Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES...

178
Traducción de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático Tipo 3730-3 con comunicación HART ® Diseño anterior Diseño nuevo

Transcript of Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES...

Page 1: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

Traducción de las instrucciones originales

EB 8384-3 ES

Versión del Firmware 1.61

EB + CD

Edición Agosto 2017

Posicionador electroneumático Tipo 3730-3con comunicación HART®

Diseño anterior

Diseño nuevo

Page 2: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio

Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON.

Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelas por si las puede necestiar en un futuro.

Î Si tiene alguna pregunta acerca de estas instrucciones, póngase en contacto con el De-partamento de Servicio Post-venta de SAMSON ([email protected]).

Las instrucciones de montaje y servicio de los equipos se incluyen en el suministro. La documentación más actualizada se encuentra en nuestro sitio web www.samson.de > Service & Support > Downloads > Documentation.

Anotaciones y su significado

Aviso sobre peligros que provocan heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre peligros que pueden provocar heridas graves o incluso la muerte

Aviso sobre riesgo de daño material y de fa-llo de funcionamiento

Ampliación de información

Recomendaciones prácticas

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

NOTA!

Información

Consejo

2 EB 8384-3 ES

Page 3: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

Contenido

EB 8384-3 ES 3

1 Instrucciones y medidas de seguridad ............................................................71.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ......................................111.2 Notas acerca de posibles lesiones personales .................................................111.3 Notas acerca de posibles daños materiales ....................................................122 Identificación...............................................................................................132.1 Placa de características ................................................................................132.2 Código de producto .....................................................................................142.3 Versiones de Firmware .................................................................................153 Construcción y principio de funcionamiento ..................................................173.1 Tipos de montaje .........................................................................................183.2 Equipamiento adicional ................................................................................183.3 Comunicación .............................................................................................203.4 ConfiguraciónconTROVIS-VIEW ..................................................................203.5 Resumen de equipos y elementos de mando ...................................................203.6 Accesorios ...................................................................................................213.6.1 Tablas de carrera .........................................................................................263.7 Datos técnicos..............................................................................................273.8 Dimensiones en mm .....................................................................................333.9 NivelesdefijaciónsegúnVDI/VDE3845(Septiembre2010) ..........................374 Preparación ................................................................................................394.1 Desembalaje ...............................................................................................394.2 Transporte ...................................................................................................394.3 Almacenamiento ..........................................................................................395 Montaje y puesta en marcha .......................................................................415.1 Posición de montaje .....................................................................................415.2 Palanca y posición del pin ............................................................................415.3 Montaje integrado .......................................................................................445.3.1 AccionamientoTipo 3277-5 .........................................................................445.3.2 AccionamientoTipo 3277 ............................................................................465.4 MontajesegúnIEC 60534-6 .........................................................................485.5 MontajesegúnVDI/VDE 3847-1 ..................................................................505.6 MontajesegúnVDI/VDE 3847-2 ..................................................................545.6.1 Ejecución accionamiento de simple efecto ......................................................565.6.2 Ejecución para accionamiento de doble efecto ...............................................585.7 Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510 ...............................................625.8 Montaje en accionamiento rotativo ................................................................625.8.1 Ejecución robusta .........................................................................................64

Page 4: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

Contenido

4 EB 8384-3 ES

5.9 Amplificadorinversorparaaccionamientosdedobleefecto ............................685.9.1 Amplificadorinversor1079-1118o1079-1119 ............................................685.10 Montaje de un sensor de posición externo .....................................................705.10.1 Montaje con montaje integrado ....................................................................715.10.2 MontajeconmontajesegúnIEC 60534-6(NAMUR) .......................................735.10.3 MontajeenválvulademicrocaudalTipo 3510 ...............................................745.10.4 Montaje a accionamiento rotativo .................................................................755.11 Montaje de un sensor de fugas .....................................................................765.12 Montajeposteriordeunfinaldecarrerainductivo ..........................................775.13 Montaje de un posicionador con carcasa de acero inoxidable.........................785.14 Aireación de la cámara de resortes en accionamientos de simple efecto ..........785.15 Conexiones neumáticas ................................................................................815.15.1 Conectar la alimentación de aire ...................................................................815.15.2 Manómetros ................................................................................................825.15.3 Presión de alimentación ................................................................................825.15.4 Presión de mando (Output) ...........................................................................835.16 Conexiones eléctricas ...................................................................................835.16.1 Conectar la energía auxiliar. .........................................................................855.16.2 AmplificadorinversorsegúnEN60947-5-6 ..................................................865.16.3 Establecimiento de la comunicación ..............................................................866 Operación ..................................................................................................896.1 Interfaz serie ...............................................................................................916.2 Comunicación HART® ................................................................................................................................. 92

6.2.1 Variables HART® dinámicas ..........................................................................927 Puesta en marcha del posicionador ..............................................................957.1 Definicióndelaposicióndeseguridad ..........................................................967.2 Restricción de caudal Q................................................................................967.3 Adaptación de la indicación .........................................................................977.4 Limitación de la presión de mando ................................................................977.5 Comprobación del margen de trabajo del posicionador .................................987.6 Inicializar el posicionador ............................................................................997.6.1 MAX – Inicialización a margen máximo ......................................................1027.6.2 NOM – Inicialización a margen nominal .....................................................1037.6.3 MAN – Inicialización con selección manual del margen ................................1057.6.4 SUb–Sustitución .......................................................................................1067.7 Ajuste del punto cero .................................................................................1117.8 Ajustarfinaldecarrerainductivo ................................................................112

Page 5: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

Contenido

EB 8384-3 ES 5

La función del diagnóstico de válvulas EXPERTplus se describe en las instrucciones de servi-cio u EB 8389. El EB 8389 se encuentra en el CD-ROM adjunto y en la página de internet: www.samson.de

Información

7.9 Reset – Restablecimiento a los valores de fábrica ..........................................1147.10 Desbloqueo y selección de parámetros ........................................................1157.11 Modos de operación ..................................................................................1167.11.1 Modo automático y modo manual ...............................................................1167.11.2 Posición de seguridad (SAFE)......................................................................1178 Mantenimiento ..........................................................................................1198.1 Actualizacióndelfirmware .........................................................................1198.2 Preparativos para la devolución ..................................................................1209 Anomalías ................................................................................................1219.1 Confirmaravisodeanomalía ......................................................................1229.2 Actuaciones en caso de emergencia ............................................................12210 Puesta en fuera de servicio y desmontaje ...................................................12310.1 Puesta en fuera de servicio .........................................................................12310.2 Desmontar el posicionador .........................................................................12310.3 Eliminación ...............................................................................................12311 Anexo ......................................................................................................12511.1 Servicio post venta .....................................................................................12511.2 Certificados ...............................................................................................12511.3 Lista de códigos .........................................................................................12611.4 Códigos de error .......................................................................................13511.5 Selección de la característica ......................................................................144

Page 6: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

6 EB 8384-3 ES

Page 7: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 7

Instrucciones y medidas de seguridad

1 Instrucciones y medidas de seguridadUso previstoElposicionadorSAMSONTipo 3730-3semontaenválvulasdecontrolneumáticasysirveparaposicionarlaválvulasegúnlaseñaldemando.Elequipoestádimensionadoparaunasdeterminadascondiciones(p. ej.presióndeservicio,temperatura).Porlotanto,elusuario se debe asegurar de que el posicionador solo se utiliza en aplicaciones cuyas condi-ciones cumplan con los datos técnicos. En caso de que el usuario tenga la intención de utili-zarelposicionadorenotrasaplicacionesocondicionesquelasespecificadasdeberácon-sultar a SAMSON.SAMSON no se hace responsable de los daños causados por el uso de la válvula en condi-ciones diferentes a las de su uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influenciasexternas.

Î Consultar los datos técnicos para conocer los límites, campos de aplicación y usos pre-vistos.

Mal uso previsibleElposicionadorTipo 3730-3no es adecuado para las siguientes aplicaciones: − Usofueradeloslímitesdefinidosduranteeldimensionadoyporlosdatostécnicos

Por otro lado, las siguientes actividades no cumplen con el uso previsto: − Usodepiezasderepuestonooriginalesdelfabricante − Realización de actividades de mantenimiento no descritas

Cualificación del usuarioElposicionadordebesermontadoypuestoenservicioúnicamenteporpersonalqueestéfa-miliarizado con el montaje, puesta en marcha y funcionamiento del equipo. En estas instruc-ciones de montaje y servicio se considera personal especializado a aquellas personas que debido a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de lasnormasvigentes,puedencalificarlostrabajosencomendadosyreconocerlosposiblespeligros.Los equipos con ejecución Ex, solo pueden ser manipulados por personal especialmente ins-truidoyqueestéautorizadoparatrabajarconequiposantideflagrantesenzonasconpeli-gro de explosión.

Page 8: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

8 EB 8384-3 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

Equipo de protección personalNo se requiere equipo de protección para trabajar directamente con el posicionador. Durante elmontajeydesmontajepuedesernecesariorealizaralgúntrabajoenlaválvulaconectada.

Î Tener en cuenta el equipo de protección personal indicado en la documentación de la válvula correspondiente.

Î Consultar con el responsable de la planta para obtener mayores detalles sobre equipos de protección adicionales.

Cambios y otras modificacionesLoscambios,conversionesyotrasmodificacionesenlosequiposnoestánautorizadosporSAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien-tos para su uso previsto.

Dispositivos de seguridadEncasodefallodelaenergíaauxiliarneumática/eléctrica,elposicionadordesaireacom-pletamenteelaccionamientoylaválvulavaalaposicióndeseguridadpredefinidaporelaccionamiento.

Advertencia sobre riesgos residualesElposicionadortieneunainfluenciadirectasobrelaválvuladecontrol.Debenevitarselospeligrosquepuedenproducirseenlaválvulaporelfluido,lapresióndemandoyporpie-zas móviles, tomando las precauciones adecuadas. Se deben observar todas las indicacio-nes de peligro, advertencia y notas de estas instrucciones de montaje y servicio, especial-mente durante el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento del equipo.En caso de producirse en el accionamiento neumático movimientos o fuerzas inadmisibles debido a la elevada presión del aire de alimentación, deberá limitarse esta presión median-te una estación reductora adecuada.

Protección Ex − Atmósfera de polvo explosivo de la Zona 21 o Zona 22EnatmósferasdepolvoexplosivoconprotecciónEx isecumple:Cuandolaseguridadintrínsecaseveainfluenciadaporelpolvo,sedeberáutilizarunacajasegúnelpárrafo 6.1.3delaEN 60079-11,quetengacomomínimountipodeprotecciónIP 5X.Losrequerimientossegúnelpárrafo 6.1.3aplicanaloscablesyentra-dasparacablescorrespondientes.ElgradodeprotecciónrequeridoseverificamedianteunapruebasegúnIEC 60529yEN 60079-0,p. ej.realizadaporVDE.

Page 9: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 9

Instrucciones y medidas de seguridad

Para uso en zonas con presencia de polvo explosivo en conformidad con la protección Ex tb IIIC(protecciónporencapsulamiento)sedeberáobservarelpárrafo 5.6.3delaEN 60079-14.

− Reparación de equipos ExEncasoderepararunapartedelequipoconcertificadoEx,antesdevolverloainstalar,es necesario que sea inspeccionado por un experto de acuerdo a los requerimientos de laprotecciónEx,yqueestoseacertificado,obienqueelequiposeaselladoenconfor-midad. La inspección por un experto no es necesaria si el fabricante realiza una inspec-ción de rutina en el equipo antes de instalarlo y se documenta el éxito de la prueba de rutina sellando el equipo con una marca de conformidad.LoscomponentesExsolosesustituiránporcomponentescertificadosoriginalesdelfabri-cante.Equipos que se hayan utilizado en zonas no Ex y que en el futuro se quieran utilizar en zonas Ex, deben cumplir con las demandas de seguridad de los equipos reparados. An-tesdeponerlosenfuncionamiento,sedebeninspeccionarsegúnlasespecificacioneses-tipuladas para la "Reparación de equipos Ex".ParalareparacióndeequiposExsecumplelaEN 60079-17.

− Mantenimiento, calibración y operación del equipoSe deberá utilizar el cable de protección diseñado por SAMSON cuando se conecte una fuente de punto de consigna no intrínsecamente segura con equipos intrínsecamente se-guros durante la reparación, calibración, etc. para garantizar que los componentes rele-vantes para la protección contra explosión no se dañen.¡Sedebenobservarloslímitesparacircuitosintrínsecamentesegurosespecificadosenlas aprobaciones!

Responsabilidades del responsable de la plantaEl responsable de la planta es responsable del uso correcto y del cumplimiento de las nor-mas de seguridad. El responsable de la planta está obligado a proporcionar estas instruc-ciones de montaje y servicio a los usuarios de la planta y de instruirlos en el funcionamiento adecuado. Además, el responsable de la planta debe asegurarse de que ni usuarios ni ter-cerosnoestánexpuestosaningúnpeligro.

Responsabilidades del usuarioEl usuario debe leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio, así como respe-tar las indicaciones de peligro, advertencias y notas. Además, los usuarios deben estar fami-liarizados con la normativa de seguridad y prevención de accidentes aplicable y cumplirla.

Page 10: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

10 EB 8384-3 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

Normativa y reglamentosLos equipos marcados con el símbolo CE cumplen con los requerimientos de las directivas 2014/30/CEy2011/65/CE,ydependiendodelaejecucióntambiénconlosrequerimien-tosdeladirectiva2014/34/CE.AlfinaldeesteEBseencuentranloscorrespondientesCer-tificadosdeConformidad.

Documentación de referenciaEstas instrucciones de montaje y servicio se complementan con los siguientes documentos: − Instrucciones de servicio para el diagnóstico de válvulas: u EB 8389 − Instrucciones de montaje y servicio de los equipos donde se encuentra montado el posi-

cionador (válvula, accionamiento, accesorio de válvula...)

Page 11: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 11

Instrucciones y medidas de seguridad

1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves

PELIGRO!

¡Peligro de muerte por formación de una atmósfera explosiva!

La instalación, operación o mantenimiento impropios del posicionador en zonas con riesgo de explosión podrían encender la atmósfera y causar la muerte.

Î Para el montaje y la instalación en zonas con riesgo de explosión tener en cuenta la normaEN 60079-14,VDE 0165parte 1.

Î La instalación, operación o mantenimiento del posicionador solo pueden realizarlo personal especialmente instruido y que esté autorizado para trabajar con equipos con protección contra explosión en zonas con peligro de explosión.

1.2 Notas acerca de posibles lesiones personales

ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesión debido a partes móviles en la válvula!Durante la inicialización del posicionador y la operación la válvula recorre toda su mar-gen de carrera. Si se toca existe el peligro de aplastamiento.

Î Durante la inicialización no tocar el puente ni las partes móviles de la válvula.

Page 12: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

12 EB 8384-3 ES

Instrucciones y medidas de seguridad

1.3 Notas acerca de posibles daños materiales

NOTA!

¡Daños en el posicionador debido a un montaje incorrecto! Î No montar el posicionador con la parte posterior hacia arriba. Î No cerrar o reducir la apertura de desaireación.

¡Error de funcionamiento por no seguir el orden en la puesta en marcha!El funcionamiento correcto del posicionador sólo se garantiza si se ha llevado a cabo el montaje y la puesta en marcha en el orden predeterminado.

Î Llevaracaboelmontajeylapuestaenmarchasegúnelcap. 5.

¡Daños en el posicionador debido a una alimentación eléctrica inadmisible!Unafuentedealimentacióndebeproporcionarlaenergíaauxiliareléctricaparael posicionador.

Î Utilizarsólofuentesdecorriente,nuncaunafuentedetensión.

¡Daños en el posicionador y fallo de funcionamiento debido a una asignación de bornes incorrecta!El funcionamiento correcto del posicionador requiere que se mantenga la asignación de bornes predeterminada.

Î Llevaracabolasconexioneseléctricasenelposicionadorsegúnlaasignacióndebornes.

¡Fallo de funcionamiento debido a la falta de inicialización!Mediante la inicialización el posicionador se adapta a la situación de montaje. El posi-cionador está operativo solo después de completarse una inicialización con éxito.

Î Inicializar el posicionador en la primera puesta en marcha. Î Volver a inicializar el posicionador después de cualquier cambio en la situación de montaje.

¡Daños en el posicionador debido a la conexión a tierra incorrecta de equipos eléctricos de soldadura!

Î No conectar a tierra equipos eléctricos de soldadura cerca del posicionador.

Page 13: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 13

Identificación

2 Identificación

2.1 Placa de características

1 Presión de alimentación2 Protección equipos Ex3 Señal de entrada4 Características: si/ no

− Indicación de fallo (Fault indicator) − Indicación de posición (Position indicator) − Entrada analógica x (Analog input signal x) − Entradabinaria(Binaryinput) − Sensor de fugas (Leakage detection) − Final de carrera inductivo (Limit switch, inductive) − Contactos límite por software (Limit switches, software) − Electroválvula (Solenoid valve)

Ejecución Ex Ejecución no Ex

SAMSON 3730 - 3HART® capable Positioner

Supply

Input

Diagnostics EXPERTplus

FirmwareModel 3730 - 3Var.-ID Serial no.SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany

* See technical data and explosion-protectioncertificate for permissible ambient temperatureand maximum values for connection tocertified intrinsically safe circuits.

1

SAMSON 3730 - 3HART® capable PositionerSupply

Input

Diagnostics EXPERTplus

FirmwareModel 3730 - 3Var.-ID Serial no.

SAMSON AG D-60314 Frankfurt Made in Germany

See technical data for ambient temperature

1

3

2

5

56

67

7

8

8

99

2

4 4

5 Versióndelfirmware,vercap. 2.36 Tipo7 NúmeroIDdeconfiguración8 Nº de serie9 Conformidad

Page 14: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

14 EB 8384-3 ES

Identificación

2.2 Código de productoPosicionador Tipo 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x xCon pantalla y autoajuste, comunicación HART®,4…20 mA 2 contactos límite por software, 1 contacto aviso de anomalíasProtección ExSin 0ATEX II 2 G Ex ia IIC Gb; II 2 D Ex ia IIIC T80°C Db 1CSA Ex iaIICT6;ClaseI,Zona0;ClaseI,GruposA,B,C,D;

Clase II, Grupos E, F, G; ClaseI,Zona2;ClaseI,Div.2,GruposA,B,C,D; Clase II, Div.2, Grupos E, F, G

3

FM ClaseI,Zona0AExiaIIC;ClaseI,II,III;Div.1,GruposA,B,C,D,E,F,G; ClaseI,Div.2,GruposA,B,C,D;ClaseII,III,Div.2,GruposF,G

ATEX II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db 5ATEX II 3G Ex nA II T6 Gc, II 3D Ex tc IIIC T80°C Db 8Opcional (equipamiento adicional)Final de carrera inductivoSin 0Tipo SJ2-SN(normalmentecerrado) 1ElectroválvulaSin 0Con, 24 V DC 4Transmisor de posiciónSin 0Con 1 0 0 0Sensor de posición externoSin 0Con 0 1 0Preparado para su conexión 0 2Entrada analógica x 0 0 0 3 0 0Sensor de fugasSin 0Con 0 0 1 0Entrada binariaSin 0Con 0 0 0 2DiagnósticoEXPERTplus 4Material del cuerpoAluminio (estándar) 0Acero inoxidable 1.4408 0 1

Page 15: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 15

Identificación

Posicionador Tipo 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x xPara aplicaciones especialesSin 0Equipo exento de sustancias inhibidoras de pintura 1Conexión de desaireación con rosca ¼ NPT, parte posterior posicionador cerrada 2MontajesegúnVDI/VDE 3847,incl.interfaz 6MontajesegúnVDI/VDE 3847,preparadoparainterfaz 7Ejecución especialSin 0 0IECEx Ex ia IIC T6...T4 Gb; Ex ia IIIC T80°C Db 1 1 2

Ex tb IIIC T80°C Db 5 3 4Ex nA IIC T6 Gc, Ex tc IIIC T80°C Dc 8 1 3

EAC Ex 1Ex iaIICT6/T5/T4GbX;ExtbIIICT80°CDbX 1 1 42ExnAIICT6/T5/T4GcX;2Ex icIICT6/T5/T4GcX; Ex tc IIIC T80°C Dc X

8 2 0

2.3 Versiones de FirmwareCambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anteriorAnterior Nueva1.01 1.10

La versión estándar soporta el protocolo HART®segúnlasespecificacionesHART® Revi-sión 5.AtravésdeTROVIS-VIEWsepuedecambiaraHART®Revisión 6.Se han implementado avisos de estado adicionales:• Code 76–Sinmododeemergencia• Code 77–ErrordelecturadeprogramaIndicacióndelnúmerodeajustesdecerorealizadosdesdelaúltimainicializaciónInicializandoconelaccionamiento"AIRTOCLOSE"elsentidodeactuación(Code 7)seajustaautomáticamenteaaumentando/disminuyendo.Code 3,sehaaumentadoeltiempoparaelrestablecimientodeldesbloqueoparaconfigu-racióna120 s.

1.10 1.20Modificacióndelaelectrónica,ningunafunciónnueva

1.20 1.30NuevasfuncionesdediagnósticoEXPERT(Code 48)Posicionador en ejecución EXPERTplus con funciones de diagnóstico ampliadas.Unprocesodeinicializaciónenmarchasepuedecancelarpulsandoelselector.Las opciones transmisor de posición(Code 37)yelectroválvula(Code 45)sereconocenautomáticamente.

Page 16: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

16 EB 8384-3 ES

Identificación

Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anteriorAnterior Nueva1.30 1.40

A partir de este Firmware se pueden utilizar todas las funciones de EXPERTplus a través de la comunicación HART®.El contacto de avisos de anomalía se activa a través del estado condensado del posicionador.Es siempre activo con el estado condensado = Fallo.• SiCode 32=YES:tambiénactivoconestadocondensado=controldefunción• SiCode 33=YES:tambiénactivoconestadocondensado=mantenimientorequerido/

mantenimiento imprescindibleEl estado condensado control de función se establece también para Prueba A1, A2, salida de aviso de anomalía y transmisor de posición.Losvaloresmín./máx.delmonitoreodelatemperaturasepuedenrestablecer.

1.40 1.41Modificacióninterna

1.41 1.42Modificacióninterna

1.42 1.51En el posicionador están disponibles todas las funciones de diagnóstico del EXPERTplus, sin ser necesario activarlas (ver u EB 8389"DiagnósticodeválvulasEXPERTplus").Entrada binaria opcional con las siguientes funciones:• Transmisión de estado de conmutación• Establecimiento de protección local contra escritura• Cambio entre modo de operación automático y manual• Diversas funciones de diagnóstico, ver u EB 8389"DiagnósticodeválvulasEXPERTplus"Durantelainicializaciónnoseestableceautomáticamentelalimitacióndepresión(Code 16)

1.51 1.54Modificacióninterna

1.54 1.55Entrada analógica x opcional para la conexión de un sensor de posición externo habitualconseñal4a20 mACode 4:laposicióndelpinsehaampliadoconelajuste300 mm.

1.55 1.56Modificacióninterna

1.56 1.61Función adicional: el test de respuesta dinámica se puede iniciar a través de la conmuta-ción de un contacto abierto en la entrada binaria, ver u EB 8389"DiagnósticodeválvulasEXPERTplus"

Page 17: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 17

Construcción y principio de funcionamiento

3 Construcción y principio de funcionamiento

Î Verfig. 1El posicionador electroneumático se monta en válvulas de control neumáticas y sirve para garantizar una relación preestablecida entre la posición de la válvula (magnitud regula-da x)ylaseñaldemando(puntodeconsig-na w).Comparalaseñaldemandoproce-dente de un regulador o estación de control, con la posición o ángulo de apertura y envía

como señal de salida una presión de mando (presióndesalida y)alaccionamiento.El posicionador se compone principalmente de un sistema sensor de carrera (2) proporcional alaresistencia,unmóduloi/pconfunciona-mientoanalógico,unamplificadordeseñal(7)y electrónica con un microprocesador (5). El posicionador va equipado de fábrica con tres contactos binarios: una salida de avisos de anomalía para señalizar fallos a sala de control y dos contactos límite por software uti-lizadosparaindicarposicionesfinalesdelaválvula.

1 Válvula de control2 Sensor de carrera3 Regulador PD4 Convertidor AD5 Microprocesador6 Convertidori/p7 Amplificadorneumático8 Regulador de presión9 Regulador de caudal10 Restricción Q11* Final de carrera inductivo12* Electroválvula13* Transmisor de posición

analógico14 Final de carrera software,

alarma1/215 Salida avisos de anomalía,

alarma 316 Indicación17* Mando electroválvula18* Separador galvánico19 Convertidor DA20 Interfaz de comunicación21 Conexión HART®

22 EntradabinariaBE** Opcional

w

x

Q

%S

mm

GG

PD

SerialInterface 16

13

22

15

A2

A3

BE

A1

112

4

21 FSK

20

195

3

12

6

7

8 10 1

14

14

w

xy

24 V DC

9

17 18

Fig. 1: Diagrama de bloques

Page 18: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

18 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

La posición de la válvula, como carrera o án-gulo de apertura, se transmite a la palanca y al sensor de recorrido (2) y se conduce a un regulador PD analógico. Al mismo tiempo se comunica la posición al microprocesador (5) a través de un convertidor AD (4). El regula-dor PD compara este valor de medición con laseñaleléctricade4a20 mA,procedentede la estación de control, después de que es-ta señal sea convertida por el convertidor AD (4). Cuando se produce una desviación se modificalaalimentacióndelmóduloi/p(6)de forma que el accionamiento (1) es aireado odesaireadomedianteelamplificadorneu-mático(7)segúncorresponda.Deestaformala posición del elemento obturador (por ej. obturador de la válvula) cambia de acuerdo al punto de consigna. La alimentación de aire está conectada al amplificadorneumático(7)yalmanorreduc-tor(8).Elreguladordecaudalconajustefijo(9) asegura un pequeño caudal de aire que sirve para mantener limpio el interior del po-sicionadoryoptimizalaamplificacióndelaseñal. La presión de mando que sale del am-plificadorsepuedelimitarporsoftware.La restricción variable de caudal Q (10) opti-miza el funcionamiento del posicionador.El diagnóstico de válvulas ampliado EXPERT-plus está integrado en el posicionador. Ofre-ce información acerca del posicionador y genera avisos de diagnóstico y de estado que en caso de fallo facilitan una rápida lo-calización del fallo.

3.1 Tipos de montajeEl posicionador es adecuado para los si-guientes tipos de montaje con los correspon-dientesaccesorios(vercap. 3.5): − Montaje integrado a accionamiento

SAMSON Tipo 3277 Î Vercap. 5.3

− Montaje a accionamiento según IEC 60534-6:

Î Vercap. 5.4. − Montaje según VDI/VDE 3847-1/-2: Î Vercap. 5.5/cap. 5.6

− Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Î Vercap. 5.7. − Montaje en accionamiento rotativo

según VDI/VDE 3845: Î Vercap. 5.8.

3.2 Equipamiento adicionalElectroválvulaEn caso de fallo de la tensión en la electro-válvula (12), la presión de mando conectada alamplificadorseenvíaalaatmósfera.Co-mo consecuencia de la desaireación del ac-cionamiento, la válvula va a su posición de seguridad.

El punto de consigna manual se restablece automáticamente a 0 % después de activarse la electroválvula.¡Introducir otro punto de consigna manual mediante el Code 1!

NOTA!

Page 19: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 19

Construcción y principio de funcionamiento

Transmisor de posiciónEl transmisor de posición (13) trabaja como transmisor técnica 2-hilos y emite una señal de carrera como una señal 4 a 20 mA pro-cesada por el microprocesador.Como esta señal se emite independiente-mente de la señal de entrada (corriente mí-nima3,8 mA)delposicionador,setratadeuncontrolrealdelacarrera/ángulomo-mentáneo. Además, el transmisor de posi-ción permite señalizar fallos de funciona-miento del posicionador a través de una se-ñal<2,4 mAo>21,6 mA.

Final de carrera inductivoEn esta ejecución el posicionador va equipa-do con una lámina giratoria ajustable unida al eje del posicionador que activa el detector inductivo. El contacto inductivo opcional (11) está conectado a A1, mientras que el con-tacto límite por software restante está conec-tado a A2.

Sensor de posición externoEn esta ejecución solo se monta en la válvula el sensor de posición. El montaje del posicio-nador es independiente de la válvula. La co-nexión de las señales x e y a la válvula se hace a través de cables y tubos de aire (sólo sinfinaldecarrerainductivo).

Entrada analógica xCon la opción entrada analógica x es posi-ble conectar al posicionador sensores de po-sición lineales o angulares convencionales externos que emiten una señal de 4 a 20 mA. La entrada analógica x está protegida contra inversión de polaridad y permite una

sobrecargadehasta24VAC/DC.Tanpronto la señal de entrada disminuye por debajo de 2,5 mA, el posicionador cambia al modo de operación de lazo abierto (no modo de regulación).

Sensor de fugasEquipando el posicionador con un sensor de fugas, es posible detectar una fuga interna en el cierre entre asiento y obturador.

Entrada binariaEl posicionador dispone de una entrada bi-naria opcional. Por la entrada binaria se pueden activar las siguientes acciones: − Transmisión del estado de conmutación

[estándar]Se registra el estado de conmutación de la entrada binaria.

− Establecimiento local de la protección contra escrituraMientras que la entrada binaria perma-neceactiva,nosepuedenmodificarajustes en el posicionador. El desbloqueo paraconfiguraciónatravésdelCode3no está activo.

− Cambio entre AUTO/MANEl posicionador cambia de modo auto-mático(AUTO) a modo manual (MAN) y al revés.Si el posicionador se encuentra en su po-sición de seguridad (SAFE) no se realiza ninguna acción.

− Diversas funciones de diagnóstico, ver u EB 8389"DiagnósticodeválvulasEX-PERTplus"

Page 20: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

20 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

− La entrada binaria opcional solo se puede configurar a través del programa TROVIS-VIEW y de los parámetros del DD (ver u EB 8389 "Diagnóstico de válvulas EX-PERTplus"). − El estado de conmutación estándar es con el conmutador abierto.

3.3 ComunicaciónEl posicionador va equipado con una inter-faz para la comunicación con protocolo HART® (Highway Addressable Remote Trans-ducer). Los datos se transmiten en forma de una frecuencia superpuesta (FSK = Frequen-cy Shift Keying) en el lazo de señal del pun-todeconsignaexistentede4 a20mA.La comunicación y operación del posiciona-dor se puede hacer a través de una terminal manual HART® o bien a través de un PC con un módem FSK.

La revisión del equipo HART® así como los componentes de operación e indicación que soporta el posicionador Tipo 3730-3 se pue-den consultar en internet en u www.samson.de > SERVICE & SUPPORT > Downloads > Device integration > 3730-3 > 'Device Revi-sion' to 'Firmware' assignment.

3.4 Configuración con TROVIS-VIEW

ElposicionadorsepuedeconfigurarconelprogramadeconfiguraciónyserviciodeSAMSON TROVIS-VIEW.El posicionador se conecta por su interfaz digital SERIAL INTERFACE a través de un ca-ble adaptador con la interfaz RS-232 o el USBdelPC.El programa TROVIS-VIEW permite una con-figuraciónfácildelposicionadorylavisuali-zación de los datos de proceso en modo on-line.

TROVIS-VIEW es un programa estandari-zado que permite configurar y parametrizar diversos equipos SAMSON utilizando un módulo específico de cada equipo. El mó-dulo de equipo 3730-3 se puede descargar gratuitamente de internet en u www.sam-son.de > SERVICE & SUPPORT > Downloads > TROVIS-VIEW.Otras informaciones acerca de TROVIS-VIEW (como requerimientos del sistema) consultar la página de internet y la hoja téc-nica u T 6661.

3.5 Resumen de equipos y elementos de mando

Î Vercap. 6.

Información

Información

Información

Page 21: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 21

Construcción y principio de funcionamiento

3.6 Accesorios

Tabla 1: Accesorios generales

Denominación Núm. de referencia

Amplificadorinversorparaaccionamientodedobleefecto Tipo 3710

RacorparacablesM20 x 1,5,

plásticonegro(bornes6a12 mm) 8808-1011plásticoazul(bornes6a12 mm) 8808-1012latón,niquelado(bornes6a12 mm) 1890-4875latón, niquelado (bornes 10 a 14 mm) 1922-8395aceroinoxidable1.4305(bornes8a14,5 mm) 8808-0160

AdaptadorM20 x 1,5a½ NPTaluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149acero inoxidable 1400-7114

Kitparamontajeposteriordeunfinaldecarrerainductivo1xSJ2-SN 1402-1770AdaptadorUSBaislado(SAMSONSSP–USB(PC))incl.CDRomTROVIS-VIEW 1400-9740Adaptador de interfaz de serie (SAMSON SSP – RS-232 (PC)) 1400-7700TROVIS-VIEW 6661(disponibleen:u www.samson.de>SERVICE&SUPPORT>Downloads>TROVIS-VIEW)

Tabla 2: Montaje integrado al Tipo 3277-5 (ver cap. 5.3.1)Denominación Núm. de

referencia

Piezas de montaje

Ejecuciónestándarparaaccionamientohasta120 cm² 1400-7452Ejecucióncompatibleconpinturaparaaccionamientohasta120 cm² 1402-0940

Accesorios para el accionamiento

Placa distribuidora anterior para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00 (anterior) 1400-6819Placa distribuidora nueva para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) 1) 1400-6822Placa de conexiones nueva para Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) 1),G 1/8 y 1/8 NPT 1400-6823Placa de conexiones anterior para accionam. Tipo 3277-5xxxxxx.00(anterior):G 1/8 1400-6820Placa de conexiones anterior para acciona. Tipo 3277-5xxxxxx.00 (anterior): 1/8 NPT 1400-6821

Accesorios para el posicionador

Placa de conexiones (6)G ¼ 1400-7461¼ NPT 1400-7462

Conector para manómetro (7)G ¼ 1400-7458¼ NPT 1400-7459

Kitdemontajeparamanómetros(8),máx.6bar(Output/Supply)inox/latón 1402-0938inox/inox 1402-0939

1) En los accionamientos nuevos (con índice .01) sólo se pueden utilizar las placas distribuidoras y de conexiones nuevas, las placas anteriores y nuevas no son intercambiables.

Page 22: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

22 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

Tabla 3: Montaje integrado al Tipo 3277 (ver cap. 5.3.2)Piezas de montaje/accesorios Núm. de

referenciaEjecuciónestándarparaaccionamientosde175,240,350,355,700,750 cm² 1400-7453Ejecucióncompatibleconpinturaparaaccionamientosde175,240,350,355,700,750 cm² 1402-0941

BloquedeuniónconjuntasytornilloG ¼ 1400-8819¼ NPT 1402-0901

Kitdemontajeparamanómetros,máx.6bar(Output/Supply)aceroinoxidable/latón 1402-0938aceroinoxidable/aceroinoxidable 1402-0939

Tubeado externo con racores 1) Núm. de referencia

Accionamientode175 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1402-0970¼ NPT/3/8 NPT 1402-0976

Accionamientode175 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1402-0971¼ NPT/3/8 NPT 1402-0978

Accionamientode240 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1400-6444¼ NPT/3/8 NPT 1402-0911

Accionamientode240 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1400-6445¼ NPT/3/8 NPT 1402-0912

Accionamientode350 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1400-6446¼ NPT/3/8 NPT 1402-0913

Accionamiento350 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1400-6447¼ NPT/3/8 NPT 1402-0914

Accionamientode355 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1402-0972¼ NPT/3/8 NPT 1402-0979

Accionamientode355 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1402-0973¼ NPT/3/8 NPT 1402-0980

Accionamientode700 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1400-6448¼ NPT/3/8 NPT 1402-0915

Accionamientode700 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1400-6449¼ NPT/3/8 NPT 1402-0916

Accionamientode750 cm²,aceroG ¼/G 3/8 1402-0974¼ NPT/3/8 NPT 1402-0981

Accionamientode750 cm²,aceroinoxidableG ¼/G 3/8 1402-0975¼ NPT/3/8 NPT 1402-0982

1) para posición de seguridad "vástago entrando al accionamiento"; con aireación de la cámara superior de la membrana

Page 23: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 23

Construcción y principio de funcionamiento

Tabla 4: Montaje en puente NAMUR/columnas 1) según IEC 60534-6 (ver cap. 5.4)Carrera en mm Palanca Para accionamiento Núm. de

referencia7,5 S Tipo 3271-5con60/120 cm²enválvulaparamicrocaudalesTipo 3510 1402-0478

5 a 50 M 2) AccionamientodeotrofabricanteyTipo 3271de120a750 cm² 1400-745414 a 100 L AccionamientodeotrofabricanteyTipo 3271,ejecuciones1000y1400-60 cm² 1400-7455

30 o 60 L

Tipo 3271,ejecuciones1400-120y2800 cm²concarrera 3)de30/60 mm 1400-7466Ángulo de montaje para accionamientos lineales de Emerson y Masoneilan; además,enfuncióndelacarrera,serequierenunaspiezasdemontajesegúnIEC 60534-6,verarriba.

1400-6771

ValtekTipo 25/50 1400-9554

40 a 200 XL Accionamiento de otro fabricante y Tipo 3271, ejecuciones 1400-120 y 2800 cm²concarrerade120 mm 1400-7456

Accesorios Núm. de referencia

Placa de conexionesG ¼ 1400-7461¼ NPT 1400-7462

Conector para manómetroG ¼ 1400-7458¼ NPT 1400-7459

Kitdemontajeparamanómetros,máx.6bar(Output/Supply)aceroinox./latón 1402-0938aceroinox/aceroinox 1402-0939

1) ColumnasØ:20a35 mm2) La palanca M va montada de fábrica en el equipo (incluida en el suministro del posicionador).3) JuntoconelvolantemanuallateralTipo 3273concarreranominal120 mm,serequiere1soporteangular0300-

1162 y 2 tornillos avellanados 8330-0919 adicionales.

Tabla 5: Montaje según VDI/VDE 3847-1 (ver cap. 5.5)Piezas de montaje Núm. de

referenciaAdaptadordeinterfazVDI/VDE 3847 1402-0257

Placa de conexiones, completa con conexión para aireación de la cámara de resortes

aluminioISO 228/1-G ¼ 1402-0268¼–18 NPT 1402-0269

acero inoxidable

ISO 228/1-G ¼ 1402-0270¼–18 NPT 1402-0271

KitdemontajeparamontajeenSAMSONTipo 3277de175a750 cm² 1402-0868KitdemontajeparamontajeenSAMSONTipo 3271oaccionamientodeotrofabricante 1402-0869Tomadelacarreraparaválvulasconcarrerahasta100 mm 1402-0177Tomadecarreraparaválvulasconcarrerade100a200 mm(soloSAMSONTipo 3271) 1402-0178

Page 24: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

24 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

Tabla 6: Montaje según VDI/VDE 3847-2 (ver cap. 5.6)Denominación Núm. de

referencia

Piezas de montaje

BloquedemontajeparaaccionamientorotativoPFEIFFERBR31a(edición2020+)con placa ciega para interfaz de electroválvula 1402-1645

Placa ciega para interfaz de electroválvula (individual) 1402-1290AdaptadorenánguloparaTipo 3730(VDI/VDE 3847) 1402-0257AdaptadorenánguloparaTipo 3730yTipo 3710(DAP/PST) 1402-1590

Accesorios para el accionamiento

Adaptador eje AA1 1402-1617Adaptador eje AA2 1402-1616Adaptador eje AA4 1402-1888

Tabla 7: Montaje a accionamientos rotativos (ver cap. 5.8)

Piezas de montaje/accesorios Núm. de referencia

MontajesegúnVDI/VDE 3845(Septiembre2010),superficiedelaccionamientocorrespondientealniveldefijación1.

Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7448Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9244Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9542Superficieacoplamientocorrespondientealniveldefijación2,ejecuciónrobusta. 1400-9526

Montajeaaccionamientorotativohastaángulodegirode180°,niveldefijación21400-8815

y 1400-9837

MontajeaSAMSONTipo 3278de160/320 cm²,ejecuciónconángulodeaceroCrNiMo 1400-7614MontajeaSAMSONTipo 3278160 cm²yVETECTipos S160,RyM,ejecuciónrobusta 1400-9245

MontajeaSAMSONTipo 3278de320 cm²yVETECTipo S320,ejecuciónrobusta1400-5891

y 1400-9526

MontajeaCamflexII 1400-9120

Accesorios

Placa de conexionesG ¼ 1400-7461¼ NPT 1400-7462

Conector para manómetroG ¼ 1400-7458¼ NPT 1400-7459

Kitdemontajeparamanómetros,máx.6bar(Output/Supply)aceroinox./latón 1402-0938ac.inox./ac.inox. 1402-0939

Page 25: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 25

Construcción y principio de funcionamiento

Tabla 8: Montaje de un sensor de posición externo (ver cap. 5.10)

Piezas de montaje/accesorios Núm. de referencia

Plantilla para montar un sensor de posición en piezas de montaje anteriores 1060-0784

Montaje integrado

Piezasdemontajeparaaccionamientode120 cm² 1400-7472

Placa de conexiones (9, anterior) para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.00

G 1/8 1400-68201/8 NPT 1400-6821

Placa de conexiones (nueva) para accionamiento Tipo 3277-5xxxxxx.01 (nuevo) 1) 1400-6823Piezasdemontajeparaaccionamientosde175,240,350,355y750 cm² 1400-7471

MontajeNAMUR PiezasdemontajeparapuenteNAMURconpalancasLyXL 1400-7468Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

PiezasdemontajeparaTipo 3271de 60 cm² 1400-7469

Montaje en accionamiento rotativo

VDI/VDE 3845(Septiembre2010),másdetallesvercap. 3.9Superficiedelaccionamientocorrespondientealniveldefijación1.

Tamaño AA1 a AA4 con dispositivo de arrastre y rueda de aco-plamiento, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7473Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9384Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9992

Superficieacoplamientocorrespondientealniveldefijación2, ejecución robusta 1400-9974

SAMSONTipo 3278160 cm²/VETECTipo S160yTipo R,ejecuciónrobusta 1400-9385

SAMSONTipo 3278de320 cm²yVETECTipo S320,ejecuciónrobusta1400-5891

y1400-9974

Accesorios para el posicionador

Placa de conexiones (6)G ¼ 1400-7461¼ NPT 1400-7462

Conector para manómetro (7)G ¼ 1400-7458¼ NPT 1400-7459

Kit de montaje para manómetros, máx. 6 bar(Output/Supply)

aceroinoxidable/latón 1402-0938aceroinoxidable/aceroinoxidable 1402-0939

Soporteparafijarelposicionadorenlapared(Nota: debido a la gran variedad deinstalacionesposiblesesnecesarioañadirloselementosdefijación.) 0309-0184

1) En los accionamientos nuevos (índice .01) solo se pueden utilizar las placas de conexiones nuevas, las placas ante-riores y nuevas no son intercambiables.

Page 26: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

26 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

3.6.1 Tablas de carrera

La palanca M viene incluida en el suministro del posicionador.Palancas S, L, XL para el montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) están disponibles como accesorio (ver tabla 4, en pág. 23). La palanca XXL está disponible sobre demanda.

Tabla 9: Montaje integrado a accionamientos Tipo 3277-5 y Tipo 3277

Tamaño accionamiento Carrera nominal Margen de ajuste posicionador 1) Palanca necesaria

Posición del pin correspondiente[cm²] [mm] Carrera [mm]

120 7,5 5,0 a 25,0 M 25120/175/240/350 15 7,0 a 35,0 M 35355/700/750 30 10,0 a 50,0 M 50

1) Losmárgenesdeajustemín./máx.sebasanenelmododeinicializaciónmargennominalNOM.

Tabla 10: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR)

Válvula SAMSON con accionamiento Tipo 3271

Margen ajuste del posicionadorOtras válvulas 1)

Palanca necesaria

Posición del pin correspondiente

Tamaño accionamiento Carrera nominal Carrera mín. Carrera máx.[cm²] [mm] [mm] [mm]

60 y 120 conválvulaTipo 3510 7,5 3,6 18,0 S 17

120 7,5 5,0 25,0 M 25120/175/240/350 15 7,0 35,0 M 35355/700/750 7,5 7,0 35,0 M 35355/700/750 15 y 30 10,0 50,0 M 50

1000/1400/280030 14,0 70,0 L 7060 20,0 100,0 L 100

1400/2800 120 40,0 200,0 XL 200Verespecificaciones

del fabricante 200 Verespecificacionesdelfabricante 300

1) Losmárgenesdeajustemín./máx.sebasanenelmododeinicializaciónmargennominalNOM.

Tabla 11: Montaje en accionamiento rotativo

Ángulo de giro Palanca necesaria Posición del pin correspondiente24 a 100° M 90°

Información

Page 27: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 27

Construcción y principio de funcionamiento

3.7 Datos técnicos

Tabla 12: Posicionador electroneumático Tipo 3730-3

Posicionador Tipo 3730-3 ¡Los equipos con versión Ex pueden tener limitaciones adicionales que se indican en el Certificado de prueba!

Carrera de la válvula

Ajustable

MontajeintegradoaaccionamientoTipo 3277 3,6a30 mmMontajesegúnIEC 60534-6(NAMUR) 3,6a300 mmMontajesegúnVDI/VDE 3847 3,6a300 mmMontajeaaccionamientorotativo(VDI/VDE3845) Ángulo apertura de 24 a 100°

Margen de carrera Ajustable Dentrodelacarrera/ánguloinicializado·Lacarrerasepuedelimitara1/5dela

máxima.

Punto de consigna w

Margen de la señal 4a20 mA·Técnica2-hilos,protegidocontrainversióndepolaridad·Margenmí-nimo4 mA

Límite de destrucción estática 100 mA

Corriente mínima 3,6 mAparalaindicación·3,8 mAparalaoperación

Resistencia de carga ≤8,2 V(correspondea410 Ωpara20 mA)

Energía auxiliar

Presión de alimentación 1,4a7 bar(20a105 psi)

Calidad del aire segúnISO 8573-1

Tamaño y densidad máx. de partícula clase 4 Contenido de aceite: clase 3 Presión de rocío: clase3ocomomínimo10 Kpordebajodelamenortemperaturaambiente posible

Presión de mando (salida) De0 barhastapresiónairedealimentación·Limitableporsoftwarea1,4 bar/2,4 bar/3,7 bar±0,2 bar

Caracte-rística

Ajustable

Lineal/isoporcentual/isoporcentualinversaDefinidaporelusuario(víasoftwareycomunicación)Válvulademariposa,deobturadorexcéntricoydesectordebola:lineal/isopor-centual

Desviación ≤1 %

Histéresis ≤0,3 %

Sensibilidad de reacción ≤0,1 %

Tiempo de recorrido Aireaciónydesaireaciónajustablesseparadamenteporsoftwarehasta240 s

Sentido de actuación Reversible

Consumo de aire, estacionario Independiente de la alimentación aprox. 110 ln/h

Suministro de aire

aireación ConΔp=6 bar: 8,5 mn³/h·ConΔp=1,4 bar:3,0 mn³/h·KVmáx(20 °C) = 0,09

desaireación ConΔp=6 bar:14,0 mn³/h·ConΔp=1,4 bar:4,5 mn³/h·KVmáx(20 °C) = 0,15

Temperatura ambiente admisible

–20a+80 °C Todas las ejecuciones–45a+80 °C Con racor para cables metálico–55a+80 °C Ejecución especial para bajas temperaturas con racor metálico

(Tipo 3730-3xxxxxxxx0x02x0xx)¡Los equipos Ex pueden tener limitaciones de temperatura adicionales que se indican en el Certificado de prueba!

Page 28: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

28 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

Posicionador Tipo 3730-3 ¡Los equipos con versión Ex pueden tener limitaciones adicionales que se indican en el Certificado de prueba!

Influencias

Temperatura ≤0,15 %/10 K

Energía auxiliar Ninguna

Vibraciones ≤0,25 %a2000 Hzy4 gsegúnIEC 770

Compatibilidad electromagnética Cumple las normas EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 y NE 21.

Conexiones eléctricas1racorparacablesM20x1,5paramargendefijación6a12 mmDisponiblesdosorificiosroscadosM20x1,5adicionalesBornesroscadosparaseccióndecablede0,2a2,5 mm²

Tipo de protección IP 66/NEMA4X

Usoensistemasinstrumentadosde seguridad (SIL)Desaireación segura para punto deconsigna0 mAycuandoseusa una electroválvula opcional

La válvula de control cumple la idoneidad sistemática como componente en lazos deseguridadparaladesaireaciónseguraenconsideracióndelaIEC 61508.

SepuedeusarenaplicacioneshastaSIL 2(aparatoúnico/HFT = 0)ySIL 3(co-nexiónredundante/HFT = 1)enconsideracióndelaIEC 61511ydelatoleranciade fallos de Hardware.

Protección Ex Vertabla 14

Comunicación (local) Interfaz SAMSON SSP y adaptador interfaz serie

Software requerido (SSP) TROVIS-VIEW con módulo de base de datos 3730-3

Comunicación (HART®)Protocolo de comunicación de campo HART®

Impedancia en el margen de frecuencia HART®:recepción350a450 Ω·envíoaprox.115 Ω

Software requerido

Para terminal manual DeviceDescriptionparaTipo 3730-3

Para PCArchivoDTMsegúnespecificación1.2,apropiadoparaintegrarelequipoenaplicacionesmarcoquesoportanelusodeFDT/DTM(p. ej.PACTware);disponiblesotrasintegraciones(p. ej.AMS,PDM)

Contactos binarios

Para conectar aEntradabinariadeunPLCsegúnEN 61131-2,Pmáx =400 mWoparaconectaraunamplifica-dorinversorNAMURsegúnEN 60947-5-6

AmplificadorinversorNAMURsegúnEN 60947-5-6

2contactoslímiteporsoftwareprotegidoscontrainversióndepolaridad,libredepotencial,conmutaciónconfigura-ble,ajustedefábricasegúntabla

Estado de la señal

Ejecución No Ex ExNo excitado No conduce ≤1,0 mA

Excitado Conduce(R=348 Ω) ≥2,2 mA

1 contacto aviso de anomalía, libre de potencial

Estado de la señal

Ejecución No Ex ExNingúnavisodeanomalía Conduce(R=348 Ω) ≥2,2 mA

Aviso de anomalía No conduce ≤1,0 mA

Page 29: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 29

Construcción y principio de funcionamiento

Posicionador Tipo 3730-3 ¡Los equipos con versión Ex pueden tener limitaciones adicionales que se indican en el Certificado de prueba!

Materiales

CajaFundiciónapresióndealuminioEN AC-AlSi12(Fe)(EN AC-44300)segúnDIN EN 1706·Cromadayrevestidadematerialsintético·Ejecuciónespecialdeacero inoxidable 1.4408

Piezas exteriores Aceroinoxidable1.4404/316L

Racor para cables Poliamida,negroM20 x 1,5

Peso Carcasadefundicióndealuminio:aprox.1,0 kg Carcasadeaceroinoxidable:aprox.2,2 kg

Conformidad ·

Tabla 13: Funciones adicionales opcionales

Opciones para el posicionador Tipo 3730-3

Electroválvula · Aprobación según IEC 61508/SIL

Entrada

24 V DC·Protegidocontrainversióndepolaridad·Límitededestrucciónestática40 V

Potencia consumida I = U–5,7 V3840 Ω

(correspondea4,8 mApara24 V/114 mW)

Señal "0" sin conmutación <12 V(desconexióndeemergenciapara0 V)

Señal "1" conmutación segura >19 V

Tiempo de vida >5 x 106 conmutaciones

CoeficienteKV 0,15

Transmisor de posición analógico Transmisor técnica 2-hilos

Energía auxiliar 12a30 V DC·Protegidocontrainversióndepolaridad·Límitededestrucciónestática40 V

Señal de salida 4a20 mA

Sentido de actuación Reversible

Margen de trabajo –10a+114 %

Característica Lineal

Histéresis Como posicionador

Influenciaaltasfrecuencias Como posicionador

Otrasinfluencias Como posicionador

Alarma Sepuedeactivaropcionalmenteconcorrientemínima2,4±0,1 mAo21,6±0,1 mA

Page 30: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

30 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

Opciones para el posicionador Tipo 3730-3

Final de carrera inductivo de la marca Pepperl+FuchsParaconectaraamplificadorinversordeseñalsegúnEN 60947-5-6.Sepuedeutilizarencombinaciónconunfinalde carrera por software.

DetectorderanuraTipo SJ2-SN Placademediciónnodetectada:≥3 mA;placademedicióndetectada:≤1 mA

Sensor de posición externoCarrera de la válvula Como posicionador

Cable 10 m·Flexible·ConconectorM12x1·RetardantealasllamassegúnVDE 0472Resistente al aceite, grasa y refrigerante así como otros medios agresivos

Temperatura ambiente admisible –40a+90 °Cconconexiónrígidaentreposicionadorysensordeposición·ParaequiposExlimitacionesadicionalessegúnelCertificadodeprueba.

Resistencia a vibraciones Hasta10 genelmargende10a2000 Hz

Tipo de protección IP 67

Sensor de fugas·AdecuadoparaservicioenzonasExMargen de temperatura –40a+130 °C

Par de apriete 20±5 Nm

Entrada binaria·Separacióngalvánica·Conmutaciónconfigurableporsoftware(p. ej.TROVIS-VIEW,DTM)

Comportamiento de conmutación "activo" (ajuste de fábrica)

Conexión Para conmutador externo (contacto libre de potencial) o contacto relé

Datos eléctricosTensióncircuitoabiertosielcontactoestáabierto:máx.10 VCorrientecontinuapulsadaconvalorpico100 mAyvaloreficaz0,01 mAsielcontacto está cerrado

Contacto

Cerrado, R < 20 Ω Estado de conmutación "ON" (ajuste de fábrica)

Abierto, R > 400 Ω Estado de conmutación "OFF" (ajuste de fábrica)

Comportamiento de conmutación "pasivo"

Conexión Para corriente continua aplicada externamente, protegido contra inversión de polaridad

Datos eléctricos3a30 V Límitededestrucciónestática40 V Potenciaconsumida3,7 mApara24 V

Voltaje>6 V Estado de conmutación "ON" (ajuste de fábrica)

<1 V Estado de conmutación "OFF" (ajuste de fábrica)

Entrada analógica x·Separacióngalvánica·EntradaparaposicióndeválvulamedidaexternamenteSeñal de entrada 4a20 mA·Protegidacontrainversióndepolaridad·Margenmínimo6,4 mA

Datos eléctricosTensióndecargapara20 mA:6,0 V Impedanciapara20 mA:300 Ω Capacidaddesobrecarga24 V AC/DC

Page 31: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 31

Construcción y principio de funcionamiento

Tabla 14: Resumen de las aprobaciones Ex concedidas

Tipo Aprobación ProtecciónEx/anotaciones

3730

-3

INMETRO

Número IEx 13.0161

Ex iaIICT*GbFecha 29/08/2016

Válido hasta 28/08/2019

STCC Sobre demanda

-31

1)

Número PTB 02ATEX2174 II 2 G Ex ia IIC Gb; II 2 D Ex ia IIIC T80°C DbFecha 14/02/2017

Número RUC-DE08.B.00113

1Ex iaIICT6/T5/T4GbX; Ex tb IIIC T80°C Db X

Fecha 15/11/2013

Válido hasta 14/11/2018

IECExNúmero IECExPTB 05.0008X Ex ia IIC T6...T4 Gb;

Ex ia IIIC T80°C DbFecha 30/11/2016

CCoE

Número A/P/HQ/MH/104/1166

Ex iaIICT6Fecha 23/07/2016

Válido hasta 22/07/2021

KCS

Número 11-KB4BO-0224

Ex iaIICT6/T5/T4Fecha 10/11/2011

Válido hasta 10/11/2018

NEPSI Sobre demanda

-33

CSA Número 1330129

Ex iaIICT6; ClaseI,Zona0;ClaseI,GruposA,B,C,D; Clase II, Grupos E, F, G; ClaseI,Zona2;ClassI,Div.2,GruposA,B,C,D; Clase II, Div.2, Grupos E, F, G

Fecha 24/05/2017

FMNúmero 3012394

ClaseI,Zona0AExiaIIC; ClaseI,II,III;Div.1,GruposA,B,C,D,E,F,G; ClaseI,Div.2,GruposA,B,C,D;ClaseII,III,Div. 2, Grupos F, G

Fecha 11/08/2011

Page 32: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

32 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

Tipo Aprobación ProtecciónEx/anotaciones

3730

-35

1)

Número PTB 02ATEX2174II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db

Fecha 14/02/2017

IECExNúmero IECExPTB 05.0008X

Ex tb IIIC T80°C DbFecha 30/11/2016

-38

2)

Número PTB 03ATEX2180X II 3G Ex nA II T6 Gc, II 3D Ex tc IIIC T80°C DbFecha 30/06/2016

Número RUC-DE08.B.001132ExnAIICT6/T5/T4GcX; 2Ex icIICT6/T5/T4GcX; Ex tc IIIC T80°C Dc X

Fecha 15/11/2013

Válido hasta 14/11/2018

IECExNúmero IECExPTB 05.0008X

Ex nA IIC T6 Gc, Ex tc IIIC T80°C DcFecha 30/11/2016

NEPSI Sobre demanda

1) CertificadoCEdepruebadetipo2) Declaración de Conformidad

Page 33: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 33

Construcción y principio de funcionamiento

3.8 Dimensiones en mm

58

164

85

85

89

28

14

40

34

212

Montaje según IEC 60534-6

70

7028

Sensor de posición externo

Montaje integrado

70

34

46

Conector para manómetroPlaca de conexiones

15

Page 34: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

34 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

62

164

38

200

164

164

13

6224

Palanca,verpágina 37

Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277

Montaje según VDI/VDE 3847-1 a puente NAMUR

Page 35: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 35

Construcción y principio de funcionamiento

164 202

68

13

156

(167

1) )

156

(167

1) )

164

260

13

68

Montaje según VDI/VDE 3847-2 ejecución simple efecto

Montaje según VDI/VDE 3847-2 ejecución doble efecto

Page 36: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

36 EB 8384-3 ES

Construcción y principio de funcionamiento

80

52

5686

13080

1663086

Ø101

50

80

130

495979

76

50

150

Amplificadorinversor 1)

Ejecución robusta

1) Amplificadorinversor − Tipo 3710 (dimensiones ver "ejecución robusta") − 1079-1118/1079-1119,yanosesuministra (dimensiones ver "ejecución estándar")

Ejecución estándar

Montaje en accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845

Amplificadorinversor 1)

Page 37: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 37

Construcción y principio de funcionamiento

1610

...17

Palanca

Palanca x y zS 17 mm 25 mm 33 mmM 25 mm 50 mm 66 mmL 70 mm 100 mm 116 mm

XL 100 mm 200 mm 216 mmXXL 200 mm 300 mm 316 mm

x

zy

3.9 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010)

A

M6

C

B

25

Mmin

Ød

ØD

Niveldefijación2(superficiesoporte)

Niveldefijación1(superficieaccionamiento)

Accionamiento

Dimensiones en mmDiámetro nominal A B C Ød Mmín

D 1)

AA0 50 25 15 5,5 para M5 66 50AA1 80 30 20 5,5 para M5 96 50AA2 80 30 30 5,5 para M5 96 50AA3 130 30 30 5,5 para M5 146 50AA4 130 30 50 5,5 para M5 146 50AA5 200 50 80 6,5 para M6 220 50

1) TipodebridaF05segúnDIN ENISO 5211

Page 38: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

38 EB 8384-3 ES

Page 39: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 39

Preparación

4 PreparaciónCuando se recibe la mercancía proceder como se indica a continuación:1. Controlar el alcance del suministro.

Comparar los equipos suministrados con el albarán de entrega.

2. Comprobar que la mercancía no presen-tadesperfectos.Notificarcualquierdañode transporte.

4.1 Desembalaje

¡Riesgo de daños en el posicionador por la entrada de cuerpos extraños!No retirar el embalaje ni folio/tapas de pro-tección hasta el momento del montaje y la puesta en marcha.

1. Desempaquetar el posicionador.2. Eliminar el embalaje en conformidad.

4.2 Transporte − Proteger el posicionador contra las in-fluenciasexternas,comop. ej.golpes.

− Proteger el posicionador contra hume-dad y suciedad.

− Tener en cuenta la temperatura ambiente admisible durante el transporte (ver los datostécnicos,cap. 3.7).

4.3 Almacenamiento

¡Riesgo de daños en el posicionador debido a un almacenamiento incorrecto! − Observar las instrucciones de almacena-miento. − Consultar a SAMSON en caso de condi-ciones de almacenamiento diferentes o pe-riodos de almacenamiento prolongados.

Instrucciones de almacenamiento − Proteger el posicionador contra las in-fluenciasexternas,comop. ej.golpes,choques y vibraciones.

− No dañar la protección anticorrosión (revestimiento).

− Proteger el posicionador contra hume-dadysuciedad.Enespacioshúmedos,evitar la formación de condensados. Si es necesario utilizar un agente de seca-do o una calefacción.

− Tener en cuenta la temperatura ambiente admisible durante el almacenaje (ver los datostécnicos,cap. 3.7).

− Almacenar el posicionador con la tapa cerrada.

− Cerrar las conexiones neumáticas y eléc-tricas.

NOTA!

NOTA!

Page 40: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

40 EB 8384-3 ES

Page 41: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 41

Montaje y puesta en marcha

5 Montaje y puesta en marcha

¡Fallo de funcionamiento por utilizar piezas de montaje equivocadas/accesorio inco-rrecto!Para el montaje y la instalación del posicio-nador utilizar únicamente las piezas de montaje y accesorios enumerados en estas instrucciones de montaje y servicio y tener en cuenta los tipos de montaje!

¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en marcha!¡Prestar atención a la secuencia especificada!

Î Secuencia de pasos:1. Quitar las tapas de protección de las

conexiones neumáticas.

2. Montar el posicionador en la válvula. ÎApartirdelcap. 5.3

3. Realizar las conexiones neumáticas. ÎApartirdelcap. 5.15

4. Realizar las conexiones eléctricas. ÎApartirdelcap. 5.16

5. Realizar los ajustes. ÎApartirdelcap. 7

5.1 Posición de montaje

¡Daños en el posicionador debido a un montaje incorrecto! − No montar el posicionador con la parte posterior hacia arriba. − No cerrar o reducir la apertura de desai-reación.

Î Tener en cuenta la posición de montaje (verfig. 3). ÎNo cerrar o reducir la apertura de desai-reación(verfig. 2).

5.2 Palanca y posición del pinEl posicionador se adapta al accionamiento utilizado y a la carrera nominal a través de la palanca de la cara posterior del posicio-nador y del pin.Lastablasdecarreradelapág. 26indicanel margen máximo de ajuste en el posiciona-dor. La carrera máxima de la válvula se limi-ta adicionalmente por la posición de seguri-dad elegida y la pretensión de los resortes del accionamiento.Como estándar el posicionador va equipado con la palanca M (posición del pin 35) (ver fig. 4).

NOTA!

NOTA!

NOTA!

Page 42: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

42 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

La palanca M viene incluida en el suministro del posicionador.Las palancas S, L, XL están disponibles como accesorio. La palanca XXL está disponible sobre demanda.

Si se necesita una palanca diferente (L o XL) a la montada de fábrica, palanca M con po-sición del pin 35, proceder de la siguiente manera(ver fig. 5):1. Atornillarelpintransmisor(2)enelorifi-

ciodelapalanca(posicióndelpinsegúntabladecarrerasenpágina 26).Paraelloemplearúnicamenteelpintransmi-sor largo incluido en el kit de montaje.

2. Colocar la palanca (1) en el eje del posi-cionador y atornillarla con la arandela de presión (1.2) y la tuerca (1.1).

Información

Page 43: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 43

Montaje y puesta en marcha

!

2

1.2

1.1

1

Apertura para desaireación

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor

Fig. 3: Posiciones de montaje admisibles

Fig. 2: Apertura para desaireación (parte posterior posicionador)

Fig. 4: Palanca M con posición del pin 35

Fig. 5: Montaje de la palanca y el pin transmisor

Page 44: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

44 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.3 Montaje integrado5.3.1 Accionamiento

Tipo 3277-5 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 2,pág. 21.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

Accionamiento de 120 cm² (ver fig. 6)Dependiendo del lado de montaje del posi-cionador, a la izquierda o derecha del puen-te, la presión de mando se conduce a la membrana del accionamiento por el corres-pondiente conducto. Primero se tiene que montar la placa distribuidora (9) en el puen-tesegúnlaposicióndeseguridad"vástagosaliendo del accionamiento" o "vástago en-trando al accionamiento" (en caso de fallo del aire, la válvula cierra o abre). Alinear el símbolo correspondiente de la placa distri-buidora con la marca, de acuerdo al monta-je a la izquierda o derecha del puente (mi-rando hacia la placa distribuidora).1. Montar la placa de conexiones (6) o el

conector para manómetro (7) con el ma-nómetro al posicionador, cuidando que las juntas (6.1) queden en su lugar.

2. Destornillar el tornillo-tapón (4) de la ca-ra posterior del posicionador y cerrar con el tapón (5) de los accesorios la salida "Output 38" de la placa de conexiones (6) o del conector para manómetro (7).

3. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijación

esté bien alojado en el encaje del vásta-go del accionamiento.

4. Fijar la placa intermedia (10) con la par-tesalientemásestrecha(fig. 6izq.)ha-cia la conexión de la presión de mando, la junta plana (14) enganchada tiene que quedar del lado del puente del ac-cionamiento.

5. Carrera 15 mm: el pin (2) de la palanca M (1) en la parte posterior del posicio-nador se deja en la posición 35 (están-dar).Carrera 7,5 mm: desenroscar el pin (2) colocado en la posición 35 y roscarlo en la posición 25.

6. Colocar la junta de cierre (15) en la ra-nura de la carcasa del posicionador y la junta (10.1) en la parte posterior de la carcasa.

7. Colocar el posicionador en la placa in-termedia (10) de forma que el pin trans-misor (2) se apoye encima del disposi-tivo de arrastre (3). Para ello, ajustar la palanca (1) y con la tapa del posiciona-dor abierta sujetar el eje del posiciona-dor con la caperuza o el selector. La pa-lanca (1) tiene que apoyar en el dispo-sitivo de arrastre por acción del resorte. Atornillar el posicionador mediante los tornillos a la placa intermedia (10).

Para todos los montajes excepto el montaje integrado en el Tipo 3277-5: la salida de la presión de mando en la parte posterior se deberá cerrar con un tornillo-tapón (4, núm. referencia 0180-1254) y su junta correspon-

9 11

Supply 9 Output 38

56

4

7

6

1010.1

3

2

1

15

6.1

1.11.2

14

8

SímbolosVástago saliendo del accionamiento

Vástago entrando al accionamiento

Montaje a la izquierda

Montaje a la derecha

Placa distribuidora (9)

Marca

Entrada presión de mando con montaje izquierda Entrada presión de

mando con montaje derecha

Parte saliente placa intermedia

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre4 Tornillo-tapón5 Tapón6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros9 Placa distribuidora10 Placa intermedia10.1 Junta11 Tapa14 Juntaplana15 Juntadecierre

Fig. 6: Montaje integrado – conexión presión de mando en accionamiento Tipo 3277-5 de 120 cm²

Información

Page 45: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 45

Montaje y puesta en marcha

5.3 Montaje integrado5.3.1 Accionamiento

Tipo 3277-5 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 2,pág. 21.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

Accionamiento de 120 cm² (ver fig. 6)Dependiendo del lado de montaje del posi-cionador, a la izquierda o derecha del puen-te, la presión de mando se conduce a la membrana del accionamiento por el corres-pondiente conducto. Primero se tiene que montar la placa distribuidora (9) en el puen-tesegúnlaposicióndeseguridad"vástagosaliendo del accionamiento" o "vástago en-trando al accionamiento" (en caso de fallo del aire, la válvula cierra o abre). Alinear el símbolo correspondiente de la placa distri-buidora con la marca, de acuerdo al monta-je a la izquierda o derecha del puente (mi-rando hacia la placa distribuidora).1. Montar la placa de conexiones (6) o el

conector para manómetro (7) con el ma-nómetro al posicionador, cuidando que las juntas (6.1) queden en su lugar.

2. Destornillar el tornillo-tapón (4) de la ca-ra posterior del posicionador y cerrar con el tapón (5) de los accesorios la salida "Output 38" de la placa de conexiones (6) o del conector para manómetro (7).

3. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijación

9 11

Supply 9 Output 38

56

4

7

6

1010.1

3

2

1

15

6.1

1.11.2

14

8

SímbolosVástago saliendo del accionamiento

Vástago entrando al accionamiento

Montaje a la izquierda

Montaje a la derecha

Placa distribuidora (9)

Marca

Entrada presión de mando con montaje izquierda Entrada presión de

mando con montaje derecha

Parte saliente placa intermedia

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre4 Tornillo-tapón5 Tapón6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros9 Placa distribuidora10 Placa intermedia10.1 Junta11 Tapa14 Juntaplana15 Juntadecierre

Fig. 6: Montaje integrado – conexión presión de mando en accionamiento Tipo 3277-5 de 120 cm²

Page 46: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

46 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

diente (núm. referencia 0520-0412) (estado de suministro, piezas incluidas en el suminis-tro).

8. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo prestar atención para que una vez insta-lada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

5.3.2 Accionamiento Tipo 3277

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 3,pág. 22.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

Accionamiento de 175 a 750 cm² (ver fig. 7)Montar el posicionador en el puente. En ac-cionamientos con "vástago saliendo del ac-cionamiento" la presión de mando se condu-ce al accionamiento por una conducción in-terna en el puente a través del bloque de unión (12), y con "vástago entrando al ac-cionamiento" a través de un tubo externo.1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en

el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijaciónesté bien alojado en el encaje del vásta-go del accionamiento.

2. Fijar la placa intermedia (10) con la par-tesalientemásestrecha(fig. 7izq.)ha-cia la conexión de la presión de mando, la junta plana (14) enganchada tiene

que quedar del lado del puente del ac-cionamiento.

3. En accionamientos de 355, 700 y 750 cm²desenroscarelpin(2)colocadoen la posición 35 de la palanca M (1) y roscarlo en la posición 50.En los accionamientos de 175, 240 y 350 cm²concarrerade15 mmelpin(2) se deja en la posición 35.

4. Colocar la junta de cierre (15) en la ra-nura de la carcasa del posicionador.

5. Colocar el posicionador en la placa in-termedia de forma que el pin transmisor (2) se apoye encima del dispositivo de arrastre (3). Para ello, ajustar la palanca (1) y con la tapa del posicionador abier-ta sujetar el eje del posicionador con la caperuza o el selector. La palanca (1) tiene que apoyar en el dispositivo de arrastre por acción del resorte.Atornillar el posicionador mediante los tornillos a la placa intermedia (10).

6. Comprobar que la lengüeta de la jun-ta (16) lateral al bloque de unión, se en-cuentra encima del símbolo correspon-diente a la ejecución del accionamien-to "vástago saliendo" o "vástago entran-do". Si es necesario, destornillar los tres tornillos, levantar la tapa, girar la junta (16)180°yvolverafijarlo.Con la ejecución anterior de bloques de unión(fig. 7abajo)esnecesariogirarlaplaca distribuidora (13) hasta que la marca indique el símbolo que correspon-de a la ejecución del accionamiento.

7. Colocar el bloque de unión (12) con sus juntas en el posicionador y puente del

saliendoentrando

2

10 1415

1 2 3 11 11.1

SUPPLY

13

B

C

1.11.2

12

12.1

12

12.2

12.11216

16 16

12.2SUPPLY

Ansicht A

Ansicht B

Ansicht C

SUPPLY

G

G 3/8

A

Palanca M

Parte saliente placa intermedia (10)

Vástago saliendo del accionamiento (FA)

Vástago entrando al accionamiento (FE)

Bloquedeunión(anterior) con placa distribuidora (13)

Vástago del accionamiento

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre10 Placa intermedia11 Tapa11.1 Tapón de desaireación

12 Bloquedeunión12.1 Tornillo12.2 Tapón o conexión para tubo

externo presión de mando13 Placa distribuidora14 Juntaplana15 Juntadecierre16 Junta

Marca

Fig. 7: Montaje integrado – conexión presión de mando en accionamiento Tipo 3277 de 175 a 750 cm²

Page 47: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 47

Montaje y puesta en marcha

diente (núm. referencia 0520-0412) (estado de suministro, piezas incluidas en el suminis-tro).

8. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo prestar atención para que una vez insta-lada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

5.3.2 Accionamiento Tipo 3277

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 3,pág. 22.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

Accionamiento de 175 a 750 cm² (ver fig. 7)Montar el posicionador en el puente. En ac-cionamientos con "vástago saliendo del ac-cionamiento" la presión de mando se condu-ce al accionamiento por una conducción in-terna en el puente a través del bloque de unión (12), y con "vástago entrando al ac-cionamiento" a través de un tubo externo.1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en

el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijaciónesté bien alojado en el encaje del vásta-go del accionamiento.

2. Fijar la placa intermedia (10) con la par-tesalientemásestrecha(fig. 7izq.)ha-cia la conexión de la presión de mando, la junta plana (14) enganchada tiene

saliendoentrando

2

10 1415

1 2 3 11 11.1

SUPPLY

13

B

C

1.11.2

12

12.1

12

12.2

12.11216

16 16

12.2SUPPLY

Ansicht A

Ansicht B

Ansicht C

SUPPLY

G

G 3/8

A

Palanca M

Parte saliente placa intermedia (10)

Vástago saliendo del accionamiento (FA)

Vástago entrando al accionamiento (FE)

Bloquedeunión(anterior) con placa distribuidora (13)

Vástago del accionamiento

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre10 Placa intermedia11 Tapa11.1 Tapón de desaireación

12 Bloquedeunión12.1 Tornillo12.2 Tapón o conexión para tubo

externo presión de mando13 Placa distribuidora14 Juntaplana15 Juntadecierre16 Junta

Marca

Fig. 7: Montaje integrado – conexión presión de mando en accionamiento Tipo 3277 de 175 a 750 cm²

Vista A

Vista C

VistaB

Page 48: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

48 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

accionamiento,yfijarloconlostorni-llos (12.1). En accionamientos "vásta-go entrando" se tiene que quitar el ta-pón (12.2) y montar el tubo para la pre-sión de mando.

8. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo prestar atención para que una vez insta-lada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

5.4 Montaje según IEC 60534-6

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 4,pág. 23.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pág. 26!

Î Verfig. 8El posicionador se monta a la válvula me-dianteunsoporteangularNAMUR(10).1. Atornillar las dos uniones pasador (14)

al soporte angular (9.1) del acoplamien-to(9),encajarlaplaca(3)yfijarlaconlos tornillos (14.1).Para accionamientos de 2800 cm² y 1400 cm² (carrera 120 mm): − concarreradehasta60 mmsedebe

atornillar la placa más larga (3.1) directamente al acoplamiento (9).

− concarrerasuperiora60 mmsefijala placa (3) a través del soporte an-gular (16) con las uniones pasador (14) y los tornillos (14.1).

2. MontarsoporteangularNAMUR(10)ala válvula:

− el montaje a puente NAMUR se ha-ce directamente en el taladro del puente con el tornillo M8 (11) y la arandela dentada.

− el montaje en columnas se hace me-diante dos abrazaderas (15) que se fijanenlacolumna.Colocarelso-porte angular (10) a una altura tal que la placa (3) se alinee central-mente con la escala del acoplamien-toenel50%delacarrera(enlami-tad de la carrera de la válvula la ra-nura de la placa debe estar a la mi-taddelacoplamientoNAMUR).

3. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con el ma-nómetro (8) al posicionador, cuidando que las juntas (6.1) queden en su lugar.

4. Elegirsegúnlatabladecarrerasdelapágina 26 la palanca (1) M, L o XL, así como la posición del pin necesaria.

Si se necesita una palanca diferente a la montada de fábrica, palanca M con posi-ción del pin 35 (L o XL con otra posición del pin) se procede de la siguiente manera: − Atornillarelpintransmisor(2)enelorifi-ciodelapalancasegúnlatabla(posi-cióndelpin).Paraelloemplearúnica-mente el pin transmisor largo (2) incluido en el kit de montaje.

− Colocar la palanca (1) en el eje del posi-cionador y atornillarla con la arandela de presión (1.2) y la tuerca (1.1).Mover la palanca una vez entre los dos topes mecánicos.

10

11

1

1 14.1

3

3.1

16

15

14

11.21.12

9.1

9

6.1 6 7 8

Montaje a columnas columnasØ:20a35 mm

Montaje a puenteNAMUR

Acoplamiento adicional para accionamiento de2800 cm²,carrera≥60 mm

Palancas XL y L1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre3.1 Placa de arrastre6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros9 Acoplamiento9.1 Soporte angular10 Soporte angular

NAMUR11 Tornillo14 Unionespasador14.1 Tornillos15 Abrazaderas16 Soporte angular

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

Fig. 8: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR)

Page 49: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 49

Montaje y puesta en marcha

accionamiento,yfijarloconlostorni-llos (12.1). En accionamientos "vásta-go entrando" se tiene que quitar el ta-pón (12.2) y montar el tubo para la pre-sión de mando.

8. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo prestar atención para que una vez insta-lada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

5.4 Montaje según IEC 60534-6

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 4,pág. 23.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pág. 26!

Î Verfig. 8El posicionador se monta a la válvula me-dianteunsoporteangularNAMUR(10).1. Atornillar las dos uniones pasador (14)

al soporte angular (9.1) del acoplamien-to(9),encajarlaplaca(3)yfijarlaconlos tornillos (14.1).Para accionamientos de 2800 cm² y 1400 cm² (carrera 120 mm): − concarreradehasta60 mmsedebe

atornillar la placa más larga (3.1) directamente al acoplamiento (9).

− concarrerasuperiora60 mmsefijala placa (3) a través del soporte an-gular (16) con las uniones pasador (14) y los tornillos (14.1).

2. MontarsoporteangularNAMUR(10)ala válvula:

10

11

1

1 14.1

3

3.1

16

15

14

11.21.12

9.1

9

6.1 6 7 8

Montaje a columnas columnasØ:20a35 mm

Montaje a puenteNAMUR

Acoplamiento adicional para accionamiento de2800 cm²,carrera≥60 mm

Palancas XL y L1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre3.1 Placa de arrastre6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros9 Acoplamiento9.1 Soporte angular10 Soporte angular

NAMUR11 Tornillo14 Unionespasador14.1 Tornillos15 Abrazaderas16 Soporte angular

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

Fig. 8: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR)

Page 50: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

50 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5. Colocar el posicionador en el acopla-mientoNAMURdeformaqueelpintransmisor (2) se aloje en la ranura de la placa (3, 3.1). Mover la palanca (1) se-gúncorresponda.Fijar el posicionador con los dos tornillos alacoplamientoNAMUR.

5.5 Montaje según VDI/VDE 3847-1

ElmontajesegúnVDI/VDE 3847conairea-ción de la cámara de los resortes a través del posicionador, solo es posible con los po-sicionadores Tipo 3730-3xxx0xxxx0x0060xxy Tipo 3730-3xxxxxxx0xx0700.ElmontajesegúnVDI/VDE 3847sinairea-ción de la cámara de los resortes a través del posicionador, es posible con los posicio-nadoresTipo 3730-3xxx0xxxx0x0000xx.Este tipo de montaje facilita el cambio rápi-do del posicionador con el proceso en mar-cha mediante el bloqueo neumático del ac-cionamiento.Soltando el tornillo de seguridad rojo (20) y a continuación girando la llave de bloqueo de aire (19) en la parte inferior del bloque adaptador se encierra la presión de mando en el accionamiento.

Montaje en accionamiento Tipo 3277 (ver fig. 9)

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 5,pág. 23.

El posicionador se monta en el puente. En accionamientos con "vástago saliendo del

accionamiento" la presión de mando se con-duce al accionamiento por una conducción interna en el puente a través de la placa de conexiones (12), y con "vástago entrando al accionamiento" a través de un tubo externo.Para el montaje del posicionador solo se uti-lizalaconexiónY1.LaconexiónY2sepue-de utilizar para la aireación de la cámara de los resortes.1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en

el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijaciónesté bien alojado en el encaje del vásta-go del accionamiento.

2. Colocar el adaptador en ángulo (6) enci-ma del posicionador y atornillarlo con los tornillos (6.1), cuidando que las jun-tas queden en su lugar. En posicionado-res utilizados para airear la cámara de los resortes es necesario sacar el tapón (5) antes del montaje. En posicionadores sin aireación de la cámara de los resor-tes cambiar el tapón de cierre (4) por un tapón de desaireación.

3. En accionamientos de 355/700/750 cm²desenroscarelpin(2) colocado en la posición 35 de la pa-lanca M (1) y roscarlo en la posición 50.En los accionamientos de 175, 240 y 350 cm²concarrerade15 mmelpin(2) se deja en la posición 35.

4. Colocarlajuntaperfilada(6.2)enlara-nura del adaptador en ángulo (6).

5. Colocarlajuntaperfilada(17.1)enlaplaca reversible (17) y montar la placa

18.1

1

17.2 181717.1

13.1

13

12

12.1

3

11.1

11

19

20Exh.

1.11.2

1.11.2

1

2

6.2 6.16

4

6.3

5

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de

arrastre4 Tapón de cierre5 Tapón6 Adaptador en ángulo6.1 Tornillos6.2 Juntadecierre6.3 Tornillos11 Tapa11.1 Tapón de

desaireación

12 Placa de conexiones12.1 Junta13 Bloqueadaptador13.1 Tornillos17 Placa reversible17.1 Juntadecierre17.2 Tornillos18 Placa ciega18.1 Tornillos19 Llave bloqueo aire20 Tornillo de seguridad

Fig. 9: Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277

Page 51: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 51

Montaje y puesta en marcha

5. Colocar el posicionador en el acopla-mientoNAMURdeformaqueelpintransmisor (2) se aloje en la ranura de la placa (3, 3.1). Mover la palanca (1) se-gúncorresponda.Fijar el posicionador con los dos tornillos alacoplamientoNAMUR.

5.5 Montaje según VDI/VDE 3847-1

ElmontajesegúnVDI/VDE 3847conairea-ción de la cámara de los resortes a través del posicionador, solo es posible con los po-sicionadores Tipo 3730-3xxx0xxxx0x0060xxy Tipo 3730-3xxxxxxx0xx0700.ElmontajesegúnVDI/VDE 3847sinairea-ción de la cámara de los resortes a través del posicionador, es posible con los posicio-nadoresTipo 3730-3xxx0xxxx0x0000xx.Este tipo de montaje facilita el cambio rápi-do del posicionador con el proceso en mar-cha mediante el bloqueo neumático del ac-cionamiento.Soltando el tornillo de seguridad rojo (20) y a continuación girando la llave de bloqueo de aire (19) en la parte inferior del bloque adaptador se encierra la presión de mando en el accionamiento.

Montaje en accionamiento Tipo 3277 (ver fig. 9)

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 5,pág. 23.

El posicionador se monta en el puente. En accionamientos con "vástago saliendo del

18.1

1

17.2 181717.1

13.1

13

12

12.1

3

11.1

11

19

20Exh.

1.11.2

1.11.2

1

2

6.2 6.16

4

6.3

5

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de

arrastre4 Tapón de cierre5 Tapón6 Adaptador en ángulo6.1 Tornillos6.2 Juntadecierre6.3 Tornillos11 Tapa11.1 Tapón de

desaireación

12 Placa de conexiones12.1 Junta13 Bloqueadaptador13.1 Tornillos17 Placa reversible17.1 Juntadecierre17.2 Tornillos18 Placa ciega18.1 Tornillos19 Llave bloqueo aire20 Tornillo de seguridad

Fig. 9: Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277

Page 52: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

52 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

reversible en el bloque adaptador (13) con tornillos (17.2).

6. Montar la placa ciega (18) con tornillos (18.1) encima de la placa reversible (17), cuidando que las juntas queden en su lugar.

En lugar de la placa ciega (18) también es posible montar una electroválvula, la posi-ción de montaje de la electroválvula está de-terminada por la disposición de la placa re-versible (17). Alternativamente también se puede montar una placa de restricción, ver u AB 11.

7. Poner los tornillos (13.1) en el taladro central del bloque adaptador (13).

8. Colocar la placa de conexiones (12) jun-to con la junta (12.1) en los tornillos (13.1)segúnlaposicióndeseguridad"vástago saliendo" o "vástago entrando al accionamiento". La posición de segu-ridad activa es la determinada por la alineación de la ranura del bloque adaptador (13) con la ranura de la pla-cadeconexiones(12)(fig. 10).

9. Montar el bloque adaptador (13) con la placa de conexiones (12) con los torni-llos (13.1) en el accionamiento.

10. Poner un tapón de desaireación (11.1) en la conexión Exh.

11. Con posición de seguridad "vástago sa-liendo del accionamiento" cerrar la co-nexiónY1conuntapónciego.

Z

Z

1213

Vástago del accionamientoentrando saliendo

12 Placa de conexiones

13 Bloqueadaptador

Fig. 10: Posición de seguridad

12. Con posición de seguridad "vástago en-trando al accionamiento" unir la co-nexiónY1conlaconexióndelapresiónde mando del accionamiento.Colocar el posicionador en el bloque adaptador (13) de forma que el pin transmisor (2) se apoye encima del dis-positivo de arrastre (3). Para ello, ajustar la palanca (1) y con la tapa del posicio-nador abierta sujetar el eje del posicio-nador con la caperuza o el selector.La palanca (1) debe apoyar en el disposi-tivo de arrastre por acción del resorte.Atornillar el posicionador mediante los tornillos (6.3) al bloque adaptador (13), cuidandoquelajuntaperfilada(6.2)quede en su lugar.

13. Montar la tapa (11) en la parte posterior del puente. Al hacerlo prestar atención para que una vez instalada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

Información

Page 53: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 53

Montaje y puesta en marcha

Montaje a puente NAMUR (ver fig. 11) Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 5,pág. 23.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

1. Válvula Serie 240, tamaño acciona-miento hasta 1400-60 cm²: Atornillar lasdosunionespasador(14)segúncualsea la ejecución, en el ángulo del aco-plamiento o directamente en el acopla-miento, encajar la placa de arrastre (3) y fijarlaconlostornillos(14.1).Válvula Tipo 3251, tamaño acciona-miento 350 cm² hasta 2800 cm²: Ator-nillar la placa de arrastre larga (3.1) se-gúncualsealaejecución,enelángulodel acoplamiento o directamente en el acoplamiento del accionamiento.Válvula Tipo 3254, tamaño acciona-miento 1400-120 cm² hasta 2800 cm²: Atornillar las dos uniones pasador (14) en el ángulo (16). Atornillar el ángulo (16) en el acoplamiento, encajar la pla-cadearrastre(3)yfijarlaconlostorni-llos (14.1).El posicionador se monta en el puente NAMURcomoserepresentaenlafig. 11.

2. El montaje a puente NAMUR se hace di-rectamente en el taladro del puente con elbloquedeuniónNAMUR(10)eltorni-llo y la arandela dentada (11). Alinear lamarcaenelbloquedeuniónNAMUR(señalizadaalladocon1)conel50 %de la carrera.Para el montaje en válvulas con colum-nas colocar las abrazaderas (15) entor-

no la columna: enroscar los cuatro espá-rragosenelbloquedeuniónNAMUR(10). Colocar el bloque de unión NA-MURenlacolumnaycolocarporelotrolado las abrazaderas (15). Fijar las abrazaderas con las tuercas y arandelas dentadas en los espárragos. Alinear la marcaenelbloquedeuniónNAMUR(señalizadaalladocon1)conel50 %de la carrera.

3. Colocar el adaptador en ángulo (6) enci-ma del posicionador y atornillarlo con los tornillos (6.1), cuidando que las jun-tas queden en su lugar. En posicionado-res utilizados para airear la cámara de los resortes es necesario sacar el tapón (5) antes del montaje. En posicionadores sin aireación de la cámara de los resor-tes cambiar el tapón de cierre (4) por un tapón de desaireación.

4. Elegirsegúnlatabladecarrerasdelapágina 26 la palanca (1) M, L o XL, así como la posición del pin necesaria.

Si se necesita una palanca diferente a la montada de fábrica, palanca M con posi-ción del pin 35, (L o XL con otra posición del pin) se procede de la siguiente manera: − Atornillarelpintransmisor(2)enelorifi-ciodelapalancasegúnlatabla(posi-cióndelpin).Paraelloemplearúnica-mente el pin transmisor largo (2) incluido en el kit de montaje.

− Colocar la palanca (1) en el eje del posi-cionador y atornillarla con la arandela de presión (1.2) y la tuerca (1.1). Mover la palanca una vez entre los dos topes mecánicos.

Page 54: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

54 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5. Colocarlajuntaperfilada(6.2)enlara-nura del adaptador en ángulo.

6. Colocarlajuntaperfilada(17.1)enlaplaca reversible (17) y montar la placa reversible en el bloque adaptador (13) con tornillos (17.2).

7. Montar la placa ciega (18) con tornillos (18.1) encima de la placa reversible, cui-dando que las juntas queden en su lugar.

En lugar de la placa ciega (18) también es posible montar una electroválvula, la posi-ción de montaje de la electroválvula está de-terminada por la disposición de la placa re-versible (17). Alternativamente también se puede montar una placa de restricción, ver u AB 11.

8. Fijar el bloque adaptador (13) con torni-llos (13.1) en el bloque de unión NA-MUR.

9. Poner un tapón de desaireación en la co-nexión Exh.

10. Colocar el posicionador en el bloque adaptador (13) de forma que el pin transmisor (2) se aloje en la ranura de la placa (3, 3.1). Mover la palanca (1) se-gúncorresponda.Atornillar el posicionador mediante los tornillos (6.3) al bloque adaptador (13), cuidandoquelajuntaperfilada(6.2)quede en su lugar.

11. En accionamientos de simple efecto sin aireación de la cámara de resortes unir laconexiónY1delbloqueadaptadorcon la conexión de la presión de mando del accionamiento. Cerrar la conexión Y2conuntapónciego.En accionamientos de doble efecto y ac-cionamientos con aireación de la cáma-ra de resortesunirlaconexiónY2delbloqueadaptadorsegúncorrespondacon la conexión de la presión de mando de la segunda cámara del accionamien-to o con la cámara de resortes del accio-namiento.

5.6 Montaje según VDI/VDE 3847-2

ElmontajesegúnVDI/VDE 3847-2paraac-cionamientosPFEIFFERTipo SRP(simpleefecto) y DAP (doble efecto) en los tamaños 60hasta1200coninterfazNAMURyai-reación de la cámara de resortes, permite un montaje integrado del posicionador sin tubeado adicional.Además, para los accionamientos de simple efecto es posible un cambio rápido del posi-cionador con el proceso en marcha median-te el bloqueo neumático del accionamiento.

Procedimiento de bloqueo del accionamien-to (ver fig. 12):1. Soltar el tornillo de seguridad rojo (1).2. Girar la llave de bloqueo del aire (2) en

la parte inferior del bloque adaptador segúnlainscripción.

Información

6.2 6.16

4

6.3

5

1

2

16

3

3.1

11

18

18.1

13.113 17.21717.1

103

Exh.19

20

1414.1

1.11.2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre3.1 Placa de arrastre4 Tapón de cierre5 Tapón6 Adaptador en ángulo6.1 Tornillos6.2 Juntadecierre6.3 Tornillos10 Bloquedeunión

NAMUR11 Tornillo con

arandela dentada13 Bloqueadaptador

13.1 Tornillos14 Uniones

pasador14.1 Tornillos15 Abrazaderas16 Soporte angular17 Placa reversible17.1 Juntadecierre17.2 Tornillos18 Placa ciega18.1 Tornillos19 Llave bloqueo aire20 Tornillo de seguridad

Fig. 11: Montaje según VDI/VDE 3847-1 en puente NAMUR

Page 55: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 55

Montaje y puesta en marcha

11. En accionamientos de simple efecto sin aireación de la cámara de resortes unir laconexiónY1delbloqueadaptadorcon la conexión de la presión de mando del accionamiento. Cerrar la conexión Y2conuntapónciego.En accionamientos de doble efecto y ac-cionamientos con aireación de la cáma-ra de resortesunirlaconexiónY2delbloqueadaptadorsegúncorrespondacon la conexión de la presión de mando de la segunda cámara del accionamien-to o con la cámara de resortes del accio-namiento.

5.6 Montaje según VDI/VDE 3847-2

ElmontajesegúnVDI/VDE 3847-2paraac-cionamientosPFEIFFERTipo SRP(simpleefecto) y DAP (doble efecto) en los tamaños 60hasta1200coninterfazNAMURyai-reación de la cámara de resortes, permite un montaje integrado del posicionador sin tubeado adicional.Además, para los accionamientos de simple efecto es posible un cambio rápido del posi-cionador con el proceso en marcha median-te el bloqueo neumático del accionamiento.

Procedimiento de bloqueo del accionamien-to (ver fig. 12):1. Soltar el tornillo de seguridad rojo (1).2. Girar la llave de bloqueo del aire (2) en

la parte inferior del bloque adaptador segúnlainscripción.

6.2 6.16

4

6.3

5

1

2

16

3

3.1

11

18

18.1

13.113 17.21717.1

103

Exh.19

20

1414.1

1.11.2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre3.1 Placa de arrastre4 Tapón de cierre5 Tapón6 Adaptador en ángulo6.1 Tornillos6.2 Juntadecierre6.3 Tornillos10 Bloquedeunión

NAMUR11 Tornillo con

arandela dentada13 Bloqueadaptador

13.1 Tornillos14 Uniones

pasador14.1 Tornillos15 Abrazaderas16 Soporte angular17 Placa reversible17.1 Juntadecierre17.2 Tornillos18 Placa ciega18.1 Tornillos19 Llave bloqueo aire20 Tornillo de seguridad

Fig. 11: Montaje según VDI/VDE 3847-1 en puente NAMUR

Page 56: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

56 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.6.1 Ejecución accionamiento de simple efecto

Montaje a accionamiento rotativo PFEIFFER BR 31a (edición 2020+), Tipo SRP

Î Verfig. 14.1. Montar el bloque adaptador (1) con cua-

trotornillosdefijación(2)enlainterfazNAMURdelaccionamiento.

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

2. Montar la rueda de arrastre (3) en el eje delaccionamiento.Utilizareladaptadordeejenecesario(vertabla 6,pág. 24).

3. Colocar el adaptador en ángulo (4) en el bloque adaptador (1) y atornillarlo con eltornillodefijación(5).

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

4. Colocar pin transmisor en la palanca del posicionador en la posición 90° y ator-nillarlo(verfig. 13).Paraelloemplearúnicamenteelpintransmisorlargoin-cluido en el kit de montaje.

5. Colocar el posicionador en el adaptador en ángulo (1) de forma que apoye en la rueda de arrastre (3) del accionamiento.

6. Montar el posicionador con los tornillos defijación(6)eneladaptadorenángu-lo (4).

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

1 Tornillo de seguridad2 Llave bloqueo aire

1 2

21

Fig. 12: Bloque adaptador para montaje según VDI/VDE 3847-2

Fig. 13: Pin transmisor en posición 90°

Page 57: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 57

Montaje y puesta en marcha

1

6

4

5

2

3

1 Bloqueadaptador2 Tornillosdefijación3 Rueda de arrastre4 Adaptador en ángulo5 Tornillosdefijación6 Tornillosdefijación

Fig. 14: Montaje en accionamiento de simple efecto

Page 58: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

58 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.6.2 Ejecución para accionamiento de doble efecto

Para utilizar el posicionador en acciona-mientosdedobleefecto(Tipo DAP)oaccio-namientosdesimpleefecto(Tipo SRP)contest de carrera parcial, será necesario mon-tarunamplificadorinversoradicional.En estos casos es necesario el montaje de un adaptador en ángulo (4) especial.

Î Verfig. 16.1. Montar el bloque adaptador (1) con cua-

trotornillosdefijación(2)enlainterfazNAMURdelaccionamiento.

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

2. Montar la rueda de arrastre (3) en el eje delaccionamiento.Utilizareladaptadornecesario(vertabla 6,pág. 24).

3. Colocar el adaptador en ángulo (4) en el bloque adaptador (1) y atornillarlo con eltornillodefijación(5).

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

4. Colocar el pin transmisor en la palanca del posicionador en la posición 90° y atornillarlo(verfig. 13,pág. 56).

5. Colocar el posicionador en el adaptador en ángulo (1) de forma que apoye en la rueda de arrastre (3) del accionamiento.

6. Montar el posicionador con los tornillos defijación(6)eneladaptadorenángu-lo (4).

7. MontarelamplificadorinversorTipo3710 (7) en el adaptador en ángulo, uti-lizando ambos casquillos guía (8), la placa de conexiones (9) y los tornillos de fijación(10)correspondientes.

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

8. Quitar la desaireación del bloque adap-tador y taparla con un tornillo-tapón G ¼.

9. Para la función de doble efecto montar la placa reversible con la inscripción Doppel, y para la función de test de ca-rrera parcial con la inscripción PST (ver fig. 15).

Î ¡Prestar atención a la correcta coloca-ción de las juntas!

Fig. 15: Montaje de la placa reversible

Page 59: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 59

Montaje y puesta en marcha

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1 Bloqueadaptador2 Tornillosdefijación3 Rueda de arrastre4 Adaptador en ángulo5 Tornillosdefijación6 Tornillosdefijación7 Amplificadorinversor8 Casquillos guía9 Placa de conexiones10 Tornillosdefijación

Fig. 16: Montaje en accionamiento de doble efecto o de simple efecto con test de carrera parcial

Page 60: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

60 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

Placa intermedia para interfaz AA4 Î Verfig. 17.

Para el uso con los accionamientos rotati-vosPFEIFFERTipo SRPyDAPenlostamaños900 y 1200 con interfaz AA4 es necesa-rio montar una placa intermedia (11) entre el bloque adaptador y el adaptador en án-gulo. Esta placa se encuentra entre los acce-sorios para la adaptación del eje AA4 (ver tabla 6,pág. 24).

Montaje de una electroválvula Î Verfig. 18.

En lugar de la placa ciega (12) también es posible montar una electroválvula (13), la posición de montaje de la electroválvula está determinada por la disposición de la placa reversible (14). Alternativamente también se puede montar una placa de restricción. Para más información consultar el documento u AB 11"Accesoriosparaelectroválvula".

Ejecución accionamiento de simple efecto: Ejecución accionamiento de doble efecto:

11 Placa intermedia

11 11

Fig. 17: Placa intermedia para accionamientos de tamaño 900 y 1200 con interfaz AA4

Page 61: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 61

Montaje y puesta en marcha

12 13

14

12 Placa ciega13 Electroválvula14 Placa reversible

Fig. 18: Montaje de una electroválvula

Page 62: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

62 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.7 Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Î Verfig. 19 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 4,pág. 23.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

El posicionador se monta en el puente de la válvula mediante un soporte.1. Montar el soporte angular (9.1) en el

acoplamiento de los vástagos.2. Atornillar las dos uniones pasador (9.2)

en el soporte angular (9.1) del acopla-miento(9),encajarlaplaca(3)yfijarlacon los tornillos (9.3).

3. Montar la placa indicadora de carrera de los accesorios por la parte externa del puente con los tornillos hexagonales (12.1), la escala debe quedar alineada con el acoplamiento.

4. Roscar la barra hexagonal (11) con tor-nillos M8 (11.1) directamente por la par-teexternadelosorificiospresentesenelpuente.

5. Fijar el soporte angular (10) en la barra hexagonal con el tornillo hexagonal (10.1), arandela y arandela dentada.

6. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó-metro al posicionador, cuidando que las juntas (6.1) queden en su lugar.

7. Desmontar la palanca M (1) con el pin transmisor (2) estándar del eje del posi-cionador.

8. Montar el pin transmisor (2) en la palan-ca S (1) en la posición del pin 17.

9. Colocar la palanca S en el eje del posi-cionador y atornillarla con la arandela de presión (1.2) y la tuerca (1.1).Mover la palanca una vez entre los dos topes mecánicos.

10. Colocar el posicionador en el soporte angular (10) de forma que el pin trans-misor se coloque en el encaje de la pla-ca de arrastre (3). Mover la palanca (1) segúncorresponda.Fijarelposicionadoren el ángulo (10) con ambos tornillos hexagonales.

5.8 Montaje en accionamiento rotativo

Î Verfig. 21 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 7,pág. 24.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

El posicionador se monta mediante dos án-gulos dobles en el accionamiento rotativo.Para el montaje en el accionamiento rotativo SAMSONTipo 3278esnecesariomontaruna pieza distanciadora (5) en el eje libre del accionamiento.

Para realizar el montaje es imprescindible tener en cuenta el sentido de giro del accio-namiento rotativo.

10.1

1

2

1.1

1.2

6.1

6

78

10

9

9.1

11 11.1

3

12.1

9.2

9.3

Palanca S

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para

manómetro8 Kit montaje manómetros9 Acoplamiento9.1 Soporte angular

9.2 Unionespasador9.3 Tornillos10 Soporte angular10.1 Tornillo11 Barrahexagonal11.1 Tornillos12.1 Tornillos

Fig. 19: Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Información

Page 63: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 63

Montaje y puesta en marcha

5.7 Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Î Verfig. 19 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 4,pág. 23.

Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá-gina 26!

El posicionador se monta en el puente de la válvula mediante un soporte.1. Montar el soporte angular (9.1) en el

acoplamiento de los vástagos.2. Atornillar las dos uniones pasador (9.2)

en el soporte angular (9.1) del acopla-miento(9),encajarlaplaca(3)yfijarlacon los tornillos (9.3).

3. Montar la placa indicadora de carrera de los accesorios por la parte externa del puente con los tornillos hexagonales (12.1), la escala debe quedar alineada con el acoplamiento.

4. Roscar la barra hexagonal (11) con tor-nillos M8 (11.1) directamente por la par-teexternadelosorificiospresentesenelpuente.

5. Fijar el soporte angular (10) en la barra hexagonal con el tornillo hexagonal (10.1), arandela y arandela dentada.

6. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó-metro al posicionador, cuidando que las juntas (6.1) queden en su lugar.

7. Desmontar la palanca M (1) con el pin transmisor (2) estándar del eje del posi-cionador.

10.1

1

2

1.1

1.2

6.1

6

78

10

9

9.1

11 11.1

3

12.1

9.2

9.3

Palanca S

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre6 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para

manómetro8 Kit montaje manómetros9 Acoplamiento9.1 Soporte angular

9.2 Unionespasador9.3 Tornillos10 Soporte angular10.1 Tornillo11 Barrahexagonal11.1 Tornillos12.1 Tornillos

Fig. 19: Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Page 64: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

64 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en la ranura del eje del accionamiento o del adaptador (5).

2. Colocar la rueda de acoplamiento (4) encima del dispositivo de arrastre (3) con la cara lisa del lado del acciona-miento. Colocar la rueda de forma que, con posición de válvula cerrada, la ra-nura coincida con el sentido de giro se-gúnlafig. 22.

3. Atornillar fuertemente la rueda de aco-plamiento y el dispositivo de arrastre con el tornillo (4.1) y la arandela de presión (4.2) al eje del accionamiento.

4. Fijar los dos ángulos inferiores (10.1) encima del accionamiento, hacia dentro ohaciafuerasegúneltamañodelaccio-namiento. Colocar y atornillar los ángu-los superiores (10).

5. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó-

metro al posicionador, cuidando que las juntas queden en su lugar. En acciona-mientos rotativos de doble efecto sin re-sortes,senecesitamontarunamplifica-dorinversor,vercap. 5.9.

6. Destornillar el pin (2) estándar de la pa-lanca M(1)delposicionador.Utilizarelpin(Ø5 mm)delosaccesoriosdemon-tajeyatornillarloenelorificioparapo-sición 90°.

7. Colocar el posicionador encima del án-gulosuperior(10)yfijarlo.Alhacerlocolocar la palanca (1) de forma que, te-niendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pin transmisor encaje en la ranura de la rueda de aco-plamiento(4)(fig. 22).Encualquiercasose tiene que cumplir que a mitad de re-corrido la palanca (1) quede paralela longitudinalmente al posicionador.

8. Pegar la escala adhesiva (4.3) en la rue-da de acoplamiento de forma que la puntadelaflechaindiquelaposicióncerrada y que sea de fácil lectura en la posición de montaje de la válvula.

5.8.1 Ejecución robusta Î Verfig. 23 Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 7,pág. 24.

Ambos kits de montaje contienen todas las piezas de montaje. Se deben escoger las piezas necesarias dependiendo del tamaño del accionamiento.

1.2

1.11

2

4.1

4.2

53

Fig. 20: Montaje de la rueda de acoplamiento en el Tipo 3278

Leyenda para figs. 20 y 21

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre4 Rueda de acoplamiento4.1 Tornillo4.2 Arandela de presión4.3 Escala adhesiva5 Adaptador eje accionamiento

para Tipo 32786 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros10 Ángulo superior10.1 Ángulo inferior

10

10.1

6(7, 8)

1.124.3

5

6.1

4

1.21

130 mm

80 mm

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

La válvula abre en sentido antihorario

La válvula abre en sentido horario

Ranura

Ranura

Fig. 21: Montaje en accionamiento rotativo

Page 65: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 65

Montaje y puesta en marcha

1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en la ranura del eje del accionamiento o del adaptador (5).

2. Colocar la rueda de acoplamiento (4) encima del dispositivo de arrastre (3) con la cara lisa del lado del acciona-miento. Colocar la rueda de forma que, con posición de válvula cerrada, la ra-nura coincida con el sentido de giro se-gúnlafig. 22.

3. Atornillar fuertemente la rueda de aco-plamiento y el dispositivo de arrastre con el tornillo (4.1) y la arandela de presión (4.2) al eje del accionamiento.

4. Fijar los dos ángulos inferiores (10.1) encima del accionamiento, hacia dentro ohaciafuerasegúneltamañodelaccio-namiento. Colocar y atornillar los ángu-los superiores (10).

5. Montar la placa de conexiones (6) o el conector para manómetro (7) con manó-

1.2

1.11

2

4.1

4.2

53

Fig. 20: Montaje de la rueda de acoplamiento en el Tipo 3278

Leyenda para figs. 20 y 21

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre4 Rueda de acoplamiento4.1 Tornillo4.2 Arandela de presión4.3 Escala adhesiva5 Adaptador eje accionamiento

para Tipo 32786 Placa de conexiones6.1 Juntas7 Conector para manómetro8 Kit montaje manómetros10 Ángulo superior10.1 Ángulo inferior

10

10.1

6(7, 8)

1.124.3

5

6.1

4

1.21

130 mm

80 mm

NOTA!

Para la conexión de la alimentación (Supply) y de la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en los accesorios.No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.

La válvula abre en sentido antihorario

La válvula abre en sentido horario

Ranura

Ranura

Fig. 21: Montaje en accionamiento rotativo

Page 66: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

66 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

Preparar el accionamiento, si es necesario montar un adaptador del fabricante del ac-cionamiento.1. Montar la caja adaptadora (10) en el

accionamiento rotativo. Con montaje se-gúnVDI/VDE,siesnecesario,colocarprimero la pieza distanciadora (11).

2. En los accionamientos rotativos SAM-SON Tipo 3278 y VETEC S160 atornillar el adaptador (5) en el extremo libre del eje del accionamiento, en el VETEC R co-locar el adaptador (5.1). En los Ti-po 3278, VETEC S160 y VETEC R colo-car el adaptador (3), en la ejecución VDI/VDE solo cuando lo requiera el ta-maño del accionamiento.

3. Pegar el adhesivo (4.3) en la rueda de acoplamiento de forma que la parte amarilla sea visible por la ventana de la caja cuando la válvula esté "abierta". Si

se desea, se pueden pegar en la carcasa las etiquetas adhesivas con símbolos ex-plicativos que se adjuntan.

4. Colocar el acoplamiento (4) en la ranura del vástago del accionamiento o bien del adaptador(3)yfijarlomedianteeltorni-llo (4.1) y la arandela de presión (4.2).

5. Destornillar el pin (2) estándar de la pa-lanca M (1) del posicionador. Atornillar elpintransmisor(Ø5 mm)delkitdemontaje en la posición de pin 90°.

6. Donde sea necesario, montar el conector para manómetro (7) con manómetro o si serequierenroscasdeconexiónG ¼,laplaca de conexiones (6), asegurando que las juntas (6.1) se alojen en su lugar. En accionamientos rotativos de doble efecto sin resortes, se necesita montar un amplificadorinversor,vercap. 5.9.

7. En accionamientos con un volumen infe-riora300 cm³roscarlarestricción(delosaccesorios,núm.referencia1400-6964) en la salida de la presión de mando del posicionador (o del conector para manómetro o placa de conexio-nes).

8. Colocar el posicionador en la caja adaptadora(10)yfijarlo.Teniendoencuenta el sentido de giro del acciona-miento, alinear la palanca (1) para que quede en la ranura de la rueda de aco-plamientoconsupin(fig. 22).

1

10

4

Accionamiento gira en sentido antihorario

Accionamiento gira en sentido horario

Fig. 22: Sentido de giro

66.178

11.11.2

2

4.1

3

10.1

10

11

5

4.344.2

4.1

3

5.1

5

10.1

10

4.344.2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de

presión2 Pin transmisor3 Adaptador4 Acoplamiento4.1 Tornillo4.2 Arandela de presión4.3 Etiqueta adhesiva5 Vástago

accionamiento o adaptador

5.1 Adaptador

6 Placa de conexiones (soloparaG ¼)

6.1 Juntas7 Conector para

manómetro8 Kit montaje

manómetros10 Caja adaptador10.1 Tornillos11 Pieza

distanciadora

SAMSON Tipo 3278VETEC S160, VETEC R

Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) nivel de fijación 1, tamaño AA1 hasta AA4, ver cap. 3.9

Salida presión de mando para accionamientoconvolumen<300 cm³ prever restricción roscada

Fig. 23: Montaje en accionamiento rotativo, ejecución robusta

Page 67: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 67

Montaje y puesta en marcha

Preparar el accionamiento, si es necesario montar un adaptador del fabricante del ac-cionamiento.1. Montar la caja adaptadora (10) en el

accionamiento rotativo. Con montaje se-gúnVDI/VDE,siesnecesario,colocarprimero la pieza distanciadora (11).

2. En los accionamientos rotativos SAM-SON Tipo 3278 y VETEC S160 atornillar el adaptador (5) en el extremo libre del eje del accionamiento, en el VETEC R co-locar el adaptador (5.1). En los Ti-po 3278, VETEC S160 y VETEC R colo-car el adaptador (3), en la ejecución VDI/VDE solo cuando lo requiera el ta-maño del accionamiento.

3. Pegar el adhesivo (4.3) en la rueda de acoplamiento de forma que la parte amarilla sea visible por la ventana de la caja cuando la válvula esté "abierta". Si

1

10

4

Accionamiento gira en sentido antihorario

Accionamiento gira en sentido horario

Fig. 22: Sentido de giro

66.178

11.11.2

2

4.1

3

10.1

10

11

5

4.344.2

4.1

3

5.1

5

10.1

10

4.344.2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de

presión2 Pin transmisor3 Adaptador4 Acoplamiento4.1 Tornillo4.2 Arandela de presión4.3 Etiqueta adhesiva5 Vástago

accionamiento o adaptador

5.1 Adaptador

6 Placa de conexiones (soloparaG ¼)

6.1 Juntas7 Conector para

manómetro8 Kit montaje

manómetros10 Caja adaptador10.1 Tornillos11 Pieza

distanciadora

SAMSON Tipo 3278VETEC S160, VETEC R

Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) nivel de fijación 1, tamaño AA1 hasta AA4, ver cap. 3.9

Salida presión de mando para accionamientoconvolumen<300 cm³ prever restricción roscada

Fig. 23: Montaje en accionamiento rotativo, ejecución robusta

Page 68: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

68 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.9 Amplificador inversor para accionamientos de doble efecto

Para utilizar el posicionador en acciona-mientos de doble efecto se debe montar un amplificadorinversor:

Î AmplificadorinversorSAMSON Tipo 3710,u EB 8392

Î Tambiénsepuedeutilizarunamplifica-dorinversorconnúmerodereferencia1079-1118 o 1079-1119, realizar el montajesegúnelcap. 5.9.1.

Válido para todos los amplificadores inver-sores:La señal de mando del posicionador se con-duceporlasalida1delamplificadorinver-sor y por la salida 2 la diferencia entre la presióndealimentación(Z)ylapresiónenla salida 1.Se cumple la relación Salida 1 + salida 2 = presión de alimenta-ción (Z).La salida 1 se conduce a la conexión de la presión de mando del accionamiento que abre la válvula al aumentar la presiónLa salida 2 se conduce a la conexión de la presión de mando del accionamiento que cierra la válvula al aumentar la presión

Î Ajustar el interruptor del posicionador a AIR TO OPEN.

La señalización de las salidas depende del amplificador-inversor utilizado: − Tipo 3710: salida 1/2 = Y1/Y2

− 1079-1118 y 1079-1119: Salida 1/2 = A1/A2

5.9.1 Amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119

Î Verfig. 241. Montar la placa de conexiones (6) de los

accesoriosdelatabla 6alposicionador,cuidando que las juntas (6.1) se alojen en su lugar.

2. Roscar las tuercas especiales (1.3) de los accesoriosdelamplificadorinversorenlosorificiosdelaplacadeconexiones.

3. Colocar la junta plana (1.2) en la ranura delamplificadorinversoreintroducirlostornillos especiales (1.1) en los taladros de conexión A1 y Z.

4. Colocarelamplificadorinversorenlaplacadeconexiones(6)yfijarloconlostornillos especiales (1.1).

5. Roscarlosfiltros(1.6)adjuntosconundestornillador(ancho8mm)enlosorifi-cios de conexión A1 y Z.

¡Salida de aire descontrolada por la co-nexión de la presión de mando!¡No sacar el tapón de cierre (1.5) del ampli-ficador inversor!

Con el tapón enroscado la junta de goma (1.4) no se necesita y se puede sacar.

Información

A1

1.5 1.6

1.3

6.266.1

1.2 1.1 1 1.6

Z

A2

1.4

A1 A2

Z

A1

Output 38 Supply 9

Out

put 3

8Su

pply

9

1.3 1.21.1

Desde el posicionador

Señales de mando al accionamiento

1 Amplificadorinversor1.1 Tornillos especiales1.2 Juntaplana1.3 Tuercas especiales1.4 Juntadegoma1.5 Tapón1.6 Filtro6 Placa de conexiones6.1 Juntas6.2 Tornillos

Fig. 24: Montaje de un amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119

NOTA!

Información

Page 69: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 69

Montaje y puesta en marcha

− 1079-1118 y 1079-1119: Salida 1/2 = A1/A2

5.9.1 Amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119

Î Verfig. 241. Montar la placa de conexiones (6) de los

accesoriosdelatabla 6alposicionador,cuidando que las juntas (6.1) se alojen en su lugar.

2. Roscar las tuercas especiales (1.3) de los accesoriosdelamplificadorinversorenlosorificiosdelaplacadeconexiones.

3. Colocar la junta plana (1.2) en la ranura delamplificadorinversoreintroducirlostornillos especiales (1.1) en los taladros de conexión A1 y Z.

4. Colocarelamplificadorinversorenlaplacadeconexiones(6)yfijarloconlostornillos especiales (1.1).

5. Roscarlosfiltros(1.6)adjuntosconundestornillador(ancho8mm)enlosorifi-cios de conexión A1 y Z.

¡Salida de aire descontrolada por la co-nexión de la presión de mando!¡No sacar el tapón de cierre (1.5) del ampli-ficador inversor!

Con el tapón enroscado la junta de goma (1.4) no se necesita y se puede sacar.

A1

1.5 1.6

1.3

6.266.1

1.2 1.1 1 1.6

Z

A2

1.4

A1 A2

Z

A1

Output 38 Supply 9

Out

put 3

8Su

pply

9

1.3 1.21.1

Desde el posicionador

Señales de mando al accionamiento

1 Amplificadorinversor1.1 Tornillos especiales1.2 Juntaplana1.3 Tuercas especiales1.4 Juntadegoma1.5 Tapón1.6 Filtro6 Placa de conexiones6.1 Juntas6.2 Tornillos

Fig. 24: Montaje de un amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119

NOTA!

Información

Page 70: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

70 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

6. Despuésdelainicializaciónfijarellímitede presión Code 16 en No.

Montaje de manómetrosSeguir las instrucciones de montaje de la fig. 24.Roscarunconectorparamanómetroen las conexiones A1 y Z.

Conector para manómetro G ¼1400-7106¼ NPT1400-7107

ManómetrosparalaalimentaciónZylasa-lida A1 segúntabla 9hastatabla 8.

5.10 Montaje de un sensor de posición externo

Fig. 25: Posicionador con sensor en válvula de microcaudal

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 8,pág. 25.

En la ejecución del posicionador con sensor de posición externo, la caja del sensor se monta a la válvula de control mediante una placa o ángulo. La toma de la carrera es la estándar del equipo.El posicionador se puede montar tanto en la pared como en la tubería.La conexión neumática en la carcasa se realiza a través de la placa de conexiones (6) o del conector para manómetro (7), cui-dando que las juntas (6.1) se alojen en su lugar(verfig. 9,abajoaladerecha).Para la conexión eléctrica está previsto un cablelongitud10 m,conconectorM12 x 1.

− Para las conexiones neumáticas y eléctri-cas son válidas las descripciones de los cap. 5.15 y 5.16.

Información

Page 71: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 71

Montaje y puesta en marcha

− Desde el año 2009 el sensor de posición (20) tiene en la parte posterior dos topes para la palanca (1). Si se monta este sen-sor en un accesorio de montaje antiguo, en la placa/ángulo de montaje (21) se de-berán realizar los dos orificios Ø8 mm co-rrespondientes. Para ello está disponible una plantilla, ver tabla 8

5.10.1 Montaje con montaje integrado

Accionamiento Tipo 3277-5 de 120 cm²

(fig. 6)La presión de mando del posicionador se conduce a la cámara de la membrana del accionamiento a través de la conexión de la presión de mando de la placa de conexio-nes(9,fig. 26izq.).Paraello,atornillarpri-mero la placa de conexiones (9) de los acce-sorios al puente del accionamiento. − Girar la placa de conexiones (9) de for-

ma que la marca indique el símbolo que corresponda con la posición de seguri-dad "vástago saliendo" o "vástago en-trando(fig. 26abajo).

− Asegurar que la junta plana de la placa de conexiones (9) quede bien colocada.

− La placa de conexiones tiene taladros con rosca NPT y G. La conexión roscada que no se utilice se debe cerrar con una junta de goma y un tapón cuadrado.

Accionamiento Tipo 3277 de 175 a 750 cm²:La presión de mando en caso de "vástago saliendo" se conduce por la conexión lateral del puente del accionamiento. En caso de "vástago entrando" se conduce a la co-nexión de la cámara superior de la mem-brana, y la conexión lateral del puente se deberá cerrar con un tapón de desaireación (de los accesorios).

Montaje del sensor de posición1. Situar la palanca (1) del sensor a su po-

siciónmediayfijarla.Soltarlatuerca(1.1) y separar la palanca con la aran-dela de presión (1.2) del eje del sensor.

2. Atornillar el sensor de posición (20) a la placa de montaje (21).

3. Elegir la palanca y la posición del pin transmisor (2) en función del tamaño del accionamiento y de la carrera de la vál-vulasegúnlatabladecarrerasdelapág. 26.Defábricaelsensortienemon-tada la palanca M con posición del pin 35. Si es necesario, soltar el pin transmi-sor (2) y roscarlo en la posición reco-mendada.

4. Colocar la palanca (1) y la arandela de presión (1.2) en el eje del sensor. Situar la palanca en su posición media y fijar-la. Roscar la tuerca (1.1).

5. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlodeformaqueeltornillodefijaciónesté bien alojado en el encaje del vásta-go del accionamiento.

Page 72: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

72 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

6. Colocar la placa de montaje con el sen-sor en el puente del accionamiento, de forma que el pin transmisor (2) se apoye en la cara superior del dispositivo de arrastre (3). Se debe apoyar con la fuer-za del resorte. Fijar la placa de montaje (21) en el puente del accionamiento con ambostornillosdefijación.

7. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo prestar atención para que una vez insta-lada la válvula, el tapón de desaireación apunte hacia abajo, para asegurar la evacuación de posibles condensados.

2021

9

11

1.11.2

3

2

1

Vástago del accionamientosaliendo entrando

Presión de mando

Presión de mandoTapón de desaireación

Símbolo

Marca

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre9 Placa de conexiones11 Tapa20 Sensor de posición21 Placa de montaje

Fig. 26: Montaje a accionamiento Tipo 3277-5 izquierda y Tipo 3277 derecha

Page 73: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 73

Montaje y puesta en marcha

5.10.2 Montaje con montaje según IEC 60534-6 (NAMUR)

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 8,pág. 25.

Î Verfig. 271. Situar la palanca (1) del sensor a su po-

sición media y fijarla. Soltar la tuerca (1.1) y separar la palanca con la aran-dela de presión (1.2) del eje del sensor.

2. Atornillar el sensor de posición (20) en el soporte angular (21).

La palanca M con el pin transmisor (2) en la posición 35 montada de fábrica, es adecua-daparaaccionamientosde120a350cm²con una carrera nominal de 15 mm. Para

otros tamaños de accionamiento o carreras, elegirlapalancaylaposicióndelpinsegúnla tabla del capítulo 3.6.1. Las palancas L y XL se incluyen en el kit de montaje.3. Colocar la palanca (1) y la arandela de

presión (1.2) en el eje del sensor. Situar la palanca en su posición media y fijar-la. Roscar la tuerca (1.1).

4. Atornillar las dos uniones pasador (14) al soporte angular (9.1) del acoplamien-to(9),encajarlaplaca(3)yfijarlaconlos tornillos (14.1).

5. Colocar el soporte angular con el sensor enelpuenteNAMURdelaválvula,deforma que el pin transmisor (2) apoye en la ranura del dispositivo de arrastre (3), acontinuaciónfijarelsoporteangularalaválvulaconlostornillosdefijación.

20 21

2

1.1, 1.2 14.1 3 14 99.1

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Placa de arrastre9 Acoplamiento9.1 Soporte angular14 Unionespasador14.1 Tornillos20 Sensor de posición21 Soporte angular

Fig. 27: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR)

Page 74: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

74 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.10.3 Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 8,pág. 25.

Î Verfig. 281. Situar la palanca (1) del sensor a su po-

sición media y fijarla. Soltar la tuerca (1.1) y separar la palanca M (1) están-dar con la arandela de presión (1.2) del eje del sensor.

2. Atornillar el sensor de posición (20) en el soporte angular (21).

3. Elegir la palanca S (1) de las piezas de montaje y atornillar el pin transmisor (2) enelorificioparaposicióndepin17. Colocar la palanca (1) y la arandela de presión (1.2) en el eje del sensor. Situar lapalancaensuposiciónmediayfijar-la. Roscar la tuerca (1.1).

4. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en la unión de los vástagos, alinearlo en ángulorectoyfijarlo.

5. Colocar el soporte angular (21) con el sensor de posición en el puente de la válvula de forma que el pin transmisor (2) se deslice por la ranura del dispositi-vo de arrastre (3).

20 211.11.2

1

3

2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor3 Dispositivo de arrastre20 Sensor de posición21 Soporte angular

Fig. 28: Montaje en válvula de microcaudal

Page 75: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 75

Montaje y puesta en marcha

2021

2 1 1.1, 1.2

1 Palanca1.1 Tuerca1.2 Arandela de presión2 Pin transmisor20 Sensor de posición21 Placa de montaje

Fig. 29: Montaje a accionamiento rotativo

5.10.4 Montaje a accionamiento rotativo

Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta-bla 8,pág. 25.

Î Verfig. 291. Situar la palanca (1) del sensor a su po-

sición media y fijarla. Soltar la tuerca (1.1) y separar la palanca con la aran-dela de presión (1.2) del eje del sensor.

2. Atornillar el sensor de posición (20) a la placa de montaje (21).

3. Cambiar el pin transmisor (2) estándar de la palanca (1) por el pin transmisor

(Ø5 mm)delosaccesoriosyatornillarloenelorificioparaposicióndepin90°.

4. Colocar la palanca (1) y la arandela de presión (1.2) en el eje del sensor. Situar la palanca en su posición media y fijar-la. Roscar la tuerca (1.1).

A continuación seguir las instrucciones de montaje estándar del posicionador descritas enelcap. 5.8.En lugar del posicionador, se monta el sen-sor de posición (20) con su placa de monta-je (21).

Page 76: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

76 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.11 Montaje de un sensor de fugas

Î Verfig. 30Normalmente la válvula se suministra con el posicionador y el sensor de fugas ya monta-dos.Si se desea montar un sensor de fugas pos-teriormente o está montado en otra válvula, proceder como se describe a continuación.

¡Error de funcionamiento por uniones rosca-das inadecuadas!¡Fijar el sensor de fugas con un par de apriete de 20 ±5 Nm!

Montar el sensor preferiblemente en la rosca M8previstaenelpuenteNAMUR(fig. 30).

Si el posicionador se ha montado directa-mente en el accionamiento (montaje integra-do), el puente de la válvula se podrá utilizar para montar el sensor de fugas.

La puesta en marcha del sensor de fugas se describe ampliamente en las instrucciones de servicio "Diagnóstico de válvulas EXPERT-plus".

NOTA!

Consejo

123

1 Sensor de fugas2 Tornillo3 Conexión enchufable

Fig. 30: Montaje de un sensor de fugas

Page 77: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 77

Montaje y puesta en marcha

5.12 Montaje posterior de un final de carrera inductivo

Kit de montaje necesario:Final de carrera Referencia 1400-1770

El equipamiento posterior del posicionador se considera una reparación. Cuando se realiza en equipos con protección Ex se deben ob-servar los requerimientos según el párrafo "Reparación de equipos Ex". Una vez modifi-cado, se debe marcar en la placa de caracte-rísticas la opción "Limit switch, inductive" (fi-nal de carrera inductivo).

1. Sacar el selector (3) y la caperuza (1), desatornillar los cinco tornillos (2) y le-vantar la tapa de plástico (9) con la pan-talla. Al hacerlo no dañar el cable plano (entre placa de circuitos impresos y pan-talla).

2. Con ayuda de un cuchillo realizar una apertura en el lugar de la marca (4).

3. Pasarelconector(11)yelcable,fijareldetector de ranura (7) en la tapa con una gota de pegamento.

4. Sacar el puente (ref. 8801-2267) del lu-gar de conexión X7 de la placa de circui-tos superior y enchufar el conector (11).

5. Colocarelcabledeformaquenointerfie-ra al montar la tapa de plástico. Atorni-llar los tornillos (2), montar la placa de sujeción (8) al detector de ranura.

6. Girar el eje del posicionador de forma que al montar el botón giratorio (5) con

la lámina quede junto al detector de ra-nura.

7. Durante la puesta en macha del posicio-nadormodificarlaopcióndealarmain-ductivaenCode 38deNo a YES.

1

2

3

4

5

8

6

7

9 7

Lugar de conexión X7 (11)1 Caperuza 6 Lámina metálica2 Tornillo 7 Detector de ranura3 Selector(girar/pulsar) 8 Placa sujeción4 Marca 9 Tapa de plástico5 Botóngiratorio 11 Conector

Fig. 31: Montaje posterior de un final de carrera inductivo

Información

Page 78: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

78 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.13 Montaje de un posicionador con carcasa de acero inoxidable

Los posicionadores con carcasa de acero inoxidable requieren piezas de montaje completamente en acero inoxidable o exen-tas de aluminio.

Están disponibles la placa de conexiones y un conector para manómetro en acero inoxi-dable (núm. de referencia ver abajo), ade-más del amplificador inversor neumático Ti-po 3710.

Placa de conexiones(acero inoxidable)

G ¼¼ NPT

1400-74761400-7477

Conector para manómetro(acero inoxidable)

G ¼¼ NPT

1402-02651400-7108

Para el montaje del posicionador con carca-sa de acero inoxidable son válidas las ta-bla 9hasta7conlassiguientesrestricciones:

Montaje integradoSe pueden utilizar todas las piezas de mon-tajedelastablas 2y 3.Elbloquedeuniónno es necesario. El tubeado al accionamien-to se realiza a través de la placa de co-nexiones neumática de acero inoxidable.

Montaje según IEC 60534-6 (puente NA-MUR o columnas)Se pueden utilizar todas las piezas de mon-tajedelatabla 4.Placadeconexionesenacero inoxidable.

Montaje en accionamiento rotativoSe pueden utilizar las piezas de montaje de latabla 7exceptoparala"ejecuciónrobus-ta". Placa de conexiones en acero inoxidable.

5.14 Aireación de la cámara de resortes en accionamientos de simple efecto

La desaireación del posicionador se puede utilizar para proteger el interior del acciona-miento de la corrosión. Se debe tener en cuenta que:

Montaje integrado Tipo 3277-5 FA/FEAireación del accionamiento automática.

Montaje integrado Tipo 3277, 175 a 750 cm²FA: Sacareltapón12.2(fig. 7)delbloque

de unión negro y realizar una conexión neumática a la cámara de resortes del accionamiento.

¡El procedimiento descrito no sirve para los bloques de unión antiguos de alumi-nio con recubrimiento epoxy!¡Montar los bloques de unión anteriores de aluminio con recubrimiento epoxy según se describe en los párrafos "Mon-taje según IEC 60534-6 (Puente NA-MUR o columnas)" y "Montaje a accio-namiento rotativo"!

FE Aireación del accionamiento automática.

Información

NOTA!

Page 79: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 79

Montaje y puesta en marcha

Montaje según IEC 60534-6 (puente NAMUR o columnas) y acciona-miento rotativoEl posicionador necesita estar equipado con una conexión neumática adicional para la desaireación. Para ello, se utiliza el siguiente adaptador de los accesorios:

Casquillo roscado(M20 x 1,5)

G ¼¼ NPT

0310-26190310-2550

El adaptador utiliza una de las conexiones M20 x 1,5 de la carcasa. Por lo que se pue-de instalar solo un racor para cables.

Cuando hay componentes adicionales en la desaireación del accionamiento (electrovál-vulas,amplificadores,desaireadores,etc.),es necesario comunicar también esta desai-reación a la cámara de resortes del acciona-miento. La conexión del posicionador a tra-vés del adaptador se debe proteger en el tu-boconunaválvulaantirretornoG ¼,comoporej.lanúm.ref.8502-0597.Ladesairea-ción a través de otro componente, podría provocar una sobrepresurización que podría dañar el posicionador.

Información

Page 80: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

80 EB 8384-3 ES

Page 81: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 81

Montaje y puesta en marcha

5.15 Conexiones neumáticas

¡Riesgo de daños debido al posible movi-miento de partes del posicionador, acciona-miento y válvula cuando se conecta la ener-gía auxiliar neumática!¡No tocar ni bloquear las partes móviles!

¡Daños en el posicionador y error de funcio-namiento por una conexión neumática inco-rrecta!¡Los racores se encuentran entre los acceso-rios y se tienen que roscar solo en la placa de conexiones, en el bloque de manómetros o en el bloque de unión!

Las conexiones neumáticas se encuentran en la cara posterior del posicionador (ver fig. 32).

¡Error de funcionamiento por la mala cali-dad del aire!El aire de alimentación tiene que ser seco, limpio y libre de aceite!¡Deben observarse necesariamente las nor-mas de mantenimiento de las estaciones re-ductoras previas!¡Antes de conectar las tuberías de aire de-ben purgarse a fondo!

Supply 9Output 38

Supply 9Output 38

Fig. 32: Conexiones neumáticas

5.15.1 Conectar la alimentación de aire

¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en marcha!¡Proceder con el orden siguiente!1. Quitar las tapas que protegen las

conexiones neumáticas.2. Montar el posicionador en la válvula.3. Conectar la energía auxiliar neumática.4. Conectar la energía auxiliar eléctrica.5. Realizar los ajustes.

Las conexiones en la placa de conexiones, bloque de manómetros y bloque de unión

ADVERTENCIA!

NOTA!

NOTA! NOTA!

Page 82: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

82 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

pueden tener rosca ¼-NPT o G-¼. Se pue-den utilizar los racores usuales para tubo metálico y de cobre o para tubo de plástico.

Conexión de la presión de mandoLa conexión de la presión de mando depen-de del tipo de montaje: − Accionamiento Tipo 3277

La conexión de la presión de mando está preestablecida.

− Montaje según IEC 60534-6Con posición de seguridad "vástago en-trando al accionamiento": conectar la presión de mando en la parte superior del accionamiento.Con posición de seguridad "vástago sa-liendo del accionamiento": conectar la presión de mando en la parte inferior del accionamiento.

− Accionamiento rotativoEn accionamientos rotativos se tienen que observar las instrucciones de cada fabricante.

5.15.2 Manómetros

Para controlar el aire de alimentación y la presión de mando, SAMSON recomienda montar manómetros, ver accesorios en cap. 3.6.

Montaje del manómetro: Î Vercap. 5.4yfig. 8

5.15.3 Presión de alimentaciónLa presión de alimentación necesaria depen-de del margen nominal de señal y del sentido de actuación (posición de seguridad) del ac-cionamiento.El margen nominal de señal se encuentra en la placa de características como margen de resortes o margen de la presión de mando. El sentido de actuación se indica con FA o FE, o bien por un símbolo. Vástago saliendo del accionamiento por la fuerza de los resortes FA (AIR TO OPEN)Posición de seguridad "válvula cerrada" (en válvulas de paso recto y de ángulo):

Î Presión de alimentación necesaria = va-lorsuperiordelmargennominal+0,2 bar,ycomomínimo1,4 bar.

Vástago entrando al accionamiento por la fuerza de los resortes FE (AIR TO CLOSE)Posición de seguridad "válvula abierta" (en válvulas de paso recto y de ángulo):La presión de alimentación necesaria para válvulas con cierre hermético se aproxima a la presión de mando máxima pstmáx. que se calcula:

pstmáx = F+ d²·π·∆p [bar]4·A

d = diámetro del asiento [cm]∆p = diferencia de presión en la válvula [bar]A = superficiedelaccionamiento[cm²]F = valor superior del margen nominal del

accionamiento [bar]

Consejo

Page 83: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 83

Montaje y puesta en marcha

Si no se especifican datos, calcularlo como: Î Presión de alimentación necesaria = va-lorsuperiordelmargennominal+1 bar

5.15.4 Presión de mando (Output)

La presión de mando (Output 38) a la salida del posicionador se puede limitar a través del Code 16 a presiones de 1,4 bar, 2,4 bar o 3,7 bar.En los ajustes de fábrica esta limitación no está activada [No].

5.16 Conexiones eléctricasLas conexiones eléctricas se deberán reali-zarsegúnlasnormasdeinstalacióndeequi-pos eléctricos y de seguridad e higiene en el trabajo. En Alemania son las normas VDE y las normas de prevención de accidentes.

¡Peligro de muerte por formación de una at-mósfera explosiva!Para el montaje e instalación en zonas con riesgo de explosión aplica la norma EN 60079-14; VDE 0165 parte 1 "Atmósfe-ras con peligro de explosión – proyecto, selec-ción y realización de instalaciones eléctricas".

¡Una conexión incorrecta puede anular la seguridad intrínseca del equipo! − ¡Respetar la asignación de bornes! − ¡No soltar los tornillos lacados de fuera ni de dentro de la carcasa!

− Para la conexión del circuito de seguridad intrínseca se deben observar los valores máximos permitidos que figuran en el Cer-tificado de prueba de tipo (Ui o U0, li o I0, Pi o P0: Ci o C0 y Li o L0)!

Los márgenes de temperatura ambiente de lastablasdelCertificadodepruebadetiposirven para asignar la temperatura ambiente admisible, la clase de temperatura, las co-rrientes máximas de cortocircuito y la poten-cia máxima Pi o P0.Lo siguiente aplica adicionalmente: los posi-cionadoresconprotecciónEx tb(Tipo 3730-35)yEx nA(Tipo 3730-38)deberántenercables, racores y tapones ciegos que estén certificadossegúnlaEN60079-7(Exe).

Selección de cables y conductoresLa instalación de circuitos de seguridad in-trínsecaserealizasegúnelpárrafo 12 de la EN 60079-14.Para el cableado con cables multiconducto-res con más de un circuito de seguridad in-trínseca aplica el párrafo 12.2.2.7.En particular, el espesor del aislamiento de los conductores tiene que ser como mínimo de 0,2 mm para los materiales de aislamien-tousuales(p. ej.polietileno).Eldiámetrodecada conductor no puede ser menor que 0,1 mm.Lasterminacioneshandeestarpro-tegidas contra deshilamiento, por ejemplo con vainas terminales.Para la conexión por 2 cables separados se puede montar un racor adicional. Las entra-das para cables que no se utilicen, se tienen que cerrar con tapones ciegos. Los equipos

PELIGRO!

ADVERTENCIA!

Page 84: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

84 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

que se utilicen con una temperatura ambien-te inferior a –20 °C deben ir equipados con racores metálicos.

Equipos para Zona 2/Zona 22ParaequiposExnA("sinchispa")segúnEN 60079-15solosepermitelaconexión,interrupción o conmutación de circuito bajo tensión, durante la instalación, mantenimien-to o reparación.Las condiciones especiales de uso menciona-das en la declaración de conformidad de-ben observarse para los valores nominales y la instalación del fusible conectado en serie para la interconexión de circuitos Ex nA.Para equipos Ex-nA ("sin chispa") solo se permite la conexión, interrupción o conmu-tación de circuito bajo tensión, durante la instalación, mantenimiento o reparación. − LosposicionadoresconprotecciónEx nAoEx tcsepuedenusarconlatapacerra-da (sin ventana) o con tapa con ventana.

− Las ejecuciones 3730-31, 3730-35 y 3730-38 tienen el mismo diseño excepto la carcasa y la denominación.

− ParaeltipodeprotecciónEx nA,laco-nexión VCC en el adaptador de interfaz debeconectarseaunfusiblesegúnlaIEC 60127,250 V FoT,conunvalornominal de fusible de IN ≤40 mA

− El circuito de corriente debe conectarse a unfusiblesegúnlaIEC 60127-2/VI,250 V Tconunvalornominaldefusiblede IN ≤63mA.

− El circuito de corriente del transmisor de posición debe conectarse a un fusible se-

gúnlaIEC 60127-2/VI,250 V T,conunvalor nominal de fusible de IN ≤40mA.

Los fusibles deben instalarse fuera de la zo-na con peligro de explosión.

Entrada para cablesConexiones roscadas con racores M20 x 1,5,margendefijación6a12mm.Existe una conexión roscada adicional M20 x 1,5,quesepuedeutilizarcomoen-trada adicional en caso necesario. Los bor-nes de conexión aceptan secciones de cable de0,2a2,5 mm²,conpardeaprietedelostornillosde0,5a0,6 Nm.Conducir los cables del punto de consigna a los bornes 11 y 12.Solo se debe conectar una fuente de co-rriente. En caso de que el punto de consigna superelos22 mA,apareceenlapantallaelaviso OVERLOAD.

¡La conexión de una fuente de voltaje (U ≥ 7 V o U ≥ 2 V si se conecta en el borne equivocado) en los bornes 11 y 12, puede dañar el posicionador!Utilizar solo fuentes de corriente, nunca una fuente de tensión!

En general, no es necesario conectar el posi-cionador a un conductor equipotencial. No obstante, si fuera necesario, el conductor equipotencial se puede conectar dentro del equipo.En función de la ejecución, el posicionador va equipado con contactos límite inductivos y/ounaelectroválvula.

NOTA!

Page 85: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 85

Montaje y puesta en marcha

El transmisor de posición trabaja por técnica 2-hilos. La tensión de alimentación usual en losbornes31y32es24 V DC.Latensióndi-recta a los bornes de conexión del transmisor de posición, teniendo en cuenta la resistencia de los conductores, deberá ser como mínimo 12 Vycomomáximo30 V DC.Tenerencuentaelesquemadelafig. 33ola etiqueta del bloque de bornes para el co-nexionado.

¡Anomalía en la operación por no llegar a la corriente mínima!No está permitido que el punto de consigna sea inferior a 3,8 mA.

Accesorios

Racor de conexión M20 x 1,5 Núm.dereferencia

Plástico negro(bornes6a12 mm) 8808-1011Plástico azul(bornes6a12 mm) 8808-1012Latón niquelado(bornes6a12 mm) 1890-4875Latón niquelado(bornes10a14 mm) 1922-8395Acero inoxidable 1.4305(bornes8a14,5 mm) 8808-0160

Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT Núm.dereferencia

Aluminio, con recubrimiento epoxy 0310-2149Acero inoxidable 1400-7114

En los posicionadores con montaje según VDI/VDE 3847-1 la asignación de bornes de los contactos límite 41/42 y 51/52 así como la denominación de "open" y "close" se puede cambiar girando la etiqueta de los bornes impresa en ambos lados.

5.16.1 Conectar la energía auxiliar.

¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en marcha!¡Proceder con el orden siguiente!1. Quitar las tapas de protección de las

conexiones neumáticas.2. Montar el posicionador en la válvula.3. Conectar la energía auxiliar neumática.4. Conectar la energía auxiliar eléctrica.5. Realizar los ajustes.

Î Conectar la energía auxiliar (señal de mandomA)segúnfig. 33.

NOTA!

Información

NOTA!

Page 86: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

86 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

5.16.2 Amplificador inversor según EN 60947-5-6

En el circuito de los contactos límite son ne-cesariosamplificadoresinversores.Estosde-berán cumplir con las limitaciones del circui-todecontrolsegúnEN 60947-5-6.

Î Si se instala en zonas con peligro de ex-plosión se deberán observar las regula-ciones relevantes.

Cuando se utiliza el posicionador en zonas no Ex los contactos límite se pueden conec-tar directamente a la entrada binaria del PLCsegúnDIN EN 61131.Estoaplicaalmargen de trabajo estándar para entradas digitalessegúnDIN EN 61131-2cap.5.2.1.2conlastensiónnominal24 V DC.

5.16.3 Establecimiento de la comunicación

El establecimiento de la comunicación entre el PC y el posicionador utilizando un módem FSK o terminal portátil, y si es el caso con un amplificadorseparador,serealizasegúnelprotocolo HART®.Módem FSK Tipo Viator − RS 232 No Ex Referencia 8812-0130 − PCMCIA No Ex Referencia 8812-0131 − USB No Ex Referencia 8812-0132

Si la resistencia de carga del regulador o es-tación de control es demasiado baja, será necesarioconectarunamplificadorsepara-dor entre el regulador y el posicionador (co-nexión como conexión del posicionador en zona con peligro de explosión).Cuando se utiliza el posicionador en zonas con peligro de explosión también es necesa-rioelamplificadorseparador.Mediante el protocolo HART® los equipos de campo y de control son accesibles indivi-dualmente con su dirección por una co-nexiónpunto-a-puntooconBusestándar(multidrop).

Punto a punto:Ladireccióndebus/direccióndellamadatiene que estar ajustada siempre a cero (0).

Bus estándar (multidrop)EnBusestándar(multidrop)elposicionador,igual que en la conexión punto-a-punto, si-gue la señal de corriente analógica del pun-to consigna. Este modo de operación es adecuado por ejemplo para posicionadores

G

+81 -82 +11 -12 +83 -84 +51 -52

A2A3 A1

+41 -42 +31 -32

A

+31 -32

No Ex

EntradabinariadeunPLCseg.EN 61131-2(Pmáx=400 mW)oparaconectaraunamplificadorinversorsegúnEN 60947-5-6

Ex AmplificadorinversorsegúnEN60947-5-6

Opcional Opcional Opcional

24 VDCElectroválvula

(opcional)

mASeñal de control

A3Alarma A2

SoftwareA1

SoftwareOpcional inductivo

Contactos límite

Entrada analógica x

Sensor de fugas

Transmisor de posición con alimentación

técnica 2-hilos

Entrada binaria

Fig. 33: Conexiones eléctricas

3730-30

3730-31

Conexión en zona segura, no Ex

Conexión en zona con peligro de explosión, Ex

Regulador/ estación de control

Regulador/estacióndecontrol

Terminal portátil o 2ºmódem FSK

4a20 mA

Zonasegura ZonaEx

Terminal portátil o 2º módem FSK en ejecución Ex

Amplificador separador Ex

Fig. 34: Conexión con módem FSK

Page 87: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 87

Montaje y puesta en marcha

5.16.3 Establecimiento de la comunicación

El establecimiento de la comunicación entre el PC y el posicionador utilizando un módem FSK o terminal portátil, y si es el caso con un amplificadorseparador,serealizasegúnelprotocolo HART®.Módem FSK Tipo Viator − RS 232 No Ex Referencia 8812-0130 − PCMCIA No Ex Referencia 8812-0131 − USB No Ex Referencia 8812-0132

Si la resistencia de carga del regulador o es-tación de control es demasiado baja, será necesarioconectarunamplificadorsepara-dor entre el regulador y el posicionador (co-nexión como conexión del posicionador en zona con peligro de explosión).Cuando se utiliza el posicionador en zonas con peligro de explosión también es necesa-rioelamplificadorseparador.Mediante el protocolo HART® los equipos de campo y de control son accesibles indivi-dualmente con su dirección por una co-nexiónpunto-a-puntooconBusestándar(multidrop).

Punto a punto:Ladireccióndebus/direccióndellamadatiene que estar ajustada siempre a cero (0).

Bus estándar (multidrop)EnBusestándar(multidrop)elposicionador,igual que en la conexión punto-a-punto, si-gue la señal de corriente analógica del pun-to consigna. Este modo de operación es adecuado por ejemplo para posicionadores

G

+81 -82 +11 -12 +83 -84 +51 -52

A2A3 A1

+41 -42 +31 -32

A

+31 -32

No Ex

EntradabinariadeunPLCseg.EN 61131-2(Pmáx=400 mW)oparaconectaraunamplificadorinversorsegúnEN 60947-5-6

Ex AmplificadorinversorsegúnEN60947-5-6

Opcional Opcional Opcional

24 VDCElectroválvula

(opcional)

mASeñal de control

A3Alarma A2

SoftwareA1

SoftwareOpcional inductivo

Contactos límite

Entrada analógica x

Sensor de fugas

Transmisor de posición con alimentación

técnica 2-hilos

Entrada binaria

Fig. 33: Conexiones eléctricas

3730-30

3730-31

Conexión en zona segura, no Ex

Conexión en zona con peligro de explosión, Ex

Regulador/ estación de control

Regulador/estacióndecontrol

Terminal portátil o 2ºmódem FSK

4a20 mA

Zonasegura ZonaEx

Terminal portátil o 2º módem FSK en ejecución Ex

Amplificador separador Ex

Fig. 34: Conexión con módem FSK

Page 88: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

88 EB 8384-3 ES

Montaje y puesta en marcha

con operación en rango partido (conexión en serie).Ladireccióndebus/direccióndellamadadebe estar entre 1 y 15.

Pueden aparecer problemas de comunica-ción si la salida del regulador/estación de control no es conforme HART®.Para adaptarlo se puede conectar una resis-tencia 250 Ω en serie y un condensador de 22 µF en paralelo a la salida analógica. Te-ner en cuenta que la resistencia para la sali-da del regulador aumentará.

Regulador/estacióndecontrol

Fig. 35: Adaptación de la señal de salida

Información

Page 89: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 89

Operación

6 Operación Selector

El selector se encuentra debajo de la tapa de protección frontal. La operación local del posicionador se realiza a través del selector:girando : selección de códigos y valorespulsando :confirmacióndelaselección.Interruptor AIR TO OPEN/AIR TO CLOSE − si al aumentar la presión de mando la

válvula abre, posición AIR TO OPEN. − si al aumentar la presión de mando la

válvula cierra, posición AIR TO CLOSE.La presión de mando es la presión neumáti-ca a la salida del posicionador que se con-duce al accionamiento.

Restricción de caudal QLa restricción de caudal sirve para adaptar el suministro de aire al tamaño del acciona-miento.Paraellohaydosajustesfijosposi-bles,segúnsealaconduccióndelairealac-cionamiento: − accionamientosmenoresque240 cm²y

conexión lateral de la presión de mando (Tipo 3271-5)seleccionarMINSIDE

− silaconexiónesposterior(Tipo 3277-5)seleccionarMIN BACK

− accionamientosapartirde240cm²se-leccionar MAX SIDE si la conexión es la-teralyMAXBACKsilaconexiónespos-terior.%

mm

AIR TOO

PEN

CLO

SE

INIT

CA

UTIO

NVA

LVEA

CTU

ATES

MIN

SIDE

MA

X BAC

K

MIN

BAC

KM

AX SID

E Q

%S

mm

%S

mm

SERIAL

INTERFA

CE

%mm

Pulsador para inicialización Caperuza o botón giratorio Lámina metálica de detector de ranura

Puerto de comunicación SSP

Interruptor para AIRTOOPEN/AIR TO CLOSE

Restricción Q

Selector(girar/pulsar)

Fig. 36: Elementos de mando

Page 90: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

90 EB 8384-3 ES

Operación

%mm

AIR TOO

PEN

CLO

SE

INIT

CA

UTIO

NVA

LVEA

CTU

ATES

MIN

SIDE

MA

X BAC

K

MIN

BAC

KM

AX SID

E Q

%S

mm

%S

mmSERIA

LIN

TERFAC

E

%mm

Fallo/anomalía Modo manual Modo regulación Code

Gráficodebarrasparaladesviación o posición de la palanca

Unidades

Final de carrera alarma 2

Posición de seguridad activaMantenimiento imprescindibleMantenimiento requerido

Fueradeespecificación(intermitente)

DesbloqueoConfiguración

Denominación PosiciónParámetros

Final de carrera Alarma 1

AUtO AutomáticoCL Sentido horario

CCL Sentido antihorario

Err Error/falloESC CancelarHI ixsuperiora21,6 mALO ixinferiora2,4 mALOW w demasiado pequeña

MAN Ajuste manual

MAX Margen máximoNo Noinstalado/noactivo

NOM Carrera nominal

O/C Aplicaciónválvulatodo/nada, ver u EB 8389

OVERLOAD x>22 mA

RES Restablecer

RUN Inicio

SAFE Posición de seguridad

SUb Sustitución

tEStinG Función de prueba activa

TunE Inicializando

YES Instalado/activo

ZP Calibración del punto cero

aumentando/aumentando

aumentando/disminuyendo

intermi-tente

Modoemergencia,verCode 62

intermiten-te

Falta inicialización

S Válvula en su posición de seguridad mecánica.

Fig. 37: Indicación

Page 91: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 91

Operación

IndicacionesLos símbolos correspondientes a códigos, parámetros y funciones se representan en la pantalla.

Modos de operación: − Modo manual

El posicionador sigue el punto de consig-namanual(Code 1),nolaseñaldemA

intermitente: el posicionador no está inicializado. Solo es posible la opera-ción con punto de consigna manual (Co-de 1).

− Modo automáticoEl posicionador se encuentra en modo de regulación y sigue la señal de mA.

− S SAFEDesaireación del posicionador. La válvu-la va a su posición de seguridad mecá-nica.

Gráfico de barras:Indica la desviación en los modos de opera-ción manual y automático , teniendo en cuenta el signo y el valor. Por cada desvia-cióndel1 %apareceunelementoenelgrá-fico.En posicionadores no inicializados (indica-ción de intermitente), en lugar de la des-viación, se muestra la posición de la palan-caengradosrelativosalejelongitudinal.Unelementodelgráficodebarrasrepresentaunos 5° de ángulo de giro. Cuando se so-brepasa el ángulo de giro admisible, el quintoelementodelgráficoesintermitente

(valor indicado >30°). En tal caso, se debe-rán comprobar la palanca y la posición del pin.

Avisos de estado − Fallo − Mantenimientoimprescindible/man-

tenimiento requerido − intermitente:Fueradeespecificación

Estos símbolos avisan de la aparición de un fallo.A cada fallo le corresponde un estado clasi-ficable:"ningúnaviso","serequieremante-nimiento", "mantenimiento imprescindible", o "fallo" (ver u EB 8389"Diagnósticodeválvulas EXPERTplus").

Desbloqueo para configuraciónCon este símbolo se indican los códigos marcados con un asterisco (*) de la lista de códigos que están desbloqueados para su configuración,vercap. 11.5.

6.1 Interfaz serieEl posicionador requiere una alimentación mínimade4 mA.El posicionador se puede conectar directa-mente con el PC a través del interfaz local SERIAL INTERFACE y del adaptador de in-terfaz serie.Elprogramadeconfiguraciónyservicioesel TROVIS-VIEW con módulo de equipo 3730-3.

Page 92: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

92 EB 8384-3 ES

Operación

6.2 Comunicación HART®

El posicionador requiere una alimentación mínimade4 mA.ElmódemFSKsedebeco-nectar en paralelo al lazo de corriente.Para la comunicación está disponible un ar-chivoDTM(DeviceTypeManager)segúnes-pecificación1.2.Estopermiteoperarelequipo con por ejemplo el software de ope-ración PACTware.Todas los parámetros del posicionador son accesibles a través del DTM y la interfaz del usuario.Para la puesta en marcha y los ajustes pro-cedersegúnelcap. 7.Tenerencuentalalis-tadecódigos(cap. 11.5)paralosparáme-tros necesarios para la interfaz de opera-ción.

En el caso que en el posicionador se inicien funciones complejas que requieren largos tiempos de cálculo o conduzcan a grandes cantidades de datos para almacenar en la memoria volátil del posicionador, se emitirá el aviso "equipo ocupado/busy" a través del archivo DTM.Este aviso no es un aviso de fallo y se puede eliminar confirmándolo.

Bloqueo de la comunicación HART®

A través del Code 47 se puede bloquear el accesoparamodificaciónmediantecomuni-cación HART®. El bloqueo y desbloqueo sólo se puede realizar localmente en el equipo.De fábrica la escritura está desbloqueada.

Bloqueo de la operación localA través la comunicación HART® se puede bloquear la operación local, incluido el pul-sador INIT.El Code 3 indicará en la pantalla de forma intermitente "HART". El desbloqueo se puede realizar solo a través de comunicación HART®.De fábrica está ajustado acceso libre a la operación local.

6.2.1 Variables HART® dinámicas

LaespecificaciónHART®definecuatrovaria-bles dinámicas formadas por un valor y una unidad. Estas variables se pueden asignar individualmente a parámetros del equipo se-gúnserequiera.Elcomando3universalHART®(UniversalCommand#3)leelasva-riables dinámicas del equipo. Esto permite transferirtambiénparámetrosespecíficosdelfabricante utilizando un comando universal.EnelposicionadorTipo 3730-3lasvaria-bles dinámicas se pueden asignar a través del DD o a través del TROVIS- VIEW en [Set-tings>Operationunit],segúntabla 15.

Información

Page 93: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 93

Operación

Tabla 15: Asignación variables HART® dinámicas

Variable Significado Unidad

Señal de consigna Punto de consigna %

Punto de consigna válvula Puntodeconsignasegúnsentidodeactuación %

Posición objetivo Punto de consigna después del tiempo de recorrido especificado

%

Posición de válvula Valor medido %

Desviación punto de consigna e Desviación punto de consigna e %

Carrera total válvula Carrera total válvula –

Estado entrada binaria 0 = No activa1 = Activa255=–/–

Estadoelectroválvulainterna/desaireación forzosa

0 = Sin energía1 = Con energía2 = No instalada

Estado condensado 0=Ningúnaviso1 = Mantenimiento requerido2 = Mantenimiento imprescindible3 = Fallo4=Fueradeespecificación7 = Control de función

Temperatura Temperatura °C

Caudal de fuga Nivel de presión sonora (caudal de fuga) dB

Page 94: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

94 EB 8384-3 ES

Page 95: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 95

Puesta en marcha del posicionador

7 Puesta en marcha del posicionador

¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en mar-cha!¡Proceder con el orden siguiente!1. Quitar las tapas que protegen las conexiones neumáticas.2. Montar el posicionador en la válvula.3. Conectar la alimentación de aire.4. Conectar la energía auxiliar eléctrica.5. Realizar los ajustes.

Indicación después de conectar la energía auxiliar:

En un posicionador sin inicialización después de la rutina tEStinG aparece el símbolo de fallo y el símbolo de mano intermitente. El númeroindicalaposicióndelapalancaengradosenrelaciónalejelongitudinal.Unposicionador inicializadoindicaCode 0.Elposicionadorseen-cuentraensuúltimomododeoperaciónactivo.

Durante la puesta en marcha el posicionador realiza un programa de comprobación, al mis-mo tiempo que realiza las tareas de automatización.

¡Riesgo de lesión debido al vástago del accionamiento en movimiento!¡No tocar ni bloquear el vástago!

Durante la puesta en marcha la operación local es ilimitada, mientras que la escritura está limitada.

NOTA!

ADVERTENCIA!

Page 96: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

96 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

7.1 Definición de la posición de seguridadTeniendoencuentaeltipodeválvulayelsentidodeactuacióndelaccionamientosedefinelaposicióndeseguridad(0 %).LaasignaciónserealizaconelinterruptorAIRTOOPEN/AIR TO CLOSE: − Posición AIR TO OPEN

presión de mando abre, p.ej. para válvula con posición de seguridad válvula cerradaEn accionamientos de doble efecto situar el interruptor siempre en posición AIR TO OPEN.

− Posición AIR TO CLOSEpresión de mando cierra, p.ej. para válvula con posición de seguridad válvula abierta

Comprobación: después de completar la inicialización, con la válvula en la posición de se-guridaddebeaparecer0 %enlapantalladelposicionador–paraválvulaabiertadebein-dicar100 %.Enotrocaso,conmutarelinterruptoryvolverainicializarelposicionador.

Antes de cada inicialización se solicita la posición del interruptor. Cualquier cambio poste-rior de la posición del interruptor no tiene ningún efecto en el funcionamiento del posiciona-dor.

7.2 Restricción de caudal Q

MAX BACKMIN SIDE

MIN BACKMAX SIDE

Q

Tiempo de recorrido <1 s ≥1 s

Presión de mando

Conexión lateral MIN SIDE MAX SIDE

Conexión posterior MINBACK MAXBACK

* No se permiten posiciones intermedias.

Fig. 38: Restricción de caudal Q

Con la restricción Q se adapta el suministro de aire al tamaño del accionamiento: − accionamiento con tiempo de recorrido <1 s,comoloslinealesconsuperficie<240 cm²

requieren un caudal de aire reducido ("MIN"). − accionamiento con tiempo de recorrido ≥1 s no requieren restricción de caudal de aire

("MAX").

Información

Page 97: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 97

Puesta en marcha del posicionador

En los accionamientos SAMSON el ajuste de la restricción de caudal Q también depende de como se conduce el aire:Inscripción "SIDE"

– Paraaccionamientosconconducciónlateraldelaire,p. ej. Tipo 3271-5 – Para accionamientos de otros fabricantes

Inscripción "BACK" – Paraaccionamientosconconducciónposteriordelaire,p. ej.Tipo 3277-5

Para posicionadores con opción entrada analógica x aplica: accionamientos con volumen deaireinferiora1 litrosiempreajusteposiciónMINSIDE.

¡Error de funcionamiento por modificación de los ajustes de puesta en marcha!¡El posicionador requiere una nueva inicialización cada vez que se cambia el ajuste de la restricción Q!

7.3 Adaptación de la indicaciónLa indicación del posicionador se puede girar 180° para adaptarla a la posición de monta-je. Si la indicación está invertida, proceder como se indica a continuación:

1. Girar hastaqueapareceCode 2.2. Pulsar ,númerodecódigo 2intermitente.3. Girar y ajustar la dirección de lectura

deseada.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Dirección de lectura para montaje con conexiones neumáticas a la derecha

Dirección de lectura para montaje con conexiones neumáticas a la izquierda

7.4 Limitación de la presión de mandoCuando la fuerza máxima del accionamiento pueda dañar la válvula, se debe limitar la pre-sión de mando.

Î ¡En accionamientos de doble efecto (posición de seguridad AIR TO OPEN (AtO)) no se puede activar la limitación de presión (Ajuste No = valor de fábrica)!

NOTA!

Page 98: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

98 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Antesdepoderlimitarlapresióndemando,esnecesariodesbloquearlaconfiguraciónenelposicionador.

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Limitación de la presión de mando:

1. Girar hastaqueapareceCode 16.2. Pulsar ,númerodecódigo 16intermi-

tente.3. Girar hasta que aparece el límite de

presióndeseado(1,4/2,4/3,7 bar).4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Límite de presiónEstándar: No

7.5 Comprobación del margen de trabajo del posicionadorPara comprobar el montaje mecánico y funcionamiento correcto, se tiene que recorrer el margen de trabajo del posicionador en el modo de operación manual con el punto de consigna manual.

Seleccionar modo manual:

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar ,númerodecódigo 0intermitente.3. Girar hasta que aparece MAN.4. Pulsar , el posicionador cambia a modo

de operación manual .

Modo de operaciónEstándar: MAN

Page 99: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 99

Puesta en marcha del posicionador

Comprobación del margen de trabajo:

5. Girar hastaqueapareceCode 1.6. Pulsar ,númerodecódigo 1ysímbolo

intermitentes.7. Girar hastaconseguirunapresiónsufi-

ciente para mover la válvula y comprobar susposicionesfinales.Se indica el ángulo de giro de la palanca posterior del posicionador. A la palanca en posición horizontal (posición intermedia) le corresponden 0°.

Punto de consigna manual w(se indica el ángulo de giro actual)

Para un funcionamiento correcto del posicionador, al recorrer el margen de trabajo, los ele-mentosextremosdelgráficodebarrasnodebenestarintermitentes.Para salir de Code 1 pulsar el selector ( ).Se ha superado el margen permitido, cuando el ángulo indicado sobrepasa los 30° y el elementoextremodelgráficodebarras(izquierdaoderecha)esintermitente.Elposiciona-dor va a su posición de seguridad (SAFE).Alabandonarlaposicióndeseguridad(SAFE)–vercap. 7.11.2–esimprescindible com-probarsilapalancaylaposicióndelpinsonlascorrectassegúnelcap. 5.

¡Riesgo de lesión debido al vástago del accionamiento en movimiento!¡Antes de cambiar la palanca o la posición del pin desconectar el aire de alimentación y la energía auxiliar!

7.6 Inicializar el posicionador

¡Riesgo de daños debido a las partes móviles del posicionador, accionamiento y válvula!¡No tocar ni bloquear las partes móviles!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

Page 100: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

100 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del accionamiento/válvula!¡No realizar la inicialización con el proceso en marcha y sólo cuando las válvulas de inte-rrupción estén cerradas!

Î Antes de empezar la inicialización se debe comprobar la presión de mando máxima ad-misible de la válvula. Durante la inicialización el posicionador utilizará la presión de ali-mentación máxima disponible. Si es necesario, limitar la presión de mando mediante un manorreductor en la entrada.

Si el posicionador se monta en otro accionamiento o se modifica la posición de montaje, se-rá necesario restablecer los ajustes del posicionador a los valores de fábrica antes de volver a inicializarlo, ver cap. 7.9.

Durante la inicialización el posicionador se adapta óptimamente a los rozamientos y señal de presión requerida por la válvula. El modo y alcance de este autoajuste se determina se-gúnelmododeinicialización: − Margen máximo MAX (margen estándar)

Es el modo de inicialización más sencillo para la puesta en marcha de válvulas con dos topesmecánicos,comolasválvulasdetresvías(vercap. 7.6.1)

− Margen nominal NOMMododeinicializaciónparatodaslasválvulasdepasorecto(vercap. 7.6.2)

− Selección manual del margen MANModo de inicialización para válvulas de paso recto con margen nominal desconocido (vercap. 7.6.3)

− Sustitución SUbPara sustituir un posicionador con el proceso en marcha con los mínimos efectos sobre el proceso(vercap. 7.6.4)

Para un servicio normal, después de montar el posicionador en la válvula, además de ajus-tar la posición de seguridad y la restricción de caudal, se debe inicializar (INIT) para garan-tizar un funcionamiento óptimo. El posicionador puede trabajar con los valores de fábrica. Siesnecesariorestablecerlosvaloresdefábrica(vercap. 7.9).

NOTA!

Información

Page 101: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 101

Puesta en marcha del posicionador

Un proceso de inicialización en marcha se puede cancelar pulsando el selector. Entonces el posicionador se mueve a su posición de seguridad (SAFE) y aparece StOP durante 3 segun-dos. A través del Code 0 se puede mover de la posición de seguridad (ver cap. 7.11.2).

La duración del proceso de inicialización de-pende del tiempo de recorrido del acciona-miento y puede ser de algunos minutos.Al completarse una inicialización, el posicio-nador empieza a regular, lo cual se reconoce por el símbolo de regulación .Unfuncionamientoerróneoconduceaunacancelación. El error de inicialización aparece enlapantallaclasificadoseg´nelestadocon-densado(vercap. 9).

Pantallas alternadas durante el proceso de inicializaciónSímbolosegúnelmodode inicialización elegido

Gráficodebarrasquemuestra el avance de la inicialización

%

Inicialización comple-tada, posicionador en modo de operación automático ( )

Ajustando Code 48 - h0 = "YES" después de la inicialización se empieza el registro de las curvas de referencia necesarias para el diagnóstico de válvulas (señal de consigna y-esta-cionaria (d1) y señal de consigna y-histéresis (d2)). En la pantalla aparece alternativamente tESt y d1 o bien d2.A través de los códigos Code 48 - h1 y 81 se indica el fallo en el registro de curvas de refe-rencia.Las curvas de referencia no tienen ninguna influencia en la regulación.

Información

Información

Page 102: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

102 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Posición de seguridad AIR TO CLOSE

Si el interruptor se encuentra en la posición AIR TO CLOSE, después de completarse una inicialización, el posicionador cambia automáticamente al sentido de actuación aumentando/disminuyendo(äæ). En tal caso se cumplen las correspondencias de la izquierda entre el punto de consigna y la posición de la válvula.La función de cierre hermético está activada.En válvulas de tres vías ajustar Code 15(posiciónfinalw>)=99 %

Posición de seguridad

Sentido de actuación

Punto de consignaVálvula

CERRADA en

ABIERTAen

Vástago saliendo del

accionamiento FAAIR TO OPEN

0 % 100 %

Vástago entrando al

accionamiento FEAIR TO CLOSE

100 % 0 %

7.6.1 MAX – Inicialización a margen máximoElposicionadordeterminalacarrera/ángulodelobturadordesdelaposiciónCERRADAhastaeltopemecánicocontrarioytomaestacarrera/ángulocomomargendetrabajode0a100 %.

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Selección del modo de inicialización:

1. Girar hastaqueapareceCode 6.2. Pulsar ,númerodecódigo 6intermitente.3. Girar hasta que aparece MAX.4. Pulsar ,paraconfirmarelmodode

inicialización MAX.

Estándar MAX

Page 103: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 103

Puesta en marcha del posicionador

Iniciar proceso de inicialización:

Î Pulsar INIT!

Despuésdelainicializaciónseindicalacarrera/ángulonominalen%,elCode 5(margennominal)permanecebloqueado.Losparámetrosinicioyfindemargendecarrera/ángulo(Code8y9)tambiénseindicanen%ysolosepuedenmodificaren%.Paratenerlaindicaciónenmm/°setienequeintroducirlaposicióndelpin(Code4).

Introducción de la posición del pin:

1. Girar hastaqueapareceCode 4.2. Pulsar ,númerodecódigo 4intermitente.3. Girar , para ajustar la posición del pin

enlapalancasegúnelmontaje.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Indicacióndelmargennominalenmm/°.

mm

Posición del pinEstándar: No

7.6.2 NOM – Inicialización a margen nominalLa carrera de la válvula efectiva se puede ajustar de forma muy precisa gracias al sensor calibrado. Durante la inicialización el posicionador comprueba si la válvula es capaz de re-correr todo el margen nominal introducido (carrera o ángulo) sin topar. En caso positivo, se tomacomomargendetrabajoelmargennominalintroducidoconloslímitesinicioyfindemargen(Code 8yCode 9).

La carrera máxima posible debe ser mayor a la carrera nominal introducida. En caso con-trario, la inicialización se cancela (aviso de error Code 52) porque no se alcanza la carrera nominal.

Información

Page 104: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

104 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Introducción de la posición del pin y de la carrera nominal:

1. Girar hastaqueapareceCode 4.2. Pulsar ,númerodecódigo 4intermitente.3. Girar , para ajustar la posición del pin

enlapalancasegúnelmontaje.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.5. Girar hastaqueapareceCode 5.6. Pulsar ,númerodecódigo 5intermitente.7. Girar y ajustar la carrera nominal de la

válvula.8. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

mm

Posición del pinEstándar: No

mm

Margen nominal(con Code 4 = no bloqueado)

Selección del modo de inicialización:

1. Girar hastaqueapareceCode 6.2. Pulsar ,númerodecódigo 6intermitente.3. Girar , hasta que aparece NOM.4. Pulsar ,paraconfirmarelmododeini-

cialización NOM.

Modo de inicializaciónEstándar MAX

Page 105: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 105

Puesta en marcha del posicionador

Iniciar proceso de inicialización:

Î Pulsar INIT! Î Después de una inicialización satisfactoria:Comprobarelsentidodeactuación(Code 7)ysiesnecesarioadaptarlo.

7.6.3 MAN – Inicialización con selección manual del margenAntes de empezar la inicialización es necesario mover la válvula a su posición abierta ma-nualmente. Girar paulatinamente el selector ( ) en sentido horario. La posición de la válvu-la deseada se debe alcanzar al aumentar la presión de mando. A partir de las posiciones ABIERTAyCERRADA,elposicionadorcalculalacarrera/ángulodiferencialylotomacomomargendetrabajoconloslímitesinicioyfindemargen(Code8y9).

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Introducción de la posición del pin:

1. Girar hastaqueapareceCode 4.2. Pulsar ,númerodecódigo 4intermitente.3. Girar , para ajustar la posición del pin

enlapalancasegúnelmontaje.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

mm

Posición del pinEstándar: No

Page 106: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

106 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Selección del modo de inicialización:

1. Girar hastaqueapareceCode 6.2. Pulsar ,númerodecódigo 6intermitente.3. Girar hasta que aparece MAN.4. Pulsar ,paraconfirmarelmododeini-

cialización MAN.

Modo de inicializaciónEstándar MAX

Introducción de la posición ABIERTA:

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar ,númerodecódigo 0intermitente.3. Girar hasta que aparece MAN.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.5. Girar hastaqueapareceCode 1.6. Pulsar ,númerodecódigo 1intermitente.7. Girar hasta que se alcanza la posición

deválvulaABIERTA.8. Pulsar ,paraconfirmarlaposición

ABIERTA.

Punto de consigna manual(se indica el ángulo de giro actual)

Iniciar proceso de inicialización:

Î Pulsar INIT!

7.6.4 SUb – SustituciónUnprocesodeinicializacióncompletotardaalgunosminutosyhacequelaválvularealicesucarreravariasveces.EnelmododesustituciónSUblosparámetrosderegulaciónnosedeterminan durante la inicialización sino que se estiman, por lo que no se puede esperar una elevada exactitud estacionaria. Siempre que la instalación lo permita, se debería elegir otro modo de inicialización.El modo de sustitución se elige cuando se debe cambiar un posicionador con la planta en marcha.Paraelloesimprescindiblefijarlaválvulaaunaaperturadeterminadamecánica-mente o bien neumáticamente mediante una señal de presión externa al accionamiento. La

Page 107: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 107

Puesta en marcha del posicionador

posición de bloqueo sirve para que la planta pueda seguir funcionando con esa apertura de válvula.Introduciendolaposicióndebloqueo(Code 35),ladireccióndecierre(Code34),laposi-ción del pin (Code 4), el margen nominal (Code 5) y el sentido de actuación (Code 7) el po-sicionadorcalculasuconfiguración.

El posicionador de recambio no debería estar inicializado, en caso contrario primero se tie-ne que restablecer, ver cap. 7.9.

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Introducción de la posición del pin y de la carrera nominal:

1. Girar hastaqueapareceCode 4.2. Pulsar ,númerodecódigo 4intermitente.3. Girar , para ajustar la posición del pin

enlapalancasegúnelmontaje.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.5. Girar hastaqueapareceCode 5.6. Pulsar ,númerodecódigo 5intermitente.7. Girar y ajustar la carrera nominal de la

válvula.8. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

mm

Posición del pinEstándar: No

mm

Margen nominal(con Code 4 = no blo-queado)

NOTA!

Page 108: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

108 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Selección del modo de inicialización:

1. Girar hastaqueapareceCode 6.2. Pulsar ,númerodecódigo 6intermitente.3. Girar hasta que aparece SUb.4. Pulsar ,paraconfirmarelmododeini-

cializaciónSUb.

Modo de inicializaciónEstándar MAX

Introducción del sentido de actuación:

1. Girar hastaqueapareceCode 7.2. Pulsar ,númerodecódigo 7intermitente.3. Girar y ajustar el sentido de actuación

(ää/äæ).4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Sentido de actuaciónEstándar:

Desactivar limitación de carrera:

1. Girar hastaqueapareceCode 11.2. Pulsar ,númerodecódigo 11intermi-

tente.3. Girar hasta que aparece No.4. Pulsar , para desactivar la limitación de

carrera.

Limitación de la carreraEstándar: No

Modificación del límite de presión y de los parámetros de regulación:

El límite de presión (Code 16) no se debe modificar. Los parámetros de regulación KP (Code 17) y TV (Code 18) solo se deben modificar si se conocen los ajustes del posicionador susti-tuido.

Información

Page 109: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 109

Puesta en marcha del posicionador

1. Girar hasta que aparece el código de-seadoCode 16/17/18.

2. Pulsar ,númerodecódigo16/17/18intermitente

3. Girar y ajustar el parámetro de regula-ción seleccionado.

4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Límite de presiónEstándar: No

KPEstándar: 7

TVEstándar: 2

Introducción de la posición de bloqueo y de la posición de seguridad:

1. Girar hastaqueapareceCode 34.2. Pulsar ,númerodecódigo 34intermitente.3. Girar y ajustar la dirección de cierre (CCL

sentidoantihorario/CLsentidohorario).4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.5. Girar hastaqueapareceCode 35.6. Pulsar ,númerodecódigo 35intermitente.7. Girar y ajustar la posición de bloqueo,

p. ej.5 mm(valortomadodelaindicacióngraduada con la válvula bloqueada o medi-do con una regla).

8. Ajustar el interruptor para la posición de seguridad AIR TO OPEN o AIR TO CLOSE segúncap. 7.1.

9. Ajustarlarestriccióndecaudalsegúncap. 7.2.

Dirección de cierre (sentido de giro por el cual se alcanza la posición de CIERRE; mirando la pantalla del posicionador)estándar: CCL (en sentido antihorario)

mm

Posición de bloqueoEstándar: 0

Page 110: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

110 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

Iniciar proceso de inicialización:

Î Pulsar INIT!Cambia a modo de operación MAN.Se indica la posición de bloqueo.

Como no se ha completado una inicialización, aparece el error Code 76 (sin modo de emer-gencia) y posiblemente el error Code 57 (lazo de regulación). Estos avisos de anomalía no afectan al funcionamiento del equipo.

Eliminación del bloqueo y cambio a modo de operación automático (AUTO):Para que el posicionador vuelva a seguir el punto de consigna, se debe eliminar la posición de bloqueo y pasar al modo de operación automático.

1. Girar hastaqueapareceCode 1.2. Pulsar ,númerodecódigo 1ysímbolo intermitentes.3. Girar para que la presión en el posicionador desplace la válvula ligeramente de la

posición de bloqueo.4. Pulsar , para eliminar la posición de bloqueo.5. Girar hastaqueapareceCode 0.6. Pulsar ,númerodecódigo 0intermitente.7. Girar hasta que aparece AUtO.8. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.Elposicionadorcambiaamododeoperación

automático.Seindicalaposiciónactualen%.

Î Si el posicionador tiende a oscilar en modo automático, se deben ajustar los parámetros de regulación KP y TV. Este ligero ajuste se debe realizar de la siguiente manera: – Ajustar TV(Code 18)a4. – Reducir KP (Code 17), hasta alcanzar un comportamiento estable de funcionamiento.

Corrección del punto cero Î Si el proceso lo permite, se debería realizar posteriormente un ajuste del cero, tal y como sedescribeenelcap. 7.7.

Page 111: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 111

Puesta en marcha del posicionador

7.7 Ajuste del punto ceroEn caso de incongruencia en la posición de cierre, p.ej. con obturador con junta blanda, es posible que sea necesario ajustar el punto cero.

¡Riesgo de lesión debido al vástago del accionamiento en movimiento!¡No tocar ni bloquear el vástago!

¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del vástago del accionamiento!¡Ajustar el punto cero con las válvulas de interrupción cerradas, no hacerlo nunca con el proce-so en marcha!

Para poder realizar un ajuste del punto cero es necesario que el posicionador esté conecta-do a la energía auxiliar neumática.

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Ajuste del punto cero:

1. Girar hastaqueapareceCode 6.2. Pulsar ,númerodecódigo 6intermitente.3. Girar hasta que aparece ZP.

Î ¡Pulsar INIT! Se inicia el ajuste del punto cero, el posi-cionador manda a CERRAR la válvula y ajusta el punto cero electrónico interno.

Modo de inicializaciónEstándar MAX

ADVERTENCIA!

NOTA!

Page 112: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

112 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

7.8 Ajustar final de carrera inductivoEnlaejecuciónconfinaldecarrerainductivo,elejedelposicionadorvaequipadoconunalámina metálica (1) ajustable que activa el detector de ranura (3).Esnecesarioconectarunamplificadorinversorenelcircuitodelcontactoinductivo(vercap. 5.16.2).Cuando la lámina (1) se encuentra en el campo del detector, este adquiere una impedancia alta. Si la lámina se encuentra fuera del campo, el detector adquiere una impedancia baja.Elfinaldecarreranormalmenteseajustadeformaquesegenereunaseñalcuandolavál-vulaestáensuposiciónfinal.Perotambiénsepuedeajustarunpuntointermedio.La función de conmutación deseada, es decir, que el relé de salida sea atraído o no cuando laláminaentraenelcampodeldetectorderanura,sedebeseleccionarenelamplificadorinversor.

El final de carrera inductivo sustituye el final de carrera por software A1 en bornes +41/–42.Se puede elegir si se señalizará la posición de conmutación cuando la lámina entra o sale del detector.El segundo final de carrera por software permanece invariado, mientras que la función del final de carrera por software A1 se desactiva.

Adaptación del software − Code38(alarmainductivaenYES). − Elfinaldecarrerainductivoestáconectadoalosbornes+41/–42,vercap. 5.16. − El equipo se suministra de fábrica SAMSON con los ajustes correspondientes.

Ajuste del punto de conmutación:

Al ajustar o verificar el punto de conmutación se tiene que partir siempre de la posición in-termedia (50 %).

Para garantizar una conmutación segura en cualquier condición, se debería ajustar el punto deconmutaciónalmenos5 %antesdeltopemecánico(ABIERTO–CERRADO).

Información

Información

Page 113: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 113

Puesta en marcha del posicionador

Para posición CERRADA:1. Inicializar el posicionador.2. MediantelafunciónMANllevarelposicionadoral5 %(verpantalla).3. Ajustar la lámina mediante el tornillo de ajuste amarillo (2), de manera que la lámina

entreosalgadelcampodeldetectorderanurayactiveelamplificadorinversor.Como indicador se puede medir la tensión de conmutación.

Función de contacto: − La lámina sale del campo del detector > se cierra el contacto − La lámina entra en el campo del detector > se abre el contacto

Para posición ABIERTA:1. Inicializar el posicionador.2. MediantelafunciónMANllevarelposicionadoral95 %(verpantalla).3. Ajustar la lámina (1) mediante el tornillo de ajuste amarillo (2), de manera que la lámi-

naentreosalgadelcampodeldetectorderanura(3)yactiveelamplificadorinversor.Como indicador se puede medir la tensión de conmutación.

Función de contacto: − La lámina sale del campo del detector > se cierra el contacto − La lámina entra en el campo del detector > se abre el contacto

Lámina metálica (1) Detector de ranura (3)Tornillo de ajuste (2)

Fig. 39: Ajuste del final de carrera

Page 114: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

114 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

7.9 Reset – Restablecimiento a los valores de fábricaCon un Reset se restablecen todos los parámetros de puesta en marcha, de ajuste y de diag-nósticoasusvaloresdefábrica(verlistadecódigos,cap. 11.5).

Desbloqueo para configuración:Despuésde120 segundossinmodificaciónsecancelaeldesbloqueoparaconfiguración.

1. Girar hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.3. Girar hasta que aparece YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Desbloqueo para configuraciónEstándar: No

Restablecimiento de los parámetros de puesta en marcha:

1. Girar hastaqueapareceCode 36,in-dica: ••–••– .

2. Pulsar ,númerodecódigo 36intermi-tente.

3. Girar hasta que aparece Std.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.

Todos los parámetros de puesta en marcha y los de diagnóstico se restablecen a sus valores de fábrica.

RestablecerEstándar: No

Con el Code 36 - diAG es posible restablecer únicamente los datos de diagnóstico (EXPERT-plus), ver u EB 8389"Diagnóstico de válvulas EXPERTplus".

Información

Page 115: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 115

Puesta en marcha del posicionador

7.10 Desbloqueo y selección de parámetrosEnlalistadecódigosdelcap.11.5seencuentrantodosloscódigosconsusignificadoysusvalores estándar (ajustes de fábrica).Los códigos marcados con un asterisco (*) son los que necesitan ser desbloqueados para po-derconfigurarsusparámetros,desbloqueomedianteCode3segúnsedescribeacontinua-ción.

Girar hastaqueapareceCode 3,indica:No.Pulsar ,númerodecódigo 3intermitente.SepuedemodificarelajustedelCode3.Girar hasta que aparece YES.Pulsar , indica Laconfiguraciónestádesbloqueada.Sepuedenconfigurarloscódigosunotrasotroindividualmente:Girar y seleccionar el código deseado.Pulsar , para abrir el código deseado. El númerodecódigoapareceintermitente.Girar y seleccionar el ajuste.Pulsar ,paraconfirmarelajusteselecciona-do.

Code 3Configuración bloqueada

Configuracióndesbloqueada

Sidurante120snoseintroducenada,secancelaeldesbloqueodelaconfiguraciónysaltaalCode 0.

Cancelar la introducción:Laintroducciónsepuedecancelarantesdesuconfirmación(selector ), sin que se tenga en cuenta el valor introducido:

Girar hasta que aparece ESC.Pulsar paraconfirmarlaselección.Sefinalizalaintroducciónsintenerencuentael valor ajustado.

Cancelación indicación

Page 116: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

116 EB 8384-3 ES

Puesta en marcha del posicionador

7.11 Modos de operación

7.11.1 Modo automático y modo manual

Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se encuentra de forma estándar en modo de operación automático (AUTO).

%Modo automático

Cambio a modo de operación manual (MAN):

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar , indica: AUtO,númerodecódi-

go 0intermitente.3. Girar hasta que aparece MAN.4. Pulsar , el posicionador cambia a modo

de operación manual .

El cambio de modo de operación no es brusco porque el modo de operación ma-nualempiezaconelúltimopuntodecon-signa del modo automático. Se indica la posiciónactualen%.

Modo automático

Modo manual

Ajuste del punto de consigna manual:

1. Girar hastaqueapareceCode 1.2. Pulsar ,númerodecódigo 1intermitente.3. Girar , hasta que la presión en el posi-

cionadoressuficienteylaválvulaempiezaa reaccionar y se alcanza la posición de válvula deseada.

%

%

Page 117: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 117

Puesta en marcha del posicionador

Despuésde120 ssinmodificación,elposicionadorvuelveaCode 0,aunquecontinuaenmodo de operación manual.

Cambio a modo de operación automático (AUTO)

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar ,númerodecódigo 0intermitente.3. Girar hasta que aparece AUtO.4. Pulsar , el posicionador cambia a modo de operación automático.

7.11.2 Posición de seguridad (SAFE)Si se quiere mover la válvula a su posición de seguridad determinada en la puesta en mar-cha(vercap. 7.1),procedercomosedescribeacontinuación:

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar , indica: modo de operación

actual(AUtOoMAN),númerodecódi-go 0intermitente.

3. Girar hasta que aparece SAFE.4. Pulsar , indica: S

La válvula va a su posición de seguridad. Si el posicionador había sido inicializado, se indicará la apertura actual de la válvula en%.

Abandonar la posición de seguridad:

1. Girar hastaqueapareceCode 0.2. Pulsar ,númerodecódigo 0intermitente.3. Girar yajustarelmododeoperacióndeseadoAUtOoMAN.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección.5. El posicionador cambia al modo de operación seleccionado.

Page 118: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

118 EB 8384-3 ES

Page 119: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 119

Mantenimiento

8 Mantenimiento

SAMSON prueba el posicionador antes de su suministro. − El equipo pierde su garantía si se lleva a cabo algún trabajo de mantenimiento o reparación no descrito en estas instruccio-nes sin el consentimiento previo del depar-tamento post venta de SAMSON. − Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-ginales SAMSON, que cumplan con las especificaciones originales.

El posicionador no requiere mantenimiento.

Tapa de la carcasaLimpiar periódicamente la ventana de ins-pección de la tapa.

¡Daños en la ventana de la tapa debido a una limpieza incorrecta!La ventana de inspección es de Makrolon® (diseño nuevo) y se puede dañar si se usan detergentes abrasivos o que contengan di-solventes. − No frotar en seco la ventana de la tapa. − No utilizar detergentes clorados o alcohó-licos, corrosivos, agresivos o abrasivos. − No usar estropajos, cepillos o similares.

Tamiz de filtradoEn las conexiones neumáticas Supply y Out-puthayfiltrosconuntamizde100 µm,encaso necesario se pueden desenroscar y lim-piar.

Estación reductora de aire de alimentaciónDeben observarse necesariamente las nor-mas de mantenimiento de las estaciones re-ductoras de aire previas.

8.1 Actualización del firmwareLa actualización del Firmware de un posi-cionador en servicio, se realiza como se describe a continuación. Solo personal con una autorización por escrito podrá realizar la actualización. El departamento de ase-guramiento de la calidad de SAMSON se encarga de nombrar las personas y les asigna una marca de conformidad.Los portátiles y PCs que estén conectados a la corriente, solo se podrán conectar con equipos intrínsecamente seguros cuando se interconecteeladaptadordeinterfazUSBaisladodeSAMSON(núm.dereferencia1400-9740) para la programación o para rutinas de comprobación.

Actualización fuera de una zona con peli-gro de explosión:

Î Desmontar el posicionador y realizar la actualización fuera de la zona con peli-gro de explosión.

Información

NOTA!

Page 120: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

120 EB 8384-3 ES

Mantenimiento

Actualización local: Î La actualización in situ solo está permiti-dapresentandounaautorizaciónfirma-da del departamento de seguridad de la planta.

Î Cuando se ha completado la actualiza-ción, anotar la nueva versión de Fir-mware en la placa de características (p. ej.medianteunaetiqueta).

Î Laactualizacióndebeserconfirmadapor el responsable autorizado por SAM-SON con una marca de prueba (sello) en el equipo.

8.2 Preparativos para la devolución

Los posicionadores defectuosos se pueden enviar a SAMSON para su reparación.Proceder como se indica a continuación pa-ra enviar un equipo a SAMSON:1. Poner la válvula de control fuera de ser-

vicio (ver la documentación de la válvula asociada).

2. Desmontarelposicionador,vercap. 10.3. Enviarelposicionadoralafilialmáscer-

canadeSAMSON.Lalistadelasfilialesde SAMSON está disponible en u www.samson.de>Contact.

Page 121: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 121

Anomalías

9 AnomalíasLas anomalías se indican en la pantalla me-diante códigos de error. La lista del cap. 11.4indicalosavisosdeanomalíaysuposible solución.Los códigos de error se indican en la panta-llaatravésdelestadocondensadosegúnsucorrespondienteclasificacióndeestado(mantenimientorequerido/mantenimientoimprescindible: ,fueradeespecificación:

intermitente, fallo: ). Si a un código de errorlecorrespondelaclasificación"ningúnaviso", el fallo no se incluye en el estado condensado.De fábrica cada código de error tiene prea-signadaunaclasificacióndeestado.Tantoatravés del software TROVIS-VIEW como de los parámetros DD se pueden realizar cam-biosenlaclasificacióndeestados.Másin-formación en las instrucciones de diagnósti-co u EB 8389"DiagnósticodeválvulasEX-PERTplus".Para una mayor claridad, estos avisos clasi-ficadossereúnenenunaestadocondensa-doparaelposicionadorsegúnrecomenda-cionesNAMURNE107.Sedistinguenlossiguientes avisos de estado: − Fallo

El equipo no puede realizar su función por un fallo en el equipo o en el entorno o bien no ha completado la inicializa-ción.

− Mantenimiento requeridoEl equipo todavía puede realizar su fun-ción, si bien con limitaciones. Se ha de-tectado un requerimiento de manteni-

miento o un desgaste inusual. La resis-tencia al desgaste se acabará pronto o bien se reduce más rápido de lo espera-do. A medio plazo es necesario un man-tenimiento.

− Mantenimiento imprescindibleEl equipo todavía puede realizar su fun-ción, si bien con limitaciones. Se ha de-tectado un requerimiento de manteni-miento o un desgaste inusual. La resis-tencia al desgaste se acabará pronto o bien se reduce más rápido de lo espera-do. A corto plazo es necesario un man-tenimiento.

− Fuera de especificaciónEl equipo funciona fuera de las condicio-nes de aplicación.

Siuneventoestáconfiguradocon"ningúnaviso",entoncesesteeventonoinfluyeenelestado condensado.

Tabla 16: Indicación de la recopilación de estados en la pantalla

Estado condensado Indicación en el posicionador

Fallo

Control de función Mensaje de texto, p. ej.TUNE o TEST

Mantenimientorequerido/ Mantenimiento imprescin-dible

Fueradeespecificación intermitente

El aviso con mayor prioridad determina la recopilación de estados del equipo.

Page 122: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

122 EB 8384-3 ES

Anomalías

Si aparece una anomalía su posible causa se indica a partir del Code 49. En tal caso, en la pantalla aparece ERR.

Ejemplo:S Ejemplo:

Fallo posición del pin

Î El origen del fallo y su solución se pueden encontrarenlalistadecódigos(cap. 11.4).

Salida avisos de anomalíaLa estado condensado "Fallo" activa la sali-da de avisos de anomalía opcional. − A través de Code 32 se puede elegir si el

estado condensado "Control de función" activa la salida de avisos de anomalía.

− A través de Code 33 se puede elegir si los estados condensados "Mantenimiento requerido/mantenimientoimprescindible"y"Fueradeespecificación"tambiénacti-varán la salida de avisos de anomalía.

9.1 Confirmar aviso de anomalía

Desbloqueo para configuración:

1. Girar ,hastaqueapareceCode 3 (indica: No).

2. Pulsar ,elnúmerodecódigo 3in-termitente.

3. Girar , YES.4. Pulsar ,paraconfirmarlaselección

(indica: ).

Confirmar aviso de anomalía:

1. Girar hasta que aparece el código deerrorquesedeseaconfirmar.

2. Pulsar ,paraconfirmarelavisodeanomalía.

9.2 Actuaciones en caso de emergencia

La posición de seguridad se activa por el con-vertidori/polaelectroválvulayporfalloenla energía auxiliar. El posicionador desairea completamente su salida neumática a la at-mosfera y con ello el accionamiento neumáti-co. Como consecuencia la válvula va a su po-sición de seguridad. La posición de seguri-dad depende de los resortes en el acciona-miento neumático, pueden "cerrar" o "abrir".En caso de fallo de la energía auxiliar neu-mática debido a la activación de la electro-válvula o de la desaireación forzosa opcio-nal, y al alcanzarse la señal de desconexión, todas las funciones del equipo, excepto la re-gulación, permanecen inalteradas incluido el diagnóstico, la comunicación HART® y la transmisión de la posición y del estado.

Las medidas de emergencia a tomar en caso de aparecer una anomalía en la válvula y accionamiento, se describen en la documen-tación de la válvula o accionamiento corres-pondiente.

Î El responsable de planta es el responsa-ble de tomar medidas de emergencia.

Consejo

Page 123: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 123

Puesta en fuera de servicio y desmontaje

10 Puesta en fuera de servicio y desmontaje

¡Peligro de muerte al anular la protección contra explosión!Cuando se abre la tapa de la caja del posi-cionador no se garantiza la protección con-tra explosión.Para el montaje y la instalación en zonas con riesgo de explosión tener en cuenta la norma EN 60079-14, VDE 0165 parte 1.

¡Anomalía en el proceso debido a la inte-rrupción de la regulación!No realizar trabajos de montaje y manteni-miento en el posicionador con el proceso en marcha, y llevarlos a cabo sólo cuando las válvulas de interrupción estén cerradas.

10.1 Puesta en fuera de servicioPara poner el posicionador fuera de servicio y poder desmontarlo, proceder como se in-dica a continuación:1. Desconectar y bloquear la presión de

alimentación y la energía auxiliar neu-mática.

2. Abrir la tapa de la caja del posicionador y desconectar los cables de la energía eléctrica.

10.2 Desmontar el posicionador1. Retirar los cables para la energía auxi-

liar eléctrica del posicionador.2. Desconectar las conducciones de la pre-

sión de alimentación y de la energía au-xiliar neumática (no es necesario en ca-so de montaje integrado a través de blo-que de unión).

3. Soltarlostrestornillosdefijacióndelpo-sicionador para desmontarlo.

10.3 EliminaciónSAMSON está registrado en el Registro nacional alemán de residuos de aparatos eléctricos (EAR) como productor de equipos eléctricos y electrónicos, núm.deregistroWEEE:DE62194439

Î Para el desecho del equipo tener en cuenta las regulaciones locales, naciona-les e internacionales.

Î No tirar los componentes utilizados, lu-bricante y materiales peligrosos junto con los residuos domésticos.

Sobre demanda, SAMSON puede en-tregar un pasaporte de reciclaje según PAS 1049 para el equipo. Por favor, diríjase a [email protected] indicando los datos de su empresa.

PELIGRO!

NOTA!

Información

Page 124: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

124 EB 8384-3 ES

Puesta en fuera de servicio y desmontaje

Si el cliente lo solicita, SAMSON puede con-tratar un servidor de servicios de desmonta-je y reciclaje.

Consejo

Page 125: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 125

Anexo

11 Anexo

11.1 Servicio post ventaContactar con el servicio post venta de SAMSON para el mantenimiento y la repa-ración de equipos, así como en caso de pre-sentarse defectos o anomalías de funciona-miento.

E-MailEl departamento post venta se puede contac-tar a través de la dirección de mail: [email protected].

Direcciones de SAMSON AG y sus filialesLasdireccionesdeSAMSONAGysusfilia-les,asícomodelegacionesyoficinas,sepueden consultar en Internet: www.samson.de o en los catálogos de productos SAMSON.

Datos necesariosEn caso de consulta y para el diagnóstico de fallos facilitar los siguientes datos: − Númerodepedidoydeposición − Tipo,númerodeserie,versióndeFir-

mware, ejecución del equipo

11.2 CertificadosLoscertificadosExyladeclaracióndecon-formidadseencuentranalfinaldeestasins-trucciones de montaje y servicio.

Page 126: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

126 EB 8384-3 ES

Anexo

11.3 Lista de códigosCode Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para ser modificados.

0 Modo de operación

[MAN] Modo manualAUtO Modo automáticoSAFE Posición de

seguridadESC Cancelar

El paso de modo automático a manual se realiza de forma continua.En el modo posición de seguridad aparece el símbolo S.EnlosmodosMANyAUtOsemuestraladesviaciónengráficodebarras.Enposicionadoresinicializadoselnúmerodelapantallacorrespon-dealaposición/ángulodeaperturadelaválvulaen%.

1 Señal de consigna w-manual[0]a100 %delmargennominal

Ajuste manual del punto de consigna con el selector. En la pantalla seindicalaposición/ánguloen%sielposicionadorestáinicializa-do, sino muestra la posición relativa de la palanca en°SolosepuedeseleccionarcuandoCode 0=MAN.

2 Dirección de lectura1234,

1234

, ESCLa dirección de lectura de la pantalla se gira 180°.

3 Desbloqueo configuración[No], Si, ESC

Sedesbloquealaposibilidaddemodificarlosdatos(sedesactivaautomáticamentedespuésde120 conelselectorenreposo).Silaoperación local ha sido bloqueada por comunicación HART®, apa-recerá HART intermitente. Los códigos marcados con * solo se pue-den leer, no sobreescribir. A través del interfaz SSP también se pue-de solo leer.

4* Posición del pin[No], 17, 25, 35, 50, 70, 100,200,300 mm,90°en accionam. rotativos, ESCSi se selecciona una posi-ción en Code 4 demasia-do corta, el equipo cam-bia por motivos de seguri-dad, a modo de operación SAFE.

El pin se debe colocar en la posición correcta en función de la ca-rrera/ángulodelaválvula.ParalasinicializacionesenmodoNOMoSUbesnecesariointrodu-cir la posición del pin.

Posición del pin Estándar Margen de ajusteCode 4 Code 5 Code 5

17 7,5 3,6 a 17,725 7,5 5,0 a 25,035 15,0 7,0 a 35,450 30,0 10,0 a 50,070 40,0 14,0 a 70,7100 60,0 20,0 a 100,0200 120,0 40,0 a 200,090° 90,0 24,0 a 100,0

Page 127: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 127

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

5* Margen nominalmm o ángulo° ESC

ParalasinicializacionesenmodosNOMoSUbsedebeintroducirlacarrera/ángulo nominal de la válvula.El margen de ajuste queda determinado por la posición del pin se-gúnlatabladelCode4.Unavezcompletadaconéxitolainicializaciónapareceaquílaca-rrera/ángulomáximosalcanzadosdurantelainicialización.

6* Modo de inicialización

[MAX] Margen máximoNOM Margen nominalMAN Ajuste manualSUb Modo sustituciónZP Calibración del

punto ceroESC Cancelar

Selección del modo de inicialización:MAX: carrera/ángulodesdelaposiciónCERRADAhastaeltope

mecánico contrarioNOM: carrera/ángulomedidodesdelaposiciónCERRADAhasta

elvalorestablecidoparalaposiciónABIERTAMAN: margen seleccionado manualmenteSUb: sustitución, sin proceso de inicialización

7* w/x

[ää] aumentando/au-mentando

äæ aumentando/dismi-nuyendo

ESC

Sentido de actuación del punto de consigna w respecto a la posi-ción/ánguloxAjuste automático:AIR TO OPEN:

después de la inicialización el sentido de actuación es au-mentando/aumentando(ää), con valor creciente del pun-to de consigna la válvula de paso recto abre.

AIR TO CLOSE:

después de la inicialización el sentido de actuación cambia aaumentando/disminuyendo(äæ ), con valor creciente del punto de consigna la válvula de paso recto cierra.

8* Inicio margen x (inicio margen carrera/ángulo)[0,0]a80,0%delmargennominal, ESCIndicación en mm o ángulo°, si Code 4 está definido.

Valorinicialdelacarrera/ánguloenelmargennominalodetrabajoEl margen de trabajoeslacarrera/ángulorealdelaválvulayseli-mitamedianteeliniciodelmargenx(Code8)yelfindelmargenx(Code 9).Normalmente el margen de trabajo y el margen nominal son idénti-cos. El margen nominal se puede limitar al margen de trabajo me-dianteelinicioyelfindelmargenx.El valor se muestra y debe ser introducido.Lacaracterísticaseadapta.VerejemploCode 9.

Page 128: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

128 EB 8384-3 ES

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

9* Fin margen x (final margen carrera/ángulo)20,0a[100,0%]del margen nominal, ESCIndicación en mm o ángulo°, si Code 4 está definido.

Valorfinaldelacarrera/ánguloenelmargennominalodetrabajo.El valor se muestra y debe ser introducido.La característica se adapta.Ejemplo: unaaplicacióndemargendetrabajomodificadoesporejemplo, el caso de una válvula sobredimensionada. La resolución total del margen del punto de consigna se reparte dentro de los nuevos límites establecidos.0 %correspondeallímiteinferiory100 %allímitesuperior.

10* Límite inferior x (limitación inferior carrera/ángulo)0,0a49,9 %delmargende trabajo, [No], ESC

Limitacióninferiordelacarrera/ánguloalvalorintroducido,la característica no se adapta.La característica no se adapta al margen reducido. VerejemploCode 11.

11* Límite superior x (limitación superior carrera/ángulo)50,0a120,0 %,[100,0 %]delmargendetrabajo, No, ESC

Limitaciónsuperiordelacarrera/ánguloalvalorintroducido,laca-racterística no se adapta.Ejemplo: en algunas aplicaciones es recomendable limitar la carrera delaválvulap.ej.cuandohayquegarantizarunflujomínimoobiennosepuedesobrepasarunflujomáximo.El límite inferior se ajusta con Code 10 y el límite superior con Co-de 11.Si la función de cierre hermético está activada, ésta tiene prioridad respecto al límite x.Con No se puede llevar la válvula fuera de la carrera nominal con unpuntodeconsignafueradelmargen0a100 %.

12* Inicio w[0,0]a75,0 %delmargendel punto de consigna, ESC

Valor inicial del margen del punto de consigna válido, debe ser in-ferioralvalorfinal:finw,0 %=4 mA.Elmargendelpuntodeconsignaesladiferenciaentrefinweiniciow,ydebeserΔw≥25 %=4 mA.Paraunmargendepuntodeconsignade0a100 %=4a20 mAlaválvuladeberecorrertodosumargendetrabajode0a100 %delacarrera/ángulo.En operación en rango partido, las válvulas trabajan con puntos de consigna más pequeños. Para ello se utiliza la señal de mando del dispositivo de regulación para controlar dos válvulas, de forma que por ej. la mitad de la señal de entrada sirva para recorrer la carre-ra/ángulocompleta(primeraválvulaajustadade0a50 %=4a12 mAylasegundaajustadade50a100 %=12a20 mAdelpunto de consigna).

Page 129: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 129

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

13* Fin w25,0a[100,0 %]del margen del punto de consigna, ESC

Valorfinaldelmargendelpuntodeconsignaválido,debesersupe-rior al valor inicial: inicio w100,0 %=20 mA

14* Posición final para w menor (posición final w <)0,0a49,9 %,[1,0 %]margen ajustado mediante Code 12/13,No,ESC

Si el punto de consigna w alcanza el valor porcentual ajustado en dirección a cerrar la válvula, el accionamiento se desairea comple-tamente (con AIR TO OPEN) o se llena completamente (con AIR TO CLOSE). La acción siempre conduce al cierre máximo de la válvula.LosCodes 14/15tienenprioridadfrentelosCodes 8/9/10/11LosCodes 21/22tienenprioridadfrentelosCodes 14/15

15* Posición final para w mayor (posición final w >)50,0a100,0 %margenajustado mediante Code 12/13,No,ESC

Si el punto de consigna w alcanza el valor porcentual ajustado en di-rección a abrir la válvula, el accionamiento se llena completamente (con AIR TO OPEN) o se desairea completamente (con AIR TO CLO-SE). La acción siempre conduce a la apertura máxima de la válvula.LosCodes 14/15tienenprioridadfrentelosCodes 8/9/10/11LosCodes 21/22tienenprioridadfrentelosCodes 14/15Ejemplo:paraválvulasde3vías,ajustarlaposiciónfinalw>99 %.

16* Límite de presión1,4 bar,2,4 bar,3,7 bar,[No], ESC

La presión de mando al accionamiento se puede limitar escalonada-mente.Despuésdemodificarlalimitacióndepresiónsedebedesairearporcompleto una vez el accionamiento (p.ej. seleccionando la posición deseguridad,Code 0).

En accionamientos de doble efecto (posición de seguridad AIR TO OPEN) no se puede activar la limitación de presión.

17* Escalón KP (factor proporcional)0 a 17, [7], ESC

IndicaciónomodificacióndeKP

Modificación de los escalones KP y TV: los valores óptimos de KP y TV se determinan durante la inicialización. Si el posicionador tiende a oscilar demasiado, tal vez por interferencias adicionales, los valo-res de escalón de KP y TV se pueden ajustar después de la inicializa-ción. Para ello, se puede aumentar escalonadamente TV hasta al-canzar el comportamiento deseado, o una vez alcanzado el valor máximo de 4, disminuir escalonadamente KP.

Una modificación del escalón KP afecta a la desviación.

18* Escalón TV (tiempo de anticipación)1, [2], 3, 4 No, ESC

IndicaciónomodificacióndeTV, ver escalón KP

UnamodificacióndelescalónTV no afecta la desviación.

Page 130: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

130 EB 8384-3 ES

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

19* Banda de tolerancia0.1a10.0 %,[5.0 %]delmargen de trabajo ESC

Sirve para el monitoreo de errores.Determina la banda de tolerancia referida al margen de trabajo.Eltiempoderetardocorrespondiente(30 s)escriterioderestableci-miento.Si durante la inicialización se determina un tiempo de recorrido que multiplicadopor6es>30 s,setomaeltiempoderecorridomultipli-cado por 6 como tiempo de retardo.

20* Característica[0] a 9 ESC

Selección de la característica0 Lineal1 Isoporcentual2 Isoporcentual inversa3 Mariposa lineal SAMSON4 Mariposa isoporcentual SAMSON5 Obturador rotativo lineal VETEC6 Obturador rotativo isoporcentual VETEC7 Sector de bola lineal8 Sector de bola isoporcentual9 Definidaporelusuario(definiciónmediantesoftware)

En el anexo se representan las diferentes características.

21* w-Rampa a abrir[0]a240 s ESC

Tiempo para recorrer la carrera de la válvula a abrir.Limitación del tiempo de recorrido (Code 21 y 22):En algunas aplicaciones es aconsejable limitar el tiempo de recorri-do del accionamiento para evitar intervenciones rápidas en el pro-ceso.El Code 21 tiene prioridad frente al Code 15.

La función no se ejecuta si se activa la función de seguridad o la electroválvula, o bien en caso de fallo de la energía auxiliar.

22* w-Rampa a cerrar[0]a240 s,ESC

Tiempo para recorrer la carrera de la válvula a cerrar.ElCode 22tieneprioridadfrentealCode 14.

La función no se ejecuta si se activa la función de seguridad o la electroválvula, o bien en caso de fallo de la energía auxiliar.

23* Carrera total[0]a99·107, RES, ESCIndicación exponencial a partir de un valor >9999

Sumatorio de carreras dobles de la válvula.Se puede restablecer a 0 a través de ESC.El valor se guarda contra fallo de corriente cada 1000 carreras dobles.

Page 131: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 131

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

24* Límite carreras totales1000a99·107 [1.000000], ESCIndicación exponencial a partir de un valor >9999

Límite carreras totales, cuando se supera este límite aparecen los símbolos y .

25* Modo alarma0 a 3, [2], ESC

Modo de conmutación de los contactos límite por software alarmas A1 y A2 en estado energizado (con posicionador inicializado).1)EjecuciónExsegúnEN60947-5-6

0:A1≥2,2mA A2≤1,0mA

1:A1≤1,0mA A2≤1,0mA

2:A1≥2,2mA A2≥2,2mA

3:A1≤1,0mA A2≥2,2mA

2) Ejecución no Ex

0: A1 R=348Ω A2 No conduce

1: A1 No conduce A2 No conduce

2: A1 R=348Ω A2 R=348Ω

3: A1 No conduce A2 R=348Ω

Si el posicionador no está inicializado, los contactos límite por soft-ware siempre registran la señal como en estado no energizado.SinohayseñaldemAenlosbornes11/12,amboscontactoslímiteporsoftwareconmutana≤1,0mA(Ex)onoconduce(noEx).

En caso de fallo la salida de anomalía siempre conmuta a ≤1,0 mA/no conduce; sin anomalía toma un valor ≥2,2 mA/R = 348 Ω

26* Valor límite A10,0a100,0 %,[2,0 %]del margen de trabajo, No, ESC

Alarma 1 responde cuando el valor cae por debajo de este límite.El límite software A1 se muestra en función del margen de trabajo y sepuedemodificar.Elajustenoafectaalfinaldecarrerainductivo,siestáinstalado.

27* Valor límite A20,0a100,0 %,[98,0 %]del margen de trabajo, No, ESC

Alarma 2 responde cuando se supera este límite.El límite software A2 se muestra en función del margen de trabajo y sepuedemodificar.

Page 132: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

132 EB 8384-3 ES

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

28* Prueba de alarmasDirección de lectura:Estándar Invertida[No] [No]RUN1 1RUNRUN2 2RUNRUN3 3RUNESC ESC

Prueba de los contactos límite por software Alarma A1 y A2 y del contacto de aviso de anomalía A3.Cuando se activa la prueba, conmuta 5 veces el contacto correspon-diente.RUN1/1RUN:finaldecarreraporsoftwareA1a≥2,2mARUN2/2RUN:finaldecarreraporsoftwareA2a≥2,2mARUN3/3RUN:contactoavisodeanomalíaA3a≤1,0mA

29* Transmisor de posición x/ix 3)

[ää], äæ, ESC

Sentido de actuación del transmisor de posición, a partir de la posi-cióncerradadalacorrespondenciadelacarrera/ángulorespectola señal de salida i. El margen de trabajo (ver Code 8) de la válvula se representa por una señal 4 a 20 mA. Se pueden representar los valores fuera de margen en los límites 2,4 a 21,6 mA.Si el posicionador no está conectado (punto de consigna inferior a 3,6 mA) la señal toma un valor de 0,9 mA y si no está inicializado 3,8 mA.SiCode32estáenYES,eltransmisordeposicióndurantelainicializaciónoajustedelcero,daráunvalorsegúnCode30,siCo-de 32 está en NO, durante una autocalibración la señal será 4 mA.

30* Aviso de anomalía ix 3)

HI, LO, [No], ESCSeleccionar, si se señalizará y cómo, a través de la salida del trans-misor de posición, una anomalía que conmuta el contacto de aviso de anomalía.HIix=21,6±0,1mAoLOix=2,4±0,1mA

31* Test transmisor de posición 3)

–10,0a110,0 %del margen de trabajo, [valor defábricaeselúltimova-lor indicado por el trans-misor de posición], ESC

Prueba del transmisor de posición, los valores se pueden introducir en relación al margen de trabajo.En posicionadores inicializados se utiliza el valor de posición mo-mentáneo como valor de inicio (paso suave al modo de comproba-ción). Si se prueba a través del software, el valor de simulación in-troducido se emite durante 30 s como señal de retorno de la posi-ción.

3) Transmisordeposiciónanalógico:LosCode29/30/31sepuedenseleccionarsolosieltransmisordeposición(op-cional) está instalado.

Page 133: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 133

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

32* Aviso de anomalía con estado condensado control de función[YES],No,ESC

YES: Aviso de anomalía también con estado condensado "Con-trol de función"

No: La estado condensado "Control de función" no produce un aviso de anomalía

Independientemente del estado condensado, el aviso de anomalía conmuta siempre con los códigos de error 57, 58, 60, 62 y 64 has-ta 70, 76

33* Aviso de anomalía con estado condensado mantenimiento requerido[YES],No,ESC

YES: Aviso de anomalía solo para estado condensado "Fallo" y "Mantenimiento requerido"

No: Aviso de anomalía solo para estado condensado "Fallo"

Independientemente del estado condensado, el aviso de anomalía conmuta siempre con los códigos de error 57, 58, 60, 62 y 64 has-ta 70, 76

34* Dirección de cierreCL, [CCL], ESC

CL: "clockwise", en sentido horarioCCL: "counterclockwise", en sentido antihorarioSentido de giro de la válvula moviéndose en dirección a cerrar la válvula (mirando el botón giratorio con posicionador abierto).SoloesnecesariointroducirloenmododeinicializaciónSUb(Code6).

35* Posición de bloqueo[0.0]mm/°/%,ESC

Introducción de la posición de bloqueo (distancia hasta la posición válvula CERRADA)SoloesnecesariointroducirloenelmododeinicializaciónSUb.

36* Restablecer[No], Std, diAG, ESC

Std: Se restablecen todos los parámetros y los datos de diagnósti-co a sus valores de fábrica. Después del restablecimiento se debe inicializar el posicionador de nuevo.

diAG: Se restablecen solo los datos de diagnóstico. Las curvas de referencia y la protocolización permanecen.No se requiere una nueva inicialización.

37* Transmisor de posiciónNo,YES

Solo indicaciónMuestra si la opción transmisor de posición está instalada en el equipo o no.

38* Alarma inductiva[No], Si, ESC

Muestra si la opción contacto inductivo está instalada en el equipo o no.

39 Info desviación e–99.9a99.9 %

Solo indicaciónMuestra la desviación respecto a la posición de consigna (e = w – x).

Page 134: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

134 EB 8384-3 ES

Anexo

Code Núm.

Parámetro – Indicación, valores [ajuste de fábrica] Descripción

40 Info tiempo de apertura[0]a240 s

Solo indicaciónTiempo de apertura mínimo, se determina durante la inicialización.

41 Info tiempo de cierre[0]a240 s

Solo indicaciónTiempo de cierre mínimo, se determina durante la inicialización.

42 Info Auto-w0,0a100.0 %delmargen

Solo indicaciónMuestra punto de consigna automático correspondiente de 4 a 20 mA.

43 Info Firmware Solo indicaciónMuestra alternativamente el tipo de equipo y la versión de Firmware actual.

44 Info y[0]a100 %,0P,MAX,– – –

Solo indicaciónSemuestralaseñaldecontrolyen%,referidaalmargendecarreradeterminado durante la inicialización.MAX: El posicionador da su señal de salida máxima, ver descrip-

cióndeCode 14,15.0P: El posicionador desairea completamente, ver descripción

Code 14,15.– – –: El posicionador no está inicializado.

45 Info electroválvulaYES,HIGH/LOW,No

Solo indicaciónMuestra si hay una electroválvula instalada o no.Si se aplica tensión en los bornes de la electroválvula integrada se muestraalternativamenteYESyHIGH.Sinoseaplicatensión(elac-cionamiento desairea), posición de seguridad indicada en la panta-llaconelsímboloS,semuestraalternativamenteYESyLOW.

46* Dirección (polling address)[0] a 63, ESC

Selección de la dirección de bus

47* Protección contra escritura HART®

YES,[No],ESC

Cuando se activa la protección contra escritura, HART® solo se puedenleerdatosdelequipoperonomodificarlos.

48*49*

Parámetros de diagnóstico, ver. u EB 8389

Page 135: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 135

Anexo

11.4 Códigos de errorErrores de inicialización

Códigos de error – Solución

Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

50 x > margen permitido

El valor de medición es demasiado grande o demasiado pequeño, la palan-ca está cerca de su límite mecánico.• Pin en posición incorrecta• EnmontajeNAMUR,elacoplamientosehamovidoobienelposicionador

no está centrado.• Placa de arrastre mal montada.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar el montaje y la posición del pin, cambiar de modo SAFE a MAN e inicializar el equipo de nuevo.

51 Δx < margen permitido

El margen de medición de la palanca es demasiado pequeño.• Pin en posición incorrecta• Palanca incorrectaUnángulodegiroenelejedelposicionadordemenosde16°generasoloun aviso, si es menor de 9° se cancela la inicialización.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar el montaje, inicializar de nuevo el equipo.

52 Montaje • Montaje incorrecto• Lacarrera/ángulonominal(Code5)nosehapodidoalcanzardurantela

inicialización en modo NOM (tolerancia hacia abajo no permitida).• Error mecánico o neumático, p.ej. selección de palanca incorrecta o sumi-nistrodeaireinsuficienteparaalcanzarlaposicióndeseada.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar el montaje y el suministro de aire, inicializar el equipo de nuevo.Esposiblecomprobarlacarrera/ángulomáximo,introducirlaposicióndelpinactualyfinalmenteinicializarenmodoMAX.Despuésdecompletarselainicialización,enCode5semuestralacarrera/ángulo máximo alcanzado.

Page 136: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

136 EB 8384-3 ES

Anexo

Códigos de error – Solución

Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

53 Tiempo de Inicialización >

La inicialización dura demasiado tiempo, el posicionador vuelve al modo de operación anterior.• No hay suministro de aire o presencia de fuga• Fallo en el suministro neumático durante la inicialización.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar el montaje y suministro neumático, inicializar de nuevo el equipo.

54 Inicialización – Electroválvula

1) Electroválvulainstalada(Code45=YES)ynohasidoconectadaoestámal conectada, de forma que no se puede suministrar presión al acciona-miento. El aviso aparece al intentar hacer una inicialización.

2) Se intenta inicializar desde el modo de operación posición de seguridad (SAFE).

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución 1) Revisarlaconexiónylatensiónalaelectroválvula(Code45High/Low).

2) AjustarelmododeoperaciónMANatravésdelCode 0.Volverainiciali-zar el equipo.

55 Tiempo de recorrido <

El tiempo de recorrido determinado durante la inicialización es tan pequeño que el posicionador no se puede ajustar de forma óptima.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisarelajustedelarestriccióndecaudalsegúncap. 7.2. Volver a inicializar el equipo.

56 Posición del pin Se canceló la inicialización porque para el modo de inicialización seleccio-nadoNOMoSUbesnecesariointroducirlaposicióndelpin.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución IntroducirlaposicióndelpinenCode4ylacarrera/ángulonominalen Code 5. Volver a inicializar el equipo.

Page 137: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 137

Anexo

Errores de operación

Códigos de error – Solución

Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

57 Lazo de regulación¡Aviso adicional en la salida de avisos de anomalía!

Error de lazo de regulación, la válvula no sigue la variable regulada en los tiempos tolerables (alarma banda de tolerancia Code 19).• Accionamiento bloqueado mecánicamente• Montaje del posicionador desajustado posteriormente• Presióndesuministroinsuficiente

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar el montaje

58 Punto cero Error en la posición del punto ceroSepuedeproducirunerrorsielmontaje/palancadelposicionadorsemueveo en caso de desgaste de los internos de la válvula, sobretodo en caso de ob-turador con junta blanda.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento requerido]

Solución Revisar válvula y montaje del posicionador, si todo es correcto ejecutar un ajustedelceroconCode6(vercap. 7.7).Cuandoladesviacióndelpuntoceroesmayoral5 %serecomiendavolverainicializar el posicionador.

59 Autocorrección Si aparece un error en el sector de datos del posicionador, se detecta me-diante el monitoreo y se corrige de forma automática.

Clasificacióndeestado

[Ningúnaviso]

Solución Automática

60 Error fatal¡Aviso adicional en la salida de avisos de anomalía!

Se ha encontrado un error en los datos relevantes de seguridad; una autoco-rrección no es posible. La causa pueden ser posibles interferencias de compa-tibilidad electromagnética.La válvula va a su posición de seguridad.

Clasificacióndeestado

Error(nosepuedeclasificar)

Solución Ejecutar un reset con Code 36. Volver a inicializar el equipo.

Page 138: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

138 EB 8384-3 ES

Anexo

Errores de Hardware

Códigos de error – Solución

Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

62 Señal x La toma de medición para el accionamiento ha desaparecido.El plástico conductor es defectuoso.El equipo sigue trabajando en modo de emergencia, pero debería ser susti-tuido lo antes posible.El modo de emergencia se señaliza mediante un símbolo de regulación inter-mitente y en lugar de la posición se muestran 4 guiones.Control: Si el sistema de medición ha dejado de funcionar, el posicionador si-gue en estado de operación seguro. El posicionador trabaja en un modo de emergencia en el cual no se alcanza la posición de salida de una forma pre-cisa. El posicionador, sin embargo, sigue la señal de consigna de forma que el proceso se encuentra en estado seguro.

Clasificacióndeestado

[Mantenimiento imprescindible]

Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

63 w demasiado pequeña

Elpuntodeconsignaesconsiderablementeinferiora4mA(0%),aparececuando la fuente de corriente del posicionador no cumple con la normativa.Este estado se indica en la pantalla del posicionador con LOW intermitente.

Clasificacióndeestado

[Ningúnaviso]

Solución Comprobar el punto de consignaSi es necesario, limitar la fuente de corriente hacia abajo, de forma que no puedaproporcionarningúnvalorpordebajode4mA.

64 Convertidor i/p (y)

Ellazodelconvertidori/psehainterrumpido.

Clasificacióndeestado

Error(nosepuedeclasificar)

Solución Solución imposible. Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

Page 139: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 139

Anexo

Apéndice de errores

Códigos de error – Solución Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

65 Hardware¡Aviso adicional en la salida de avisos de anomalía!

Atasco del pulsador de inicialización (a partir de la versión de Firmware R 1.51)Se ha producido un error de Hardware, el posicionador va a su posi-ción de seguridad SAFE.

Clasificacióndeestado [Fallo]

Solución Probardeconfirmarelerroryvolveralmodoautomático,sinoejecutarun reset e inicializar de nuevo el equipo. Si no funciona, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

66 Memoria de datos¡Aviso adicional en la salida de avisos de anomalía!

La escritura de datos de memoria no funciona, p. ej. cuando hay dis-crepancias entre los valores escritos y leídos. La válvula va a su posi-ción de seguridad.

Clasificacióndeestado Error(nosepuedeclasificar)

Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

67 Operación de control¡Aviso adicional en la sali-da de avisos de anomalía!

El regulador de hardware se monitoriza mediante una operación de control.

Clasificacióndeestado [Fallo]

Solución Confirmarelerror.Sinoesposible,enviarelequipoaSAMSONAGpara su reparación.

Page 140: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

140 EB 8384-3 ES

Anexo

Errores de datos

Códigos de error – Solución Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

68 Parámetros de control¡Aviso adicional en la sali-da de avisos de anomalía!

Error en los parámetros de regulación

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Confirmarelerror,ejecutarunresetyvolverainicializarelequipo.

69 Parámetros Poti¡Aviso adicional en la sali-da de avisos de anomalía!

Error en los parámetros del potenciómetro digital

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Confirmarelerror,ejecutarunresetyvolverainicializarelequipo.

70 Calibración¡Aviso adicional en la sali-da de avisos de anomalía!

Error en los datos de calibración de fábrica, el equipo sigue trabajan-do con los valores por defecto.

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

71 Parámetros generales

Error en los parámetros no críticos para la regulación.

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Confirmarelerror.Controlaryreajustarensucasolosparámetros deseados.

73 Error interno de equipo 1

Error interno del equipo

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

74 Parámetros HART® Error en los parámetros no críticos para la regulación.

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Confirmarelerror.Controlar y reajustar en su caso los parámetros deseados.

Page 141: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 141

Anexo

Códigos de error – Solución Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

76 Sin modo de emergencia

El sensor de recorrido dispone de un automonitoreo (ver Code 62).Con algunos accionamientos, como p.ej. los de doble efecto, no es po-sible el modo de emergencia. En caso de fallo en el sensor de recorri-do, el posicionador desairea la salida (Output 38) o bien A1 en caso de doble efecto. Durante la inicialización se reconoce si el acciona-miento es uno de este tipo.

Clasificacióndeestado [Ningúnaviso]

Solución Soloinformativo,ensucasoconfirmar.No es necesaria ninguna acción adicional.

77 Error de lectura de programa

Cuando el equipo inicia por primera vez después de conectarse la se-ñal eléctrica, ejecuta un autotest (aparece en la pantalla tEStinG).Si se carga un programa que no corresponde con el del posicionador, la válvula va a su posición de seguridad y no se puede mover de esa posición.

Clasificacióndeestado Error(nosepuedeclasificar)

Solución Interrumpir la energía eléctrica y volver a iniciar el equipo.En caso contrario, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

78 Parámetros de opciones

Error en los parámetros de opción

Clasificacióndeestado [Mantenimiento requerido]

Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.

Page 142: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

142 EB 8384-3 ES

Anexo

Errores de diagnóstico

Códigos de error – Solución Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err.En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí.

79 Avisos de diagnóstico Avisos en el diagnóstico ampliado.

Clasificacióndeestado Mantenimientorequerido(nosepuedeclasificar)

80 Parámetros de diagnóstico

Error que no es crítico para la regulación

Clasificacióndeestado Mantenimientorequerido(nosepuedeclasificar)

Solución Confirmarelerror.Controlarysiesnecesarioregistrardenuevolascurvas de referencia.

81 Curvas de referencia Error durante el registro de las curvas de referencia señal de consigna y-estacionaria y señal de consigna y-histéresis.• El registro se ha interrumpido• La línea de referencia y-estacionaria o la y-histéresis no ha sido

adoptada.Los avisos de fallo se guardan contra fallo de corriente. No se pueden restablecer.

Clasificacióndeestado [ningúnaviso]

Solución Controlar y si es necesario registrar de nuevo las curvas de referencia.

Page 143: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 143

Page 144: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

144 EB 8384-3 ES

Anexo

Lineal (selección característica: 0)

0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]

Isoporcentual (selección característica: 1) Isoporcentual inversa (selección característica: 2)

0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]

11.5 Selección de la característicaAcontinuaciónserepresentangráficamentelascaracterísticasquesepuedenseleccionarenCode 20.

La definición de una característica (característica definida por el usuario) solo se puede hacer desde una estación de trabajo/software (por ej. TROVIS-VIEW).

Información

Page 145: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 145

Válvula mariposa lineal SAMSON (selección característica: 3)

Válvula mariposa isoporcentual SAMSON (selección característica: 4)

0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]

Válvula rotativa VETEC lineal (seleccióncaracterística: 5)

Válvula rotativa VETEC isoporcentual (selección característica: 6)

0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]0

50

100

0 50 100

Puntodeconsigna[%]

Carrera/ángulo[%]

Sector de bola lineal (selección característica: 7)

Sector de bola isoporcentual (selección característica: 8)

0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]0

50

100

0 50 100

Carrera/ángulo[%]

Puntodeconsigna[%]

Page 146: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

146 EB 8384-3 ES

Page 147: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 147

Certificate No.: Issue No.:

Status:

Date of Issue: Page of

Applicant: Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main

Electrical Apparatus:

Type of Protection:

Marking:

Dr.-Ing. Ulrich Johannsmeyer

Department Head "Intrinsic Safety and Safety of Systems"

1. This certificate and schedule may only be reproduced in full. 2. This certificate is not transferable and remains the property of the issuing body. 3. The Status and authenticity of this certificate may be verified by visiting the Official IECEx Website.

Certificate issued by:

Seite 1 von 3

24.02.2005http://domino.iec.ch/IECEx/IECExWeb.nsf/68fd67b122059637c1256d4b00359a5e/35...

Page 148: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

148 EB 8384-3 ES

Certificate No.:

Date of Issue: Issue No.:

Page of Manufacturer:

Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main

Manufacturing location(s):

This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacture’rs quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements. This certificate is granted subject to the conditions as set out in IECEx Scheme Rules, IECEx 02 and Operational Documents as amended.

The electrical apparatus and any acceptable variations to it specified in the schedule of this certificate and the identified documents, was found to comply with the following standards:

Edition: 3.1

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 0: General requirements

Edition: 4

Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 11: Intrinsic safety 'i'

Edition: 2

Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust - Part 1-1: Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation - Specification for apparatus

IECEx ATR: File Reference:

Seite 2 von 3

24.02.2005http://domino.iec.ch/IECEx/IECExWeb.nsf/68fd67b122059637c1256d4b00359a5e/35...

Page 149: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 149

Certificate No.:

Date of Issue: Issue No.:

Page of

General description: The Model 3730-31 HART® capable Positioner is a single- or double-acting positioner with communication capability intended for attachment to pneumatic control valves or rotary actuators. The Positioner is of the self-balancing type and adapts itself automatically to the attached valve or actuator respectively. The positioner server for matching valve stem positions (controlled variable x) with the control signal (reference variable W) in the 4-20mA range. Nominal travels of 3,6 to 200mm are possible with linear actuators, or angles of rotation of 24 ° to 100 ° with rotary actuators. Features: Simple attachment to current linear and rotary actuators with interface for SAMSON- direct attachment. NAMUR- rib; attachment to rod-type yoke acc. to IEC 60534-6-1. Any mounting position of the positioner. Options: Position indicator, software proximity switches, inductive proximity switch, forced routing function, fault alarm output, external displacement transducer and serial interface. In the ex version the fault alarm output, the software proximity switches and the inductive proximity switch are analysed by a NAMUR-switching amplifier according to EN 50227.

3730-31_Electrical data.pdf; 3730-31_Type code.pdf

Seite 3 von 3

24.02.2005http://domino.iec.ch/IECEx/IECExWeb.nsf/68fd67b122059637c1256d4b00359a5e/35...

Page 150: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

150 EB 8384-3 ES

Page 151: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 151

Page 152: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

152 EB 8384-3 ES

Page 153: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 153

Page 154: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

154 EB 8384-3 ES

Page 155: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 155

Page 156: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

156 EB 8384-3 ES

Page 157: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 157

Page 158: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

158 EB 8384-3 ES

Page 159: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 159

Page 160: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

160 EB 8384-3 ES

Page 161: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 161

Page 162: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

162 EB 8384-3 ES

Page 163: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 163

Page 164: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

164 EB 8384-3 ES

Page 165: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 165

Page 166: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

166 EB 8384-3 ES

Page 167: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 167

Page 168: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

168 EB 8384-3 ES

Page 169: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 169

Page 170: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

170 EB 8384-3 ES

Page 171: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 171

Page 172: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

172 EB 8384-3 ES

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 07

EU Konformitätserklärung/EU Declaration of Conformity/ Déclaration UE de conformité

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller/ This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit

Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication /

Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-3...

wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable selon les normes:

EMC 2014/30/EU EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61326-1:2013

RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012

Hersteller / Manufacturer / Fabricant:

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3

D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne

Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.

Hanno Zager Dirk Hoffmann Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization

ce_3

730-

3_de

_en_

fra_r

ev07

.pdf

Page 173: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 173

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 07

EU Konformitätserklärung/EU Declaration of Conformity/ Déclaration UE de conformité

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller/ This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit

Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication /

Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-31..

entsprechend der EU-Baumusterprüfbescheingung PTB 02 ATEX 2174 ausgestellt von der/ according to the EU Type Examination PTB 02 ATEX 2174 issued by/ établi selon le certificat CE d’essais sur échantillons PTB 02 ATEX 2174 émis par:

Physikalisch Technische Bundesanstalt Bundesallee 100

D-38116 Braunschweig Benannte Stelle/Notified Body/Organisme notifié 0102

wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable selon les normes:

EMC 2014/30/EU EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61326-1:2013

Explosion Protection 94/9/EC (to 2016-04-19) Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20)

EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014

RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant:

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT

Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main

Deutschland/Germany/Allemagne

Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.

Hanno Zager Dirk Hoffmann Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization

ce_3

730-

31_d

e_en

_fra

_fra

_rev

07.p

df

Page 174: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

174 EB 8384-3 ES

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 07

EU Konformitätserklärung/EU Declaration of Conformity/ Déclaration UE de conformité

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller/ This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit

Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication /

Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-35..

entsprechend der EU-Baumusterprüfbescheingung PTB 02 ATEX 2174 ausgestellt von der/ according to the EU Type Examination PTB 02 ATEX 2174 issued by/ établi selon le certificat CE d’essais sur échantillons PTB 02 ATEX 2174 émis par:

Physikalisch Technische Bundesanstalt Bundesallee 100

D-38116 Braunschweig Benannte Stelle/Notified Body/Organisme notifié 0102

wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable selon les normes:

EMC 2014/30/EU EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61326-1:2013

Explosion Protection 2014/34/EU EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014

RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant:

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT

Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main

Deutschland/Germany/Allemagne

Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.

Hanno Zager Dirk Hoffmann Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization

ce_3

730-

35_d

e_en

_fra

_fra

_rev

07.p

df

Page 175: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 175

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 07

EU Konformitätserklärung/EU Declaration of Conformity/ Déclaration UE de conformité

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller/ This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit

Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication /

Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-38..

entsprechend der EU-Baumusterprüfbescheingung PTB 03 ATEX 2180 X ausgestellt von der/ according to the EU Type Examination PTB 03 ATEX 2180 X issued by/ établi selon le certificat CE d’essais sur échantillons PTB 03 ATEX 2180 X émis par:

Physikalisch Technische Bundesanstalt Bundesallee 100

D-38116 Braunschweig Benannte Stelle/Notified Body/Organisme notifié 0102

wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable selon les normes:

RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012

EMC 2014/30/EU EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61326-1:2013

Explosion Protection 94/9/EC (to 2016-04-19) EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009

Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20) EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014

Hersteller / Manufacturer / Fabricant:

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT

Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main / Germany

Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.

Hanno Zager Dirk Hoffmann Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization

ce_3

730-

38_d

e_en

_fra

_fra

_rev

07.p

df

Page 176: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

176 EB 8384-3 ES

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revison 07

EU Konformitätserklärung/EU Declaration of Conformity/ Déclaration UE de conformité

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller/ This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit

Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication /

Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-39..

entsprechend der EU-Baumusterprüfbescheingung PTB 03 ATEX 2211 X ausgestellt von der/ according to the EU Type Examination PTB 03 ATEX 2211 X issued by/ établi selon le certificat CE d’essais sur échantillons PTB 03 ATEX 2211 X émis par:

Physikalisch Technische Bundesanstalt Bundesallee 100

D-38116 Braunschweig Benannte Stelle/Notified Body/Organisme notifié 0102

wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable selon les normes:

EMC 2014/30/EU EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 +A1:2011, EN 61326-1:2013

Explosion Protection 94/9/EC (bis/to 2016-04-19) Explosion Protection 2014/34/EU (ab/from 2016-04-20)

EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-11:2012

RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant:

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT

Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main

Deutschland/Germany/Allemagne

Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.

Hanno Zager Dirk Hoffmann Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization

ce_3

730-

39_d

e_en

_fra

_rev

07.p

df

Page 177: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

EB 8384-3 ES 177

Page 178: Traduccin de las instrucciones originales · Traduccin de las instrucciones originales EB 8384-3 ES Versión del Firmware 1.61 EB + CD Edición Agosto 2017 Posicionador electroneumático

2019

-01-03·Spanish

/Español

EB 8384-3 ES

SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.samson.es