UNIVERSIDAD AUTONOHA METROPOLITANA …148.206.53.84/tesiuami/UAM1475.pdf · estudio de los...
Transcript of UNIVERSIDAD AUTONOHA METROPOLITANA …148.206.53.84/tesiuami/UAM1475.pdf · estudio de los...
UNIVERSIDAD AUTONOHA METROPOLITANA UNIDAD IZTAPALAPA
DIVISION DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES
DEPARTAMENTO DE FILOSOFIA
TRABAJO FINAL
PRESENTADO
POR
MARIA DEL CARMEN AVILA GOMEZ MATRICULA: 93224523
LICENCIATURA EN LINGÜISTICA
COORDINADORA EN LA LICENCIATURA: RTRA. LETICIA VILLASEAOR
TRIMESTRE: 97 O
INTRODUCCCI6N
El presente trabaio es la suma d e t r e s seminarios de
investigacidn que son requisito indispensable para finalizar
la licenciatura en Lingüística. El primer trabaio esta
enfocado a los cuantif icadores flotantes en frases nominales
plenas en la lengua guarijio de Sonora. La segunda parte trata
del analisis de discurso p~litico, especificamente se analiza
una entrevista que se le realizd al presidente Ernesto
Zedillo. Y la última secciin del trabaio tiene que vet- con el
papel que .juega la lingüística en la formaci6n de docentes
para e l medio indiaena de ia Universidad Pedagógica Nacional
de la ciudad de Mexico.
Espero que el trabajo llegue a ser útil no s61o a los
futuros estudiantes de lingüística sino a todos los
interesados en e s t o s temas.
A todos los maestros que han compartido conmigo sus
conocimientos y su sabidurIa, especialmente a mis maestros de
la vida; mis padres: Ezequiel Avila Y Maria G6mez. mi mAs
profundo agradecimiento. A la Mtra. Irma Munguia y a todas las
personas que conozco y que me han c o n o c i d o , a aquel las que se
encuentran leios Y a las que estAn muy cerca: MIL GRACIAS.
UNIVERSIDAD AUTONOMA METROPOLITANA
SEMINARIO DE INVESTIGACION I:
CUANTIFICADORES FLOTANTES EN FRASES NOMINALES PLENAS EN GUARIJIO
MTRA- LAURA HERNANDEZ M,
ALUMNA: MARIA DEL CARMEN AVILA G-
TRIMESTRE 97 O
CUANTIFICADORES FLOTANTES EN FPASES NOMINALES PLENAS EN GUARIJIO
Maria del Carmen A v i I a
1 Introducci6n
Si bien el tema central de este trabajo inicial es el
estudio de los cuantificadores como concepto linqüistico, ha
sido necesario tomar en cuenta la noci6n de cuantificador en
liqica, pues la relacidn entre ambos es muy estrecha.
Este estudio se presenta de una manera muy general y sin
muchos detalles, pero intentamos proporcionar una definiciin
de los cuantificadores en ambas Areas con el propisito de
entender y dejar claro en que consisten estos elementos y cuA1
es su notaci6n. Despues, en la siguiente parte de este
trabajo, daremos paso al estudio de los cuantificadores
flotantes en la lengua guarijío. Consideramos importante esta
primera parte del trabajo, ya que ser6 la base que nos ayudar6
a comprender y desarrollar la segunda.
Por otro lado, estudiamos l a s frases nominales plenas en
l a lengua guarijio. BBsicamente, el contenido es de orden
descriptivo. Analizamos los constituyentes y su respectivo
orden dentro de l a frase nominal, asi como los
cuantificadores,
Los cuantificadores flotantes en uuariiio han llamado
nuestra atenciin porque ha diferencia del español, estos
pueden separarse del resto de l a frase nominal por un verbo.
2 Frases nominales plenas en suarijio
2.'1 Descripci4n de elementos y su orden en la frase
En su tesis de licenciatura , Isabel Barreras dice que 1
una frase nominal plena puede estar compuesta por los siquientes constituyentes:
1" 2 . - 3.- 4" 5.- 6. - 7.- 8.- 9.-
Demostrativo/artículo definido Artículo indefinido Un numeral/cuantificador La partícula pir-echi "otro" Un adjetivo de tamaño Un nombre Un adjetivo Una frase asociativa Una clausula relativa I'
Con base en los datos' dejamos de lado la frase
asociativa y la cláusula relativa. Y aunado a los demds
elementos, encontramos que la negaci6n y los pronombres
posesivos tambien pueden formar las frases nominales
plenas en posicidn de sujeto y objeto.
"ES muy usual que una frase nominal est6 constituida 6nicamente por un nombre. Este puede ser un nombre propio (ejemplo I), un nombre de masa (ejemplo 21, un nombre abstracto (ejemplo 31, o un nombre que denota un objeto inanimado e indefinido (ejemplos 4 Y 5 ) . Id
' Isabel Barreras. Esbozo sramatical del quariiio de Mesa Coloraas. Tesis de Licenciatura, Universidad de Sonora, Hermosillo, 1991.
La base de datos que tomo para el analisis de las frases nominales son once textos guari jíos.
Barreras, op. cit., p . ,163
ta.pand s a w a n d n t o oya-a i huanl -a ayer San Bernardo andar-IMP Juan-ENF 'Ayer Juan estuvo en San Bernardo'
huanl sikori-chi t o ' w d - n i mu'nl Juan o1 la-LOC poner-PTE frijol 'Juan est6 poniendo frijoles en la olla'
yuw&suri s i - n d ehp&-o tristeza ir-PTE ahora-ENF 'Tristeza sigue ahora/
ne& m a h i - m d kamd SUJlsg tatemar-FUT sehualca 'Yo voy a tatemar sehualca'
PLlU o w i t i a m e o '2ne-,ve war1 DEM:SUJ muier empezar-PRT huari 'La mujer empezó un huari'
Givón4 señala que "a noun phrase is made out of a head
noun plus some modifiers" En guarijío tipicamente encontramos
un nombre o sustantivo como núcleo nominal, como se puede
constatar en los ejemplos anteriores pero tambit5n podemos
encontrar sólo un demostrativo (ejemplos 7 y 8 ) :
17 i
( 8 )
puti-a=pu no 'nd 2 - i o s I -a=pu pu %a DEM:SUJ-ENF=AST padre Dios-ENF=AST DEM:OBJ
toa-r&=pu-a m a c h i - I - & - m i - a w i c h i d dejar-PRT=SUJ3-ENF ver-FUT-SUB BEN
El padre Dios eso dejó a nosotros para que lo vikramos.
ihi p i r & p i n a w & s a r - - r i e h k d r i a m e s i m i yAme DEM:SUJ una palabra-NR antiguos pasados 'Esta es una palabra de antepasados'
Talmv Givón. Syntax, A Funtional-Tvpolosical Introduction. Vol I1 JQhn Eenjmins Publishing iZt:rm
Amster?am/Phila?elphi.~, 19B4. " -
Con respecto al relativo orden de palabras en la frase
nominal, Giv6n5 dice que existen
"pre-nominal modifiers: a? quantifiers, b) determiners, ci adjectives,d) nouns as modifiers and post-nominal modifiers: a) relative clause, b) noun complement, c ) possessive phrases" (vtjase Giv6n 1984, para mayor informaci6n).
De l a s cuales omitimos las segundas, como ya se había dicho
anteriormente.
Es preciso aclarar que en guarijio antes del nombre se
puede encontrar un numeral, un artículo, un demostrativo, un
cuantificador y la partícula p i r - e c h i , pero nunca todos a la
vez, cuando uno est& presente los otros no, (ejemplos
9,10,11,42,13). Tambien pueden formar parte como elementos
pre-nominales la negaci6n 6 , los pronombres posesivos
(ejemplos 14 y 15) y ciertos adjetivos:
La neuaci6n la podemos encontrar antes de verbos, adjetivos y adverbios (ejemplos)
a i Ki=z- ios l ene-sLi=pu k i = o h d - m i tem&=pu NEG=Dios ser-COND:NEG=AST NEG=vivir-IRR SUJlpl=AST Si no hubiera Dios, no viviriamos nosotros
b) Ki= w a p i d mahka ne /n&-ka k a t l = p u y u m d NEG=cerca lejos ver-AST estar=AST CUANT
i ' k d f i o k a suw&ra-chi-ami o i - k d est& cielo orilla-LOC-LOC andar-AST
"los que denotan tamaño aparecen en la posiciin anterior al nombre. Cualquier otra clase de adjetivos aparece en la posicibn inmediatamente despuks. Compare los ejemplos 16 y 17"7
( 9 ) paikB ou&ru ya-yauBti-ame Fe-peni-Ame tres mujeres RED-adulta-DVR RED-saber-RI
k o r d - t u - k a n a p l i h i - t&-ma=pu grulla-FAC-AS seguir tomar-CAUS-FUT=AST
pahkd m u ' o - ra=pu m ' k a w i k a t d - m e fiesta cabeza-AES=AST DEM:OBJ cantar-DVR
ya w i - ( ' y ) A m e bailar-DVR
"Tres mujeres adultas que saben hacer la grulla van a seguir dando de tomar a la cabeza de la fiesta, el cantador y a los bailadores',
( I O ) waikd-o yahch-4-r - i -a ta up1 -2-a waikd-o entonces-ENF poner-APL-PRT-CIT esposa-ABS entonces-ENF
pi& pehtdri kakB pasu-ti-Ame un plato huarache cocer-CAUS-DVR
ko k a - k a - t a kund-ra comer-PRT-CIT esposo-ABS
'Entonces le sirvii la esposa un plato de huaraches cocidos y se lo comi6 el esposo'
( 1 1 ) kawe papakd- r i -a ta pu'kA kohchl pud o >-a bien lavar-PRT-CIT DEM:OBJ Camar6n DEM:SUJ coyote-ENF 'El coyote lav6 bien al camarin
( 1 2 ) waikd-o=pu ehp&-o=pu yomB hent& entonces-ENF=AST ahora-ENF=AST CUANT qente
k i=inuwd-e-me-ra nd I - o = ~ L I NEG=CLSF-tener-DVR-ABS lumbre-ENF=AST
Entonces ahora toda la, gente tiene lumbre ahora: no hay quien no tenga lumbre .
Isabel Barreras, Op-cit., pp162 ,
13) waikd-o pirechi t ihot5 t a k e w d - r i - a t a entonces-ENF otro hombre alquilar-PRT-CET
kan1 t e w d - e - m e Pato nombre-tener-DVh
'Entonces alquilb a otro hombre de nombre Pato'.
(14) waikd-o prr u k o m p d e ki=kaw&ruma tihor! entonces-ENF DEM:SUJ compadre NEG=bueno hombre
pUd-a=pU c h i - a t d kUnA-I-a DEM:SUJ-ENF=AST decir-CIT esposo-ABS
(15) _.. amú kompAe wachb OBL2sg compadre Garza
... ' tu compadre Garza/
i 16 1 eh4.m ena-m&ra kai=nuntl ekA ahorita venir-HIP NEG=chico viento 'Ahorita va a venir un viento grande'
( 17 1 p i r l p i ke 'wA sibname inuwd-e=ne una cobija verde CLSF-tener=SUJ I s g 'Tengo una cobija verde
Sin embargo, encuentro un ejemplo en donde la partícula n u ' u t i
"chico" ocupa la posicibn posterior al nombre( ejemplo 18).
(181 i h t d - t a - k a i c h a n i -r&=prr tihot5 k i = nu ' u t i qu4-INTERR-ser decir-PRT=AST hombre NEG= chico
Y tambien cabe mencionar que no s61o los adjetivos que denotan
tamaño ocupan la posicibn anterior al nombre, sino que otros
mas pueden ocupar esta posici6n (ejemplo . l9 ) .
( 1 9 ) w a i k d - o kaw&ruma t i h d enerP=mu-a=ne entonces-ENF bueno hombre ser:PL=SUJ2sg-ENF=SUJlsu
c h i - a t d o ' l - a decir-CIT Coyote-ENF
'Entonces, el Coyote dijo: "Tú y yo somos hombres buenos 'l. '
En ejemplos anteriores se puede observar la marca de
&nfasis8 del sujeto y al respecto Barreras dice:
"Cuando en una oraci 6n no aparecen adverbios temporales, el sujeto ocupa la primera posicihn; en los casus en que aparece un adverbio temporal, un sujeto le sigue. Si el s u - j e t o es focalizado, se va a la posicihn final con la marca de knfasis -a" . 9
Sin embaruo, en algunos casos el sujeto est6 enfatizads pero
no est& en posicihn final, aunque efectivamente sigue a l
adverbio (ejemplo 2 1 ) .
( 2 1 ) waikd-o resú y-a LI 'mS-2-i -3 t a entonces-ENF Tlacuache-ENF correr-PRT-CIT
'Entonces Tlacuache ccrrri4'
Esta marca de enfasis no s610 se encuentra en los nombres, sino tambikn en adverbios temporales y verbos.
Isabel Barreras, "Regi6n y etnia guarijio en Sonoraft, Estudios sociales, ' I 1 I l 9 9 6 f . . . " . . . ".
Y por último, la observaci6n mas interesante y el punto
central de este trabajo, resalta el hecho de que en algunos
casos el cuantificador se separa del resto de la frase nominal debido a que un verbo se incrusta en la frase nominal (ejemplo 2 3 )
( 2 3 ) yomd popb-sa-pa pu 'ka mew&ri uehcha-ra CUANT arrancar-AA-ya. DEM:OBJ pitahaya espinas-ABS
nandri-to-ti-ata ahpb k o m p d e perseguir-DUR-PRT-CIT OBL.3 compadre
'Cuando todas las espinas de la pitahaya arranc6, fue persiguiendo a su compadre'.
El cuantificador que se separa del resto de l a Erase
nominal, típicamente se llama cuantificador flotante.
Con esto finalizamos la descripci6n Y ordenamiento de los
elementos en la frase nominal y damos inicio al estudio de 10s
cuantificadores.
3 Cuantificadores
3.1 Cuantificadores ldgicos
Algunos 16gicos como Copi" y Smith 'I, coinciden en que
existen dos tipos de cuantificadores:
1 ) el cuantificador universal y 2 ) el cuantificador
existencial.
LOS cuantificadores universales son aquellos que utilizan
alguna de las siguientes formas: todo, cada, para todo, para
cada y su símbolo es V (ejemplo 1 ) .
( l j W(x) ( x +3 = 3+x) para todo x , x+3 es igual a 3 + x
En cambio, existe por lo menos uno o alguno, son las formas
del cuantificador existencia1 y su representaci4n es la
siguiente: I (ejemplo 2 ) .
( 2 ) ] ( x , ( M ( x ) & B(x)I existe por lo menos una mujer que es bonita
'O Irvinu Copi, Introduct-ion to Lorlic, Mc Millan Publishing Co., New York, 1978. esp. pp. 343-348.
I' Karl Smith, Introducci6n a la lórlica simbdlica, Trad. de Eduardo M. Ojeda Peña, Grupo editorial Iberoamerica, Mbxico, 1991
Los parkntesis se utilizan como signos de puntuaci6n que
nos indican el alcance del cuantificador, es decir a quk
aplica. En este caso el cuantificador tiene un alcance sobre
toda la función proposicional que se encuentra entre
parkntesis.
Cabe mencionar que en este trabajo nos hemos centrado
unica y exclusivamente en las definiciones de cuantificadores
sin tomar en cuenta sus tablas de verdad y muchos otros
aspectos.
3.2 Cuantificadores en linqüistica
Los cuantificadores en lingüística tambikn son llamados
cuantores Dor Allwood. 12
Dentro de la lingüística contamos con el cuantificador
universal con la misma representacidn y significado con el que
se ha traba.jado en lógica: V, para todo, todo, cada.
'I v (x) ( M ( x ) " - - f . C C X ) 1 Esta expresión puede leerse de cualquiera de los modos siguientes: ( a ) Para todo x , si x es un alce, entonces
(b) Vale decir de todo objeto que si es un alce,
( c ) Si algo es un alce, entonces es listo. ( d ) Todos los alces son listos.
x es listo.
entonces es listo.
l2 Allwoodet- al- L6crica para linsiiLstas, Trad. J.Sarabia, Paraninfo, Madrid, 1981. p - 73 (edición en ingles, 1977).
'3 op. cit., p 30 - " .
(11 )
Tanto Haegeman14 como Allwood" Y Garrido16, nos explican
que el elemento x es una variable que depende del operador V
para su interpretacibn y su rango es el universo del discurso;
en otras palabras, se refiere a todos aquellos objetos de que
se habla en un determinado contexto: "en un libro de
matemAticas, el rango puede ser el conjunto de los números y
en un libro de sociología, el conjunto de los seres humanos,
etc."17 Aunque en algunas ocasiones se amplia a todos los
objetos y miembros del universo en que vivimos,
Regresamos a nuestro ejemplo anterior:
V X (M(x) - - > C , ( X ) ~
En donde Allwood señala sue debemos de tomar el mismo
valor para nuestra variable x en ambas expresiones, siempre
que se localicen dentro de un mismo parkntesis. Por
consiguiente nuestro cuantificador (operador) liga las
dos equis de las dos expresiones que se encuentran en el
parkntesis: M ( x ) y C ( x ) . En otras palabras, éste es el alcance
del cuantificador a l que nos referi.amos anteriormente (cf. 3.1
arriba).
l4 Liliane Haegeman, Introduction to Goverment and Bindinq Theory, Basil Elackwell Ltd., Cambridge Mass., 1991, p . 443.
l5 Allwood et al. L6sica Para lingüistas, p . 74.
l6 Joaquin Garrido, -II- Lbsica y " linuüistiga- Síntesis, Madrid, s.f -, p.66.
A diferencia de los cuantificadores en 16gica, en
lingüística se pueden formar una infinidad de enunciados
que no contienen el cuantor todo (cada) sino otra palabra que
opera como un cuantor: uno, dos, tres, algunos, ninguno,
varios, muchos y pocos. Todos los elementos de la categoría
gramatical de los pronombres indefinidos se pueden considerar
en cierto modq, como cuantores. I t 18
En lingüística tambikn se utiliza el cuantificador
existencia1 con las mismas características y representaci6n
que en 16gica.
Tanto Allw~od'~ corno Garrido 2o nos hablan de ciertos
procesos muy interesantes que sblo mencionaremos sin detalle
alguno.21 Por un lado nos hablan de la "cuantificaci6n
restringida" y de l a ' I cuantificacidn vacia" y, por otro, de
la ambigüedad que surge cuando hay "más de un cuantificador",
por ejemplo:
1 * 1 ~ ~ " . ~ . . . . * " . ~ . 1 1 " ~ " " " ~ ~ . . . ~ " ~ " ~ . ~ . " ~ ~ " ~ ~ . . . . * " " " ~ ~ . ~ " "
"Allwood et al., Lbqica para lingüistas, p. 72 .
'9 pp cit., p . 79.
2o Joaquín Garrido, I,31ica para linqüistas, p - 69.
21 Por el momento los omito, pero son importantes para el estudio de los cuantificadores flotantes.
22 Allwood et al., L4qica para linqüis-s-, p - 79.
23 Es un eiemplo de Chomsky, citado en Garrido, Lbgica y ""
lingüística, p 69.
EIBLIOGRAFIA
Allwood et al, L6qica Para linaiiistas., Trad. J. %rabia, Paraninfo, Madrid, 1981. (esp.cap 5 )
Barreras, Isabel. Esbozo gramatical del guariiío de Mesa -_ Colorada. Tesis de Licenciatura, Universidad de Sonora, Hermosillo, 1991.
-"" "Regibn y etnia guarijío en Sonora", " Estudios sociales, I 1 (1996) .
Copi, Irving M. Introduction to Loqic, Mac Millan International Editions, New York. '1978 (fifth edition), (first edition 195.3).
Garrido, Joaquín. L6qica Y lingüística, Sintesis, Madrid, s.f. (espec. cap.3)
Givbn, Talmy. Sintax, A functional- Tipoloqi.cd Introduction, Vol.11 John Benjamins Publishing Co., Amsterdam/Philadelphia, 1984.
Haegeman, Liliane. Introduction to Goverment and Bindi-m Theory., Basil Blackwell Ltd., Cambridqe Mass. 1991.
Smith, Karl j . Introducci6n a la ldgica simbbliq3, Trad. Eduardo M. O.jeda Peña, Grupo editorial Iberoam&rica, Mkxico, 1991.
UNIVERSIDAD AUTONOMA METROPOLITANA
SEMINARIO DE INVESTIGACION n:
ANALISIS DE DISCURSO POLITICO
MTRA. IRENE FONTE Z.
ALUMNA: MARIA DEL CARMEN AVILA G.
TRIMESTRE : 97 O
Análisis de Discurso Político
Mar ía del L’armen . i v i l a G.
1 Introduccibn
El presente trabajo trata del análisis de las preguntas
que se realizaron en una entrevista al presidente Ernesto
Zedillo para la cadena televisiva Univisibn, la cual se
report6 el día 24 de Octubre de 1996 en el diario La jornada,
de donde obtuve el material de anblisis.
Me he centrado principalmente en las preguntas debido a
la extensiin del texto, aproximadamente 40 párrafos y porque
desempeñan un papel muy importante en la entrevista, de hecho
son un punto central, asi como las respuestas.
En el trabajo trato de diferenciar l o s tipos de preguntas
que se realizan, a s í como su importancia y el tema que
contienen.
Creo que el tema del ex presidente Carlos Salinas de
Gortari, sus declaraciones y todo lo que tenga que ver con & I
y lo que hace causan mucha polemica, ademds de que los
expertos en analisis de discurso politico siempre descubren
algo mas all& de lo que trata de presentarse. Este no es el
caso, pero me ha hecho mAs sensible a esas cosas ocultas que
a simple vista n o se pueden leer.
2. Estructura del texto
El texto consta de aproximadamente 40 párrafos. Los
catorce primeros pgrrafos son el resumen de los temas que se
trataron en la entrevista. Desde las aclaraciones que no
existe relacibn ni acuerdo alguno entre el gobierno, el
presidente Zedillo y el ex presidente Carlos Salinas de
Gortari. Asi como la polemica que surgib en torno al Estado y
la Iglesia cat6lica. Tambi4n habl6 de las guerrillas que han
surgido en Mexico pero se aclar6 por ambas partes que el tema
central era el ex presidente Carlos Salinas de Gortari.
A partir del pgrrafo 15 comienza de una manera m6s directa la
entrevista Y que al parecer tampoco es completa porque en el
resumen se habla del EZLN y del EPR y de la problem6tica entre
Iglesia y Estado y en la sección de prequntas no se menciona
nada que tenga que ver con esos temas.
3 , Tipos de preguntas
Searle (1969) señala que hay dos tipos de preguntas. El
primero es el de las preguntas que se responden con si o no y
el segundo se llama preguntas abiertas. kstas son
proposiciones incompletas que se completan con la respuesta.
Como se puede observar, esta clasificación se da -en
parte- con base en el tipo de respuestas a las preguntas y a
la estructura de la misma pregunta.
( 3 )
Aunque esta clasificacicjn parece sencilla y simple es
interesante y útil. Y a pesar de ello no se utiliza en este
anAlisis, debido a que se excluyen las respuestas que se
dieron a las preguntas, como se aclar6 anteriormente.
Dentro del corpus de preguntas distingo: 1 ) Preguntas en
forma directa y 2 ) preguntas en forma indirecta.
En el primer tipo de preguntas enumero las siguientes':
3. ¿Usted sabe d6nde est& Carlos Salinas de Gortari?
4. ¿Ha mantenido relacicjn telefcjnica?
5. ¿Usted se acuerda la última vez que hablo con & l ?
7. ¿Usted era amigo de Carlos Salinas de Gortari?
9. ¿Sigue pensando eso?
lO.i,Usted le debe esa candidatura a Carlos Salinas de Gortari?
18.CEs tan inc6modo ser Presidente?
Como se puede apreciar la estructura de la pregunta es
de una manera muy directa, es decir, no hay duda alguna de que
es una pregunta. Alguien, en este caso los reporteros,
cuestionan al entrevistado directamente sin juegos
lingüísticos. Una pregunta directa es una prequnta.
En el segundo tipo de preguntas, a su vez distingo dos
clases. Por un lado, las que realizan los reporteros que
" L o s números corresponden al lugar que ocupa la pregunta en todo el texto y &ste puede consultarse en el anexo.
( 4 )
llevaron a cabo la entrevista y , por el otro, la pregunta
indirecta que a su vez es comentada por la encargada del
reporte periodistico de dicha entrevista. Ejemplos:
1 . La primera interrogante surgib en torno a si,
efectivamente, es inminente que el ex presidente venga a
testificar.
6 . Los reporteros le comentaron de las versiones que se han
difundido entre una supuesta reunibn entre Presidente y ex
presidente en marzo de 1995.
11. Los entrevistadores no cejaban e incluso aludian a que el
propio Santiago Oñate, lider del PRI, había sostenido en
Washington que el candidato se escoqe con intervenci6n
directa del presidente en turno, Zedillo cort6: I' Mejor
vaya y pregúntele al PRI, ¿Verdad? A mi se me informb, de
mi partido, que yo seria el candidato y asumí la
responsab i 1 idad".
12. Por eso le preguntaron que si eso no lo convertia en un
Presidente ?&Gil.
14. Se le pidid que comentara si estaba dispuesto a incluir su
testimonio en la investiqacidn.
15. Los reporteros quisieron saber si 61 era catblico.
'16. (Aquí) Hasta le preguntaron si creia 0 no en la aparicibn
de la Virgen fie Guadalupe.
En cuanto a l a s preguntas en forma indirecta por parte de
los reporteros se encuentran:
2. Hay muchos que asequran que mientras el ex presidente no
testifique , ya sea en el caso Colosio o en el de su
hermano RaQ1 a usted no le van a creer.
8 . Usted dijo: "Salinas tendrtt siempre la gratitud y el
aprecio de M&xico, pues gobernb con visicin, inteligencia y
patriotismo".
'13. Se dice que usted es el primer Presidente, en dkcadas, que
no est6 en total control del gobierno
14. Cuando hered6 la candidatura dijo sentirse muy incbmodo.
A pesar de la falta de pr8ctica en el an&lisis de
discurso, creo que no es dificil establecer estas diferencias,
aunque ambos tipos son de manera indirecta, se deja ver el
comentario 'extra' de la reportera encargada de la redacci6n.
Las preguntas 8 y 14 son aseveraciones con un sentido de
pregunta. El hecho de recordarle al Presidente Zedillo, lo que
e l dijo anteriormente lo lleva a dar una respuesta a esa
pregunta en forma de oracicin. Y ademas o lo compromete a
sostener lo que en alguna ocasicir1 dijo o hace muy notorio su
cambio de opinicin.
16)
Al parecer, la forma en que estan elaboradas estas
preguntas -oraciones y aseveraciones- hacen menos fuerte y
comprometedora la pregunta:
En 2 "Hay muchos que.. . 'I no se refiere a nadie en especial, sino a una masa no específica, pueden ser tanto los
reporteros como la poblacibn en general y hasta los mismos
colaboradores del Presidente Zedillo.
En '12 con "Se dice que -. - " sucede lo mismo y ambas
partes van seguidas por una oraciin afirmativa : "Usted es el
primer. . . f p y .- a usted no le van a creer".
Lo que distingue a una pregunta indirecta de una directa,
definitivamente es su estructura.
Pasando ahora a las preguntas indirectas con comentario,
en .I Elena Gallegos, la persona que escribe el reporte para el
perihdico, deja ver que existió una pregunta, tal vez fue muy
directa pero debido a su reporte se transform4 en pregunta
indirecta, ella toma. la palabra para señalar lo que los otros
reporteros preguntaron. AdemAs con esto se puede ver que las
preguntas que comenta son las m6s candentes o pol6micas en
cuanto a contenido.
En 6, se manifiesta una pregunta muy clara en forma de
comentario que a su vez es comentario de la reportera.
( 7 )
En 11 la estructura es muy interesante; porque cuando
los reporteros realizan un comentario y aún sin que &ste se
concluya, el Presidente Zedillo l o s interrumpe, l e s da una
orden pero a su vez responde con una pregunta ¿verdad?.
El comentar las preguntas desempeña un papel importante,
nos proporciona y hace hincapi& en cierta informacibn, por
ejemplo en 16 "(Aquí) Hasta le preguntaron si ..." podemos darnos cuenta de que la reportera quiere hacer resaltar que
los reporteros fueron m& a116 de los limites, ese hasta,
claramente lo marca,
El sequndo tipo de preguntas en forma indirecta que llamo
preguntas con comentario, Irene Fontte las llama "voz narrada"
( y dice que para Reyes (1984) narrativizada), que ocurre
cuando el reporta.nte o locutor resume libremente el discurso
del otro a menudo s610 mencionando el acto verbal, pero sin
utilizar la forma can6nica de la oraci4n subordinada de objeto
propia del discurso indirecto. Por tanto es preciso decir que
no se tratan de dos formas sino de tres: 1 ) directa, 2 )
indirecta y 3 ) narrada ( o comentada)
Para concluir los tipos de preguntas se puede decir que
son varios factores praqm6ticos los que nos llevan a utilizar
un tipo u otro de preguntas. Dentro de estos factores tambier1
se puede señalar la respuesta esperada, es decir, no es lo
mismo realizar una pregunta que s4lo tenga por respuesta si o
i 8 ')
no como en 13,4,.5,7,10 y 18, a otra en la que se pida toda una
explicaci6n aunque en algunas ocasiones puede darse una
explicacidn de la respuesta si o no. Por otro lado, el tema
central a tratar, e1 ex presidente Salinas de Gortari. Y por
itltimo el propio hecho de ser una entrevista, tanto para una
cadena extranjera, como hecha al Presidente de Mkxico. En
otras palabras, todo lo que ocurrio en torno a la entrevista
es de importancia.
3,- Estructura gramatical
Típicamente las preguntas comienzan con elementos Qu. En
este caso las preguntas directas ( 5 d e 7 ) comienzan con la
segunda perona, usted, seguida de un verbo y complemento. En 3
el elemento qu sigue al verbo, en otros casos se pierde el
pronombre personal, aunque por la desinencia del verbo lo
sabemos. Ademas de que el contexto nos lo dice. Por ejemplo en
4 ni se menciona el agente ni la meta, pero lo sabemos. En 9
sucede a l g o parecido.
Todas las preguntas directas tienen que ver c o n la
relaci6n entre el presidente Zedillo y el ex presidente
Carlos Salinas de Gortari a excepcihn de la I S . &es tan
inchmodo ser presidente?
( 9 )
En cambio las preguntas indirectas varian de tema, por un
lado todo lo referente a su cargo como presidente y por otro,
criterios propios y cuestiones muy personales.
Como podemos darnos cuenta la utilizacidn de cierto tipo
de pregunta, en este caso tiene mucho que ver con e1 tema que
se est6 tratando. Preguntas muy directas que tienen que ver
con el paradero del expresidente y el posible contacto con 61.
Las preguntas indirectas más que ver con la relacion entre
presidente 17 ex presidente, se trata de la posible
manipulacibn del ex presidente sobre el actual presidente. Lo
que los reporteros tratan de sacar a la l u z es si aGn Carlos
Salinas de Gortari sigue manejando el gobierno.
Se deja ver que el Presidente puede manejarse con facilidad
debido a l tipo de comentarios en forma de preguntas indirectas
que le realizan, como en 8 y ‘17, en donde le recuerdan lo que
en algún momento anterior había dicho y no puede cambiar d e
opinibn, se ve comprometido a acept3.r 10 que ya dijo.
En este pdrrafo quiero hacer un par de comentarios, por
un lado es muy notorio que en las preguntas directas nunca se
dirigen al Presidente Ernesto Zedillo como tal, es decir, en
los primeros phrrafos se aclara que es una entrevista con el
presidente Zedillo pero si alguien tan s61o leyera el título y
('10)
las preguntas no estaría seguro de l a persona a la que se est&
entrevistando. Hay reporteros que cada que se dirigen a su
entrevistado lo mencionan y le dan el grado de importancia que
tiene, T a l vez nos preguntemos por qu& estos periodistas no le
dan a Ernesto Zedillo el g r a d a que tiene, es el presidente de
MlSxico no es cualquier persona y por lo tanto deberían
dirigirse a 41 como tal. Goody (1378) propone que hay ciertos
tipos de preguntas que van de acuerdo al grado o estatus entre
el entrevistado y el entrevistador y a su vez son actos que
demuestran cortesía y var í an de una cultura a otra (vease
Goody (1978) para mayor informaci6n)
El segundo comentario tiene que ver con el titulo o la
macroestructura, tal vez puede ser aceptable ese título porque
el punto central es Carlos Salinas de Gortari, pero el
entrevistado es el presidente en turno, Ernesto Zedillo.
4, Conclusiones
un texto nos lleva a entender acciones. Tanto es importante
tomar en cuenta que se trata de una entrevista como el tipo de
cadena televisiva que lo trasmita y a su vez el diario que 10
publico. Las preguntas indirectas pueden estar escondidas
pero no dejan de estar presentes.
5 Bibliografía
Fonte, Irene (1996): "Funciones del discurso reportado en prensa" El significado de la diversidad lingüística y cultural. Inoestigaciones linqiiísticas 2. Mkxico, D.f. Universidad Aut3noma Metropolitana-Iztapalapa.
Goody, Esther (ed) (1978): "Towards a theory of questions" Questions and Politenes. Strategies in Social interaction, Cambridge University Press, Cambridge.
UNIVERSIDAD AUTONOMA METROPOLITANA
SEMINARIO DE INVESTIGACION 111:
EL PAPEL QUE JUEGA LA LINGÜISTICA EN LA FORMACION DE DOCENTES PARA EL MEDIO INDIGENA DE LA UPN
PROFESOR: DR, HECTOR MUÑ02 CRUZ
ALUMNA: MARIA DEL CARMEN AVILA G,
TRIMESTRE: 97 O
EL PAPEL QUE JUEGA LA LINGÜISTICA EN LA FORMACION DE DOCENTES P A R A EL MEDIO INDIGENA DE LA UPN
Introducci6n
E l presente trabajo trata de una manera general del
contenido de las licenciaturas en Educaciin Preescolar y en
Educaci4n Primaria para el Medio Indígena i L E P y LEPMI 19970)
de la Universidad Pedagiqica Nacional. Se trata de hacer un
análisis de contenido, por supuesto, interesandonos m6s en el
aspecto linqüístico, ya que es de suma importancia el papel
que desempefía un docente en su comunidad indígena es decir de
la habilidad que tenga para transmitir los conocimientos que
ha adquirido con base en su formaciin.
Desarrollo
Gisela Salinas, la coordinadora de &stas licenciaturas,
nos dice que: quizas uno de los aspectos más débiles en la
educaci6n indíuena mexicana ha sido la formaciin de los
docentes. Muchos maestros que atienden a la poblaci6n
indígena, m6s que formados, han sido capacitados o habilitados
en cursos intensivos de uno aseis meses. Muchos bachilleres
capacitados para incorporarse a la docencia ya no hablan su
lengua y ven al magisterio desde una perspectiva laboral
como estrategia de sobrevivencia. En varias ocasiones su
ubicaciin no coincide con la lengua o la variante que hablan y
( 2 )
la gran mayoria no cuenta con una formaci6n que les permita
reconocer la diversidad de situaciones sociolingüisticas de
las comunidades y generar estrategias pedaqbuicas pertinentes.
Como podemos ver la situaciin a la que se enfrentan ambas
partes es difícil, por un lado, la formaciin previa del
maestro-alumno y por otro, la responsabilidad en la selecci6n
por parte de la universidad pedapbgica nacional d e los
alumnos-maestros.
Ante estas situaciones h a n surgido en el país varias
opciones encaminadas a formar profesionales indicrenas que
apoyen sobre todo la propuesta educativa. Una de ellas es l a
creaciin de l a s Licenciaturas en Educacibn Preescular y
Educación Primaria para el Medio Indígena, mejor conocidas
como LEP Y LEPMI 1990, orientadas a ofrecer una formac i6n
docente universitaria especifica.
Pero al finalizar sus estudios el maestro-alumno se
enfrenta a diversos problemas: sus intereses ya no son los
mismos que cuando incrrssi. "Una vez eqresados, la mayoria
regresa a su reqi6n para dedicarse a actividades
administrativas, a la burocracia y sin apoyar, desde l a
reflexien teir-ica o desde la prActica, a l a conformacibn
una educación diferencial sustentada en la comple-jidad
cultural de nuestra realidad social" (Manuel Ríos y Juli3.n
Caballero 1995) . Anteriormente, la Licenciatura en Educaciin
( 3 )
Indigena que existe desde 1982, sólo se ofrecia en la Ciudad
de Mexico, es decir, los maestros- alumnos de t o d o el pais
tenian que vivir fuera de sus comunidades durante sus estudios
y al finalizar su formación reqresaban a su comunidad, en
otros casos preferian permanecer en la ciudad. Ante esta
problemAtica la Universidad Pedagógica Nacional ha
tomado ciertas medidas. Se crearon, entonces, Unidades y
subsedes en diversos estados del país, que tienen como
obletivo, p o r un lado facilitar la formacidn de los maestros-
alumnos, T o d o s los planes de estudios de l a s 75 unidades que
funcionan en el pais son de modalidad serniescolarizada y se
imparten las asesorias los días sábados cada ocho días y , en
algunos casos, sabados y domingos cada quince días. De esta
manera el maestro-alumno puede laborar de lunes a viernes sin
descuidar sus propios estudios,
F o r otro lado, esto a su vez evita desarraigos. Es decir,
es una propuesta para evitar que el maestro-alumno viva fuera
de su comunidad y experimente la lucha de adaptación y
estancia de cuatro años en la capital del país, lo mas
importante y preocupante para la universidad es el que tambi&n
st3 evita que decida no regresar más a su comunidad y
permanezca en 13 ciudad, Ya que cuando esto ocul-ria l ? ~ ) se
llegaba a la meta esperada. Aún en la actualidad existen
ciertos problemas semejantes.
( 4 )
La U . P . N . , centrandonos en estas licenciaturas, corn<>
tal, se ocupa demasiado del aspecto etnico, cultural, social
dejando fuera aspectos importantes de una formacibn de
docentes, aunque el aspecto tttnico, social, cultural es
importante porque se refiere a maestros para el medio
indígena dejan "casi" completamentwe d e lado la formacidn
lingiiistica, el maestro se dedica a trabajar con y en l a
lengua tanto oral como escrita, entonc.es por qu& no tumar m $ s
en cuenta este aspecto.
De acuerdo a l a evaluacicin v seguimiento en todas las
unidades-subseaes que ofrecen LEP Y LEPMI, los resultados
obtenidos hasta ahora muestran que estos programas tienen un
fuerte impacto social en las comunidades indigenas porque
permite avanzar hacia los cambios cualitativos y planteados
por l a s propias comunidades y , al mismo tiempo reafirmar su
sentido de identidad comunitaria. Desde los primeros
semestres, los maestros-alumnos cada vez se preocupan más por
su trabajo, sus puntos de vista trascienden el aula e incluso
la escuela; en diversos eventos educativos regionales su
participacijn empezi a ser m6s aunque no siempre con el aval
de sus autoridades educativas y , p n c o a p u c o , su formaciin
comen26 a t e n e r consecuencias en diferentes niveles d e la
accidn educativaa. Las situaciones que expresan las
transformaciones de los maestros-alumnos son de manera
individual, revaloran su propio trabajo y su identidad ktnica;
en el aula contribuyen para mejorar la calidad de la educaci6n
y la enriquecen con estrategias metodoliaico-did~cticas m&s
pertinentes para la educaiin bilingQe-intercultural; fomentan
l a s relaciones escuela-comunidad y apoyan el trabajo de sus
compañeros; en la supervisiin o mesa tecnica, contribuyen,
planean y organizan la educacibn indiqena; en el nivel
regional, revitalizan, fortalecen y revaloran lenquas y
cu 1 turas indígenas.
Como podemos darnos cuenta, se refleja en qran medida su
formaciin en las actividades que realizan, es decir, no es
gratuito que revaloren su trabajo y su identidad 6tnica o el
que fomenten las relaciones escuela-comunidad y mucho menos e1
que revitalizan, fortalecen y revaloran lenguas y culturas
indígenas, ahora bien, contribuyen, planean y organizan la
educacibn indígena, y me pregunto aqui, si acaso para poder
llevar a cabo de la mejor manera, esta 6ltima parte no es
necesario por un lado l a teoria lingüistica y por el otro, l a
1ingLiística aplicada.
Cabe mencionar aquí que una de las graves preocupaciones
de las LEP Y LEPMI, es que las lenguas indígenas no
desaparezcan que se mantengan y en el caso de qye se haya
empezado a perder, recuperarla por medio de l a enseñanza.
( 6 )
En e1 nivel nacional, las LEP y LEPMI representan un
proyecto q u e loqrd integrar y sistematizar múltiples lecturas
sobre la educaci6n indígena y dar atencidn especifica a
docentes indigenas. Ninyun otro programa de educacidn superior
en nuestro p a i s ha tenido a tantos indígenas ~imult~Aneamente
y ha formado una planta de ~ S ~ S C J I - ~ S que se especializan en
este campo educativo.
Entre enero y febrero de 1995 concluyeron sus estudios un
total de 2252 estudiantes de la primera qeneracibn d e LEI? y
LEPMI I
En los primeros informes de evaluaci6n sobre el impacto
social de l a LEF y LEPMi se resalta, entre otras puntos, que
más de 90% de los egresados estAn frente a grupo; en lo
pectagbgico m6s de 80% reconoce q u e la formaci6n de las
licenciaturas les permiti6 acceder a nuevos conocimientos y
contribuyd a que sus relaciones con las comunidades me-joraran,
a su vez, han logrado una mayor eficiencia en sus tareas
administrativas. Los directores d e las escuelas indigonas
señalan que los egrcsados d e LEP y LEFMI tienen un mayor
rendimiento acadkmico y mhs disposiciin de colaborar y apc jya r
el trabajo de sus compañeros.
El plan 90 es una readecuaci6n de las Licenciaturas en
Educaciin Preescolar y en Educacibn Primaria Plan ;I985 (LEE) y
LEF 198.5) de la UPN. Debido a la especificidad de l a educaciin
en el medio indiuena y a la heterogeneidad en la formaciin de
los docentes del subsistema, fue necesario estructurar un
nuevo currículo e incluir una línea antropolóqico-lingüistica
y consideraciones Ic,untuales en todos los cursos sobre los
problemas de la educacion h&sica indicrena.
Las LEF y LEFMI 1390 se estructuraron en un S610 plan de
estudios para atender preescolar y primaria; 6ste cuenta con
un curso proped6utico y 12cho semestres divididos en dos Breas:
una EAsica, con cuatro lineas de formaciin ‘11- Psico-.
pedagógica, 2 ) . Socio.-Hist6rica, 3 ) . Antropoligico-Ling~iística
y 4). Metodol6gica, y una Terminal con cuatro campos de
conocimiento: Naturaleza, Social, Lengua IJ Matem6tica.
Refiriendonos a los dos pArrafos antericores, podemos
decir que las licenciaturas se han modificado para dar
respuesta a las necesidades q u e van surgiendo. El crear la
línea Antropol4gico-Lingüística en el Area bAsica, es un
indicio de que la visidn de la formacihn est& en cambio, pero
esta línea realmente es mAs antropoltjgica que lingüística y
por consiguiente la parte lingüistica en realidad no qana
terreno.
El curso del tercer semestre en el Area antropol6pico-
lingüistica, llamado Lenquas, Grupos Etnicos y Sociedad
Nacional, que consta de una antologia bAsica y una quia de
trabajo que nos remiten a una mera política del lenguaje y por
supuesto a ciertos conocimientos superficiales de l a lengua y
su entorno.
Conclusi6n
Las LEP y LEFMI surgieron como respuesta a ciertas
necesidades y han sido modificadas para cumplir meior sus
objetivt2s. Pero es necesario hacer resaltar como lingiiista que
es de suma importancia tornar m3.s en cons i deraci in l a formacidn
linqüistica, aún h a y mucho por hacer y modificar sólo h a y que
planificar de una mejor manera, por lo tanto cuando la balanza
se incline mAs hacia ese lado l a visiin y los resultadcjs serAn
diferentes.
Bibliografía
R i n s , Manuel y Juan JuliAn Caballero, "Perspectivas en la formacirjn de docentes indigenas para una educacibn intercultural en ijaxaca, Mexico" en El significado de la diversidad lingüística y cultural, UAM Iztapalapa - INAH Oaxaca, Mexico 1996.
Salinas, Gisela. "Las licenciaturas en educaci6n para el medio indigena: una experiencia en la formaci6n de docentes" en RAsica, 8 Noviembre-Diciembre de 1995
UPN. Lenguas, grupos ktnicos y sociedad nacional, Antologia BAsica, segunda edicihn UPN, M&:xico, '1994.
UPN. Lenguas, grupos btnicos y sociedad nacional, Guia de trabajo, UFN, Mexico 1993.
UPN. Mapa curricular de l a s licenciaturas en educaci6n primaria y en educaci6n preescolar para el medio indígena Plan 1990.