orar (nitla-) teomati: tener devoción (nitla-) teomatilistli: devoción f teopachoani: monje m, novicio m teopankixtipili: ahijado m teopankixtli: padrino m teopantlatki: sacrilego teopantlatkilistli: sacrilegio m teopantli: ermita f, templo prehispánico m, templo m teopiskateokali: arzobispado m teopixkali: monasterio m teopixkatlajtoani: arzobispo m teopixkayotl: sacerdocio m teopixke: sacerdotes m, padres m, curas m, ministros m teopixki: padre m, sacerdote m, ministro m, reverendo m teopixtlajtoani: papa m, santo padre m, pontifice m teopoa: orar teopoua: ofender (nite-) teosali: ungido, penitente teosatilistli: unción f teosentli: teocintle m, maíz primitivo m, planta que dió origen al maiz (zea mays), como producto de una

mutación genética que fue relizada por los antiguos mexicanos. teosiui: anhelar (nic-) teotenantli: comadre f Teotepek: Teotepeque (Lugar en el cerro de dios), El Salvador. teotetajtli: compadre m teotia: adorar teotikanantli: madrina f teotikatajtli: padrino m teotilistli: energía f, santidad f Teotitlan: Teotitlan del Valle (Lugar entre dioses), Oaxaca. Teotiuakan: Teotihuacan (Lugar donde abundan los diodes), municipio mexiquense famoso por sus ruinas

arqueológicas, además es un lugar donde aun sobrevive el náhuatl. teotiuakatl: teotihuacano teotiya: consagrar teotl: Dios m, energía cósmica f teotlachtli: cancha de pelota f teotlajtoli: oración f teotlak: tarde f, por la tarde

Page 140: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

teotlakipixki: sacristán m teotlakitkali: sacristía f teotlaktli: tarde f, atardecer m teotlakuali: comida de dios f teotlakuili: tardío teotlakyo: tardío teotlalnoteki: fanático, adepto religioso teotlatolkuepa: ser hereje teotlatolkuepalistli: herejía f teotlatolkuepani: hereje teotlaxakali: hostia f teotontli: idolo m, fetiche m teoxiuitl: turquesa f teoyojtika: sagrado teoyokoyani: Dios m, creador del universo y aquel por quen se vive. teoyonantli: madrina f teoyotajtli: padrino m teoyotika tepachoani: abad m teoyotika tepacholistli: abadía f, monasterio m, convento m teoyotl: divinidad f tepachnekutli: tepache m tepacholistli: gobierno m tepacholisyotl: gobernación m tepachoua: aplastar, machucar tepachtli: coral del mar m tepak: agradable tepaktli: mejillón m tepaktli: piedra dura f tepaleuilistli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m tepalkakopichtli: teja f tepalkatekatl: alfarero Tepalkatepek: Tepalcatepec (Lugar en el cerro de los tepalcates o barros), Michoacán. tepalkatl: barro m, arcilla f, tepalcate m tepalkatlapantli: tejado m tepalkonetl: bastardo m, hijo ilegítimo m tepaltlajtoli: vestigio m, evidencia f tepaltlajtomatilistli: arqueólogía tepaltlajtomatini: arqueólogo tepamitl: pared f, barda f tepanamikilistli: vecindad f, vecindario m tepanaualistli: victoria f tepanauani: victorioso tepanaui: vencedor, el que vence tepanauili: vencido tepanchichi: rata almizclera f tepanchinamitl: corral m tepancholoantli: plataforma de saltos f, torre de saltos f tepanekatl: tepaneca m tepani: dominar, estar sobre otros, estar encima tepankali 1: corral m tepankali 2: palacio m tepankuatl: pared f tepanpitsauak: tabique m tepantilo: asistente, vicario

Page 141: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tepantlajto: defensor tepantlajtoani: abogado m, gobernante m tepantlajtolistli: abogacía f tepantlakok: elevador, ascensor, escalador, escalante tepantli 1: ahuecado tepantli 2: muro m, paredón m tepantli ichkauak: estribo m tepanyalo: desastroso tepapaloani: lamedor tepapaloani: lamida f tepapalolistli: lamedura f tepatiani: curandero m tepatike: curanderos m tepatiki: curandero m tepatili: sanado, sano tepatiliani: herrante tepatilili: herrado, perdido tepatilistli 1: curación f, cura f tepatilistli 2: perdida f tepatlachtli: piedra plana f tepatli 1: enfermero m tepatli 2: pastilla f, comprimido m tepatsin: tepache m, licor de piña m tepauaniani: vencedor tepcholi: gobernado tepeachnekutli: tepache m, licor de piña m Tepeapolko: Tepeapulco (Lugar de los grandes cerros de agua), Hidalgo. tepechin: verbena f tepeiskitl: pingüica f (arctostaphylos pungens) tepeitskuintli: tepezcuintle m (agouti paca) tepektli: calzada f tepeleuilistli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m tepemej: cerros m, montañas f tepemichin: robalo m tepentlekoa: escalar tepepan: en el monte tepesolin: perdiz f (perdix perdix) tepetilistli: alpinismo m Tepetitlan: Tepetitlan (Lugar junto a los cerros), Hidalgo, Jalisco y Tabasco. tepetl: montaña f, monte m, cerro m tepetlakali: lapida f tepetlakatl: montañés, montañesa tepetlakayo: serrano tepetlakpayotl: cumbre f tepetlan: sierra f, cordillera montañosa f, serranía f, montañoso tepetlatl: tepetate m, piedra de origen volcánico. tepetontli: montecillo m tepetsalan: valle m tepeua 1: ser vecino tepeua 2: arrojar tepeuak: vecino tepeuaka: ser duranguense Tepeuakan: estado de Durango m, Tepehuacán de Guerrero (Lugar lleno de montañas), Hidalgo. tepeuakatl: duranguense

Page 142: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tepeuani: conquistador tepeuatekatl: duranguense tepeuia: dar razón (nite-) Tepexik: Tepejí del Río, Tepexi de Rodríguez (Lugar de la barranca o de peñascos), Hidalgo y Puebla. tepexitl: peñasco m, peña f tepexiuia: desbarrancar, despeñar tepexiuik: desbarrancado, despeñado tepexiutli: loma f tepexokoyoli: acedera f (rumex acetosa) Tepeyak: Tepeyac (Lugar en la punta del cerro), en este lugar ocurrieron las apariciones marianas en América;

y hoy en día es uno de los santuarios cristianos más vistados del Mundo. Tepeyakak: Tepeaca (Lugar en la punta del cerro), Puebla. tepeyaualko: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros), Morelos. tepeyo: alpino Tepik: Tepic (Lugar de la piedra dura), Nayarit. tepikki: piedra maciza f tepili: vagina f tepilyotl: aparato reproductor femenino m tepipilistli: espionaje m tepistik: duro -tepiton: chico, pequeño, chiquito Tepiton: Tepito (Lugar pequeño), Distrito Federal. tepitonmachioli: microscopio m tepitonoa: humillarse tepitonsauatl: sarampión m tepitsalua: endurecer (nitla-) tepitsin: chiquito, pequeñito, poco tepixtlan: ladera f tepochtli: muchacho tonto, joven irresponsable, menso, sonso tepokatl: boludo tepokatsintli: espermatozoide m tepolatia: eyacular tepolatilili: eyaculado tepolatilistli: eyaculación f tepolayotl: semen m tepoli: pene m, verga f, falo m, pija m, miembro viril m tepolkuautia: levantar el pene tepolkuautilistli: exitación masculina f tepolkuautli: pene erecto m tepolmiauilistli: impotencia sexual f tepolmiautili: impotente sexual tepolnakatl: carne del pene f tepolpopolochtli: condón m tepoltsontli: pubis masculino m tepona: tocar música teponastli: teponaztle m, timbal m teposakamitl: submarino m teposakomitl: olla metálica f teposamatl: plancha f teposapastli: caldera f teposapiluamina: cañón m, arma de fuego. teposchayaua: enrejar (nitla-) teposchikoli: eslabón m teposchiuki: herrero

Page 143: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

teposchiupatli: jeringa f teposetili: pesa f, haltera f teposichikoni: lima f, instrumento de metal. teposkali: jaula metálica f teposkalmimiloli: tren m, ferrocarril m teposkalmimilolkoyan: estación ferroviaria f teposkalnejnenki: coche m teposkaxitl: bote de basura m, cazo m, recipiente metálico m, molde para pastel m teposkaxpechtli: platillos f, instrumento musical. teposkaxtin: botes m teposkikistli: trompeta f teposkololi: anzuelo m teposkomitl: olla metálica f, plancha f teposkotoni: tijeras de cocina f teposkuakuauitl: corneta f, clarín m teposkuaunektli: sacacorchos m teposkuayolotl: robot m teposkuayoloyotl: robótica f teposkuiloni: sincel m teposkuitlatl: aluminio m (Al) teposmachantli: enrejado m teposmachiotl: señalamiento urbano m teposmakuauchiuki: espadachín m, floretista m, espadero m teposmakuauitl: espada f teposmakuautilistli: esgrima m teposmakuauuia: acuchillar (nitla-) teposmalakakaltetl: metro m, tren ligero m, transporte metropolitano. teposmalakasoli: carcacha f, carro viejo m teposmalakatl: auto m, coche m, carro m, automóvil m teposmalakatlalyokan: aparcamiento m, estacionamiento m teposmalakauayan: cochera f, garage m teposmatlatl: malla metálica f teposmekatl: alambre m, cable metálico m, cadena f teposmitl: proyectil m, misil m teposneloani: cucharón de acero m teposojtli: barandal m, vía férrea f teposomitl: punzón m tepospatlanki: avión m, planeador m, aeronave f, aeroplano m tepospatskaloni: batidora f tepospiloli: aro metálico m tepospitsauayan: herrería f tepossitlalkali: satélite artificial m, sonda espacial f teposteixiumitl: pistola f, revolver m teposteixmitl: puñal m teposteki: triturador m, quebrador de nueces m tepostemaixiliuani: daga f teposteuitekili: cuchillada f tepostiani: mecánico m, que ejerce este oficio. tepostik: pasado tepostlachtli: bala f tepostlakoloni: espátula f, volteador m tepostlakoneyekoli: barras para gimnasio f tepostlakoni: atril m tepostlakotl: varilla f

Page 144: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tepostlakuilo: impresor m, impresora f tepostlakuiloa: imprimir tepostlakuilolistli: impresión f tepostlakuimitl: metralla f tepostlaloni: tenazas f tepostlameni: camión de carga m Tepostlan: Tepoztlán (Lugar junto al hierro), Morelos. tepostlapechtlatsaloni: parrilla f tepostlapilkoyan: campanario m tepostlapitsali: saxofón m tepostlapoani: abrelatas m tepostlasakualoni: candado m, cerradura f tepostlasoli: chatarra f, fierro viejo m tepostlateuiloni: martillo m tepostlatkitl: herramienta f tepostlatsomaloni: dedal m tepostlatsonaloni: yunque m tepostlauilistli: ballesta f tepostlauilkomali: plancha eléctrica f tepostlauitoloa: aballestar tepostlekuili: estufa f tepostli: metal m, fierro m, hierro m (Fe) tepostopili: lanza de acero f tepostotontli: avioneta f tepostototl: avión m, planeador m, aeronave f, aeroplano m tepostototl teyaochiuani: avión de combate m tepostsotik: curva f teposuitsoktli: barra de metal f teposuitstli: espuela f teposximani: tijeras f, trasquiladora f teposxiuki: granada f, arma de fuego. teposxoktli: cacerola f, olla metálica f teposyolotl: motor m tepotsotl: columna vertebral f Tepotsotlan: Tepotzotlán (Lugar junto al jorobado), estado de México. tepotsotli: jorobado, corcovado tepoxaktli: esponja de baño f tepoxali : tepojal m, relleno de piedra pomex. tesa: desovar (nitla-) tesatl: agua turbia f teseliloyan: posada f, mesón m teselo: diabólico, demoníaco teselotl: demonio m, diablo m tesentlayekoltilistli: plazo m teseuili: aliviado, sosegado teseuilistli: alivio m, sosiego m tesi: moler tesiautli: fatigado tesijtli: tía abuela f tesili: capullo de mariposa m tesiliani: alojador, albergador tesilili: hospedado, alojado tesililoyan: albergue m tesilistli: alojamiento m

Page 145: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tesiuitilistli: quejido m teskakuitlapili: hebilla f teskatilistli: reflejo m teskatl: espejo m Teskatlilpoka: Tezcatlipoca (Espejo de humo negro), dios de la guerra y de la magía. Teskatlipoktli: Júpiter Teskokok: Texcoco (Lugar en la jarilla de los riscos), estado de México. Tesmolokan: San Martín Texmelucan (Lugar lleno de encinos o carrascos), Puebla. Tesoani: medico flebotomíano m tesok: medico flebotomíano m tesokistli: flebotomía f tesokitl: yeso m Tesosomok: Tezozomoc (El de piedras viejas), gobernante de Tlaltelolco. tesouani: lanceta f tesouia: esponjar (nitla-) tetajnantli: padres m, padre y madre. tete: piedras f tetech: proximidad f tetechninokaua: comprometer tetechninokauani: comprometedor tetechtili: adjudicado tetechtlakaualistli: compromiso m tetechtlakautli: comprometido tetechtoli: prometido teteixpauiani: acusante teteki 1: roer (nitla-) teteki 2: tajar, contar a alguíen, cortar muchas veces tetekki: tajado m tetekolo: búhos m, tecolotes f tetekuika: latir tetekuikalistli: latido m tetekuikatl: presión sanguínea f tetenami: muros m teteneualistli: votación f tetenki: despedazar (nitla-) tetenkia: descuartizar (nitla-) tetenyotili: glorificado teteo: dioses m, energías cosmicas f teteochiuali: santiguado teteotl: dios petrificado m, dios de piedra m tetepachoa: tupir (nitla-) Tetetsinko: Tetelcingo (Lugar de las piedritas), Morelos. teteyolokuikatl: latido del corazón m tetl: piedra f tetlachiuilistli: causa f tetlaixpoluiani: borrador tetlaixpoluili: goma f tetlaixtlatilili: desengañado tetlaixtlatilistli: desengaño m tetlakakitli: noticiero m tetlakamatilistli (amo): rebeldía f tetlakamatilistli: obediencia f tetlakamatini (amo): rebelde tetlakamatini: obediente

Page 146: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tetlakatiliani: engendrador tetlakatililistli: engendro m tetlakauilili: herencia f tetlakochiuani: marcador tetlakotl: trabe f, dala f tetlamachiualistli: trazo m tetlamamakani: administrador tetlamamakili: administrativo tetlamamakilistli: administración f tetlamatsin: adivino de la tierra m, persona que determina el periodo de la siembra y la cosecha. tetlamichichi: perro chihuahueño m tetlamolistli: exámen m, prueba f tetlamotili: examinado tetlanamiuki: mozo m, mayordomo m tetlaneutiani: prestador tetlaneutili: prestado tetlaneutilistli: prestamo m tetlanilistli: pregunta f tetlankochiki: huésped m tetlanochili: alcahuete m, alcahueta f tetlaokoktli: doloroso tetlaokoli: disperso tetlaokolistli: dispersión f tetlapali: acuarela f tetlapalnauili: preferido tetlapaloa: vistar tetlapaloani: visitante m tetlapololistli: salutación f tetlapololtili: escandaloso tetlapololtilistli: escandalo m tetlapolotili: equivocado tetlapolotilistli: equivocación f tetlapopoluilistli: perdón m tetlaseseuili: reconciliado tetlaseseuilistli: reconciliación f tetlasomakani: corto de ideas tetlasontekilistli: juicio m tetlasontekistli: juicio m tetlasotlalistli: caridad f tetlatkikaualtilili: embargado tetlatkikaualtilistli: embargo m tetlatkini: ajeno tetlatlamachiuki: gusano medidor m tetlatolmatini: ladino tetlatsinilistli: palmada f tetlatsinkuinili: salpicado tetlauelkaki: consentido tetlauelkakilistli: consentimiento m tetlauitskapitli: desarmado tetlautiani: limosnero tetlautili 1: presentado tetlautili 2: regalo m, premio m, galardón m, presente m tetlautilistli 1: limosna f tetlautilistli 2: presentación f

Page 147: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tetlaxexeluiani: repartidor tetlaxexeluilistli: reparto m tetlaximalistli: adulterio m tetlaxinilistli: respuesta f tetlaxinki: adultero, cornudo, infiel tetlayekotili: servido tetlayekotilistli: servicio m tetlayekotini: servidor tetlayelistli: acompañamiento m tetlechipaualoyan: purgatorio m tetlokoli: acongojado tetokalistli: continuación f tetokatiutli: seguidor tetokayo: continuo tetokayotika: continuamente tetokayotili: llamado, nombrado tetokayotilistli: llamamiento m, llamada f, nombramiento m tetokoyan: cementerio m, panteón m, camposanto m tetolini: molesto tetolinilistli: molestía m tetonali: alma m, ánima f tetoskanamiktilistli: concierto m tetoton: piedrecillas f tetototsalistli: instancia f tetsaka: esterilizar tetsakali: esterilizado tetsakatl: esteríl tetsakatli: esterilizado tetsakayotl 1: esterilidad f tetsakayotl 2: linaza f tetsalan: entre algunos, por medio de, a través de tetsatsi: cacaraquear tetsauistli: castástrofe f tetsauitl: hazaña f, actitud f tetsaukokolistli: tuberculosis f tetsaumalistli: dolor moral m tetsauteotl: dios terrible m, dios castigador m tetsautli: agüero m tetsauyo: aventurero tetsauyotl: aventura f tetsikoa: estorbar (nitla-) tetsikolistli: retención f tetsikueuali: cascajo m tetsilmali: retorcido tetsilmalia: retorcer tetsilua: torcer tetsiuitl: triquina f Tetskantsontli: Urano tetsmasatl: berrendo m (antilocapra americana) tetsokitekali: bóveda f tetsoliui: cerrar herida Tetsontepek: Tezontepec (Lugar en el cerro de tezontles o piedras volcánicas), Hidalgo. tetsontli: tezontle m, piedra volcánica f tetsontsapotl: mamey m, zapote mamey (lucuma americana)

Page 148: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tetsonuili: enlazado tetsonuilia: enlazarse tetsonuilistli: enlace m tetsonximali: rapado Tetsonyokan: Tezoyuca (Lugar lleno de tezontle), estado de México. tetsonyokaxitl: freidora f Teuakan: Tehuacan (Lugar donde abunda la piedra), Puebla. teuan-: nosotros teuantin: nosotros teuantlapoutli: incorparado teuantsin: usted, vos teuanyolki: pariente m teuatl: tú, pronombre. teuayolkatia: emparentar teuayolkatili: emparentado teuelotika: rigurosamente, forzosamente teueueyak: risco m teuikpa: hacia teuilia: apedrear (nite-) teuiloapastli: botella f teuilokaxchiuki: vidriero teuilotl: vidrio m, cristal m teuilotlauilmeyalotl: foco m teutli: esmeril m teutonia: ser alemán, ser germano teutontekatl: alemán, alemana, germano teutontlajtoli: lengua alemana f, idioma germano m teutontlakatl: alemán, alemana, germano Teutotitlan: Alemania teutotl: alemán, alemana, germano teuxali: esmeril m teuyo: polvoso teuyotia: empolvar teuyotli: empolvado texa: ser tejano, ser texano Texan: Tejas, Texas (Lugar de las tejas o tejados) estado de la Unión Americana que colinda con México a

través del río Grande o Bravo. texanekatl: tejano, texano texankali: auditorio m texatl: tejano, texano texiktlasali: difamado texilistli: molienda f teximani: barbero m, peluquero m, estilista m texiui: granizar texiuitl: granizo m texiuitli: granizada f Texiutlan: Teziuhtlán (Lugar junto al granizo), Puebla. texiutlati: adolorido texkali: roca f texkan: chinche f texokapolin: arándano m, mora azul f texokapolkuauitl: arándano m, moral azul f (vaccinium myrtillus) texokotl: tejocote m texokotsopelotli: tejocotes en conserva f

Page 149: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

texokuauitl: árbol de tejocote m (grataegus mexicana) texolotl: tejolote m, piedra para moler la salsa. texometl: agave azul m, maguey azul m (agave tequilana weber) texotik: azul m texotlatisilistli: cirugía f texotlatisitl: cirujano m texotli: azul m texotototl: azulejo m (thraupis episcopus) texpoli: cuñado del hombre m texpololi: masa de harina de trigo f textli: masa f texui: amasar teyakanalistli: regimiento m teyakanani: regente, regidor teyakanatlajtokan: regiduría f teyakanatli: regido teyakanilistli: guía m teyakankayotl: realeza f teyaochiualistli: armas f teyaochiuani: guerrero teyaotlani: soldado m, guerrero m teyaouakalistli: avaricia f, discordia f teyeyekoani: tentador teyeyekoitilistli: tentación f teyeyekoyotl: tentación f teyoitta: hallar (nic-) teyoleualistli: movimiento m, acontecimiento m teyoleutli: movido teyoliteotilistli: inspiración f, ocurrencia f teyolitlakolistli: ofensa f teyolmaxilistli: satisfacción f teyolmaxilitili: amonestado teyolmaxilitilistli: amonestación f teyolnonotsalistli: consejo m teyolokuika: palpitar (nite-) teyolotili: inspirado teyolotilistli: inspiración f teyotl: reputación f teyoua: demoler teyouaski: demolido teyouastli: demolición f teyouki: contrario ti-: tu, tuyo, tuya tiachkautli: hermano mayor m tiamikali: tienda de campaña f, camping m tiamikoyan: plaza f tianamakak: tendero tiankiski: tendero, vendedor tiankispan: feria f Tiankistenko: Tianguistengo (Lugar en la orilla del mercado), estado de México. tiankistli: mercado m, tianguis m tichtik: corto -tika: a través de, por medio de, -mente TIKA: EEUU, EUA (Estados Unidos de América)

Page 150: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tikampa: detrás de nosotros tiknemitia: acostumbrar tiknemitili: acostumbrado tilana: jalar, coger tilantok: jalado, cogido tilaua: engrosar tilautli: engrosado tiliktik: áspero, duro tilinia: apretar tilinki: pando, apretado tilmachiuki: modista m, costurera f tilmajtli: poncho m, jorongo m tilmakaktli: escarpio m tilmakali: boutique m tilmaloyan: telar m tilmapetlatl: sarape m tilmasoani: alfiler m tilmasoli: andrajo m, harapo m tilmatematstli: bata de baño f tilmatiuak: ropa vieja f tilmatli: capa f, caperuza f, ropa f, prenda f, traje m tilmauatl: vestido m timiektin: somos muchos timochintin: todos nosotros timoria: ser timoriano Timoria: Timor del Este timoriatl: timoriano timorinekatl: timoriano timoualkoyan: auditorio m tinkali: tinacal m, pulquería f tinochtin: todos nosotros Tisapan: Tizapan (Lugar sobre el tizar o gises), Jalisco. tisatl: gis m Tisayokan: Tizayuca (Lugar saturado de gis o tizares), Hidalgo. tisikali: sala de operación f, quirófano m tisikaxitl: ostión m tisitl: medico m, doctor tisiyolkani: veterinario m tisiyotl: medicina f, ciencia de la sanación. Tisok: Tizoc (Lugar de gises) gobernó México Tenochtitlan de 1481 a 1486. tititl: tititl, (retraimiento), dieciseisavo mes del calendario azteca. -titlan: entre, en medio de titlanekuili: mensajero titlani: enviar, mandar titlantli: embajador m titsauitl: augurio m tiuej: vamos tiui: vamos tixkuilchili: lagrimal m tixtli: diarrea f, dearrea f tiyakautli: valiente m TKA (Tlajtokatotl Sepanka iuikpa Arabia): Emiratos Árabes Unidos m tla: y si, si (condicional) tlaaki: anegado

Page 151: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlaauitekki: blanqueado tlachalili: extrenado tlachalilistli: extreno m tlachalotl: ardilla f (sciurus poliopos) tlachia: ver, observar, mirar tlachialiani: ingenioso tlachialistli 1: ingenio m tlachialistli 2: vista f tlachialoyan: ventanal m, cancel m, mirador m tlachichia: adobar tlachichitl 1: adobo m tlachichitl 2: remiendo m tlachichitli: rayado tlachichiuali: aderezado tlachichiualistli: aderezo m, crema f tlachichiualoyan: vestuario m tlachichtli: clip m, pasador m tlachikauali: confirmado tlachikaualistli: confirmación f tlachikauatl: músculo m tlachikautli: fornido, musculoso tlachiki: raspador tlachikili: raspado tlachikilistli: raspadura f tlachikochiutli: funesto tlachikouia: repartir (nitla-) tlachinoli: cigarro m tlachipauali: cepillo m tlachipauatonali: sereno m, alba m tlachitlasaki: abatible tlachiuak: acomedido, solidario tlachiuali: conservado tlachiualistli: conservación f tlachiualkali: taller m tlachiualnekupatli: jarabe m tlachiualoni: instrumento m tlachiualtia: forzar (nite-) tlachiuia: hechizar (nite-) tlachiutli: obra f tlachixkautilistli: fisco m tlachixkautli: fiscal tlachixki : adivinar tlachixki: adivino m, mago m, gitano m, astrólogo m tlachixki: astrólogo tlachko: campo de juego m, lugar donde se juega pelota, y donde el equipo perdedor era sacricado a muerte al

termino del torneo. Tlachko: Taxco, Tlaxco, Ciudad de Querétaro (Lugar en el campo de pelota), Guerrero, Tlaxcala y Querétaro. Tlachkoapan: Tlaxcoapan (Lugar sobre el río de pelotas), Hidalgo. tlachkottalistli: visión f tlachpa: barrer tlachpanani: barrendero tlachpani: barrendero tlachpantitok: barrido tlachpantli: barrido

Page 152: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlachpatoli: bola de billar f tlachtiloyan: portería f, meta de pelota f tlachtli: pelota f tlachtopaittalistli: previsión f tlaekaketsaloni: desplantador tlaekaketsaloni: pala f, desplantador m tlaekatsakuilili: abrigado tlaelpakilistli: sensualidad f tlaelpakini: sensual tlaeltia: tener asco tlaesotili: ensangrentado tlaeuatiketsali: empinado tlaijiyoua: sufrir tlaijiyoualistli: sufrimiento m tlaijiyouani: sufrido tlaijiyouilistli: padecimiento m tlaikalili: peleado, disputado tlaikalistli: pelea f, disputa f tlaikampayotl: parte tresera f tlaili: bebida embriagante f tlailiuischiutli: material m tlailochtili: abreviado, sintetizado tlailochtilistli: abreviatura f, abreviación f tlailtialistli: asco m tlaimatki: proveedor tlaintia: desmontar tlaintli: desmonte m, desmontado tlaipantilistli: acierto m, dicha f tlaisiuitili: acosado tlaispololistli: destrucción f, destrozo m tlaistali: blanqueado tlaitstililistli: resfrío m tlaixamili: aderezado tlaixittali: escatimado (nitla-) tlaixiulistli: perspectiva f tlaixketsali: electo, constituido tlaixkuauitl: umbral m tlaixmachilistli: noticia f tlaixmatilistli: conocimiento m tlaixmomotsoli: rasguñado tlaixmomotsolistli: rasguño m tlaixnamik: novio m, amante m tlaixnematilistli: conocimiento m tlaixpankayotl: parte delantera f tlaixpantili: presente tlaixpanyotl: presencia f tlaixpepechilotl: embarrada f tlaixpepecholi: embarrado tlaixpetlauali: cepillado tlaixpololi: destrozado tlaixpololistli: destrozo m tlaixpoloni: destructor tlaixtilili: respetado tlaixtililistli: respeto m

Page 153: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlaixtlalia: hacer señas (nite-) tlaixtlatilia: desengañar (nite-) tlaixyamanili: piel blanda f tlajkili: tumba f tlajko: mitad f, medio m, centro m Tlajkotlalpan: Tlacotalpan, Tlacotlapa (Lugar en medio de la tierra), Veracruz y Tabasco. tlajkotlaltikpan: ecuador m, línea que divide al planeta en dos hemisferios. tlajkotonali: mediodía m tlajkotonalpan: mediodía m, al mediodía tlajkotonia: dar parte (nite-) tlajkotontli: parte pequeña f tlajkotonyotl: parte f tlajkoyan: en medio de, entre tlajkoyautli: mazorca con hojas f tlajkuiloli: escrito m, texto m tlajkuilolistli: escritura f tlajpaliuik: villano, maldito tlajtek: adentro tlajtlakoli: ofensa f, pecado m tlajtli: tío m tlajto: hablante tlajtoa: hablar tlajtoaki: bocina f, altavoz m tlajtoamatl: códice m tlajtoani: gobernante m, rey m, político m, tlatoani m, dirigente m, monarca m Tlajtoantepek: Monterrey, Nuevo León. tlajtoapilkayotl: principado m tlajtokalistli: consejo m tlajtokamekayotl: generosidad f tlajtokan: palacio real m tlajtokateixiptlak: virrey m tlajtokatekitl: edificio publico m tlajtokati: reinar tlajtokayotl: nación f, estado m, país m, reino m Tlajtokayotl In Sepamka iuik Amerika: Estados Unidos m, USA tlajtokayotsintlailuitl: día de la patria (15 y 16 de septiembre) tlajtoke: nobles f tlajtokuepalili: traducido tlajtokuikani: poeta, declamador tlajtokuikayotl: declamación f, monólogo m, poesía declamada f tlajtolamoxtin: diccionarios m tlajtolamoxtli: diccionario m tlajtolana: preguntar (nite-) tlajtoli: palabra f, lengua f, idioma m, glosa f, consejo m, cuestión f tlajtolikik: embajador m tlajtolilochtiani: contradictorio tlajtolilochtilistli: contradicción f tlajtolistli: habla m tlajtolkakilia: dar credito (nite-) tlajtolkali: embajada f tlajtolkuepa: traducir tlajtolkuepalistli: traducción f tlajtolkuepantli: traducido tlajtolmachiotl: letra f

Page 154: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlajtolmachtiki: gramatical, gramático tlajtolmatilistli: lingüística f tlajtolmatini: lingüista m tlajtolmelaukan: alfabeto m, abecedario m tlajtolnamiki: aconsejar (nitla-) tlajtolnamikilistli: consejo m tlajtololistli: vocabulario m tlajtolpapalotl: cuento fantástico m tlajtolpechtilistli: tema m, tópico m tlajtolsentilistli: glosario m, vocabulario m tlajtolteotl: palabra de dios f tlajtoltia: hablar mucho tlajtoluelilistli: habla suave m tlajtolyochitl: verso m tlajtolyotl: dicción f tlajtonauayotl: literatura nahuatl f tlajtouali: adjetivo m tlajtoyaualistli: día de la liberación m tlajtoyotl: conversación f oratoria f tlakachiua: tener hijos, procrear, hacer niños tlakachiutli: engendrado tlakaikniuyotini: sociólogo tlakaikpali: trono andante m, llevado por hombres en hombros. tlakaj: humanos m, hombres m tlakakatsali: recalcado, saturado, tupido tlakakatsalistli: saturación f tlakakili: empleado tlakakini: hábil, ingenioso tlakakitia: dar a entender (nite-) tlakakitia: notificar (nite-) tlakakniuyo: social tlakakniuyotilistli: sociología f tlakakoayan: auditorio m tlakakoskatl: accesorio m, objeto personal m tlakakuitlatl: lacra f tlakalaki: rendido tlakalakili: pecho m tlakali: tapador tlakaltikautli: encarcelado tlakaluia: ofender (nitla-) tlakamachiyo: antropomorfo tlakamati 1: obedecer tlakamati 2: ser rebelde (nite-) tlakamatiyotl: obediencia f tlakamatlakuilotontli: identificación f, credencial f tlakamatli: obediencia f tlakamej: gente f, humanos m, hombres f tlakamekayotl: parentesco m, linaje m, generación f,abolengo m tlakamichin: hombre pez m, alude a la conversión humana durante el gran diluvio del mundo. tlakamojeuetl: barbasco m tlakanakatl: carne humana f tlakanaua: adelgazar tlakanauatili: legado tlakanautli: adelgazado

Page 155: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlakanechikoli: puebla f tlakanekoa: ser infiel (nite-) tlakanenkistli: adivinanza f tlakanepanaltepetl: barrio de extranjeros m, puebla f tlakanoni: pala f tlakapiltik: criollo m tlakasiui: domar, domesticar tlakasiuki: domado, domestico tlakasiunemini: animal doméstico m tlakasiutiani: domador tlakatastali: albino, rubio, hombre blanco, güero tlakatekolotl: diablo m, satanás m, lusifer m, señor de la oscuridad. tlakatekoloyotl: diabólico m tlakateoyotika: religiosamente tlakateski: molinero tlakati: nacer tlakatia: ser indígena, ser americano nativo tlakatian: patria f tlakatilia: engendrar (nitla-), concebir hijos tlakatilili: engendrado tlakatilisiluitl: navidad f, natividad f, fiesta religiosa que se celebra el 25 de diciembre. tlakatilistli: engendro m, nacimiento m, natalicio m tlakatiltia: fecundar tlakatl: hombre m, humano m, persona f, indígena m, individuo m, nativo m, amable m, gente f, señor m,

caballero m tlakatlajtoani: director m, orador m tlakatlajtokayo: republicano tlakatlajtokayotl: republica f tlakatlakuali: comida rápida f tlakatlamantli: accesorio personal m tlakatlapouayo: matemático tlakatokak: seguro (persona) tlakatolistika: seguramente tlakatototl: avestruz m, ñandú m (rhea americana) tlakatsintli: caballero m, señor m tlakaua: encargar tlakauak: amo m, jefe m tlakauali: olvidado, olvidadizo, abandonado, dejado tlakaualia: embarazarse tlakaualistli 1: encargo m tlakaualistli 2: olvido m, abandono m tlakaualotl: sobra f tlakaualtia: impedir tlakaualtili: impedido tlakaualtilistli: embarazo m, embarazada f tlakauatilistli: impedimento m tlakaueyak: gigante m tlakauili: espacioso tlakauiloa: rogar (nitla-) tlakautli: campo cultivado m, área m, espacio m tlakaxipeualistli: desollamiento de hombres m, desollador benévolo m tlakaxolotl: bisonte m, búfalo m, toro mexicano m (bison bison) tlakaxoukayotl: libertad f tlakaxoxoutili: liberado

Page 156: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlakayomatilistli: antropología f tlakayomatini: antropólogo m tlakayotl: humanidad f, humanismo m tlakechtenkili: degollado tlakeketsatl: culantrillo m tlakelchiualistli: tibieza f tlakeloli: engañado tlakemitl: ropa f, atuendo m tlakentia: taparse, cubrirse, vestirse tlaketsamimili: columnata f tlaketsomalistli: mordedura f tlakeua: alquilar, contratar tlakeuali: contrato m tlakeualistli: contratación f tlakeuayotl: contrato m tlakeuia: avisar (nite-) tlakilia: encalar tlakilili: encalado tlakistlali: polvora f tlakitkali: museo m tlakitki 1: albañil m, alarife m, constructor m tlakitki 2: estilo arquitectónico novohispano (hecho por mano de obra indígena) tlakitkiyotl: patrimonio m, herencia f tlakixtili: sacado tlakixtilia: empeñar tlakixtiloni: empeñado tlaknelili: jubilado tlako: taco m, comida mexicana. tlakoa: pecar, dañar (nitla-) tlakochichik: gordolobo m (gnaphalium officinale) tlakochkalkatl: traje guerrero m tlakochtli: lanza f tlakoikpili: poste de luz m, alumbrado público m tlakokoli: lisiado, minusválido, discapacitado tlakokolistli: odio m tlakokoltilistli: revoltura f tlakokotl: libélula f tlakoli: bastón m, báculo m Tlakololan: Tlacolula (Lugar de varas torcidas), Oaxaca. tlakololi: vara torcida f tlakolpatoli: taco de billar m tlakomistli: gato montés m (felis silvestris) tlakomoli: cañada f tlakoneuitl: parto m tlakoni: escalador Tlakopan: Tacuba (Lugar sobre varas o mimbre), Distrito Federal. tlakopinalistli: translación f tlakoselik: mimbre m tlakotl: vara f, jara f, mimbre m, verga f tlakotli: esclavo tlakototsoli: encogido tlakoualistli: compra f tlakoualokoyan: banco m, casa de la moneda f tlakoyalistli: depresión f

Page 157: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlakoyan: tienda f tlakoyokton: agujerito m tlakoyotl: tlacoyo m, comida mexicana hecha de maíz con fríjol. tlakpak: pico montañoso m, altura f, picacho m, elevado tlakpanantli: madrastra f tlakpatajtli: padrastro m tlakuakuatli: roído m tlakualanili: enojado tlakualchikiuitl: panera f, cesto pequeño m tlakualchiualoyan: cocina f tlakualchiuilia: cocinar tlakualchiuki: cocinero m, chef m, jefe de cocineros m tlakuali: alimentación m, comida f tlakualkali: cocina f, fonda f tlakualkaxitl: cazuela f tlakualkoyan: restaurante m tlakualo: comido, devorado tlakualoyan: comedor m tlakualtepalkatl: loza m tlakuamiualoni: brazo de palanca m tlakuani: cocinero tlakuanili: apartado, mudo tlakuanotski: anfitrión m tlakuanotstli: invitado m, comvidado tlakuatl: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis) tlakuatsin: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis) tlakuaua: ostinarse tlakuauak: ostinado tlakuauastli: peine m tlakuaunapalolistli: apoyo m tlakuautokoni: tarugo m tlakuautotonki: muy caliente tlakuauuitekilistli: tala f tlakuchtli: saeta f tlakuelpacholistli: doble tlakuepali: cambiado tlakuepalistli: cambio m, regreso m tlakuepayolistli: retorno m tlakueponia: tronar cohetes tlakueuiani: bombero m tlakuikak: cantante tlakuikalistli: orquesta f, conjunto musical m tlakuikani: artista m tlakuikuilistli: monumento m tlakuikuilo: escultor tlakuikuitl: esculpido tlakuikuiyotl: escultura f tlakuili: dibujado tlakuilo: pintor m, dibujante m, muralista m tlakuiloa: escribir tlakuilokayotl: arte de escribir m, literatura f tlakuiloli: historial m, letra f, pintura f, mural m, dibujo m, modo de escribir m, pintura mural f tlakuilolmachiotlajtoli: alfabeto ortográfico m tlakuilomachiotl: figura f

Page 158: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlakuiloyotl: pintura f tlakuitiuetsiani: arrebatado tlakuitiuetsilistli: arrebato m tlakuitlauia: cuidar, tener cuidado (nite-) tlakuitsoa: regañar tlakuitsoli: regañado tlakuitsolistli: regaño m tlakuitta: ahorrar (nitla-) tlalaktli: sepulcro m tlalalakatl: ganso m, ánsar m (anser anser) tlalalatl: malva (malva sylvestris) tlalankali: sotano m tlalankueskomatl: silo m tlalayotli: calabaza silvestre f, talayote m, zapallo m tlalchichi: perro chihuahueño m, canino originario del estado mexicano de Chihuahua, y que es considerado

como el más pequeño del mundo. tlalchili: chile poblano m tlalchitlasa: humillar (nite-) tlalchiua: labrar tlalchiuali: labrado tlalchiuapixki: labrador, labriego tlalej: terrateniente m, dueño de la tierra m tlalejke: terratenientes m, dueños de la tierra m tlaletsatl: hormiga reina f tlali: tierra f tlalia 1: colocar, instalar, situar (nitla-) tlalia 2: establecer, fabricar, quedar, sentar tlalia 3: poner (nic-) tlalichtik: duro tlaliloyan: bodega f tlaliskayotl: clima m tlalkakauatl: cacahuate m, cacahuete m, maní m (arachis hipogea) tlalkamojtli: camote m, batata f (ipommea batatas) tlalkapan: región f tlalkauia: esquivar tlalkauili: esquivado tlalketstli: pisada f tlalkiuak: abundante tlalkonetl: babosa f, tlaconete m tlalkualitoli: abonado tlalkuapa: transladar tlalkuapalili: transladado tlalkuapalistli: translación f tlalmachiotl: mapa m, carta topográfica f Tlalmanalko: Tlalmanalco (Lugar de otras manos de tierra), estado de México. tlalmatilistli: topografía f tlalmimilolpan: cultivo de maíz m tlalmontontli: montículo m tlalnamiki: acordarse tlalnamikilistli: pensamiento sucio m tlalnamikilistli: recuerdo m, remembanza f tlalneluatl: raíz f tlalnemachiotl: visa f, visado m tlalnemiamoxtli: pasaporte m

Page 159: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlalnemiktia: remembrar, recomendar Tlalnepantlan: Tlalnepantla (Lugar sobre la superficie de tierra), estado de México, Morelos y Puebla. tlalnepantli: capa de tierra f tlalnepanualtilistli: acometido tlalnetokayotl: chamanismo m tlalnetoki: protestante, apostata, fanatico tlalnetokia: convertirse al sectarismo, ser fanatico tlalnetokilistli: secta religiosa f, chamanismo m, postasía f tlalnetokini: acatólico, apostata, protestante tlalnetokixtianayotl: protestantismo m, iglesia protestante f tlalnetokixtiani: protestante, acatólico tlalnetokiyotl: protestantísmo m, sectarismo m tlalnokpilualistli: bienaventuranza f Tlalok: Tlaloc (El que hace crecer las cosas), dios de la lluvia. tlaloktli: Neptuno tlalolin: terremoto fuerte m, sismo m, seísmo m tlalomitl: larva f tlaloselotl: ocelote m, jaguarundi m tlaloyan: tienda f Tlalpalpan: Tapalpa (Lugar sobre la tierra pintada), Jalisco. tlalpan: país m, patria f Tlalpan: Tlapan, Talpa (Lugar sobre la tierra), Distrito Federal y Jalisco. tlalpanko: tapanco m tlalpantli: suelo m tlalpepechtli: piso m, pavimento m tlalpitsa: soplar tlalpitsalistli: soplo m tlalpitstli: soplado tlalpixkayotl: cultivo m tlalpoloani: conquistador tlalpopochtli: contaminación f, esmog m Tlalpoxouak: Tlalpujahua (Lugar de tierra esponjosa), Michoacán. tlalsematilistli: sedentarismo m tlalsematilo: sedentario tlalseuia: rentar tierras tlalteki: sorber tlaltekilistli: sorbo m Tlaltekutli: Tlaltecuhtli (Señor de la tierra), dios de la tierra. tlalteli: terraplen m, plataforma de tierra f, montículo m Tlaltelolko: Tlatelolco (Lugar de montículo que se mueve), Distrito Federal. tlaltentli: franja f tlaltepalkatl: arcilla f tlaltepeuali: escombrado, tierra amontonada f tlaltepeualistli: escombro m tlaltepostli: azadón m tlaltetl: terrón m tlalteuiloni: pisón m, herramienta. tlaltik: terrestre, terrenal tlaltikpak: mundo m, en la tierra tlaltikpakayo: mundano, católico, terrenal, universal tlaltikpakayotl: paraíso terrenal m tlaltikpakixtianayotl: catolicismo m, iglesia católica f tlaltikpakixtiani: católico tlaltikpaktli: tierra f, mundo m

Page 160: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlaltoka: sembrar tlaltoktli: sembradío m tlaltotomokatl: terremoto m tlaltsontli: cepa f, cepellón m tlaluak: isla f, ínsula f Tlaluak: Tlahuac (Lugar de la isla), Distrito Federal. tlaluake: archipiélago m Tlaluake Baleariaj: Islas Baleares f Tlaluake Kanariaj: Islas Canarias f tlaluakuikatl: pulso m tlalueltik: lampiño, sin pelo tlaluiteki: tropezar tlaluitekilistli: tropiezo m tlalxikipili: cantárida f, abadejo m (lytta vesicatoria) tlalxikpanui: peón m tlalxiloki: retro-excavadora f tlalxiukauali: tierra baldía f tlalyolkatl: reptil m tlamachia: administrar, alabar, honrar (nite-) tlamachilia: pensar bien tlamachilistli: maña f tlamachini: mañoso tlamachiotilamakaxitl: impresora f tlamachiotili: marcado, señalado tlamachiotilistli: marca f, señal marcada f tlamachiua: pesar, medir (nitla-) tlamachiualistli: trazo m tlamachki: artesano tlamachtia 1: enriquecer (nitla-) tlamachtia 2: enriquecerse tlamachtili: alumno, discípulo, iniciado tlamachtilistli: enseñanza f, aprendizaje m tlamachtilkali: escuela f tlamachtilkalko: escuela f tlamachtilo: aprendido tlamachtiltin: alumnos m, discípulos m tlamachtli: labor f, artesanía f, bordado m, costura f tlamaitl: manga f tlamak: a los lados tlamakatsintli: sabio tlamakitilistli: libertad f tlamalakayanili: conducido tlamalakayanilistli: conducción f tlamalaualili: dirigido tlamalautli: enderezado tlamalistli: prensa f tlamaluiloni: fonda f tlamamaka: gastar (nite-) tlamamali 1: castigo m, carga f, bulto m tlamamali 2: saco m, chaqueta f tlamamali 3: taladrado m tlamamali 4: habito m, tradición f tlamamalia: taladrar (nitla-) tlamamaliuani: barrena f

Page 161: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlamamaltemoui: descargado tlamamaltemouia: descargar tlamamaltemouilistli: descarga f tlamamaltia: cargar (nite-) tlamamatl: cargado tlamamatlatl: grada f tlamamauilistli: espanto m tlamamautini: espantoso tlamamautli: espantoso f tlamamitsolistli: logro m tlamana: sacrificar tlamanakali: templo m, construcción prehispánica donde se hicieron sacrificios humanos y se colocaban las

ofrendas. tlamanaki: sacrificado, ofrendado tlamanakistli: legislatura f tlamanali: ofrenda f tlamanalistli: sacrificio m, ofrenda f tlamanalpechtli: mesa de ofrenda f tlamanaltlalia: poner ofrenda tlamanamakak: vendedor de ropa tlamanatilistli: costumbre f, habito m, tradición f tlamanayotl: crucifición f, sacrificio m tlamanilistli: costumbre f, uso m tlamanitilistli: costumbre f tlamantikanilistli: sosiego m tlamantli: cosa f, asunto m tlamapakilitl: hoja santa f tlamapatolistli: juego de azar m tlamapikili: apretado tlamaseualnemilistli: romería f tlamaseualoyan: estadio olímpico m tlamaseuani: dichoso tlamasteokaltoni: monaguillo m, acólito m tlamatilistemachtiani: catedrático tlamatilisteokali: catedral f tlamatilistli: ciencia f tlamatilistli: sabiduría f, ciencia f tlamatilkali: casino m tlamatini: científico m tlamatini: sabio, letradado, alfabetizado, científico tlamatinimej: sabios m tlamatkatsintli: sabio tlamatkayelistli: paz f tlamatki: sabio tlamatkitisitl: partera f, comadrona f, mujer que ayuda a parturientas para dar a luz. tlamatopeualistli: empuje m tlamatsauilistli: admiración f tlamauichiuani: campeón, ganador, vencedor tlamauisoli: maravilloso, milagro m tlamauitsoli: logrado tlamauitsotili: engrandecido tlamauitsotilistli: engrandecimiento m tlamautilistli: temor m tlamekanili: ahorcado

Page 162: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlameua: cultivar tlameuali: cultivo m tlami: acabar, finalizar, terminar, concluir tlamichpantok: cielo despejado m tlamiktia: cazar animales tlamiktiani: matador, torero m tlamiktili: lisiado, minusválido, discapacitado tlamilistli: fin m, terminación m, final m, conclusión f tlamimiloli: otero m tlamiminaloni: garrocha f tlamini: finalista tlaminki: flechador tlamixtentok: nublado, nuboso tlamo: si no tlamochiualistli: fertilidad f tlamoleui: despegarse tlamoleutli: desprendimiento m, despegue m tlamoluili: enjabonado tlamomoleutli: desprendido tlamotla: esparcir, regar, tirarse, aventar tlamotlali: esparcido tlamoyotl: centella f -tlan: al lado, aún lado, en el extremo, justo a... tlanakasali: embutido tlanakasanoni: escuadra f tlanakasantli: cuadro m, cuadrado m, tetraedro m tlanakayotili: engordado tlanakayotilistli: engorda f tlanaliuilistli: serenidad f tlanaliutimati: sereno tlanamakak: tendero, vendedor tlanamakiskali: tienda f tlanamiki: acordar tlanamiktili: encajado tlanateki: podado tlanatekilistli: poda f tlanauatiki: jefe f tlanauatili: mensajero tlanauilistli: adelgazamiento m tlanautli: ropa interior f tlanchichikoni: cepillo de dientes m tlanchiki: silvar, chiflar tlanchikini: chiflador tlanchikitli: silvido m, chiflido m Tlanchinoltik: Tlanchinol (Lugar sobre lo quemado), Hidalgo. tlanchipeuali: pasta de dientes f, dentífrico m tlanechikoli: reducido tlanechikolistli: recogimiento m, reducción f tlanekilistli: voluntad f tlanekui: rastrear (nitla-) tlanekuilolistli: contratación f tlanelkilitl: ensalada f tlanelo: remador m, grumete m tlaneloki: marinero, marino

Page 163: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlaneloli: mezclado tlanelolistli: agitación f, mezcla m tlaneloni: agitador, barquero tlaneltilili: probado tlaneltilistli: prueba f tlaneltiloni: firma f tlaneltoka: obedecer tlanemakayotl: libertad f tlanemaktilistli: liberación f tlanemani: libre tlanematkachiualistli: curiosidad f tlanematkachiuani: curioso tlanemeloli: revuelto tlanemikan: despejado tlanemiliani: especulativo, imitador, procurador tlanemilili: especulado, imitado, arremedado tlanemililistli: acuerdo m, concilio m tlanemilistli: especulación f, pensamiento m, arremedo m, imitación f tlanenekini: deseoso tlanenelili: comparado tlaneneuilistli: comparación f semejanza f tlanenextilistli: revelación f tlanesemixnauali: definido tlanesemixnaualistli: definición f tlanesi: amanecer tlaneskayotl: amanecer m tlaneuia: tomar prestado tlaneuiuilili: emparejado tlaneutia: prestar (nite-) tlanexilok: linterna f tlanexilotl: ventana f tlanextia: relucir tlanextili: relucido, brilloso tlanextilistli: resplandor m tlanextli: brillo m, luz f, lámpara f tlani 1: abajo, debajo tlani 2: ganar (nitla-) tlania: pedir, quemarse tlanika: acompañar (nite-) tlaniktilistli: anafrodisia f tlanitstli 1: espinilla f tlanitstli 2: tibia f, fémur m tlankochtli: muela f tlankokoya: doler los dientes tlankokualotl: dolor de muela m tlankopinalistli: odontología f tlankopinani: dentista m, odontólogo m tlankotona: quebrarse los dientes tlankua: morder tlankuachkualotl: dolor de muela m tlankuaitl: rodilla f tlankuanakatl: carne de la rodilla f tlanokpiliuili: conseguido tlanololi 1: arquivolta f

Page 164: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlanololi 2: encorvado tlanonotsali: disciplinado, doctrinado tlanonotsaliani: informador tlanonotsalistli: información f tlanonotsalo: contado tlanonotsatli: informado tlanotonaki: dentista m, odontólogo m tlanotonakilistli: odontología f tlanteyotia: apresiar tlanteyotili: apresiado tlantisitl: dentista m, odontólogo m tlantli: diente m tlanxipetik: dientón, dientona tlaokolia: dispersar (nite-) tlaokoxki: triste, afligido tlaokoyalistli: tristeza f tlaokuili: agusanado tlaosentlatiloyan: alhóndiga f tlaoxitl: ungido con aceite m tlaoyotl: empanada f tlaoyotlaxkali: pastel m, torta f, tarta f tlapachiukayotl: velo m, tocado m, manto m, mantilla m tlapachoa: esconder, ocultar, techar tlapacholi: apretado, remojado, techado tlapakaloni: lavadora tlapakaloyan: lavadero m tlapakani: lavadora de ropa (persona) tlapakkaijiyouia: tener paciencia tlapakkaijyotl: paciencia f tlapakoni: lavabo m Tlapalan: Tlapala, Visitación (Lugar de pinturas), estado de México. tlapalchiukayotl: mantel m tlapaleuiani: ayudante tlapali: color m tlapalistli: teñidura f tlapalkoyan: tlapalería f tlapalnamakak: vendedor de pinturas tlapalnauiltia: preferir (nite-) tlapalo: coloreado tlapaloa: colorear tlapaloa: saludar (nite-) tlapaloktli: vino tinto m tlapalolistli: saludo m tlapaloni: pantalla f, monitor m tlapalotiua: ir a saludar tlapalsoltik: colorante m tlapaltekonali: lápiz de color f tlapalteuilotl: vitral m tlapaltik: multicolor m tlapaltik: valiente m tlapaltilistika: firmemente tlapaltlili: tinta de color f tlapaluia: pintarse tlapalxoktli: piñata f

Page 165: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlapana: despedazar a alguien, quebrar, romper (nitla-) tlapanauilistli: ventaja f tlapania: partir tlapanko: desván m, tapanco m tlapantili: acertado tlapantlali: dibulgado tlapantlasaliani: descubridor tlapantlasalili: descubierto tlapantlasalistli: descubrimiento m tlapantli: azotea f, terraza f tlapapatili: renovado tlapapatilistli: reforma f, renovación f tlapatiani: reformado tlapatili: compuesto, conchabado tlapatilistli: remedío m tlapatiotl: trueque m tlapatlaualistli: ensanchamiento m tlapatskili: ordeñado tlapatskitl: exprimida f, ordeña f tlapatskoni 1: prensador tlapatskoni 2: tarro m tlapatsoli: abollado tlapatsolistli: abolladura f tlapayoltik: esfera f tlapayotl: cuadro m, pintura f tlapechtlakuali: mesa de comedor f tlapechtli: andamio m tlapechtli: cama f tlapepecholistli: cerramiento m tlapepeualtili: embravecido tlapetlali: relámpago m tlapetlanalotl: relámpago m tlapetlani: relampaguear tlapetlaualistli: desnudez f tlapetlautli: desnudo, encuerado tlapeuali: conquistado, arreado tlapeuiloni: fantasma m, espanto m tlapeukayotl: elemento m tlapeutli: conquistado tlapia: abrochar (nitla-) tlapiakali: almacén m tlapiali: guardado tlapiani: guardián m tlapiasoilistli: bebida f tlapiki: forjado tlapikia: simular tlapikili: simulado tlapikilistli: forjadura f, ficción f tlapiktli: fingido tlapilchiualistli: defecto m tlapilkoyan: torre f, atalaya m tlapiloli: arete m, arracada f tlapiltik: broche m tlapiluia: aumentar, acrecentar (nitla-)

Page 166: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlapiluilia: añadir (nitla-) tlapinaukuikalistli: cuarteto m tlapiomekuikalistli: dúo m tlapitsali: flauta f tlapitsalkuakuauitl: trompeta f tlapitsalualistli: trombón m tlapitsani: soplón, soplona tlapitsaxikipili: globo m tlapixki: policía m, guardia m tlapixkili: sembrado tlapixkipan: tiempo de cosechar m tlapixoli: germinado, sembrado tlapixolistli: germinación f tlapixotli: germen m tlapiyekuikalistli: trío m tlapoali: número m tlapoalistli: numeración f tlapoalmachiotl: puntaje m, anotación f tlapoaloni: calculadora f, sumadora f tlapoapatoli: ficha de dominó f tlapoapatolistli: dominó m tlapochinali: escarmenado tlapochintli: escarmenador m tlapolaktili: sumido tlapolistli: perdición f tlapoloani: conquistador tlapololtia: escandalizar (nite-) tlapolotia: dar mal ejemplo, equivocarse (nite-) tlapopokautilistli: deuda tlapopokautli: deudor tlapopolistli: destrucción f tlapopoloani: destructor tlapopololi: destruido tlapopouili !: ¡perdón!, ¡discúlpe! tlapostektli: doblez m tlapotili: apareado tlapotilistli: apareamiento m tlapoua: sumar, sortear tlapouali: número m, contable, contado, sumado, conteo m tlapoualistli: numeración f tlapoualmatilistli: matemáticas f tlapoualmatini: matemático tlapouilistli: abertura f, sorteo m tlapoukayotl: contaduría f, contabilidad f tlapouki: abierto tlapoutli: contado, sorteado, sumado tlapoutli: vaso m, copa f tlapoyauak: crepúsculo m, primera noche f tlasa 1: derrocar, derribar (nite-) tlasa 2: tirar, lanzar, soltar, tumbar (nitla-) tlasa 3: tumbar tlasaloloni: betún m tlasaloltia: enseñar tlasaloua: aprender, estudiar

Page 167: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlasatli: derribado, derrocado tlasektli: tostado tlaselili: admitido, recibido tlaselilistli: recibimiento m tlaselmiluia: determinar tlaselmiluili: determinado tlaselmiluilistli: determinación f tlasemachtilistli: registro m, estadística f tlasemanki: comerciante tlasemijtoli: propuesta f tlasemijtolistli: propósito m, propocisión f tlasemololo: heredero tlasempaktiani: prospero tlasempoualistli: orden m tlasenkauali: adornado, sazonado tlasenkaualistli: disposición f tlasenkauatli: adorno m tlasenkauyotl: sazón m tlasenkuilia: despojar tlasenkuilili: despojado tlasenkuilistli: despojo m tlasentelchiuani: renegado tlasentlaliamatl: inventario m tlasesekatl: frescura f tlaseselili: resfriado tlaseselilistli: resfrío m tlaseseuili: enfriado tlaseseuilia: reconciliar (nite-) tlaseseyalistli: frescura m tlaseseyan: invierno m tlaseseyotl: invernal tlaseualuili: cubierta f, techumbre f tlaseuiani: apagador m tlaseuikalmimiloli: carro de bomberos m tlaseuiloni: extintor m, extinguidor de fuego m tlasiauitili: cansado tlasijiuilistli: acoso m tlasiuistli: lunar canceroso m tlasiuitili: solicitado tlasiuitilistli: solicitud f tlaskutli: tendido tlasojkamati 1: agradecer tlasojkamati 2: gracias f tlasojkamati uel miek: muchas gracias tlasojkamatili: agradecido tlasojkamatilistli: agradecimiento m tlasojtla: amar (nitla-) tlasojtlalisiknopiluia: mendigar amor tlasojtlalistli: amor m, cariño m tlasojtli: amable, amado, querido tlasoli: basura f, desperdicio m tlasolili: edificio m tlasolistli: reuma f tlasolkaxitl: bote de basura m, basurero m

Page 168: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlasoloni: rastrillo m tlasoltetl: piedra preciosa f tlasoltokatl: tarántula f (lycosa tarantula) tlasolyokan: basurero m tlasomani: costurera f tlasosotli: ensartado tlasotlautli: sobajado tlasoua: desplegar tlasouali: desplegado tlasoualistli: despliegue m tlatakatsoua: atar algo tlatakauitsoli: puntada f tlataleualtik: rosa m, rosado tlataluiani: procurador tlatamachili: dimensión f tlatamachilistli: medida f, dimensión f tlatamachioualoni: báscula f tlatayatl: diamante m tlateixpauiani: acusante tlateixpauili: acuerdo m tlateixpauili: acusado tlateixpauilistli: acusación f tlatekalistli: servicio m tlatekini: cuchillo m tlatekitini: obrero tlatekpanali: ordenado, organizado tlatekpanalistli: concierto m, orden m tlatekpauili: pegado tlatekpauilistli: pegue m tlatekpilotolistli: armadura f tlatekuinalotl: trueno m tlatelchiua: abominar tlatelchiuali: despreciado, detestado, maldito, reprochado tlatelchiualistli: maldición f, reproche m tlatelchiualoni: abominable tlatemachiuali: trazado tlatemoali: buscado, investigado tlatemoani: buscador, investigador tlatemolili: examinado, aprobado tlatemolistli: busqueda f tlatemonilistli: espiración f tlatemouili: descendido tlatemouilistli: digestión m, descanso m tlatempixoli: rebotado tlatempixolistli: rebote m tlatenaualoni: difamador m tlateneualistli: promesa f tlatenexuiani: revolvedor tlateochiuali: consagrado, consagrado tlateochiualistli: bendición f, consagración m tlateochiuani: bendito tlateokixtiani: protestante, acatólico tlateomani: orador m, predicador tlateomani: predicador

Page 169: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlateomanilistli: oración divina f tlateotokani: pagano, idolatra, apóstata, gentil tlateotokilistli: generoso tlatepantok: cielo nublado m tlatepepantok: cielo nublado m tlatepeua: escombrar tlatepitsaualuiak: endurecedor tlatepitsaualuili: endurecido tlateposchayauali: enrejado tlateposkuiloli: imprenta f tlatepostlamachotiloni: reloj m tlatesouili: esponjado tlatesouilistli: esponja m tlatetektli: bola de estambre f tlatetenki: descuartizado tlatetenkiani: descuartizador tlatetepacholi: tupido tlatetsaua: cuajar tlatetsauak: espeso tlatetsaualistli: espesura f tlatetsauli: cuajado tlatetsausoli: queso añejo m tlatetsautlatilili: queso fundido m, queso derretido m tlatetsautli: queso m, cuajo m tlatetsikolistli: estorbo m tlatetsompalistli: edificación f tlateuatsani: tostador m tlatexoni: majadero tlatexotl: almidón m tlatia: esconder, ocultar, encubrir (nitla-) tlatikpa: hacia adentro tlatilili 1: ablandado tlatilili 2: manteca derretida f, mantequilla derretida f tlatilismatilistli: ciencia m tlatilismatini: científico m tlatiuani: señor m tlatki: ser ajeno (nite-) tlatkikaualtia: embargar (nite-) tlatkilistli: riqueza f tlatkinamakilistli: publicación f tlatkiseuia: rentar tlatkitl: inmueble m, mueble m, fortuna f, patrimonio m, bienes m tlatkitlakalakili: renta m tlatkitlakatl: gente rica, rico, prospero tlatkiuak: rico, prospero, hacendado, ranchero, gente bien, catrín, gente de muchos bienes tlatkiualtiani: jornalero tlatkiyotl: patrimonio m tlatla: arder, quemar tlatlachia 1: despertar de un desencanto tlatlachia 2: examinar (nite-) tlatlachikouili: repartido tlatlachikouilistli: repartición m tlatlak: quemado tlatlakatekolo: diablos m, demonios m

Page 170: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlatlakatl: franco, liberal tlatlakauiloli: rogado tlatlakayotl: benignidad f tlatlakoli: error m tlatlakouiloa: atraer (nite-) tlatlakouiloni: atraído tlatlakualistli: día de dar de comer a los dioses m, celebración azteca. tlatlakuittalistli: ahorro m tlatlakuittani: ahorrador tlatlaliani: fabricante tlatlalili: establecido, fabricado, relleno tlatlalilistli: establecimiento m, fabricación f tlatlalislatokan: juzgado m tlatlamachioki: medidor m, metro m, instrumento de medición m tlatlamachiomekatl: cinta métrica f tlatlamachtili: enriquecido tlatlanekuili: rastreado tlatlanekuilistli: rastro m tlatlapali: despedazado por desilición tlatlapantli: quebrado tlatlapili: abrochado tlatlapiluali: aumentado, añadido tlatlapilualistli: añadidura f tlatlapiuilistli: logro m tlatlapololistli: clave f, contraseña f tlatlapoloni: llave f, contraseña f tlatlasalistli: tiro m tlatlasi: tocer, acatarrar tlatlastli: ave ponedora de huevos f tlatlatili: escondido, quemado tlatlatili: secreto m tlatlatilistli: quemadura f tlatlatiloyan: escondrijo m, escondite m tlatlatl: quemada tlatlauelkuitili: provocado tlatlauelkuitilistli: provocación f tlatlauelkuitini: provocador tlatlauti: bermellón m tlatlautia: rogar, suplicar tlatlautik: bermellón tlatlautilistli: ruego m tlatlaxamanilistli: quiebre m tlatlaxilia: abortar tlatlaxilistli: aborto m tlatlaxkali: pan tostado m tlatlaxtli: tos f, bronquitis f tlatlayeloak: acompañado tlatlayeni: acompañante tlatleyotili: engrandecido tlatleyotilistli: engrandecimiento m tlatlilanlili: dibujado tlatlilantli: dibujo m tlatloyotl: tlacoyo m, comida mexicana hecha con frijoles y masa de maíz. tlatokapilatkitl: mayorazgo m

Page 171: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlatokilotl: rodrigón m tlatolilochtia: contradecir tlatolkuapali: foto f, fotografía f, retrato m tlatolkuepaloni: cámara fotográfica f tlatolkuepayotl: fotografía f tlatolnamiktli: aconsejado tlatololi: tragado tlatoltekauili: artificial tlatomatli: desenrollado tlatomitl: rayo m, descarga eléctrica f, relámpago m tlatopaitolistli: profecía m tlatotokili: desterreado tlatotokilistli: destierro m tlatotokkilistli: destierro m tlatotoktli: desterrado tlatotomali: desenvuelto m tlatotonilotl: calor m tlatotoniyo: caluroso tlatotontli: desenvuelto m tlatoualotl: tinieblas f tlatsa: pisar tlatsajki: flojo tlatsakuali 1: cerrado tlatsakuali 2: sentencia f tlatsakuana: cuajar tlatsakuania: cuajarse tlatsakuanilistli: cuajo m tlatsakuilotl: puerta f tlatsakuiltia: castigar (nite-) tlatsakuiltiani: castigador m tlatsakutli: cosa cerrada f tlatsaleualtik: rosa mexicano m tlatsapinili: punzada m tlatsapinilistli: punzadura m tlatsatsayak: rasgado tlatsatsayalistli: rasgadura m tlatsautlakoli: criminal m tlatsautlakolistli: crimen m tlatsikoli: impedido, atorado tlatsiliniani: campanero tlatsilinilistli: campana f tlatsilinitepostli: campana f tlatsinkilia: palpar tlatsinkuinia: salpicar (nite-) tlatsintili: introducido tlatsintilistli: introducción f tlatsistli: chillón tlatsitskili: sostenido, trabado tlatsiualistli: pereza f tlatsiui: perezoso tlatsiuini: ocioso tlatsiuki: holgazán, perezoso tlatskakuauitl: ciprés m tlatskan: ciprés m

Page 172: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlatsonikketsatili: trastornado tlatsonikketsatli: trastorno m tlatsonki: sastre tlatsonkilistli: sentencia f tlatsontekilili: jurídico, sentenciado tlatsontekilistli: jurisdicción f tlatsontekoyan: fuero m tlatsontektli: sentenciado tlatsontilistli: inflación f, aumento de precio m tlatsontli: cosido tlatsopiktli: tela f tlatsoptli: tela bordada f tlatsotlakilistli: abundancia f tlatsotsonalotl: música f tlatsotsonki: músico tlatsouasilpili: lazado tlatsoyoli: asado, freído, frito tlatsoyoloni: asador tlatsoyonili: frito tlatsoyoniloni: sartén f tlatsoyotili: obligado tlatsoyotilistli: obligación f tlatta: atento, educado tlauakapanixtlaluak: desierto m tlauakapatlan: época de sequía f tlauana: emborracharse, embrigarse tlauanilistli: borrachera f, parranda f, ebriedad f tlauanki: borracho, ebrio, tomado tlauanoni: taza f tlauantia: embriagar tlauantili: embriagado tlauantli: copa f tlauantli: curtido tlauapanketl: sisitema nervioso m tlauapauali: soldado, por soldadura. tlauapauatilistli: soldadura f tlauapauilotl: rodrigón m tlauapautli: fornido tlauatik: nervioso tlauatini: nervioso tlauatl: nervio m, pulso radical m, presión sanguínea f tlauaualoni: regla f tlauauanili: trazado tlauayo: nervioso, por preocupación o presión sanguínea. tlauejkatlaxtli: diferido tlauejkauak: detenido tlauel: muy, extremadamente tlauelalilia: corregir (nite-) tlauele: bravo, indomable tlauelej: maniático tlauelilok: loco, malvado, perverso tlauelilokayotl: moldad f, belleza f, locura de amor f Tlauelilpan: Tlahuelilpan (Lugar donde se riegan las tierras arcillosas), Hidalgo. tlauelittali: prometido

Page 173: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlauelittalistli: gusto m tlauelkaki: rechazado tlauelkakilia: consentir (nite-) tlauelkakilistli 1: promesa f tlauelkakilistli 2: rechazo m tlauelkaktli: petición f, aceptación f, prometido, aceptado, admitido tlauelkixtia: vengarse tlauelkixtilistli: venganza f tlauelkuitia: provocar (nitla-) tlauelmayan: vega f tlauelmiki: enojarse tlauelmikilistli: enojo m tlauelyolotilistli: fianza tlaueteki: rayo m, relámpago m tlauetsa: tostar (nitla-) tlauetsi: otoño m tlauetsiyok: otoñal tlaueuetekilistli: tormenta eléctrica f tlaueyalti: crecer los ríos tlaui: amanecer m tlauia: iluminar, alumbrar tlauika: remedar tlauikali: llevado tlauikatl: tlahuica m, una de las siete tribus nahuatlacas e indígena de los estados de México y Morelos. tlauikolotl: escorpión gigante m, especie de alacrán no muy común. tlauikuili: labrado tlauilanani: arrastrado tlauili: amanecer m brillo m, claridad f, luz f tlauilia: alumbrar, brillar intensamente tlauililokani: psiquiatra m, medico de problemas mentales. tlauililokayotl: esquizofrenia f, demencia grave f locura descontrolada f tlauililolistli: psiquiatría f tlauilistli: iluminación f, eléctricidad f Tlauilkatlajtoli: lengua tlahuilca m, idioma ópata m tlauilo: claro, brillante, brilloso tlauilokotl: vela f, candela f tlauiltekoyan: era f, ciclo de tiempo m tlauiskalpantekutli: tlahuizcalpantecuhtli (casa del señor de la aurora), templo de Quetzalcoatl que se ubica

en la ciudad de Tula de Allende. tlauiskapina: desarmar (nite-) tlauistli 1: aurora f, luz m, resplandor m tlauistli 2: malla f, mallón m, medias f tlauistli 3: insignia f tlauiteki: herir tlauitekilia: herirse (nite-) tlauitekoa: caer el rayo tlauitektli: herida f tlauitl: óxido m tlauitoli: arco de tiro m tlauiuitli: desplumado tlauiuixoa: columpiar tlauiuixoli: columpio m, péndulo m tlaukopa: al oriente, hacia el oriente tlauli: cebada f

Page 174: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlautia: presentar (nite-) tlautik: marrón, rojo inglés tlautli 1: iluminado tlautli 2: trigo m (triticum sativum) tlauyo: oxidado tlaxakeloli: sobado tlaxakelolistli: sobada tlaxamixkalmantli: enladrillado tlaxantetektli: cubo m tlaxauilkan: campo deportivo m, cancha de juego f tlaxelolistli: especie f tlaxexeloli: distinto tlaxexelolistli: distinción f tlaxexelostika: distintamente tlaxikalistli: gotera f tlaxikipili: mochila f tlaxilakali: caseta de vigilancia f tlaxili: abortado tlaxilia: arrojar tlaxilin: abortado tlaxilotl: puntal m tlaxima: engañar, ser adúltero tlaximaltepostli: hacha m tlaxinepanoani: tejedora f tlaxinia: responder (nitla-) tlaxinilia: tachar tlaxinilili: tachado tlaxinki: adultero, cornudo tlaxipepanoli: entretejido tlaxipetik: dientón, dientona tlaxipeutli: desollado tlaxipinkuatekini: circuncidado tlaxitinili: desecho m tlaxitinilili: desordenado tlaxitinilistli: desorden m tlaxitoki: cobrador tlaxitokilistli: cobranza f tlaxiutlasoli: escardado tlaxkala: ser tlaxcalteca Tlaxkalan: Tlaxcala (Lugar de tortillas o pan de maíz) tlaxkalatl: tlascalate m, bebida de harina de maíz. tlaxkalayotl: tlaxcaltequidad m tlaxkalchiankakatl: pan dulce m, pan azucarado m tlaxkalchikiuitl: panera f tlaxkalchiua: hacer tortillas tlaxkalchiuayan: panadería f, tortillería f tlaxkalchiuki: panadero, tortillero tlaxkali: pan m, tortilla f tlaxkalkoli: rosca f tlaxkalkoltontli: dona f tlaxkalnekutli: pan de miel m, pan de fiesta m, hecho en Tlaxcala. tlaxkalpocholi: quesadilla f, comida mexicana muy tradicional hecha con tortillas de maíz dobladas en el

comal acompañadas con queso, hongos o flor de calabaza. tlaxkaltekatl: tlaxcalteca m

Page 175: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlaxkaltentli: migaja f tlaxkaltia: hacer tortillas, hacer pan tlaxkatl: junípero m, enebro m (juniperus communis) tlaxochimaki: adornado tlaxochimako: tlaxochimaco (ofrenda de flores), noveno mes del calendario azteca. tlaxochiuili: encantado tlaxochiuilistli: encantamiento m, encanto m tlaxochtli: brasíer m, sortén m, corsé m, venda f, vendaje m tlaxokamalkayotl: gratitud f tlaxokotik: verde limón m tlaxoktli: torniquete m, instrumento para primeros auxilios. tlaxolonkatl: húmedo tlaxomoli: cuenca f, depresión f Tlaxomolko: Melchor Ocampo (Lugar en la cuenca), estado de México. tlaxotlali: línea f, raya f tlaxotlauiki: cuchillo m tlaxoxotlali: rebanado tlaxoxotlali: trepado tlaxoxotli: rebanada f tlaxtlauia: asalariar, censar, empadronar tlaxtlauili 1: asalariado, empadronado, censado tlaxtlauili 2: jornal m, salario m tlaxtlauilini: censado, empadronado tlaxtlauilistli: censo m, empadronamiento m tlaxuani: barnizador tlayakatentli: adiestrado tlayakoxtli: criatura f, crío m tlayamali: curtido tlayamanili: entibiado tlayamanilistli: temple m tlayamanixtimani: abrigado, cubierto tlayapixkik: curtidor tlayekoli: espedido tlayekolistli 1: invento m tlayekolistli 2: expedición f tlayekotia: servir (nite-) tlayekotiloni: servidor tlayektiani: podador tlayektili: podado tlayektilistli: arreglo m tlayeuakalistli: atención f tlayokoxtli: inventado tlayokoyan: fábrica f, factoria f tlayolan: cultivo de maíz m, maizal m tlayoli: maíz m (zea mays) tlayolitlakolili: ofendido tlayolmelaualistli: confeción f tlayoloa: desgranar maíz tlayolotepitsuili: paciente tlayolotepitsuilistli: paciencia m tlayolteouili: pronosticado tlayolteouilistli: pronostico m tlayoltlan: maizal m tlayoua: oscurecer

Page 176: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tlayoualo: tenebroso tlayoualochtia: rodar tlayoualochtiani: rodante tlayoualotl: tinieblas m tlayouili: invento m tlayouilistli: castigo m tlayuali: amparado tleamakali: caja de cerillos f tleamanali: estufa f tleamatl: cerillo m, fósforo m tleatoyatl: lava f tlechiualoni: encendedor m tlein: qué, cuál, lo que, del que tlejka: por qué tlejkokali: escalera de caracol f tlekali: chimenea f tlekalpantli: horno de pan m tlekaxitl: anafre m tlekikistli: artilleria f tleko: subir tlekoasiuilistli: disentería f tlekoayan: cuesta f, subida f tlekojkotokkuauitl: tizón m tlekoliskayotl: asunción f tlekolistli: subida m tlekomoktli: llama de fuego f tlekonexkisa: salir la ceniza tlekonextli: ceniza f tlekouia: subirse tlekouili: subido tlekuauitl: leña f, leño m tlekuautli: águila quebrantahuesos m (caracara cherewey) tlekueponi: reventar tlekueponili: reventado tlekueponilistli: reventón m tlekuesalotia: quemar tlekuili: fogón m, bracero m tlekuilko: en el fogón tlekuitl: fogón m, bracero m tlemati: asar en el horno (nitla-) tlemauatl: flama f tlemiauatl: llamarada f, llama de fuego f tlemochtli: chispa f tlemoyotl: chispa f tlenamaktli: olor de humo m tlenenelkilitl: ensalada f tlenextli: lumbre f tlensaso: cualquier, cualquiera tleotlakuili: tardío tlepantlalia: poner en la lumbre tlepatli: plúmbago m (plumbago pulchella) tlesakatl: cerillo m, fosforo m tletepetl: volcán m tletia: quemar

Page 177: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tletl: fuego m, lumbre m tletlali: magma m, magma volcánico m tletlalia: encender, prender lumbre tletlalili: encendido, prendido tletletl: rayo m, relámpago m tletokilia: atizar el fuego tleuilotl: lumbrera f tlexochtli: brasa f tlexoktlalili: carbón encendido m tleyotilia: engrandecer (nitla-) Tlilako: Tilaco (Lugar de aguas negras), Querétaro. tlilchili: chile negro m tlilekmixtli: nube obscura f tlilektik: pecoso, oscuro tlili: tinta f, tizne m tlilkauayotl: caballo negro m, corcel negro m tlilkuautli: águila solitaria m (harpyhaliaetus solitarius) tlilmachiamoxtli: bibliografía f tlilmachiotl: grafía f, texto m, signo m tlilotl: negrura f tlilpapalotl: mariposa monarca f (danaus plexxipus lenneo) tliltetl: punto m, tilde f, signo ortográfico m tliltetlanili: signo de interrogación m tlilteuantli: punto y coma m tliltik: negro, azabache, prieto tliltli: negro, azabache, prieto tliltsapokuauitl: zapotero negro m (diospyrus ebenaster) tliltsapotl: zapote negro m tliluantli: coma f tliluia: tiznar tliluili: tiznado tlilxochitl: vainilla f (vainilla planifolia) tlimakilistli: fuego nuevo m, renovación de la vida en el calendario azteca. tlimiuki: aguijón m tlok: tal vez tlokoltia: acongojar (nite-) tlokuautli: gavilán m (accipiter nisus) to-: nuestro, nuestra, de nosotros tochakatl: caracol m tochichin: pulmón m tochin: conejo m (oryctolagus cuniculus) tochkaxitl: taza f tochkonetl: conejito m, gazapo m tochnakatl: carne de conejo f Tochpan: Tuxpan (Lugar sobre la tierra de conejos), Veracruz, Nayarit, Jalisco y Michoacán. tochtekomatl: tazón m tochtemoua: cazar conejos Tochtepek: Tuxtepec (Lugar en el cerro de los conejos), Oaxaca. tochteuilokaxitl: jarra f tochtin: conejos m Tochtlan: Tuxtla (Lugar junto a los conejos), Chiapas y Veracruz. tochtli: conejo m (oryctolagus cuniculus), octavo día del calendario azteca. tochtoton: conejillos m toiuka: pronto, listo

Page 178: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tojtli: halcón m (falco communis) toka 1: enterrar, sembrar, sepultar toka 2: seguir, continuar (nite-) toka 3: corretear (nitla-) tokaitl: nombre m tokamej: arañas f tokani: sembrador tokapantli: cortina f tokapeyotl: tela delgada f tokatl: araña f tokatlalia: firmar tokatlalistli: firma f tokatlasenkaketl: adjetivo m tokatli: sembradío m tokayotia: nombrar, bautizar (nite-) tokayotlilneltili: firmado tokilistli: sembradío m Tokio: Tokio Toko: Togo toktli: brote de tierra m, cuando germina una planta. tokuatlak: colmillo m tokuilkoyotl: grulla mexicana f Tolan Xikotitlan: Tula de Allende (Lugar de los juncos o tules) (Lugar entre los abejorros), antigua capital de

los toltecas que se ubica en el actua lestado de Hidalgo. Tolantepek: Tulantepec (Lugar en el cerro de los juncales o tulares), Hidalgo. Tolantsinko: Tulancingo (lugar atrás del juncal o de los venerables tules), Hidalgo. tolchikaualistli: fortaleza f, fuerza para soportar las desgracias. tolchikuatli: lechuza f (asio flammeus) toli: junco m, tule m (vernonia salicifolia) tolichtik: anémico tolichtli: anemia f tolin: junco m, tule m (vernonia salicifolia) tolipan: tulipán m (fritillaria lusitanica) toloa: tragar (nitla-) toloatsin: toloache m, planta venenosa. Tolokan: Toluca (Lugar donde se adora al dios Tolloc), estado de México. tolompatl: jalapa f, planta medicinal. tolonuia: boxear, pelear en jugo tolpatlaktli: espadaña f toltekali: academia f toltekatl: artista m, tolteca, hombre de ciencia y de artes. toltekayotl: arte m ciencia f Toltepek: Tultepec (Lugar en el cerro de los juncos o tules), estado de México. Toltitlan: Tultitlán (Lugar entre los juncos o tules), estado de México. toma: desenrollar (nitla-) tomaiskitl: madroño m tomaloni: suelto tomaokuili: oruga f tomaokuilin: oruga f tomatl: tomate m, tomate verde m (physalis ixocarpa) Tomatlan: Tomatlán (Lugar junto a los tomates), Jalisco. tomauak: gordo, robusto tomauakayotl: gordura f tomaxak: muslo m

Page 179: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tometstli: músculo m tomin: dinero m tominchiuki: monedero m tominkali: banco m tomintlajkoualoni: moneda f tominyi: adinerado tomitl: lana de oveja f tona: haber sol, acalorar tonakatotl: alimento m tonakayolistli: anatomía f tonakayotl: cuerpo humano m tonalamatl: calendario m, almanaque m Tonalan: Tonalá (Lugar caluroso por la mañana), Jalisco y Chiapas. tonalejekatl: viento estival m tonali 1: día m, calor m, periodo matutino m tonali 2: destino m, suerte f, signo zodiacal m tonalia: tener calor tonalistli: calor m tonalixko: cara del sol f tonalkayotl: otoñal tonalko: otoño m tonalmachiotl: reloj m, zodiaco m tonalmiki: asolearse, broncearse tonalmikki: bronceado, asoleado tonalo: zodoacal tonalpoualamoxtli: calendario m, almanaque m tonalpouali: calendario m, calendario azteca m, cuenta de los días. tonalpoualkixtiani: calendario gregoriano m tonaltika: de día tonaluia: asolear (nitla-) tonaluili: asoleado tonameyokakiskopinaloni: disco compacto m, CD m tonameyotl 1: luminosidad f, brillantez f, resplandor m tonameyotl 2: sombra de persona f tonamitl: rayo del sol m tonati: sol m tonatiu: sol m tonatiu ikpak tlamanakali: pirámide del Sol f tonatiu ikualokatl: eclipse de sol m tonatiu ikualotl: eclipse solar m tonatiuikalakian: occidente m tonatiukali: cirrostrato m Tonatiuko: Tonatico (Lugar del sol), estado de México. tonatiulistli: asoleamiento m, insolación f tonatiuteotl: dios del sol m, dios solar m tonatiuyo: solar tonatli: despejado tonauik: escalofrío m toneua: doler Tongia: Tonga tonkitl: Venus, estrella de la mañana f tonkitli: Venus, estrella de la mañana f tons: entonces -tontli: chico, pequeño, diminutivo despectivo

Page 180: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tontsontlan: cabecera f topali: fantástico topaliuistli: pápula f topalkatl: tiesto topalnemilistli: fantasia f topexitl: peña f, peñasco m topilej: juez m, perito m, auxiliar m, sindico m topili 1: bordón m, bastón m, báculo m topili 2: iguana del mar f (iguana iguana) topili 3: sonzo, sopenco, torpe topilin: iguana del mar (iguana iguana) topitsauayan: cintura m, cadera f topkotl: bolsa f topokatl: bebedor toponaltia: disciplinar con rudeza Torin: Turín tosan: tuza f, topo m (geomys bursarius) tosanpotsali: hoyo de topo m toskachachaliui: cambiar de voz en los varones toskachachaliuyotl: cambio de voz en los varones m toskakualaktli: gargajo m toskaneneuilia: ser semejante (nite-) toskitl 1: garganta f toskitl 2: voz f tosoani: velador m tosolistli: vigilia f, vigilancia f tosostontli: tozoztontli (pequeña velación), tercer mes del calendario azteca. tosotsomaxtli: calzón de manta m, pantalón de manta m toteotsin: nuestro dios, nuestro señor, padre nuestro m, oración de la cristiandad mundial. toteputsko: trasero totia: bailar (nitla-) totlatlakuayan: estomago m, panza m totlok: con nosotros totoka: ahuyentar (nite-) totokatl: escaramuza f totokki: desterrar totolakatl: pluma f, pluma fuente f, bolígrafo m, lapicero m totolayotl: caldo de aves m, caldo de pollo m totoli: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f totolin: gallina f (gallus domesticus) totolin: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f totolkalotl: cáscara de huevo f totolkuitlatl: gallinaza f totolnakatl: carne de pollo f, pollo m totolnakatl tsoyonki: pollo rostizado m, pollo frito m totolpaltini: curioso totoltepankali: gallinero m totoltetl: huevo de gallina m totoltin: gallinas f, guajolotas f, gallináceas f, pollas f totoma: desenvolver (nitla-), desatar, desenredar, desmadejar totomak: desatado totomej: aves f, pájaros m totomilistli: calor m totomiliui: abotonar

Page 181: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

totomoli: botón de ropa m totonaka: ser veracruzano, ser totonaco totonakatl: totonaco, totonaca totonia: calentar, ruborizar totonik: caliente, calido Totonikapan: Veracruz (Lugar sobre aguas cálidas), Región totonaca f totonikatekatl: veracruzano totoniloni: calefacción f totonki: cálido, caliente totonkilistli: calentura f, calostro m, rubor m totontli: pájaro m, pajarillo m totopili: cola de ave f, cola de pájaro f totopochtli: totopo m, bizcocho m totopoktli: dorado, frito, freido totopotsa: acribillar, balacear tototentli: pico de ave m Tototepek: Tutotepec, Tututepec (Lugar en el cerro de los pajaros), Hidalgo y Oaxaca. tototl 1: ave f, pájaro m tototl 2: pene m Tototlan: Tototlán (Lugar junto a los pajaros), Jalisco. tototsa: adelantar totoxolotl: pingüino m totpoa: dorar, freir totstli: tubérculo m toua: afirmar (nitla-) touaxka: lo nuestro toxkatl: toxcatl (sarta de maíz), quinto mes del calendario azteca. traktori: tractor m Trinidad uan Tobako: Trinidad y Tobago tsakauili: zacahuil m, tamal gigante huasteco de relleno de carne. tsakaumekatl: cinta adhesiva f tsaku: pagar sentencia (nitla-) tsakua: cerrar tsakuali: pirámide f, templo antiguo m, construcción prehispánica f, encierro m tsakualiluikali: observatorio astronómico m Tsakualpan: Zacualpan (Lugar sobre los adoratorios), estado de México. Tsakualtlilpan: Zacualtipan (Lugar sobre los adoratorios negros), Hidalgo. tsakuilia: atajar, detenerse tsakutli: engrudo m tsakuxochitl: lírio m tsala: en medio de, entre tsaloa: aprender tsanatl: zanate m, tordo m (quiscalus macrourus) tsantlauelilok: rapaz tsapaloli: platano m, banana f (musa lacatan) tsapalolkuauitl: platanero m, bananero m (musa lacatan) tsapalotl: platano m, banana f (musa lacatan) tsapatl: enano m tsapinia: punzar (nitla-) tsapokuauitl: árbol de zapote m tsapokuauitlan: zapotal m tsaponochtli: pitáhaya f Tsapopan: Zapopan (Lugar sobre los árboles de zapote), Jalisco. Tsapotitlan: Zapotitlán (Lugar entre los árboles de zapote), Jalisco.

Page 182: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tsapotl: zapote m Tsapotlan: Zapotlán (Lugar junto a los árboles de zapote), Jalisco e Hidalgo. Tsapotlatena: Tzapotlatena (La que está entre los zapotales), diosa de los árboles. tsatsasikpali: sillón m, sofá m tsatsastli: arbusto m tsatsayania: romper, rasgar (nitla-) tsatsi: gritar, vocear, pregonar, sonar tsatsilia: gritar (nite-) tsatsilistli: sonido m tsatsini: pregonado tsaua: ayunar tsaukiokuili: gusano de seda m tsayana 1: dibulgar, publicar (nitla-) tsayana 2: desgajar, rasgar, desgarrar tsayanatl: fibra f, tejido celular m tsayanili: desgajado tsekauastli: cepillo m, peine m tsetseloa: sacudir tsetseloli: sacudido tsetseloni: colador m, coladera f tsetselotl: cedazo m tsikauki: detenido tsikoa 1: detener, retener (nite-) tsikoa 2: impedir la ida, atorar (nitla-) tsikuini: brincar tsikuinilistli: brinco m, hipo m tsilichtetl: cristal m tsilinia: repicar la campana -tsin: -ito, -ita, venerado, sufijo de aprecio Tsinakantan: Zinacantán (Lugar de murciélagos), Chiapas. Tsinakantepek: Zinacantepec (lugar en el cerro de los murciélagos), estado de México. tsinakantli: murciélago m, vampiro m (noctilio albiventris) tsinchocholi: rabadilla f tsinikpali: silla ancha f tsinkestamali: celulitis f tsinkuauastli: peine m tsinkueuali: rajadura tsinkuiloa: fornicar con personas del mismo sexo tsintamali: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m tsintetl: cimiento m, base f, piedra angular f tsintia: introducir (nitla-) tsintilistli: principio m, comiezo m, inicio m tsintli: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m -tsintli: pequeño, diminutivo reverencial m tsintsinkalistli: terremoto m, temblor m, sismo m, seísmo m tsintson: pinzón m, finche f tsintsontototl: pinzón m, finche f tsitoma: descocer tsitsikastli: ortiga f (urtica urens) tsitsikuinoa: sollozar tsitsilitsa: repicar tsitsimilo: diabólico, demoníaco, satánico tsitsimimej: demonios m tsitsimisiuatl: mujer diabólica f, mujer endemoniada f

Page 183: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tsitsimiteotl: dios maligno m, dios diabólico m tsitsimitl: demonio m, espíritu maligno m, moustro m -tsitsin: demaciados tsitsini: adeherir, pegar tsitsisiunolistli: sollozo tsitskia: sostener, trabar (nitla-) tsitsokuauitl: laurel m tsokuitl: jilguero m tsoltik: angosto, estrecho tsoma: coser tsomia: maullar (nitla-) tsomitl: vello m tsomiyo: greñudo, velludo tsomoni: descocer Tsompanko: Zumpango (Lugar de los colorines), estado de México y Guerrero. tsompantli 1: altar de cráneos m tsompantli 2: colorín m, zompantle m (erythrina americana) tsompanxochitl: cempasúchil m, damasquina f, flor de muerto f (tagetes erecta) tsompetakatl: camaleón pequeño m tsonakauili: sombrero m tsonikketsa: trastornar (nitla-) tsonikpali: almohada f tsonistali: canas f, pelo canoso m tsonkali: cabellera f tsonkalixua: salir el cabello tsonkatepeuitl: caída de pelo f tsonkisa: terminar, culminar tsonkisalistli: termino m, fin m tsonkoatl: lombriz f (lumbricus terrestris) tsonkuakualotl: dolor de cabeza m, jaqueca f tsonkuistiki: edad de oro f tsonpili: gripa f, gripe f tsonpinilistli: gripa f, gripe f tsonteki 1: cortar el cabello, cortar el pelo, depilarse tsonteki 2: sentenciar (nitla-) tsontekilistli: corte de pelo m, look m tsontekistli: depilación f tsontekomatl: cabeza f, nuca f, cráneo m, sólo en composición gramatical. tsontekoneua: doler la cabeza tsontekotl: calavera f, cráneo m tsontia: aumentar el precio (nitla-) tsontli: pelo m, cabello m tsontsontin: cabellos m tsonuia: enlazar (nite-) tsonxima: rapar (nite-) tsonyakayotli: calabaza seca f tsonyotl: cima f, cúspide f tsopa: acabar (nitla-) tsopelatl: refresco m, soda f tsopeli: dulce m, caramelo m, endulzado tsopelia: endulzar tsopelik: dulce, endulzado tsopelikayotl: dulzura f tsopelkua: comer dulces

Page 184: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

tsopeluiktli: paleta f tsopilokuauitl: caoba f (swietenia macrophylla) tsopilotl: zopilote m, aura m (catharista aura) tsopitia: picar tsopitiatl: sopatia f, comida mexicana. tsopitik: picado tsopitl: sope m, comida mexicana. tsotla: vomitar (nite-) tsotsokatl: verruga f tsotsomajkiajpaleui: paraguas m tsotsomatli: ropa f, tela f, trapo m, pañal m tsotsona: golpear, maltratar, tocar música (nitla-) tsotsonak: torpe tsotsouistli: cicatriz f tsoua: lazar (nitla-) tsouatstli: lazo m, unión f tsoyok: sucio, mugroso, andrajoso tsoyonia: asar, freir (nitla-) tsoyonki: frito, asado, rostizado tsoyotia: obligar (nitla-) tunisia: ser tunecino Tunisia: Túnez, Tunicia tunisiatl: tunecino turkatl: turco turkia: ser turco Turkia: Turquía turkiatlajtoli: lengua turca f, idioma turco m turkitekatl: turco, turqués turmenistania: ser turmenistaní Turmenistania: Turkmenistán turmenistaniatl: turmenistaní tusan: tuza f, topo m (geomys bursarius) Tuvalu: Tuvalu u: u f, vigesima letra del alfabeto mexicano. uak: seco uakak: dueño, poseedor uakake: dueños uakali: guacal m, caja de madera f uakalo: vacío uakaloa: transportar piedra uakaltik: acanalado -uakan: lugar uakaxi: vaca f uaki: secarse, enjuagar ropa uakki: seco uala: venir ualalistli: adviento m ualalistli: llegada f, arribada f ualatsintli: parálisis cerebral f ualis: es posible, es probable ualkistia: salir ualkistli: porvenir m ualtepotstoka: seguir a alguien ualuika: traer

Page 185: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

uan: y, e, con, en unión de, en compañía de uapali: tabla f, tablón m uapalitl: viga f uapalkalkuaitl: techo de madera m uapaltontli: tablilla f, instrumento curar lesiones fuertes. uapaua: soldar (nitla-) uapaualistli: educación f uapauistli: calambre m uasnenki: transporte m, automóvil m, carro m uastli: aparato m, artefacto m uateki 1: abatanar, golpear madera uateki 2: visor telescópico m uatsa: secar, enjuagar (nitla-) uatsaktli: zarzamora f uatsakuauitl: zarzamora f (rubus ulmifolius) uatsali: enjuagado uatsalistli: enjuague m uatsinko: en la mañana uatsintika: muy de mañana uaualoa: ladrar uaualolistli: ladrido m uauana: trazar, rayar (nitla-) uauanili: rayado uauanilistli: raya f uautli: amaranto m (amaranthus angiospermae) Uaxapan: Huajuapan (Lugar sobre el río de los guajes o bules), Oaxaca. uaxin: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris) Uaxintonia: Washington uaxitl: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris) Uaxtepek: Oaxtepec (Lugar en el cerro de los guajes o bules), Morelos. uaxyaka: ser oaxaqueño Uaxyakak: Oaxaca (Lugar en la punta de los guajes o bules), Oaxaca. uaxyakatl: oaxaqueño uaxyatekatl: oaxaqueño uechitl: lino m (linum usitatissimum) ueitotolin: guajolota f, hembra del pavo f (gallopavus domesticus) ueixolomej: pavos m, guajolotes m, guanajos m ueixolonakatl: carne de pavo f, carne de guajolote f ueixolotl: pavo m, guajolote m, guanajo m (gallopavus domesticus) uejka: lejos uejka machioli: binocular m, visor telescópico m uejka nestika: quedarse atrás uejka ompa: más allá m uejkacholoa: saltar lejos uejkakakistli: teléfono m uejkani: antiguo, añejo uejkapan: hondo uejkapan yaokali: torre de defensa f uejkateitstika: distante uejkateneua: profetizar uejkatitlantli: cónsul m uejkatlajtolkakoni: teléfono m uejkatlajtolkali: consulado m uejkatlaxtia: diferir (nitla-)

Page 186: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

uejkaua 1: detener, secuestrar (nitla-) uejkaua 2: tardar, tardarse (nite-) uekaixipkaxitl: televisión f, televisor m uekapak: soberano uekaua: tener edad uekautika: por un rato, largo tiempo uekayotl: antigüedad f uel: muy, demasiado, muy bien uel kuali: muy bueno, buenísimo, exelente uel patio: demasiado caro, carísimo uel uelik: muy sabroso, sabrisísimo uelamati: acudir, recirrir uelamatini: recurrido ueleyatl: sandía f uelik: rico, sabroso, delicioso, suave uelikakuikani: soprano f, tenor m uelikakuikatl: agudo uelikamatilistli: sentido, ofendido uelikapitsali: oboe m uelikayo: suavisante uelikayotl: suavidad f uelis: es probable, es posible ueliski: cabal ueliti: poder, tener fuerza uelitilistli: facultad f, potencia f uelitini: capaz, poderoso, potente, lider uelitiyotl: poder m uelitta: gustar, aparecerse uelittaloni: aparecido, fantasma uelkaki: aceptar, prometer, hacer petición, rechazar (nitla-) uelkaktia: admitir (nitla-) uelkamati: apreciar (nitla-) uelkamatili: apreciado uelkamatilistli: aprecio m uelnesi: apuesto, guapo, hombre bien parecido uelnexki: lindo, linda uelomik: finado uelomiki: finado uelpoualoni: legible ueltetlajtoli: lenguaje propio m, lengua materna f ueltetlatki: legitimo ueltiutli: hermana mayor f, amiga f ueltlajtoli: lenguaje m ueltlakuilo: reportero f Uematsin: Huemantzin (Benerable hijo del tiempo), se considera el primer hombre o el Adán del mundo azteca

que tiene veneración con relación a Mixcoatl en el reino antiguo de Tollan Xicotitlan (Tula de Allende). uepoli: cuñado de la mujer m uestli: cuñada de la mujer f uesuali: cuñada f uetsi: caer, colapsar, derrumbar uetska: reir, sonreír, bromear, reirse uetskak: burlón, burlona, mofador uetskalistli: broma f uetskani: risueño

Page 187: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

uetskayotl: risa f, sonrisa f uetski: caído, derrumbado, colapsado uetskilistli 1: caída f, derrumbe m, colapso m uetskilistli 2: risa f uetskistomak: risueño uetskitia: hacer reír uetstlapali: zarza f ueue: viejo m, anciano m Ueuekoyotl: Huehuecoyotl (Coyote anciano), dios de la danza, la fiesta y el canto. ueuekuikani: tamborilero m ueuemexikayotl: antigua cultura mexicana f Ueuetenanko: Huehuetenango (Lugar de las murallas viejas), Guatemala. ueueteotl: dios viejo, dios padre ueueti: envejecer ueuetili: envejecido ueuetini: anciano, viejo ueuetl: tambor m, atabal m, madero sonoro m ueuetlajtoli: palabra antigua f, cultura f, legado cultural de los mayores. ueuetlajtolyotl: discurso antiguo m ueuetlatkiyotl: patrimonio m Ueuetokak: Huehuetoca (Lugar de los nombres viejos), estado de México. Ueuetotetl: Huehuetotetl (Piedra antigua) ueuetska: carcajear ueueyi: adulto ueueyimej: adultos ueueyotl: vejez f, ancianidad f, senectud f uexiutli: suegro m uexkatlajto: blasfemo uexkatlajtoa: blasfemar uexkatlajtoli: blasfemia f uexokautli: pato silbón m, ave acuática migratoria. Uexotitlan: Huejotitan (Lugar entre los sauses), Chihuahua. uexotl: sauce m (salix alba) Uexotlan: Huejutla (Lugar junto a los sauces), Hidalgo. uexotsinkatl: huejotzinca m, tribu nahuatlaca de Huejotzingo, Puebla. Uexotsinko: Huejotzingo (Lugar de los pequeños sauces), Puebla. uey: grande, gran Uey Teokali: Templo Mayor m ueyak: largo ueyakilia: sintetizar (nitla-) ueyaltepetl: metrópoli f, urbe f ueyamoxtli: enciclopedia f ueyatl: mar m, océano m ueyauilnemilistli: orgía f, promiscuidad f Ueychiapan: Huichapan (Lugar en el río de la gran chía), Hidalgo. ueychili: chile poblano m ueyejekatl: torbellino m ueyichkatl: alpaca f (lama pacos), llama f (lama lama) ueyikpali: banca f, asiento m ueyiya: crecer ueykali: rascacielo m, edificio alto m ueykalmimiloli: trailer m, camión m ueykopa: ser beliceño Ueykopan: Belice

Page 188: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

ueykopanekatl: beliceño ueykopatl: beliceño ueykuetspalin: dinosaurio m ueylakapixochitl: jazmín m ueylalaxkuauitl: toronjil m, pomelo m ueylalaxtli: toronja f, pomelo m ueymapili: dedo pulgar m, dedo gordo m ueymasatl: reno m (rangifer tarandus) ueymekaueuetl: contrabajo m ueymichin: ballena f ueymikkailuitl: día de muertos m, hueymiccailhuitl (gran fiesta de los muertos), decímo mes del calendario

azteca celebrado en xocohuetzi. Ueymolpan: Belmopan (Lugar sobre los grandes jabones), Belice. ueyojtli: autopista f, carretera de alta velocidad m ueypachtli: hueypachtli (época de mucho heno), treceavo mes del calendario azteca. Ueypochtlan: Hueypoxtla (Lugar junto a los grandes mercaderes), estado de México. ueysauatl: viruela f ueysitlali: lucero m ueysiuatlajtoani: emperatriz f ueytekuiluitl: hueytecuilhuitl (gran fiesta de los señores), octavo mes del calendario azteca. ueytemachtiani: doctor, sabio ueytepachoteopixki: patriarca m ueyteposkoyoli: campana f ueytepostli: acero m ueytiankistli: supermercado m ueytlajtoani: rey m, emperador m ueytlajtokayotl: imperio m ueytlakoyan: centro comercial m, mall m, plaza comercial f ueytlali: llanura f ueytlalpan: continente m ueytlamachtilkalko: universidad f, facultad f ueytlamauisoltika: maravillosamente ueytlapitsalkuakuauitl: tuba f ueytlasololi: rascacielo m ueytlatlaxtli: neumonía f ueytosostli: hueytozoztli (gran velación), cuarto mes del calendario azteca. ueyxokotl: pomelo m, toronja f ugandatl: ugandés Ugandia: Uganda ugantekatl: ugandés uichotl: huichol, indígena mexicano de los estados de Jalisco, Durango, Zacatecas y Nayarit. uik: hacia uika 1: acompañar (nitla-) uika 2: extender, transportar (nite-) uika 3: llevar uikalo: llevado, transportado uikayotl: pena f, impotencia f uikia: venir uikilia: deber uikilini: deudor uikilistli: deuda f uiktli: azadón m, palo m uilana: arrastrar (nitla-) uilis aso: tal vez

Page 189: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

uilisa: despertar uilistlajtoli: proceso m uilokonetl: palomino m uiloni: arrancar uilontli: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m, sodomita m, maricón declarado m uilonyotl: homosexualidad f, sodomía f, acto homsexual m uilotiani: homoxesual m, joto m, maricón m uilotl: paloma f (columba leptotila) uilouayan: cielo m, inframundo m, lugar donde vive el espiritú santo (la paloma) en acorde la teología

cristiana. uipana: aglomerar uipani: aglomerado uipili: blusa f, huipil m uipiltetektli: sueter m uipiltontli: blusa f uiptla: pasado mañana uiptlatika: cada tercer día uisakotl: lirón m (elyomis quercius) uisi: bici f uisi: cocerse uisiketla: bicicleta f uitetl: vientre m uitoliuki: arco m uitoliunkoyan: arcada f uitoloua: flechar uitsachin: huizache m, espino m (acassia publensis) Uitsilak: Huitzila (Lugar de los colobríes), Morelos e Hidalgo. uitsili: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris) uitsilin: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris) Uitsiliuitl: Huitzilihuitl (Fiesta del colibrí) gobernó México Tenochtitlan de 1391 a 1416. uitsilmichin: pez espada m, pez vela m Uitsilopochtli: Huitzilopochtli (Colibrí zurdo), dios de los militares. uitsiloxitl: balsamo m Uitsiton: Huitziton (Colibrillo), guía de la gran peregrinación de los aztecas hacia su búsqueda de la tierra

prometida por Huitzilopochtli. uitskilitl: cardo m, cardón m (opuntia tunicata) Uitskilokan: Huixquilucan (Lugar donde abundan los cardones), estado de México. uitsmetl: aloe m, sábila f, (aloe vera) uitsnauatl: biznaga f, barril dorado m (echinocactus grusonii) uitsoktli: barra f, coa f uitspitsotl: puerco espín m uitstik: afilado, pináculo, puntiagudo uitstlampa: al sur uitstlan: sur m uitstlani: sureño uitstlaokotl: órgano m (pachycereus pecten-aboriginum), sahuaro m, (carnegius giganteus), plantas cactáceas. uitstli: espina f uitstochtli: erizo m (erinaceus europeus) uiuitla: desplumar, arrancar (nitla-) uiuiyokatok: está temblando uixkayotl: convulsión f, calambre m uklanekatl: ucraniano Uklania: Ucrania uklaniatl: ucraniano

Page 190: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

uklaniatlajtoli: lengua ucraniana f Ungaria: Hungría ungaria: ser húngaro ungariatl: húngaro ungariatlajtoli: lengua húngara f, idioma húngaro m ungarinekatl: húngaro urukuaria: ser uruguayo Urukuaria: Uruguay urukuariatl: uruguayo usbekatl: uzbeko usbekistanekatl: uzbeko usbekistania: ser uzbeko Usbekistania: Uzbekistán uxitl: resina f v: u, vigesimo primera letra del alfabeto mexicano. vakaxi: vaca f valensia: ser valenciano Valensia: Valencia valensianekatl: valenciano valensiatl: valenciano Vanuato: Vanuatu Varsovia: Varsovia Vatikanopan: El Vaticano vaxka: ser vasco, ser vascuense Vaxkapan: País Vasco m, Vasconia, Eskadi vaxkatekatl: vasco, euskero, vascuense vaxkatl: vasco, euskero, vascuense vaxkatlajtoli: lengua vasca f, idioma vasco m Venesolan: Venezuela venesolatl: venezolano venesolatl: venezolano venesolia: ser venezolano venesoltekatl: venezolano videokaxeti: videocasete m videokaxitl: reproductor de videos m videopatoli: juego de video m Videotepek: Montevideo videotl: video m videotlatolkuepaloni: cámara de video f Viena: Viena vietnamia: ser vietnamita Vietnamia: Vietnam vietnamiatl: vietnamita vietnamiatlajtoli: lengua vietmanita f vietnamitekatl: vietnamita vikinkatl: vikingo vikintekatl: vikingo violi: violín m violin: violín m violnemini: violinista x: xi, vigesimo segunda letra del alfabeto mexicano. Xakalan: Jacala (Lugar de las cabañas o jacales), Hidalgo. xakali: cabaña f, choza f, jacal m xakaloa: fechar, datar, poner fecha

Page 191: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xakalteopan: templo de madera m xakamitl: adobe m xakapili: vagina f, clítoris m xakeloa: sobar (nitla-) xakualoa: restregar, rascar, despercudir xakualoli: despercudido, rascado xakualtia: sobajar, machucar xalan: duna f Xalapan: Jalapa, Xalapa (Lugar sobre el río de arena), Veracruz, Tabasco y Guatemela. Xalatenanko: Chalatenango (Lugar en las murallas de arena y agua), El Salvador. Xalatlajko: Jalatlaco (Lugar en medio de las arenas), estado de México. xali: arena f Xalixko: Jalisco, Xalisco (Lugar en la superficie de la arena), Nayarit y Republica Mexicana. xalixkoa: ser jalisiense xalixkotl: jalisciense xalixtekatl: jalisciense xalkatl (chalkatl): chalca Xalko: Chalco (Lugar de arena), estado de México. Xalmak: Chalma (Lugar en la mano de arena), poblado famoso por su cristo muy venerado, que se encientra en

el municipio de Ocuilan, estado de México. xalmalakatl: piedra pómez f xalo: arenoso xaloj: jarro m Xalostok: Jaloxtoc (Lugar en la cueva de la rena), población del municipio de Ecatepec, en el estado de

México. Xalostotitlan: Jalostotítlan (Lugar en la cueva de la arena), Jalisco. xalpan: arenal f Xalpan: Jalpan (Lugar sobre los arenales), Querétaro y Zacatecas. xalpisili: arena fina f Xaltenko: Jaltenco (lugar en la orilla de la arena), estado de México. xaltentli: playa f xaltetl: terrón de arena m Xaltokan: Jaltocan (Lugar en la arena de las arañas), población del municipio de Tonanitla, en el estado de

México. Xaltomak: Jaltomate (Lugar de los tomatillos arenosos), Aguascalientes. xaltomatl: jaltomate m, tomate negro m (atropa prucumbens) xaltusan: rata f (rattus spp.) xaluey: jaguëy m xalyukatlan: desierto de arena m Xamaika: Jamaica xamaikatl: jamaiquino xamaikoa: ser jamaiquino xamaitekatl: jamaiquino xamania: hender, quebrar xamanilteka: entablar xamikali: casa de adobe f xamitl: adobe m xamixkali: casa de ladrillo f xamixkalmana: enladrillar (nitla-) xamixkaltepantli: muro de ladrillo m xamixkaltexkali: chimenea f, horno m, horno de leña m xamixkaltexkaxitl: horno m, horno de microondas m xamixkoyan: ladrillera f xamixtepantli: tapia f, barda f

Page 192: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xamixtli: ladrillo m, bloque m, adobe m Xantiako: Santiago apóstol, San Jacobo Xaponia: Japón xaponia: ser japonés, ser japonesa xapotekatl: japonés, japonesa xapotl: japonés, japonesa xapotla 1: abrir, perforar (nitla-) xapotla 2: despejar, romper xapotlajtoli: lengua japonesa f, idioma japonés m xaua: afeitar xauali: afeite m, afeitada f xauki: adorno m, adornado xaxakualoa: rascar, fregar xaxakualoaki: tarja f, fregadero m, lavadero m xaxalojton: jarrito m xaxaltik: ralo xaxamakalistli: estrundo m xaxamakani: rompeolas m xaxamakatimani: acantilado del mar m xaxamakatiu: rápidos de río m xaxamatsa: crujir xaxokoatoli: atole de guayaba m xaxokotl: guayaba f xaxokuauitl: guayabo m (psidium guajava) xayakaktli: disfraz m xayakatl: cara f, rostro m, máscara f xayaktli: careta f, antifaz m xeliuilistli: división f, fracción m xeliuini: dividible, fraccionable xeliuka: por separado xeloa: partir, rajar, apartar xeloloni: divisor, fraccionador xelotok: apartado, separado, partido, dividido Xesutsin: Jesús de Nazareth, Jesús xetinia: derrocar, derribar (nite-) xexelo: distribuido xexeloa: dividir, fraccionar, reparar, separar, distribuir xi: (marca el imperativo y terminación -ar, -er, -ir) xichimekatl: collar de flores m xikalankatl: campechano Xikalanko: Campeche (Lugar de hoyos en el suelo) xikalankoa: ser campechano xikalantli: cenote m, hoyos en el suelo formados por ríos subterráneos. xikalchalchiuitl: ágata f xikali: jicara f xikalkoliuki: greca f xikamatl: jícama f, fruta nativa de méxico. xikantekontli: mariposa gigante m xikipili 1: bolsa f, saco m, talega f, costal m xikipili 2: ocho mil m xikipiliuistli: chichón m, inflamación que se da por un golpe. xikipiltomin: monedero m, portamonedas m xikipiltontli: bolsa f xikitsoa: difamar

Page 193: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xikmekayotl: cordón umbilical m xiknakatl: carne del ombligo f Xiko: Xico (Lugar en el ombligo), estado de México. xikoa: engañar (nite-) xikoatl: cometa m xikokuitlali: vela f, candela f xikokuitlaltia: encerar xikokuitlaochiuki: candelero m, candelabro m xikokuitlaokotl: vela f, candela f xikokuitlatl: cera f xikoli: chaleco azteca m, cubre-pecho m, prenda masculina azteca. Xikotenkatl: Xicotencatl (el que esta junto a los abejorros), caudillo tlaxcalteca, que se opuso a las tropas

españolas de Hernán Cortes, el cual fue ahorcado en 1521. Xikotepek: Xicotepec (Lugar en el cerro de los abejorros), Puebla y Veracruz. xikotli: abejorro m jicote m (apis bombus) xikotototl: abejaruco m (merops apiaster) xikotsapotl: chicozapote (manilkara sapota), árbol de donde se optiene el chicle. xiktia: cortejar (nite-) xiktlasa: calumniar, difamar (nite-) xiktli (amopouali): cero m xiktli: ombligo m Xiktli: Xitle (Ombligo), volcán del sur del Distrito Federal. xikuetsi: deshorar, perder la honrra xilantli: barriga f, panza f, costado m xiloatoli: atole de maíz tierno m xilonenen: xilonene (diosa del maíz tierno) Xilotepek: Jilotepec, Jilotepeque (Lugar en el cerro de los jilotes o mazorcas tiernas), estado de México y El

Salvador. xilotl: jilote m, mazorca tierna f xiloxochitl: flor de maíz f, espiga de jilote f xima 1: cortar, trasquilar xima 2: afeitar (nite-) ximachoa: segar ximali: astilla m ximani: trasquilador, jimador ximitl: xerófila f ximopanolti: bienvenido, pase usted Ximopanolti timochtin: bienvenidos Xina: China, Republica Popular China xina: ser chino xinachtli: semilla f xinachyo: semental m xinachyotl: esperma f, semen m, secreción del pene f xinaloa: ser sinaloense Xinaloak: Sinaloa (Lugar de semilleros de agua) xinaloani: semillero m xinaloatl: sinaloense xinatekatl: chino, china xinatl: chino, china xinatlajtoli: lengua mandarina f, lengua china m xini: desparpajar xinia: deshordenar xinini: desparpajado xinotik: rizado, chino

Page 194: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xinotl: rizo m, chino m xinotsontli: pelo chino m, pelo rizado m xiokokolistli: lepra f xiokokoxki: leproso xiotini: jiotoso xiotl: jiote m, psoriasis f Xipe Totek: Xipe Totec (Señor desollado), dios de la fertilidad y de los militares, patrón de los joyeros. xipepanoa: entretejer (nitla-) xipetsa: desnudar xipetsok: desnudo, encuerado xipetstik: liso xipeua: despellejar, desollar (nitla-), deshojar xipeualistli: desollamiento m, despellejamiento m xipinkuayoteki: circinsidar (nitla-) xipinkuayotl: circuncisión f xipintekomatl: glande f xipintli: prepucio m xirafatl: jirafa f xitekuikalistli: ruido m xitenia: derrocar, derribar xitik: descompuesto xitinilia: desordenar (nitla-) xitlatsoa: alisar xitoka: cobrar (nitla-) xitomatl: jitomate m, tomate rojo m (lycopersicon esculentum) xittontla: explotar estallar xittontlali: estallido m xittontlalistli: explosión f xittontlani: explotar, estallar xittontlanili: estallido m xittontlanilistli: explosión f xittontlaxochitl: cohete m, fuego pirotécnico m xiuatl: té m, agua de hierbas para curar enfermedades. xiuiluitl: día del año nuevo m xiuitl: condimento m xiuitl 1: año m xiuitl 2: hierba f, especia f, condimento m, hoja f xiukaloyan: abacería f, abarrotería f, miscelánea f, lonja f xiukani: abacero, abarrotero xiukauitl: estación del año f xiukilitl: añil m (indigofera spp.) xiukoatl: collar de turquesas m xiukoaxayakatl: máscara de serpiente de turquesas f xiukomitl: tinaja f, tibor de talavera m, cerámica f xiumanki: conocedor de plantas m xiumatlatilistli: zafiro m xiumolpili: atadura de años f, siglo azteca que equivale a 52 años. xiumolpiloyan: era f xiunenetl: himen m xiupiltontli 1: mosaico de turquesas m xiupiltontli 2: sereno m, alba m xiupouali: anuario m, crónica f xiutekomatl: loza de talavera f Xiutekutli: Xiuhtecuhtli (Señor turquesa), dios del fuego y los volcanes.

Page 195: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xiutepalkatl: cerámica f Xiutepek: Jiutepec (Lugar de los cerro de hierbas o de turquesas), Morelos. xiutik: azul turquesa xiutin: años m xiutlalia: molestar (nite-) xiutlasa: escardar (nitla-) xiutomoli: turquesa natural f xiuuitsoli: mitra f xiuxamixtli: azulejo m xiuxitl: coca f xiuyo: follaje m xixiauak: barrigón, barrigona xixikipiltik: hinchado xiximi: derramar xixini: desbaratado xixinia: desbaratar, desobedecer (nitla-) xixiui: desarmar xixiutlan: herbal m xixotl: empeine m xiyotl: roña f xoalakatl: nopalillo m (heliocereus hybridus) xoali: sindorme de Down m Xoaltekutli: Xoaltecuhtli (Señor baboso), dios de los enfermos mentales. xochayotl: galápago m, especie de tortuga gigante. xochiastatl: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber) Xochiatikpan: Xochiatipan (Lugar entre las aguas de flores), Hidalgo. xochiauiyalistli: aroma m xochichiuastli: reuma f xochikali: jardín de casa m Xochikalko: Xochicalco (Lugar de la casa de las flores), centro ceremonial del estado de Morelos. xochikamojtli: zanahoria f Xochiketsali: Xochiquetzal (flor emplumada), diosa de las artesanías y las tareas domesticas. xochikilitl: coliflor f xochikopali: perfume m, fragancia f xochikopalnamakak: vendedor de perfumes xochikoskatl: guirnalda de flores f, corona de flores f xochikuaitl: guirnalda de flores f, corona de flores f xochikuali: fruta f, fruto m xochikuikani: poeta m xochikuikatl: poema m xochilia: abrotoñar, florear (nite-) xochiluitl: fiesta de las flores f, celebración azteca. xochimanki: floricultor, conocedor de flores xochimej: flores f xochimeyalotl: polen m xochimichin: salmón m xochimili: huerto de flores m xochimilkatl: xochimilca m, gente de Xochimilco f Xochimilko: Xochimilco (Lugar donde se cultivan flores), Distrito Federal y Oaxaca. xochimilpan: huerto de flores m xochimojpaltik: lavanda m xochimoyeuak: floreado xochinakaspiloni: arete de flores m xochiokotsotl: sahumerio m

Page 196: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xochipaltik: rosa, salmón, color carne xochipatli: manzanilla f (matricaria chamomilla) Xochipili: Xochipilli (Príncipe de las flores), dios de la primavera y de la música. Xochipillan: Juchipila (Lugar de las florecitas), Zacatecas. xochipitsauak: poligala f (poligala scoparia) xochipixki: jardinero xochipoktli: aromatizante m xochisentli: maíz multicolor m xochisiuistli: hemorroides f, almorranas f xochisuatl 1: pétalo m xochisuatl 2: rosa f (rosa gallica) xochisuatlan: rosal m Xochitan: Juchitán (Lugar de las flores), Oaxaca y Zacatecas. xochitia: vomitar xochitialistli: vomito m xochitl: flor m, botón de flor m, día del calendaerio azteca que simboliza el brote del conocimiento entre las

mentes humanas. Xochitl: Súchil (Flor), Durango. xochitla: jardín m xochitlakualistli: golosina f xochitlakuani: goloso xochitlali: huerta de flores f xochitlalpan: paraíso m xochitlalpan: paraíso terrenal m xochitlan: jardín m xochitlauli: sorgo m xochitlayokan: jardín botánico m, invernadero m xochitlenamaktli: olor perfumado m xochitolipan: flor de tulipán f Xochitotok: Suchitoto (Lugar del pájarillo flor), El Salvador. Xochixtlauakan: Xochistlahuaca (Lugar en la llanura de las flores), Guerrero. xochiyo: enjundioso, florido xochiyotl: enjundia f xochtli: brotado xokeketsa: pisar (nitla-) xokiyak: fétido xokoatl 1: chocolate m xokoatl 2: agua de frutas m xokoatoli: atole de frutas m xokochichiualayotl: yogurt m xokok: agrio, ácido xokoki: yogurt m xokoktli: vinagre m xokokuauitl: árbol frutal m xokolapinoli: chocolate en polvo m, harina de chocolate f xokolatik: chocolatero xokolatl: chocolate m xokolatoli: champurrado m, atole de chocolate m xokolatsin: chocolate caliente m, bebida de chocolate f xokolistli: agrura f, acidez f xokomandarina: mandarina f xokomekakuauitl: parral m, viña f xokomekamili: viña f, viñedo m xokomekapixkipan: fiesta de la vendimia f

Page 197: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xokomekatetsoli: pasa f, uva seca f xokomekatl: uva f, vid f (vitis uvifera) Xokonochko: Soconusco (Lugar de las tunas agridulces), región de azteca que se ubica al sur del estado de

Chiapas. xokonochtli: xoconoxtle m, tuna ácida f, higo chumbo agrio m xokopatskaxitl: exprimidor de cítricos m xokotak 1: indigestivo, infigesto xokotak 2: asedo m, agrura f, xokotamali: tamal de dulce m, tamal de frutas m xokotetl: fruta verde f xokotextli: levadura f xokotl: fruto agridulce m, fruto cítrico m xokotsopelik: mermelada f xokoya: acedarse, agriar xokoyalistli: indigestión f xokoyatl: cáustico m xokoyo: lo que produce fruto xokoyok: úiltimo xokoyoli: trébol m, jocoyol m (oxalis acetosella) xokoyotl: benjamín m, hijo menor m, último hijo m Xokoyotl: Tiempo de frutas m xokpali: arco del pie m xokpalistli: planta del pie f xoktapayolistli: fútbol, balompié m xoktlalia: encender carbón (nitla-) xoktli: olla f xokuautlan: huerto de árboles frutales m xolalpan: centro de la ciudad m, casco antiguo m xoleualistli: llaga f xolochoa: arrugarse, plegarse xolocholoa: arrugar, plegarse xolochtik: arruga f, pliegue m xoloitskuintli: xoloezcuincle m perro azteca m (canis mexicanus) xoloka: sentarse en cuclillas xolokotli: cono de pino m xolopitli: tonto, modorro, estúpido, menso, sonso xolopiyotl: payasada f tontería f, demencia discreta f, locura leve f xolotl: paje m, payaso m, arlequín m, bufón m Xolotl: Xolotl (Bufón), rey chichimeca que realizó la triple alianza durante el periodo de expansión territorial

de Anahuac. Xolotlan: Xolotlán (Lugar junto a los juguetes), lago de la Republica de Nicaragua. xolotsontli: cabello de maíz m, peluza de mazorca f xoloxayakatl: gesto m xoluastli: escobilla f, planta. xomachiotl: pie m, medida. xomachiotl: pisada f xomachiualoni: pie m, medida. xomali 1: junco delgado m xomali 2: lirio grande m xomalin: junco delgado m xomatli: cuchara de barro f xomili: jumíl m xomilin: jumíl m xomokokoya: doler los pies

Page 198: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xomokokyalistli: dolor de pies m xomoli: rincón m, ángulo m xomotl: cerceta f, pato viajero m xomotsa: patear xonakakua: comer cebolla xonakatl: cebolla f (allium cepa) Xonakatlan: Xonacatlán, Juanacatlan, (Lugar junto a las cebollas) Nayarit, Jalisco, Puebla y estado de México. xonexka: prevenir, advertir xonota: ser sonorense Xonotan 1: Jonuta (Lugar de los jonotes), Tabasco. Xonotan 2: Sonora (Lugar de maíz blanco) xonotatl: sonorense xonotekatl: sonorense xonotl: jonote m (heliocarpus americanus) xonotli: maíz blanco m xonpepetl: cuchara f xopali: planta del pie f xopalixtli: pata f, pezuña f xopalmachiotl: patada f xopalnakatl: carne del pie f, carne de la planta del pie f xopan: primavera f xopanistli: primavera m xopanitstempakayotl: primaveral xopanitstempan: primavera f xopaniua: ir de pie (nitla-) xopankuikatl: canto de primavera m xopeleuak: verdoso xopili: dedo del pie m xopilnakatl: carne del dedo del pie f xoposteki: quebrarse el pie xordanekatl: jordano Xordania: Jordania xordania: ser jordano xordaniatl: jordano xotapayoliani: futbolista xotexokotl: níspero m xotl: pie m xotli: crudo, verde, tierno, inmaduro xotsatsayanalistli: grieta f xouakki: flaco, magro xouili: trucha f xouilin: trucha f xoukitekpatl: jade m xoxali: hernia f, deformación del intestino f xoxochilistli: verdura f, legumbre f xoxochitlan: vergel m xoxokotl: limón m xoxoktik: verde, verdoso Xoxoktlan: Jojutla (Lugar donde abunda el verdor), Morelos. xoxoktli: verde xoxolistli: golpe m xoxoni: shoshón m, gente indígena de Idaho, Colorado y Nuevo México. xoxotl: idiota, imbécil xoxotla: rebanar, trepar (nitla-)

Page 199: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

xoxotlakotl: lucerna f xoxotok: golpeado xoxoutik: azul cielo, azul celesta xoyauki: rancio xoyej: de buen pie Xuan: Juan xudolistli: judo m xulio: julio, séptimo mes del calendario gregoriano. xunio: junio, sexto mes del calendario gregoriano. xupan: verano m xupantlakayotl: veraniego, estival xupantlan: verano m y: yi, vigésimo tercera letra del alfabeto mexicano. yaitlayolo: adaptado yakaiskisatl: hemorragia nasal f yakak: pico montañoso m, picacho m yakakuitlapoli: mocoso yakakuitlatl: moco m, catarro m, escurrimiento nasal m yakana: adiestrar, guiar, regir, conducir (nite-) yakanatli: a la derecha yakapotonili: constipado yakapotonilistli: constipación f yakapotonilistli: ozena f yakatiak: el primero, el que va por delante, el primero en el orden de la colocación. yakatl: nariz f yakatli: punta f, pico m yakatoli: moco m, escurrimiento nasal m yakatototl: gorgojo m yakauki: acabar, concluir (nitla-) yamalia: curtir (nitla-) yamania: ablandar, entibiar (nitla-) yamanik: cálido yamanili: ablandado yamankak: amable yamankakuikatl: murmullo m yamanki: suave, tibio, tierno yamastik: suave yametl: jabalí m (pecari tajacum) yananki: muelle, blando yankuik: nuevo Yankuik Anauak: Nuevo México, Nuevo Méjico Yankuik Anglitlalpan: Nueva Inglaterra, Estados Unidos de América Yankuik Ginea: Papua-Nueva Guinea Yankuik Jispania: Nueva España, México, Anáhuac Yankuik Leon: Nuevo Léon yankuik leoni: neoleonés, neoleonesa yankuik leonia: ser neoleonés, ser de nuevo león yankuik leonkatl: neoleonés, nuevoleonés yankuik mexika: ser neomexicano, ser de Nuevo México yankuik mexikatl: neomexicano Yankuik Mexiko: Nuevo México, Nuevo Méjico, estado norteamericano, donde el 60% de su población de origen

hispanomexicano. yankuik naua: ser neomexicano, ser de Nuevo México yankuik selandatl: neozelandés, neozelandesa

Page 200: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

Yankuik Selandia: Nueva Zelanda yankuik selandia: ser neozelandés yankuik selantekatl: neozelandés, neozelandesa yankuik tlatetsautli: queso fresco m yankuiliskayotl: novedad f yankuilistli: novedad f, innovación f yankuitl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano (neutro) yankuitlakatl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano yankuixiuitl: año nuevo cristiano (1 de enero) yanon: acerca de yanonasi: acercar yaochiua: combatir yaochiualistli: combate m yaochiuani: combatiente yaokalapixki: teniente yaokali: fortaleza f Yaokaltenko: ciudad de Campeche (Lugar cerca de la fortaleza), Campeche. yaokiskayakanki: capitán de guerra m yaokiski: soldado m yaoktlayekoani: militar m yaokuachpanitki: alfil m yaokuautli: guerrero águila m yaokuikatl: canto guerrero m yaomikki: muerto de guerra m, martir m yaoselotl: guerrero tigre m yaoteisauik: terrorista m yaoteisauiyotl: terrorismo m yaotekiuak: capitán de combate m yaotl: enemigo yaotlapixki: espía yaotlapixyotl: espionaje m yaotlatkitl: arma m, munición m yaoxotlaltl: braulio m yaoyotl: guerra f yapali: colorante m yapaltik: colorante m yaua: ir a alguna parte yaualakachoa: redondear (nitla-) yauali: circulo m, redondel m yaualiukayotl: redondez f, esfericidad f yaualoa: redondear, rodear yaualtik: circular, redondo yauik: azul-morado yauiptla: antier yauitl: azul añil m, azul-morado yaukatlayotl: vanidad m yaukayotl: propiedad f yautlajtolistli: estilo m yautli: copal fino m yayapalektik: pecoso yei: tres m yeilistli: trinidad f yeiluitl: miércoles m yeimostlatsinka: cada tercer día

Page 201: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

yeitlateuili: triángulo m yeitsontli: mil docientos yeixpan: tres veces yej-: el, ella, pronombre. yej: ya yej teotlak: ya es tarde yej tiayouak: ya es de noche yejika: puesto que yejkantli: mejilla derecha f yejkoa 1: combatir, guerrear yejkoa 2: expedir (nitla-) yek: derecha, diestra yekakuikatl: música sacra f, canto gregoriano m yekatl: agua potable m, bebida sabrosa f yekaukayotl: perfección f, refinamiento m yekilistli: costumbre f yekkaki: entender yekkan 1: a buen tiempo yekkan 2: lugar abrigador m yekkapan: lado derecho yeknakayotl: amabilidad f, gentileza f yeknemilistika: religiosamente yeknemilistli: religión f yeknemini: religioso yekolti: convidar yektel: hace varios días, hace unos días yekteneua: santificat yektia: podar, reparar yektik: perfecto yektilia: arreglar (nitla-) yektlalia: componer yektlalili: compuesto yektli: santo, justo, bueno, virtuoso yektli iyolo: virtuoso Yektli Semaniluitl: Semana Santa f, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana. Yektli Xiuiluitl: Jubileo m, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana. yekuelchik: rato yekuelyeuak: rato yeli 1: diligente yeli 2: sustancia f yelia: comportarse yelimiki: arado m, cultivador m, sembradora f, pulverizador m yelimiki olinki: cosechador m, forrajero m yelimiki ximani: máquina segadora yelimiki ximani: segadora f yelistli: comportamiento m, sustancia f yelisyotl: naturaleza f yelsisiyotkatl: pechuga f yeltik: sustantivo m yemenekatl: yemení yemenia: ser yemení Yemenia: Yemen yemeniatl: yemení yempoalomatlaktli: setenta m

Page 202: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

yempoalonkaxtoli: setenta y cinco m yeouilpa: anteayer yepoali: secenta m yesej: pero, sin embargo yesini: primo m yeskonetl: sobrino m yesneluatl: vena m yestli: sangre f, sangre nueva f yetik: pesado yetl: tabaco m, cigarro m yetla: o si yetlakualkuanti: abonar yeto: tercero yeuatl 1: el, ella, pronombre. yeuatl 2: escarcha f yeuatl 3: pantalón de gamuza m, piel f, cuero m yeuatli: helada f, escarchada f yeui: caber, meterse yeuiptla: anteayer yeyamatili: estudio climático m yeyamatilistli: meteorología yeyamatini: meteorólogo yeyantli: lugar m, clima m yeyeko: idear, influir, idealizar yeyekoa 1: ensayar, practicar, experimentar yeyekoa 2: probar (nitla-) yeyekoa 3: tentar (nite-) yeyekoli: ensayado yeyekolia: ejemplificar (nitla-) yeyekoliskayotl: idealismo m, influencia f yeyekolistli 1: exámen m, ensayo m, experimento m, prueba f yeyekolistli 2: idea f yeyektin: buenos, buenas, santos, santas yeyeua: poco antes yeyolmaxilili: satisfecho yoali: noche f yoaltojtli: azor m (accipiter gentilis) -yokan: lugar lleno m, vasto yokatia: dotar (nite-) yokoxkatlakatl: hombre de paz m, buen hombre m, hombre tranquilo m, buen samaritano m yokoxkayotl: paz f, tranquilidad f yokoya: inventar (nitla-) yokuxkayo: reposado yolchikaua: esforzar yolchikauali: esforzado yolchikaualistli: esfuezo m yoleua: invitar yoli 1: vivo yoli 2: pene infantil m, pene pequeño m yolia: vivir, estar vivo yolik: despacio yolikniu: entrañable yoliliso: espiritual yolilistia: resucitar

Page 203: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

yolilistlajtoli: dialogo m yolilistli: ánima m, espirítu m, alma m yolilisyotl: resurreción f yolimochitl: azufre m s yolisachitontli: célula f yolismatilistli: filosofía f yolismatini: prudente, sensato, moderado yolismatkayotl: prudencia f, sensatez f, moderación f yolismatki: astuto, pudiente yolispachotli: desprecio m yolistli: vida f yolistsintlayektli: espíritu santo m yoliteotia: inspirar (nite-) yolitia: reanimar (nite-) yolitl: acémila f yolitlakoa: ofender (nitla-) yolitlamanemi: jubilado yolixiuik: asma f yolixtli: conciencia f yolkaikniutli: mascota yolkakuali: animal de carga m, bestia f yolkakuautlan: zoológico m yolkamej: animales m yolkamini: cazador yolkan: tierra de nacimiento f, tierra de origen f yolkapoli: animalejo m, animalote m yolkati: convertirse en animal yolkatl: animal m, criatura f yolkatontli: animalillo m yolkatsin: insecto m, animalito m yolkatsintli: animalito m yolkokoa: tener envidia yolkouia: arrepentirse (nite-) yolmaxilia: satisfacer (nite-) yolmelaua: confesar (nite-) yolmiki: desmayar, desvanecer yolmikilili: desvanecido yolmikilistli: desvanecimiento m, sícope m yolnankilia: aprobar, certificar yolnankilili: aprobado, certificado yolnanqulistli: aprobación f, certificación f yolnaxilitia: amonestar (nite-) yolnonotsa: considerar (nite-) yolo 1: sonido agudo m yolo 2: hábil, inteligente yoloistak: corazón limpio m yolokakiloni: estetoscopio m yolokayotl: habilidad f, inteligencia f yolokimali: descuidado yolokimatia: descuidar yolokimatilistli: descuido m yolokimili: botón apagador m, botón encendedor m yolokokolkuik: iracundo yolokokoya: doler el corazón

Page 204: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

yolokuakualotl: dolor cardiáco m, dolor del corazón m yolokuekuepkayotl: inconstancia f, volubilidad f yolomachilistli: prudencia f yolomatka: animar yolomatki: prudente, pertinente yolopatsmiki: estar triste yolopiltik: generoso yolopoliukayotl: locura f, demencia f yolopoliuki: loco, demente yolosemanauatini: ecologista yolosemanauayotl: ecología f yoloteneua: doler el corazón yolotenkualistli: paro cardiaco m yoloteotia: inspirar en Dios yolotia: inspirar (nite-) yolotilistli 1: magneto m, imán m yolotilistli 2: magnesio m (Mg) yolotl 1: corazón m yolotl 2: hábil yolotlapaltik: generoso, constante yolotli: corazón m yolotsin: corazoncito yolotsintli: corazoncito yoloxiltik: hierba de San Nicolás f (piquiria trinervia) yoloxochitl: magnolia f yoloxokotl: durazno m, melocotón m yoloxokuauitl: melocotonero m, durazno m (prunus persica) yoloyotl: corazonada f yolpachiui: contento yolpaki: alegrar yolpapatstia: ablandar el corazón yolseukayotl: mansedumbre f yolteouia: pronosticar (nitla-) yoltextli: harina f yoltik: despacio yolua: ayer yolueyilistli: magninidad f, magnificencia f yonakatl: pulpa f youak: por la noche youalan: Iguala (Lugar de la noche), Guerrero. youalapia: rondar youalejekatl: viento nocturno m, aire de la noche m youali: noche f youaltetsauitl 1: sueño m, visón m youaltetsauitl 2: tolvanera f youaltika: de noche youatsinko: en la mañana youikuik: anal, rectal youikuitl: recto m, culo m, ano m youinemilistli: modestia f youinemini: modesto yoyoli: sabandija f yoyolo: corazones m yoyomitl: prenda f

Page 205: Tlahtolamoxtli nahuatl-caxtitl

yoyotl 1: hueso de fraile m, codo de fraile m (theventia spp.), cascabelillo o concha optenido de esta planta que usan los danzantes aztecas en los tobillos de los dos pies para llevar el ritmo de la música de los concheros, y además se usa como medicamento para bajar de peso.

yoyotl 2: yodo m (I) yoyotli: narciso m (thevetia narsisus) yudia: ser hebreo, ser judío yudiokali: sinagoga f yudionesentlalistli: judería f yudioteokali: sinagoga f yudiotl: judío, hebreo, israelí yudiotlajtoli: lengua judía f, idioma hebreo m yudiotlakatl: judío, hebreo, israelí yudioyotl: judaísmo m yugoslavia: ser yugoslavo Yugoslavia: Yugoslavia yugoslaviatl: yugoslavo yugoslavitekatl: yugoslavo yukata: ser yucateco Yukatan: Yucatán yukatekatl: yucateco yukateyolia: intentar yukateyolistli: intento m yukateyolisyotl: intención f yukateyoloni: intencional yukayotl: forma f yuki: tal, tal cosa yukin: así, de esta manera, igual que... yukiyelistli: instinto m yuta: ser yutano, ser de Utah Yutan: Utah, estado de la Unión Americana. yutatl: yutano, yute, paiute, ute yutli: yute m, tela áspera f