Universidad Autónoma San...
Transcript of Universidad Autónoma San...
0
1
Universidad Autónoma San Francisco
Escuela de Posgrado
Lic. Luz Marina Zubizarreta Agüero
Arequipa - Perú
2017
TÉCNICAS DE GUIADO EN INGLÉS Y
ESPAÑOL
2
Derechos Reservados copyright ©2017 Luz Marina Zubizarreta Agüero
3
RESUMEN
La profesión del Guía de Turismo como tal se ha venido consolidando en los últimos
años al ser el nuestro un país netamente turístico y como en toda profesión los
cambios y adelantos se producen por la constante evolución del servicio en la
industria del turismo y los que trabajamos en ella debemos actualizarnos
constantemente. En el presente texto se revisan aspectos generales de las técnicas
de guiado tanto en Español e Inglés iniciando con los aspectos generales sobre el
guía de turismo sus funciones y recomendaciones para los guiados en los centros
turísticos a desarrollarse para el ejercicio de la profesión de manera más eficaz,
destacando las funciones de acuerdo a la Ley del Guía de Turismo y aplicarlas de
acuerdo a los conocimientos profesionales.
Las técnicas de guiado variarán de acuerdo al tipo de turista y el idioma del grupo a
guiar por ello se describe las técnicas de guiado por edades como principal aspecto
a considerar para la planificación del guiado. Así mismo, las reglas de oro para un
buen desempeño antes, durante y después del guiado.
Así mismo, y en virtud de que el guiado requiere planificación es necesario repasar
las fases de un guiado y los aspectos en los que el guía debe incidir al prepararse.
Esta información en adelante se presenta tanto en inglés como en español con la
finalidad de motivar el manejo de los idiomas en los guías de turismo. Seguidamente
se desarrolla las fases usuales del guiado, por ello se considera que al momento de
realizar el guiado en algún destino turístico, centro turístico o museo la parte de la
presentación (briefing) se hace muy importante con la finalidad de hacer un breve
bosquejo de lo que será el tour, esto nos permite una mejor comunicación, para
luego abordar las partes de un guiado o descripción de una exhibición y tomando en
4
cuenta que las experiencias son ejemplificaciones y que la teoría de las técnicas del
guiado se puede modificar y adaptar a casos particulares dados, en especial para el
uso de este texto como material de trabajo de aula en la preparación de guías de
turismo, se describe las fases y se muestra los ejemplos desde la preparación,
ejecución y evaluación durante las sesiones prácticas, considerando las propuestas
de ficha de evaluación.
Finalmente, se ejemplifican las indicaciones dadas en el capítulo anterior para
presentar los guiones o presentaciones en idioma inglés y español para realizar un
city tour local como son los guiados en la ciudad de Arequipa "city tour". Iniciando
con una breve lectura de la declaración de la ciudad como Patrimonio Cultural de la
humanidad y en seguida se presentan las descripciones en idioma inglés y español
de las principales iglesias, casonas, conventos, etc; de la ciudad conocidos en
algunos casos a nivel mundial para que el estudiante de guía de turismo pueda a
partir de ella para componer su propio guión. La versión en idioma Inglés sugiere la
verificación de la pronunciación y/o significado de las palabras nuevas o técnicas
con el propósito de asegurar un buen entendimiento y pronunciación en el idioma
Inglés.
Otro aspecto final es el glosario de palabras técnicas que se utilizan en la
descripción de centros arquitectónicos el mismo que se encuentra en idioma inglés -
español así como la definición conceptual del término y la pronunciación de los
términos en Inglés, representada con símbolos fonéticos.
5
INTRODUCCIÓN
La actividad turística a nivel mundial así como en nuestra ciudad sigue su ritmo de
crecimiento lo que implica que el desarrollo de las empresas turísticas va en mejora
también, así el recurso humano ligado a la actividad mantiene la misma tendencia.
Los profesionales ligados a las agencias de viajes, según sea su especialidad,
buscan la formación y especialización con la idea de ofrecer cada día un mejor
servicio, en este sentido el Guía de Turismo debe fortalecer sus conocimientos
debido a los diversos atractivos y actividades que constantemente se descubren,
actualizan o se ponen a disposición, en el área del turismo. El turista viene al Perú y
a sus principales destinos como Arequipa con el interés de identificar y disfrutar de
los atractivos turísticos, principalmente aquellos de interés natural y cultural, así
también el guía en su papel de acompañante, orientador e informante debe dominar
uno o dos idiomas extranjeros a la perfección así como manejar las técnicas de
guiado de grupos y las técnicas de dar información, partiendo de los conocimientos
necesarios que debe dominar un guía de turismo especializado, de manera tal que
le posibiliten brindar una atención profesional y de calidad a los clientes,
comprendiendo las formas de comunicación adecuadas, las expectativas personales
y grupales y su rol como líder de grupo; aunado a esto, las técnicas requeridas para
preparar adecuadamente al grupo que en algunas ocasiones elige el turismo de
aventura. La utilización del presente documento como recurso didáctico, aunado a la
participación en visitas guiadas (salidas de campo), posibilitará el cumplimiento del
objetivo general del mismo. En el presente texto, además de establecer la diferencia
de los aspectos básicos de la función y obligaciones del guía, se define una serie de
términos ligados a la comprensión de la descripción de centros arquitectónicos que
6
es en lo que se caracteriza nuestra centro histórico y la conducción de turistas de
una forma profesional con un servicio de calidad. Así como, un tema
complementario para el dominio de diversas descripciones de los principales centros
arquitectónicos del centro histórico que fuera declarado patrimonio cultural por la
UNESCO, información en inglés y español que fortalecerán la labor del guía y
permitirá a la empresa turísticas contar con guías con una información actualizada
del estado de los atractivos, infraestructura y servicios turísticos lo que mejorará su
desempeño como tal.
Por tanto, la atención y guiado de Turistas es un aspecto de suma importancia y son
los guías de turismo quienes como parte de esta industria deben manejar aspectos
relacionados con las técnicas del guiado tanto en inglés como en español con la
finalidad de desempeñar una buena labor en las diversas agencias de viajes
minoristas, operadoras de turismo y como profesionales independientes, desde la
recepción del turista en el lugar de destino hasta la culminación de la visita.
7
INDICE
CAPITULO I: ASPECTOS GENERALES SOBRE EL GUIA DE TURISMO
1.1 El guía de turismo..................................................................................... 10
1.2 Tipos de guías de turismo........................................................................ 10
1.3 La visita guiada......................................................................................... 11
1.4 Funciones del guía en los atractivos turísticos: ....................................... 12
1.5 Recomendaciones para los guías de turismo en los atractivos turísticos...............................................................................................
13
CAPITULO II : TÉCNICAS DE GUIADO
2.1 Técnicas de Guiado por edades............................................................... 16
2.2 Desarrollo del Tour ..................................... .....................................................
2.2.1 Preparación del tour
2.2.2 Ejecución del tour
2.2.2.1 Coordinación de actividades previas:
2.2.2.2 Interpretación de la información de interés turístico
2.2.2.3 Atención de clientes en situaciones imprevistas
2.2.2.4 Conclusión de la actividad
20
21
22
23
2.3 Tipos de Grupos ................................................................................................ 23
2.4 Reglas de oro para un buen desempeño del guía de turismo................... 26
CAPITULO III: TÉCNICAS DE GUIADO EN INGLÉS
DESCRIBING EXHIBITIONS- ENGLISH AND SPANISH VERSION
3.1 Preparing a Briefing............................................................................................ 29
3.2 Preparing a Speech............................................................................................ 31
3.3 Parts of the speech and useful phrases........................................................ 31
3.4 Tour guiding Training........................................................................................ 32
8
CAPITULO IV: GUIDING AT CHURCHES IN AREQUIPA
ENGLISH AND SPANISH VERSION
4.1 Arequipa "declared a World Heritage Site" ................................................... 49
4.2 Cayma church, main square and surroundings............................................ 52
4.3 Santo Domingo Church and Convent............................................................. 57
4.4 La Compañía Church.................................. ..................................................... 59
4.5 La Merced Convent And Church.......... ......................................................... 61
4.6 San Agustín Church.............................. .......................................................... 63
4.7 San Francisco Church and Convent............................................................... 65
4.8 La Compañía Cloisters...................................................................................... 68
4.9 The Cathedral.................................................................................................... 71
CAPITULO V: Guiding at mansions, old houses and convents
English and Spanish version
5.1 Santa Catalina monastery (Arequipa) ........................................................... 100
5.2 Tristán del Pozo House..................................................................................... 133
5.3 The Goyeneche Palace..................................................................................... 135
5.4 Casa Moral Mansion.......................................................................................... 139
Glosario...................................................................................................................... 186
Bibliografía................................................................................................................ 195
Anexos....................................................................................................................... 196
9
CAPITULO I
ASPECTOS GENERALES SOBRE EL GUIA DE TURISMO
CONTENIDOS
1.1 El guía de turismo
1.2 Tipos de guías de turismo
1.3 La visita guiada
1.4 Funciones del guía en los atractivos turísticos
1.5 Recomendaciones para los guías de turismo en los atractivos
turísticos
10
I. ASPECTOS GENERALES SOBRE EL GUIA DE TURISMO
1.1 El Guía de turismo
En la Ley del Guía de turismo Nº 28529, se define: "guía de turismo es la
persona natural acreditada con el título oficial de guía de turismo, expedido por
institutos superiores y centros de formación superior oficialmente reconocidos,
que hayan cursado y aprobado estudios por el lapso mínimo de seis semestres;
así como los licenciados en turismo colegiados".
El Guía de Turismo desempeña un papel fundamental en la gestión turística, al
ser la persona encargada de atender y asistir, conducir e informar, supervisar y
hacer cumplir lo ofrecido, y orientar al turista en su idioma durante su estadía en
un país o ciudad nuevo y desconocido, por lo que sin él, la operación turística y
el éxito de la misma estaría incompleta.
Lo que caracteriza al guía de turismo es: su conocimiento, manejo de los
idiomas y su vocación de servicio.
1.2 Tipos de guías de turismo
Por el ámbito de su competencia, los Guías de Turismo pueden desempeñarse
en las formas siguientes:
a) Los Guías de sitio
No se movilizan, se limitan a guiar en los atractivos turísticos o lugares de
interés del visitante, que le fueron asignados, tales como: museos, iglesias,
monasterios, conventos, fortalezas, parques recreativos, sitios arqueológicos,
centros turísticos.
11
b) Guías locales
Se encargan de guiar en su zona local donde viven, en donde pueden
desempeñarse en las diferentes actividades de la operación turística. Otros
simplemente ofrecen sus servicios como guías libres y cualquiera puede
solicitar su servicio si así lo requiere, por ejemplo en Machu Picchu en Cusco
o el Mirador de la Cruz del Cóndor en el Colca - Arequipa, etc.
c) Guías Nacionales
Cuentan con amplios y probados conocimientos del patrimonio turístico
nacional (cultural y natural), las rutas y los circuitos turísticos por el territorio
nacional, por lo que están capacitados para ejercer su labor en todo el país.
1.3 La visita guiada
Es la actividad cultural o recreacional de comunicación y conocimiento directo
liderada por un Guía de Turismo, que habla la lengua de los visitantes, a través
de la cual se visita uno o varios lugares de interés, determinado por un recorrido
establecido, tiempo de desplazamiento entre cada sitio, tiempo determinado de
visita, y destacando los principales puntos de interés de cada uno de los lugares
visitados.
El propósito es conocer, familiarizarse y/o identificarse con un lugar determinado
y aprender del contacto directo con la gente del lugar, sobre costumbres,
tradiciones, estilos de vida y todo lo relacionado con la idiosincrasia del lugar;
creando conciencia de protección y preservación, propiciando el cuidado del
patrimonio cultural y natural.
12
1.4 Funciones del guía en los atractivos turísticos:
Según el Artículo 3º de la Ley del Guía de turismo Nº 28529, las funciones de
los guías de turismo son:
1. Conducir, guiar y brindar información al turista o grupo de turistas bajo su
cargo, sobre los atractivos de orden cultural, natural, folklórico o de
acontecimientos programados que sean visitados por el turista.
2. Transmitir valores, costumbres y tradiciones, demostrando en todo momento
respeto hacia los turistas.
3. Contribuir a la preservación de monumentos arqueológicos, parques y
reservas naturales, así como la identidad cultural y el pluralismo étnico de
nuestros pueblos.
4. Informar con veracidad y responsabilidad a los turistas, de acuerdo a trabajos
de investigación actualizados, fuentes históricas, arqueológicas,
antropológicas y sociológicas sobre el lugar en el que desarrollan su
profesión.
5. Brindar información básica al turista mientras se encuentre a su servicio.
6. Contribuir a la creación y fortalecimiento de la conciencia turística de la
población local, regional y nacional, en aspectos referentes a la protección,
preservación y vigilancia del patrimonio cultural, arqueológico, natural y/o
social.
13
1.5 Recomendaciones para los guías de turismo en los atractivos
turísticos:
Con la experiencia de guía y pasajero turista podemos afirmar que en los
atractivos turísticos el Guía de Turismo imparte al turista la información
necesaria y de interés, tanto de los atractivos turísticos como de cualquier
otra información de interés, teniendo en cuenta el tipo de turista, el interés
del turista y la disponibilidad de tiempo. Las mejores prácticas
recomendadas dentro de esta función son:
a) Determinar el inicio del guiado del atractivo turístico y/o lugar de
visita.
b) Seleccionar adecuadamente los aspectos y objetos a mostrar,
explicar y determinar el orden de presentación de los mismos.
c) Brindar información precisa y breve de los diversos puntos de interés
en la ruta, en el momento oportuno.
d) Determinar el ritmo a seguir de la visita, aplicando la mayor o menor
cantidad de información oral a entregar, según el interés y tipo de
visitante o grupo y el tiempo disponible.
e) Verificar la presencia de todos los turistas en el lugar para iniciar la
explicación y observar si mi explicación está llegando a todos o está
siendo interesante o aburrida y realizar los cambios inmediatos.
f) Realizar la explicación del atractivo turístico de forma amena, clara y
precisa, brindando una información veraz sobre los diversos
elementos que se observen.
g) Absolver las inquietudes del turista adecuadamente con información
precisa y veraz.
14
h) Profundizar la información en caso el turista así lo requiera, con datos
verificados y actuales de fuentes escritas o visuales.
i) Organizar la visita de acuerdo a la presencia de otros grupos y las
actividades que se realicen en el lugar.
j) El guiado de turistas en las diferentes formas del turismo implica
diversos aspectos a considerar. Desde la compra del paquete
turístico, la planificación estratégica por el tour operador,
características del guía, la recepción, la organización, el guiado
mismo, la previsión y solución de problemas. Todo ello requiere de
ciertos rasgos para el logro del objetivo principal, cual es el bienestar
del turista.
15
CAPITULO II
TÉCNICAS DE GUIADO
CONTENIDOS
2.1 Técnicas de Guiado por edades:
2.2 Desarrollo del Tour
2.3 Tipos de Grupos
2.4 Reglas de oro para un buen desempeño del guía de turismo
16
II. TÉCNICAS DE GUIADO
Los diferentes destinos turísticos del Perú y en especial de la ciudad de Arequipa
permiten la visita de segmentos de visitantes variados teniendo entre ellos
norteamericanos, sudamericanos, europeos, asiáticos y nacionales. Esto motiva la
preocupación en prepararnos como guías de turismo con pleno conocimiento y
preparación especial para ser los difusores de nuestra cultura y patrimonio nacional
a los extranjeros con verdadero conocimiento y manejo de técnicas al realizar los
guiados, desde la preparación hasta el momento del guiado y retorno. Según
Bonilla, Ricardo (2007: 54) "considerar que las técnicas de guiado de turistas se
debe diseñar de acuerdo a cada grupo conociendo las características de cada uno
siendo la mejor forma de clasificarlos por grupos de edad". Tomando en cuenta la
clasificación de Bonilla tenemos:
2.1 Técnicas de Guiado por edades:
A. Técnicas de guiado aplicadas a niños y niñas entre 0 a 11 años:
Las niñas y los niños menores de once años se basan en el mundo exterior
que los rodea. No tienen claridad entre lo bueno y lo malo, aunque los padres
le exijan un comportamiento de adulto. Son inquietos, movidos, sensibles y
cariñosos.
Para planificar un guiado para este grupo se recomienda:
a. Conocer sus nombres para identificarlos.
b. Informarles de las reglas del tour de forma clara, precisa y sus
consecuencias.
c. Ubicarlos cerca de los padres o responsable.
17
d. Ubicarlos en el bus de preferencia en una parte con buena visibilidad
para evitar incomodidad.
e. Recordarles de acuerdo al lugar de visita lo que se requerirá.
f. Vigilar su comportamiento durante el tour.
g. Aplicar lapsos de descanso durante el recorrido.
h. El guiado debe ser preciso, muy ameno y corto.
B. Técnicas de guiado aplicadas a adolescentes entre 12 y 17 años:
Los adolescentes se rebelan contra la disciplina y contra toda clase de
barreras sociales por tanto no debemos tomar la posición de llamar la
atención ni ordenar o exigir. Esto se agudiza y se prolonga con más violencia
en la pubertad. En esta etapa se conquista la autonomía de la conciencia
moral agravadas por la presión de su familia y la sociedad. En esta etapa
especialmente difícil, en su toma de decisiones, el joven vive un estado de
inquietud, remordimiento, ansiedad arrepentimiento, timidez y hasta reproche.
Su conducta es simplista, idealista, orientada hacia el futuro y sin apenas
cuestionarse el pasado o el presente.
Para planificar un guiado a este grupo se recomienda:
a. Evaluar su comportamiento por medio de un diagnóstico rápido,
preguntando directamente sobre sus preferencias por ejemplo.
b. Indicarles claramente las condiciones y limitaciones del tour,
recomendar no salirse del sendero, no hacer ruido, no manipular el
equipo, etc.
18
c. Recomendar el equipo de protección adecuado para la ejecución del
tour, como: gorra, protector solar, ropa ligera, agua, cuidar sus
pertenencias.
d. Motivar al o la joven líder del grupo a colaborar en la travesía.
e. Mantener el grupo unido, se recomienda atender no más de 12 pax por
guía.
f. Evitar el aburrimiento con técnicas rígidas e inflexibles, travesías
largas, sin equipo de protección, lugares de poco interés.
g. Aplicar lapsos de descanso durante el recorrido.
C. Técnicas de guiado aplicadas a personas Adultas entre 18-64 años:
Esta es la época en que la conciencia llega a su plena autonomía, sin que
nada le impida madurar. Se integran armoniosamente todos los elementos
que se han diferenciado a lo largo de su evolución psicológica y moral. Es
una conducta realista con amplia apertura al pasado, vivencia del presente y
una previsión para el futuro.
Para el guiado de este grupo se debe considerar:
a. Este cliente sabe lo que quiere, el guía trabaja con base en sus gustos
y preferencias y desean hacer prevalecer sus ideas e interés.
b. Su deseo de aprender y curiosidad que deben ser satisfechos.
c. Informar con precisión sus tareas en la ejecución del tour.
d. Ofrecerle claridad en los servicios comprados, se molestan cuando sus
expectativas no se cumplen.
19
D. Técnicas de guiado aplicadas a personas de la Tercera edad de 65 años
o más:
Las personas adulto mayores tienen amplia experiencia y por ello su valor por
tanto deben ser tratados con mucho respeto y paciencia por sus condiciones.
Requieren de mucha atención y vigilancia pero son muy optimistas y desean
participar en todo.
Para el guiado de este grupo se recomienda:
a. Considerando la condición de los clientes, se debe realizar un guiado
dinámico y preciso.
b. Brindar información precisa del servicio comprado.
c. Asumir una conducta de liderazgo en la ejecución del tour.
d. Recordar la importancia de los tratamientos médicos.
e. Diagnosticar con detalle los requerimientos de los clientes.
f. Asumir con tolerancia, tranquilidad y veracidad las sugerencias de los
clientes.
g. Ofrecer un servicio de calidad sin distinción.
E. Técnicas de guiado aplicadas a personas con discapacidad
Entendemos por discapacidad a cualquier deficiencia física, mental o
sensorial que limite una o más de las actividades principales de un individuo.
Las personas con discapacidad son un grupo en crecimiento en los últimos
años, no deben ser consideradas como menos por sus limitaciones físicas o
mentales. Al igual que cualquier persona tienen intereses y objetivos de vida.
Son personas iguales que deben gozar de los mismos derechos y deberes
20
adecuando la educación, la arquitectura de lugares, medios de transporte,
etc. a sus posibilidades.
Para este grupo se recomienda las siguientes consideraciones:
a. Buscar que el bus de transporte sea adecuado para personas con
discapacidad física .
b. Es recomendable que se trabaje con grupos pequeños para la
comodidad del pasajero.
c. Recordar sus obligaciones y limitaciones en la ejecución del tour.
d. Reportar cualquier incidente por mínimo que sea al departamento de
operaciones de la compañía y anotar en la bitácora.
e. Brindar asistencia con prudencia y cortesía.
f. Tener presente la condición e historial clínico de los clientes y prever
cualquier situación médica, sin llegar a caer en impericia ( no estar
entrenado para una x actividad).
2.2 Desarrollo del Tour
El grado de satisfacción de los pasajeros durante el desarrollo de un tour, va a
depender de la adecuada planificación de éste y aún, cuando los operadores han
dispuesto los elementos necesarios para una ejecución impecable la conducción
es la otra parte que complementa una excelente calidad en el servicio. El guía
debe dominar el idioma de los pasajeros, además dominar los diversos
componentes que conforman un servicio especializado como lo es el tour, debe
estar en capacidad de responder a cualquier imprevisto en el itinerario, aspectos
de orden físico de parte de alguno de los pasajeros, condiciones atmosféricas y
21
otras relativas al estado de carreteras y puentes. El tour normalmente tiene dos
fases definidas:
2.2.1 Preparación del tour
Antes de recibir al grupo, el guía coordinará con la empresa de viajes, o agencia
de turismo todos los aspectos de orden administrativo, logístico y visualizará el
tour y sus diferentes componentes:
Itinerario: manejo adecuado de los tiempos de desplazamiento y recorrido.
Ruta: distancias, material de la carretera, altitud sobre el recorrido.
Tipo de atractivos y servicios turísticos: naturales, culturales, tecnológicos y
servicios de hospedaje, alimentación y recreación.
Segmento turístico identificado: general, especializado.
Documentación administrativa y equipo: Listado de turistas, material de
apoyo (libros, láminas brochures, mapas), cámaras, equipo de visión, etc.
Servicios de salud localizados: Hospitales, clínicas, postas, centros de salud.
Limitaciones especiales del pasajero identificadas: Físicas y otras.
2.2.2 Ejecución del tour
Comprende las actividades que se realizan a partir del momento en que el
guía aborda el transporte y finaliza con la entrega de los documentos
solicitados por la empresa.
22
2.2.2.1 Coordinación de actividades previas:
a) Coordinación con el conductor del vehículo: se debe dialogar con
el chofer y verificar el estado del vehículo; limpieza, equipos de apoyo
del vehículo ( extintor, botiquín de primeros auxilios, hieleras) y
explicar cuáles son las normas de conducta para el trato cordial y
amable con los turistas, además explicarle la ruta del itinerario.
b) Lugar de abordaje de los clientes: Con la puntualidad que
corresponde a un servicio de calidad, se debe recoger a los pasajeros
en las empresas de hospedaje o áreas públicas acordadas con ellos.
c) Recepción de los vouchers: Al recibir los vouchers se debe verificar
la información exacta y en orden del pasajero: servicios que debe
recibir, condiciones especiales e importancia del pasajero.
d) Recibimiento y bienvenida: En esta etapa, el guía debe realizar una
presentación formal del tour, ofreciendo una atenta y cordial
bienvenida, haciendo una corta presentación de su persona,
identificando por el nombre al chofer, posteriormente una descripción
general del país, y explicando con detalle el recorrido que realizaran,
entre otros datos.
2.2.2.2 Interpretación de la información de interés turístico
El guía pondrá especial atención en cuanto a la información que se brinda
intentando no saturar a los clientes y brindar detalles sobre los aspectos más
relevantes durante el tour: paisaje, fisiografía, historia vinculada, actividades
socioeconómicas, clima, realizaciones culturales, arqueológicas,
23
arquitectónicas, flora y fauna. Asimismo debe considerar guardar silencio
para permitir la observación y asimilación de lo que le ha dicho al turista.
2.2.2.3 Atención de clientes en situaciones imprevistas
Debe estar atento a cualquier situación imprevista principalmente aquellas
que atañen a la integridad física de los turistas y el disfrute del tour. En todo
caso el profesional debe recordar que el fin último del tour es la satisfacción
del turista y eso se logra con el control de los pequeños detalles. Para ello el
guía prestará atención en todo momento a cada detalle por muy sencillo que
parezca y darle solución inmediata.
2.2.2.4 Conclusión de la actividad
Con la misma cordialidad con se inició el tour, el guía debe cerrar su labor
agradeciendo la participación en el mismo, augurándoles una feliz estadía y
esperando verlos de nuevo en algún otro tour de la empresa.
a) Aplicación de los cuestionarios
El guía deberá explicar a los pasajeros que con el interés de mejorar el
servicio, la empresa les solicita llenar un cuestionario de evaluación para
valorar la calidad del servicio recibido por ellos y estará pendiente de que el
cliente llene el formulario y presto a aclarar cualquier duda.
b) Cuestionarios y documentos administrativos entregados según las
normas establecidas por la empresa. El guía debe entregar a la empresa
contratante los formularios aplicados a los turistas y todos aquellos
documentos que sirvan en la gestión administrativa y contable de la empresa.
24
2.3 Tipos de Grupos
La clasificación de los grupos pueden hacerse desde diferentes puntos de
vista, considerando a Bonilla tenemos la siguiente clasificación:
a. Especializados
Son aquellos grupos que realizan tours con características muy
específicas. Ejemplos:
Tours de salud o Médico (aguas termales, piscinas, descanso, cirugías,
recuperación ).
Seminarios, convenciones, Cultural, deportivo, musical, congresos,
eventos especiales.
FIT ( Frequent Individual traveler) (Viajero frecuente individual). Persona
que viaja con un paquete específico o un grupo pequeño.
b. Generales
Son desplazamientos que se realizan con la idea de conocer diversas
manifestaciones culturales, naturales, sociales y el producto turístico de un
país o zona en forma integral. Ejemplos:
Combinación de naturaleza y cultura en el área de Puntarenas
Monteverde.
Combinación de patrimonio histórico, arquitectónico y volcanes en el
Valle Central de nuestro país.
c. Fam trips
Grupos de vendedores de agencias de viajes internacionales, principalmente
mayoristas; vienen a conocer el producto turístico que mercadean para
25
ofrecer un producto o servicio con conocimiento de causa, no sólo las ventas
de este producto, sino también diversificarlo. Se les paga todo lo que
consumen en el país en el destino, además de tener otros beneficios como
por ejemplo:
- Visitar hoteles.
- Degustar alimentos y bebidas.
- Visitar y conocer la operación de las agencias de viajes.
- Demostrar el sistema de ventas del producto turístico de las agencias y
líneas aéreas.
- Realización de los tours, para venderlos en su país de origen.
d. Very Important People (VIP)
El VIP (Persona muy importante), es normalmente un mayorista
internacional, que pretende iniciar contactos con el país, y cuya atención
implica una serie de visitas a lugares de gran atractivo así como ubicarlo en
servicios de hospedaje y alimentación de reconocida calidad. También se
incluyen políticos, escritores, embajadores, etc.
e. Incentivos
Son paquetes turísticos ofrecidos a un determinado grupo de personas de
una compañía como beneficio adicional al trabajo realizado durante un
período de tiempo. Principalmente participan los vendedores, agentes de
servicio al cliente, ejecutivos, gerentes, propietarios de negocios. Son
grupos grandes con servicios All Inclusive (todo incluido).
26
f. Naturalistas
Son los grupos que tiene un interés meramente natural en el país.
Observadores de aves (Birdwatchers ornitólogos), mamíferos (Marmmal),
árboles (Dendrólogos), insectos (Entomólogos), anfibios y reptiles
(Herpetólogos).
2.4 Reglas de oro para un buen desempeño del guía de turismo
Después de haber participado en los tour tanto como guía y pasajero es que
podemos concluir en las siguientes reglas:
a) Capacitarse constantemente en el conocimiento y manejo de idiomas que
más se requiere para una mejor comunicación y atención a los turistas.
b) Conocer el tipo de turista al cual guiaremos, su idioma y sus expectativas de
esa manera tratar que en todo momento el turista se sienta seguro, atendido,
respetado, cómodo y sobre todo que la información que se le brinde sea
verídica.
c) Reconocer el tipo de grupo al que nos dirigiremos: niños, profesionales,
extranjeros, estudiantes o jubilados, etc.
d) Es conveniente anticiparse, dominar cada tema a exponer y así no dejar
ninguna pregunta sin respuesta que los turistas pudieran hacer.
e) Realizar una explicación objetiva donde todo tenga relación lógica y
concordancia. No exagerar la información y menos mentir o inventar, sino
dominamos el tema lo mejor es no hablar de ello, además debemos brindar
información resaltante.
27
f) Evita hablar de temas como: política, religión, raza o problemas sociales; así
como dar opinión personal sobre cualquier tema.
g) Mostrarse siempre motivador, no ser aburrido, monótono, porque el grupo
perderá interés en lo que se quiere explicar.
h) Amenizar la explicación con anécdotas, leyendas, cuentos relacionados con
el tema.
i) Brindar explicación básica y recomendaciones generales sobre la ciudad en
la que permanecerán.
j) Si el lugar de destino se encuentra cerrado o bloqueado y está dentro de
nuestro guiado, adaptar la explicación rápidamente.
k) Si observamos que el turista no ha entendido la explicación que le damos a
conocer, buscar otra forma definiendo las palabras que no entendieron.
l) Estar pendiente de las necesidades del pasajero y estar presto a orientarlo en
otros temas de interés personal cuando lo requiera.
28
CAPITULO III
TÉCNICAS DE GUIADO EN INGLÉS
DESCRIBING EXHIBITIONS
ENGLISH AND SPANISH VERSION
CONTENIDOS
3.1 Preparing a Briefing
3.2 Preparing a speech
3.3 Parts of the speech and useful phrases
3.4 Tour guiding Training
29
ENGLISH VERSION
III. DESCRIBING EXHIBITIONS
This chapter was designed to help tourist guides, especially students, to improve
their guiding preparation.
3.1 Preparing a briefing
The briefing is a short speech to welcome guests and give some important
information about the city when tourists arrive.
The first encounter is always important, since it is the moment in which the
person perceives and mentally constructs an image of who is in front. Usually
this image is loaded with positive or negative ratings, which promotes feelings of
confidence or distrust, comfort or discomfort. The welcome and safety
presentation is fundamental, it will directly influence in the development of the
rest of the activity. The first meeting will be understood as a dynamic,
participatory and integrative activity. It is recommended to locate the participants
in a circle where each person can look at each others. The following moments
must occur: presentation, detection of personal objectives for the tour,
description of the event and agreements and group rules for the development of
the activity. These four moments form a unit and should not be visualized
separately, in fact these moments should take place without being noticed.
a. Presentation: It is the moment in which each person is introduced saying
his or her name, giving some general information that may favor the
exchange, such as the activity engaged in, hobbies and other places
visited, etc.
30
b. Detection of personal objectives: From the presentation techniques it is
possible to detect the personal goals that each tourist brings to the visit.
Knowing the interests and expectations will allow the guide or more
elements to confirm or point out more clearly the limits of the tourist
package. Integrating the selected presentation technique, a direct
question about what people hope to get on the tour will be possible to
enter the theme.
c. Description of the event: During this moment the participants are
informed of the objectives of the tour, the activities that will be carried out
with the times allocated to each one. It should be explained previously the
activities in order participants know in advance what they can expect, it
gives a greater chance of success and integration.
d. Agreements or group rules: Establishing agreements should be one of
the first activities to be carried out; this will avoid confusions,
misunderstandings and surcharges among the participants.
There are two ways to the establishment of agreements or group rules, one is
the directive, where the person responsible for the event unilaterally establishes
the rules. The other is the participatory, where all the people can opine on the
agreements that must govern the event.
On the other hand, the tour guide is also responsible for establishing the rules of
work and safety because it is also part of the group that will share experiences
during the time of development of the tour.
31
3.2 Preparing a speech
This part of this material, which is in English language, is going to be used when
training a tour guide during the simulations guided tours. The preparation process
provides the tour guides the opportunity to find out and write a speech in order to
organize their own ideas and make a personal and formal presentation. On the
other hand, the guides must take into account that when describing exhibitions
always the tour guide must be enthusiastic and use a positive language during
the guided tour.
3.3 Parts of the speech and useful phrases
The following pattern and phrases will permit the guide to have an order and a
sequence when preparing the speech, but every tour guide will put a personal
style according to his or her features and interests, also their knowledge.
The following are the useful phrases:
a) Greet and introduce yourself:
Good afternoon, my name is ........... ,and I will be your guide in this
opportunity.
Good afternoon ladies and gentlemen, my name is ....... ,and I will be your
guide this day.
Good morning everybody, my name is ...... ,and I will be your guide.
b) Introduce the sightseeing:
We are now standing in front of ...., which is located ...........
We are standing in front of ……, and as you can see it is located on the
corner of .......... and................
32
c) Say what the main features are ...
It was the home of ...
It was built in ....
d) Mention other attractions / benefits ...
You can also see .......... You can find ……
There is ..... on the right of the......
e) Mention possible restrictions ...
Please note that photography is not allowed in the interior part ...
Please, it is not allowed to take pictures.
f) Give information about times and prices ...
This church closes at .......
Entrance to this house is ....... (cost)
This old house opens from ...................to................ in the mornings and....
g) Invite questions ...
Does anyone have any questions?
Do you have any question?
If any doubt, let me know.
3.4 Tour guiding Training
A. Part 1:
The teacher or instructor has to prepare a description of the tourist attraction
with as much information as possible to give students the most complete
reading about a tourist destination with plenty information in L2 language in
order to give everyone similar bases to work with.
Example Reading:
33
B. Part 2:
Students prepare their own speech using the phrases for guidance in English,
given by the teacher or instructor, and using the information they have received
and their own knowledge about the tourist destination. It is important to
consider working with a prompt when students do not have idea how to work
with something new specially when they show fails in writing skills in English
language.
Reading
SAINT AGUSTIN CHURCH
It is located on the intersection of the Streets San Agustin and Bolivar. The Church of Saint Agustin, is the best architectonic expression of the Mestizo Baroque style of the XVIIth Century. Constructed with white sillar ashlar, it makes an impression by its elaborated entrance doors with heavy reliefs and audacious iconographies. Its interior is equally sumptuous, emphasizing its profusely ornamented dome. Its neo Classic altars, its main altar with fine carvings and applications in gold leaf, and several Colonial paintings that adorn the main nave. Although it was destroyed by the 1868 earthquake, the church conserves its main facade.
Its foundation was in 1575, and it is associated to San Nicholas de Tolentino. The vestiges of the great cover of the Company subsist on the flanks of the Church. The facade is decorated by old under-reliefs in a composition of white and gray, (only its sacristy was left standing). In the XIXth Century a reconstruction process began, in which it was tried to maintain its original lines and details in a scrupulous way. In its facade we are going to find decorations about flowers, angels and in the center a heart, grapes and acanto leaves. On the second platform the images of San Agustin de Hipona and Santo Tomas de Aquino are carved. There are flower vases, birds with two tails. Its tower was rebuilt after the earthquake of 2001 so it has a modern style in comparison with the rest of the construction. Going by the lateral part we find the San Agustin Convent where it is the San Agustin University. In its interior there are some columns carved in wood. The main festivity here is “El Señor de los Milagros” in October...
34
In chapter IV of this book you will find the prepared speeches for describing
exhibitions in Arequipa city focused on architectonic exhibitions.
As you can see in the following example the speech has a logical order taking
into account the parts and useful phrases shown in 3.3. Following there is an
example:
Speech
Good morning ladies and gentlemen. My name is Luz Zubizarreta and in this opportunity I am going to be your guide. We are standing in front of Arequipa´s Cathedral. As we can see it is located on the northern side of the main square. This facade is 107 meters long and 43.60 meters high. It is neoclassic style with French influence in its interior part. It is built in sillar, a white stone of volcanic origin, with two streamlined towers and one Gothic vault. This cathedral is one of less than 100 basilicas in the world that are entitled to display the Vatican flag which you will see on the right side of the altar. Both the altar and the 12 columns (depicting the 12 apostles) are made of Italian marble. The pulpit was carved in France from European cedar wood. There is an impressive organ donated by Loret in Belgium which is reputedly the largest in South America. The facade consists of two floors and, as we can observe, it has eight enormous columns which continue up to the upper floor, each column has a smooth shaft and finishes with Corinthian chapitels and acanthus leaves. We can see there are three doors which are located on the first floor. The main door is in the central lane and it is the only door to enter the church. We can also appreciate two medallions in shape of oval emblems, one on each side; the medallion on the left side represents the Peruvian coat of arms and the one on the right side represents the Southern Peru state; both were donated by Lucas Poblete in 1898. In the interior part of the cathedral we are going to find the principal nave to the centre. The vaults are supported by thick pilasters. There are eight arches along the central nave. Each arch presents some decorations with leaves made out of plaster. This decoration is characteristics of the Romanic French-like style. You can see some inscriptions on the fourth arch: “It was closed on may 30th, 1843”. Also we can appreciate the twelve apostles made in wood covered with plaster. The main altar is made out of marble from Carrara. You can also see the monumental organ, which was brought here in 1854... Now, you can take some photographs but it is not allowed inside of the cathedral because of the mass, but after it finishes you can take photographs. The cathedral is open from 7:00 to 11:30 in the mornings and from 15:00 to 18:00 hours in the afternoons. The museum is open the whole day. Does anyone have any question?, Thank you for your attention, we can continue with our tour in ten minutes.
35
C. Part 3:
When students get ready for a presentation in L2 language (in this case
English) most of the time have problems because they do not know how to
pronounce the new words found in the readings given by the teacher and when
they give a speech they show many mistakes pronouncing words they have
learnt before wrongly, also they feel unconfident, nervous and upset. One way
to overcome this kind of difficult is through phonetic and phonology symbols,
but before to work with them it is necessary students have a good knowledge of
phonetic to read the phonetic symbols adequately.
Vocabulary and pronunciation:
Apart from the glossary about technical words to describe architectonic
features, found in this material, every student can design an own using the
following examples.
This chart was designed to help students to organize their work with the words
they first time know, and to correct the pronunciation of words they feel are
having mistakes.
It can be used to work the lexis for any material or course book because it can
be covered not just the meaning, the other part is the grammar to determine the
kind of word it is, and an example can help learners to see the position in a
Topic: Page:
Name:
Word Pronunciation Grammar Translation 1 Example sentences
1 facade /fə'sɑ:d/ Noun fachada This façade is neoclassic style.
2
36
structured sentences. The aim of this material is to organize the work and show
in a structural form the activity of the learners.
If students think the previous chart is hard to work with because it demands too
much time, just they can follow this other way to work with their vocabulary. The
idea is not to overburden them.
Tour guide students depending of the level of difficult, they are going to work
the number of words they need to check. There are students who work ten
words but there are others who work with sixty words.
D. Part 4
Before a visit, students must prepare a tourist attraction - location form,
which is filled out with specific information and details students must
investigate about the tourist attraction to be visited. (See annexe 3 and 4).
E. Part 5 - Evaluation
The material is constantly evaluated especially in the effectiveness because it
is considered the needs of the learners.
Also it is considered the precise objectives, the achievement through a process
evaluation sheet which measures learner´s behavior, development and learning
outcomes. (See annexe 1 and 2)
Word Pronunciation Meaning
enormous /ɪ'nɔ:rməs /|| /ɪ'nɔ:məs/ enorme
arch /ɑ:rtʃ /| | /ɑ:tʃ/ arco
37
F. Part 6 - Practice
After preparation time all the students are taken to the tourist attractions in
order to practice their mock guidings with the class group to reach enough
practice and experience for the real guidings. And simulating they are real
tourist guides, everyone takes turn to give the speech following the exactly
order given in the speech paper, it does not mean they have to say the exactly
words written, just they can improvise observing the place or change their
speech according to the situation.
38
VERSION EN ESPAÑOL
III. DESCRIBIENDO EXHIBICIONES
Este capítulo ha sido diseñado para apoyar a los guías de turismo, especialmente
estudiantes, en la fase de preparación de sus guiados.
3.1 Redacción de la Introducción
La introducción es una presentación corta de bienvenida a los huéspedes y
brindar información importante acerca de la ciudad.
El primer encuentro es siempre importante, dado que es el momento en que la
persona percibe y construye mentalmente una imagen de quien está al frente.
Por lo general dicha imagen está cargada de valoraciones positivas o negativas,
las cuales a su vez provocan sensaciones de confianza o desconfianza,
comodidad o incomodidad. La charla de bienvenida y seguridad es fundamental,
la misma influirá directamente en el desarrollo del resto de la actividad. Por
charla, se entenderá más bien una actividad dinámica, participativa e
integradora, se recomienda que se ubique a los y las participantes en círculo
donde cada persona pueda mirar a las demás. En ella deben darse los
siguientes momentos: presentación, detección de objetivos personales para el
tour, descripción del evento y acuerdos o reglas grupales para el desarrollo de la
actividad. Estos cuatro momentos forman una unidad y no deben visualizarse
como actividades separadas, de hecho la charla debe ir llevando al grupo de
uno a otro aspecto sin que se note.
39
a) Presentación: Es el momento en que cada persona se presenta diciendo su
nombre, lugar de procedencia y algunos datos generales que puedan
favorecer el intercambio, como por ejemplo actividad a la que se dedica,
principales pasatiempos y otros lugares que ha visitado.
b) Detección de objetivos personales: A partir de las técnicas de presentación
es factible detectar los objetivos personales que cada turista trae a la
experiencia. Conocer los intereses y expectativas permitirá a la o el guía
mayores elementos para confirmar o señalar con mayor claridad los límites
del paquete turístico.
Integrando a la técnica de presentación seleccionada, una pregunta directa
sobre lo que las personas esperan obtener en el tour hará posible entrar en el
tema.
c) Descripción del evento: Durante este momento se comunica a las personas
participantes los objetivos del tour, las actividades que se realizarán con los
tiempos destinados a cada una. Debe tenerse presente que un evento donde
los participantes sepan de antemano qué pueden esperar tiene mayores
posibilidades de éxito e integración.
d) Acuerdos o reglas grupales: Establecer los acuerdos debe ser una de las
primeras actividades que se realicen, esto evitará confusiones, malos
entendidos y recargos entre las personas participantes.
Existen dos modalidades para el establecimiento de los acuerdos o reglas
grupales, una es la directiva, donde las personas responsables del evento
establecen unilateralmente las reglas; la otra es la participativa, donde todas las
personas pueden opinar sobre los acuerdos que deben regir el evento.
40
Por otra parte, la o el guía turístico tiene también responsabilidad de establecer
las reglas de trabajo y seguridad porque ella o él también forman parte del grupo
que compartirá experiencias durante el tiempo de desarrollo del tour.
3.2 Preparación de un discurso
Esta sección de este material, que está en Inglés y Español, se va a utilizar
cuando se forma un guía turístico durante las visitas guiadas y simulaciones. El
proceso de preparación proporciona a los guías turísticos la oportunidad de
encontrar y escribir un discurso con el fin de organizar sus propias ideas y
hacer una presentación personal y formal. Por otro lado, los guías deben tener
en cuenta que al describir atractivos turísticos siempre el guía debe ser
entusiasta y utilizar un lenguaje positivo durante la visita guiada.
3.3 Partes del discurso y frases usuales
El modelo y las frases siguientes permitirán que él o la guía tenga un orden y
una secuencia al preparar el discurso, pero cada guía turístico pondrá un estilo
personal según sus rasgos e intereses.
Las siguientes son frases útiles:
A) Saludar y presentarse:
Buenas tardes, mi nombre es ........... y voy a ser su guía en esta oportunidad.
Buenas tardes señoras y señores, mi nombre es ....... y hoy voy a ser su guía.
Buenos días a todos, mi nombre es ...... y seré su guía.
B) Presentar el atractivo:
Ahora estamos parados delante de ...., que se encuentra ...........
41
Estamos parados frente a ......, y como se puede ver se encuentra en la
esquina de .......... y ................
C) Diga cuáles son las características principales:
Esta era la casa de ...
Fue construido en ....
D) Mencionar otras atracciones / beneficios :
También puede ver .......... Puede encontrar ......
Hay ........... a la derecha de la ......
E) Mencionar posibles restricciones:
Tenga en cuenta que no está permitido tomar fotografías en la parte interior ...
Por favor, no está permitido tomar fotografías.
F) Dar información sobre tiempos y precios ...
Esta iglesia cierra a las.......
La entrada a esta casona es ....... (costo)
Esta iglesia abre de ................... a ................ en las mañanas y ....
G) Invite a preguntar ...
¿Alguien tiene alguna pregunta?
¿Tienen alguna pregunta?
3.4 Entrenamiento del guía
A. Parte 1:
El profesor o instructor tiene que preparar una descripción del atractivo turístico
con tanta información como sea posible para dar una lectura sobre un destino
turístico con mucha información en idioma inglés o español con el fin de dar a
todos las bases similares para trabajar con ella.
42
Ejemplo:
Lectura
IGLESIA SAN AGUSTIN
Se encuentra en la intersección de las calles San Agustín y Bolívar. La Iglesia de San Agustín, es la mejor expresión arquitectónica del estilo barroco mestizo del siglo XVII. Construido con sillar blanco, causa impresión por sus puertas de entrada elaboradas con pesados relieves y audaces iconografías. Su interior es igualmente suntuoso, destacando su cúpula profusamente ornamentada. Sus altares neoclásicos, su altar mayor con finas tallas y aplicaciones en pan de oro, y varias pinturas coloniales que adornan la nave principal. Aunque fue destruida por el terremoto de 1868, la iglesia conserva su fachada principal. Su fundación fue en 1575, y está asociada a San Nicolás de Tolentino. Los vestigios de la gran cobertura de la Compañía subsisten en los flancos de la Iglesia. La fachada está decorada con antiguos sub-relieves en una composición de blanco y gris, (sólo su sacristía se quedó de pie). En el siglo XIX se inició un proceso de reconstrucción, en el que se intentó mantener sus líneas y detalles originales de manera escrupulosa. En su fachada vamos a encontrar decoraciones sobre flores, ángeles y en el centro un corazón, uvas y acanto. En la segunda plataforma se tallan las imágenes de San Agustín de Hipona y Santo Tomás de Aquino. Hay floreros, pájaros con dos colas. Su torre fue reconstruida después del terremoto del 2001 por lo que tiene un estilo moderno en comparación con el resto de la construcción. Pasando por la parte lateral encontramos el Convento de San Agustín donde se encuentra la Universidad de San Agustín. En su interior hay algunas columnas talladas en madera. La fiesta principal es "El Señor de los Milagros" en octubre.
B. Parte 2:
Los estudiantes preparan su propio discurso usando las frases para un guiado
en Idioma Inglés o español, dada por el profesor o instructor, y usando la
información que han recibido y su propio conocimiento sobre el destino
turístico. Es importante tener en cuenta para trabajar con un modelo cuando
los estudiantes no tienen idea de cómo trabajar con algo nuevo, especialmente
cuando se muestran dificultades en las habilidades de escritura en el idioma
Inglés.
43
En el capítulo IV de este libro se encuentran los discursos preparados para
describir exhibiciones en la ciudad de Arequipa enfocadas en muestras
arquitectónicas. Como puede ver en el ejemplo siguiente, el discurso tiene un
orden lógico teniendo en cuenta las partes y frases útiles que se muestran en
el punto 3.3. A continuación un ejemplo:
Discurso
La Catedral de Arequipa
Buenos días damas y caballeros. Mi nombre es Luz Zubizarreta y en esta oportunidad voy a ser su guía.
Estamos frente a la Catedral de Arequipa. Como podemos ver está situado en el lado norte de la plaza principal. Esta fachada tiene 107 metros de largo y 43,60 metros de altura. Es un estilo neoclásico con influencia francesa en su parte interior. Está construido en sillar, una piedra blanca de origen volcánico, con dos torres aerodinámicas y una bóveda gótica. Esta catedral es una de las menos de 100 basílicas en el mundo que tienen derecho a exhibir la bandera del Vaticano que verá en el lado derecho del altar. Tanto el altar como las 12 columnas (que representan a los 12 apóstoles) están hechas de mármol italiano. El púlpito fue tallado en Francia a partir de cedro europeo. Hay un órgano impresionante donado por Loret en Bélgica que es supuestamente el más grande de América del Sur. La fachada consta de dos plantas y, como podemos observar, tiene ocho enormes columnas que continúan hasta el piso superior, cada columna tiene un eje liso y termina con capiteles corintios y hojas de acanto. Podemos ver que hay tres puertas que se encuentran en el primer piso. La puerta principal está en el carril central y es la única puerta para entrar en la iglesia. También podemos apreciar dos medallones en forma de emblemas ovalados, uno a cada lado; El medallón en el lado izquierdo representa el escudo de armas peruano y el del lado derecho representa el estado del Sur del Perú. Ambos fueron donados por Lucas Poblete en 1898. En la parte interior de la catedral vamos a encontrar la nave principal hacia el centro. Las bóvedas están apoyadas por pilastras gruesas. Hay ocho arcos a lo largo de la nave central. Cada arco presenta algunas decoraciones con hojas hechas de yeso. Esta decoración es característica del estilo Románico francés. Se pueden ver algunas inscripciones en el cuarto arco: "Se cerró el 30 de mayo de 1843". También podemos apreciar los doce apóstoles hechos en madera cubierta con yeso. El altar mayor está hecho de mármol de Carrara. También se puede ver el órgano monumental, que fue traído aquí en 1854 ... Ahora, pueden tomar algunas fotografías, pero no se permite dentro de la catedral debido a la misa, pero después de que termine pueden tomar fotografías. La catedral está abierta de 7:00 a 11:30 en las mañanas y de 15:00 a 18:00 horas en las tardes. El museo está abierto todo el día.
¿Alguien tiene alguna pregunta ?, Gracias por su atención, podemos continuar con nuestro recorrido en diez minutos.
44
C. Parte 3:
Cuando los estudiantes se preparan para una presentación en otro idioma la
mayoría del tiempo tienen problemas porque no saben cómo pronunciar las
nuevas palabras que encuentran en la lectura dada por el profesor y cuando
dan un discurso en Inglés muestran muchos errores pronunciando de manera
equivocada, también se sienten inseguros, nerviosos y trastornados. Una
manera de superar este tipo de dificultades es a través del uso de los símbolos
fonéticos y fonológicos, pero antes de trabajar con ellos es necesario que los
estudiantes tengan un buen conocimiento fonético para leer adecuadamente
los símbolos fonéticos.
Vocabulario y pronunciación:
Aparte del glosario sobre las palabras técnicas para describir las
características arquitectónicas, que se encuentran en este material, cada
estudiante puede diseñar su propio vocabulario utilizando los siguientes
ejemplos.
Esta gráfica fue diseñada para ayudar a los estudiantes a organizar su trabajo
con las palabras que encuentran por primera vez y para corregir la
pronunciación de palabras que sienten que tienen errores.
Tema: Pág:
Nombre:
palabra Pronunciación Gramática Traducción Ejemplo en oraciones
1
2
45
Puede ser utilizado para trabajar el lexis de cualquier material o libro del curso
porque puede abarcar no sólo el significado, la otra parte es la gramática para
determinar el tipo de palabra que es y un ejemplo puede ayudar a los
estudiantes a ver la posición en oraciones estructuradas. El objetivo de este
material es organizar el trabajo y mostrar en forma estructurada la actividad de
los alumnos.
Si los estudiantes piensan que el cuadro anterior es difícil de trabajar porque
exigen demasiado tiempo podrían seguir esta otra forma de trabajo con su
vocabulario. La idea es no sobrecargarlos.
El estudiante de Guía de turismo, dependiendo de su nivel de dificultad, va a
trabajar el número de palabras que necesitan comprobar. Hay estudiantes que
trabajan diez palabras, pero hay otros que trabajan con sesenta palabras.
D. Parte 4
Antes de una visita los estudiantes deben preparar un formato de ubicación del
atractivo turístico, que se completa con información específica y los detalles
que los estudiantes deben investigar sobre el atractivo turístico que se visitará.
(Véase los anexos 3 y 4)
E. Parte 5 - Evaluación
El material se evalúa constantemente especialmente en la efectividad porque
se considera las necesidades de los alumnos de guía de turismo.
Palabra Pronunciación Significado
enormous /ɪ'nɔ:rməs /|| /ɪ'nɔ:məs/ enorme
arch /ɑ:rtʃ /| | /ɑ:tʃ/ arco
46
También se consideran los objetivos precisos, el desempeño a través de una
hoja de evaluación del proceso, que mide el comportamiento del alumno, el
desarrollo y los resultados del aprendizaje. (Véase los anexos 1 y 2)
F. Parte 6 - Práctica
Después del tiempo de preparación todos los estudiantes son llevados a los
atractivos turísticos para practicar la simulación de sus guiados con el grupo
de la clase con el fin de lograr suficiente práctica y experiencia para los
guiados reales. Y simulando que son verdaderos guías turísticos, cada uno
toma turnos para dar el discurso siguiendo exactamente el orden dado en el
discurso preparado, pero esto no significa que tienen que decir exactamente
las palabras escritas, también pueden improvisar observando el lugar o
cambiar su discurso de acuerdo a la situación.
47
CAPITULO IV
GUIDING AT CHURCHES IN AREQUIPA
ENGLISH AND SPANISH VERSION
CONTENTS
4.1 Arequipa "declared a World Heritage Site"
4.2 Cayma church, main square and surroundings
4.3 Santo Domingo Church and Convent
4.4 La Compañía Church
4.5 La Merced Convent And Church
4.6 San Agustín Church
4.7 San Francisco Church and Convent
4.8 La Compañía Cloisters
4.9 The Cathedral
48
ENGLISH VERSION
IV. GUIDING AT CHURCHES IN AREQUIPA
4.1 Arequipa "declared a World Heritage Site" - Reading
(Source: UNESCO / World Heritage Convention in Arequipa - 2015)
UNESCO considered that "the ornamental architecture in the historic centre of
Arequipa is a masterly example of the creative integration of European and
native characteristics vital to the cultural expression of the entire region, the
historic centre of Arequipa is an exceptional example of a colonial settlement
characterized by natural conditions, indigenous influences, the conquest and
evangelization and the spectacular nature of its surroundings".
This recognition fulfilled an old dream of Arequipeños for which they had waited
until May 1999. Called together by the mayor of Arequipa, philosopher Juan
Manuel Guillen, a handful of the city's admirers (seven architects. two historians,
a restoration expert and a poet) decided to submit the application and create a
Municipal Office for the Historic Centre and Monuments, a key organisation in
the process charged with looking after Arequipa's architectural monuments. The
local authority's lack of cash was more than made up for by enthusiasm and
professionalism. The deciding fact was the assistance of the Spanish Aid
Agency, which enabled a plan to be drawn up and a technical office to be
established so that the city finally achieved the distinction which shares with
Cusco and Lima. (In Peru, it can be mentioned, the archaeological sites of
Chavin, Nazca and Chan Chan have also been declared "world heritage sites",
and whilst the Huascaran and Manu national parks have been designated
49
"natural heritage sites" and Machu Picchu and the Rio Abiseo are "world and
natural heritage sites" too.
But let us return to the reasons why the historic centre has been awarded this
title, which like all titles also confers a duty Experts in Latin American
architecture of the last few hundred years, have repeatedly stressed the
importance of the city when the Mestizo baroque period was at its height. The
city's surroundings - a picturesque and oasis-like valley overlooked by three
imposing mountains- the European and native traditions, the local volcanic stone
called sillar and a succession of earthquakes, have shaped an unmistakeable
architectural style that influenced the entire surrounding region.
The city homes to a number of monuments worthy of inclusion in any anthology
of American vice regal architecture: La Compañía church and cloisters of, the
convent of Santa Catalina, the San Francisco complex, the Tristan del Pozo, La
Moneda and Moral mansions. To these must be added churches and
monasteries such as Santo Domingo, San Agustin, Santa Rosa, La Merced and
Santa Teresa; great houses such as the Chavez de la Rosa or Goyeneche
mansions and something like five hundred town houses incorporating the style of
the colonial and republican age, which give life to the main urban areas. Among
these streets and avenues are Puente Grau and VillaIba, San Francisco; Santa
Catalina, La Merced and Puente Bolognesi, which converge on the Main Square
with its symmetrical colonnades and the cathedral facade, considered the most
important example of a form of neoclassical mestizo of the 19th Century.
The home of a large and hard-working colonial middle class of Spanish origin;
cradle of a quirky Mestizo style, expressed particularly in its architecture and
gastronomy, ground zero for revolutions and uprisings that have marked the
50
republican development of Peru, Arequipa today shows the signs of rapid inward
migration that is giving it a new personality. The essential values of rebellion and
hard work, austerity and civic pride nevertheless appear to be present in the
city's new inhabitants and give the historic centre, in the process of rebirth, a
vigorous spiritual life. Afflicted by crisis, the Arequipeños are determined to make
the city a centre for tourism and a provider of quality educational and cultural
services. The historic centre, obviously, has a central role to play. The local
authority has already started to hide the spider's web of wiring that drapes the
main streets of the city, widen the pavements, replace the cobbles and lay
drains. Urban renewal has begun and an ambitious plan to restore the historic
centre and its surroundings is under way with the financial support of
international organizations. Although there is a great deal to do, the aim is to
make the old centre, founded by the conquistadors on the 15th August 1,540, a
place not only worth visiting, but worth living in and, indeed worth loving.
Because, as the famous consul Firmin said - beneath another volcano - "you
cannot live unless you love".
51
4.2 Cayma church, Main Square and surroundings
(Adapted from: Coarita, José Luis -2006)
The main square of Cayma district, which is one of the most ancient and
representative towns in Arequipa, is located about four kilometres from the main
square of Arequipa, on the North West part of the city, almost at the foot of
Chachani volcano. It is known as the ‘balcony of Arequipa’ because we can get a
complete view of Arequipa city and its countryside from the towers of the main
church.
There are some stories about the origin of its name, one of them says that the
word ´Cayma´ comes from the Quechua term “Qamata” which was the name of
one of the first ethnic groups that inhabited the area. The other story says that in
the early years of the colonial time, the king Charles V had an image of Virgin
Mary given to the inhabitants of the villages in this area, when they were taking
the image towards Cusco. It became too heavy for the people to continue
carrying it, suddenly, they heard a voice saying “Kayman” twice (“Kayman” is a
Quechua expression which means “I will stay here”).
Let me tell you something about the history: according to the history and some
chronicles of the colonist, the first inhabitants of the place were the collaguas (an
ethnic group coming from the Colca valley). They settled on the right bank of
Chili river, in a place called Lari. Nowadays this place is occupied by the
cemetery. There were obviously other tribes or ethnic groups which inhabited the
area along with the collaguas; among them we can mention Cabanas, Callapas,
Chumbivilcas, Juli, and so on. According to historians this place was occupied by
consecutive tribes along the next years.
52
When the Spaniards got to Cayma, the place was part of an extensive area
called La Chima. At that time Cayma was inhabited by about 3000 people
governed by four Caciques. These Spaniards forced to yield all of the people
living in the area, established Saint Michael Encomienda and assigned it to
Gomez Hernandez. Friar Gaspar Mendieta was in charge of the evangelization
of the native people. Finally, Cayma was founded as a district on November 12,
1923.
You can see the main square of Cayma, which was restored many times,
nowadays keeps its historical greatness and magnificent. If you see on the
entrances it has five arches made out of ashlar which were built by order of
Juan Domingo de Zamacola y Jauregui, restored after the earthquakes in 1958
and 1960. This gentleman, considered a benefactor of Cayma, was a Spanish
priest who had lived here for about 46 years instructing, educating and leading
the town towards its development. The main square also is surrounded by the
municipality palace, the main church, Cacique Alpaca House and Bolivar´s
Lodging.
In front of you it is the well known San Miguel Archangel Church. The
construction was in charge to Saint Dominic of Guzman order who built a sort
of a small chapel made out of adobe with straw roof in 1544. Later on, after
about 150 years, it was rebuilt, made out of ashlar. Architect Antonio Perez del
Cuadro was in charge of designing the plans and directing the construction of
the church. This construction was begun in 1719 and finished in 1730.
The earthquake, which occurred on 13 May 1784, destroyed almost all the
church, and again the priest Zamacola y Jauregui had the church rebuilt with
two more naves and two towers. The earthquake of 1868 also destroyed the
53
church and its reconstruction was completed in 1876 as we can see on the
columns of the towers. Besides, this church was affected by the earthquakes of
1958, 1960 and the last one occurred on June 23, 2001.
You can appreciate the principal facade is baroque style made out of ashlar. It
was made in the XVIII century. It consists of two parts. The main door is in the
first floor. It is made out of wood and adorned with great nails of that period. We
can also appreciate some rosettes on the arch over the door. The jambs are
also decorated with some foliage, clusters of grapes and flowers. The door is
flanked by a pair of columns on each side. These columns are decorated on
their lower section with some fruit, a seller women carved in high-relief;
besides, these columns rest on a pedestal made out of ashlar and decorated
with the monogram of Jesus (on the right) and the monogram of Mary (on the
left). Completing the decoration on both sides of the facade, we can see some
masks which are throwing some elements of the flora out of their mouth.
The second floor is very nicely decorated. In the central part we can appreciate
a sea shell vaulted niche which houses the statue of Candelaria virgin. This
statue is flanked by the carving images of Saint Francisco (on the right) and
Saint Dominic of Guzman (on the left) carved in high-relief. Above the niche, we
can also see the monogram of Virgin Mary. The facade is crowned with an
open pediment, attached pilasters and a Latin cross made out of ashlar.
This church has two towers made out of ashlar which do not have profuse
decoration, but they have beautiful pinnacles in shape of a flower bud (cantuta
bud). One of the towers was decorated with flowers in high-relief on its four
corners.
54
Now, we are in the interior part, as you can see it consists of three naves with
open barrel vaults. The central nave is about 40.32 meters long and 17.84
meters wide. It is designed in shape of a Latin cross. Just when going through
the threshold on the interior surface of the roof we can see the high-relief
carving of Saint Rose of Lima. The central vault is held by three arches where
there were three emblems carved in high-relief. Nowadays we can see just two
of them: the emblem of Saint Dominic of Guzman and the emblem of Vasco
people. We can also see the high-relief carving of Saint Dominic of Guzman in
the loft choir. There are also some high-relief carvings in shapes of cherubs,
some elements of flora, and geometric figures along the principal nave as well
as in the loft choir.
You can see the main altar which consists of two floors. On the first floor, there
is a sea shell vaulted niche which houses the statue of Candelaria virgin. This
image is flanked by the images of Saint Dominic of Guzman (on the right) and
Saint Francis (on the left). On the second floor, there is also a sea shell vaulted
niche which houses the image of Saint Michael Archangel flanked by two
angels and crowned with a sort of flashed of lighting.
In the left side nave, we can find the altarpieces of virgin of Las Peñas, the
Sacred Family, Jesus of Nazareth, and Saint John of God. The altarpieces of
Crucified Christ, Sacred Heart of Jesus, the Lord of the Holy sepulchre, and a
painting of the lord of the Divine Mercy are set on the right side nave. Besides,
here you can appreciate the baptistery were you can see a beautiful oil of the
Baptism of Jesus and the Baptismal font which is made out of marble. There is
also an ambo which is a sort of pulpit made out of ashlar.
If you can follow me please, we are going to visit the Bolivar´s lodging.
55
It consists of a corridor with a tiled roof with some tree trunks and reed. The
Bedroom consists of a small bed. There is a picture of Christ on the wall
above the bed; two trunks made out of polychrome wood and another one
made out of simple wood; a chest made out of wood coated with bronze; a
display cabinet with very old books in it; and a picture of Simon Bolivar. The
furniture in the Dining room consists of a rustic table as well as two benches
and a chair. Simon Bolivar used to have lunch here. This place is called
Bolivar’s lodging because when liberator Simon Bolivar visited the Virgin of
Candelaria in Cayma, and got pleased with the climate of the region; he
thought that the climate would help him overcome his bronchial sickness and
decided to stay there. It is also worth to mention the picture Gallery where we
can appreciate eighteen pictures painted in XVI, XVII, and, XVIII centuries.
Well, entrance to Bolivar´s lodging has an extra cost if you want to enter you
can buy the ticket over there. The church is open from 7:00 to 20:00 but
closes at midday and entrance is free.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation
Meaning/ definition
loft [lɒft] a gallery or upper level in a church, hall, etc., designed for a special purpose: a choir loft.
coat /kəʊt/ to cover with a layer or coating
facade /fəˈsɑːd/ Architecture. The front of a building, especially an imposing or decorative one. any side of a building facing a public way or space and finished accordingly.
56
4.3 Santo Domingo Church and Convent
(Adapted from: Coarita, José Luis -2006)
The Church and Convent of Saint Dominic is located at the crossing of Santo
Domingo and Piérola Streets. According to the legend the construction ended on
February 17, 1680, and it was carved between the years of 1677 and 1680.
The Dominican order was the first in arriving to Arequipa, therefore its temple is
one of the oldest, although the complex of the Dominican order was seriously
damaged by the strong earthquakes of 1582 and 1604. The situation would be
repeated in 1958 and 1960, when the only things left standing were its
ornamented lateral entrance and its bell tower which were restored.
As you can see the main façade, which faces to Santo Domingo street, is
baroque style and emphasizes elaborated stone carvings of vines and roses,
cantuta flowers, people, animals and angels with trumpets. We can see above
the main door, the carving image of Saint Paul with his sword in his hand, in the
middle of carved figures about corns, angels, rosettes and foliage (and animals
like dogs or monkeys). Also about it, we can appreciate a heart, which
represents the Jesus’ heart, and there is a relief with a decorated orb with
foliage. Above the open pediment you can find a Latin cross that represents the
dominion of the Christian faith.
If you see the floor is like a checkerboard with canto rodado stones. The left
walls of the main facade are almohadilladas. There, also we observe some
carving masks from Chavin and Tiahuanaco cultures. Above the dome and tower
we can appreciate the metal image of San Miguel Archangel.
57
At the corner of Santo Domingo and Piérola streets stands a column where the
miniature image of this church is carved, it is said that this is the church which
never closes.
Now, we are going to the interior of the church. You will find that it has three
naves; the central is longer than the laterals. They are the principal naves, the
epistola nave and the evangelica nave. There are also, outstanding religious
paintings from the Cusquenian School and fine images of saints and virgins.
Also, we can appreciate the twelve images of the apostles made in wood
specially Saint Judas Tadeo Apostle (the saint of impossible things, work, money
and love). In the central part of the vault there is a carved Franciscan shield.
Here you can see that the floor is checkered too. The lateral nave is
churrigueresque style where the statue of Rosary Virgen is standing with two
saints on her sides. The altar mayor is a nave made in marble and gold and, in
each dome you can find the bonas, used as small windows.
This church is open from 7:00 in the morning to 12:00 and in the afternoon from
15:00 to 19:00. The entrance is free but it is not allowed to take photographs in
the interior part.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
nave /neɪv/ The central part of a church, typically extending from the narthex to the chancel and flanked by aisles.
58
4.4 La Compañía Church
(Adapted from: Zeballos Barrios, Carlos O.-1981)
Very close to the main square, we find The church of the Company of Jesus. It
demonstrates the great influence of this order in Spain and its colonies during
the XVI-XVIII centuries, and Arequipa is not the exception. This Jesuit church is
located on the corner of General Moran and Alvarez Tomas streets. It took
almost the whole XVII century to be built (1610-1698). The Church of the
Company was one of the first temples of Arequipa in which sillar was used to be
built. As you can see this church was built in sillar ashlar and also the outside
was made of ashlar with a plateresque architectonical style. It makes an
impression by its carved façade that was finished in 1698. Its Plateresque facade
of Mestizo inspiration is quite sumptuous, with colourful and streamlined
ornaments with vine leaves, bunches of grapes, flowers, birds, angels and
indigenous masks with hairdos adorned with long feathers. You can see this
facade is divided in two parts and three streets. On the first part you can find on
both sides of the door two double columns which are decorated in the lower part
in zic-zac shape and finishing in Corinthian chapitels. Also you can see on the
right side the year of the ending of the construction.
Now, before to see the interior part let me tell you some details. The interior part
is in the shape of a Latin cross, with a main aisle and two lateral ones. You will
find a high choir and a beautiful wooden pulpit from the XVII century too. There's
also two chapels: San Ignacio Chapel (with a gorgeous painted cupola) and the
Royal Chapel where you can enter but you have to pay a ticket.
The pulpit of the church is in carved wood and its old sacristy, well-known as the
Sixtine Chapel of Arequipa, it was the fruit of the work of anonymous indigenous
59
artists, who printed in the work their own colour, their own motives and their own
spirit. The temple presents a structure of two levels, typical of the European
churches of the XVIth and XVIIth Centuries. Other architectonic details of
interest are the half point vaults and the half columns that hold up the superior
floor.
Its interior is a display of luxury and ornamentation, with golden altars of Mestizo
Baroque style, a beautiful pulpit from the XVIIth Century and more than 60
paintings of Cusco School are exhibited, too. The Church of the Company was
originally erected in 1573, following the design of Gaspar Báez. But the religious
structure did not resist the earthquake of 1584, being reconstructed at the end of
the XVIIth Century.
This church is open from 7:00 in the morning to 13:00 and in the afternoon from
15:00 to 20:00. The entrance is free but it is not allowed to take photographs in
the interior part.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
hairdo /ˈhɛəˌduː/ a way of wearing the hair
60
4.5 La Merced Convent And Church
(Adapted from: Coarita, José Luis - 2006)
La Merced convent and church is located at the intersection of La Merced and
Palacio Viejo Streets. This architectonic complex began to be constructed in
1548, although the works of the temple would conclude only in 1607. It was built
with white ashlar stone of volcanic origin which is a typical characteristic in
Arequipa. This church stands out by its superb lateral door entrance, with an
image of our Lady of Mercy (The Virgin of Mercy) carved in volcanic stone. This
church has baroque style. As you can see the facade is plain, it does not present
any ornamentation as the other churches.
In the interior and altarpiece you will observe it is Churrigueresque style which is
just brilliant. Equally interesting is its capitular hall with two bodies, one of them
shows a vault split in four and the other makes an impact by its Gothic style of
the XVIIth Century.
Within the religious complex you can see there is an art gallery with many
Spanish and Mongrel anonymous paintings, several inspired on the Virgin of
Mercy and an admirable Colonial library, authentic delight for the lovers of old
books.
Like the other temples of the city, this small complex was also damaged by
earthquakes, mainly with the ones of 1958, 1960 and 2001. A tedious work of
restoration gave it back its splendour form. The main characteristic it is the
dome on the presbytery. An interesting archway, today it is framed, it was used
as the main entrance of the convent. This last one has an immense capitular
room where a hall is covered by a gothic vault with magnificent ribs.
61
The shield you can see under the bell belongs to the Order of Blessed Virgin
Mary of Mercy, otherwise known as Mercedarians after "Merced", the Spanish
for "mercy".
The Order was founded on August 12, 1218 AD, by Bishop Berenguer de Palou
in Barcelona. The driving force behind the order was Saint Peter Nolasco (1181 -
1245 AD). The purpose of the Order was to liberate faithful Christians who were
held prisoner by the Saracens in the Moorish part of Spain. They did this by
raising money to pay the ransom, in extreme cases by substituting themselves
for the prisoner. The shield is the vertical red and gold bands of the King of
Spain at that time, James I, surmounted by the white cross of Barcelona
cathedral.
The Order came to the Americas on the second voyage of Columbus in 1493
and also accompanied Pizarro in his conquests. It should be noted that at the
end of the civil wars in Peru, Mercedarians devoted themselves to the
evangelization of natives in the many Indian doctrines which they took over.
Well, this church is open from 7:00 in the morning to 12:00, and in the afternoon
from 15:00 to 19:00.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
ransom /ˈrænsəm/ n. rescate. Money demanded
62
4.6 San Agustín Church
(Adapted from: Coarita, José Luis - 2006)
San Agustin Church is located on the intersection of San Agustín and Bolivar
Streets. It is the best architectonic expression of the Mestizo Baroque style of the
XVIIth Century. Constructed with white sillar ashlar, it makes an impression by
its elaborated entrance doors with heavy reliefs and audacious iconographies.
Although it was destroyed by the 1868 earthquake, the church conserves its
main facade. Its foundation was in 1575, and it is associated to San Nicholas de
Tolentino. The vestiges of the great cover of the Company subsist on the flanks
of the Church. The facade is decorated by old under-reliefs in a composition of
white and gray, (only its sacristy was left standing). In the XIXth Century a
reconstruction process began, in which it was tried to maintain its original lines
and details in a scrupulous way. In its facade we are going to find decorations
about flowers, angels and in the center a heart, grapes and acanto leave. On the
second platform you can see the carved images of San Agustin de Hipona and
Santo Tomas de Aquino. There are also carvings about flower vases, birds with
two tails. Its tower was rebuilt after the earthquake of 2001 so it has a modern
style in comparison with the rest of the construction. Going by the lateral part we
find the San Agustin Convent where it is the San Agustin University.
Now if you are going to enter In its interior, there are some columns carved in
wood covered with plaster and painted. This is the only one church which has
the roof in metal called "calamina". The main festivity here is “El Señor de los
Milagros” in October. Its interior is equally sumptuous, emphasizing its profusely
ornamented dome, its neo Classic altars, the main altar with fine carvings and
63
applications in gold leaf, and several Colonial paintings that adorn the main
nave.
This church is open from 7:00 in the morning to 13:00 and in the afternoon from
15:00 to 19:00. The entrance is free but it is not allowed to take photographs in
the interior part.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
audacious [ɔ:'deɪʃəs] audaz, atrevido
sumptuous ['sʌmptjʊəs] adjetivo suntuoso,-a
flank [flæ ɳk] (lado) costado
vestige ['vestɪdʒ] vestigio
profusely [prə'fjʊ:slɪ] sangrar, sudar, etc) copiosamente
crupulous ['skrʊ:pjʊləs] adjetivo escrupuloso,-a
audacious [ɔ:'deɪʃəs] audaz, atrevido,-a
64
4.7 San Francisco Church and Convent
(Adapted from: Coarita, José Luis - 2006)
San Francisco Church is located in Zela street and it was founded in 1552. This
land was donated by Lucas Martinez Begazo. San Francisco Church facade is
Mestizo style with Mudejar influences because It was used sillar and bricks to be
constructed, it can be seen the same characteristic in the interior part. The
construction was in charge to Gaspar Báez in 1569. Its original design included a
single vaulted nave and a sanctuary with a dome. Lately was added the
plesbiterio and the rest of the lateral naves.
After the 1687 earthquake the temple was remodeled and enlarged, being one of
the greatest new features the use of the sillar ashlar stone. Several centuries
later, in 1960 to be more exact, San Francisco was rebuilt once more, trying to
recover its original design. Inside this church of sillar and bricks, the Baroque
pulpit of shortened relief, its splendid altar of wrought silver and its beautiful
stone choir with Baroque characteristics stands out. Its Colonial cloisters are part
of a complex of the Franciscan order, which is formed by a convent, the smaller
temple of the Third Order and the Square of San Francisco.
This church has a quadrilateral tower and presents carved relief images in sillar.
Looking at from one side we find Saint Marta and Saint Rosa carving images. To
the other side we find Candelaria Virgen and Saint Clara carving images.
Toward one of the flanks we can appreciate another facade which is like a
fortress because of its huge counterweight. We can appreciate a small image
from Inmaculada Concepción Virgen and above it one from Saint Francis and
Jesus.
As you can see this floor is checkered with laja stone and canto rodado.
65
In the interior of the church, the main altar is baroque style made in wood. On
the wall of its vault there are eighteen paintings that represent some parts of the
bible, an under these paintings there are some others about biblical women.
Beside the church you can see The third Franciscan order which is exactly
located in front of San Francisco square, its facade is baroque style adorned with
flowers, roses and geometric ornaments. It projects a group of interior yards
been the most notable the main cloister. In its interior we can appreciate
valuable religious paintings from the cusquenian school.
Also, you can appreciate the square which homes the Jacaranda tree, a peculiar
tree from Arequipa. In front of it also you can find the Municipal Museum which
contains some representative aspects of the history of our country, the
republican period.
Other important things you can find here is the "Manguillo" passage, which
connects this square with Puente Grau Street. In the way you are going to find
the famous "Fundo el Fierro" house where you can buy souvenirs, especially
handcrafts made in alpaca wool and vicuña fiber, among others.
You can visit this complex and the museum, the church is open from 7:00 to
10:00 and in the afternoon from 16:00 to 19:00. Only you have to pay the
entrance to the museum which is on the left side of the church and the third
order is open the whole day. The museum is open from 8:00 to 16:00 and you
have to pay the entrance ticket.
66
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
feature ['fɪ:tʃəʳ] rasgo, facción (atributo) característica
67
4.8 La Compañía Cloisters
(Adapted from: Zeballos Barrios, Carlos O. -1981)
La Compañía cloisters were built in the Colonial age, it is excelled notably not
just for its rich ornamentation but also its grandeur and originality. "The luxuriant
decoration seems to speak to us of the limitless imagination of its author and of
the desire not to copy anything known. Rarely it is feasible to contemplate
anything more original or more beautiful", wrote the architect Harthterré. The
construction of these cloisters began in 1677 under the direction of Lorenzo de
Pantigoso, a celebrated architect who was designated ‘The Major Builder of the
reconstruction of the city after the quake of October 20, 1687 according to the
investigations of A. Malaga Medina. An army of labourers; Indian, Negros and
Spaniards, worked and cut the sillar which was carted from the quarries in
Chilina.
The date of the completion of the work, 1738, is found carved on the entrance
archway up to 1973. In this area the celebrated Colegio de Santiago functioned,
as well as the Juniorate of the Society of Jesus although it lasted for a short
time. When the Jesuits were expelled in 1767, the cloister as well as all the rest
of their possessions passed to the administration of the Fathers of the Oratory
(Oraterians) of Saint Philip Neri.
In 1788, at the request of Bishop Chavez de la Rosa, part of the Cloisters were
aside for orphans and abandoned children.
With the creation of the beneficiencia Publica (Plublic Welfare Organization) in
Arequipa in 1848, this institution took charge of the Foundling Home and
introduced changes on the Cloisters, in order to build a modern Orphanage on
Goyeneche Avenue, the Cloisters were divided into eight lots and sold in public
68
auction. The new owners radically modified the graceful site, part was ruined and
another part converted into rooms.
At last, in 1971, Banco Central Hipotecario acquired these old cloisters and
undertook an intensive and complete restoration as you can appreciate today.
The cloisters are divided in two areas. The Mayor Cloister consists of the entire
area leading to General Moran Street; the Minor Cloister and its patio (yard)
which has an exit door to Palacio Viejo Street. Adjacent to the church and
architecturally blended with it, the cloisters demonstrate today an ancient
splendour and overpowering character with its 40 rooms which are now souvenir
shops, agencies, restaurant, etc.
The Mayor Cloister is one whole unit with semi-archways of heavy pilasters fully
decorated on its four sides. Each side exhibits identical relieves of three thick
clusters of grapes, papayas, shells, roses, cantutas and leaves of grapevines
overflowing from flower pots. In the same way there are winged cherubs, their
figures completely enclosed by two carvings crossing various times. In each
keystone the same symmetrical rosette is repeated on each corner space made
by the circle. We can also appreciate some oval bas-relief with some Latin
monograms of Jesus Mary and Joseph found between the arches above the
pilasters; also cherubs and two small carving figures of Saint Ignatius and Saint
Francis Javier can be observed. At the extreme top of a narrow architrave, some
gargoyles for rainwater from stylized pumas are found. The frieze has four-leaf
rosettes, and all of these terminate in an ample stylized cornice. Also you can
see on the corners figures of oval bas-relieves with the letters SD, SF, SI and
MN.
69
In the center of the yard you can see the graceful fountain sparkle which was
brought from Lima in the recent restoration.
The Minor Cloister is simpler in its ornamentation, and follows the general plan of
all the Cloisters of the religious houses in Arequipa, with the exception of La
Recoleta. Presently, the area of these Cloisters is occupied by stores, business
offices, as well as tourist shops.
Finally, we are in the last area. Domestic help people lived here. There was also
a stable here.
Well, this place is open from 7:00 in the morning to 21:00 hrs. The entrance is
free and you can take photographs where you want.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words you have found in the text.
Word Pronunciation Meaning/ definition
minor /ˈmaɪnə/ Lesser or smaller in amount, extent, or size.
cloister ['klɔɪstəʳ] claustro
grandeur ['grændʒəʳ] grandeza, esplendor, majestuoso
feasible ['fɪ:zəbəl] realizable, factible
quarry ['kwɒrɪ] cantera
lot [lɒt] lote
blend [blend] mezcla , armonizar, encajar
70
4.9 The cathedral
(Adapted from: Coarita, José Luis - 2006)
The imposing cathedral stands on the main square. Its original design was
seriously affected by a voracious fire in 1844 and several later earthquakes.
These events forced a deep restoration of the temple in 1868, done by the
architect Lucas Poblete. After the works the temple maintained its beautiful
façade with white sillar (fragments of volcanic stone), crowned by two
streamlined towers of 28 meters high.
It was rebuilt over the next few years, but it was badly damaged by the
earthquake of 1868, and so most of what you see has been rebuilt since then.
The outside is impressive, but the inside is surprisingly bare. As with many of
Arequipa´s churches the interior emphasizes an airy spaciousness and
luminosity and the high vaults are much less cluttered than churches in other
parts of Peru.
The cathedral is the only one in Peru that stretches the entire length of one side
of the plaza and invites to discover its interior richly ornamented with wood
carvings, marble from Carrara and a splendid ashlar masonry.
As we can see the cathedral of Arequipa is located on the northern side of the
main square. This facade is 107 meters long and 43.60 meters height. It is
neoclassic style with French influence in its interior part.
It is built in sillar, which is a white stone of volcanic origin with two streamlined
towers and one Gothic vault. This cathedral is one of less than 100 basilicas in
the world that are entitled to display the Vatican flag which you will see on the
right side of the altar. Both, the altar and the 12 columns (depicting the 12
apostles) are made of Italian marble. The huge Byzantine style brass lamp
71
hanging in front of the altar is from Seville, Spain. The pulpit was carved in
France from European cedar. There is an impressive organ provided by Loret
in Belgium which is reputedly the largest in South America. The Belgian
authorities sent a specialist over to restore it in the 1980s. The carved wood
pulpit stands out in its interior made by Boisini-Rigot, of Lille (France), in 1879.
The facade consists of two floors and, as we can observe, it has eight enormous
columns which continue up to the upper floor, each column has a smooth shaft
and finishes with Corinthian capitals and acanthus leaves. We can see there are
three doors which are located in the first floor. The main door is in the central
lane and it is the only door to enter the church.
We can also appreciate two medallions in shape of oval emblems, one on each
side; the medallion on the left side represents the Peruvian coat of arms and the
one on the right side represents the Southern Peru state, both were donated by
Lucas Poblete in 1898.
There are also eight windows which have the same decoration and a small
triangular front which is decorated with some elements of foliage. Only the
central window is adorned with an Atlas on each side and the papal emblem
under each Atlas.
On the left side, you can see a great clock which is there since the restoration
after the earthquake of 1968.
In the interior part of the cathedral we are going to find the principal nave to the
center. The vaults are supported by thick pilaster. There are eight arches along
the central nave. Each arch presents some decorations with leaves made out of
plaster. This decoration is characteristic of the Romanic French style. You can
72
see some inscriptions on the fourth arch: “It was closed on May 30th, 1843”. Also
we can appreciate the twelve apostles made in wood covered with plaster.
The main altar is made out of marble from Carrara. The chairs of the presbytery
are made out of fine wood. We can appreciate the images of several saints.
The pulpit was brought during the war against Chile. The pulpit is 4.50 meters
high up to the cross, and 2.30 meters wide. The staircase is made out of wood.
The monumental organ was brought here in 1854 and it was installed in March
the same year. On June 2001, a strong earthquake damaged its towers
seriously, so one of them irremediably collapsed, causing stupor and sadness in
the frightened population. The faithful arequipenian people with their indomitable
character and iron fighting spirit hurriedly reconstructed their city, including the
beautiful bell tower.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
stream /stri:m/ streamlined adjetivo aerodinámico
vault /vɔ:lt/ bóveda, cripta
entitle [ɪn'taɪtəl] dar derecho a, autorizar
depict /dɪ'pɪkt/ representar
73
VERSION EN ESPAÑOL
IV. GUIADO EN IGLESIAS DE AREQUIPA
4.1 Arequipa "Declarada como Patrimonio de la Humanidad" - Lectura
(Fuente: UNESCO / Convención del Patrimonio Mundial en Arequipa - 2015)
La UNESCO consideró que "la arquitectura ornamental del centro histórico de
Arequipa es un ejemplo magistral de la integración creativa de las
características europeas y nativas vitales para la expresión cultural de toda la
región, el centro histórico de Arequipa es un ejemplo excepcional de un
asentamiento colonial caracterizado Por las condiciones naturales, las
influencias indígenas, la conquista y la evangelización y la naturaleza
espectacular de su entorno".
Este reconocimiento cumplió un viejo sueño de los Arequipeños por los que
habían esperado hasta mayo de 1999. Convocados por el alcalde de Arequipa,
el filósofo Juan Manuel Guillén, un puñado de admiradores de la ciudad (siete
arquitectos, dos historiadores, un experto en restauración y un poeta) Decidió
presentar la solicitud y crear una Oficina Municipal para el Centro Histórico y
Monumentos, una organización clave en el proceso encargado de cuidar los
monumentos arquitectónicos de Arequipa. La falta de dinero de la autoridad
local fue más que compensada por el entusiasmo y la profesionalidad. El hecho
determinante fue la asistencia de la Agencia Española de Ayuda, lo que permitió
la elaboración de un plan y la creación de una oficina técnica para que la ciudad
finalmente lograra la distinción que comparte con Cusco y Lima. (En el Perú, los
sitios arqueológicos de Chavín, Nazca y Chan-Chan también han sido
declarados "patrimonio mundial", mientras que los parques nacionales
74
Huascarán y Manu han sido designados "patrimonio natural" y Machu Picchu
Río Abiseo son "sitios del patrimonio mundial y natural".
Pero volvamos a las razones por las que el centro histórico ha sido galardonado
con este título - que, como todos los títulos también confiere un deber. Los
expertos en arquitectura latinoamericana de los últimos cientos de años han
subrayado repetidamente la importancia de la ciudad cuando el período barroco
mestizo estaba en su apogeo. Los alrededores de la ciudad, un pintoresco y
oasis de valle dominado por tres imponentes montañas, las tradiciones
europeas y nativas, la piedra volcánica local llamada sillar y una sucesión de
terremotos, han dado forma a un inconfundible estilo arquitectónico que influyó
en toda la región circundante.
Las casonas de la ciudad a una serie de monumentos dignos de la inclusión en
cualquier antología de la arquitectura vicaria americana: La Iglesia de
Compañía y los claustros del convento de Santa Catalina, el complejo de San
Francisco, Tristán del Pozo, Las Casonas de La Moneda y casa Moral. A estos
se deben añadir iglesias y monasterios como Santo Domingo, San Agustín,
Santa Rosa, La Merced y Santa Teresa. Grandes casas como las mansiones de
Chávez de la Rosa o Goyeneche y algo así como quinientas casas de pueblo
que incorporan los estilos de las épocas colonial y republicana, que dan vida a
las principales zonas urbanas. Entre estas calles y avenidas están Puente Grau
y VillaIba, San Francisco; Santa Catalina, La Merced y Puente Bolognesi, que
convergen en la Plaza Mayor con sus columnatas simétricas y la fachada de la
catedral, considerado el ejemplo más importante del estilo mestizo neoclásico
del siglo XIX.
75
El hogar de una clase media colonial grande y trabajadora de origen español;
Cuna de un peculiar estilo mestizo, expresado particularmente en su
arquitectura y gastronomía, centro de las revoluciones y levantamientos que han
marcado el desarrollo republicano del Perú. Arequipa hoy muestra los signos de
una rápida migración interna que le está dando una nueva personalidad. Los
valores esenciales de la rebelión y el trabajo duro, la austeridad y el orgullo
cívico parecen estar presentes en los nuevos habitantes de la ciudad y al centro
histórico, que está en proceso de renacimiento, una vigorosa vida espiritual.
Afectados por la crisis, los arequipeños están decididos a hacer de la ciudad un
centro de turismo y un proveedor de servicios educativos y culturales de calidad.
Evidentemente, el centro histórico tiene un papel central que desempeñar. La
autoridad local ya ha comenzado a esconder la red de cables de araña que
cubre las calles principales de la ciudad, ensanchar los pavimentos, reemplazar
los adoquines y colocar los desagües. La renovación urbana ha comenzado y
un ambicioso plan para restaurar el centro histórico y sus alrededores está en
marcha con el apoyo financiero de organizaciones internacionales. Aunque hay
mucho por hacer, el objetivo es hacer que el centro antiguo, fundado por los
conquistadores el 15 de agosto de 1540, sea un lugar no sólo digno de ser
visitado, sino que valga la pena vivir y, de hecho, vale la pena amarlo. Porque,
como dijo el famoso cónsul Firmin bajo otro volcán "no puedes vivir a menos
que lo ames".
76
4.2 Iglesia de Cayma, plaza principal y alrededores
(Adaptado de: Coarita, José Luis - 2006)
La plaza principal del distrito de Cayma, una de las ciudades más antiguas y
representativas de Arequipa, se encuentra a unos cuatro kilómetros de la plaza
principal de Arequipa, en la parte noroeste de la ciudad, casi al pie del volcán
Chachani. Se conoce como el "balcón de Arequipa" porque podemos obtener
una vista completa de la ciudad de Arequipa y su campo de las torres de la
iglesia principal.
Hay algunas historias sobre el origen de su nombre, una de ellas dice que la
palabra "Cama" proviene del término quechua "Qamata", que era el nombre de
uno de los primeros grupos étnicos que habitaban la zona. La otra historia dice
que en los primeros años de la época colonial, el rey Carlos V tenía una imagen
de la Virgen María entregada a los habitantes de las aldeas de esta zona,
cuando tomaban la imagen hacia Cusco. Se volvió demasiado pesado para que
la gente siguiera cargando, de repente, oyeron una voz que decía "Kayman" dos
veces ("Kayman" es una expresión quechua que significa "Me quedaré aquí").
Permítanme contarles algo sobre la historia de este lugar: según la historia y
algunas crónicas del colonizador, los primeros habitantes del lugar fueron los
collaguas (un grupo étnico proveniente del valle del colca). Se establecieron en
la orilla derecha del río Chili, en un lugar llamado Lari. Hoy en día este lugar
está ocupado por el cementerio. Había obviamente otras tribus o grupos étnicos
que habitaron el área junto con los collaguas. Entre ellos podemos citar
Cabanas, Callapas, Chumbivilcas, Juli, etc. Según los historiadores este lugar
fue ocupado por tribus consecutivas a lo largo de los siguientes años.
77
Cuando los españoles llegaron a Cayma, el lugar era parte de una extensa zona
llamada La Chima. En ese momento Cayma estaba habitado por unas 3000
personas gobernadas por cuatro Caciques. Estos españoles obligados a
someter a todas las personas que vivían en la zona, establecieron la
Encomienda de San Miguel y lo asignó a Gómez Hernández. Fr. Gaspar
Mendieta estuvo a cargo de la evangelización de los nativos. Finalmente,
Cayma fue fundada como un distrito el 12 de Noviembre de 1923.
Se puede ver la plaza principal de Cayma, que fue restaurada muchas veces,
hoy en día conserva su grandeza histórica y magnífica. Si ven en las entradas
tiene cinco arcos hechos de sillar que fueron construidos por orden de Juan
Domingo de Zamacola y Jáuregui, restaurado después de los terremotos de
1958 y 1960. Este caballero, considerado un benefactor de Cayma, fue un
sacerdote español que había vivido aquí durante unos 46 años instruyendo,
educando y dirigiendo la ciudad hacia su desarrollo. La plaza principal también
está rodeada por el palacio del municipio, la iglesia principal, la Casa del
Cacique Alpaca y el Alojamiento de Bolívar.
Frente a ustedes se encuentra la conocida Iglesia de San Miguel Arcángel. La
construcción estuvo a cargo de la orden de Santo Domingo de Guzmán que
construyó una especie de pequeña capilla hecha de adobe con techo de paja en
1544. Más tarde, después de unos 150 años, fue reconstruida, hecha de sillar.
El arquitecto Antonio Pérez del Cuadro se encargó de diseñar los planos y dirigir
la construcción de la iglesia. Ésta construcción se inició en 1719 y terminó en
1730.
El terremoto ocurrido el 13 de mayo de 1784, destruyó casi toda la iglesia, y
nuevamente el sacerdote Zamacola y Jáuregui hizo reconstruir la iglesia con
78
dos naves más y dos torres. El terremoto de 1868 también destruyó la iglesia y
su reconstrucción fue terminada en 1876 como podemos ver en las columnas de
las torres. Además, esta iglesia fue afectada por los terremotos de 1958, 1960 y
la última que ocurrió el 23 de junio del 2001.
Se puede apreciar la fachada principal es estilo barroco hecha de sillar. Se hizo
en el siglo XVIII. Está formado por dos partes. La puerta principal está en el
primer piso. Está hecho de madera y adornado con grandes clavos tachonados
de ese período. También podemos apreciar algunas rosetas en el arco sobre la
puerta. Las jambas también están decoradas con algunos follajes, racimos de
uvas y flores. La puerta está flanqueada por un par de columnas en cada lado.
Estas columnas están decoradas en su parte inferior con algunas mujeres
vendedoras de fruta talladas en alto relieve, además, estas columnas
descansan sobre un pedestal de sillar y adornado con el monograma de Jesús
(a la derecha) y el monograma de María (a la izquierda). Completando la
decoración en ambos lados de la fachada, podemos ver algunas máscaras que
están lanzando algunos elementos de flora de su boca.
El segundo piso de la fachada está muy bien decorado. En la parte central
podemos apreciar un nicho abovedado de concha marina que alberga la estatua
de la Virgen Candelaria. Esta estatua está flanqueada por las imágenes talladas
de San Francisco (a la derecha) y Santo Domingo de Guzmán (a la izquierda)
tallada en alto relieve. Por encima del nicho, también podemos ver el
monograma de la Virgen María. La fachada está coronada con un frontón
abierto, pilastras unidas y una cruz latina hecha de sillar.
79
Esta iglesia tiene dos torres hechas de sillares que no tienen decoración
profusa, pero tienen bellos pináculos en forma de un capullo de flores. Una de
las torres estaba decorada con flores en alto relieve en sus cuatro esquinas.
Ahora, estamos en la parte interior, como se puede ver que consta de tres
naves con bóvedas de cañón abiertas. La nave central tiene unos 40,32 metros
de largo y 17,84 de ancho. Está diseñado en forma de cruz latina. Justo cuando
se pasa por el umbral en la superficie interior del techo se puede ver el tallado
en alto relieve de Santa Rosa de Lima. La bóveda central está sostenida por
tres arcos donde había tres emblemas tallados en alto relieve. Hoy en día
podemos ver sólo dos de ellos: el emblema de Santo Domingo de Guzmán y el
emblema del pueblo Vasco. También podemos ver la talla de alto relieve de San
Domingo de Guzmán en el coro del desván. También hay algunos tallados de
alto relieve en formas de querubines, algunos elementos de la flora, y figuras
geométricas a lo largo de la nave principal, así como en el coro.
Se puede ver el altar principal que consta de dos plantas. En el primer piso, hay
un nicho abovedado en forma de concha marina que alberga la estatua de la
Virgen de la Candelaria. Esta imagen está flanqueada por las imágenes de
Santo Domingo de Guzmán (a la derecha) y San Francisco (a la izquierda). En
el segundo piso, también hay un nicho abovedado de conchas marinas que
alberga la imagen de San Miguel Arcángel flanqueado por dos ángeles y
coronado con una especie de destellos de iluminación.
En la nave del lado izquierdo, podemos encontrar los retablos de la Virgen de
Las Peñas, la Sagrada Familia, Jesús de Nazaret y San Juan de Dios. Los
retablos del Cristo Crucificado, el Sagrado Corazón de Jesús, el Señor del
80
Santo Sepulcro, y una pintura del señor de la Divina Misericordia se colocan en
la nave lateral derecha. Además, aquí se puede apreciar el baptisterio donde se
puede ver un hermoso óleo del Bautismo de Jesús y la fuente bautismal que
está hecho de mármol. También hay un ambo que es una especie de púlpito
hecho de sillar.
Si pueden seguirme por favor, vamos a visitar el alojamiento de Bolívar.
Se compone de un pasillo con techo de teja con algunos troncos de árbol y
caña. El dormitorio consta de una cama pequeña. Hay un cuadro de Cristo en la
pared sobre la cama; Dos troncos hechos de madera policromada y otro de
madera sencilla; Un cofre hecho de madera revestida de bronce; Una vitrina con
libros muy antiguos; Y un cuadro de Simón Bolívar. Los muebles en el comedor
constan de una mesa rústica, así como dos bancos y una silla. Simón Bolívar
solía comer aquí. Este lugar se llama alojamiento de Bolívar porque cuando el
libertador Simón Bolívar visitó la Virgen de la Candelaria en Cayma, y se
complació con el clima de la región. Pensó que el clima le ayudaría a superar su
enfermedad bronquial y decidió quedarse allí. También vale la pena mencionar
la Galería de Imágenes donde se pueden apreciar dieciocho cuadros pintados
en los siglos XVI, XVII y XVIII.
Bueno, la entrada al alojamiento de Bolívar tiene un costo adicional si desean
ingresar. La iglesia está abierta de 7:00 a 20:00 horas pero cierra al mediodía y
la entrada es gratuita.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
81
4.3 Iglesia y Convento de Santo Domingo
(Adaptado de: Coarita, José Luis -2006)
La Iglesia y Convento de Santo Domingo se encuentra en el cruce de las calles
de Santo Domingo y Piérola. Según la leyenda la construcción terminó el 17 de
febrero de 1680, y fue tallada entre los años de 1677 y 1680.
La Orden Dominicana fue el primero en llegar a Arequipa, por lo tanto su templo
es uno de los más antiguos, aunque el complejo de la orden dominicana sufrió
graves daños por los fuertes terremotos de 1582 y 1604. La situación se
repetiría en 1958 y 1960, Las únicas cosas que quedaban de pie eran su
ornamentada entrada lateral y su campanario que fueron restaurados.
Como se puede ver la fachada principal, que se dirige a la calle Santo Domingo,
es de estilo barroco y destaca las tallas de piedra elaborada de vid y rosas,
flores cantuta, personas, animales y ángeles con trompetas. Podemos ver por
encima de la puerta principal, la imagen tallada de San Pablo con su espada en
la mano, en medio de figuras esculpidas sobre los tallos, los ángeles, los
rosetones y la follajería (y los animales como los perros o los monos). También
sobre él, podemos apreciar un corazón, que representa el corazón de Jesús, y
hay un relieve con un orbe decorado con follajería. Por encima del frontispicio
abierto se puede encontrar una cruz latina que representa el dominio de la fe
cristiana.
Si vemos el piso, es como un tablero de ajedrez con piedras de canto rodado.
Las paredes izquierdas de la fachada principal son almohadilladas. Allí, también
observamos algunas máscaras talladas de las culturas de Chavin y de
Tiahuanaco. Sobre la cúpula y la torre podemos apreciar la imagen metálica de
San Miguel Arcángel.
82
En la esquina de las calles de Santo Domingo y Piérola se encuentra una
columna donde está tallada la imagen en miniatura de esta iglesia, se dice que
ésta es la iglesia que nunca cierra.
Ahora, vamos al interior de la iglesia. Encontrarán que tiene tres naves, la
central es más larga que las laterales. Son la nave principal, la nave llamada
epistola y la nave evangelica. Hay también, pinturas religiosas sobresalientes de
la escuela Cusqueña e imágenes finas de santos y de vírgenes. También
podemos apreciar las doce imágenes de los apóstoles hechas en madera
especialmente del Apóstol San Judas Tadeo (el santo de las cosas imposibles,
trabajo, dinero y amor). En la parte central de la bóveda hay un escudo
franciscano tallado. Aquí puede ver que el piso es tipo tablero también. La nave
lateral es de estilo churrigueresco donde se encuentra la estatua de la Virgen
del Rosario con dos santos a los costados. El altar mayor es una nave de
mármol y oro y, en cada cúpula se pueden encontrar las bonas, utilizadas como
pequeñas ventanas.
Esta iglesia está abierta de 7:00 de la mañana a 12:00 y en la tarde de 15:00 a
19:00. La entrada es gratuita pero no se permite tomar fotografías en la parte
interior.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
83
4.4 Iglesia de La Compañía
(Adaptado de: Zeballos Barrios, Carlos O. - 1981)
Muy cerca de la plaza principal, encontramos la iglesia de la Compañía de
Jesús. Demuestra la gran influencia de esta orden en España y sus colonias
durante el S. XVI - XVIII, y Arequipa no es la excepción. Esta iglesia jesuíta está
ubicada en la esquina de las calles General Morán y Álvarez Tomás. Tomó casi
todo el siglo XVII para ser construido (1610-1698). La Iglesia de la Compañía
fue uno de los primeros templos de Arequipa que se construyó de sillar. Como
se puede ver esta iglesia fue construida en sillar y también el exterior estaba
hecho de sillares con un estilo arquitectónico plateresco. Su fachada tallada,
cuya construcción acabó en 1698. Su fachada plateresca de inspiración mestiza
es bastante suntuosa, con ornamentos coloridos y aerodinámicos con hojas de
vid, racimos de uvas, flores, pájaros, ángeles y máscaras indígenas con
peinados adornados con plumas largas. Se puede ver esta fachada está dividida
en dos partes y tres calles. En la primera parte se pueden encontrar en ambos
lados de la puerta dos columnas dobles decoradas en la parte inferior en forma
de zic-zac y terminando en capiteles corintios. También se puede ver en el lado
derecho el año de finalización de la construcción.
Ahora antes de ver la parte interior déjenme decirles algunos detalles. La parte
interior es en forma de cruz latina, con un pasillo principal y dos laterales, se
encuentra un coro alto y un hermoso púlpito de madera del siglo XVII. Además,
hay dos capillas: La Capilla de San Ignacio (con una magnífica cúpula pintada) y
la Capilla Real donde se puede entrar, pero hay que pagar un derecho.
El púlpito de la iglesia es de madera tallada y su antigua sacristía, conocida
como la llamada Capilla Sixtina de Arequipa, fue fruto de la obra de artistas
84
indígenas anónimos que imprimieron en la obra su propio color, sus propios
motivos y su propio espíritu. El templo presenta una estructura de dos niveles,
típica de las iglesias europeas de los siglos XVI y XVII. Otros detalles
arquitectónicos de interés son las bóvedas de medio punto y las medias
columnas que sostienen el piso superior.
Su interior es una muestra de lujo y ornamentación, con altares de oro de estilo
barroco mestizo, un hermoso púlpito del siglo XVII y también se exhiben más de
60 pinturas de la Escuela Cusqueña. La Iglesia de la Compañía fue erigida
originalmente en 1573, siguiendo el diseño de Gaspar Báez. Pero la estructura
religiosa no resistió el terremoto de 1584, siendo reconstruida a finales del siglo
XVII.
Esta iglesia está abierta de 7:00 de la mañana a 13:00 y en la tarde de 15:00 a
20:00. La entrada es gratuita pero no se permite tomar fotografías en la parte
interior.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
85
4.5 Convento e Iglesia de La Merced
(Adaptado de: Coarita, José Luis - 2006)
El convento e iglesia de La Merced se encuentra en la intersección de las calles
La Merced y Palacio Viejo. Este complejo arquitectónico comenzó a ser
construido en 1548, aunque las obras del templo concluirían solamente en 1607.
Erigido con sillar blanco de origen volcánico, una característica típica de
Arequipa. Esta iglesia destaca por su magnífica puerta lateral, con una imagen
de Nuestra Señora de la Misericordia tallada en piedra volcánica. Esta iglesia
tiene estilo barroco. Como se puede ver la fachada es simple, no presenta
ninguna ornamentación como las otras iglesias.
En el interior y retablo se observa que es de estilo churrigueresco que es
simplemente brillante. Igualmente interesante es su sala capitular con dos
cuerpos, uno de ellos muestra una bóveda dividida en cuatro y la otra hace un
impacto por su estilo gótico del siglo XVII.
Dentro del complejo religioso se puede ver una galería de arte con muchas
pinturas anónimas españolas y mestizas, varias inspiradas en la Virgen de la
Misericordia y una admirable biblioteca colonial, deleite auténtico para los
amantes de los libros antiguos.
Al igual que los otros templos de la ciudad, este pequeño complejo también fue
dañado por los terremotos, principalmente con los de 1958, 1960 y 2001. Una
tediosa obra de restauración le devolvió su esplendor. La característica principal
es la cúpula en el presbiterio. Un interesante arco, hoy enmarcado, fue utilizado
como entrada principal del convento. Este último tiene una inmensa sala
capitular la cual está cubierta por una bóveda gótica con magníficas cintas.
86
El escudo que se puede ver debajo de la campana pertenece a la Orden de la
Virgen María de la Misericordia, también conocido como Mercedarios después
de "merced", el español de "misericordia".
La Orden fue fundada el 12 de agosto de 1218 por el Obispo Berenguer de
Palou en Barcelona. La fuerza motriz detrás de la orden fue San Pedro Nolasco
(1181 - 1245 AD). El propósito de la Orden era liberar a los cristianos fieles que
eran prisioneros de los sarracenos en la parte morisca de España. Lo hicieron
recaudando dinero para pagar el rescate o, en casos extremos, sustituyéndose
por el prisionero. El escudo es el rojo vertical y bandas de oro del rey de España
en ese momento, James I, coronado por la cruz blanca de la catedral de
Barcelona.
La Orden llegó a las Américas en el segundo viaje de Colón en 1493 y también
acompañó a Pizarro en sus conquistas. Cabe señalar que al final de las guerras
civiles en el Perú, los mercedarios se dedicaron a la evangelización de los
nativos en las muchas doctrinas indígenas que ellos tomaron.
Bueno, esta iglesia está abierta de 7:00 de la mañana a 12:00 y en la tarde de
15:00 a 19:00.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las palabras nuevas para usted
87
4.6 Iglesia de San Agustín
(Adaptado de: Coarita, José Luis -2006)
La Iglesia de San Agustín está ubicada en la intersección de las calles San
Agustín y Bolívar. Es la mejor expresión arquitectónica del estilo barroco
mestizo del siglo XVII. Construido con sillar blanco, es impresionante por sus
puertas de la entrada elaboradas con pesados relieves y audaces iconografías.
Aunque fue destruida por el terremoto de 1868, la iglesia conserva su fachada
principal.
Su fundación fue en 1575, y está asociada a San Nicolás de Tolentino. Los
vestigios de la gran cobertura de la Compañía subsisten en los flancos de la
Iglesia. La fachada está decorada con antiguos sub-relieves en una composición
de blanco y gris, (sólo su sacristía se quedó de pie). En el siglo XIX se inició un
proceso de reconstrucción, en el que se intentó mantener sus líneas y detalles
originales de manera escrupulosa. En su fachada vamos a encontrar
decoraciones sobre flores, ángeles y en el centro un corazón, uvas y acanto. En
la segunda plataforma se pueden ver las imágenes talladas de San Agustín de
Hipona y Santo Tomás de Aquino. También hay tallados de floreros, pájaros con
dos colas. Su torre fue reconstruida después del terremoto de 2001 por lo que
tiene un estilo moderno en comparación con el resto de la construcción.
Pasando por la parte lateral encontramos el Convento de San Agustín donde se
encuentra la Universidad de San Agustín.
En la parte interior de la iglesia, encontramos algunas columnas talladas en
madera cubierta con yeso y pintado. Esta es la única iglesia que tiene el techo
de metal llamado "calamina". La fiesta principal es "El Señor de los Milagros" en
88
octubre. Su interior es igualmente suntuoso, destacando su cúpula
profusamente ornamentada. Sus altares neoclásicos, su altar mayor con finas
tallas y aplicaciones en pan de oro, y varias pinturas coloniales que adornan la
nave principal.
Esta iglesia está abierta de 7:00 de la mañana a 13:00 y en la tarde de 15:00 a
19:00. La entrada es gratuita pero no se permite tomar fotografías en la parte
interior.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
89
4.7 Iglesia y Convento de San Francisco
(Adaptado de: Coarita, José Luis -2006)
La Iglesia de San Francisco se encuentra en la calle Zela y fue fundada en
1552. Esta tierra fue donada por Lucas Martínez Begazo. La fachada de la
iglesia de San Francisco es de estilo mestizo con influencias mudéjares porque
se utilizó sillar y ladrillos para ser construido, se puede ver la misma
característica en la parte interior. La construcción estuvo a cargo de Gaspar
Báez en 1569. Su diseño original incluía una sola nave abovedada y un
santuario con una cúpula. Últimamente se agregó el plesbiterio y el resto de las
naves laterales.
Después del terremoto de 1687, el templo fue remodelado y ampliado, siendo
una de las características más novedosas el uso del sillar. Varios siglos más
tarde, en 1960 para ser más exactos, San Francisco fue reconstruido una vez
más, tratando de recuperar su diseño original. Dentro de esta iglesia de sillar y
ladrillos, se destaca el púlpito barroco de relieve acortado, su espléndido altar
de plata forjada y su hermoso coro de piedra con características barrocas. Sus
claustros coloniales forman parte de un complejo del orden franciscano, formado
por un convento, el templo más pequeño de la Tercera Orden y la Plaza de San
Francisco.
Esta iglesia tiene una torre cuadrilátera y presenta imágenes de relieve talladas
en sillar. Mirando desde un lado encontramos imágenes talladas de Santa Marta
y Santa Rosa. Al otro lado encontramos la Virgen Candelaria y Santa Clara.
Hacia uno de los flancos podemos apreciar otra fachada que es como una
fortaleza por su enorme contrafuerte. Podemos apreciar una pequeña imagen
90
de la Virgen de Inmaculada Concepción y encima una de San Francisco y
Jesús.
Como se puede ver este piso a cuadros con piedra laja y canto rodado parecido
a un tablero de ajedrez.
En el interior de la iglesia, el altar mayor es de estilo barroco hecho en madera.
En la pared de su bóveda hay dieciocho pinturas que representan algunas
partes de la biblia, y bajo estas pinturas hay otras sobre las mujeres bíblicas.
Al lado de la iglesia se puede ver la Iglesia de la Tercera Orden Franciscano que
se encuentra exactamente frente a la plaza de San Francisco, su fachada es de
estilo barroco adornado con flores, rosas y adornos geométricos. Presenta un
notable claustro principal en el patio interior. Además en su interior podemos
apreciar valiosas pinturas religiosas de la escuela cusqueña.
Además, se puede apreciar la plaza que alberga el árbol Jacaranda, un árbol
peculiar de Arequipa. Frente a ella también se encuentra el Museo Municipal
que contiene algunos aspectos representativos de la historia de nuestro país,
del período republicano.
Otras cosas importantes que pueden encontrar aquí es el pasaje "Manguillo", es
un pasaje que conecta esta plaza con la calle Puente Grau. Asimismo, en el
trayecto podemos encontrar el famoso "Fundo el Fierro", casa donde se pueden
comprar recuerdos, especialmente artesanales hechos en lana de alpaca y fibra
de vicuña, entre otros.
91
Puede visitar este complejo y el museo cuando lo desee, la iglesia está abierta
de 7:00 a 10:00 y en la tarde de 16:00 a 19:00. Sólo tiene que pagar la entrada
al museo que está en el lado izquierdo de la iglesia y la tercera orden está
abierto todo el día. El museo está abierto de 8:00 a 16:00.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de nuevas palabras para usted.
92
4.8 Claustros de La Compañia
(Adaptado de: Zeballos Barrios, Carlos O. -1981)
Los claustros de la Compañía fue construido en la época colonial, se destacó no
sólo por su rica ornamentación sino también por su grandeza y originalidad. "La
exuberante decoración nos habla de la ilimitada imaginación de su autor y del
deseo de no copiar nada conocido. Rara vez es factible contemplar algo más
original o más hermoso", escribió el arquitecto Harthterré. La construcción de
estos claustros comenzó en 1677 bajo la dirección de Lorenzo de Pantigoso, un
célebre arquitecto que fue designado "El Mejor constructor de la ciudad"
después del terremoto del 20 de octubre de 1687 según las investigaciones de
A. Málaga Medina. Un ejército de obreros; Indios, negros y españoles,
trabajaron y cortaron el sillar que fue transportado de las canteras de Chilina.
La fecha de finalización de la obra, 1738, se encuentra tallada en el arco de
entrada, hasta 1973. En esta área funcionó el célebre Colegio de Santiago.
Cuando los jesuitas fueron expulsados en 1767, el claustro, así como todo el
resto de sus posesiones pasó a la administración de los Padres del Oratorio de
San Felipe Neri.
En 1788, a petición del obispo Chávez de la Rosa, parte de los claustros
quedaron a un lado para huérfanos y niños abandonados.
Con la creación de la Beneficencia Publica en Arequipa en 1848, esta institución
se encargó de la Casa de inmediato e introdujo cambios en los Claustros, para
construir un moderno Orfanato en la avenida Goyeneche, los Claustros se
dividieron en ocho lotes y se vendieron en subasta pública. Los nuevos
93
propietarios modificaron radicalmente el sitio, una parte fue arruinada y otra
parte convertida en habitaciones.
Finalmente, en 1971, el Banco Central Hipotecario adquirió estos antiguos
claustros y emprendió una restauración intensiva y completa como se puede
apreciar hoy.
Los claustros se dividen en dos áreas. El Claustro Mayor consta de toda la zona
que conduce a la calle General Moran. El Claustro Menor y su patio que tiene
una puerta de salida a la calle Palacio Viejo. Adyacente a la iglesia y
arquitectónicamente mezclado con él, los claustros demuestran hoy un
esplendor antiguo y un carácter abrumador con sus 40 habitaciones que ahora
son tiendas de recuerdos, agencias, restaurante, etc.
El Claustro Mayor es toda una unidad con semi arcos de pilastras pesadas
totalmente decoradas en sus cuatro lados. Cada lado exhibe relieves idénticos
de tres gruesos racimos de uvas, papayas, conchas, rosas, cantutas y hojas de
vid que desbordan de macetas. De la misma manera hay querubines alados,
sus figuras completamente encerradas por dos tallas cruzando varias veces. En
cada piedra angular se repite la misma roseta simétrica y cada espacio en la
esquina es hecho por el círculo. También podemos apreciar algún bajorrelieve
ovalado con algunos monogramas latinos de Jesús, María y José que se
encuentran entre los arcos sobre las pilastras; También pueden observarse
querubines y dos pequeñas figuras talladas de San Ignacio y San Francisco
Javier. En la cima extrema de un arquitrabe angosto, algunas gárgolas para el
agua de lluvia en forma de pumas estilizados que se encuentran arriba de los
arcos. El friso tiene rosetas de cuatro hojas y todas terminan en una amplia
94
cornisa estilizada. En las esquinas se observan figuras ovaladas de relieve alto
con las letras SD, SF, SI y MN.
En el centro del patio se puede ver el brillo de la fuente elegante que fue traído
de Lima en la reciente restauración.
El Claustro Menor es más simple en su ornamentación, y estos claustros siguen
el plan general de todos los Claustros de las casas religiosas de Arequipa, a
excepción de La Recoleta. Actualmente, el área de estos Claustros está
ocupada por tiendas, oficinas de negocios, así como tiendas turísticas. También
encontramos un restaurante de comida típica.
Finalmente, estamos en la última área. La gente que ayudaba en las tareas
domésticas vivía aquí. También había un establo. Este claustro tiene salida a la
calle Palacio Viejo.
Bueno, este lugar está abierto de 7:00 de la mañana a 21:00 hrs. La entrada es
gratuita y pueden tomar fotografías donde deseen.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
95
4.9 La Catedral
(Adaptado de: Coarita, José Luis -2006)
La imponente catedral se encuentra en la plaza principal. Su diseño original fue
seriamente afectado por un fuego voraz en 1844 y varios terremotos
posteriores. Estos acontecimientos obligaron a una profunda restauración del
templo en 1868, realizada por el arquitecto Lucas Poblete. Después de las obras
el templo mantuvo su hermosa fachada con sillar blanco (pizarras de piedra
volcánica), coronada por dos torres aerodinámicas de 28 metros de altura.
Fue reconstruido durante los próximos años, pero fue gravemente dañado por
el terremoto de 1868, y así la mayor parte de lo que se ve ha sido reconstruida
desde entonces. El exterior es impresionante, pero el interior es
sorprendentemente esplendoroso. Como en muchas de las iglesias de
Arequipa, el interior destaca por su amplitud y luminosidad, las bóvedas altas
son mucho menos abarrotadas que las iglesias en otras partes del Perú.
La catedral es la única en el Perú que se extiende a lo largo de un lado de la
plaza e invita a descubrir su interior ricamente decorado con tallados de madera,
mármol de Carrara y una espléndida albañilería en sillar.
Como podemos ver la catedral de Arequipa se encuentra en el lado norte de la
plaza principal. Esta fachada tiene 107 metros de largo y 43,60 metros de altura.
Es un estilo neoclásico con influencia francesa en su parte interior.
Está construido en sillar, que es una piedra blanca de origen volcánico con dos
torres aerodinámicas y una bóveda gótica. Esta catedral es una de los menos
de 100 basílicas en el mundo que tienen derecho a exhibir la bandera del
96
Vaticano que verá en el lado derecho del altar. Tanto el altar como las 12
columnas (que representan a los 12 apóstoles) están hechas de mármol italiano.
La enorme lámpara de metal de estilo bizantino colgada delante del altar es de
Sevilla, España. El púlpito fue tallado en Francia en cedro europeo.
Hay un órgano impresionante en la parte posterior de la catedral proporcionado
por Loret en Bélgica que es considerado el más grande en Suramérica. Las
autoridades belgas enviaron a un especialista para restaurarlo en los años
ochenta. El púlpito de madera tallada destaca en su interior de Boisini-Rigot, de
Lille (Francia), en 1879.
La fachada consta de dos plantas y, como podemos observar, tiene ocho
columnas enormes que continúan hasta la planta superior, Cada columna tiene
un eje liso y termina con capiteles corintios y hojas de acanto. Podemos ver que
hay tres puertas que se encuentran en el primer piso. La puerta principal está en
el carril central y es la única puerta para entrar en la iglesia.
Debajo de las torres, casi en la parte inferior podemos apreciar dos medallones
en forma de emblemas ovalados, uno a cada lado. El medallón en el lado
izquierdo representa el escudo de armas peruano y el del lado derecho
representa el estado del Sur de Perú. Ambos fueron donados por Lucas Poblete
en 1898.
También hay ocho ventanas que tienen la misma decoración y un pequeño
frente triangular que está decorado con algunos elementos de follaje. Sólo la
ventana central está adornada con un Atlas a cada lado y el emblema papal
bajo cada Atlas.
97
En el lado izquierdo, se puede ver un gran reloj que está allí desde la
restauración después del terremoto de 1968.
En la parte interior de la catedral vamos a encontrar la nave principal hacia el
centro. Las bóvedas están apoyadas por pilastras gruesas. Hay ocho arcos a
lo largo de la nave central. Cada arco presenta algunas decoraciones con
hojas hechas de yeso. Esta decoración es característica del estilo románico
francés. Se pueden ver algunas inscripciones en el cuarto arco: "Se cerró el 30
de mayo de 1843". También podemos apreciar los doce apóstoles hechos en
madera cubierta con yeso junto a cada columna.
El altar mayor está hecho de mármol de Carrara. Las sillas del presbiterio
están hechas de madera fina. Podemos apreciar las imágenes de varios
santos.
El púlpito fue traído durante la guerra contra Chile. El púlpito tiene 4,50 metros
de altura hasta la cruz y 2,30 metros de ancho. La escalera está hecha de
madera.
El órgano monumental fue traído aquí en 1854 y se instaló en marzo del mismo
año. En junio del 2001 un fuerte terremoto dañó seriamente sus torres, por lo
que una de ellas se derrumbó irremediablemente, causando estupor y tristeza
en la asustada población. Los fieles habitantes Arequipeños con su carácter
indomable y su espíritu de lucha de hierro reconstruyeron a toda prisa su
ciudad, incluyendo el bellísimo campanario.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado o
la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
98
CAPITULO V
GUIDING AT MANSIONS, OLD HOUSES AND CONVENTS
ENGLISH AND SPANISH VERSION
CONTENTS
5.1 Santa Catalina monastery (Arequipa)
5.2 Tristán del Pozo House
5.3 Goyeneche Palace
5.4 Moral house Mansion
99
ENGLISH VERSION
V. GUIDING AT MANSIONS, OLD HOUSES AND CONVENTS
Arequipa's mansions, churches and convents are the Historic Centre's main
attraction. Arequipa possesses one of the most attractive and harmonious colonial
architectonic heritage in Peru. Several extraordinary seigniorial houses were
constructed in white sillar stone. They are predominantly flat-roofed, single-story
structures, a construction style that has helped them withstand the effects of frequent
earthquakes that would have toppled less solid buildings. Most of these houses have
attractive, though small, interior patios and elaborately carved facades. The best
equipped for visitors is the recently restored Casa del Moral, but several others are
worth a look, especially if you have an interest in colonial architecture. Here you will
find some descriptions.
5.1 Santa Catalina monastery (Arequipa)
Santa Catalina is the only monastery of its kind that measures 20,426m. It was
founded by a widow whose name was Maria de Guzman. The widow of Diego
Hernandez de Mendoza a rich trader. During their marriage they did not have
any children. She founded the Monastery on September 10th, 1579.
In 1568 the regiment of justice tried to open a convent for women called "Nuestra
Señora de la Gracia" they bought the land for 3500.00 pesos, but it did not
function because it was refused the permission by the archbishop of Cuzco.
Santa Catalina was the first in the south of Peru and the 4th in the country of
religious places to attain the level of Dominican Order. Other monasteries are La
100
Encarnación in Lima (1561), Santa Clara de Asís in Huamanga (1568) and La
Concepción in Lima 1573).
Apart from this monastery there is also Santa Rosa in Arequipa and Santa
Catalina in Cuzco. The Monastery was open to the public as a place for tourists
to visit on the 10th of August 1970.
This monastery is like a small town inside of the city where you are going to find
several houses and rooms, streets, gardens, the church and so on. Now we are
going to start visiting one by one.
The speaking room for the community:
These rooms were used by the nuns as the only way of communication with the
outside world. Only the nuns were allowed to have visits with the permission of
the superior mother and were always accompanied by one of the other nuns
called ‘the listener nun’. The double bars that you can see here served to see
and hear but not be able to touch, according to the laws of those times, they
avoided that some fanatics tried to touch the nuns.
Also, the double bar was for remembering that the nuns resigned the world and
lived in solitude. Looking at these bars you can get a clear idea how cut off was
the vision of the visitors, it was very limited. This part of the room is quite dark, it
is because the stone above it makes the shadow, it is called Huamanga stone.
This allows to pass the light but not translucent, it is 3 to 5 cm in thickness. Nuns
could also receive gifts through the revolving cylinder. The listener nun would
control what they received through the revolving cylinder. Also on the walls and
roof you can see girders made of wood to help with protection in case of
101
earthquakes. The reason for the earthquakes in this area is because Arequipa is
close to Nazca fault line.
The private speaking room:
This was used exclusively for the council of mothers, superior, sub superior, the
teacher, secretary, archives and treasury department also the porter. All of them
were elected in a democratic form.
The visitor and handwork room:
This room was for the reception of some people such as nobles and mayors, the
archbishop and people who could come into the monastery. For example, before
the monastery was open to the tourists, the records show in 1963 and 1964, the
director of Newspaper "La Prensa" Pedro Beltran, the minister of education Dr
Francisco Miro Quesada and the second Cardinal of Peru Juan Landazuri
Rickets were a committee of locals to visit. Also, in 1978 the King of Spain Juan
Carlos and Queen Sofia visited the monastery.
In this room you can see the furniture is covered in tapestry brocade in a French
Style made in Peru. Also a piece of furniture "Vargueño or Secretary" this was
made in the village of Varges in Toledo City in Spain, it was used to save
personal objects, it is made out of Lemon Wood.
In the back ground you can see the image of the Virgin of Remedies. Also there
are three paintings, one of them represents the Virgin Mary in her pain and
suffering, the seven daggers represent each of her sufferings; of her son Jesus
Christ, on the floor is his crown of thorns. The next picture is John the Baptist,
102
his clothes are made of camel skin, his red cape and his tall staff. The last
represents San Francisco Javier, the patron of foreign missionaries.
On the left you can see "the Last Supper" painting, these images were around
the monastery and they were all brought together with the opening of the
monastery in 1970. These images are made in wood, covered with plaster. The
image of Jesus has eyes made of glass and real hair, the image of Saint Peter
has rust with time, and the most important is the image of Judas, his skin is
copper color which means the color of indigenous people because the Spanish
thought that they were Judas´ traitors.
This room was also used as a work room and you can see some of the
embroidery like the Jesus child´s dress and the distinct colors like of virgin Mary
dress. This custom came from the South of Spain. Also, here is a meditation
clock which represents the suffering of the last 24 hours of Jesus’ life. The clock
was property of mother Manuela de los Angeles Gutierrez.
The roof of this room was destroyed in the earthquake of 1868 and
reconstructed in a flat form in 1953. The floor was covered with flower pattern
carpets in a French Neapolitan style.
The Parapet:
In between the two patios, if you look up you can see the word SILENCE, it is to
remind us that we are visiting a monastery and that the nuns lived in this silent
way, they resigned the world and live in perfect silence, with prayer and work.
Silence was to communicate with themselves. Prays were to communicate with
God and work to communicate with the community.
103
The Silent yard:
In this yard the nuns sat in prayer or read the Bible after they used to listen to the
mass. The system of architecture in Arequipa is perfectly constructed in sillar,
the material of volcanic rock, and it is good to build with, because you can form
the stones to any size or thickness. The firm architecture is consequence that
Arequipa is in a seismic zone. The style of building has a typical Arabic
influence. You can see here that the slabs are like a chess board, there are a lot
of other influences. The same form in the yard there is a wine vine and a gum
tree. The color of the murals are typical of Arequipa colonial. The monastery was
painted like this after it was opened to the public in 1970. The principal color was
the white of the sillar stone. Also you can see the system of water canals and the
guttering for the times when it rains mostly in January, February and March.
The novices cloister:
This Cloister was built between 1805 and 1808 during the period of mother Clara
de San Juan Arismendi. The girls came to the monastery at the age of 12, they
had to pass a period of apprentice from one to four years. Also they had to pay
100 pesos for each year they stayed as a novice, the money was used for their
maintenances, so they could profess the faith and became nuns, but this cost
from 1000 to 2400 pesos to train as a nun with good values.
This monastery has Dominican faith and prays to Saint Rosary. It is one of the
prayers offered for the nuns which lived in this convent. The paintings on the
upper part of the walls represent parts of the prayer, they are called Litanies of
the Virgin (Letanías Lauretanas del Rosario). The paintings helped the novice
with the daily prays, they represent the significance of being faithful to the Lord
104
and Virgin Mary, there are 54 paintings in total. The painting number 19 is
missing, maybe the painter forgot or other unknown reason. The entrance to the
monastery was a tradition, it was said in each family the oldest son had the right
to the majority of things, he could get married and inherit his respective things,
the second would enter to a religious place such as a monastery and have a
religious life. Also this part of the monastery is in an Arabic style dating back to
17th century.
The first cell of a novice:
This is a model of a typical cell of a novice who lived in there. There are three
characteristics the first has an arch which protects during earthquakes, the
second is the wardrobe to save personal things and the third is the altar for an
image of a saint. The novice's dowry consisted of 25 items like habits, tunic,
caps, shoes and under garments. There were also two mattress, blankets and
sheets, there were a few other items like a chair, a carpet, a small basin and jug
to wash. They would pray for most of the day and spend the best part of the day
alone in the cell. The only time they would mix was when they went to listen to
the mass with the other novices. The novice used to dress in white.
The novice church:
The small novice church suffered in the earthquakes of 1958 and 1960 and was
destroyed, the altar style is neoclassic and was rebuilt to the original style before
the earthquakes, the columns are of Roman style but are made from sillar buffed
and then painted to look like marble.
105
In the altar you can see the image of Anguish Virgen and the Easter Sheep is
above it. Also, you can read the phrase "Venid a mi hijas mias" (come my
daughters) and at the bottom part read "Quien como Dios" (who like God), the
third phrase you can see is above to Saint Catherine of Siena, it says "Hija
dadme tu corazon" (Daughter give me your heart), these phrases were to help
the novices in the election to serve God.
On the altar you can observe three drawings which represent, the first is the
shield of Dominican order, it is a white and black cross symbolizing the purity
and penance. The second is the founder of the Dominican order, Saint Domingo
de Guzman, and the third is of a black and white dog with a torch in its mouth.
Once a year the archbishop came to the convent and asks the nuns three
questions: ¿Do you want to confess?, ¿ do you want to be a nun?, ¿does
anyone make you be a nun?, if the answer was good they could profess, if the
answer was no they had to stay longer as a novice. Also, there is an image of
Christ which is in the style of Spanish Seville, and it is 17th century of Baroque
time. It is made of wood and it represents the pain of Christ, his eyes are made
of glass, on the roof of his mouth he has a mirror, his teeth, hair and nails are
also real.
You can see the image of Saint Catherine of Siena from whom Maria de
Guzman, who was the founder, was a devotee. She was born in 1347 in Siena
Italy; she died when she was just 33 years old on the 29th of April 1380. She
was canonized by Pope Pío the second in 1461, she was declared Doctor of the
Church.
106
This is another room: you can see it has arched ceilings and in the lintel above
the doors and windows there is a key stone as retainer because of the
earthquakes.
The Coved entrance:
Crossing the coved entrance the nuns professed and received the entrance into
the life of a nun. On the left, it is an imagine of the Good Sheppard which
symbolizes Christ, the good Sheppard looks after his sheep like the one on his
shoulder, his festivity is on the second Sunday after Easter. Also, there is a
metal cross located here brought at the change of the century 1900 -1901 during
the period of mother Maria del Niño Jesus y Gamboa.
The orange cloister:
This is the second cloister which is called like that because of the presence of
the Orange Trees, the trees represent the Dominican symbol of the renovation of
faith and eternal life.
In the internal cloister there are 25 paintings that represent the spiritual exercises
of Saint Ignacio of Loyola. The spiritual exercises are to perfect the faith in three
ways, purging, illumination and unity. The obligation of the nuns was for
perfection in the spiritual life. The painting and drawings depict the theme of the
bible and recommend meditation. These paintings were painted in the 18th
century by an anonymous painter, they were restored for the first time on the
16th of July 1859 by Rafael Pareja, during the period of mother Maria Josefa del
Santisimo Sacramento y Cadena. The construction of the Cloister dates back to
1738, during the period of mother Ignacia de la Cruz y Barreda.
107
The three crosses in the middle of the cloister represent Christ on Holy Friday
every year on this day the convent is closed to the public.
The cell in the orange cloister:
This is the model of a cell in which a nun lived. The origin of this kind of cell is
related with the earthquake of 19th February 1600. Arequipa suffered two
intense earthquakes, on the same day just after five in the afternoon the volcano
Huaynaputina erupted, this disaster almost destroyed Arequipa and the convent.
After the families of the nuns helped to rebuild the convent, they started living in
small communities. In this cell for example you can see three arches for three
nuns, the first has an altar with an antique representation of Santísima Trinidad,
the unicorn is the symbol of chastity and the book with its seven stamps
represent seven gifts from the Holy Spirit.
Also you can see some glass and ceramic wear brought by the Spanish from
Arabia, the brilliance of the colors and transparency very few people used such
things, you can see the quality of the vases, plates and jugs and bottles which
contained ingredients to cook. there are also casserole and dishes. In the next
room you can see a washing machine of that time the 19th century, and in the
kitchen area you can see a stone used to grind corn, wheat and other grains.
The nuns could live alone or with other nuns but they needed to be relatives.
"De profundis" room:
This is the room in which the nuns were taken when they died. It was the chapel
for rest (in English) the chapel of misery. The name given to this room relates to
the psalm 129 and it was said in Latin "De profundis clamatedeo ... " this psalm
108
is to ask for clemency and was formulated when the Israeli people went to
Babylon. This room was originally painted in color red which symbolizes
happiness, because the spirit of the death would ascend to everlasting life with
God. In this room there are two cots. The first is for higher class nuns such as
mothers and council, the second is for regular nuns. On both sides of the room
you can see 13 paintings of the faces from nuns who past away. They could not
paint them in life, the characteristics in common they all have are their closed
eyes because they were painted after they die, they were laid to rest for 24
hours. They had in their hands a palm which represents the charge from the
superior mother.
On the left, there is one with her eyes opened, she died in a state of ecstasy, she
was mystic and died on the 10th of September 1619 and her name was Ana de
San Jose Arias.
Malaga street:
We are in the first street, later we will visit Cordova, Toledo, Sevilla, Burgos and
Granada streets. All of them have the names of Cities in Spain. These names
date back to 1940 when the rector of the University of San Agustin, Carlos Diego
Gibson with special permission of the archbishop entered to take photos of the
convent for a special project to divide the convent in two parts, when he saw the
colonial architecture he gave the streets their names in 1941, because of the
photos, Santa Catalina Monastery was declared as Historical Monument.
In 1946 the nuns gave part of the land of the convent to the municipality to
extend Zela street. Furthermore, a large part of the cells are closed to the public
and only the principle ones are opened. The names on the door of the cells
109
represent the names of important nuns, they were written in 1970 when the
convent was opened to the public.
Cell "Dolores Llamosas" :
All the cells have the same elements. A place to live, cook, eat and sleep like a
small house, there is an altar and a cupboard for their clothes. In this room there
is a painting of Saint Nicolas de Tolentino. In the kitchen you can see an oven
where cakes were made with the sale of the cakes, pastries and bread, they
were able to pay for the festivities of the saints. Under the oven you can find
holes where they kept guinea pigs, these are traditional food in Arequipa. The
servant used to sleep on the floor on the animals skins. You can see a variety of
different potteries some have tops and most of them are porcelain.
The Zurbaran room:
On the lintel of the door there is a carving of a figure with a cardinal's hat, it is the
"Stegma" of the sixth archbishop of Arequipa, his name was Pedro de Ortega y
Sotomayor with the respective emblem, he gave the money for the construction
of the room. The semicircular arches protected the beds of the sick nuns in case
of earthquakes. This room was once the hospital of the convent. Between this
street and the Orange Cloister is a Republican Style cell. It was built while Ana
de los Angeles was the superior mother who received the help of the Bishop
Juan de Almoguera for its construction. In this room you can see 10 arches
where the beds where located because this was the first hospital in the convent.
Nowadays, this is a small museum where few paintings and objects of religious
interest are kept.
110
In the first arch there is a blue tea set "Limonge tableware" (gold of 24 kilates)
and is from France, it was brought by Carlota de Nuestra Señora de los Dolores
de Carpio y Quevedo, she was a daughter of a tenant of Puno. Also there are
vases in Rococo style of 19th century. There is a painting of The Coronation of
the Blessed Virgin Mary by the orthodox Trinity. In the second arch you can see
another tea set in a French style. Also, there is a painting of Saint Jerome it was
painted by the Cusco School of painting. The school started as an art school in
1568 by Jews of Peru. The young Incas learnt other ways of painting such as
Italian and Dutch style. This piece could have been made by Diego Quispe Tito,
one of the most famous painters of this school.
In the third arch, here we have a little Peruvian cabinet painted in bright colors,
which represent Peruvian flowers and animals. There are Dutch plates from the
"Delft pottery factory, and English plates with a "Willow Pattern" and finally
Peruvian Plates. In the fourth arch, there is a small Spanish coffee set and
tableware, also a painting of Saint Louis of Gonzaga.
This hall is called Zurbaran, because of this Painting of Saint Michael archangel,
who was thought to be painted by Francisco de Zurbaran, a famous Spanish
painter, but later it was found out that he did not paint the picture, the
characteristic of this archangel is that wherever you go his eyes seem to follow
you. The same effect than the "The Monalisa" has on people. Under the painting
there is a chest where the nuns used to store part of their dowries.
In the fifth arch, you can have some samples of embroider made by the nuns,
this was used on the Main Altar. It has in the middle an Easter lamb, symbol of
Jesus with his flock. In the sixth arch, we can find some clothes, which were for
111
the Bishop, and the priest made by the Santa Catalina nuns, also a painting of
Saint Catherine of Siena and a statue of Saint Peter of Alcántara.
In the seventh arch, there are some books wrote in Latin they have sacraments
on them, “Brebaries” and “Missals”. In the eight arch, there is a painting of "Justo
Juez", also "The Virgin of the Hope", and a "Crucified Jesus" who has crystal
eyes, he seems to be crying and suffering a lot, and finally a "Saint Sepulcher"
covered in Silver. And in the ninth arch, you can see a painting of The Virgin
Mary which has a gold border, under we have the little Jesus babies, (little
dresses were made in the handwork room), and a beautiful statue of the Virgin of
the Rosary. Before we leave you can appreciate the work done by the nuns at
that time, the parsley soap is good for greasy skin and the rose cream is good
for dry skin.
Cell Maria Gonzales:
This room is the only one with an exterior porch with three columns. Inside there
are some objects which belonged to the convent's infirmary, which was located
opposite. You can see a photograph of mother Manuela del Dulce Nombre de
Jesús Cateriano on her sickbed and a copy of her death certificate. There are
also eighteenth century carvings of Saint Augustine and Saint John of God.
The kitchen has an oven and the same things we found in other cells. Also in the
second room we can see a wheelchair which was used to transport sick nuns to
the hospital in the convent, and a spin wheel. The stairs now are closed to
protect the tourists; these stairs are unsafe because of the earthquakes.
112
Cell “no named” Malaga street:
The architecture of the kitchen, has semi circular arches, a pantry with
cupboards carved in wood and a skylight filled in with Huamanga stone. it is
outstanding for its richness the light which comes from the stone. There is also a
republican harp and three eighth century sculptures: A resurrected Christ in the
first room, with glass eyes, and real hair, in the next room an image of Virgen del
Tránsito as you can see it is lay down, and La Virgen Dolorosa as you can see
she is wearing a damask black morning dress. This cell is quite big because it
was not only for one nun, they could share the cells.
Cordova Street:
This is the second and the most beautiful street in the convent. This white
painted street has attractive flowerpots full of Geraniums. Very similar to the
original Cordoba city in Spain.
The holy bread cell:
In this street there is a cell which was later used for the manufacture of
Eucharistic bread (wafer), a round wafer of unleavened bread which is
consecrated during the Mass, when it becomes the body of Christ and is offered
as a sacrifice for the redemption of sinners. At the center of the bread you can
see the letters JHS, the initials of Jesus Hominorum Salvator, Jesus the Savior
of Mankind. Also there is an oratory, it still has mural paintings from 1762 which
represent flowers and symbols referring to the Passion of the Christ.
The large sieve displayed in this cell was used to obtain the very fine flour
needed to prepare Eucharistic Wafers.
113
There are also molds and other utensils used in their manufacture, and an
account ledger which records their sale. In the Kitchen we can see the old
copper cooking vessels, mortars and water filter stone.
On one side of this room there is a discreet entrance to a building erected in
1969, where the nuns currently live. In 1985 Pope John Paul II gave them
permission to go out into the city as long as they have a specific reason for doing
so and are accompanied. This new given rights nowadays allows them to go out
to elect the president or the mayor of the city, to visit their parents if they are
sick, and to go to the doctor. At this moment there are around 30 nuns who
nowadays live within the convent.
Cell "not named" Cordoba street:
There is a seventeenth century statue of Saint Anthony of Padua. There is an
exhibition of a sewing machine and a selection of handwork produced by nuns.
Also we find an eighteenth-century iron.
The second cell "not named" Cordoba street:
There is a small altar of mirrors and a figure of the Virgen de la Merced, with
cotton hair and glass eyes; there is also a French Style armchair made in
Arequipa and an Andean transition rug. On the table there is a kind of lamp
which worked with oil and ´kerosene´ in that time. Also we can see a painting of
Saint Teresa of Avila.
114
Toledo street :
This street is color red because it is an ethnic color. This is the longest and
narrowest street in the convent and has some of the oldest structures. The few
stone walls serve as an example of the original building techniques. Where the
street begins there are a series of gutters which are needed for the rainy season
and staggered structures on the roofs can be seen to form peculiar shapes. In
this Monastery lived approximately 500 women and only 175 were nuns.
Cell "not named " Toledo street:
This cell if you observe has wooden structures which are tied with thongs of
llama leather, a technique used by the ancient Peruvians. Sometimes, they used
materials like white egg, mud and animals skin, the form of roof was because of
the rains, here in Arequipa the rainy season is January, February and March.
These kind of roofs were covered by tiles but, later were discarded because
during the earthquakes the tiles had fallen down.
In this cell we can see a little table and a little bed, it is very important to remark
that the Monastery functioned as a private school in 1600, the parents used to
leave their daughters here at the ages of 3 or 4 years old, to be educated by
nuns, they taught them to clean and keep the house, also they learnt to cook,
play music, in conclusion to be a good wife, many of them were taken to marry
soon at the age of 12.
The second cell in Toledo Street:
This cell has been open recently; here we find an image of Saint Catherine of
Siena.
115
We can see here a destroyed cell because of the earthquakes, and the Key
Stone which is placed in the middle of the lintels as caution in case of tremors
and earthquakes.
The third cell in Toledo Street:
When you enter you can see that the door way is much smaller, this was a
custom so the servant would bow as they enter the room, because this room
was well lit. It was used as a classroom for poor children, this service was free
and the girls received a moral and spiritual education.
Sevilla street:
In this street we can see two pleasant arches which also function as a safety
caution. There is a water channel at one side, this channel was principally where
the servants came here to deposit the dirty water and toilet waste, this channel
went to the river. As you look down the street you can see a small chapel it has a
bell. It was built in 1681.
Cell "Dominga Somocurcio":
This cell is one of the nicest in the convent. As you enter there is a patio. You
can see the bedchamber, some of the belongings of the nun who lived here. The
smaller room was for the servants, she had six servants in total. In the kitchen
there are two ovens and a stone for grinding corn and grains. The nuns
produced Holy Bread for the city, it was used for the mass, the small oven was
for that reason, and the big one was for cooking their personal meals. The cell
116
was named after, Dominga Somocurcio because this nun lived in this century.
Also in this cell you can see a painting of Saint Catherine's life.
The third cell in Toledo street:
This cell was the first to have running water, this was made possible by small
tubes running from the main water supply. During May to July Arequipa is cold,
the combination of climate and the sillar stone the cells were even colder, also in
this kind of cell because of the running water, it was one of the coldest in the
convent, for these factors there was a lot of sickness like pneumonia, bronchitis,
arthritis.
Cell "Cipriana Centeno":
Within this cell there is also a little water channel but now it is closed. In front of
the cell, you can see a small cross set into the wall, this was a reminder that you
are close to the old cemetery. This cemetery is not used longer. This cross has a
hole if you see, the reason is because people used to touch the cross and make
a sign of the cross on themselves.
The cemetery:
At the end of Toledo Street, you can see a wooden gateway topped by a small
cross which marks the entrance to the old cemetery, which now is a garden for
the nuns. This cemetery was used between 1867 and the end of the nineteen
thirties. Originally nuns and people were not laid to rest in the cemetery, their
remains rested in the church vaults or catacombs. This custom remained from
1810 until 1827. In Arequipa when a law was passed to change the way, people
117
were laid to rest for health reasons. Nowadays the nuns are buried in a special
crypt, inaugurated on September 5th 1939, within the enclose area of the
convent.
The laundry:
The opposite new wall was built in 1944 because the municipality wanted to
extend Zela street. The nuns gave part of the land and the new wall was built. If
you take a look you can see at the top where there is a large water trough and
twenty bowls or pots made from large earthenware jars split into halves. The
water from the trough feeds a canal as you can see, this is a unique way of using
natural waterfall, that together with the appropriate system of water channel,
were used for washing clothes. The jars or Chombas as they are called locally
were normally used to store wine or pisco and for keeping grain. The smaller
Chombas were used to ferment the traditional chicha of "maiz "or "quinua " .
It is fundamental to remark that the laundry was only used by the servants, they
blocked the water channel with a small stone until the bowl was filled with
enough water, then they used a cork to plug it, when they finished washing they
took out the cork and the dirty water went directly to the river through a bigger
channel.
Here we can see a bath that was used by the servants, they used the bath in
groups of three and wore a tunic not to show any part of the body.
Burgos Street:
Before turning into Burgos Street, you can see on your left hand side a beautiful
garden which was used as a kind of refuge for women who wanted to come in
118
from the outside. One of the women who asked for asylum was a famous writer
from France called Flora Tristan, her mother was French and her father was
Arequipeño. She came to Peru in 1833 to claim her inheritance but found only a
pension from her uncle Pio Tristan y Moscoso. She lived in the convent for only
a short time in 1834, she wrote "Peregrinaciones de una Paria", it is about her
life and the life in the convents of Arequipa. She was also a feminist and worked
for the liberation of women. She was the grandmother of the painter Paul
Gauguin and she died in 1844. Only women and children were allowed to enter
the monastery during the civil wars in Arequipa.
In the garden there are some trees for example the "Papaya Arequipeña" which
is a small yellow fruit, which is delicious and can be prepared as marmalade or
juice, but not to be eaten raw. Also there is an avocado tree, Peru is famous
because produces one of the best avocados in the world.
Cell "Manuela Ballón":
This cell which belonged to Manuela Ballón is one of the most beautiful, a
biggest in the Monastery. The harpsichord was used as recreation, the nuns
appreciated the music in their monastic life. In the convent within the budget
there was always an allowance for the "Master of Music" the possession of
musical talent could enable nuns to be exempted of providing a dowry or bring
them higher status, there were cases when some nuns did not pay the "dowry"
instead of teaching the other nuns music.
On the behind patio is an oven, it was used as a form of heating to warm the
room and also it was used to cook the food. You can see in the kitchen another
filter for the water, these are made of porous stone and the water passes
119
through it making the water safer to drink. Where Burgos and Sevilla streets join,
there is a monumental view dominated by the dome of Santa Catalina's Church,
as you can see the architecture has an Arab influence. It was built in 1740.
Cell "Maria Josefa Cadena":
This cell is one of the most important cells because it belonged to Maria Josefa
Cadena. Here we can see her portrait, she was the first nun to be painted in a
living form, she did not obey the rule so, "nobody could have an alive portrait ".
You can just see her face, she had a paralysis of the face. She was the superior
mother from 1869 to 1871. At that time the monastery received the new rules
and reforms from the Vatican. Her cell as we can see is large and beautiful, this
could make us believe that her family was very rich. In the private Oratory, there
is a mural painting (the eye of God within a triangle).
In the next small room there is a Toilet, it was made by Thomas Crapper in 1881.
In the kitchen there are also two ovens, and finally the laundry place. There is a
nineteenth-century wash-machine (centrifuge system) too.
Life in the Monastery Was not exactly a Monastic one, so in 1869 the Second
Vatican Council, made an order to reorganize Convents and Monasteries.
According to the new rules, Santa Catalina Monastery came back to its originally
Community Life. This happened formally on September the 21st, 1871 when
they finally returned to their Communal life again, they had to cook, eat and
sleep together and do the work themselves. There were no more servants and
they had communal activities to share and not to live as strangers, no more
dowries entered the convent. They had a new schedule and they had to share
obligations and necessities as a real family. Much of the population of the
120
Monastery were not happy with this, so they left the Monastery, some women
decided to stay, some servants were received also as nuns. This is the Rule that
they have obeyed right up until today.
The service gate:
This is now the café, the gate was used to access from the city to the convent ,
this gate was used to receive, foodstuff such as grain and corn and other raw
materials which needed to enter the convent. The rear patio is paved with
simple pebbles, with tracks of Sillar to facilitate the entry of carts. The gate
keeper and "tornera" (turn table), who operated the revolving window, would
receive the goods. Permission was needed first before goods were allowed to
enter, someone was needed to unload the goods or carry out some other task,
the gatekeeper would be accompanied by another nun. The premises are now
occupied by the Cafeteria. If you look on the wall you can see a map of the
convent which shows the places you have seen and wish to see.
The storage:
This place was part of the old Church, it was built in 1681 during the time of
mother Lucia del Espirtu Santo y Zuñiga. It was the convent's first chapel. And
destroyed in the 1602 by an earthquake, it was rebuilt by Bishop Almoguera and
converted into a communal kitchen in 1871. It was the store room because it was
a cool place in which were kept things so it was used to storage the food. The
balance in here was used in the 19th and 20th centuries.
The new way of life must have been very difficult for them at the beginning, they
had more responsibilities and more necessities after the new rule were enforced,
121
many abandoned the monastery and only the ones who really wanted to live in
God’s service stayed.
The kitchen:
The kitchen has two parts. First, the pastry room (bakery), as you can see there
are many forms of pastry tins which line the walls and on the tables. This
enormous space contrasts of light and sooty shadows, where the walls have
been blackened by the kitchen fires. Here we can notice that there is a reflection
of the Light, we can notice it by putting a white cloth in the middle of the room
you’ll see how it becomes lighter. Returning to the theme of pastry there are
molds in the shape of penguins as you know they are black and white so it is
funny because the nuns wear black and white, too. Penguins are the nickname
given the nuns by the people, because of the colors of their clothes. It was
common in those times to have mortars and "batanes" in a kitchen, which are
smooth pieces of river stone. Also there is a mouse trap. In the main part of the
kitchen there are two designs, a coat of arms with a Crown of Thorns and the
Heart of Jesus. And the other has a rose and a staff which is the inscription of
mother Lucia de Espiritu Santo y Zúñiga who was prioress of the convent.
The bakery room:
The kitchen also has a bakery where there are troughs for making dough or
large baskets to contain it, metal molds for making biscuits and a large oven built
in a patio. Here we can find also cooper pots and pans, large earthenware
vessels, pitchers, Jugs, and large enameled cast iron saucepans. There is also
122
an artesian well for water which is closed now, but it is used as a wishing well
where people throw money and make a wish.
"Fervent Prayer" (Jaculatoria):
Then leaving the kitchen you can see on the upper part of the outside wall bears
the inscription. It was put there in the 17th century. It is a symbol of sanctification
of the convent. It says: "Praised be the most Holy Sacrament of the Altar and the
Purity of Our Lady who conceived without blemish, trespass or original sin.
Amen Jesus, Mary and Joseph. "
Granada Street:
Here you are going to find places like Cell "saint Dominic" and the bath house.
Cell "saint Dominic":
This room was the Sacristy for the old church. In the altar there are the remains
of a nineteenth-century romantic style mural. In this room we will find some
information about the Order of the Preachers. There is a glass case, which is a
document that describes a petition of Bartolome Perez who asked to let his
daughter enter to the monastery, and this was at the same time as the founder
Maria de Guzman was alive. There is a portrait of the founder passed a process
in which they transformed her from nun to civil clothes, There are some wire
garments and scourges used for sins. Here we can see an eighteen-century
"Carrillon" which was manufactured locally, it has several bells which was turned
and rung at mass when the Holy Bread was elevated. Also you can see a habit
of the nuns of Santa Catalina Convent.
123
In another part there is a flea jar this was a custom not to kill even the smallest
animal, and some delicate flowers made by the nuns. Regarding flowers, it is
well known that all cultures gave us symbolic significance. Some of them
represent virtuous attributes and provide models of perfection. Thus the lily, for
example means purity, the rose symbolizes beauty, sacrifice and love; the palm,
martyrdom and chastity; jasmine represents simplicity, and the carnation is the
sign of obedience and penitence. In addition to growing natural flowers, the nuns
could produce artificial examples from paper and fabric specially to decorate
altars.
The plaza Zocodober:
This Little square is outlined by repainted walls. The elegant built stone fountain
has eighteen century bronze spouts and on the wall at the far end there are
some willow doors which display the convent's best woodcarving.
It is interesting to know that the word ZOCO in Arabic means exchange or
market. This is the place where the nuns came every Sunday before the new
rule, to interchange some products, the same as outside in the city.
There is also a cell in the square and you can see a photo of mother Juana Rosa
de Nuestra Señora De los Dolores y Salas, this photo dates from 1902. At the
back of the cell lived some guinea pigs, they were used for eating as you know
we eat them as a special dish in our town.
The bathhouse:
This Square also contains the bathhouse which is lit by circular skylights in the
vault roof. It is a small pool where the nuns had a bath, always wearing a long
124
tunic and with their backs to the other nun. They couldn't see each other bodies
or even less touch their own bodies, it was considered as a sin, so they only
washed their bodies with little towels or sponges. Going out, here the bathhouse,
there is a stone pot, here the nuns after having a bath washed their tunics.
The view point:
Going up the 33 stairs we get to the view point which offers a great view of the
city. The volcanoes: Misti, which is 5800 meters above sea level, Chachani
which is 6075 meters above sea level and Picchu Picchu, 5640 meters above
sea level. We can see the different shape roofs of the Monastery. Also the new
part of the convent in which the nuns now live. If you look to Misti you can see
the district of Yanahuara and Cayma beyond Chili river.
Cell "Sor Ana de los Angeles Monteagudo":
On the way back to the Main Cloister, the entrance to the modern-day sacristy of
the Church can be seen on the left. On the right side there is a Cell which
belonged to "Beata Ana de los Angeles Monteagudo", a nun and superior
mother of the Convent, who, for her notable mysticism and Christian life, earned
the devotion of Arequipa's population even when she was alive. Mother Ana de
los Angeles Monteagudo probably was born in 1602, we are not sure because
the original birth certificate was consumed during a fire in the Arequipa's
cathedral.
Her parents left her in the convent when she was just three years old so she
could receive a moral education. When she was 12 years old, her parents came
to take her to be married, but if she had the vocation she returned to the
125
convent. She practiced many virtues in her life but nothing like the humility. The
last ten years of her life she was in bed, suffering pains and discomforts, little by
little she became absolutely blind. She died at the age of 80 years old in 1886.
She also made miracles when she was alive, but for the Beatification process,
only one was accepted by the Vatican. This miracle took place in 1932, in
Goyeneche Hospital, a woman called María Fera de Jarrin had very unbearable
pains in her stomach due to cancer, the doctors decided to operate her and they
discovered a tumor, a terminal cancer, so they told her husband that she only
had a short time to live. The desperate husband went to Santa Catalina
Monastery to ask the nuns to pray for his wife, the nuns gave him a small
amount of earth from the grave of mother Ana de los Angeles. They mixed it with
water, the woman drunk it praying to God with her husband. Surprisingly she
was cured and there were no medical explanations. Maria Vera de Jarrin lived
until 1966, she died when she was 80 years old.
The process of Beatification was so long, it started in 1686. She was beatified by
Pope John Paul the second during his visit to Arequipa in 1985. There are
several exhibits, which include a contemporary portrait of the diseased nun and
another which is modern because it was painted by Antonio Guzmán for the
Beatification Mass, it was placed on the Altar in the cell; you can see the barbed
wire on which she slept, a crucifix, a plaque in silver work. Also, there are two
images including Saint Thomas of Tolentino whom Sor Ana was a devotee, and
papers which are related of her beatification.
A showcase containing relics has a jar with the heart of Brother Mariano
Moscoso, Bishop of Tucumán, who was born in Arequipa; and in another jar, the
126
tongue of the Honorable Luis Gonzaga de la Encina, the 18th Bishop of
Arequipa .
The last kitchen:
Continuing along the path leading to the Main Cloister, you enter a vaulted
corridor, there, is the last kitchen which was used in the first part of the 20th
century, the oven used firewood and "yareta" a typical plant from Peru.
The refectory:
Before you enter this room you can see a coat of arms on the wall it is the sign of
the Dominican order. They came to Arequipa in 1565 until 1625. This was the
last place the nuns ate together. The superior mother would sit at the head of the
room. This curious type of roof was designed specially to let out steam and
smoke out, and can be found in some other old religious and civil buildings in the
city.
The Refectory dates from 1938, it was the nuns dining room. During meals which
were taken in silence, some passages from the lives of the Saints, the Rules of
the Order, or some Spiritual books were read from the small pulpit which is close
to the entrance. The rule demanded that the meals was served first to the lowest
ranking nun and then up through the hierarchy to the Superior mother, who was
served the last.
The floor is made of wood, the benches, set against the wall are made from
wood and Sillar, and the tables are of a simple design. Some paintings from the
Cusco School and a portrait of Sor Ana de los Angeles Monteagudo with Saint
Nicholas of Tolentino adorn the refectory walls.
127
The main cloister:
This is the last and largest of the convent cloisters. Built between 1715 and
1720, it has the traditional characteristics of moldings, cornices and other
elements painted in white. At one side of the cloister, which is set parallel to
Santa Catalina church, there are five confessionals behind a picturesque
wooden handrail. The confessionals are cubicles containing a stool where the
nuns could sit while making her confession through a piece of perforated
tinplate; on the other side was the confessor, the priest who listened, it was
prohibited to see face to face.
The Main Cloister is adorned with thirty two paintings from Cusco School,
depicting the lives of Jesus and the Virgin Mary. In the arcade there are murals
similar to those in the Orange-tree Cloister. The mural paintings above the
arches were painted before the Monastery was open to the Public. The frames,
which the pictures are placed, have a special process and have many layers of
chalk and gold, then polished with a special stone.
Additionally, when you walk to the bottom of the hall you can find two images;
one is a representation of Saint Gertrude and another of La Merced Virgen, in
the middle of the yard there is a large Magnolia tree.
The upper choir:
At the end of the confessionals there is a long sillar steps which leads to the
upper choir which is not included in the tour, there is a nineteenth-century
European organ, too.
128
Cell "Juana de San José Arias":
This nun lived between the years 1658-1691, a very mystic nun who arrived
bearing a cross from Oruro, her birth place is Bolivia. She left her room profusely
decorated with symbols referring to the Passion of Christ. Because of her
sacrifice action to carry the cross and showed a very hard conviction of religious
life the Bishop gave her the "dowry" when she came into the Monastery.
The mother Juana Arias was a special and mystic nun, she used to stay in a
trance during her prayers. She decorated her own room, and sometimes she
asked the other nuns to tie her to the cross she had in her room, but they used to
forget her, and many times they found her almost dead.
Her death was a prodigy we can say that the cause was "The love of God", she
died on September 10th, 1691. After the daily mass she went to her room, when
the nuns arrived to her room they found her in kneel position with the hands
together and her eyes open. That was the way she was painted, in the Profundis
Room the nun who has her eyes open is her.
The lower choir:
This is a very important place in the life of the community of the Monastery, the
lower choir is the venue for the elections, taking vows and professing, and for
funeral honors.
Here the Superior Mother was elected, the council met and the divine office is
recited. From the Lower Choir, the nuns participated in religious services and
celebrations separated by a double grill from the parishioners who came to the
church. The Choir is decorated with mural paintings and gold leaf, which is being
restored nowadays.
129
There were many reasons for covering the gold leaf, maybe as a measure of
security during the sicknesses in the city, or maybe because of vanity. In older
times, a crimson drape was hung between the grills to avoid any visual contact.
If you look up you can see a coat of arms which represents the order of
Santísima Trinidad, this is because the archbishop Juan de Almoguera, the only
one of this order who contributed in this building. In a small lateral doorway
leading to the church, and in the choir stalls corresponding to the prioress, there
is a profusion of Baroque embellishment. The room is dominated by an image of
Christ on the Cross, there are also, a Virgin of the Rosary, a Holy Family, a Lord
of the Fall and Saint Dominic paintings. In addition there are a series of thirteen
paintings of the Via Crucis from the end of the 18th century.
Santa Catalina church was built in 1748 and then reconstructed in 1874. It is a
very lovely church you should find time to visit, it is from a later date like most
places in the city. It has several reconstructions due to earthquakes, some of its
carved doorways have disappeared in earthquakes. The eight cement altars
anchored to the wall which date from the end of the 19th century. The
Tabernacle on the Main Altar is outstanding work with laminate of silver applied
to a wooden framework, made in 1811 by the silversmith Luis Linares, he was
Arequipenian. The vertical elements of the altar, produced by an unknown
craftsman, also are displayed works of silver in the late baroque style of the
same century. An ornate wooden rail, from the same century adorns the interior
cornices. Among the church's antique images, dating from the 17th century,
there is a Calvary, with Christ Crucified, the Virgin Mary, Saint John and Mary
Magdalene, a Cristo de la Paciencia, a Holy Family, a Virgin of the Rosary, and
130
a Statue of Saint Dominic. Among them are recent works, a representation of
Saint Catherine, Saint Rosa, and Beata Ana de los Angeles Monteagudo.
The picture gallery:
This gallery is in form of a cross as you can see. It is three rooms made into a
large one. You can see large hooks which were used to hang curtains to divide
beds for each of the nuns. This big room was used as a dormitory from 1871
until the convent was opened to the public, when it was decided to gather here
the convent's valuable picture collections were arranged for public view.
There are ninety-two paintings of different sizes, and thirteen sculptures. The
majority of the works belongs to the well-known Cusco School which flourished
in the 17th and 18th centuries, and expresses perfectly the original assimilation
of European Renaissance religious art by indigenous artists. The seventeenth
century Saint John the Baptist and Saint Stephen the Martyr, of the Angelino
Medoro Group are particularly outstanding. Medoro was a Roman Artist who
brought paintings to Peru as did Mateo Pérez de Alesio and the Jesuit Bernardo
Bitti whose some example works are in the Company of Jesus Church.
Then, there is the eighteen-century Divine Sheppard's of Marcos Zapata's group,
and in the room devoted to the Dominican Order there are twenty-nine about
Saint Catherine’s life, some of them were repainted, this is the most complete in
whole South America.
Among the sculptures exhibited in the Gallery are the seventeenth-century
Calvary, on an altar adorned in gold leaf, the Carvings of Saint Joachim and
Saint Ana, also from 17th century where the technique of 'Esgrafiado' has been
used in the clothing. There is an eighteen-century carving of Saint Joseph with
131
the Child Jesus and the dramatic carved figure of the Lord of the Fall from the
same century, used by the nuns for worship.
The antique Candelabrum of carved and gilded wood, this piece was used
during the Holy Week rites. Owning to its special acoustics, the picture gallery is
used on occasions for musical performances specially baroque music and piano
recitals, also it is used for weddings or expositions.
End of the tour: We hope you enjoyed your tour of the convent, and you could
tell other visitors to come and see this wonderful place, in the mornings or
evenings. We invite you to sign our visitor’s book so we can remember your visit.
Have a nice day and God go with you.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
132
5.2 Tristán del Pozo House
Tristán del Pozo House is located in San Francisco Street and was constructed
in 1738. It was built by Mateo de la Torre and this construction was finished in
1738, the date we can see over the main entrance way. This house had to be
restored as well as after the earthquakes occurred on August 13, 1868.
This house has a splendid facade and one solid door decorated with large iron
nails and door knockers. In the interior, the yards are ample and extensive. The
interior yards are decorated with carved stones, guarded by gargoyles with feline
characteristics. Tristán del Pozo House is a proverbial sample of the Colonial
constructions of the City and one of the maximum expressions of the novo
Hispanic civil architecture of Arequipa.
The facade consists of two parts. The main door is made out of wood and
adorned with great bronze nails and two beautiful devices used to knock the
door. This door is flanked by two pilasters in shape of niche attached to the wall.
There is a column of Romanic style in each pilaster. It is Mestizo Baroque style.
The interior of the church surprises by its precious vaulted ceilings and its two
elegant patios.
The second part of the facade has an abutment above the door which supports a
cut open pediment where there are decorations of foliages and rosettes. In this
part we can appreciate five cantuta flowers. Above these flowers there are some
monograms. The monogram of Jesus is above the flower which is located in the
central part. On both sides of this monogram we can find the monograms of
Virgin Mary and Saint Joseph, and, finally the monograms of Saint Joaquin and
Saint Ana. This represents Jesus’ family tree. There is a cherub above the
monogram of Jesus. On both sides of the pediment there are some decorations
133
of rosettes. On the side fringes you can see some flower pots carved out in high
relief where we can see some foliages intercrossed several times and some
decorations of leaves and rosettes.
The facade finishes in two terminal pinnacles in shape of cut pyramids. On the
right side of the door, we can also find a window and two water escapes in
shape of stylized pumas. On the left side there are two windows and three water
escapes. The window on the right is older than the windows on the left. On the
friezes of the windows we can observe some anagrams carved out in high relief.
The name of the mansion remembers one of its first owners, the General
Domingo Carlos Tristán del Pozo, but the house is also well-known as the
Rickets House or the Ugarteche House, names of subsequent owners of this fine
mansion.
At the moment the property belongs to a well-known banking organisation, being
host to a Numismatic museum and an Art Gallery. Those who are interested will
be able to visit it from Mondays to Fridays from 9:15 hours to the 12:45 hours
and from 16:00 hours to the 18:00 hours. On Saturdays it is open between 9:30
hours to the 12:30 hours.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
134
5.3 Goyeneche Palace
Goyeneche Palace, a stately building, is located in the La Merced Street, it was
reconstructed at the end of the XVIIIth Century. Its interior patios and elaborate
wrought iron railings represent the strong will of the people from Arequipa.
This showy large mansion of two floors has an attractive façade with false Doric
square columns and flower ornaments and a large balcony with forged iron
railings. When entering, one is struck by its elegant vaulted rooms with doors
and windows in Colonial style.
Another architectonic detail worthy to point out is its staircase of white sillar
ashlar stone in the form of a snail shell that leads to the superior plant (where
there are projecting balconies). Also, in the centre of its main interior yard there
is a singular fountain made in black stone.
The history of Goyeneche palace goes back to the middle of the XVIth Century,
when Martín de Almazán ordered the construction of a house. The house of one
floor did not resist the earthquakes of 1582 and 1600, with another building
being built on the same land property of Andrés Herrera y Castilla. The work was
executed by Gaspar Báez. The house was extended in 1734, but the 1782
earthquake damaged it seriously; then, its new owner, Juan Crisóstomo de
Goyeneche, ordered the necessary restorations.
Later, in 1840, the architect Lucas Poblete would make a series of modifications
that would give to the palace the aspect that it maintains until now.
In present times, the centennial large house is property of the Central Reserve
Bank of Peru and in its interior brilliant paintings of Cusco School and fine
sculptures of Granada School are on display.
135
Goyeneche Palace can be visited from Mondays to Fridays from 9:15 hours to
the 15:00 hours.
The bank, consistent with the principles and values the institution that guided
since its foundation, the Central Reserve Bank of Peru strives not only to
preserve and consolidate the monetary stability of the country, but to preserve
and disseminate the values of Peruvian culture. For this purpose has improved
the accessibility to historical monuments which now are located in the regional
headquarters of the Bank in Trujillo and Arequipa. It was also created at its
traditional headquarters a museum which permanently exhibits collections of
pre-Columbian gold, collections of Andean cultures, of the north coast, folk art
and painting. Similarly, the Numismatic Museum of Peru is located at the old
Mayor Court of Auditors (Tribunal Mayor de Cuentas), splendid building which
regained its beauty by the Central Reserve Bank of Peru branch in Arequipa.
The bank acquired this historical building and worked in its maintenance and
preservation that allowed to recover its former glory.
The existence of this old house dates from 1558 and over time has become a
prodigious synthesis of architecture and history. Along the years it has
undergone major changes, reaching its current division in the first half of the
nineteenth century, thanks to the efforts of Jose Sebastian Goyeneche and
Barreda, Bishop of Arequipa, and later Archbishop of Lima, who turned this
place one of the most beautiful monuments of the city.
The construction of volcanic stone is superb, and the wide windows have
beautiful wrought iron railings, columns arranged symmetrically combined with
stone footing and sidewalks. The façade gives a sense of military fortress, but it
is a palace and Archbishop manor.
136
Turning the beautiful porch is the hallway covered with barrel vault and then a
courtyard with a fountain of carved stone; the natural lighting highlights the
beauty of the whole.
The Goyeneche House and the Central Bank wants to express its commitment
to the development of this region, sharing its collections through permanent and
temporary exhibitions. In this way, there have been conditioned three exhibition
rooms designed to showcase this heritage. In the first of them are exhibited
significant pieces of Peruvian ancient cultures: Chavin, Viru, Vicus, Moche,
Nasca, Rcuay, Chimu and Inca. In the courtroom devoted to numismatic can be
seen a synthesis of the history of currency in Peru. The last room is a space for
Colonial art.
There is also a beautiful chapel whose domed ceiling built with brick and ashlar
was for the personal use of Bishop Goyeneche.
These three spaces and Goyeneche palace houses itself a museum with the
understanding that the magnificent and exemplary architecture of this complex is
the framework within these exhibits are located. Juan Gunther, one of the best
specialists in this field, said that… “(Architecture of Arequipa) is the result of the
marriage between the Spanish and Indians. Perhaps the most typical and
specific of intercultural architecture in America…”.
The exhibitions of Goyeneche House are joined to the tradition of conservation,
respect and renewal of the urban and monumental environment in Arequipa,
making available to the community of Arequipa evidence of a culture whose
continuity has Colonial paintings, stopped and that is a source.
137
Goyeneche House is part of the tour circuits of Arequipa, is visited by locals and
touristis which can appreciate its architecture, furniture, sculpture, a large
collection of exhibitions halls and pieces of great value.
The public can access free of charge to all the exhibits of these museums of the
Central Reserve Bank, as well as the various cultural activities undertaken.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
138
5.4 Moral house Mansion
Moral House is located on the corner of Moral and Bolivar streets. It owns its
name to an old Mulberry tree which is in the middle of the yard. You can see the
façade is Mestizo Baroque style mixed with European and American elements. It
has just one floor and one street, the main door is rectangular adorned with its
respective callers. The façade presents jambs and on both sides of the door,
there is a pilaster above a Doric pilaster with plane shaft, above the door you can
see a cornice interrupted by a pedestal decorated with its respective cherub and
around this you can see carved rosettes adorned with flowers.
In the frontispiece and in the central part you can find a noble shield divided in
four cartels and crowned which represents the knights of calatrava. This displays
a connection with Spanish nobility, the shield symbolizes the family, inside it you
can see, to the left a tower or castle which means greatness, the rooster
represents the proud and vanity, in the lower part of the shield there are crossed
keys which means the fidelity, this side corresponds to women and if you see
above the shield there is a fledged crown from the Spaniard queen adorned with
flowers, hold by two angels whose foot lies on a small adorned column as a kind
of flower pot and the other footsteps feline heads which are throwing stalk of
flowers. Under the shield there is a zoomorphic figure with wings and a human
head adorned with swords, arrowheads, rifles and on the sides are angels which
are holding chains adorned with big cantuta flowers.
The tympanum is open circular finishing in roleos ( spiral shape) and in the
middle you can see an angel buffoon with cantuta flowers and on both sides
there are two rosettes with decorations and it finishes with a pinnacle and on the
tympanum there are also two pinnacles.
139
Along the façade there are several gargoyles with pumas or feline head shapes
and four classic windows with double entablature decorated in the cornices with
two rosettes on both sides, and a cherub in the middle with rosettes and
cuadrifolias. You can see in the first window above its frieze a small cross and
the Jesus’ anagram and in the architrave there are two rosettes. The rest of the
windows display the same ornamentation. In the second window is repeated the
Jesus’ anagram, in the third window is Mary’s anagram and in the fourth window
is Joseph’s.
In the façade that overlooks Bolivar Street there are four classic simple windows
and two windows are decorated and also you can appreciate gargoyles in
cannon shape.
In the interior part you can find the main yard with a floor covered with oval sillars
and canto rodado in a checker board form. The doors and windows are elegantly
decorated. The rooms have vaulted ceilings. In the yard you can appreciate a
carriage from XIX century brought from Trujillo which is ocher-colored that
means public place.
In the lobby, you can see some paintings and from this yard you can appreciate
above the door of the hallway the anagram of Virgin Mary, it seems that this
house was built in honour to her. Near the door you are going to find the image
of ‘Patience Lord’ inviting visitors and citizens to live in peace.
Surrounding the yard the main rooms are found with carved doors. The floor of
these rooms had brick floors covered with rugs and lighted with big candelabras
hanging from the ceilings. On the ceilings you can find carved anagrams of
Jesus, Mary and Joseph, carved in the middle of the dome of the rooms.
140
The second yard is smaller, and around it you can find the kitchen, the store
room, storage rooms, servant rooms, stables and the garden. Here you can also
find a corridor with four arches with groin vaults.
This house is open from 8:00 to 17:00 hrs and you have to pay a ticket to visit
this place.
Tasks:
Prepare your own speech following the steps previously explained.
Vocabulary: After reading, check in the dictionary the meaning or
pronunciation of the new words for you.
Word Pronunciation Meaning/ definition
141
VERSIÓN EN ESPAÑOL
V. GUIADO EN MANSIONES, CASONAS Y CONVENTOS
Las mansiones, iglesias y conventos de Arequipa son la principal atracción del
Centro Histórico. Arequipa posee uno de los patrimonios arquitectónicos coloniales
más atractivos y armoniosos del Perú. Varias casas señorial extraordinarias fueron
construidas en piedra blanca del sillar. Son predominantemente de techo plano,
estructuras de una sola planta, un estilo de construcción que les ha ayudado a
soportar los efectos de terremotos frecuentes que hubieran derribado edificios
menos sólidos. La mayoría de estas casas tienen atractivos, aunque pequeños,
patios interiores y fachadas elaboradamente talladas. La mejor equipada para los
visitantes es la recientemente restaurada Casa del Moral, pero varios otros son
dignos de una mirada, especialmente si tiene un interés en la arquitectura colonial.
Aquí encontrará algunas descripciones.
5.1 Monasterio de Santa Catalina (Arequipa)
Santa Catalina es el único monasterio de su tipo que mide 20.426 m. Fue
fundada por una viuda cuyo nombre era María de Guzmán. La viuda de Diego
Hernández de Mendoza un rico comerciante. Durante su matrimonio no tuvieron
hijos. Fundó el Monasterio el 10 de septiembre de 1579.
En 1568 el regimiento de justicia intentó abrir un convento para mujeres llamado
Nuestra Señora de la Gracia, que compró la tierra por 3500.00 pesos, pero no
funcionó porque se le negó el permiso del arzobispo de Cusco.
142
Santa Catalina fue la primera en el sur del Perú y la cuarta en el país de los
lugares religiosos que alcanzaron el nivel de la Orden Dominicana. Los otros
tres son La Encarnación en Lima (1561), Santa Clara de Asís en Huamanga
(1568) y La Concepción en Lima 1573).
Aparte de este monasterio también hay Santa Rosa en Arequipa y Santa
Catalina en Cusco. El Monasterio estaba abierto al público como un lugar para
visitar los turistas el 10 de agosto de 1970.
Este monasterio es como un pequeño pueblo dentro de la ciudad donde se van
a encontrar varias casas y habitaciones, calles, jardines, la iglesia y así
sucesivamente. Iniciaremos la visita lugar por lugar.
El locutorio para la Comunidad:
Estas habitaciones eran utilizadas por las monjas como la única forma de
comunicación con el mundo exterior. A las monjas sólo se les permitía visitas
con el permiso de la madre superiora y siempre estaban acompañadas por una
de las otras monjas llamada 'la monja oyente'. Las barras dobles que pueden
ver aquí servían para ver y oír pero no podían tocarse, según las leyes de
aquellos tiempos, evitaban que algunos fanáticos trataran de tocar a las monjas.
Además, la barra doble era para recordar que las monjas renunciaron al mundo
y vivieron en la soledad. Mirando estas barras usted puede tener una idea clara
de cómo era la visión de los visitantes, era muy limitada. Esta parte de la
habitación es bastante oscura, es porque la piedra por encima de ella hace la
sombra, se llama la piedra de Huamanga. Esta permite pasar la luz pero no es
translúcida, tiene entre 3 y 5 cm de espesor. También podrían recibir regalos a
través del cilindro giratorio. La monja que escucha controlaría lo que recibieron a
143
través del cilindro giratorio. También en las paredes y el techo se pueden ver
vigas de madera para ayudar a la protección en caso de terremotos. La razón
de los terremotos en esta área es porque Arequipa está cerca de la línea de la
falla de Nazca.
El Locutorio privado:
Esto se utilizó exclusivamente para el consejo de madres, superiora, sub
superiora, la maestra, secretaria, archivo y departamento de tesorería también
el portero. Todos ellos fueron elegidos en forma democrática.
La sala de visitas:
Esta sala fue para la recepción de algunas personas como los nobles y alcaldes,
el arzobispo y la gente que podía entrar en el monasterio. Por ejemplo, antes de
que el monasterio estuviera abierto a los turistas, los registros muestran en 1963
y 1964, el director del periódico "La Prensa" Pedro Beltrán, el ministro de
educación Francisco Miro Quesada y el segundo Cardenal del Perú Juan
Landázuri fue un comité de visita. Además, en 1978 el Rey de España Juan
Carlos y la Reina Sofía visitaron el monasterio.
En esta sala se puede ver el mobiliario que está cubierto de brocado de
tapicería en un estilo Francés hecho en el Perú. También un mueble "Vargueño
o armario" se hizo en el pueblo de Varges en la ciudad de Toledo en España,
fue utilizado para guardar objetos personales, está hecho de madera de limón.
En el fondo se puede ver la imagen de la Virgen de los Remedios. También hay
tres pinturas, una de ellas representa a la Virgen María en su dolor y
sufrimiento, las siete dagas representan cada uno de sus sufrimientos de su hijo
144
Jesucristo, en el suelo está su corona de espinas. La siguiente foto es Juan el
Bautista, su ropa está hecha de piel de camello, su capa roja y su alto personal.
El último representa a San Francisco Javier, el patrón de los misioneros
extranjeros.
A la izquierda se puede ver la pintura de "La Última Cena", estas imágenes
fueron alrededor del monasterio y todas ellas se reunieron con la inauguración
del monasterio en 1970. Estas imágenes son de madera, cubiertas de yeso. La
imagen de Jesús tiene ojos hechos de vidrio y pelo real, la imagen de San
Pedro se ha oxidado con el tiempo, y la más importante es la imagen de Judas,
su piel es de color cobre que significa el color de los indígenas por ello los
españoles pensaban que eran los traidores de Judas.
Esta sala también fue utilizada como una sala de trabajo y se puede ver algunos
de los bordados como el vestido de Jesús niño y los distintos colores como de
vestido de la virgen María. Esta costumbre venía del sur de España. También,
aquí está un reloj de la meditación que representa el sufrimiento de las 24 horas
pasadas de la vida de Jesús. El reloj era propiedad de la madre Manuela de los
Ángeles Gutiérrez.
El techo de esta sala fue destruido en el terremoto de 1868 y reconstruido en
forma plana en 1953. El piso estaba cubierto con alfombras de flores de estilo
Francés napolitano
El Parapeto:
Entre los dos patios, si miran hacia arriba, pueden ver la palabra SILENCIO, es
para recordarnos que estamos visitando un monasterio y que las monjas vivían
de esta manera silenciosa, renunciaron al mundo y vivían en perfecto silencio,
145
con la oración y trabajo. Silencio para comunicarse consigo mismos. Oraban
para comunicarse con Dios y trabajaban para comunicarse con la comunidad.
El Patio del silencio:
En este patio las monjas se sentaban en oración o leían la Biblia después de
escuchar la misa. El sistema de arquitectura en Arequipa está perfectamente
construido en sillar, el material de la roca volcánica, y es bueno construir con
ello, porque se puede formar las piedras a cualquier tamaño o grosor. La
arquitectura firme es consecuencia de que Arequipa se encuentra en una zona
sísmica. El estilo de construcción tiene una típica influencia árabe. Pueden ver
aquí que las losas son como un tablero de ajedrez, hay diversas de otras
influencias. La misma forma en el patio hay una vid de vino. El color de los
murales es típico de Arequipa colonial. El monasterio fue pintado así después
de que se abrió al público en 1970. El color principal era el blanco de la piedra
sillar. También se puede ver el sistema de canales de agua y las canaletas para
los tiempos cuando llueve principalmente en enero, febrero y marzo.
Claustro de las Novicias:
Este Claustro fue construido entre 1805 y 1808 durante el período de la madre
Clara de San Juan Arismendi. Las niñas llegaron al monasterio a la edad de 12
años, tuvieron que pasar un período de aprendiz de uno a cuatro años. También
tuvieron que pagar 100 pesos por cada año que permanecían como novicios, el
dinero se utilizaba para sus manutenciones, para que pudieran profesar la fe y
llegar a ser monjas, pero este costo de 1000 a 2400 pesos para entrenar como
monja con buenos valores .
146
Este monasterio tiene fe dominicana y reza el Santo Rosario. Es una de las
oraciones ofrecidas a las monjas que vivían en este convento. Las pinturas en la
parte superior de las paredes representan partes de la oración, se llaman
Letanías de la Virgen (Letanías Lauretanas del Rosario). La pintura ayuda a la
novicia con las oraciones diarias, representan la significación de ser fieles al
Señor y la Virgen María, hay 54 cuadros en total. La pintura número 19 falta, tal
vez el pintor se olvidó u otra razón desconocida. La entrada al monasterio era
una tradición, se decía en cada familia que el hijo mayor tenía derecho a la
mayoría de las cosas, podía casarse y heredar sus respectivas cosas, el
segundo entraría a un lugar religioso como un monasterio y tener una vida
religiosa. También esta parte del monasterio es en un estilo árabe que data del
siglo XVII.
Primera Celda de una Novicia:
Este es un modelo de una celda típica de una novicia que vivía allí. Hay tres
características, la primera tiene un arco que protege durante los terremotos, la
segunda es el guardarropa para guardar cosas personales y la tercera es el
altar para una imagen de un santo. La dote de la principiante consistió en 25
artículos como hábitos, túnica, casquillos, zapatos y ropa interior. Había también
dos colchones, mantas y sábanas, había algunos otros artículos como una silla,
una alfombra, un pequeño lavabo y jarra para lavar. Rezarían la mayor parte del
día y pasarían la mayor parte del día solas en la celda. La única vez que se
mezclaban era cuando iban a escuchar la misa con las otras novicias. La novicia
se vestía de blanco.
147
La Iglesia de la Novicia:
La pequeña iglesia de la novicia sufrió daños en los terremotos de 1958 y 1960
y fue destruida, el estilo de altar es neoclásico y fue reconstruido al estilo
original antes de los terremotos, las columnas son de estilo romano pero están
hechas de sillar pulido y luego pintado para que parezca mármol.
En el altar se puede ver la imagen de la Virgen de la Angustia y la oveja de
Pascua está por encima de ella. Pueden leer la frase "Venid a mi hijas mías" y
en la parte inferior se lee "Quien como Dios", la tercera frase que pueden ver
está arriba a Santa Catalina de Siena, y dice: "Hija dadme tu corazón", estas
frases fueron para ayudar a las novicias en la elección para servir a Dios.
En el altar se observa tres dibujos que representan, el primero es el escudo de
la orden dominicana, es una cruz blanca y negra que simboliza la pureza y la
penitencia. El segundo es el fundador de la Orden Dominicana, Santo Domingo
de Guzmán, y el tercero es de un perro blanco y negro con una antorcha en la
boca.
Una vez al año el arzobispo llegaba al convento y le pregunta a las monjas tres
preguntas: ¿Quieres confesar? ¿Quieres ser monja?, ¿alguien te obliga a ser
monja?, si la respuesta es buena Puede profesar, si la respuesta era no,
tuvieron que permanecer más tiempo como una novicia. También, hay una
imagen de Cristo que está en el estilo de Sevilla española, y es del siglo XVII del
tiempo barroco. Está hecho de madera y representa el dolor de Cristo, sus ojos
son de cristal, y en el paladar de su boca tiene un espejo, sus dientes, cabello y
uñas son también reales.
148
Se puede ver la imagen de Santa Catalina de Siena de la que María de Guzmán
la fundadora, era una devota. Nació en 1347 en Siena Italia. Falleció cuando
tenía sólo 33 años el 29 de abril de 1380. Fue canonizada por el Papa Pío el
segundo en 1461, fue declarada Doctora de la Iglesia.
Otra habitación: Debido a los terremotos la habitación se puede ver que tiene
techos arqueados y en el dintel por encima de las puertas y ventanas hay una
piedra clave como sostenedor.
Camino del Noviciado:
Cruzando la calzada de la entrada las monjas profesaron y se recibieron en la
vida de una monja. A la izquierda está una imagen del Buen Pastor que
simboliza a Cristo el buen pastor que cuida de sus ovejas como la de su
hombro, su fiesta es el segundo domingo después de Pascua. También hay una
cruz de metal situada aquí en el cambio del siglo 1900 -1901 durante el período
de la madre María del Niño Jesús y Gamboa.
El Claustro de los Naranjos:
Este es el segundo claustro que se llama así por la presencia de los Naranjos,
los árboles representan el símbolo dominicano de la renovación de la fe y de la
vida eterna.
En el claustro interno hay 25 pinturas que representan los ejercicios espirituales
de San Ignacio de Loyola. Los ejercicios espirituales son para perfeccionar la fe
de tres maneras, la purga, la iluminación y la unidad. La obligación de las
monjas era la perfección en la vida espiritual. La pintura y los dibujos
representan el tema de la Biblia y recomiendan la meditación. Estas pinturas
149
fueron pintadas en el siglo XVIII por un pintor anónimo, fueron restauradas por
primera vez el 16 de julio de 1859 por Rafael Pareja, durante el período de la
madre María Josefa del Santísimo Sacramento y Cadena. La construcción del
Claustro data de 1738 durante el período de la madre Ignacia de la Cruz y
Barreda. Las tres cruces en el centro del claustro representan a Cristo el
Viernes Santo cada año en este día el convento está cerrado al público.
La Celda del Claustro de los Naranjos:
Este es el modelo de una celda en la que vivía una monja. El origen de este tipo
de celda está relacionado con el terremoto del 19 de febrero de 1600. Arequipa
sufrió dos intensos terremotos, el mismo día justo después de las cinco de la
tarde el volcán Huaynaputina estalló, este desastre casi destruyó Arequipa y el
convento. Después de que las familias de las monjas ayudaron a reconstruir el
convento, comenzaron a vivir en pequeñas comunidades. En esta celda, por
ejemplo, se pueden ver tres arcos para tres monjas, el primero tiene un altar con
una representación antigua de Santísima Trinidad, el unicornio es el símbolo de
la castidad y el libro con sus siete sellos representa siete regalos del Espíritu
Santo. También se puede ver un poco de desgaste del vidrio y cerámica traído
por los españoles de Arabia, el brillo de los colores y la transparencia, muy poca
gente utiliza tales cosas, se puede ver la calidad de los jarrones, platos y jarras
y botellas que contenían ingredientes para cocinar. También hay cazuelas y
platos. En la habitación del costado se puede ver una lavadora de esa época del
siglo XIX, y en el área de la cocina se puede ver una piedra utilizada para moler
maíz, trigo y otros granos. Las monjas podían vivir solas o con otras monjas,
pero necesitaban ser parientes.
150
Sala "De profundis":
Esta es la habitación en la que las monjas fueron traídas cuando murieron. Era
la capilla del descanso, la capilla de la miseria. El nombre dado a esta sala se
relaciona con el salmo 129 y se decía en latín "De profundis clamate deo ..."
este salmo es pedir clemencia y fue formulado cuando el pueblo israelí fue a
Babilonia. Esta habitación fue originalmente pintada en color rojo que simboliza
la felicidad, porque el espíritu de los muertos ascendería a la vida eterna con
Dios. En esta habitación hay dos cunetas. La primera es para las monjas de
clase alta, como las madres y el consejo, la segunda es para las monjas
regulares. En ambos lados de la habitación se pueden ver 13 pinturas de los
rostros de las monjas que pasaron por aquí. No podían pintarlas en vida, las
características en común que todos tienen son sus ojos cerrados porque fueron
pintados después de su muerte, fueron puestas a descansar durante 24 horas.
Tenían en sus manos una palma que representa la carga de la madre superior.
A la izquierda, hay una con los ojos abiertos, murió en estado de éxtasis, fue
mística y murió el 10 de septiembre de 1619 y se llamaba Ana de San José
Arias.
Calle Malaga:
Estamos en la primera calle, después visitaremos las calles Córdoba, Toledo,
Sevilla, Burgos y Granada. Todos ellos tienen los nombres de Ciudades en
España. Estos nombres se remontan a 1940 cuando el rector de la Universidad
de San Agustín, Carlos Diego Gibson, con permiso especial del arzobispo entró
a tomar fotos del convento para un proyecto especial para dividir el convento en
151
dos partes, cuando vio la arquitectura colonial dio a las calles sus nombres en
1941, debido a las fotos, el Monasterio de Santa Catalina fue declarado
Monumento Histórico.
En 1946 las monjas dieron parte de la tierra del convento al municipio para
extender la calle Zela. Una gran parte de las celdas están cerradas al público y
sólo se abren las principales. Los nombres en la puerta de las celdas
representan los nombres de monjas importantes, que fueron escritas en 1970
cuando el convento fue abierto al público.
Celda "Dolores Llamosas" :
Todas las celdas tienen los mismos elementos. Un lugar para vivir, cocinar,
comer y dormir como una casa pequeña, hay un altar y un armario para su ropa.
En esta sala hay una pintura de San Nicolás de Tolentino. En la cocina se
puede ver un horno donde se hacían pasteles, con la venta de los pasteles y
pan, pudieron pagar por las fiestas de los santos. Bajo el horno se pueden
encontrar hoyos donde se guardan conejillos de indias, estos son alimentos
tradicionales en Arequipa. La criada dormía en el suelo sobre las pieles de los
animales. Puede ver una variedad de ollas de diferentes tamaños algunos
tienen tapas y la mayoría de ellos son de porcelana.
Sala Zurbarán:
En el dintel de la puerta hay un tallado de una figura con sombrero de cardenal,
es el "Stegma" del sexto arzobispo de Arequipa, se llamaba Pedro de Ortega y
Sotomayor con el respectivo emblema, dio el dinero para la construcción de la
habitación. Los arcos semicirculares protegían las camas de las monjas
152
enfermas en caso de terremotos. Esta habitación fue una vez el hospital del
convento. Está en el claustro de los naranjos, es una celda de estilo
republicano. Fue construido mientras Ana de los Ángeles era la madre superiora
que recibió la ayuda del obispo Juan de Almoguera para su construcción. En
esta sala se pueden ver 10 arcos donde se localizaban las camas porque éste
era el primer hospital en el convento. Hoy en día, se trata de un pequeño museo
donde se conservan pocas pinturas y objetos de interés religioso.
En el primer arco hay un juego de té azul " vajilla Limonge " (oro de 24) y es de
Francia, que fue traído por Carlota de Nuestra Señora de los Dolores de Carpio
y Quevedo, ella era hija de un inquilino de Puno. También hay jarrones de estilo
rococó del siglo XIX. Hay una pintura de La Coronación de la Santísima Virgen
María por la Trinidad ortodoxa. En el segundo arco se puede ver otro juego de
té en un estilo francés. Además, hay una pintura de San Jerónimo que fue
pintada por la Escuela de pintura de Cuzco. La escuela comenzó como una
escuela de arte en 1568 por los judíos del Perú. Los jóvenes incas aprendieron
otras formas de pintar, como el estilo italiano y el holandés. Esta pieza podría
ser de Diego Quispe Tito, uno de los pintores más famosos de esta escuela.
En el tercer arco, aquí tenemos un pequeño gabinete peruano pintado en
colores brillantes, que representan las flores y los animales del Perú. Hay platos
holandeses de la fábrica de cerámica de Delft, platos ingleses con un "modelo
de sauce" y finalmente las placas peruanas, y en el cuarto arco hay un pequeño
juego de café y vajilla, también una pintura de San Luis de Gonzaga.
Esta sala se llama Zurbarán, a causa de esta pintura de San Miguel Arcángel,
que se cree que fue pintado por Francisco de Zurbarán, un pintor español
153
famoso, pero más tarde se descubrió que no pintó el cuadro, la característica de
este arcángel Es que dondequiera que vayas sus ojos parecen seguirte. El
mismo efecto que el de "La Monalisa" tiene en la gente. Bajo la pintura hay un
cofre donde las monjas solían guardar parte de sus dotes.
En el quinto arco, puedes ver algunas muestras de bordado hechas por las
monjas, esto se usó en el Altar Principal. Tiene en el medio un cordero de
Pascua, símbolo de Jesús con su rebaño. En el sexto arco, podemos encontrar
algunas prendas, que fueron para el obispo, y el sacerdote hecho por las
monjas de Santa Catalina, también un cuadro de Santa Catalina de Siena y una
estatua de San Pedro de Alcántara.
En el séptimo arco, hay algunos libros escritos en latín que tienen sacramentos
en ellos, "Brebarios" y "Misales". En el arco ocho, hay un cuadro de "Justo
Juez", también "La Virgen de la Esperanza", y un "Crucifijo de Jesús" que tiene
ojos de cristal, parece estar llorando y sufriendo mucho, y finalmente un "Santo
Sepulcro "bañado en Plata. Y en el noveno arco, se ve una pintura de La Virgen
María que tiene una frontera de oro, abajo tenemos los pequeños bebés Jesús,
(les hicieron pequeños vestidos) y una bella estatua de la Virgen del Rosario .
Antes de partir podemos apreciar el trabajo realizado por las monjas en este
momento el jabón de perejil es bueno para la grasa de la piel y la crema de rosa
es bueno para la piel seca.
Celda María Gonzales:
Esta habitación es la única con un porche exterior con tres columnas. En el
interior hay algunos objetos que pertenecieron a la enfermería del convento, que
estaba situado enfrente. Puede ver una fotografía de la madre Manuela del
154
Dulce Nombre de Jesús Cateriano en su lecho de enfermedad y una copia de su
certificado de defunción. También hay grabados del siglo XVIII de San Agustín y
San Juan de Dios.
La cocina tiene un horno y las mismas cosas que encontramos en otras celdas.
También en la segunda sala podemos ver una silla de ruedas que se utilizó para
transportar monjas enfermas al hospital en el convento. Y una rueda de giro.
Las escaleras ahora están cerradas para proteger a los turistas; Estas escaleras
son inseguras debido a los terremotos.
Celda “sin nombre” calle Málaga:
La arquitectura de la cocina, tiene arcos de medio punto circular, una despensa
con armarios tallados en madera y una claraboya llena de piedra de Huamanga.
Destaca por su riqueza la luz que proviene de la piedra. También hay un arpa
republicana y tres esculturas del siglo octavo: Un Cristo resucitado en la primera
habitación, con ojos de cristal, y el pelo real, en la habitación contigua una
Virgen del Transito como se puede ver que se establecen, y La Virgen Dolorosa
como pueden ver que ella está llevando un vestido negro de la mañana del
damasco. Esta celda es bastante grande porque no era sólo para una monja,
podían compartir las celdas.
Calle Córdova:
Esta es la segunda calle y la más bella del convento. Esta calle pintada de
blanco tiene macetas atractivas llenas de geranios. Muy similar a la Córdoba
original en España.
155
Celda del Pan sagrado:
En esta calle hay una celda que más tarde se utilizó para la fabricación del pan
eucarístico, una oblea redonda de pan sin levadura que se consagra durante la
Misa, cuando se convierte en el cuerpo de Cristo y se ofrece como un sacrificio
para la redención de los pecadores. En el centro del pan se pueden ver las
letras JHS, las iniciales de Jesús Hominorum Salvator, Jesús el Salvador de la
Humanidad. También hay un oratorio, todavía tiene pinturas murales de 1762
que representan flores y símbolos que se refieren a la Pasión de Cristo.
El tamiz grande que se muestra en esta celda se utilizó para obtener la harina
muy fina necesaria para preparar las obleas eucarísticas. También hay moldes y
otros utensilios utilizados en su fabricación, y un libro de contabilidad que
registra su venta. En la cocina podemos ver los viejos recipientes de cocinar de
cobre, morteros y piedra de filtro de agua.
En un lado de esta sala hay una discreta entrada a un edificio erigido en 1969,
donde las monjas viven actualmente. En 1985, el Papa Juan Pablo II les dio
permiso para salir a la ciudad siempre y cuando tengan una razón específica
para hacerlo y estén acompañados. Esta declaración de derechos realmente les
permite salir a elegir al presidente o alcalde de la ciudad, visitar a sus padres si
están enfermos, e ir al médico. En este momento hay unas 30 monjas que viven
en el convento.
156
La Primera Celda "sin nombre" Calle Córdoba:
Aquí hay una estatua del siglo XVII de San Antonio de Padua. Hay una
exposición de una máquina de coser y una selección de trabajo hecho a mano
por las monjas. También encontramos un hierro del siglo XVIII.
La Segunda Celda "sin nombre" Calle Córdoba:
Encontramos aquí un pequeño altar de espejos y una figura de la Virgen de la
Merced, con pelo de algodón y ojos de cristal; También hay un sillón de estilo
francés hecho en Arequipa y una alfombra andina de transición. Sobre la mesa
hay una especie de lámpara que trabajaba con aceite y queroseno en ese
tiempo. También podemos ver una pintura de Santa Teresa de Ávila.
Calle Toledo:
Esta calle es de color rojo porque es un color étnico. Esta es la calle más larga y
estrecha del convento y tiene algunas de las estructuras más antiguas. Las
pocas paredes de piedra sirven como un ejemplo de las técnicas de
construcción originales. Cuando la calle comienza hay una serie de canales que
se necesitan para la temporada de lluvias y estructuras escalonadas en los
tejados se puede ver las peculiares formas. En este monasterio vivían
aproximadamente 500 mujeres y sólo 175 eran monjas.
Celda "sin nombre " Calle Toledo:
En esta celda se observan estructuras de madera con cubierta de cuero de
llama, técnica utilizada por los antiguos peruanos. A veces, utilizaban
materiales como el huevo blanco, el barro y la piel de los animales, la forma del
157
techo era debido a las lluvias, aquí en Arequipa la estación de lluvias es enero,
febrero y marzo. Este tipo de techos estaban cubiertos de baldosas, pero luego
fueron desechados porque durante los terremotos los azulejos habían caído.
En esta celda podemos ver una pequeña mesa y una pequeña cama, es muy
importante notar que el monasterio funcionó como una escuela privada en 1600,
los padres solían dejar a sus hijas aquí a las edades de 3 ó 4 años, para Ser
educadas por las monjas, les enseñaron a limpiar y mantener la casa, también
aprendieron a cocinar, tocar música con la finalidad de ser una buena esposa,
muchos de ellos fueron llevados a casarse pronto a la edad de 12 años.
La Segunda Celda en la Calle Toledo:
Esta celda ha sido abierta recientemente, aquí encontramos una imagen de
Santa Catalina de Siena.
Podemos ver aquí una celda destruida a causa de los terremotos, y la piedra
clave que se coloca en el medio de los dinteles como precaución en caso de
temblores y terremotos.
La tercera Celda en la Calle Toledo:
Cuando entras puedes ver que el camino de la puerta es mucho más pequeño,
esto era una costumbre, así que el criado se inclinaría al entrar en la habitación,
porque esta habitación estaba bien iluminada. Se utilizó como aula para niños
pobres, este servicio fue gratuito y las niñas recibieron una educación moral y
espiritual.
158
Calle Sevilla:
En esta calle podemos ver dos agradables arcos que también funcionan como
una precaución de seguridad. Hay un canal de agua a un lado, este canal fue
principalmente donde los criados vinieron aquí para depositar el agua sucia y
desechos de tocador, este canal fue al río. Al mirar por la calle se puede ver una
pequeña capilla que tiene una campana. Fue construido en 1681.
Celda "Dominga Somocurcio":
Esta celda es una de las más bellas del convento. Al entrar hay un patio. Usted
puede ver el dormitorio, algunas de las pertenencias de la monja que vivió aquí.
La habitación más pequeña era para los sirvientes, tenía seis sirvientes en total.
En la cocina hay dos hornos y una piedra para moler maíz y granos. Las monjas
produjeron el Santo Pan para la ciudad, se usó para la misa, el horno pequeño
fue por esa razón, y el grande fue para cocinar sus comidas personales. La
celda fue nombrada después, Dominga Somocurcio porque esta monja vivió en
este siglo. También en esta celda puedes ver una pintura de la vida de Santa
Catalina.
La tercera Celda en la Calle Toledo:
Esta celda fue la primera en tener corriente de agua, lo que fue posible gracias a
pequeños tubos que salían del suministro principal de agua. Durante los meses
de mayo a julio Arequipa es fría, la combinación del clima y la piedra sillar las
celdas eran aún más frías, también en este tipo de celda por la corriente de
agua, era una de las más frías del convento, por estos factores había una
Mucha enfermedad como neumonía, bronquitis, artritis.
159
La Celda "Cipriana Centeno":
Dentro de esta celda hay también un pequeño canal de agua pero ahora está
cerrado. En frente de la celda, se puede ver una pequeña cruz en la pared, esto
era un recordatorio de que usted está cerca del antiguo cementerio. Este
cementerio no se utiliza más. Esta cruz tiene un agujero si la miran, la razón es
porque la gente solía tocar la cruz y hacer un signo de la cruz sobre sí mismos.
El Cementerio:
Al final de la calle Toledo, se puede ver una puerta de madera coronada por una
pequeña marca de cruz que marca la entrada al antiguo cementerio, que ahora
es un jardín para las monjas. Este cementerio fue utilizado entre 1867 y el final
de los años treinta. Originalmente las monjas y la gente no fueron puestas para
descansar en el cementerio, sus restos descansaron en las bóvedas de la
iglesia o catacumbas. Esta costumbre se mantuvo desde 1810 hasta 1827. En
Arequipa, cuando se aprobó una ley para cambiar la forma, se dejó de enterrar
aquí por razones de salud. Hoy en día las monjas están enterradas en una
cripta especial, inaugurada el 5 de septiembre de 1939, en el área cercada del
convento.
La Lavandería:
El muro nuevo opuesto fue construido en 1944 porque el municipio quiso
extender la calle Zela. Las monjas dieron parte de la tierra y el nuevo muro fue
construido. Si se mira se puede ver en la parte superior donde hay un canal de
agua grande y veinte tazones o vasijas hechas de jarrones de barro grande
160
dividido en mitades. El agua del canal alimenta otro canal como se puede ver,
esta es una manera única de usar la cascada natural, que junto con el sistema
adecuado de canal de agua, se utilizaron para lavar la ropa. Los frascos o
Chombas como se les llama localmente se usaban normalmente para
almacenar vino o pisco y para mantener el grano. Los Chombas más pequeños
se utilizaban para fermentar la tradicional chicha de "maiz" o "quinua".
Es fundamental remarcar que la lavandería fue utilizada solo por los sirvientes,
bloquearon el canal de agua con una pequeña piedra hasta que el recipiente se
llenó de agua suficiente, luego utilizaron un corcho para conectarlo, cuando
terminaron de lavar sacaron el Corcho y el agua sucia fue directamente al río a
través de un canal más grande.
Aquí podemos ver una bañera que fue utilizado por los criados, que utilizaron el
baño en grupos de tres y llevaba una túnica para no mostrar ninguna parte del
cuerpo.
La Calle Burgos:
Antes de entrar en la calle Burgos, se puede ver a mano izquierda un hermoso
jardín que fue utilizado como una especie de refugio para las mujeres que
querían venir desde el exterior. Una de las mujeres que pidió asilo fue una
famosa escritora de Francia llamada Flora Tristan, su madre era francesa y su
padre era Arequipeño. Llegó al Perú en 1833 para reclamar su herencia, pero
sólo encontró una pensión de su tío Pío Tristán y Moscoso. Vivió en el convento
por poco tiempo en 1834, escribió "Peregrinaciones de una Paria", se trata de
su vida y la vida en los conventos de Arequipa. También era feminista y
trabajaba por la liberación de las mujeres. Fue la abuela del pintor Paul Gauguin
161
y murió en 1844. Sólo las mujeres y los niños se les permitieron entrar en el
monasterio durante las guerras civiles en Arequipa.
En el jardín hay algunos árboles como el "Papaya Arequipeña", que es una
pequeña fruta amarilla, que es deliciosa y puede ser preparada como
mermelada o zumo, pero no para ser consumida cruda. También hay un árbol
de aguacate, Perú es famoso porque produce uno de los mejores aguacates del
mundo.
Celda "Manuela Ballón":
Esta celda que perteneció a Manuela Ballón es una de las más bellas, la más
grande del Monasterio. El clavicordio fue utilizado como recreación, las monjas
apreciaron la música en su vida monástica. En el convento dentro del
presupuesto siempre había una asignación para el "Maestro de Música" la
posesión de talento musical podría permitir que las monjas de ser eximido de
proporcionar una dote o darles un estatus más alto, hubo casos en que algunas
monjas no pagan el " Dote "en lugar de enseñar a las otras monjas la música.
En el patio trasero es un horno, se utilizó como una forma de calefacción para
calentar la habitación y también se utilizó para cocinar la comida. Puede ver en
la cocina otro filtro para el agua, estos están hechos de piedra porosa y el agua
pasa a través de ella haciendo el agua más segura para beber. Donde las calles
de Burgos y Sevillas se encuentran, hay una vista monumental dominada por la
cúpula de la Iglesia de Santa Catalina, como se puede ver la arquitectura tiene
una influencia árabe. Fue construido en 1740.
162
Celda "María Josefa Cadena":
Esta celda es una de las celdas más importantes por pertenecer a María Josefa
Cadena. Aquí podemos ver su retrato, ella fue la primera monja que se pintó en
cuando estuvo viva, ella no obedeció la regla que "nadie podría tener un retrato
vivo". Usted puede ver su cara, tenía una parálisis de la cara. Ella era la madre
superiora de 1869 a 1871. En ese momento el monasterio recibió las nuevas
reglas y reformas del Vaticano. Su celda como podemos ver es grande y
hermosa, esto podría hacernos creer que su familia era muy rica. En el oratorio
privado, hay una pintura mural (el ojo de Dios dentro de un triángulo).
En la siguiente habitación pequeña hay un inodoro, que fue hecho por Thomas
Crapper en 1881. En la cocina también hay dos hornos, y, finalmente, el lugar
de la lavandería. Hay una lavadora del siglo XIX (sistema de centrifugado)
también.
La vida en el monasterio no era exactamente monástica, así que en 1869 el
Concilio Vaticano II hizo un orden para reorganizar los conventos y los
monasterios. De acuerdo con las nuevas reglas, el Monasterio de Santa
Catalina volvió a su Vida Comunitaria original. Esto sucedió formalmente el 21
de septiembre de 1871 cuando finalmente volvieron a su vida Comunal de
nuevo, tenían que cocinar, comer y dormir juntas y hacer el trabajo ellas
mismas. No había más sirvientes y tenían actividades comunales para compartir
y no vivir como extrañas, no más dotes para entrar en el convento. Tenían un
nuevo horario y tenían que compartir obligaciones y necesidades como una
verdadera familia. Mucha de la población del monasterio no estaba feliz con
esto, así que dejaron el monasterio, algunas mujeres decidieron quedarse,
163
algunas sirvientas fueron recibidas también como monjas. Esta es la Regla que
ellas han obedecido hasta hoy.
La Entrada de servicio:
Ahora se trata de la cafetería, se usaba la puerta para acceder desde la ciudad
al convento, esta puerta era utilizada para recibir, alimentos como grano y maíz
y otras materias primas que necesitaban entrar en el convento. El patio trasero
está pavimentado con guijarros simples, con pistas de Sillar para facilitar la
entrada de carros. El portero y "tornera", que operaba la ventana giratoria,
recibirían la mercancía. El permiso era necesario primero antes de que se
permitiera el ingreso de mercancías, se necesitaba a alguien para descargar las
mercancías o llevar a cabo alguna otra tarea, el portero estaría acompañado por
otra monja. Los locales están ahora ocupados por la Cafetería. Si miran en la
pared pueden ver un mapa del convento que muestra los lugares que han visto
y desean ver.
El Almacén:
Este lugar formaba parte de la antigua Iglesia, fue construido en 1681 durante la
época de la madre Lucia del Espirtu Santo y Zuñiga. Era la primera capilla del
convento. Y destruido en 1602 por un terremoto, fue reconstruido por el obispo
Almoguera y convertido en una cocina comunal en 1871. Era el almacén porque
era un lugar fresco en el cual se guardaban las cosas así que se usaba para
almacenar la comida. El equilibrio aquí se utilizó en los siglos XIX y XX.
El nuevo modo de vida debió haber sido muy difícil para ellos al principio, tenían
más responsabilidades y más necesidades después de que se aplicara la nueva
164
regla, muchas abandonaron el monasterio y sólo quedaron las que realmente
querían vivir en el servicio de Dios.
La Cocina:
La cocina tiene dos partes. En primer lugar, la sala de pastelería (panadería),
como se puede ver hay muchas formas de envases de pastelería en línea en las
paredes y en las mesas. Este enorme espacio, algo asombroso con sus
intensos contrastes de luces y sucias sombras, donde las paredes han sido
ennegrecidas por los fuegos de la cocina. Aquí podemos notar que hay un
reflejo de la Luz, podemos notarlo poniendo un paño blanco en el centro de la
habitación y verás cómo se hace más ligero. Volviendo al tema de la pastelería
hay moldes en forma de pingüinos como usted sabe que son en blanco y negro
por lo que es divertido porque las monjas usan blanco y negro, también. Los
pingüinos son el apodo dado a las monjas por el pueblo, debido a los colores de
su ropa. Era común en aquellos tiempos tener morteros y "batanes" en una
cocina, que son pedazos suaves de piedra de río. También hay una trampa del
ratón. En la parte principal de la cocina hay dos diseños, un escudo de armas
con una Corona de Espinas y el Corazón de Jesús. Y el otro tiene una rosa y un
bastón que es la inscripción de la madre Lucia de Espíritu Santo y Zúñiga que
era priora del convento.
La Panadería:
La cocina también tiene una panadería donde hay depósitos para hacer masa o
grandes canastas para contenerla, moldes metálicos para hacer galletas y un
horno grande construido en un patio. Aquí también podemos encontrar ollas y
165
sartenes de cobre, grandes recipientes de barro, jarras, jarros y grandes
cacerolas de hierro fundido esmaltado. También hay un pozo artesanal para el
agua que está cerrado ahora, pero se utiliza como un pozo de deseo donde la
gente tira el dinero y pide un deseo.
El Jaculatorio:
Luego de salir de la cocina se puede ver en la parte superior de la pared exterior
que lleva la inscripción. Se puso allí en el siglo XVII. Es un símbolo de
santificación del convento. Dice: "Alabado sea el Santísimo Sacramento del
Altar y la Pureza de Nuestra Señora que concibió sin mancha, pecado o pecado
original, Amén Jesús, María y José".
Calle Granada:
Aquí vas a encontrar lugares como Celda "Santo Domingo" y la casa de baño.
Esta sala era la sacristía de la iglesia antigua. En el altar se encuentran los
restos de un mural románico del siglo XIX. En esta sala encontraremos
información sobre la Orden de los Predicadores. Hay una vitrina, que es un
documento que describe una petición de Bartolomé Pérez que pide dejar entrar
a su hija al monasterio, y esto fue al mismo tiempo que la fundadora María de
Guzmán estaba viva. Hay un retrato de la fundadora que pasó un proceso en el
que la transformaron de monja a la ropa civil, Hay algunas prendas de alambre y
los flagelos utilizados para los pecados. Aquí podemos ver un "Carrillon" de
dieciocho años que fue fabricado localmente, tiene varias campanas que se
convirtió y se sonó en la misa cuando el Santo Pan se elevó. También se puede
ver un hábito de las monjas del Convento de Santa Catalina.
166
En otra parte hay una jarra de pulgas que era una costumbre para no matar ni
siquiera el animal más pequeño, y algunas flores delicadas hechas por las
monjas. En cuanto a las flores, es bien sabido que todas las culturas nos dieron
un significado simbólico. Algunos de ellos representan atributos virtuosos y
proporcionan modelos de perfección. Así, el lirio, por ejemplo, significa pureza,
la rosa simboliza la belleza, el sacrificio y el amor; La palma, el martirio y la
castidad; El jazmín representa la sencillez, y el clavel es el signo de obediencia
y penitencia. Además de cultivar flores naturales, las monjas podían producir
muestras artificiales de papel y tela especialmente para decorar altares.
The plaza Zocodober:
Esta pequeña plaza está delineada por paredes pintadas. La elegante fuente de
piedra construida tiene 18 picos de bronce del siglo y en la pared en el extremo
lejano hay algunas puertas del sauce que exhiben el mejor tallado en madera
del convento.
Es interesante saber que la palabra ZOCO en árabe significa intercambio o
mercado. Este es el lugar donde las monjas venían cada domingo antes de la
nueva norma, para intercambiar algunos productos, igual que afuera en la
ciudad.
También hay una celda en la plaza y se puede ver una foto de la madre de
Juana Rosa de Nuestra Señora de los Dolores y Salas, esta foto data de 1902.
En la parte posterior de la celda vivían algunos conejillos de indias, que se
utilizaban para comer como Usted sabe que los comemos como un plato
especial en nuestra ciudad.
167
La Bañera:
Este cuarto también contiene la casa de baños que se enciende por claraboyas
circulares en el techo de la bóveda. Es una pequeña piscina donde las monjas
tomaban un baño, siempre cubiertas con una larga túnica y dando la espalda a
la otra monja. No podían ver los cuerpos de los demás o incluso tocar menos
sus propios cuerpos, era considerado como un pecado, por lo que sólo lavaron
sus cuerpos con toallas pequeñas o esponjas. Saliendo, aquí de la casa de
baños, hay una olla de piedra, aquí las monjas después de tener un baño
lavaron sus túnicas.
El Mirador:
Subiendo las 33 escaleras llegamos a un mirador que ofrece una gran vista de
la ciudad. Los volcanes: Misti, que está a 5800 metros sobre el nivel del mar,
Chachani que está a 6075 metros sobre el nivel del mar y Picchu Picchu, 5640
metros sobre el nivel del mar. Podemos ver las diferentes formas de los techos
del Monasterio. También la nueva parte del convento en el que ahora viven las
monjas. Si miras al Misti puedes ver el distrito de Yanahuara y Cayma más allá
del río Chili.
Celda "Sor Ana de los Ángeles Monteagudo":
En el camino de regreso al claustro principal, la entrada se puede ver a la
izquierda a la sacristía moderna de la Iglesia. En el lado derecho hay una celda
que perteneció a la "Beata Ana de los Ángeles Monteagudo", monja y madre
superior del convento, que por su notable misticismo y vida cristiana, ganó la
devoción de la población de Arequipa incluso cuando estaba viva. Madre Ana de
168
los Ángeles Monteagudo probablemente nació en 1602, no estamos seguros
porque el certificado de nacimiento original fue consumido durante un incendio
en la catedral de Arequipa.
Sus padres la dejaron en el convento cuando tenía sólo tres años para poder
recibir una educación moral. Cuando tenía 12 años, sus padres vinieron a
tomarla para casarse, pero ella tenía la vocación y regresó al convento.
Practicaba muchas virtudes en su vida, pero nada como la humildad. Los
últimos diez años de su vida estaba en la cama, sufriendo dolores y molestias,
poco a poco se quedó completamente ciega. Murió a la edad de 80 años en
1886. También hizo milagros cuando estaba viva, pero para el proceso de
beatificación, sólo uno fue aceptado por el Vaticano.
Este milagro tuvo lugar en 1932, en el Hospital Goyeneche, una mujer llamada
María Fera de Jarrín, tenía dolores muy insoportables en el estómago por
cáncer, los médicos decidieron operarla y descubrieron un tumor, un cáncer
terminal, por lo que le dijeron al marido que sólo tenía poco tiempo para vivir. El
desesperado esposo fue al Monasterio de Santa Catalina para pedir a las
monjas que oraran por su esposa, las monjas le dieron una pequeña cantidad
de tierra de la tumba de la madre Ana de los Ángeles. Lo mezclaron con agua,
la mujer lo bebió rezando a Dios con su marido. Sorprendentemente, se curó y
no hubo explicaciones médicas. María Vera de Jarrín vivió hasta 1966, falleció
cuando tenía 80 años.
El proceso de Beatificación duró tanto tiempo que comenzó en 1686. Fue
beatificado por el Papa Juan Pablo II durante su visita a Arequipa en 1985. Hay
varias exposiciones que incluyen un retrato contemporáneo de la monja enferma
y otra moderna porque Fue pintado por Antonio Guzmán para la Misa de
169
Beatificación, fue colocado sobre el Altar en la celda; Se puede ver el alambre
de púas en que ella dormía, un crucifijo, una placa en trabajo de plata Además,
hay dos imágenes, entre ellas, Santo Tomás de Tolentino a quien Sor Ana era
devota, papeles que se relacionan con su beatificación.
Un escaparate que contiene reliquias tiene un tarro con el corazón del Hermano
Mariano Moscoso, Obispo de Tucumán, que nació en Arequipa; Y en otra jarra,
la lengua del Honorable Luis Gonzaga de la Encina, el 18º Obispo de Arequipa.
La última cocina:
Continuando por el camino que conduce al Claustro Principal, se entra en un
corredor abovedado, allí, es la última cocina que se utilizó en la primera parte
del siglo XX, el horno utilizó leña y "yareta" una planta típica del Perú.
El Comedor:
Antes de entrar en esta sala se puede ver un escudo de armas en la pared es el
signo de la orden dominicana. Llegaron a Arequipa en 1565 hasta 1625. Este
fue el último lugar donde las monjas comieron juntos. La madre superior se
sentaba en la cabecera de la habitación. Este curioso tipo de techo fue diseñado
especialmente para dejar salir vapor y humo, y se puede encontrar en algunos
otros edificios religiosos y civiles de la ciudad.
El refectorio data de 1938, era el comedor de las monjas. Durante las comidas
que se tomaron en silencio, se leían algunos pasajes de la vida de los Santos,
las Reglas de la Orden, o algunos libros Espirituales, desde el pequeño púlpito
cerca de la entrada. La regla exigía que las comidas se sirvieran primero a la
170
monja de menor rango y luego a través de la jerarquía a la madre Superior, a la
que se sirvió última.
El suelo está hecho de madera, los bancos, colocados contra la pared están
hechos de madera y Sillar, y las mesas son de un diseño sencillo. Algunas
pinturas de la Escuela Cuzco y un retrato de Sor Ana de los Ángeles
Monteagudo con San Nicolás de Tolentino adornan las paredes del refectorio.
El Claustro principal:
Este es el último y más grande de los claustros del convento. Construido entre
1715 y 1720, tiene las características tradicionales de molduras, cornisas y otros
elementos pintados en blanco. A un costado del claustro, paralelo a la iglesia de
Santa Catalina, hay cinco confesionarios detrás de una pintoresca barandilla de
madera. Los confesionarios son cubículos que contienen un taburete donde las
monjas pueden sentarse mientras hacen su confesión a través de un trozo de
hojalata perforada; En el otro lado estaba el confesor el sacerdote que
escuchaba, estaba prohibido verse cara a cara.
El Claustro Principal está adornado con treinta y dos cuadros de la Escuela del
Cuzco, que representan las vidas de Jesús y la Virgen María. En la arcada hay
murales similares a los del Claustro del Naranjo. Las pinturas murales sobre los
arcos fueron pintadas antes de que el monasterio fuera abierto al público. Los
marcos, donde se colocan las imágenes, tienen un proceso especial y tienen
muchas capas de tiza y oro, luego pulido con una piedra especial.
Además, cuando se camina hasta el fondo del pasillo se pueden encontrar dos
imágenes; Una es una representación de Santa Gertrudis y otra de La Virgen de
Merced, en el medio del patio hay un gran árbol de Magnolia.
171
El Coro Alto:
Al final de los confesionarios hay un largo escalón de sillar que conduce al coro
superior que no está incluido en el guiado, también hay un órgano europeo del
siglo XIX.
Celda "Juana de San José Arias":
Esta monja vivió entre los años 1658-1691, una monja muy mística que llegó
con una cruz de Oruro, su lugar de nacimiento es Bolivia. Dejó su habitación
profusamente decorada con símbolos referentes a la Pasión de Cristo. Debido a
su acción de sacrificio para llevar la cruz y mostró una convicción muy dura de
la vida religiosa el obispo le dio la "dote" cuando entró en el monasterio.
La madre Juana Arias era una monja especial y mística, solía permanecer en
trance durante sus oraciones. Ella decoraba su propia habitación, y a veces le
pedía a las otras monjas que la ataran a la cruz que tenía en su habitación, pero
solían olvidarla y muchas veces la encontraban casi muerta.
Su muerte fue un prodigio que podemos decir que la causa fue "El amor de
Dios", murió el 10 de septiembre de 1691. Después de la misa diaria fue a su
habitación, cuando las monjas llegaron a su habitación la encontraron en
posición de rodillas Con las manos juntas y los ojos abiertos. Esa fue la forma
en que fue pintada, en la Sala Profundis la monja que tiene los ojos abiertos es
ella.
172
El Coro Bajo:
Este es un lugar muy importante en la vida de la comunidad del Monasterio, el
coro inferior es el lugar para las elecciones, tomar votos y profesar, y para
honores funerarios.
Aquí se eligió a la Madre Superiora, se reunió el concilio y se recitó el oficio
divino. Del Coro Inferior, las monjas participaban en servicios religiosos y
celebraciones separadas por una parrilla doble de los feligreses que llegaban a
la iglesia. El coro está decorado con pinturas murales y hojas de oro, que se
está restaurando hoy en día.
Había muchas razones para cubrir la hoja de oro, tal vez como una medida de
seguridad durante las enfermedades en la ciudad, o quizás debido a la vanidad.
En épocas más antiguas, una cortina carmesí fue colgada entre las parrillas
para evitar cualquier contacto visual. Si miras hacia arriba puedes ver un escudo
de armas que representa la orden de Santísima Trinidad, esto es porque el
arzobispo Juan de Almoguera, el único de esta orden que contribuyó en este
edificio. En una pequeña puerta lateral que conduce a la iglesia, y en los
puestos de coro correspondientes a la priora, hay una profusión de adornos
barrocos. La sala está dominada por una imagen de Cristo en la Cruz, también
hay una Virgen del Rosario, una Sagrada Familia, un Señor de la Caída y una
pintura de Santo Domingo. Además, hay una serie de trece pinturas del Vía
Crucis de finales del siglo XVIII.
La Iglesia de Santa Catalina fue construida en 1748 y luego reconstruida en
1874. Es una iglesia muy bonita que debe encontrar tiempo para visitar, es de
una fecha posterior como la mayoría de los lugares de la ciudad. Tiene varias
reconstrucciones debido a los terremotos, algunas de sus puertas talladas han
173
desaparecido en terremotos. Los ocho altares de cemento anclados a la muralla
que datan de finales del siglo XIX. El Tabernáculo del Altar Principal es un
trabajo destacado con laminado de plata aplicado a un armazón de madera,
realizado en 1811 por el platero Luis Linares, fue Arequipeño. Los elementos
verticales del altar, producidos por un artesano desconocido, también se
muestran obras de plata en el estilo barroco tardío del mismo siglo. Un carril de
madera adornado, del mismo siglo adorna las cornisas interiores. Entre las
imágenes antiguas de la iglesia, que datan del siglo XVII, hay un Calvario, con
Cristo Crucificado, la Virgen María, San Juan y María Magdalena; Un Cristo de
la Paciencia, una Sagrada Familia, una Virgen del Rosario y una estatua de
Santo Domingo. Entre ellas se encuentran obras recientes, una representación
de Santa Catalina, Santa Rosa y Beata Ana de los Ángeles Monteagudo.
La Pinacoteca:
Esta galería está en forma de una cruz como se puede ver. Es tres habitaciones
hechas en una grande. Puede ver grandes ganchos que se utilizan para colgar
cortinas para dividir las camas para cada una de las monjas. Esta gran sala fue
utilizada como dormitorio desde 1871 hasta que el convento se abrió al público,
cuando se decidió reunir aquí las valiosas colecciones de imágenes del
convento para la opinión pública.
Hay noventa y dos pinturas de diferentes tamaños, y trece esculturas. La
mayoría de las obras pertenecen a la conocida Escuela Cusqueña que floreció
en los siglos XVII y XVIII y expresa perfectamente la asimilación original del arte
religioso del Renacimiento europeo por los artistas indígenas. El siglo XVII San
Juan Bautista y San Esteban Mártir, del Grupo Angelino Medoro, son
174
particularmente destacados. Medoro fue un artista romano que trajo pinturas al
Perú como lo hicieron Mateo Pérez de Alesio y el jesuita Bernardo Bitti, cuyas
obras de ejemplo están en la Iglesia de la Compañía de Jesús.
En el cuarto dedicado a la Orden de los Dominicos hay veintinueve sobre la vida
de Santa Catalina, algunos de ellos repintados, esta es la más completa de toda
América del Sur.
Entre las esculturas expuestas en la Galería se encuentran el Calvario del siglo
XVII, sobre un altar adornado en hoja de oro, las Tallas de San Joaquín y Santa
Ana, también del siglo XVII donde se ha utilizado la técnica de Esgrafiado en la
indumentaria. Hay un tallado del siglo XVIII de San José con el Niño Jesús y la
dramática figura tallada del Señor de la Caída del mismo siglo, utilizada por las
monjas para la adoración.
El Candelabro antiguo de madera tallada y dorada, esta pieza fue utilizada en
los ritos de la Semana Santa. Este lugar posee una acústica especial, la galería
de imágenes se utiliza en ocasiones para actuaciones musicales, especialmente
música barroca y recitales de piano, también se utiliza para los matrimonios o
exposiciones.
Fin del tour:
Esperamos que haya disfrutado de su visita al convento, y si podrían difundir
entre otros posibles visitantes a venir a ver este maravilloso lugar. Le invitamos
a firmar nuestro libro de visitas para que podamos recordar su visita. Que
tengan un buen día y que Dios los acompañe.
175
Tareas:
a) Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
b) Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado
o la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
176
5.2 Casona Tristán del Pozo
La Casa Tristán del Pozo está ubicada en la calle San Francisco y fue
construida en 1738. Fue construida por Mateo de la Torre y esta construcción
fue terminada en 1738, fecha que podemos ver sobre la entrada principal. Esta
casa tuvo que ser restaurada, así como después de los terremotos ocurridos el
13 de agosto de 1868.
Esta casa tiene una fachada espléndida y una puerta maciza decorada con
grandes clavos de hierro y aldabas en la puerta. En el interior, los amplios y
extensos patios. Los patios interiores están decorados con piedras talladas,
resguardadas por gárgolas con características felinas. La Casa Tristán del Pozo
es una muestra proverbial de las construcciones coloniales de la Ciudad y una
de las máximas expresiones de la nueva arquitectura civil hispana de Arequipa.
La fachada consta de dos partes. La puerta principal está hecha de madera y
adornada con grandes clavos de bronce y dos hermosos llamadores utilizados
para llamar a la puerta. Esta puerta está flanqueada por dos pilastras en forma
de nicho unido a la pared. Hay una columna de estilo románico en cada pilastra.
Es de estilo barroco mestizo. Su interior sorprende por sus preciosos techos
abovedados y sus dos elegantes patios.
La segunda parte tiene un pilar por encima de la puerta que soporta un
frontispicio abierto donde hay adornos de follajes y rosetas. En esta parte
podemos apreciar cinco flores de cantuta. Por encima de estas flores hay
algunos monogramas. El monograma de Jesús está por encima de la flor que se
encuentra en la parte central. A ambos lados de este monograma podemos
encontrar los monogramas de la Virgen María y San José, y finalmente los
177
monogramas de San Joaquín y Santa Ana. Esto representa el árbol de familia
de Jesús. Hay un querubín encima del monograma de Jesús. En ambos lados
del frontispicio hay algunas decoraciones de rosetas. En las franjas laterales se
pueden ver algunas macetas talladas en alto relieve donde podemos ver
algunos follajes entrecruzados varias veces y algunas decoraciones de hojas y
rosetas.
La fachada termina en dos pináculos terminales en forma de pirámides
cortadas. En el lado derecho de la puerta, también podemos encontrar una
ventana y dos escapes de agua en forma de pumas estilizados. En el lado
izquierdo hay dos ventanas y tres escapes de agua (chorreras). La ventana de
la derecha es más antigua que las ventanas de la izquierda. En los frisos de las
ventanas podemos observar algunos anagramas tallados en alto relieve.
El nombre de la mansión recuerda a uno de sus primeros propietarios, el
General Domingo Carlos Tristán del Pozo; Pero la casa es también conocida
como la Casa de Rickets o la Casa de Ugarteche, los nombres de los
propietarios posteriores de esta fina mansión. En este momento la propiedad
pertenece a una conocida organización bancaria, siendo anfitrión de un museo
Numismático y una galería de arte. Aquellos que estén interesados podrán
visitarlo de lunes a viernes de 9:15 horas a las 12:45 horas y de 16:00 horas a
las 18:00 horas. Los sábados está abierto entre las 9:30 horas y las 12:30
horas.
Tareas:
Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados
anteriormente.
178
Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el
significado o la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
5.3 El Palacio de Goyeneche
El Palacio Goyeneche, un edificio señorial situado en la calle La Merced, fue
reconstruido a finales del siglo XVIII. Sus patios interiores y los elaborados
barandales de hierro forjado representan la fuerte voluntad de la gente de
Arequipa.
Esta llamativa mansión de dos plantas tiene una atractiva fachada con falsas
columnas cuadradas dóricas y ornamentos de flores y un gran balcón con
barandas de hierro forjado. Al entrar, uno es atraído por sus elegantes
habitaciones abovedadas con puertas y ventanas en estilo colonial.
Otro detalle arquitectónico digno de señalar es su escalera de sillar blanco en
forma de concha de caracol que conduce a la planta superior (donde hay
balcones salientes). Además, en el centro de su patio interior principal hay una
fuente singular hecha en piedra negra.
La historia del palacio Goyeneche se remonta a mediados del siglo XVI, cuando
Martín de Almazán ordenó la construcción de una casa. La casa de un piso no
resistió los terremotos de 1582 y 1600, con otro edificio construido en la misma
propiedad de Andrés Herrera y Castilla. La obra fue ejecutada por Gaspar Báez.
La casa se extendió en 1734, pero el terremoto de 1782 lo dañaría seriamente;
Entonces, su nuevo dueño, Juan Crisóstomo de Goyeneche, ordenó las
restauraciones necesarias.
179
Más tarde, en 1840, el arquitecto Lucas Poblete haría una serie de
modificaciones que le darían al palacio el aspecto que mantiene hasta ahora.
En la actualidad, la gran casa centenaria es ahora propiedad del Banco Central
de Reserva del Perú y en su interior se exponen pinturas brillantes de la Escuela
Cusco y esculturas de la Escuela de Granada.
El Palacio Goyeneche se puede visitar de lunes a viernes de 9:15 horas a las
15:00 horas.
El Banco, de acuerdo con los principios de la institución y los valores que
guiaron a la institución desde su fundación, el Banco Central de Reserva del
Perú se esfuerza no sólo por preservar y consolidar la estabilidad monetaria del
país, sino por preservar y difundir los valores de la cultura peruana. Para ello ha
mejorado la accesibilidad a los monumentos históricos que ahora se encuentran
en la sede regional del Banco en Trujillo y Arequipa. También se creó en su
sede tradicional un museo que exhibe permanentemente colecciones de oro
precolombino, colecciones de culturas andinas, de la costa norte, arte popular y
pintura. Del mismo modo, el Museo Numismático del Perú se encuentra ubicado
en el antiguo Tribunal de Cuentas Mayor, edificio espléndido que recuperó su
belleza por la sucursal del Banco Central de Reserva de Perú en Arequipa.
El banco adquirió este edificio histórico y trabajó en su mantenimiento y
conservación que le permitió recuperar su antigua gloria.
La existencia de esta antigua casa data de 1558 y con el tiempo se ha
convertido en una prodigiosa síntesis de arquitectura e historia. A lo largo de los
años ha sufrido grandes cambios, alcanzando su actual división en la primera
mitad del siglo XIX, gracias a los esfuerzos de José Sebastián Goyeneche y
180
Barreda, Obispo de Arequipa, y más tarde Arzobispo de Lima, que convirtieron
este lugar en uno de los Más bellos monumentos de la ciudad.
La construcción de piedra volcánica es excelente, y las amplias ventanas tienen
hermosos barandales de hierro forjado, columnas dispuestas simétricamente
combinado con base de piedra y aceras. La fachada da una sensación de
fortaleza militar, palacio y arzobispo señorial.
Girando está el hermoso porche, el pasillo cubierto con bóveda de cañón y
luego un patio con una fuente de piedra tallada. La iluminación natural resalta la
belleza del conjunto.
En la Casa Goyeneche, el Banco Central quiere, una vez más, expresar su
compromiso con el desarrollo de las regiones, compartiendo sus colecciones a
través de exposiciones permanentes y temporales. De esta manera, se han
acondicionado tres salas de exposición diseñadas para mostrar este patrimonio.
En la primera de ellas se exhiben piezas significativas de las culturas del antiguo
Perú: Chavín, Viru, Vicus, Moche, Nasca, Rcuay, Chimú e Inca. En la sala
dedicada a la numismática se puede ver una síntesis de la historia de la moneda
en el Perú. La última sala es un espacio para el arte colonial.
También hay una hermosa capilla cuyo techo abovedado construido con ladrillo
y sillería era para uso personal del obispo Goyeneche.
Estos tres espacios y la propia casa Goyeneche son un museo con el
entendimiento de que la arquitectura magnífica y ejemplar de este complejo es
el marco dentro de estas exposiciones se encuentran Juan Gunther, uno de los
mejores especialistas en este campo, dijo que ... "(la arquitectura de Arequipa
es el resultado del matrimonio entre españoles e indios. Tal vez el más típico y
específico de la arquitectura intercultural en América... ".
181
Las exposiciones de la Casa Goyeneche se unen a la tradición de conservación,
respeto y renovación del entorno urbano y monumental en Arequipa, poniendo a
disposición de la comunidad de Arequipa.
Tareas:
a) Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados anteriormente.
b) Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el significado
o la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
182
5.4 Mansión de la Casa Moral
La casa Moral se encuentra en la esquina de las calles Moral y Bolívar. Posee
su nombre debido a un árbol viejo de mora que está en el medio del patio. La
fachada es de estilo mestizo barroco mezclada con elementos europeos y
americanos. Tiene sólo un piso y una calle, la puerta principal es rectangular
adornada con sus respectivos llamadores. La fachada representa las jambas y
en ambos lados de la puerta hay una pilastra encima de una pilastra dórica con
el eje plano, sobre la puerta usted puede ver una cornisa interrumpida por un
pedestal adornado con su querubín respectivo y alrededor de esto usted puede
ver las rosetas talladas adornadas con Flores.
En el frontispicio y en la parte central se puede encontrar un escudo noble
dividido en cuatro carteles y coronado que representa a los caballeros de
calatrava. Esto muestra una conexión con la nobleza española, el escudo
simboliza la familia, dentro de ella se puede ver, a la izquierda una torre o
castillo que significa grandeza, el gallo representa el orgullo y la vanidad, en la
parte inferior del escudo hay llaves cruzadas lo que significa la fidelidad, este
lado corresponde a las mujeres y si ven por encima del escudo hay una corona
de la reina española adornada con flores, sostenida por dos ángeles cuyo pie
reposa sobre una pequeña columna adornada como una especie de florero y el
otro lado adornado por el felino de dos cabezas que están lanzando follajería.
Bajo el escudo hay una figura zoomórfica con alas y una cabeza humana
adornada con espadas, puntas de flecha, rifles y en los lados hay ángeles que
sostienen cadenas adornadas con grandes flores de cantuta.
183
El tímpano se abre en acabado circular en roleos (forma espiral) y en el medio
se puede ver un ángel bufón con flores cantuta y en ambos lados hay dos
rosetas con decoraciones y termina con un pináculo y en el tímpano también
hay dos pináculos.
A lo largo de la fachada hay varias gárgolas de pumas o formas de cabeza
felina y cuatro ventanas clásicas con entablamento doble decoradas en cornisas
con dos rosetas en ambos lados y un querubín en el centro con rosetones y
cuadrifolias. En la primera ventana en su friso puede ver una pequeña cruz y el
anagrama de Jesús y en el arquitrabe hay dos rosetones. El resto de las
ventanas exhiben la misma ornamentación. En la segunda ventana se repite el
anagrama de Jesús, en la tercera ventana es el anagrama de María y en la
cuarta ventana es de José.
En la fachada que da la calle Bolívar hay cuatro sencillas ventanas clásicas y
dos ventanas están decoradas y también se pueden apreciar gárgolas en forma
de cañón.
En la parte interior se puede encontrar el patio principal con un piso cubierto de
sillares ovalados y canto rodado en forma de tablero a cuadros. Las puertas y
ventanas están elegantemente decoradas. Las habitaciones tienen techo
abovedado. En el patio se puede apreciar un carruaje del siglo XIX traído de
Trujillo que es de color ocre que significa lugar público.
En el vestíbulo se pueden ver algunas pinturas, y desde este patio se puede
apreciar por encima de la puerta del pasillo el anagrama de la Virgen María,
parece que esta casa fue construida en honor a ella. Cerca de la puerta van a
encontrar la imagen del señor de la Paciencia invitando a visitantes y
ciudadanos a vivir en paz.
184
Alrededor del patio las habitaciones principales se encuentran con puertas
talladas. El piso de estas habitaciones tenía pisos de ladrillo cubierto con
alfombras e iluminado con candelabros grandes colgando de los techos. En los
techos se pueden encontrar anagramas tallados de Jesús, María y José,
tallados en medio de la cúpula de las habitaciones.
El segundo patio es más pequeño, y a su alrededor se puede encontrar la
cocina, establos y el jardín. Aquí también se puede encontrar un pasillo con
cuatro arcos con bóvedas de ingle.
Esta casa está abierta de 8:00 a 17:00 hrs y se debe pagar un boleto de ingreso
para visitar este lugar.
Tareas:
a. Prepare su propio discurso siguiendo los pasos explicados
anteriormente.
b. Vocabulario: Después de leer, compruebe en el diccionario el
significado o la pronunciación de las nuevas palabras para usted.
185
GLOSSARY
TECHNICAL VOCABULARY TO DESCRIBE ARCHITECTONIC
EXHIBITIONS
VOCABULARIO TÉCNICO PARA DESCRIBIR EXHIBICIONES
ARQUITECTÓNICAS
Word / pronunciation Definition
Acanto
acanthus
/əˈkænθəs/
(Architecture) a carved ornament based on the
leaves of the acanthus plant, spas used on the
capital of a Corinthian column.
Arbotante
flying buttress
(Architecture) a buttress supporting a wall or other
structure by an arch or part of an arch that transmits
the thrust outwards and downwards. Also called:
arc-boutant
Alarife
builder /ˈbɪldə/
a person who builds, esp one who contracts for and
supervises the construction or repair of buildings.
Aureola
Aureole /ˈɔːrɪˌəʊl/
Art Terms) (esp in paintings of Christian saints and
the deity) a border of light or radiance enveloping
the head or sometimes the whole of a figure
represented as holy
Atlante
atlantes (ətˈlæntiːz)
(Architecture) the plural of atlas
Abundante decoración
Profuse decoration plentiful, copious, or abundant decoration.
Arquitectónico
Architectonic
/ˌɑːkɪtɛkˈtɒnɪk/
(Adj.) resembling architecture, especially in its
highly organized manner or technique of structure.
Anagrama
Anagram
/ˈænəˌɡræm/
(n.) a word, phrase, or sentence formed from
another by rearranging its letters.
186
Argamaza
Mortar /ˈmɔːtə/
a mixture of cement or lime or both with sand and
water, used as a bond between bricks or stones or
as a covering on a wall
Atrio
atrium /ˈeɪtrɪəm/
the open main court of a Roman house
Arcada
arcade /ɑːˈkeɪd/
a set of arches and their supporting columns
águilas bicéfalas
Double headed eagles
Eagles with two heads.
Bosquejo
Design
/dɪˈzaɪn/
(n.) an outline, sketch, or plan, as of the form and
structure of a work of art, an edifice, or a machine
to be executed or constructed.
Barroco
Baroque
/bəˈrɒk/
(Adj.) often initial capital letter of or relating to a
style of architecture and art originating in Italy in the
early 17th century.
Cantero
Stonecutter
/ˈstəʊnˌkʌtə/ One that cuts or carves stone.
Concha
Sea shell
/ˈsiːˌʃɛl/
The shell of a marine mollusk or of another marine
organism, such as a brachiopod.
Claustro
Cloister
/ˈklɔɪstə/
(n.) a covered walk, especially in a religious
institution, having an open arcade or colonnade
usually opening onto a courtyard.
Contrafuerte
Abutment
/əˈbʌtmənt/
(n.) a masonry mass supporting and receiving the
thrust of part of an arch or vault.
Columna
Column
/ˈkɒləm/
A decorative pillar, most often composed of stone
and typically having a cylindrical or polygonal shaft
with a capital and usually a base.
187
Columna corintia
Corinthian Capital
/kəˈrɪnθɪən/
/ˈkæpɪtəl/
The Corinthian order is the last developed of the
three principal classical orders of ancient Greek and
Roman architecture. In architecture the capital
(from the Latin caput, or "head") forms the topmost
member of a column (or a pilaster).
Clavos
Nails
/neɪl/
(n.) a slender, typically rod-shaped rigid piece of
metal, usually in any of numerous standard lengths
from a fraction of an inch to several inches and
having one end pointed and the other enlarged and
flattened.
Cornisa
cornice /ˈkɔːnɪs/
the top projecting mouldings of an entablature
a continuous horizontal projecting course or
moulding at the top of a wall, building, etc
Cenefa
border /ˈbɔːdə/
a band or margin around or along the edge of
something
Cripta
crypt /krɪpt/
(Ecclesiastical Terms) a cellar, vault, or
underground chamber, esp beneath a church,
where it is often used as a chapel, burial place, etc
Esculpir
Chisel
/ˈtʃɪzəl/
(n.) a wedgelike tool with a cutting edge at the end
of the blade, often made of steel, used for cutting or
shaping wood, stone, etc. (v) To cut, shape, or
fashion by or as if by carving with a chisel.
Churrigueresco
Churrigueresque
/ˈtʃurəgeresk/
(n.) noting or pertaining to the baroque architecture
of Spain and its colonies in the late 17th and early
18th centuries, characterized by fantastic and lavish
detailing.
Choclos
Corn ear (n.) An ear of this plant.
Cúpula
Dome
/dəʊm/ (n.) a large hemispherical roof or ceiling
Dovela
voussoir /vuːˈswɑː/
(Architecture) a wedge-shaped stone or brick that is
used with others to construct an arch or vault
188
Enjuta
spandrel /ˈspændrəl/
(Architecture) an approximately triangular surface
bounded by the outer curve of an arch and the
adjacent wall
Entrada
Entranceway
/ˈɛntrənsweɪ/ (n.) an entryway.
Entablamiento
Entablature
/ɛnˈtæblətʃə/
(n.) the entire construction of a classical temple or
the like between the columns and the eaves,
usually composed of an architrave, a frieze, and a
cornice.
Fondo
Backdrop
/ˈbækˌdrɒp/ (n.) the background of an event; setting.
Follaje
foliage /ˈfəʊlɪɪdʒ/
(Botany) the green leaves of a plant
sprays of leaves used for decoration
(Art Terms) an ornamental leaflike design
Fachada
Facade /ɛnˈtæblətʃə/
(n.) the front of a building, especially an imposing or
decorative one.
any side of a building facing a public way or space
and finished accordingly.
Frizo
Frieze
/friːz/
(n.) the part of a classical entablature between the
architrave and the cornice, usually decorated with
sculpture in low relief. Any decorative band on an
outside wall, broader than a stringcourse and
bearing lettering, sculpture, etc.
Hornacina
Niche
/nɪtʃ/
(n.) an ornamental recess in a wall or the like,
usually semicircular in plan and arched, as for a
statue or other decorative object.
Entrelazar
Interlace
/ˌɪntəˈleɪs/
to join together (patterns, fingers, etc) by crossing,
as if woven; intertwine
189
Entrada
Entrance
/ˈɛntrəns/
(n.) 1. a point or place of entering; an opening or
passage for entering, as a doorway. 2. the right,
privilege, or permission to enter; admission.
Gravado
Engraved
/ɪnˈɡreɪvd/
(v.) to mark or ornament with incised letters,
designs, etc.
Escudo
Shield
/ʃiːld/
(n.) a broad piece of armor, varying widely in form
and size, carried apart from the body, usually on the
left arm, as a defense against swords, lances,
arrows, etc.
Escultura
Sculpture
/ˈskʌlptʃə/
(n.) the art of carving, modeling, welding, or
otherwise producing figurative or abstract works of
art in three dimensions, as in relief, intaglio, or in
the round.
Frondozo
Leafy
/ˈliːfɪ/
(adj.) 1.having, abounding in, or covered with
leaves or foliage: the leafy woods.
2.having broad leaves or consisting mainly of
leaves.
Frontón
Pediment
/ˈpɛdɪmənt/
(n.) (in classical architecture) a low gable, typically
triangular with a horizontal cornice and raking
cornices, surmounting a colonnade, an end wall, or
a major division of a façade.
Frontones curvos
Curved Gable
a triangular ornamental feature in the form of a
gable, esp as used over a door or window
Granada
Pomegranate
/ˈpɒmɪˌɡrænɪt/
a chambered, many-seeded, globose fruit, having a
tough, usually red rind and surmounted by a crown
of calyx lobes, the edible portion consisting of
pleasantly acid flesh developed from the outer seed
coat.
Gárgola
gargoyle /ˈɡɑːɡɔɪl/
(Architecture) a waterspout carved in the form of a
grotesque face or creature and projecting from a
roof gutter, esp of a Gothic church
190
imponente
Stunning
/ˈstʌnɪŋ/ (Adj.) of striking beauty or excellence.
Líneas
Lines
/laɪnz/
(n.) a mark or stroke long in proportion to its
breadth, made with a pen, pencil, tool, etc., on a
surface.
Máscaras
Masks
/mɑːsk/
(n.) a covering for all or part of the face, worn to
conceal one's identity.
Mudejares
Moresque (mə resk′),
adjective
Moorish.
Motivo
Motif
/məʊˈtiːf/
(n.) a recurring subject, theme, idea, etc., especially
in a literary, artistic, or musical work.
Molduras
Mouldings
/ˈməʊldɪŋ/
(n.) a shaped outline, especially one used on
cornices, etc
a shaped strip made of wood, stone, etc
something moulded.
Ménsula
Bracket
/ˈbrækɪt/
(n.) a support, as of metal or wood, projecting from
a wall or the like to hold or bear the weight of a
shelf, part of a cornice, etc.
Nave
nave (neɪv)
(Architecture) the central space in a church,
extending from the narthex to the chancel and often
flanked by aisles
Oráculo
Oracle /ˈɒrəkəl/
(Other Non-Christian Religions) a prophecy, often
obscure or allegorical, revealed through the
medium of a priest or priestess at the shrine of a
god
Pulpito
pulpit /ˈpʊlpɪt/
(Building) any similar raised structure, such as a
lectern
Pedestal
Pedestal
/ˈpɛdɪstəl/
(n.) an architectural support for a column, statue,
vase, or the like.
191
Pilastra
pilaster /pɪˈlæstə/
(Architecture) a shallow rectangular column
attached to the face of a wall
Querubin
Cherub /ˈtʃɛrəb/
(n.) a member of the second order of angels, often
represented as a beautiful rosy-cheeked child with
wings.
Restauración
Restoration
/ˌrɛstəˈreɪʃən/
(n.) the act of restoring; renewal, revival, or
reestablishment.
Ruinas
Ruins
/ˈruːɪns/
(n.) ruins, the remains of a building, city, etc., that
has been destroyed or that is in disrepair or a state
of decay.
Rajadura
Crak
/kræk/
(v.) to break without complete separation of parts;
become fissured. (n.) fissure.
Retablo
altarpiece /ˈɔːltəˌpiːs/
(Art Terms) a work of art set above and behind an
altar; a reredos
Sagrario
Sanctuary
/ˈsæŋktjʊərɪ/
the Israelite temple at Jerusalem, esp the holy of
holies the tabernacle in which the Ark was
enshrined during the wanderings of the Israelites.
Tragaluz
skylight /ˈskaɪˌlaɪt/
(Building) a window placed in a roof or ceiling to
admit daylight. Also called: fanlight
Tallados
Carvings
/ˈkɑːvɪŋz/ (n.) a carved design or figure.
Pieza
Piece
/piːs/
(n.) a separate or limited portion or quantity of
something:
a piece of land; a piece of chocolate.
Columna
Pillar
/ˈpɪlə/
(n.) an upright shaft or structure, of stone, brick, or
other material, used as a building support, or
standing alone, as for a monument: Gothic pillars
Pináculo
Pinnacle
/ˈpɪnəkəl/
(n.) a lofty peak. the highest or culminating point, as
of success, power, fame, etc.:
the pinnacle of one's career.
192
Reinado
Reign
/reɪn/
(n.) the period during which a sovereign occupies
the throne. Royal rule or authority; sovereignty.
Renacimiento
Renaissance
/rəˈneɪsəns/
(n.) the activity, spirit, or time of the great revival of
art, literature, and learning in Europe beginning in
the 14th century and extending to the 17th century,
marking the transition from the medieval to the
modern world.
Rosetón
Rosette
/rəʊˈzɛt/
(n.) any arrangement, part, object, or formation
more or less resembling a rose.
Liso
Smooth
/smuːð/
(adj.) free from projections or unevenness of
surface; not rough: smooth wood; a smooth road.
Desbordar
Spill
/spɪl/
(v.) to cause or allow to run or fall from a container,
especially accidentally or wastefully: to spill a bag of
marbles; to spill milk.
Espiral
Spiral
/ˈspaɪərəl/
(n.) Geometry. a plane curve generated by a point
moving around a fixed point while constantly
receding from or approaching it.
Sostener
Support
/səˈpɔːt/
(v.) to bear or hold up (a load, mass, structure, part,
etc.); serve as a foundation for.
Tapíz, lienso
Tapestry
/ˈtæpɪstrɪ/
(n.) a fabric consisting of a warp upon which
colored threads are woven by hand to produce a
design, often pictorial, used for wall hangings,
furniture coverings, etc.
Transculturación
Transculturation
/ˌtrænzkʌltʃʊˈreɪʃən/
(n.) the introduction of foreign elements into an
established culture.
Termina
Terminate /ˈtɜːmɪˌneɪt/
(v.) to bring to an end; put an end to:
to terminate a contract.
193
Torre
Tower
/ˈtaʊə/
(n.) a building or structure high in proportion to its
lateral dimensions, either isolated or forming part of
a building.
Torcer
Twist
/twɪst/
(v.) to combine, as two or more strands or threads,
by winding together; intertwine.
Lacería
Lacework
(ˈleɪsˌwɜːk) (Crafts) work made from lace
Conjunto decorativo
Decorative pattern
anything designed to serve as a model or guide for
something to be made.
Hornacina abovedada
Vaulted Niche
(Architecture) a recess in a wall, esp one that
contains a statue.
Pampano o Sarmiento
Vine Branch A grapevine.
Arco de medio punto
Triangular Gable
The generally triangular section of wall at the end of
a pitched roof, occupying the space between the
two slopes of the roof.
194
BIBLIOGRAFÍA
LIBROS
Bonilla Bonilla, Ricardo. (2007). Atención y guiado de turistas, "Programa Guías de turismo General" San José, CR, INA.
Congreso de la República. Lima, 24 de Mayo del 2005. LEY Nº 28529. LEY DEL GUÍA DE TURISMO.
Coarita, José Luis. (2006). "Arequipa Monumental" . First edition. Arequipa, Perú.
Esparza Bermudez, Luis Miguel y otros. (2007). "Manual de Buenas prácticas Guías de Turismo y operación turística - Gestión de servicio". Edición Ministerio de Gestión y Turismo. Lima, Perú.
Debbie Jacobs. (2007). "How to be the best tour guide of the world". Easy steps and guidelines for success. USA.
Zeballos Barrios, Carlos O. (1981). "La Compañía de Jesús" Ediciones turísticas. Arequipa.
PAGINAS WEB
Coarita, José Luis . Tour a la Campiña de Arequipa: (2016, Diciembre 29). Lecturas. Disponible en: https://es.scribd.com/document/320326429/Tour-a-la-campina-de-Arequipa Word Reference English Dictionary. (2016, Diciembre 29). Disponible en: http://www.wordreference.com Treasure Dictionary Definition. (2016, Diciembre 29). Definiciones en Inglés. www.dictionary.com/browse/treasure
195
ANEXOS
196
Anexo 1
Ficha de evaluación
Curso: Técnicas de guiado en Inglés Objetivo: Evaluar el desempeño del estudiante de guía de turismo en
los guiados en los atractivos turísticos siguiendo los pasos principales.
Datos
Nombre del evaluador
Nombre del Guía estudiante
Nombre del Lugar Turístico
Contenidos
Folder
Parlamento
Información
Desarrollo de Vocabulario
Mapa de ubicación Subtotal:
Presentación Oral
Volumen
Rango de voz (entonación)
Pronunciación (fluidez)
Enunciación (error gramatical)
Subtotal:
Colocación del grupo
Contacto visual con el grupo
Contacto visual (individual)
Desenvolvimiento
Dominio de grupo Subtotal:
Guiado
Respeta fases
Nivel de comunicación
Localización
Dominio del tema Subtotal:
Total: ______________
Observaciones
Forma de Evaluar: La evaluación en cada subtotal es del 1 al 5, haciendo un total
de 20 puntos. El puntaje mínimo de aprobación es 13 puntos.
Por: Prof. Luz Marina Zubizarreta Agüero
197
Anexo 2
EVALUATION SHEET
Subject: English guiding techniques Aim: to evaluate the performance of a tour guide student at a guided
tour at the tourist attractions, following the main steps.
General Information
Examiner´s name
Student´s name
Tourist attraction
Contents
Folder
Speech (follow the steps)
Vocabulary chart (own)
General information (Readings)
Location map Subtotal:
Oral Performance
Volume
Range of voice (intonation)
Pronunciation (fluency)
Gramatical errors
Subtotal:
Group setting
Visual contact with the group
Individual visual contact
Development
Management of the group Subtotal:
Guiding
Respect the steps
Communication level
Location, show the tourist atraction
Knowledge of the topic Subtotal:
Total: ______________
Notes
Evaluation: the evaluation is scored from 1 to 5 points, and the total is 20 points. The minimum approval score is 13 points.
By Teacher: Luz Marina Zubizarreta Agüero
198
ANEXO 3
TOURIST ATTRACTION - LOCATION FORM By Teacher: Luz Marina Zubizarreta Agüero
GUIDANCE TECHNIQUES IN ENGLISH
Place
Location (address)
Distance from the city center
Category
Access
Conservation state
Schedule
Time of the visit
Notes
Location map Pictures
199
ANEXO 4
ATRACTIVO TURISTICO - FORMATO DE UBICACIÓN Por: Prof. Luz Marina Zubizarreta Agüero
TÉCNICAS DE GUIADO EN ESPAÑOL
Lugar de visita
Ubicación (Dirección)
Distancia del centro de la ciudad
Categoría
Acceso
Estado de conservación
Horarios de atención
Tiempo de la visita
Apuntes
Mapa de ubicación Imágenes
200
201