TÚNELES DE TERMOENCOGIDO - … · 35 VISTA FRONTAL Y LATERAL DEL TUNEL TT5030B..... 26 . w w w . i...

27
TÚNELES DE TERMOENCOGIDO Industrias Ovelma S.A., se reserva el derecho de realizar cambios técnicos o de diseño en sus equipos y manuales sin previo aviso. Prohibida la reproducción total o parcial de este manual. Versión 9 de 18/02/2013 Manual de operación

Transcript of TÚNELES DE TERMOENCOGIDO - … · 35 VISTA FRONTAL Y LATERAL DEL TUNEL TT5030B..... 26 . w w w . i...

TÚNELES DE TERMOENCOGIDO

Industrias Ovelma S.A., se reserva el derecho de realizar cambios técnicos o de diseño en sus

equipos y manuales sin previo aviso.

Prohibida la reproducción total o parcial de este manual. Versión 9 de 18/02/2013

Manual de operación

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 2

CONTENIDO

1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................... 3

2 GENERALIDADES ................................................................................................................................... 3

3 PARTES ENTREGADAS ........................................................................................................................... 3

4 CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................................. 4

4.1 CARACTERÍSTICAS QUE HACEN LA DIFERENCIA UN EQUIPO THOR® ............................................ 4

4.2 RAZONES PARA TENER UN TÚNEL MARCA THOR® ....................................................................... 4

5 TABLA DE ESPECIFICACIONES................................................................................................................ 5

6 TIEMPOS DE TERMOENCOGIDO Y TEMPERATURAS SEGÚN FILM ........................................................ 5

7 ADVERTENCIAS ...................................................................................................................................... 5

8 CURVA DE CALENTAMIENTO ................................................................................................................ 6

9 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS ............................................................................................................ 6

10 INSTALACIÓN .................................................................................................................................... 7

11 PROCESO DE ENCENDIDO ................................................................................................................. 7

12 PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA ........................................................................................... 8

13 APAGADO DEL TÚNEL ....................................................................................................................... 8

14 VARIADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO ........................................................................................ 8

15 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 9

16 INSTRUCTIVO PARA REEMPLAZAR LA BANDA TRANSPORTADORA .................................................. 9

17 MONTAJE Y TENSIÓN DE LA BANDA TRANSPORTADORA ................................................................. 9

18 INSTRUCTIVO PARA REEMPLAZAR EJES TRANSPORTADORES ........................................................ 10

19 PANEL DE CONTROL ........................................................................................................................ 11

20 CHOQUE TÉRMICO OPCIONAL ........................................................................................................ 11

21 CONTROL DE FLUJO DE AIRE ........................................................................................................... 11

22 GARANTÍA ....................................................................................................................................... 12

23 DISPOSICIÓN FINAL DEL TÚNEL ...................................................................................................... 12

24 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO ........................................................................................ 13

25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................................... 13

26 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT3020BT 3 FASES CONVERTIBLE A 2 FASES ........................ 16

27 PLANO ELECTRICO PARA TUNEL REF TT3020BT PARA CONVETIR DE 3 FASES A 2 FASES ............... 17

28 INSTRUCTIVO PASO A PASO PARA CONVERTIR EL TUNEL DE 3 FASES EN 2 FASES ........................ 18

29 PLANO ELECTRICO PARA TUNEL REF TT5030 .................................................................................. 19

30 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT5040 3 FASES .................................................................... 20

31 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT6040 .................................................................................. 21

32 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT8060 .................................................................................. 22

33 LISTA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS DEL VARIADOR DE VELOCIDAD YASKAWA J1000-

JU2A002 DEL MOTORREDUCTOR ................................................................................................................ 23

34 LISTA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS DEL CONTROLADOR DE TEMPERATURA AUTONICS

REF: TZN4S .................................................................................................................................................. 24

35 VISTA FRONTAL Y LATERAL DEL TUNEL TT5030B ............................................................................ 26

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 3

1 INTRODUCCIÓN

Lea y conserve cuidadosamente este manual.

Gracias por adquirir el túnel de termoencogido marca Thor®, un producto de primera calidad, altamente

confiable en su funcionamiento y seguridad.

En el evento de requerir asistencia técnica, no dude en contactar nuestro departamento de servicio

técnico. [email protected]. ¡Con gusto lo atenderemos!

Por su seguridad y la del equipo, por favor lea detenidamente las siguientes recomendaciones e

instrucciones antes de instalar y poner en funcionamiento el túnel.

2 GENERALIDADES

Práctico, funcional túnel de termoencogido, para múltiples aplicaciones en el empaque de productos

con material termo-encogible, de rápido calentamiento y ahorro de energía por el sistema de

recirculación de aire.

El empaque por termoencogido es un moderno y elegante método de empaque que se viene usando

ampliamente en el mercado por su simplicidad, economía y bellos acabados en los productos

empacados. Su objetivo es envolver con una película termo-encogible y transparente un producto, el

cual finalmente queda empaquetado por la película la cual se ajusta a la forma del producto

permitiendo que se observe claramente. Adicionalmente se logra la protección del producto contra la

humedad, contaminación, rayones, etc.

3 PARTES ENTREGADAS

IT DETALLE CANTIDAD NOTA

1 Palanca para cuadrar las rejas de control de aire

1 No aplica para la referencia TT3020

2 Aceite para alta temperatura: Móbil Pirolube 830 para 230°C. Frasco por 150 ml. (referencia 90997)

1 Solo para los túneles con ejes transportadores

3 Manual del variador 1 El variador está programado de fábrica. No cambie los parámetros.

Siga las instrucciones.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 4

4 CARACTERÍSTICAS

4.1 Características que hacen la diferencia un equipo THOR®

a. Sistema de calentamiento por aire recirculado por resistencias tubulares.

b. Banda transportadora movida por un motorreductor AC de alta calidad la cual permite

trabajar continuamente de forma estable mientras la carga esté dentro de los

parámetros requeridos, adicionalmente la velocidad de la banda es ajustable

electrónicamente.

c. Diseño óptimo que da una presentación impecable.

d. Fácil mantenimiento.

e. Control de temperatura digital que permite precisión y estabilidad en la temperatura

alcanzada.

f. Las partes de la máquina son de alta calidad y de marca, lo que permite asegurar la

calidad final del túnel.

g. Todos los tipos de películas termo-encogible pueden ser usados con buenos resultados.

h. Acabados en pintura electrostática.

4.2 Razones para tener un túnel marca THOR®

i. Procesos de fabricación homologados por el sistema de gestión de la calidad

ISO9001:2000, certificado 1873-1, brindando mayor confianza en la calidad del

producto.

j. La marca Thor® le brinda confianza en su inversión.

k. Eficiencia en su funcionamiento, seguro y confiable.

l. Garantía de un año que cubre mano de obra y repuestos sin costo.

m. Servicio posventa que le garantiza disponibilidad de repuestos y mantenimiento.

n. Variedad de potencias y tamaños para cada necesidad.

o. Fácil instalación, bajo costo de operación y mantenimiento.

p. Amplia experiencia del fabricante (desde 1972) respalda el prestigio y la calidad de los

productos Thor®.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 5

5 TABLA DE ESPECIFICACIONES

6 TIEMPOS DE TERMOENCOGIDO Y TEMPERATURAS SEGÚN FILM

TIPO PELÍCULA ESPESOR (mm) TIEMPO DE

TERMOENCOGIDO TEMPERATURA (°C)

PVC 0.02 – 0.06 5 - 10 110 - 130

PP 0.02 – 0.04 6 – 12 130 – 170

POP 0.02 – 0.10 8 – 16 130 – 170

POF 0.02 – 0.10 8 – 16 130 – 170

Valores de referencia. Las temperaturas pueden variar de acuerdo al material, calibre, velocidad,

producto, etc.

7 ADVERTENCIAS

1. Cerciórese de que el suministro de energía sea el apropiado para el túnel, para evitar daños

eléctricos al equipo o lesiones al operario.

2. Realice conexión de línea a tierra para evitar choques eléctricos al operario.

Modelo TT3020 TT5030 TT5040 TT6040Potencia (Kw) 5,6 9.5 12.5 15.5 29 14,5

Voltaje - Fases 220 - 3 PH 220 - 3 PH 220 - 3 PH 220 - 3 PH 220 - 3 PH 220 - 3 PH

Medidas túnel (cm)

(Ancho-Alto-Largo)30X20X110 50X30X110 50X40X110 60X40X110 80X60X206 80X60X110

Máx medida producto

(cm) (Ancho-Alto)20 (A) X 15 (h) 40 (A) X 25 (h) 40 (A) X 35 (h) 50 (A) X 35 (h) 70 (A) X 55 (h) 70 (A) X 50 (h)

Temperatura máxima 0°-200°C 0°-200°C 0°-200°C 0°-200°C 0°-200°C 0°-200°C

Velocidad máxima

(m/min)1.33 - 8 1.33 - 8 1.33 - 8 1.33 - 8 1.33 - 8 1.33 - 8

Carga máxima (kg) 20 (banda) 25 (banda)

50 (ejes)

25 (banda)

50 (ejes) 50 (ejes) 100 (ejes) 100 (ejes)

Transportador Banda Banda/Ejes Banda/Ejes Ejes Ejes Ejes

Control de temp. Digital Digital Digital Digital

Digital

dos controles

uno por zona

Digital

AcabadosPintura

electrostática

Pintura

electrostática

Pintura

electrostática

Pintura

electrostática

Pintura

electrostática

Pintura

electrostática

Apagado Programado Programado Programado Programado Programado Programado

Parada de emergencia Si Si Si Si Si Si

Cámaras Una Una Una Una Dos Una

Choque térmico Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional

Dimensiones (cm)

(Largo-Ancho-Alto)161X54X152 161X79X165 161X80X174 200X94X170 334X131X187 240X116X187

Peso Neto (Kg) 175 275 295 350 850 590

Pais de origen Colombia Colombia Colombia Colombia Colombia Colombia

Garantía 12 meses 12 meses 12 meses 12 meses 12 meses 12 meses

TT8060

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 6

3. La temperatura del túnel no puede ser superior a 200°C, porque ocasiona daños al sistema y

acorta su vida útil.

4. No toque la banda transportadora o introduzca las manos en el túnel mientras la máquina esté

trabajando para evitar quemaduras

8 CURVA DE CALENTAMIENTO

Los túneles de termoencogido THOR® son altamente eficientes, alcanzan temperaturas de trabajo en

pocos minutos, en 15 minutos todos los modelos ya han llegado a 200°C, como puede verse en el

siguiente gráfico.

9 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS

1. Red trifásica a 220 Voltios.

2. Cableado de la red según potencia del túnel

a. TT3020 requiere cableado N°10 – 14.7 Amperios. Breaker 3x30

b. TT5030 requiere cableado N°10 -- 25 Amperios. Breaker 3x30

c. TT5040 requiere cabledo N°8 -- 32.8 Amperios. Breaker 3x40

d. TT6040 requiere cableado N°8 – Breaker 3x50

e. TT8060 requiere cableado N°4 - 76 Amperios – 3X100

3. Instale Breaker como protección según potencia del equipo.

4. Línea a tierra

0

50

100

150

200

250

1 2 3 4 5

Títu

lo d

el e

je

Curva de calentamiento túnel de termoencogido

TT3020

TT5030

TT6040

TT8060

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 7

10 INSTALACIÓN

1. Ubique el TÚNEL en el sitio de trabajo, baje gradualmente los tornillos de anclaje que están

en los extremos inferiores hasta que las ruedas queden en el aire y verifique que quede a

nivel.

2. Instale línea a tierra

3. Conecte la fuente de energía a una red trifásica a 220 Voltios.

4. En el panel de controles, ponga la VELOCIDAD en escala “cero”.

5. Verifique que el botón de parada de emergencia se encuentre desactivado. “afuera”

6. En el panel de controles pulse el botón de encendido y verifique que el motor del ventilador

ubicado en la parte superior gire en el sentido indicado de la flecha.

7. Si está girando en sentido contrario invierta 2 líneas de la entrada de corriente y repita el

proceso anterior para verificar que el giro sea el correcto.

11 PROCESO DE ENCENDIDO

1. Verifique en el panel de controles que la velocidad este en “cero velocidad mínima” esto

reduce el tiempo de calentamiento inicial.

2. Verifique que el botón de parada de emergencia se encuentre desactivado “afuera” para

desactivarlo gire media vuelta a la derecha.

3. Pulse ENCENDIDO: En este momento se activa todo el sistema, el controlador digital inicia

un chequeo automático programado que dura 15 segundos aproximadamente y la banda

transportadora inicia su accionamiento a la mínima velocidad.

4. Seleccione la temperatura de trabajo ajustando los parámetros en el controlador digital de

acuerdo al material de termoencogido. Solicite la temperatura recomendada por el

proveedor del material. El túnel está pre-programado de fábrica a 160ºC.

- SV: Temperatura programada

- PV: Temperatura interna del túnel.

5. Espere a que la temperatura del túnel llegue a la programada: SV = PV y deje estabilizar

durante 10 minutos.

6. Inicie el proceso de termoencogido con el producto. Puede ir ajustando la velocidad de la

banda y/o la temperatura del túnel de acuerdo al producto, tipo de material y resultados

obtenidos. VELOCIDAD DE LA BANDA TRANSPORTADORA: 0 MÍNIMA 9 MÁXIMA.

SI EL MOTOR SUPERIOR DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN, NO GIRA EN EL SENTIDO INDICADO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO FUNCIONA EFICIENTEMENTE Y EL PROCESO DE TERMOENCOGIDO SERA DEFICIENTE.

UTILICE EL BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA SI REQUIERE APAGAR EL TÚNEL EN CUALQUIER MOMENTO PARA VERIFICAR LA DIRECCIÓN DE GIRO DEL MOTOR.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 8

12 PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA

ACCIÓN TECLA RESULTADO

Presione

Parpadea un dígito. Si desea modificarlo presione Ó

según desee incrementar o disminuir la temperatura.

Pulse las veces que

sean necesarias

Para modificar los otros dígitos. Ajuste el dígito de acuerdo

a lo hecho en el ítem anterior.

Presione SET Cuando tenga la temperatura definida para fijarla en el

programa.

Si requiere mayores detalles consulte el catálogo del programador.

13 APAGADO DEL TÚNEL

El apagado normal del túnel es PROGRAMADO Y CONTROLADO AUTOMATICAMENTE y tiene mucha

importancia debido a que protege el sistema de transporte evitando el sobrecalentamiento puntual de

la banda transportadora y del recubrimiento de los rodillos y por ende aumentando la vida útil del

sistema.

Cuando el túnel es apagado súbitamente ya sea por emergencia o por un corte en el suministro de la

energía se debe esperar por lo menos 15 segundos para reiniciar la operación normalmente, de lo

contrario la banda transportadora no entrará en funcionamiento.

1. En condiciones normales Pulse el botón APAGADO TEMPORIZADO para apagar el sistema de

forma controlada.

2. Una vez pulsado el botón apagado temporizado se apaga inmediatamente el sistema de

calentamiento

3. Los otros 2 sistemas, el de ventilación y el de la banda transportadora quedan en

funcionamiento durante 30 minutos, tiempo calculado para efectuar una reducción gradual

y uniforme de la temperatura a toda la longitud de la banda transportadora.

4. Sólo en caso de emergencia utilice la parada de emergencia.

14 VARIADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO

El variador de velocidad del túnel está ubicado internamente en la caja de controles y va pre-

programado de fábrica a una velocidad mínimo de 17 % de la velocidad máxima. Normalmente no debe

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 9

ser manipulado. EN EL EVENTO DE TENER QUE REPROGRAMAR EL VARIADOR, GUÍESE POR LOS

PARÁMETROS DEL VARIADOR (VÉASE NUMERAL 36). Este procedimiento debe ser realizado por

personal calificado.

15 MANTENIMIENTO

El equipo debe estar desconectado para mantenimiento.

Limpie y lubrique periódicamente la cadena transportadora y del motorreductor. Utilice

aceite Móbil Pirolube 830 para 230°C o su equivalente para alta temperatura .

Realice limpieza periódica de la banda o los ejes. Cuando los ejes o la banda presentan

deterioro pueden afectar la calidad del proceso. Reemplace o cambie cuando requiera.

Limpie periódicamente el equipo, evite derrames al interior del túnel

En los túneles de banda solo lubrique la cadena del motorreductor

El equipo tiene garantía de un año, por defectos de fabricación, no cubre costos de

transporte, ni partes que por su uso presenten deterioro. No cubre daños ocasionados por

manejo inapropiado o por accidentes ocurridos por mal manejo (véase numeral 24 garantía)

16 INSTRUCTIVO PARA REEMPLAZAR LA BANDA TRANSPORTADORA

Sólo aplica para los túneles de banda

Ubique el cierre ó punto de unión de la banda transportadora sobre el rodillo tensor.

Afloje la tensión de la banda completamente.

Enderece la punta del pasador del cierre metálico.

Con un alicate hale el pasador sosteniendo la banda en su punto.

17 MONTAJE Y TENSIÓN DE LA BANDA TRANSPORTADORA

Sólo aplica para los túneles de banda

Afloje completamente los tensores.

Monte la banda sobre los rodillos.

Traslape los ganchos del cierre.

Introduzca el pasador.

Rectifique el centro de la banda con relación al centro del rodillo.

Tensione en forma uniforme de cada lado “sin exceder”.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 10

18 INSTRUCTIVO PARA REEMPLAZAR EJES TRANSPORTADORES

1) Aplica a todos los túneles con ejes transportadores.

2) Retire las guardas protectoras de entrada y salida del transportador.

3) Retire el empate y la cadena del motorreductor para liberar la cadena del transportador la

cual ahora se puede mover manualmente.

4) Suelte los tornillos que aseguran los rieles inferiores y desplácelos hacia la salida

sacándolos 17 cm como se ilustra en la figura.

5) Ubique el eje a cambiar en el punto de recambio situado en la parte inferior, lado de la

chumacera tensora. (Ver figura)

6) Afloje totalmente los dos tornillos tensores de cadena ubicados uno a cada lado como lo

ilustra la figura para permitir el recambio de los ejes.

7) Desplace con cuidado el eje a cambiar hacia el lado izquierdo, sosteniendo con la mano

derecha el eslabón de la cadena derecha y abriendo justamente lo necesario para retirar

el eje. Si se abre mas de lo necesario se caerán los ejes contiguos.

8) Una vez efectuados los cambios de ejes, ajuste nuevamente el tornillo tensor hasta que

sobresalga 30 ml del soporte, monte la cadena del motorreductor, efectue lubricación

moderada a las cadenas y puntas de los ejes. (Use aceite para alta temperatura Mobil

Pirolube 830 para 230°C o su equivalente).

9) Monte guardas protectoras.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 11

19 PANEL DE CONTROL

20 CHOQUE TÉRMICO OPCIONAL

Encienda los ventiladores superior e inferior del panel de controles en el momento que empiece el

proceso de termoencogido para acelerar el enfriamiento y mejorar la tensión y acabado del empaque.

Todos los modelos tienen el suiche de encendido en la barra lateral del choque térmico.

21 CONTROL DE FLUJO DE AIRE

No aplica para los túneles referencia TT3020. Los túneles

TT3020 tienen un control general de flujo de aire en la

parte superior de la entrada de la boca del túnel. Cuando

está afuera es el flujo máximo y cuando está adentro es

el flujo mínimo de aire.

Utilice la palanca entregada con el equipo para abrir y

cerrar las celosías a necesidad. Si el producto tiene baja

altura cierre los de la parte superior.

Las perforaciones de ventilación cierran hasta el 50% de

su abertura. No las forcé tratando de cerrarlas

completamente.

Nota: Las perforaciones de flujo de aire solo cierran hasta el 50% de su capacidad total.

CONTROL DE FLUJO DE AIREAbra y cierre las celosías ubicadasen los laterales para regular el flujo

de a ire según su necesidad.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 12

22 GARANTÍA

El equipo está amparado por una garantía efectiva de un año para los componentes mecánicos y de 6

meses para los componentes electrónicos, que cubre mano de obra y repuestos sin costo alguno. No

incluye la garantía gastos de envío ni desplazamientos. No incluye la garantía repuestos consumibles o

que se desgaten por el uso tales como cinta de fechador, resistencias, teflones, empaquetaduras, etc.

La garantía se pierde por:

Maltrato o modificaciones al sistema.

Haber sido reparado por personal no autorizado.

Presentar piezas no originales.

La garantía no cubre:

Daños causados por alteraciones en el voltaje del fluido eléctrico

Daños ocasionados por trabajar en ambientes húmedos.

Daños causados por malas conexiones.

Daños ocasionados por descargas eléctricas (tormentas)

Daños o deterioro prematuro en los recubrimientos de ejes transportadores o torceduras de

ejes ocasionados por maltrato, malos manejos, sobrepeso de productos, introducción de

productos de forma inadecuada o de piezas que caigan dentro de las varillas del transportador.

Desgarramientos de las bandas transportadoras por excesos de tensión o por deficiente

alineamiento o por rozamientos con agentes externos como guardas, guías, etc.

23 DISPOSICIÓN FINAL DEL TÚNEL

1. Una vez el túnel cumpla su ciclo de vida, y el usuario final determina botarlo o desecharlo, sus

partes se convierten en residuos sólidos industriales inertes, es decir, que son residuos que no

presentan efectos sobre el medio ambiente, debido a que su composición de elementos

contaminantes es mínima. Estos residuos presentan nula capacidad de combustión, no tienen

reactividad química y no migran del punto de disposición.

2. Son productos que se pueden despiezar, hacer aprovechamiento de materiales reciclables como

los elementos metálicos (Aceros, láminas, tornillería, etc.) y hacer una adecuada disposición

final de los residuos no aprovechables asegurándose de que sean entregados a personal idóneo.

3. Se recomienda entregar estos productos una vez desechados a personal autorizado para hacer

reciclaje siguiendo la normatividad vigente en cada región.

La responsabilidad social que tenemos con el medio ambiente nos obliga a crear consciencia y a actuar

con ética frente al medio ambiente y a hacer una buena gestión ambiental, la cual debe favorecer el

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 13

reciclaje, y la utilización de los materiales recuperados como fuente de energía o materias primas, a fin

de contribuir a la preservación y uso racional de los recursos naturales.

24 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO

Por experiencia sabemos que la mayoría de las dificultades presentadas en el funcionamiento de los

equipos Thor ® no se deben a fallas de éstos, sino a su uso incorrecto o mala instalación. Por tal motivo

recomendamos leer el cuadro de diagnóstico donde enunciamos las diferentes fallas, las causas y las

acciones a tomar, algunas de las cuales son fácilmente corregibles por usted.

Finalmente, queremos resaltar la importancia de leer cuidadosamente este manual y seguir las

recomendaciones e instrucciones que aquí se detallan. La mayoría de los problemas de funcionamiento

son causados por instalaciones, adecuaciones y mantenimiento deficiente y no por su túnel Thor® que

goza de una calidad insuperable y en el cual usted puede confiar.

25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

Túnel se apaga o no da encendido

El térmico del contactor se disparó

Resetear el térmico ubicado en el contactor del ventilador en el control.

Una fase caída Verifique voltaje en la 3 fases

Parada de emergencia activada Desactive la parada de emergencia

Túnel se apaga después de estar en funcionamiento un tiempo

Baja de voltaje en la red Revisar voltaje. Garantizar estabilidad del voltaje

Se apaga repetidamente

Térmico descalibrado Verifique calibración.

Daño en motor Verifique consumo contra

valor de placa

Térmico no da calibración Cambie térmico

Cadena o Banda transportadora no funciona

Apagado y encendido rápido del túnel

Esperar 15 segundos después de apagar para reiniciar, ya que el variador de velocidad requiere tiempo para auto chequeo.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 14

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

Calentamiento deficiente El ventilador está girando en sentido contrario al indicado por instalación inadecuada

Siga las instrucciones del punto 10 numeral 7 (instalación)

Banda transportadora se descentra

Diferente tensión a cada lado Balancear la tensión lateral de la banda

La cadena se oxida o presenta chirridos

Falta de lubricación Lubrique cadena periódicamente de acuerdo al uso con aceite Móbil Pirolube 830 alta temperatura 230°C o su equivalente.

Oxidación acelerada de cadenas y partes del túnel

Exceso de humedad en el ambiente Ubique el equipo en un lugar con ambiente seco

Limpieza inadecuada del equipo con

aguas tiradas o trapos humedecidos con

mezclas con contenidos de químicos

como hipoclorito

Realice limpieza cuidadosa con trapos ligeramente humedecidos en agua y seque el equipo después de la limpieza

Los ejes de la banda transportadora se están torciendo y/o la manguera que los cubre está rasgada o deteriorada

Golpes

Se está dejando caer el producto sobre la banda y este tuerce los ejes y deteriora la manguera creándole fisuras y desgarres

Exceso de peso en el transportador. El equipo puede soportar un máximo de carga sobre el transportador, el exceder este peso causa daños en los ejes, recubrimiento de ejes y motorreductor

No exceda el peso de la carga sobre el transportador según modelo

El producto se atasca o enreda en la salida de equipo. Esto ocurre principalmente con productos pequeños.

Cerciórese que los productos sean evacuados de la banda transportadora libremente sin que se enreden o atasquen

Se están golpeando los ejes por parte del operario al introducir los productos al túnel.

Los productos deben entrar deslizados, a la misma altura y velocidad de la banda

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 15

Utilice la tabla de solución de problemas como guía para identificar un mal funcionamiento del equipo.

Se sugiere siempre hacer un análisis completo del equipo por personal competente para tomar la mejor

opción. Solicite servicio técnico u orientación del fabricante.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 16

26 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT3020BT 3 FASES CONVERTIBLE A 2

FASES

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 17

27 PLANO ELECTRICO PARA TUNEL REF TT3020BT PARA CONVETIR DE 3 FASES A

2 FASES

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 18

28 INSTRUCTIVO PASO A PASO PARA CONVERTIR EL TUNEL DE 3 FASES EN 2

FASES

CONVERSION TUNEL DE 3PH A 2PH

PASO 1 Montar variador J1000-JU2A004 para motor ventilador

PASO 2 Desconectar la línea T1 – T2 – T3 del térmico (I) las cuales alimentan el motor (K) y conectados en su mismo orden en T1 – T2 – T3 del variador (S)

PASO 3 Desconectar del térmico (I) los cables que llegan a los bornes N° 95 y 96 y conectarlos

en el variador (S) en los bornes MC y MB

PASO 4

A - Retirar el térmico (I) del contactor (J)

B - Conectar con puente cable cal. 18 el contactor (J) con el variador (S) y (L) así:

- T1 del contactor (J) con L1 del variador (S) y del variador (L)

- T2 del contactor (J) con L2 del variador (S) y del variador (L)

- Eliminar puente entre T3 del contactor (J) y L3 del variador (L)

PASO 5 Hacer puente entre “N°3” del relevo (R) y “SI” del variador (S)

Hacer puente entre “N°1” del relevo (R) y “SC” del variador (S)

PASO 6

Conexiones de resistencias (B) a contactor (A)

- Conectar cables N°1 – 2 – 3 a bornera T1

- Conectar cables N°4 – 5 – 6 a bornera T2

- Dejar libre bornera T3 de contactor (A)

La línea de entrada a L3 del contactor (A) no requiere ser removida

PASO 7 Energice con 220V 2 fases por las líneas L1 y L2

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 19

29 PLANO ELECTRICO PARA TUNEL REF TT5030

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 20

30 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT5040 3 FASES

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 21

31 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT6040

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 22

32 PLANO ELÉCTRICO PARA TÚNEL REF TT8060

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 23

33 LISTA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS DEL VARIADOR DE VELOCIDAD

YASKAWA J1000-JU2A002 DEL MOTORREDUCTOR

FUN

CIÓ

N

SEC

UEN

CIA

PA

RA

MET

RO

NO

MB

RE

DET

ALL

E

CO

NFI

GU

RA

CIO

N

PA

GIN

A R

EF

PA

G

REF

Modo de

operación

01 B1-02 Selección de referencia de

operación

Control remoto 01 193

Selección de la

frecuencia de

referencia.

02 B1

01

Selección de referencia de

frecuencia

1: Frecuencia de referencia

1(n21)

01 193

Rampas de

aceleración y

desaceleración

03 C1-01 Tiempo de aceleración Margen de configuración: 0 –

999s

1 195

04 C1-02 Tiempo de desaceleración Margen de configuración: 0 –

999s

1 195

Selección de

trabajo

05 C6-01 Trabajo pesado 1

Frecuencia

portadora

06 C6-02 Solución de frecuencia

portadora

Controla ruido eléctrico del

motor

06 196

Límite de

frecuencia

07 D2-02 Límite inferior de

frecuencia de referencia

Unidad de configuración: 1%

.Margen de configuración: 0 –

110%

17 197

Protección del

motor

08 E2-01 Corriente nominal del

motor

Unidad de configuración: AMP

Ver placa motor

197

Patrón V/Hz 09 E1-04 Frecuencia máxima de

salida

Unidad de configuración: Hz 100 199

10 E1-05 Voltaje máximo Unidad de configuración:

VOLT

200 199

11 E1-07 Frecuencia media Controla voltaje a baja

frecuencia

9 199

12 L2-01 Pérdida momentánea de

energía

Previene que no se apague

ante un bajón momentáneo

de energía.

02 205

1) Para iniciar la configuración del variador debe bajar temporizador de 0 a 6 seg a 0 2) Al finalizar la reconfiguración del variador suba el tiempo a 4 segundos. 3) La columna configuración del usuario ha sido ajustada en fábrica.

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 24

34 LISTA DE PARÁMETROS PREDETERMINADOS DEL CONTROLADOR DE

TEMPERATURA AUTONICS REF: TZN4S

Para ingresar al segundo nivel presione SET por 5 segundos y aparece P1 que es el primer parámetro del

nivel.

PARAMETROS DEL NIVEL 2

Parametro Nombre Descripción Valor

predeterminado de fabrica

P Banda proporcional

del control principal

Rango de ajuste: 0 ~ 200% ON/OFF a P = 0

0.3

I Tiempo integral del control principal

Rango de ajuste: 0 ~ 3600 seg Apagado integral a I=0

80

D Tiempo derivativo

del control principal

Rango de ajuste: 0 ~900 seg Apagado derivativo D=0

20

DB1 Tiempo muerto de la banda del control principal

Rango de ajuste de compensación del tiempo muerto de la banda: 0~ 1000 seg

3.5

ATVL Sintonización automatica off-set del control principal

Rango de ajuste: 0-USPL

0

T Ciclo proporcional del control principal

Cuanto la salida es SSR, el set es 1, 4~20 mA cuando el set es 0, pero la salida usualmente se fija a 10. Rango de ajuste: 0~150 seg

30

HYS Histeresis del control principal

Para un control unicamente ON/OFF el rango de ajuste seria: 0~1000

0

P2 Banda proprcional

del sub-control

Rango de ajuste: 0~200% ON/OFF a P=0

3

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 25

Parametro Nombre Descripción Valor

predeterminado de fabrica

I2 Tiempo integral del

sub-control

Rango de ajuste: 0~3600 seg ON/OFF a I=0v

240

D2 Tiempo derivativo

del sub-control

Rango de ajuste: 0~900 seg Apagado derivativo a D=0

60

CYT2 Ciclo proporcional

del sub-control

Cuando la salida sea SSR, el set esta en 1, 4~20 mA el set esta en 0. Pero la salida esta usualmente fija a 10. Rango de ajuste: 0~150 seg

10

HYS2 Histeresis del su-control

Unicamente para un control ON/OFF el rango de ajuste seria: 0~1000

0

GAP1 Gap del control principal (salida 1)

Solo para dos salidas Ajustar el volumen que cambiara rapidamente de “OFF” a SV

0

GAP2 Gap del sub-control (salida 2)

Solo para dos salidas Ajustar el volumen que cambiara rapidamente de “ON” a SV

0

LCK Funcion bloqueada

LCK= 0101, no puede cambiar ningun parametro excepto LCK LCK= 0001, puede entrar unicamente al nivel 1 y cambiar unicamente SV LCK= 0110, puede entrar 1 &2 y cambiar unicamente los parametros del nivel 1 LCK= 0100, puede entrar 1&2 y cambiar sus parametros LCK= 0000, puede entrar al nivel 1 LCK= 1111, puede entrar al nivel 4

0001

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 26

INFORMACION DE ERRORES

PARAMETRO DESCRIPCIÓN

Termocupla o sensor abierta

Falla conversor analogo digital

Falla en diodo de compensación

Temperatura supera temperatura del rango de medición

Temperatura por debajo del rango de medición

Falla en memoria ram

Falla en auto tuning

Las fallas que muestran “*” requieren reparación del control

35 VISTA FRONTAL Y LATERAL DEL TUNEL TT5030B

*

*

*

w w w . i n d u s t r i a s o v e l m a . c o m

Manuel túnel de termoencogido 27

GRACIAS POR COMPRAR PRODUCTOS THOR

Aviso importante

Este manual y los ejemplos contenidos en el mismo se proporcionan tal y “como están” y se encuentran

sujetos a cambios sin previo aviso. Industrias Ovelma S.A. no se hará responsable por ningún error que

pueda contener este documento ni por los daños accidentales que puedan producirse en relación con el

suministro, funcionamiento o utilización de este manual o de los ejemplos aquí expuestos.

Prohibida la reproducción. Industrias Ovelma se reserva el derecho de realizar cambios técnicos o de

diseño en sus equipos sin previo aviso.