Tra Ducci On

12
NORMAS – TRANSLATE D 923 – 07 1.- ALCANCE 1.1 Estas prácticas cubren de nuevos líquidos de aislamiento eléctrico, incluyendo aceites, askareles, siliconas, líquidos sintéticos y líquidos aislantes de ésteres naturales, así como los líquidos aislantes en servicio o con posterioridad a cables de servicio, transformadores, interruptores, y otros aparatos eléctricos. Estas prácticas se aplican a líquidos con una viscosidad de menos de 6.476x10 -4 m 2 /s. 1.2 Se toman muestras representativas de líquidos aislantes eléctricos para los especímenes de prueba para que la calidad pertinente para su uso puede ser determinada. La calidad en diferentes partes de un recipiente dado, o la calidad media de todo el grueso puede determinarse si se desea. Método de ensayo para el agua en líquidos aislantes por titulación coulométrica Karl Fischer. Especificación para gas nitrógeno como un material aislante eléctrico. 1.3 Los valores indicados en el SI son regardedas la norma en su caso. Unidades de libras pulgadas se utilizan donde no hay SI equivalente. 1.4 Estas prácticas también incluyen técnicas y dispositivos especiales para el muestreo de los gases en aceite disueltos (DGA) (D 3612), agua (D1533) y partículas (D6786). 1.5Para facilidad de uso, este documento ha sido indexadas como sigue: 1.6 Maneje askareles que contienen bifenilos policlorados (PCB) de acuerdo con local regulations federales y existentes para ese país. Por ejemplo, las regulaciones federales referentes a los PCB en los Estados Unidos se encuentran en 40 CFR Parte 761. 1.7 Correctamente contener, paquete y disponer de cualquier material líquido o como resultado de la utilización de estas prácticas de manera lo está de acuerdo con las regulaciones

Transcript of Tra Ducci On

Page 1: Tra Ducci On

NORMAS – TRANSLATE

D 923 – 07

1.- ALCANCE

1.1 Estas prácticas cubren de nuevos líquidos de aislamiento eléctrico, incluyendo aceites, askareles, siliconas, líquidos sintéticos y líquidos aislantes de ésteres naturales, así como los líquidos aislantes en servicio o con posterioridad a cables de servicio, transformadores, interruptores, y otros aparatos eléctricos. Estas prácticas se aplican a líquidos con una viscosidad de menos de 6.476x10-4 m2/s.

1.2 Se toman muestras representativas de líquidos aislantes eléctricos para los especímenes de prueba para que la calidad pertinente para su uso puede ser determinada. La calidad en diferentes partes de un recipiente dado, o la calidad media de todo el grueso puede determinarse si se desea.

Método de ensayo para el agua en líquidos aislantes por titulación coulométrica Karl Fischer. Especificación para gas nitrógeno como un material aislante eléctrico.

1.3 Los valores indicados en el SI son regardedas la norma en su caso. Unidades de libras pulgadas se utilizan donde no hay SI equivalente.

1.4 Estas prácticas también incluyen técnicas y dispositivos especiales para el muestreo de los gases en aceite disueltos (DGA) (D 3612), agua (D1533) y partículas (D6786).

1.5Para facilidad de uso, este documento ha sido indexadas como sigue:

1.6 Maneje askareles que contienen bifenilos policlorados (PCB) de acuerdo con local regulations federales y existentes para ese país. Por ejemplo, las regulaciones federales referentes a los PCB en los Estados Unidos se encuentran en 40 CFR Parte 761.

1.7 Correctamente contener, paquete y disponer de cualquier material líquido o como resultado de la utilización de estas prácticas de manera lo está de acuerdo con las regulaciones locales y estatales específicas para el país en el que se toman las muestras.

1.8 esta norma no pretende considerar todos los problemas de seguridad, si los hay, asociados con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma confirmaros prácticas de seguridad y salud y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias antes de usar las especificaciones de las advertencias se dan en 1,6,1.7, sección 5, 10.1, 13.2, 15.2.3 , sección 16, y 13.2. Estas prácticas implican contacto con esta estrecha los líquidos aislantes eléctricos se muestrearon así como líquidos y otros materiales utilizados para limpiar las herramientas y dispositivos de muestreo. Cuando sea necesario, o como una cuestión de diligencia para la seguridad personal, utilizar el equipo de protección personal (EPP).

4.- USO Y SIGNIFICADO

4.1 Muestreo exacto, ya sea de los contenedores completos o sólo partes de los mismos, es extremadamente importante desde el punto de evaluación de la calidad del líquido aislante muestreado de la muestra. Obviamente, el examen de una muestra de ensayo que, por

Page 2: Tra Ducci On

procedimiento de muestreo no diligente o de la contaminación en el equipo de muestreo, no es directamente representativo, conduce a conclusiones erróneas relativas a la calidad y en los resultados de adición en una pérdida de tiempo, esfuerzo y dinero en la obtención, el transporte, y prueba de muestra.

4.2 Un estudio de los gases y la humedad contenidas en los aceites de transformadores y otros aparatos de energía eléctrica aislante con frecuencia puede dar una indicación temprana de comportamiento anormal del aparato puede con frecuencia una indicación temprana de comportamiento anormal del aparato, y puede indicar tomarse las medidas adecuadas en el equipos antes de que sufra un daño mayor. Gas específico y contenido de humedad pueden determinarse a partir de aceite de muestreo para este propósito.

5.1.1 aparato eléctrico energizado que se muestrea debe tener un efecto positivo en la salida, para no introducir un buble aire en el aparato durante el proceso de muestreo. Consulte 7.2.

5.1.2 No tomen muestras de cualquier equipo eléctrico energizado con un pequeño volumen de aceite, especialmente los que Requiere la adición de aceite para mantener la rigidez dieléctrica del sistema de aislamiento. Si el nivel de Poper o nivel existente no se puede determinar con precisión no proceda.

5.1.3 Mantener el fluido aislante dentro del aparato eléctrico que se muestrea a un nivel que no se reducirá la rigidez dieléctrica del sistema de aislamiento.

5.1.4 No muestrear aparato eléctrico si sólo se proporciona un tapón de drenaje, ya que sería difícil de controlar el flujo.

5.1.5 No tomen muestras de transformadores instrumentos energizados, tales como TC y PT.

5.2 Información general:

Tomar y manejar muestras o probetas de ensayo de tal manera que se evite la pérdida o ganancia de propiedades para las que la están probando. Algunas pruebas se ve muy afectada por trazas de impurezas, y se tenerse imperativo máximas precauciones para evitar la contaminación en la obtención de muestras. Debido a la tendencia higroscópica de los líquidos aislantes es importante para minimizar la exposición a la atmósfera de la muestra que está siendo tomado.

5.2.2. Tomar una cantidad suficiente de líquido como una muestra para cubrir los requisitos de la prueba respectiva a realizar. Hacer referencia a los procedimientos que rigen estas pruebas para determinar la cantidad de líquido para cada muestra de prueba y las muestras de ensayo número requeridas.

5.2.3 Cuando se que se tomen muestras de la temperatura de el lıquido debe ser igual o mayor que la temperatura del aire circundante con el fin de minimizar la posibilidad de humedad condensada desde el aire que está siendo absorbida por el líquido Durante el proceso de toma de muestras, en particular en una atmósfera húmeda.

5.2.4 cuando se toman muestras de líquido de grandes tanques storag, transformes, aceite - disyuntores, reservorios alimentadores de cable llenos de aceite por gravedad, y otros equipos

Page 3: Tra Ducci On

eléctricos, la válvula de drenaje equipament eléctrica suele ser adecuada. Como cuando existen altas condiciones de humedad relativa y se desea obtener muestras a través de un sistema cerrado, el colector en la Fig. Se recomienda 10.

5.3 Información general cuando se toman muestras Aparato eléctrico:

5.3.1 Todo el equipo no hermético, lleno de líquido que tiene una densidad relativa (gravedad específica) de menos de 1, debe ser proporcionado con la salida de muestreo situados en la parte inferior del tanque de aislamiento de manera que se pueden obtener muestras de fondo del aceite.

5.3.2 Todo el equipo-nom herméticamente cerrado, lleno de líquido insultante que tiene una densidad relativa (gravedad específica) mayor que 1, debe ser proporcionado con la salida de muestreo situados en la parte superior del tanque en la 25ºC (77ºF) de nivel de líquido de manera que una muestra parte superior del líquido se puede obtener.

5.3.3 Cuando se añade líquido maquillaje para cualquier pieza de equipo eléctrico o el líquido se filtra, permita tiempo suficiente para la caducidad para permitir la mezcla completa antes del muestreo con el fin de que se obtenga una muestra representativa.

5.3.4 Si se deben tomar muestras o probetas de ensayo cuando la temperatura del líquido está por debajo de 0 ° C (32 ° F), alto contenido de agua puede no ser detectado debido a la formación de hielo. El hielo es una preocupación en tanto aparato eléctrico energizado y des energizado donde aislantes compartimentos llenos de aceite funcionan a temperaturas bajo cero, como algunos compartimientos del cambiador de tomas y tanques interruptor.

5.3.5 Al recuperar muestras de aparatos eléctricos, registrar la temperatura de aparatos (ºC), junto con la información de identificación como lo requiere la sección 19. El conocimiento de la temperatura de aparatos (ºC) en el momento de las ayudas de muestreo en la interpretación de los resultados de ciertas pruebas (Consulte el Apéndice XI).

5.4 Información general cuando los tanques, tambores, camiones cisterna, tanque de Coches y otros recipientes similares muestreo Aislamiento en aceite:

5.4.1 Cuando el muestreo de grandes tanques al aire libre, camiones cisterna, vagones cisterna y equipo eléctrico sin tensión, la temperatura del líquido a la muestra puede ser más frío que el aire circundante. En tal ocasión, determinar e informar de la temperatura del líquido y aire, así como la humedad relativa con los resultados de prueba. No es deseable para recoger muestras que están expuestos a la atmósfera cuando la humedad relativa supera el 50% o bajo condiciones de lluvia o nieve.

5.4.2 Permitir contenedores de nuevo líquido a permanecer en reposo durante al menos 8 horas, antes de tomar muestras o probetas. En algunos casos, como en el caso de autos tanque, no es práctico esperar esta longitud de tiempo prescrito, y las muestras para la prueba de rutina puede ser tomada después de que el líquido se ha mantenido en reposo durante un periodo tan largo como sea posible. Para árbitro prueba permite que el período de espera de 8h completo a transcurrir antes de tomar muestras o probetas. Repita muestras o probetas de carros tanque se pueden tomar sin tener que esperar una 8h adicional.

Page 4: Tra Ducci On

5.4.3 A menos que se especifique lo contrario, tomar muestras de líquidos que tienen una densidad relativa (gravedad específica) de menos de desde la parte inferior del recipiente de líquido aislante. Para los bidones, automóviles, tanques pequeños, etc., diseñar el dispositivo de muestreo de modo que se obtiene la muestra a una distancia de 3 mm desde la parte inferior del recipiente, mientras que para grandes tanques, camiones cisterna y vagones cisterna, la distancia está dentro de 13 mm de la parte inferior.

A menos que se especifique lo contrario, tomar muestras de líquidos que tienen una relativa (gravedad específica) de mayor than1, desde la capa superficial del líquido aislante.

6. Descripción de los dispositivos y contenedores de muestreo

6.1 Dispositivos adecuados para retirar se describen las muestras de líquido de los contenedores, equipo eléctrico, alimentadores de cable y empalmes de cables por debajo, que se muestra en la Fig. 10.1 y el anexo, y discutido en el Apéndice XI.

6.2 eléctricas dren de muestreo Equipo válvula o puerto utilizado para la toma de muestras superiores o inferiores del aparato eléctrico energizado. Este dispositivo es especialmente adecuado en la recogida de muestras en un tarro de cristal, metal, lata, u otros recipientes adecuados como se describe en esta sección.

6.3 Vidrio de botella usada para asegurar y almacenar la muestra. Ámbar o transparente (ver notas 1 y 2) y puede ser ni combinar con tapones de rosca que tiene un revestimiento de pasta a bordo frente a estaño o de aluminio con tapón de vidrio, o con un plástico resistente al aceite suitables tal como polietileno, politetrafluoroetileno (PTFE ) o materiales de goma sintéticos. No utilice materiales de goma incompatible natural o sintéticas. Debe cumplir con los requerimientos de la Sección 16. (Ver Apéndice X2).

6.4 Otra botella o lata Contenedores (Nota 2) - a usar por asegurar y almacenar la muestra. Puede ser construido a partir de un plástico resistente al aceite adecuado, tal como polietileno de alta densidad (HDPE) (no utilizar para el almacenamiento a largo plazo, cuando el contenido de agua se va a determinar), o metal, o PTFE alineado. Latas de metales deben ser construidos como totalmente extruido, presionados costuras o soldaduras. Costuras de soldadura pueden dejar un residuo que contaminar la muestra. Tapones de rosca y los cierres deben cumplir los requisitos de 6.3. (Véase el Apéndice X2).

Nota 2 - Se recomienda para recuperar muestras para la DGA y el análisis del agua usando sólo jeringas o cilindros de acero inoxidable. Si se utilizan botellas y latas, los gases que se van a medir en el análisis DGA puede escapar fácilmente de este tipo de envases. Alternativamente, los gases ambientales pueden llegar a ser arrastrado en la muestra. Ambas situaciones pueden alterar los resultados de manera significativa.

6.5 Jeringa de cristal - El espectáculo dispositivo de la figura. 1 debe ser de un tamaño adecuado terminado con un Luer lock al que está unido una llave de paso de tres vías. Se utiliza para la toma de muestras por lo general de una válvula situada en un aparato de aislamiento eléctrico lleno de líquido. Se prefieren las jeringas que tenían barriles y pistones de tierra de precisión. Este dispositivo de muestreo se va a utilizar. (Véase el Apéndice X2.)

Page 5: Tra Ducci On

6.5.1 Llaves de paso utilizadas en jeringas deben ser compatibles con el líquido aislante que está siendo muestreado. Policarbonato y poliestireno, por ejemplo, llaves de paso no son apropiados.

6.6 Muestreo de acero inoxidable Cilindros - El dispositivo mostrado en la figura 5 está equipada con válvulas en cada extremo pueden utilizarse para el muestreo de una válvula situada en un aparato eléctrico lleno de líquido aislante. Se trata de un dispositivo de muestreo alternativa para la toma de muestras para gases en aceite disuelto, contenido de agua, y las áreas de contaminación ambiental excesiva.

6.6.1 Los materiales de construcción de las válvulas utilizadas en cilindros de acero inoxidable deben ser compatibles con el líquido que está siendo muestreado. Materiales de empaque de la válvula, de nitrilo caucho, fluoro-elastómeros y PTFE HVE sido encontrado adecuado.

6.7 Tipo Dip o Ladrón tambor - El dispositivo se muestra en la figura. 6 se utiliza para la toma de muestras de fondo desde los tambores, tanques de almacenamiento, y pequeño de - equipo eléctrico energizado, que se están sujetos a la prueba de rutina. Se fabrica de metal, vidrio o un plástico compatible y disponible de la mayoría de las casas de suministros de laboratorio. No se recomienda para su uso en las siguientes condiciones:

6.7.1 Cuando las muestras se someterán a ensayo de arbitraje,

6.7.2 Cuando la humedad relativa de la atmósfera excede (%).

6.7.3 Cuando las muestras han de hacerse la prueba de resistividad del actor de la disipación, o el contenido de humedad, y.

6.7.4 Cuando el viscosímetro del líquido a muestrear excede 28x10-5 m2 / s (21cSt) a 40º C.

Tipo de 6.8 Presión - El dispositivo mostrado en las Figs. 7 y 8 se excended principalmente para tambores de muestreo de líquidos de alta viscosidad. Sin embargo, es particularmente adecuado para la obtención de muestras de todos los líquidos aislantes eléctricos en los tambores en que se desea en absoluto contacto de la muestra con se eliminará la atmósfera. Cuando sea posible, este dispositivo debe utilizarse para la obtención de muestras de tambores cuando estas muestras se someterán a las pruebas libres.

6.9 Tipo de depósito de coches - El dispositivo mostrado en la Fig. 9 se utiliza para el bien superior, media, o muestras de fondo de los contenedores de gran capacidad como vagones cisterna, camiones cisterna, y gran almacenamiento provisto de un pezón de muestreo de la prueba. Este dispositivo es un recomendado para su uso en las condiciones descritas en 6.7.1 a través de 6.7.4.

6,10 Manifold - El dispositivo mostrado en la Fig. 10 se utiliza para muestras de baja presión alimentadores cables rellenos de aceite con uso de vacío y, o bien el gas de dióxido de carbono seco o gas hidrógeno seco. Se recomienda su uso cuando existen altas condiciones medad relativa y se desea tomar las muestras dura un sistema cerrado.

TÉCNICAS DE MUESTREO MÁS UTILIZADOS PARA APARATOS ELÉCTRICOS

Page 6: Tra Ducci On

Recogida de muestras de Aparatos Eléctricos Uso botellas y latas

7.1 ONU muestras representativas a menudo se obtienen cuando se muestrea aparatos eléctricos los puertos de muestreo montados en válvulas sin la preparación adecuada. El flujo permitido que estos puertos no son adecuados para limpiar correctamente la extensión válvula de drenaje del aparato eléctrico. Dado que la válvula de drenaje y extensión siguen siendo bastante inactivos el funcionamiento normal del aparato eléctrico, la contaminación con empaquetadura del vástago y la humedad debe estar completamente antes de la recogida de una muestra.

7.2 Compruebe si hay presión positiva en una toma de muestras por un trago de líquido aislante en un trozo de tubo de plástico en petróleo aistant clara y lo conecta al puerto de muestreo tan conocida como la polla de muestreo) situado en el lado del desagüe. Con la válvula cerrada, quite el tapón del tubo de la válvula de desagüe, teniendo seguro de captar los residuos y escombros, y luego vuelva a instalar el tapón del tubo para igualar la presión. Mientras se observa el líquido aislante babosa, abra el puerto de muestreo y luego, lentamente, en la válvula de drenaje. Si la bala se mueve hacia el aparato eléctrico, existe una presión negativa, y el muestreo que se muestra. Si la babosa se aleja del aparato eléctrico, existe una presión positiva, y las muestras pueden ser obtenidas de forma segura.

Cierre la válvula de drenaje y luego Clase del orificio de drenaje. Tenga mucho cuidado en la realización de este procedimiento.

7.3 Colocar un recipiente ras de aceite debajo de la válvula de drenaje principal quitar el tapón del tubo de la válvula de drenaje. Limpie el interior de la y los hilos con un paño sin pelusa limpia asegurándose de mover todos los escombros, el agua y tapar los materiales de sellado. Escurrir al menos 2 L y preferiblemente 4L de líquido en el recipiente a ras de aceite para limpiar la válvula de drenaje y drene extensión de la válvula. Uno de los dos procedimientos puede usarse entonces para preparar la válvula de drenaje para el muestreo.

7.3.1 Procedimiento A - Instale un adaptador de la muestra en la válvula de drenaje (. Rosca adaptador buje NPT adecuada a 3/8 o 1/4 de bayoneta) con un trozo de aceite - tubos resistentes adjunta (véase Nota 3). Adaptadores de acero inoxidable y los tubos también se han encontrado para ser práctico para este propósito. Enjuague la válvula y el adaptador de muestra instalada por el lavado de al menos 1 litro de líquido en el contenedor empotrado de aceite antes de la recogida de la muestra.

7.3.2 Procedimiento B - Este es un procedimiento alternativo para purgar la válvula cuando no es práctico para limpiar aceite a través de la válvula de drenaje o un recipiente de color o bandeja de recogida no puede ser colocado debajo de la válvula. Instalar el tapón del tubo de la válvula de drenaje. Fije el tubo resistente al aceite (véase la Nota 3) al puerto de muestra en el lado de la válvula de drenaje y al ras al menos 2 litros de líquido en el contenedor de aceite a ras antes de recoger el líquido en el recipiente de la muestra.

Nota 3 - Una nueva pieza de aceite - tubos resistentes se va a utilizar cada vez que se toma una muestra. Tenga en cuenta durante la puede retener el agua puede ser impartida a la muestra

Page 7: Tra Ducci On

durante el muestreo. Por esta razón, el lavado del tubo junto con el recipiente de la muestra es necesario para eliminare esa humedad.

7,4 proteger adecuadamente la zona de la que la muestra se extrae de vertido por el uso de contramedidas tales como plástico, almohadillas absorbentes de petróleo atrapan sartenes.

7.5 Al recoger la muestra en un frasco de vidrio, botella o lata de metal, sostenga el contenedor de la muestra de modo que el líquido ron por los lados y la aireación límite del líquido. Parcialmente llenar el recipiente de la muestra 2 a 3 veces y agitar suavemente el líquido de alrededor de calentar el recipiente en, a fin de evitar la condensación. Deseche el líquido después de cada lavado. El flujo de líquido debe ser suave pero no interrumpido desde el inicio de la descarga de la válvula y el recipiente para la realización del llenado final del recipiente de la muestra.

7.6 Obtención de la muestra para la evaluación al permitir que el líquido fluya por los lados del envase o de abajo hacia arriba, llenando el recipiente.

7.6.1 Si los contenedores de muestra de vidrio usado, espacio adecuado debe permanecer en el recipiente para permitir la expansión del líquido. Esto se aplica a las muestras que se recogen a temperaturas inferiores a la temperatura de la zona de almacenamiento de la muestra. Si metálicos latas, botellas o cilindros se utilizan llenado el contenedor a rebosar. Una vez que el recipiente se ha llenado al nivel apropiado instalar la tapa inmediatamente.

7.7 Cierre la válvula de drenaje, retire la muestra, si se usa, e instale el tapón del tubo de la válvula de drenaje con un sellador de roscas que no se endurezca. No vuelva a usar el tubo. Limpie el adaptador de la muestra antes de la reutilización en otros compartimentos o aparatos llenos de aceite. Correctamente etiquetar e identificar la muestra (s) antes de salir del sitio o de ir al siguiente aparato. Deseche todos los materiales de desecho en la manera apropiada.

8. Recogida de muestras de Aparatos Eléctricos Uso Glass Jeringas

8.1 Realizar los mismos pasos como se describe en 7.1 -7.4. Una el tubo resistente al aceite a la jeringa como se muestra en la Fig.1.

8.2 Antes de utilizar una jeringa, asegúrese de que la llave de paso está en forma segura y no hay escombros u obstrucción en la jeringa que impida su uso adecuado.

8.3 El mango de la llave de paso de plástico siempre apunta al puerto cerrado dejando los otros dos puertos en comunicación abierto Fig. 1).

8.4 Ajuste de la válvula de drenaje equipo o la válvula de orificio de muestra para un flujo suave de líquido a través del tubo con la llave de paso jeringa abierta (Fig. 1) para permitir el enrojecimiento de la llave de paso. Coloque el mango hacia la jeringa (ver Nota 3).

8.5 Gire la llave de paso lentamente para comunicarse con la jeringa (Figura 2, manejar en línea con el puerto de descarga). Deje que el líquido para llenar la jeringa con la máxima marca de lleno (mostrado como 40 en la Fig. 2).

Page 8: Tra Ducci On

hacia la tubería). Lentamente presione el pistn jeringa (émbolo también conocido) hasta que todo el líquido se evacua de la jeringa en el recipiente o bandeja de captura ras de completar el primer acondicionado. Realice este procedimiento al menos uno y preferiblemente dos veces más acondicionado.