Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi...

22
Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com, revisada y corregida por el Rabino Juan Mejía) Es importante saber, que los dichos de los sabios, que conservamos, son escasos y dispersos algunos en el Talmud y otros en los Midrashim; sumado a esto debo aclarar, que muchos de estos dichos pasaron desapercibidos, siendo muy pocos los exegetas que se abocaron a ellos se percataron de su profundo mensaje, es decir, que en general, los dichos de los sabios, no fueron producto de un intenso estudio y análisis, por lo tanto, no siempre el verdadero sentido de la frase fue descubierto y explicado. Mi padre y maestro, pensó componer un escrito con respecto a los proverbios de los sabios, así lo expresó en la introducción al capítulo Jelek de la Mishná, empero finalmente desistió de ello, tal como lo afirma en la introducción de la Guía de los Perplejos. Luego de su deceso, comencé a explicar algunos aspectos del tema, mas no me aboqué plenamente en ello por cuanto me sumergí en la composición de este libro, que lo consideré de mayor utilidad para la materia en cuestión, aun así despertaré tu reflexión y tú por tu parte, pon atención a la forma en que se han expresado los sabios en sus máximas, comprendiendo su verdadero significado, evitando de esta manera menospreciar, desestimar o contradecir la veracidad de sus palabras. u,kuzu sunk,c tmnbv kf hf gs hkgc k"z ohnfjv hrucjn hrcs ',uhagnvu ,uarsn v,g ubhshc ohtmnbv oheuxpv kf hbhgn ohnkgbu ohygn oharpnv hcuru sunk,c ohduvv vtc tku osh ovc ujka tk /osuxc oapb rpx rcjk caj k"z hrun hctu ,khj,c rfz ratf 'oaurhpc vyb ;uxcku 'vbanv aurhp 'uhkt ,adn van trhhu 'uhkgn /vrunv ,khj,c rnt ratf ihhbgc h,arhp u,rhyp rjt hbtu hbpn 'h,hyb tku 'ye ygn vz hf /vzv rpxv rucjc h,exg,ba vbntbu vkusd u,kgu, h,htr hbt f"pgt /vbuatrv ,kj,vn jep v,tu /lbuhgru lck rhgn urcsa vzv lrsv kg lhbhg ,utmnbv ,uarsc ohnfjv 'vpum tv, o,buuf ubnnu 'ovk vhv, v,tu /ohvktk lk vhvhu lapb ykn, vznu 'vpk hk ut ohnfjv hrcs kg dhgkvkn /ovhrcs ,,hntc rupfkn

Transcript of Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi...

Page 1: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Tratado sobre los dichos de los Sabiospor Rabbi Avraham ben Harambam z"l

(traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com, revisada y corregida por el Rabino Juan Mejía)

Es importante saber, que losdichos de los sabios, que conservamos,son escasos y dispersos algunos en elTalmud y otros en los Midrashim; sumadoa esto debo aclarar, que muchos de estosdichos pasaron desapercibidos, siendomuy pocos los exegetas que se abocaron aellos se percataron de su profundomensaje, es decir, que en general, losdichos de los sabios, no fueron productode un intenso estudio y análisis, por lotanto, no siempre el verdadero sentido dela frase fue descubierto y explicado.

Mi padre y maestro, pensó

componer un escrito con respecto a losproverbios de los sabios, así lo expresó enla introducción al capítulo Jelek de laMishná, empero finalmente desistió deello, tal como lo afirma en la introducciónde la Guía de los Perplejos.

Luego de su deceso, comencé a

explicar algunos aspectos del tema, masno me aboqué plenamente en ello porcuanto me sumergí en la composición deeste libro, que lo consideré de mayorutilidad para la materia en cuestión, aunasí despertaré tu reflexión y tú por tuparte, pon atención a la forma en que sehan expresado los sabios en sus máximas,comprendiendo su verdadero significado,evitando de esta manera menospreciar,desestimar o contradecir la veracidad desus palabras.

u,kuzu sunk,c tmnbv kf hf gshkgc k"z ohnfjv hrucjnhrcs ',uhagnvu ,uarsnv,g ubhshc ohtmnbv oheuxpvkf hbhgn ohnkgbu ohygnoharpnv hcuru sunk,c ohduvvvtc tku osh ovc ujka tk

/osuxc oapb

rpx rcjk caj k"z hrun hctu,khj,c rfz ratf 'oaurhpcvyb ;uxcku 'vbanv aurhp'uhkt ,adn van trhhu 'uhkgn

/vrunv ,khj,c rnt ratf

ihhbgc h,arhp u,rhyp rjt hbtuhbpn 'h,hyb tku 'ye ygn vzhf /vzv rpxv rucjc h,exg,bavbntbu vkusd u,kgu, h,htrhbt f"pgt /vbuatrv ,kj,vnjep v,tu /lbuhgru lck rhgnurcsa vzv lrsv kg lhbhg,utmnbv ,uarsc ohnfjv'vpum tv, o,buuf ubnnu 'ovkvhv, v,tu /ohvktk lk vhvhulapb ykn, vznu 'vpk hkut ohnfjv hrcs kg dhgkvkn

/ovhrcs ,,hntc rupfkn

Page 2: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

No debes confundirte o suponerque todo relato extraño, narrado por ellosse refiere a sucesos milagrosos, tal comolos que se les atribuyen a los profetas, ocreer ingenuamente que Dios obramaravillas con los sabios y piadosos de lamisma manera y al mismo nivel que lohizo con Moisés, Elías, Eliseo o cualquierotro profeta.

Lo que suele motivar esta

confusión, es el hecho de tomar textual yliteralmente las palabras de los sabios.Hubiera sido suficiente para comprenderesto, aclararte que en las palabras de lossabios existe también un mensaje interiory oculto; cuanto más, si a ello le sumamoslo que mi padre, que su recuerdo sea parabendición, ya reveló en sus escritos alrespecto; empero me embarga el deseo yla voluntad de explayarme y esquematizarlos dichos de los sabios, acorde a lasdiferentes categorías, como lo haré acontinuación valiéndome de los ejemplosque sean necesarios. No obstante creíoportuno incluir esta introducción.

ohxhb vagn ova cuaj,an utif hfu /ohthcbk vagb ratfihtau /shxju ofj kfk vaghvank ;ux oh ,ghre ihc arpv,jhkm ihcu 'ohrmn htmuhkuut 'uvhktku gahktk isrhv

/ukt ,kuz sjtk

o,ut jeh,af chhj,, vz kfuhp kg ut 'iyuap hp kg ,uarsviuhgc vkhj,fk ovn vtrbv,uruvk ubc vhv hsu /iuatrvaha ,uhagnu ,uarsn aha.uj r,xb hnhbp ihhbg ovkkfu /vtrbv hbumhjv ihhbgvnk"z hrun tct vkhda vnc ifahmpj hf hkuk /vzn uhruchjclghsuvku ruthc lphxuvk hbumruhbta ovhbhhbg eukjc ohagnohkancu /curec lk ekjnh,htru /erpv vzc lk kuant

:uz vnsev vkj, ohsevk

Page 3: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

No hay que cree algosólo por quién lo dice

Es imperioso que sepas que no es dignosostener una ideología sólo por la fama yalto nivel de persona que la pregona,aceptando sus dictámenes sin detenerse aanalizar profundamente qué es lo quesostiene esa ideología, si es verdadera ono, pues quien así actúa se conduceerróneamente y con muy malascualidades. Ésta actitud además deestarnos vedada por la Torá, es algo quela razón misma rechaza. Lógicamente noes propio actuar así, pues estoempequeñece y mengua la verdaderapercepción en cuanto a la fe. Bajo elpunto de vista de la Torá, es condenablepues se desvía del camino verdaderoapartando sus ojos de lo correcto.Aseveró Dios: “No favorecerás al pobre nimostrarás preferencia con el grande, con equidadhabrás de juzgar” (Levítico 19:15), más aun:“No habrás de ser condescendiente con conocidosen el juicio” (Deuteronomio 1:17)

No hay diferencia al respectoentre aquel que adopta tal opinión sinhaberla analizado o aquel que defienda lapostura de los sabios sin tolerar quealguien opine lo contrario, pues él razonapara sí: “por ser que los sabios eran grandes ensabiduría, obviamente, todo cuanto ellos dijerondebe ser correcto”; todo esto está igualmenteincluido en la prohibición enunciadaanteriormente (de no favorecer a aquellaspersonas influyentes).

urnut kkdc er rcsc ihntvk iht

hn kf ',gsk chhj v,t hf gs'vgush ,gs shngvk vmrhau,gs kceku 'vrnut hbp tahku,gs u,ut ihhbgk vbcvu iuhg hkcin vza 'tk ot v,t ,nt otlrsn rxtb tuvu ',ugrv ,ugsvubht /kfav lrsn odu vru,vchhj,n tuva hbpn kfav lrsnvn ,ubbuc,vc iurxju iugrhdlrsnu /uc ihntvk lhrmalrsn vyuba hbpn 'vru,vrnt /rahv ue kgn vyubu ,ntvtku ks hbp ta, tk" :,"hav"yupa, esmc kusd hbp rsv,ohbp urhf, tk" rntu /wudu

/wudu "ypanc

,gs u,ut ,kce ihc arpv ihtuihc ut 'vhtr tkc vshngvkohbp uk tabu vrnutk ihntba'epx hkc u,t ,ntv hf 'uk igybuinhv kusd ost tuva hbpn"ubht vz kfa "/gsrsu kfkfu

/ruxt kct vhtr

Page 4: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Acorde con lo expresado hastaaquí, deducimos que a pesar de la gransabiduría y erudición de los sabios, debequedar claro que no por dicha famadebemos acatar todo lo que ellos opinancon respecto a la medicina o las cienciasnaturales de la misma manera y tenor conque aceptamos sus opiniones en lo querespecta a la explicación de la Tora, talcomo nos fuera encomendado: “Y harástodo lo que ellos te encomendaren” (Deut.17:11)

Esta postura era asumida por losmismo sabios, así, encontraras entre lossabios que ante la opinión ajena a la lógicatalmúdica o incoherente decían: "Por Dios,aunque esto lo hubiere dicho Josué, no lo hubieraaceptado", es decir no aceptaría dichaafirmación aunque proviniera de unprofeta, puesto que ese argumento nopuede ser sustentado en forma coherentey lógicamente, producto de un análisis uotro método de razonamiento de los queel Talmud se vale para explicar u opinar.

Alcanza con lo dicho comoprueba al respecto sin necesidad deaportar las expresiones de los sabios delTalmud acerca de la medicina, las cualesen la realidad se demostró que no erancorrectas, o las técnicas para evitarabortos que tampoco son correctas ycasos similares que se abordan en elTalmud babilónico tratado Shabbatcapítulo ocho y otros. En otra ocasión teexplicaré por qué algunos tomaron comoabsolutas las opiniones talmúdicasreferentes a medicina sin que éstas fuerancorrectas para la medicina y la realidad.

ksud hbpn chhj,b tk uz vnsev hpkuo,buf,u sunk,v hnfj ,kgnvru,v aurhpc o,buf, ,unkakruthcc ovhrnt rauhu vheusescushngbu ovk igyba 'vhyrpu vhkkf,utuprc ovhrnt kfc o,gs[ihntvku] 'vbuf,vu gcyv ,nfjcuaurhpc i,ut ihntb ratf i,utovku 'oshc v,nfj ,hkf,a 'vru,vihhbgf 'ost hbck v,uruvk vrxnb"luruh rat vru,v hp kg" rntba

/wudutka vnc 'ohnfjv vtur v,totanu o,rcx lrsn ovk rrc,bukht 'ohvktv" :ohrnut 'ob,nu/"vhk vh,hhm tk iub ic gauvh vrntp"gtu 'vhc ihntn h,hhv tk rnukf,kufh ushc ihta iuhf 'thcb tuvatrcxv lrsn vbuufc ihhbgv ghsuvki,hb ovca ohfrsvu 'i,nvu tanvu

/arshvk sunk,vovk ihgbgb tku ',punu vhtr vzc hsuovk ohtmun ubjbta iuhf 'sugunhhe,b tku ,nt,b tka ohrnutihhbgfu /,utuprv hrcs trndckhpvk gbuna urnta 'vnue,vzc tmuhfu ',nt,b tka 'ohkpbvvbuna erp urcsa ohcr ohbhhbgo,unuencu /wufu ,ca ,fxnc ohmraohbjucv o,ut ubjca ohrcs .r,t'ovhkg ov ufnxu 'ovhbhc ugnabuh,hnt tpur iuhg ,,hnt kg vsuh tku

:kfa tku

Page 5: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Debes percatarte que lo queexpusimos no lo hizo porque así loexpresaron los sabios: "cuando tengashambre come, cuando tengas sed bebe,cuando tu olla esté caliente: vacíala", sinoque lo agregó porque eso es algo básicopara la salud tal como lo afirman lasciencias médicas, es decir: "no comer sinocuando esté hambriento, o no beber sinocuando esté sediento, o que cuando sientadeseos de beber no se demore en saciarloo que cuando sienta la necesidad deevacuar que no se contenga y lopostergue, etc."

Por todo lo expuesto, no podemosargüir sobre Aristóteles que, por tratarsede el maestro supremo de los filósofos, elcual construyó teorías lógicas indiscutiblesacerca de la demostración de la existenciade Dios y otras por el estilo, aceptar poreso, esa otra teoría suya acerca de laeternidad del mundo, o aquella otra acercade que Dios no sabe (no le importa) losdetalles de lo que hacemos, comoasimismo no podemos argumentar que,así como se equivocó en estas dos últimasteorías, también se equivocó en todo lodemás

Empero todo sabio e inteligente,debe aplicarse a comprender cualquierhipótesis y teoría, analizándolaprofundamente, manteniendo lo que escorrecto y anulando lo que nocorresponde. Así también cuando en untema no nos sea claro cuál de las dosposturas es la correcta, tampoco debemosinclinarnos hacia alguna de las dosopiniones, sea quien fuere el que lapostule. Pues así actuaron nuestros sabioslos cuales en varias oportunidadesafirmaron:

vn rucgc chhj,h tk hf 'gsuht" :k"zj urnta vn tvha ubrntakac ht 'v,a ,hjm ht 'kuft ,hpfohrcsv " 'tbnfnc hsa lrserehg tuv rntnv vz hf /ubrntavbhjcv uvu,nht ratf ,uthrcvtka" :rnuk vmur 'tpurv ,utupruv,ah tkau 'cgrha sg ost kfthrjth tka tnmhafu 'tnmha sguhgnc iuznv kfg,hafu /,u,aklhrm ota 'ubrjth tku ubfhkaha

/"o,ut vvah tka uhcebk

'rnuku uyxhrtk iugyk ubk iht ifu'tuv ohpuxukhpv hnfj iustu khtuv,uthmn kg ohh,hnt oh,pun ohevuohrcsn vzc tmuhfu 'w,h trucvlrs ugdpu ,punc utca ohh,hnt,buntc ,ntv tmn if hf ',ntvw,h trucv ihtau 'okugv ,unsetku /vzc tmuhfu ohyrpv gsuh,buntc vgyu khtuv 'rnuku uchzfvk

/uhrnt kfc vgy if hf 'ukt

ofju iucb kfku 'ubk ah kctkg 'rntn kfu vgs kf ibuc,vk,ntku /v,ut ibuc,vk aha lrsvn kycku 'ohhek hutra vn ohhekuihsv euxpkn sungku 'ukyck hutrahban sjtv grfuv tka vncubt ratf 'urnta hn urnt 'ohfpv

:urnta k"z o,ut ohtur

Page 6: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

“Si el dictamen en discusión es algo quefue recibido por transmisión entonces lorecibiremos sin objetar, empero si el mismo esproducto del razonamiento, entonces tengo lo queargüir”. (Yevamot 76b)

También en otras oportunidades

procedieron así, sobre todo en aquellostemas en los que no se logro una opiniónconsensuada entre las dos posiciones,quedando la definición de esa disputa ensuspenso, es decir sin decretar comoninguna de las dos opiniones ("Teiku").Otras veces encontrarás, que persuadidospor las pruebas que aportó la otra parte,se han retractado, aceptando que la otrapostura es la correcta y no la de ellos, así,encontrarás que dice que tal rabino seretractó y decretó como la otra opinión,más aun, tal es el grado de fidelidad a lajusticia que existen casos en que los sabiosdijeron: “Expresó Rava Amora sobre esto ydijo: los razonamientos que expuse ante ustedesno eran correctos, me he equivocado”.

En dichos casos no debes pensar

que tales retractaciones se debieron a laimportancia y erudición de los sabios queesgrimían la postura contraria, sino quecambiaron de opinión porque las pruebasaportadas por la otra parte eran claras,convincentes. Y esto es lo que escribió mipadre en la Guía y esto es evidente paratodos aquellos que se elevan sobre losdeseos de su cuerpo.

ah ihsk otu - kceb vfkv ot" /"vcua,

grfuv tka vnc ohaug ov ifuohshngna 'ihfpv hban sjtvohrzuju 'wueh,w uc ornutc u,ut'ovk ,nt,ba ,gsn ovkrzj" ,unuen vcrvc orntncovc urzj" /"uhrcsn hbukp wr uckusdu /"htna ,hc hrcsf ,uruvklrs o,cvtu o,truvc 'vzntrunt tcr heut" urnt ypanvohrcs 'rntu arsu vhkg/"hshc ov ,ugy ofhbpc h,rnta

iht 'ovc tmuhfu ukt ohbhhbguhbpn o,ut ibuc,vku obhcvktkt 'vnfjvu vmgv kusd vhvaaha oh,punvu ,uhtrv hbpnk"z hrun tct rnt ifu /ovhkgihhbgu rtucn rcs tuvu /vruthc,uut, kgn vyub kf hbhgc ke

/upud

Page 7: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

He aquí que expondré ante tus ojos unadisputa de nuestros eruditos, en ellapodrás apreciar la sinceridad ycompromiso con la verdad que ellosposeían, sin importar quién dijese lo quese dijo. Dijeron en la Guemará enPesajim (94b):

“Los sabios de Israel sostenían quedurante el día el sol se desplaza por debajo de laesfera celeste y por la noche lo hace por sobre laesfera celeste, en cambio los sabios griegossostienen que durante el día el sol se desplaza porsobre la tierra y por la noche por debajo de latierra; cuando Rabí escuchó la opinión de lossabios griegos, concluyó: ‘me parece más probablela tesis de ellos y puedo aportar pruebas de queestán en lo cierto, el hecho de que los manantialesdurante el día están fríos y por la noche máscálidos demuestra esa tesis’”. Y cuando Rabí escuchó estas palabras queéstas eran la conclusión de las premisasque habían establecido antes, decidió afavor de la opinión de los sabios de lasnaciones por esta evidencia. Pues dice ahí"me parece más probable su tésis ya que en el díalos manantiales son fríos y en la noche máscalientes." Aún cuando esta evidencia esdébil e insostenible, como puedes ver.

Y ahora observa lo que aprendemosde esta beraitá y cuál es el punto centralde éste, pues Rabí no profirió suconclusión sino por medio de pruebas sinfavorecer ni a los sabios de Israel ni a lossabios de las naciones.

urnta rntn itf thcvk h,htrucahh,ha hsf lk urtctu k"z,ntv o,cvt l,gsc kce,hu/urnta hn Irnt 'uhkg o,tsuvu

(:sm) ohjxps trndc k"z Urnt

vnj ouhc :ohrnut ktrah hnfj"vkhkcu 'gherv in vynk ,fkvn,unut hnfju /gherv in vkgnkvnj ouhc :ohrnut okugvvkhkcu 'gherv in vynk ,fkvn:hcr rnt /gerev in vynkouhca 'ubhrcsn ivhrcs ihtrbu

"/ihj,ur vkhkcu ihbbum ,ubhgn

vktv ohrcsv hcr gna ratfu,unsevv in ,utmu, ova,gs ghrfv 'vkj, ovc uekja/uz vhtrc okugv ,unut hnfjouhca ovhrcs ohtrb" rnta,ubhhgn vkhkcu 'ohbbum ,ubhhgnvhtr ,uhv og vz vbvu /"ohj,urv,t ratf 'vaukju vpr uz

/vturuburuva vn ibuc,v v,guvbhhbg reh vnu 'uz t,hhrcc,ugsc yhcv tk hcr hf Usnkahkc ',uhtrv lrsn tkt 'uktktrah hnfjk tk ck kg ohak

/okugv ,unut hnfjk tku

Page 8: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Inclinándose por la postura de los sabiosgriegos, merced a la deducción lógica quepudo establecer, la cual le pareció unaprueba aceptable: que en la noche losmanantiales estaban calientes y en el díafríos. Y a esto se refiere cuando dice: “meparecen más probables”, ya que este es untérmino que indica inclinación. En otrasocasiones dijeron: “en este punto vencieron lossabios griegos a los sabios Israel” (Shabbat118b).

Como ves, con justa razón estehombre (Rabí) fue llamado: “Nuestro santomaestro”, puesto que un hombre queaparta la falsedad de su mente y asienta laverdad en su lugar, sin temor a desdecirsesi encuentra que sus afirmaciones no soncorrectas, sin duda se trata de unapersonalidad superior (santo).

Queda pues demostrado quecuando nuestros sabios sostenían unaopinión, lo hacían porque considerabanque ella era correcta y verdadera,independientemente del individuo que laprofirió o la sostuvo, sea éste importanteo no.

okugv ,unut hnfj ,gs ghrfvuthv hf caja uz vhtr hbpn,ubhhgn ouhca ',kce,n vhtr/ohj,ur ,ubhhgn vkhkcu ohbbumtuv "ovhrcs ohtrb" rnta uvz/// vgrfvv kg vrun vkn

]urntu5,unut hnfj ujmb" [ /"ktrah hnfjk okugv

ubhcr" vz iust treb ,ntcuostv hf '(:jhe ,ca) "ausevohhehu reav uhbp kgn lhkahafruzjhu 'u,hntk ubghrfhu ,ntv'vfpv uk rtc,haf u,gsn uc

/tuv ause hf epx iht

k"z ohnfjv hf 'ubk rrc,b vbvuihyhcn tku ,ugsv ohbhhgn obhtsmnu o,,hnt smn tkt 'o,ut'u,ut rnutv hbpn tk 'ovh,uhtr

/vhvha hn vhvh

Page 9: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Las cinco categorías de derashá

Luego de esta introducción, afirmo, con laayuda de Dios, la cual invoco para elanálisis de la verdad, que todos lashomilías y prédicas de los eruditos delTalmud y demás fuentes, pueden dividirseen cinco categorías, a saber: 1er Categoría: Expresiones que se entiendenliteralmente. Está compuesta por aquellasexpresiones que deben ser entendidas enforma literal sin pretender transmitir otracosa fuera de lo escrito textualmente y loque se percibe a simple vista, sinnecesidad de tener que recurrir al ingenioo la imaginación para revelar mayorinformación de dicha frase. Ejemplo deesta categoría es lo expuesto en Berajot,31 a donde dice: “Dijo Rabí Iojanán ennombre de Rabí Shimón hijo de Iojai: No debe elhombre reír (deleitarse) en extremo en estemundo, pues está escrito (Salmos 126:2):‘entonces[27] nuestra boca se llenara de júbilo’”. 2da Categoría: Pertenecen a este nivelaquellos dichos de los sabios que poseenun sentido externo y otro más profundo, siendoeste último el objetivo verdadero de laexpresión y no el sentido externo-literal.No en vano lo expusieron de estamanera, es decir, que el sentido externosostiene casi lo contrario de lo que elsentido más profundo afirma. La mayoríade los dichos de esta clase ya fueronexplicados por mí padre en su libro: Guíade los Perplejos, y en el comentario querealizó a la Mishná.

,uarsc ohdux vahnj

oavnu 'rnut uz vnsev rjtu,ntv ,ubbuc,v kg rzg ktat',uarsv kf hf ',h,hnt vbcvsunk,c k"z ovhrcsc ohtmnbv,uekj,n ',unuen rtacu

:ohekj vanjk

hp kg ,uars :iuatrv ekjvrcs ovc iuuf,b tk - iyuaphbhgc vtrbvu yapv ,kuz rjtu,uhv og vzv ekjvu /ohduvv'tndus iuhns lhrm ubhtu rtucn/ruthc ,pxu,k ubuhns lghsut,fxnc urnta vn ihhbgf tuvuibjuh hcr rnt" (/tk) ,ufrcruxt :htjuh ic iugna wr ouanokugc uhp euja tknha ostkztw (c 'ufe ohkv,) rntba 'vzv

/wudu "wubhp euja tknh

ivc aha ,uarsv - hbav ekjv,uhv vbuufvu 'hnhbpu iumhjiarsv ,buuf hnhbpv ihhbgviumhjv ihhbgv tku wohbpwk v,hhvlpv 'iumhj ihhbg uk unau /hyapv'vkusd ,kgu,k 'hnhbpv ihhbgtk kct 'ocur rtc,v rcf'vjh,pc) ohfucbv vrunc 'okufvbanv aurhpcu (db vtcun khgk /(tb - b ,utcun khgk 'vnsevc)

Page 10: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

A esta categoría pertenecen los expuestosen Taanit, (31a): “Dijo Rabí Eliezer: En elfuturo, Dios hará una ronda con los justos en elJardín del Edén, y Él se erguirá en medio deellos y cada uno señalara con su dedo, como dice(Isaías 25:9) ‘Dirán en aquel día: He aquínuestro Dios, este es el que esperábamos y el quenos salvo, nos alegramos y regocijamos con Susalvación’”

Y el sentido literal de esta prédicarepugnará a cualquier persona dotada deintelecto y evitará que cualquier personade fe lo crea. Lo que Rabí Eliezerverdaderamente quiso expresar es que larecompensa de aquellos justosmerecedores del mundo por venir, es lapercepción de la Divinidad en forma tanclara como jamás hubieran podidoalcanzar en este mundo. Esta captación yapego a Dios, es el máximo bien, el cualno puede ser superado por ningún otro.Así, comparó tal alegría con la que seexperimenta en las fiestas cuando se bailay se hacen rondas. Así mismo, comparó elregocijo de cada uno y uno al alcanzar esenivel tan claro, que otrora (en vida) lesestaba vedado, diciendo: “cada unoseñalará con su dedo” y al decir: “nos salvó”se refiere a la liberación del alma racional,con la ayuda de Dios, de las ataduras delenojo y la furia, aportando prueba de labelleza, el honor y la verdad quealcanzarán los justos diciendo: “nosalegraremos y regocijaremos en Su salvación”.

vn vzv ekjk tndus ekjv iuhnsu(/tk) ,hbg,s trndc urntav"cev sh,g :rzghkt wr rnt"isg idc ohehsmk kujn ,uagksjtu sjt kfu 'ovhbhc snug tuvuuvhgah) rntba 'gcmtc vtrnvbv tuvv ouhc rntuw (y 'vfwv vz ubghauhu uk ubhue vz ubhvkt/"wu,guahc vjnabu vkhdb uk ubhue

kgc kf ehjrh vzv ars yap vbv/ubhntvkn vbunt kgc kfu kfawr uhkg ihuf,ba h,hntv ihhbgvuohehsm ka irfaa 'rzghkttuv 'tcv okug hhjk ohrfzbvtka vn 'lrc,h oavn o,davouac vzv okugc ohdhan uhvihta vcuyv ,hkf, vzu /ohbp,jnG khanvu /vbnn vkgnkifu /kujn ,jnaf thvv vdavvvn 'sjtu sjt kf ,jna vnhsubnn vkj, dhavk kufh vhv tkasjtu sjt kfu" urntc 'lrc,hvhtr thcvu /"gcmtc uhkg vtrnapbv ,uyknhv ,yknv kg,rzgc vnjvu ;tv in ,kfanvvhtr thcvu /"ubghauhu" urntc 'wvubaha h,hntv sucfvu rsvv kgvkhdb" urntc 'ohehsmk zt vhvha

/"u,guahc vjnabu

Page 11: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

De esta forma todo el gran objetivo fueexpuesto en breves palabras y en formaíntegra, transmitiendo una compleja einvalorable información con pocas frases.Con este ejemplo es suficiente para queanalices casos similares.

3er Categoría: Son aquellas expresiones queno poseen otro sentido que el expuestoliteralmente, mas revelar el sentido literal dedichos aforismos y compenetrarse en su mensaje esalgo que se le dificulta a la mayoría de los queabordan esa ardua tarea, al punto de nocomprender la afirmación en absoluto ode comprenderla de manera incompleta oaun peor, entender justo al revés de loque los sabios pretendieron decir, dada laprofundidad del tema tratado, sumado aluso de palabras polivalentes que se usanen diferentes contextos. Esto hace que setorne dificultosa su comprensión comoen la categoría anterior, y en muchascircunstancias más oscuro y dificil queésta. Por lo tanto se debe ser muycauteloso y prudente al interpretar lospasajes que se inscriben en esta tercercategoría, pues con facilidad puedenconducirnos a errores y apartarnos de lasenda correcta. Ejemplo de esta categoríaes lo expuesto en el Tratado Berajot (5b):“Constantemente debe el hombre hacer prevalecerel buen instinto sobre el mal instinto, tal comoversa en Salmos 4:5: ‘Temblad y no transgredáis.Discurrid con vuestro corazón sobre vuestro lechoy callad’. Si con eso alcanza para desplazar almal instinto bien, sino que recite los versículos del“Shemá”, como dice el versículo citado: “…ensus lechos”, si con esto logra apaciguar su impulsobien, sino que medite acerca del día de la muerte,como dice: “…callad”.

,unhkau iuak ,urmec ,hkf, vz,truvu iuhns hphu (hpn) ihhbg,uknc ohcru ohscfb ohbhhbgcuaj, vzcu 'ohygn ohrcsu ,urme

/vzc tmuhf kfk snk, uz tndusnu

ovk ihta ,uars - hahkav ekjvlrs ornut ,buuf tkt 'hnhbp ihhbgyap ,ghsha tkt 'sckc oyuapyap ,bcv u,ubbuc,vu ukt ,uarscur kg sutn vae varsvicuh otu 'icuh tka sg 'ohbhhgnvut vrhxj ubhhbg ifu, ,buf, vhv,curn vtrh ohngpku /hutrf tka -sdubn lUPv vzv ekjv ,uarsohbhhbgv hauek 'o,buufkurntbu ovv ,uknv ka ,up,,avuekjv vzu /ohbhhbg hba kg ;u,hacekjk cure ur,xvcu uhauecr,uh ,unuen ,menc lt 'uhbpka

/r,xbu vae

euxph tkau uc rvzvk lhrm ifk,ugyk tuch ip 'vrvnc aurhpvn 'vz ekj iuhnsu /lrsv in ,tmkuokugk" (:v) ,ufrcc trndc urnta'grv rmh kg cuy rmh ost zhdrhktu uzdrw (v 's ohkv,) rntbautk otu 'cyun ujmb otu 'wutyj,ohkv,) rntba 'gna ,thre trehujmb otu 'wofcfan kgw (v 's'v,hnv ouh rufzh utk otu 'cyun /"wvkx unusuw (v 's ohkv,) rntba

Page 12: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Como podrás observar, no se escondedetrás del sentido literal algún otromensaje, no obstante el texto es un tantocomplejo, pues a lo que se refiere cuandodice: “mal instinto” o “buen instinto” noes algo que este bien definido y por lotanto no se puede comprender bien cómoes que las estrategias sugeridas puedanservir para alcanzar dicha meta. En cuanto a mí, trataré de elucidarte estepasaje para que te sirva de guía y ejemploen textos similares. Lo primero "hacerprevalecer", es un lenguaje imperativo decontrolarlo y dominarlo. Cuando dice: “elbuen instinto” se refiere al discernimiento,racionamiento, intelecto. Al decir: “malinstinto”, hace alusión a los placerescorporales, bajas pasiones y semejantes.El objetivo por lo tanto es que elindividuo debe imponer su intelecto porsobre sus placeres e impulsos corporales,teniendo en mente siempre esta postura.Si con esta premisa le es suficiente paracontrolar sus pasiones, dichoso de él, sino es así, que recite versículos o palabrasque lo hagan reflexionar, apaciguando deesa manera sus apetitos, tratando dedesviar su atención hacia otros asuntos,asimismo recitará el “Shemá”,compenetrándose con su sentido yllevándolo a su corazón. Dos fueron losmotivos por el cual se seleccionó el“Shemá”, el primero, aunque no el másconcluyente, alude a lo escrito en elversículo Salmos 4:5 antes citado : “envuestro lecho”, y en el “Shemá” esta escrito:“al acostarse”, es decir, se aplica “GuezeráShabá” y enriquecida con el razonamientológico.

'uyuap tkt iuuf,b tk vz hf vbvhbpn 'vae yapv ,ubbuc,v ltcuy rmh ka i,ugnan ,truv hfrfza ,uchxvu ',nkgb grv rmhurhfzva ohgmntv ihcvk vae

/vbcvk ohae rmhv eukhxk

cuaj,a hsf 'ubhcvk lrhgt hbtu/vzfa iputc vz kg uc tmuhf kfvmur "zhdrh" iuak hf :rnuturmh" /yhkavku khanvk 'rnuk"grv rmh"u ',gsv tuv "cuy/vc tmuhfu ;udv ,uut, tuvostk uk aha 'ihhbgv ,buufukg u,gs 'yhkavku khanvku,cajnc vz vkghu 'upud ,tbv,gbfvk vzc uk hs otu 'shn,kg ;hxuh 'utk otu 'cyun uh,uut,thmuhu uhpc uFjc vdvhu vcajnv,uknu oheuxp uh,pac,gbfv uvurhfzhu uvughbfha,tmk u,cajn gbnhu vuut,vtrehu 'rjt rcsc rvrvkuubhbg ibuc,hu gna ,thre,thre sjhu /uck kt ubchahu:,ucx h,ak hgmntf gnahbpn 'vakjvu vprv thv ',jtv"ofcfan kg" cu,fv rnta'"lcfacu" rntb gna ,threcukg ,uknc(u) vua vrhzd tuvu

/,urcx lrs

Page 13: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

El segundo motivo, el más convincente,por cuanto en el “Shemá”, se mencionala importancia del buen instinto(intelecto), la unidad de Dios, el amor y elservicio a Él con sinceridad y entereza,doblegando los impulsos negativos, talcomo está escrito: “No os inclinareis en posde vuestro corazón ni en pos de vuestros ojos”.Reforzando el buen impulso (intelecto) aldecir: “Y seréis santos ante vuestro Dios”. Continuando con la cita de los sabios,luego del “Shemá”, afirman: “si con ellobastó para sobreponerse, bien, etc.”, es decir, sila pasión no puede ser controlada y sucorazón incircunciso no se somete (a suintelecto) con lo que sus labiospronunciaron y expresaron con losversículos citados en el “Shemá”,entonces que trate de doblegarlopensando en el día de la muerte y el finalde todo ser y con esto será suficiente paraderrotar a los impulsos negativos ysubyugarlos, tal como afirman: Como dijoAkaviyá ben Mehalalel: “Medita en estas trescosas y será difícil que llegue a transgredir: 1) séconciente de donde vienes, 2) a donde vas y 3)ante quien tendrás que rendir cuentas de tusactos” (Avot 3.1) 4ta Categoría: Corresponde a aquellosdichos de los sabios en los cuales empleanalgún versículo en forma alegórica,sacándolo de su contexto, utilizándolo enforma poética para ilustrar su postura, deninguna manera el autor de dichaexpresión supone que ese es el sentido delversículo.

hbpn 'vezjv thv 'vhbavukusd iurfz gna ,threca,hkf, :ohcuaj ohbhhbg ohrfuz'vcvtvu 'sujhhvu 'cuy rmh,gbfvu 'okau oebu 'vsucgvu(yk 'uy rcsnc) urntc grv rmhcuy rmh euzhju '"uru,, tku"o,hhvu" (n 'uy rcsnc) urntc

/"ofhvktk ohause"cyun ujmb ot" urnt lf rjtuubutd vkgh grv ot rnukf 'wufukrgv ucck gbFh tku 'u,utduoheuxpv o,utc oh,pa tycnczt 'gna ,threc ohrfzbv;uxu v,hnv ouh iurfzc uvghbfhrmh iurca vzc hsu 'ostv kfvn ihhbgf /ubutd ,gbfvu grv,uct) ktkkvn ic thceg rntaohrcs vakac kf,xv" (t 'dgs :vrhcg hshk tc v,t htuhbpku lkuv v,t itku ',tc ihtn

/iucaju ihs i,hk sh,g v,t hn

u,ut rnuta - hghcrv ekjvlrs kg oheuxp ars aurhpcornuta hbpn tk / rhav hsnjnihhbg tuv euxpv ihhbg hf ihntvtuv /xju vkhkju 'tuvv arsv

/sujk tren :k"z urnta vn

Page 14: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Ejemplos de esta categoría se encuentranen el tratado Taanit (9a):"Rabí Iojanánpregunta por qué está escrito: "Diezmar;diezmarás" (Deut 14.22), es decir: "diezma yentonces te enriquecerás”. O lo dicho allítambién con respecto al versículo: “Y lesconcederé bendición sin límite”, dijeron: “hastaque se cansen tus labios de decir basta (pedir unlímite)” y así casos similares. Por lo tanto es inadmisible pensar quetoda interpretación dada por los sabios alos versículos bíblicos fueron recibidaspor ellos de boca de sus ancestros, y éstosde boca de sus maestros, así hasta llegar aMoisés, pues de esta manera piensan losque todavía no alcanzaron la madurezintelectual. Mas en realidad, todainterpretación a cualquier versículo de laBiblia que no este relacionada con algúnfundamento o principio de la fe, como asítampoco se refieren a alguna ley de lospreceptos de la Torá, ten por sabido quetal interpretación no es algo que eseerudito haya recibido por transmisiónhasta remontarse a Moisés nuestromaestro. Sino que encontrarás que entreestas interpretaciones algunas respondena criterios racionales y otras no tanto, yaque fueron utilizadas poéticamente ograciosamente, para ilustrar una situacióno postura, y para lograr este últimoobjetivo, parafrasean las mismas palabrasdel versículo con la intención de

transmitir la idea de ellos. Otras veces,utilizan la similitud de las palabras delversículo, empero, no se refieren a susignificado literal, sino a algún conceptoasociado o insinuado suspicazmente.

urnta vn 'vzv ekjv iuhnsuhcr rnt" (:j) ,hbg,s trndc(cf 'sh ohrcs) ch,fs htn :ibjuhkhcac rag - wrag, ragwoa urnt ratfu /"rag,,a(h 'd hftkn) aurhpc (/y ,hbg,)whs hkc sg vfrc ofk h,uehrvuw"rnukn ofh,u,pa ukcha sg -

/vzc tmuhf kf ifu '"hs

ars kfa 'l,gs kg vkgh tkuihnth ratf 'oheuxpv in euxpc',h,hnt ,gsk ghdv tka hnuz varsa vkcev vza ohrnutatuv ratf 'oshc thv vkceiht ' ,ukcevu vru,v rehgcaurhp ah hf 'gs lt /if rcsvrehgc ohuk, obhta oheuxpkhbhsn ihsc tku ,sv hrehgnkct `oshc vkce obhtau vru,vahu ',gsv ,grfv hpk ovn ahkg ohkce,nu ohtb ohrcs ovnohthanu 'rhav hsnjn lrsova vn ohbhhbgvu ,uknv' i,ut ohthmunu 'tahk ohkufhsunk,w lrs kg - ohbp vnfk

/rhav hsnjnc wvbhcv

Page 15: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Es por eso que puedo permitirme elatrevimiento de decir que no me satisfacela interpretación de Rabí Iehoshua,sección “Beshalaj” con respecto alversículo que dice:” y escucho Jetró yvino,…” en donde se cuestiona: “¿Qué fuelo que escuchó Jetró para venir? Escuchó acercade la guerra contra Amalek y vino”. Estainterpretación la hizo Rabí Iehoshuabasándose en su razonamiento, no es quelo haya recibido por transmisión, pruebade ello es que sustenta su opinióndiciendo que es lo que en la Biblia estáescrito inmediatamente antes delversículo en cuestión. Empero si suinterpretación la hubiera recibido portransmisión, no hubiera precisado aportaruna prueba o apoyo a su explicación. Otro prueba es el hecho que otros sabiosopinan de forma diferente a RabbíIehoshúa, es decir que sostienen que loque Jetró escuchó fue otra cosa, por lotanto no puede ser una explicaciónrecibida por transmisión, pues todo loque fue recibido por transmisión no lohabrían objetado otros sabios. Y RabíElazar disiente y sostiene que lo que Jetróescuchó fue la revelación del monte Sinaí,aportando pruebas a su opinión. RabíEliézer dice que lo que escuchó Jetró, fuela partición del mar Rojo, aportandotambién él pruebas a su opinión. Y nome cabe duda que las palabras dichassobre el verso "Habla a los Hijos de Israely anden (Ex. 14.15)- despójense de laspalabras de Labán" pues este es un juegopoético de palabras y no la interpretaciónadecuada de este verso.

hrcs rntnc ep,xn tk hbt hfur,h gnahu ,arpc gauvh wr

(t varp ekngs t,fxn ur,h t,khfn)vn",njkn ?tcu gna vgunakuehan vz hf '"tcu gna ekngvhtru /vkcen tku 'urnt ,gsvthv ifa urnta vnn 'vzkotu 'vsmc vcu,f ekng ,arplhrm vhv tk 'ushc vkce v,hhv

/uaurhpk vhtrk

ubt hrva ',rjt vhtr suguwr ,kuz 'ohrjt ohnfj ohturotu ',rjt ,gs ohrcux 'gauvh/uc ohekuj uhv tk 'vkce rcsvvru, i,n" rnt rzgkt wr hrvavhtr tuv od thcvu "gna:rnut rzghkt wru 'uaurhpkthcvu 'tcu gna ;ux oh ,guna

/uaurhpk vhtr tuv od

hrcs hf hbhgc epx iht ifurnutv(d varp hvhus t,fxn jkac t,khfn)

kt rcsw" (uy 'sh ,una) aurhpci,ut ghxv - wugxhu ktrah hbcsunk, lrs kg vz hf '"icknkg tku 'rhav hsnjnc vbhcv

/ ,sv aurhp lrs

Page 16: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Asimismo encontrarás explicaciones deeste tipo de nuestros sabios, sin duda, lascuales de ninguna manera constituyen laexplicación al versículo citado, sino queson dichos por sí mismos (y el versículoes sacado de su verdadera explicaciónpara reforzar lo que ese sabio pretendíatransmitir en ese momento). Comoencontramos en Rosh Hashaná (3a): "Seenseñó: Kená'an, Sijón y 'Arad uno son.Sijón por su parecido a una zarza,Kena'án por su reino, y su nombre era'Arad." Y tanto así que la mayoría de lasinterpretaciones de nuestros sabiosperteneces a esta categoría, y esto es algoclaro que solo el insensato o despistadopueden pensar lo contrario. Resta agregarque esta categoría puede ser subdivididaen muchos niveles, tantos como elnúmero de sabios que las expresan, puescada uno de los autores lo enuncia acordea su grado de sabiduría. Debes percatartede ello. 5ta Categoría: Son aquellas expresionesde los sabios que denotan un lenguaje deexageración o imaginario como porejemplo, lo dicho en el tratado Pesajim(62b): “Dijo Mar Zutra: Entre el primer Azely el otro Azal se podría cargar 400 camellos conexplicaciones que se han escrito sobre ellos. Elprimero de ellos es el comienzo del verso y elúltimo es el final del verso: "Y Azel tuvo seishijos y estos son sus nombres: 'Azrikam suprimogénito, Ishmael, She'ariyá, 'Ovadiyá yJanán, estos son los hijos de Azal." (Crónicas I9.44)

vzn ,uars k"z ohnfjk tmn,uaurhp tvh tka 'epx hkc 'ekjv,uars tkt ' euxp ,uarstrndc rntsf / inmgc ,usnug'igbf tuv tb," (/d) vbav atriujhx /srg tuv 'iujhx tuvkg igbf 'rcsnc jhxk vnusasrg ?una vnu 'u,ufkn oa

/"una

,uarsv cur hf ,uhvk cureuvzn ov k"z ovhrcsc ,utmnbvuhkg ihta ,ntv tuv hf 'ekjvvz hf /h,pu vdua tkt 'rgrgnohekjk ekj,h ovhrcsn ekjvekj,vf 'ohbhhbg ekjvc ohcruekj,h if 'ohrruanv ,gs,ughs ekj,vf ukt ,uars

/vz ibuc,vu 'o,nfju ohrnutv

urchs ,uars hahnjv ekjvuekjv iuhnsu /htcv iuak ovcrn rnt :ohjxps trndc vzviugy tuv kmt kg kmtn tryuzkmt ars /hknd vtn gcrteuxpv atr tuv iuatrvkmtkU :euxp ;ux tuv iurjtvuoehrzg o,InJ vKtu ohbc vשJvhscgu vhrgJU ktgnJhu UrfC ׀

:kmt hbC vKt ibju

Page 17: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Y afirmaron algunos de los exegetas queel primer Azel hace referencia a la palabraque figura en un versículo determinado yel último Azel se refieren al versículosiguiente (es decir dos versículosconsecutivos) y la interpretación es sobreestos versículos. Sea cual fuere laexplicación que le quisiéramos dar a estaexpresión, no escaparía del rango de laexageración, pues me parece inconcebibleque se pueda completar la carga decuatrocientos camellos aun con loscomentarios escritos sobre la totalidad dela Biblia, con mayor razón al tratarse desolo dos versículos; por lo tanto se haceobvio que se trata de un lenguajeexagerado. Ya me han antecedido otros quesostenían de esta misma manera. Estacategoría es ínfima en comparación conlas anteriores, por ser que la mayor partede sus dichos expresados en formaexagerada solo se tratan de historias yrelatos, tal como te lo expondré acontinuación.

vz ,tbvk oharpnv ,me urntuvz tuv iuatrv kmt hf rucsvhba euxp tuv iurjtvu euxpv'wudu ohbc vaa kmtku 'vz rjtaoheuxp hba kg thv varsvuruxh tk ohfrsv hba kgu /ukthf 'htcv iuak u,uhvn vz arsaha vgs kgc kf hbhgc if,h tktan vkuf trenv kg arshba kg a"fu 'hknd ,utn gcrtiuak tkt ubht lfkv 'oheuxp

/ubh,kuz vz rthc rcfu 'htcv

rgzn ygn ,uarsvn vzv ekjvuhpk 'ohekj rtak ufhrgvcubht htcv iuakc ovhrcs cura

/rnut ratf ,uhagnc tkt

Page 18: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Las cinco categorías de ma'asé

En cuanto a los relatos e historias queexponen los sabios, se puedenesquematizar en cuatro categorías: La primera categoría está compuestapor aquellos relatos que ocurrieron tal ycomo fueron relatados y fueron escritos,pues eran imperiosos saberlos para poderextraer de ellos una enseñanza. Estaenseñanza podía referirse al campo legal,al área de fe, conductas morales o que lacitada historia contenga algún sucesomaravilloso, similar a la categoría expuestaanteriormente, de todas maneras estacategoría a su vez se subdivide en otrascuatro: l.a De enseñanza legal: Aquellos relatos delos cuales se extrae una enseñanza legal,como por ejemplo lo citado en el TratadoSucá (28a), respecto de quien estabasentado en la Sucá con su cabeza y lamayor parte de su cuerpo estaban dentrode la Sucá, donde dice: “Los de la Escuela deHilel le dijeron a los de la Escuela de Shamai:‘Sucedió una vez al dirigirse los sabiospertenecientes a la Escuela de Hilel junto con losde la Escuela de Shamai a visitar al eruditoRabí Iojanan ben Ajorani, he aquí que loencontraron en la sucá, con la mayoría de sucuerpo y la totalidad de su cabeza debajo de lasucá, mas la mesa estaba fuera de la sucá,dijeronles los de la Escuela de Shamai: “De aquítienen prueba”, a lo que les respondieron lossabios de la Escuela de Hilel: “Si así has hecho,no has cumplido en tu vida con el precepto de lasucá”.

,uhagnc ohdux vgcrt /ohekj gcrt ,uhagnv ekjvu

uhva ,uhagn iuatrv ekjvtmn,a vn hpf okugc ugrhtauothcvk ufrmuvu 'ohcu,f o,ut,kgu,vu /,kgu, ovn sunkk,ugsc ut ohbhsc vhv,a rapt,uhagnv vhvha ut ',ubuntc utcure grutnu tkpb vagn ovvtmh if ot /osue rfzbv ihhbgk

:ohfrs gcrtk ekjv

vagnv tuv :iuatrv lrsv/ohbhsc ,kgu, ubnn sunk,auatr vhva hn" vfuxc rntsfa"ck v"c k"t ifu :"vfuxc ucurua"cu v"c hbez ufkva vagnhbrujv ic ibjuh wr ,trekvfuxc ucuru uatr uvutmnua"c k"t ',hcv lu,c ubjkauf"t uk urnt ov ;t 'vhtr oanvfux ,umn ,nhhe tk dvub ,hhv

/lhnhn

Page 19: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

O lo relatado en el tratado de Ketubot94b: donde nos refiere un suceso en el que lamadre de Rami ben Jamá, en un documentoescrito por la mañana le cede todos sus bienes a él.En otro documento, escrito por la tarde, figuraque le cede todas sus pertenencias a su otro hijoMar Ukva ben Jamá. Rami, se presentó delantede Rav Sheshat el cual decretó que él (Rami), erael legítimo heredero. Por otro lado, Mar Ukva (elotro hijo), se presentó en el tribunal de RavNajmán reclamando que a él le pertenece laherencia; concordando con él Rav Najmán. Al cabo, Rabí Sheshat, se persentó en el tribunalde Rabí Najmán, inquiriéndole en base a qué leotorgó la herencia a Mor Ukva. Entonces lepreguntó Rav Najmán a Rav Sheshat: “-Primero, explícame, señor mío, por qué, usted,Rav Sheshat, concedió la herencia a Rami benJamá” A lo que respondió Rav Sheshat: “-Pues,noté que el documento de Rami ben Jama,antecede al de Mor Ukva” Le replicó entoncesRabv Najmán: “-¿Acaso no sabe mi señor, queen dos documentos fechados el mismo día, enJerusalem, no hacemos diferencia si uno antecedeal otro, a menos que así lo especifique el mismodocumento?”. Entonces, Rav Sheshat, lecuestionó: “-Si es así, ¿en base a qué, mi señor,decretó que pertenece a Mor Ukva la herencia?”

Y le contestó Rav Najmán: “Pues así loentendimos los jueces” Rav Sheshat declaró: “-También así lo entendimos los jueces, al decretarque Rami ben Jama es el heredero” A lo que lecontestó Rav Najmán: “-Dos cosas desfavorecenla postura de mi señor: primero, que mi señor noes juez matriculado y yo si, y la segunda, que eseargumento falló en primer lugar." Relatos como estos abundan en cantidad

tnrs whnt- ,ucu,fc rntsfutnrk vxfbk vbhc,f tnj rct,rutk 'trpmc tnj rc'tnj rc tceug crk vbhc,fcrs vhne tnj rc hnr t,tcr t,t 'ohxfbc vhneut ,aavhneut injb crs thne tceug

/ohxfbc

'injb crs vhne ,aa cr t,t:k"t ?hfv rn scg y"n :k"t'ohses :k"t ?hfv rn scg y"nuibhc,h ohkaurhc uyt :k"thtn rn tkt ?,uga ibhc,fstsua :k"t ?hfv scg tngytsua hnb tbt :k"t 'hbhhsstbhhs tbts 'tsj :k"t !hbhhssutk trehgn 'sugu tbhhs utk rnu

/vk ,h,t hfv ,ru,c

/rupxn ucr uz lrs ,uhagncu

Page 20: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

1.b De cualidades morales y éticas-Corresponden a esta categoría lashistorias que nos inculcan cualidadesmorales y éticas, tales como las relatadasen el Tratado Shabbat (30b), donde dice: “En toda circunstancia debe el hombre serhumilde como Hilel el sabio, y no irritable comoShamai, tal como lo apreciamos en un suceso queocurrió con dos hombres, en el que uno lepropuso al otro exacerbar a Hilel, mas no lolograron]”. La enseñanza extraída de aquel suceso esque se debe imitar a Hilel acorde a lasposibilidades de cada uno, pues aquelsabio no se enfadó ni se inmutó ante losagravios de esos dos hombres vulgares,esa es una cualidad muy altruista. Haymuchas de este tipo de historias en elTalmud. 1.c De principios de fe- Este nivel estaconformado por aquellos relatos en losque se extraen de ellos nociones yprincipios de la fe, tal como lo expresa enel Tratado Taanit (23a), donde cita:

“Ocurrió cierta vez que le pidieron a JoníHameaguel: ‘Reza para que llueva’, a lo que lesrespondió: ‘pongan a resguardo de la lluvia loshornos que se usan para Pesaj’ luego rezó, masno llovió, acto seguido, hizo un círculo y se paródentro de él y dijo: ‘Soberano del universo, tushijos posan sus ojos sobre mí, etc.’”

snkba vagn tuv-hbav lrsvrnta unf/,ugsu ,usnc ,kgu,

:,ca ,fxnc

kkvf i,ubg ost tvh okugkhbac vagn 'htnaf ispe tkusg vz ,t vz urnva ost hbc

/shpeh tk kkvu

lhrma thvv vagnv in ubsnkhpf vshnc kkvk ,unsvk ostzhdrh tku shpeh tka u,kufhuza 'ohyhbenv ohrcs kg ukhptulrsv vzu sutn ,scfb vshn

/vcrv sunk,c tmnb

vagnv tuv :hahkav lrsvhrehgn rehg ubnn snkba,fxnc rnta unf /vbuntv

:,hbg,

kdgnv hbujk urnta vagnovk rnt 'ohnad usrha kkp,vtka ohjxp hrub, uxhbfvu utmvag /usrh tk kkp,v /ueunhubucr rntu vfu,c sngu vdughkg ovhbp ohna lhbc okug ka

/wufu

Page 21: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Este episodio concreto, nos lega unaprofunda enseñanza acerca de laverdadera fe, aquella en la que Diosescucha las súplicas de sus servidores yles responde en momentos de angustia,tal como versa (Deuteronomio 4:7): “¿Yque otro pueblo tiene a Dios tan cerca, como elEterno nuestro Dios, atento a todas nuestrassúplicas?” , o tal como lo expresa elprofeta (Isaías 58:9): “Entonces llamarás y elSeñor te responderá”, y dice (Salmos 91:15)“Me invocarán y les responderé”

Otro caso similar, encontrarás en elTratado Taanit (20a): “Cierta vez ascendióel pueblo de Israel en peregrinación haciaJerusalem y no tenían agua para beber, entoncesfue Nakdimón ben Gurión… por eso fuellamado Nakdímón, pues el sol se puso a causade él”; y ejemplos como este abundan enel Talmud.

l.d Relatos extraños y sorprendentes.Se inscriben en esta clase aquellos

acontecimientos que se plasmaron porescrito debido a lo extraño ysorprendente del evento, tal como serelata en el tratado Iomá (83b): Cierta vezRabí Meir junto con Rabí Iehudá y Rabí Ioséestaban viajando y debieron pernoctar en unahostería. Rabí Meir solía poner mucha atenciónen los nombre de las personas, mientras que suscompañeros no lo hacían. El nombre del dueñode la posada le despertó sospechas a Rabí Meir,puesto que lo relacionó con palabras similares deun pasaje bíblico, el cual presagia malosacontecimientos. Por lo tanto Rabí Meir, noconfió sus bienes para que aquel hombre se loscuide, mientras que sus compañeros, no hicieroncaso de ello y le confiaron sus bienes para que selos cuide.

kg vruh vzv vagnv vbvw,h oava 'vbufb vbunt ,,hnt'ohehsmv uhscg kuec gnuarntba /ovk rmc o,ut vbuguohvukt uk rat kusd hud hnu"/wudu "ubhvkt wvf uhkt ohcurewvu tre, zt" thcbv h"g rntbu

/"uvbgtu ubtreh" rnutu /"vbgh

urnta vz vagn iuhnsuktrah ukg ,jt ogp:,hbg,c/,u,ak ohn ovk vhv tku /kdrksg /wufu iuhrd ic iunhseb lkv'iunhseb una treb lfhpkuvunfu /urucgc vnj uk vseba

/sunk,c vcrvuc,fba ,uhagn-hghcrv lrsvtkp rcs ovc grhta hbpnrnta vn uvunfu /vnh, ihhbguwru vsuuvh wru rhtn wr :tnuhcugkeht tjrutc hkzte uuv hxuhrhtn wr k"t /tzhpaut thvvkk"t lna vn hbc tzhpautkuvhhxhf vhk ucvh uvbht /rushf/wufu vhxhf vhk chvh tk rhtn wru

Page 22: Tratado sobre los dichos de los Sabios - … · Tratado sobre los dichos de los Sabios por Rabbi Avraham ben Harambam z"l (traducción por el Rabino Itzaj Zakkal para Masuah.com,

Al final, este hombre les robo laspertenencias a Rabí Iehudá y a Rabí Iosé,mientras que Rabí Meir, conservó susbienes por haber desconfiado de aquelhombre. He aquí que este suceso no secompuso sino para demostrar la sabiduríade Rabí Meir. Y como encontramos en la Guemará deMeguilá: Envió Rabbí Yehudá Nesiyya aRabbí Oshaya la pierna de una ternera yun barril de vino. Le mandó a decir devuelta Rabbi Oshaya: Cumpliste connosotros la mitzvá de dar a los pobres.Le envió toda una ternera y otro barril devino. Le mandó a decir: cumpliste conesto, nuestro maestro, enviar regalos alprójimo.

Y así con los casos similares, pues losrelatos de esta naturaleza proliferan en elTalmud, especialmente en el tratadoGuitín. No obstante, te percatarás de quelos relatos pertenecientes a esta categoría,los exegetas extraen otras enseñanzas deellos las cuales pretenden insertarse enalguna de las tres clases que anteceden aesta. No obstante, esta cuarta clase,merece ser considerada como una más,además de las tres anteriores, por lo quehe expuesto hasta aquí.

tkt c,fb tk vzv vagnv vbvtkpvu rhtn wr ,bhc lghsuvkrhtn wr hrcs u,nt,ba grhta

/tuvv ahtv ,rfvc

:vkdnc rnta vn uvunfuwrk vhk jka vthab vsuvh wrst,k, tkdgs tnyt vhgautubc ,nhhe jka trnjs tcrduvhk jka rsv /ohbuhctk ,ub,ntcrdu t,k, tkdgs thkufubcr ubc ,nhhe vhk jka trnjs

/uvgrk aht ,ubn jukanu

,uhagnu 'vzc tmuhf kf ifu'rpxn ihtk sunk,c vzv lrsccurk ivn tmn, ihyds trndcu/sunk,c ohrjt ,unuencu,ugs ekj,vc hf raptutmnha ukt ,uhagnc oharupnvutmnhu ',urjt ,ukgu, ovcovc ubrcsa ohfrsv ,akacekjv vza ,ntvu /rcfhghcr lrs uk ah ,uhagnvn

:ubrtca lrsv kg unmg hbpc