UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

24
UNIDAD 11: El texto literario

Transcript of UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Page 1: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

UNIDAD 11: El texto literario

Page 2: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA.

VARIEDADES GEOGRÁFICAS

Page 3: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

LENGUA Y DIALECTOLENGUA Y DIALECTO

DIALECTO LENGUA

• Un dialecto es la forma concreta que adopta una lengua en una zona determinada.

• No tiene el grado de homogeneidad de una lengua.

• Carece de gramática, diccionario, etc.

El catalán, el gallego, el castellano… son dialectos del latín que han evolucionado hasta convertirse en lenguas.

• Es el idioma del que se ha servido una comunidad de hablantes para desarrollar una cultura propia.

• Cuenta con un modelo al que se puede recurrir cuando se desea extremar la corrección en el uso.

• Tiene un alto grado de unidad.• Posee un alto grado de

normalización, lo que permite:• Establecer una gramática.• Elaborar un diccionario• Aplicar reglas de

pronunciación.• Cuenta con importantes

manifestaciones culturales escritas, especialmente literarias.

Page 4: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA

En España se hablan cuatro lenguas:

Castellano (o

español).

Catalán.

Gallego.

Vasco (o euskera).

Se consideran dialectos históricos: Leonés.

Aragonés

Dialectos del castellano:

Page 5: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL CASTELLANO O ESPAÑOL

• Es la lengua oficial en toda España.• Abarca la más amplia extensión geográfica y, lógicamente, es la que

cuenta con mayor número de hablantes.• Fuera de España, también se habla en:

• Hispanoamérica (excepto Brasil y las Guayanas).• Zonas del norte de África:

• Norte de Marruecos• Sáhara• Guinea

• Filipinas.• Comunidades hispanohablantes de EEUU.• Comunidades sefarditas del Mediterráneo oriental.

Page 6: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.
Page 7: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.
Page 8: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

DIALECTOS DEL CASTELLANO

• El castellano ha dado lugar a los siguientes dialectos meridionales:• Andaluz• Murciano• Extremeño• Canario• Español de América

Page 9: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Andaluz

Page 10: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Murciano

Page 11: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Extremeño

Page 12: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Canario

Page 13: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

Español de América (colombiano)

Page 14: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

DIALECTOS HISTÓRICOS DEL CASTELLANO

• Por otra parte, en la Península se mantienen vivos dos dialectos procedentes del latín que actualmente se consideran dialectos históricos:• El leonés (o asturleonés)

• Las manifestaciones más importantes del leonés se dan en las hablas de Asturias, llamadas bables.

• El aragonés (o navarroaragonés)• Las manifestaciones más importantes del aragonés se dan en

las hablas pirenaicas, llamadas fablas.

Page 15: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL LEONÉS

Page 16: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL ARAGONÉS

Page 17: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL CATALÁN

Lo hablan siete millones de hablantes.

Catalán occidental Catalán oriental

AndorraLéridaSuroeste de TarragonaFranja de Aragón limítrofe con Cataluña.Comunidad Valencia (donde recibe el nombre de valenciano).

GeronaBarcelonaEste de TarragonaIslas BalearesRosellón francésLa ciudad de Alguer, en la isla de Cerdeña.

Page 18: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.
Page 19: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL CATALÁN

Page 20: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL GALLEGO

• Cuenta con tres millones de hablantes.• Se habla en Galicia y en algunas zonas colindantes de León y

Zamora.• Presenta rasgos comunes con el portugués, ya que en el pasa

Page 21: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.
Page 22: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL VASCO O EUSKERA

• Cuenta con un millón de hablantes, aproximadamente. • Se habla en el País Vasco, el norte de Navarra y la zona

vascofrancesa de los Pirineos.• Es una lengua que ya se hablaba en la Península antes de la llegada

de los romanos. Así pues, a diferencia de las otras tres lenguas de España, no se trata de una lengua románica. De hecho, su origen es incierto, aunque presenta similitudes con lenguas caucásicas que se hablan en la región comprendida entre Rusia y Turquía

Page 23: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL EUSKERA

Page 24: UNIDAD 11: El texto literario. LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA. VARIEDADES GEOGRÁFICAS.

EL BILINGÜISMO

En España hay millones de personas que disfrutan de la ventaja de poder comunicarse en dos lenguas, pues, aunque el castellano no sea su lengua materna, lo conocen y la usan sin dificultades.

Esta situación se produce en Cataluña, Islas Baleares, Comunidad Valenciana, Galicia y el País Vasco.

Se trata de las comunidades en las que coexisten dos lenguas oficiales, es decir, la propia de la comunidad y el castellano.