UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR FACULTAD DE CIENCIAS...
Transcript of UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR FACULTAD DE CIENCIAS...
-
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDVAR
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
LICENCIATURA EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO
VERAPAZ, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
RESULTADOS EN LA INVESTIGACIN CON PERTINENCIA LINGSTICA Y
SAN JUAN CHAMELCO, ALTA VERAPAZ, JULIO DEL 2013
CAMPUS SAN PEDRO CLAVER, S.J.
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDVAR
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
LICENCIATURA EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO
, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
RESULTADOS EN LA INVESTIGACIN CON PERTINENCIA LINGSTICA Y
CULTURAL
TESIS DE GRADO
RAFAEL BUC QUEJ
Carn 60995-97
SAN JUAN CHAMELCO, ALTA VERAPAZ, JULIO DEL 2013
SAN PEDRO CLAVER, S.J. DE LA VERAPAZ
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
LICENCIATURA EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO DE ALTA
, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
RESULTADOS EN LA INVESTIGACIN CON PERTINENCIA LINGSTICA Y
SAN JUAN CHAMELCO, ALTA VERAPAZ, JULIO DEL 2013
DE LA VERAPAZ
-
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDVAR
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
LICENCIATURA EN CIENCIAS
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO
VERAPAZ, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
RESULTADOS EN LA INVESTIGACIN CON PERTINE
TRABAJO PRESENTADO AL CONSEJO DE LA FACULTAD DE
CIENCIAS JURIDICAS Y SOCIALES
PREVIO A CONFERRSELE EL GRADO ACADMICO DE
LICENCIADO EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
SAN JUAN CHAMELCO, ALTA
CAMPUS SAN PEDRO CLAVER, S.J.
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDVAR
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
LICENCIATURA EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO
, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
RESULTADOS EN LA INVESTIGACIN CON PERTINENCIA LINGSTICA Y
CULTURAL
TRABAJO PRESENTADO AL CONSEJO DE LA FACULTAD DE
CIENCIAS JURIDICAS Y SOCIALES
POR
RAFAEL BUC QUEJ
PREVIO A CONFERRSELE EL GRADO ACADMICO DE
LICENCIADO EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
SAN JUAN CHAMELCO, ALTA VERAPAZ, JULIO DEL 2013
SAN PEDRO CLAVER, S.J. DE LA VERAPAZ
FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
JURDICAS Y SOCIALES
EL APRENDIZAJE DE UNO DE LOS IDIOMAS MAYAS DE LA REGIN AL
PERSONAL DE LA FISCALA DISTRITAL DEL MINISTERIO PBLICO DE ALTA
, GARANTIZA MEJOR ATENCIN A USUARIOS Y OBTIENE MEJORES
NCIA LINGSTICA Y
TRABAJO PRESENTADO AL CONSEJO DE LA FACULTAD DE
PREVIO A CONFERRSELE EL GRADO ACADMICO DE
LICENCIADO EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
VERAPAZ, JULIO DEL 2013
DE LA VERAPAZ
-
AUTORIDADES
RECTOR:
VICERRECTORA ACADMICA:
VICERRECTOR DE
INVESTIGACIN Y PROYECCIN:DR. CARLOS RAFAEL CABARRS PELLECER, S. J.
VICERRECTOR DEINTEGRACIN
UNIVERSITARIA:
VICERRECTOR
ADMINISTRATIVO:
SECRETARIA GENERAL:
AUTORIDADES DE LA FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
DECANO:
VICEDECANO:
SECRETARIO:
NOMBRE DEL ASESOR DE TRABAJO DE GRADUACIN
MGTR. LILIAN PATRICIA AJCAM LEAL
TERNA QUE PRACTIC LA EVALUACIN
LIC. ALVARO ENRIQUE SONTAY ICAL
AUTORIDADES DE LA UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR
P. ROLANDO ENRIQUE ALVARADO LPEZ, S. J.
VICERRECTORA ACADMICA: DRA. MARTA LUCRECIA MNDEZ GONZLEZ
DE PENEDO
INVESTIGACIN Y PROYECCIN:DR. CARLOS RAFAEL CABARRS PELLECER, S. J.
VICERRECTOR DEINTEGRACIN
DR. EDUARDO VALDS BARRA, S. J.
LIC. ARIEL RIVERA IRAS
LIC. FABIOLA DE LA LUZ PADILLA BELTRANENA
DELORENZANA
AUTORIDADES DE LA FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
DR. ROLANDO ESCOBAR MENALDO
MGTR. PABLO GERARDO HURTADO GARCA
MGTR. ALAN ALFREDO GONZLEZ DE LEN
NOMBRE DEL ASESOR DE TRABAJO DE GRADUACIN
MGTR. LILIAN PATRICIA AJCAM LEAL
TERNA QUE PRACTIC LA EVALUACIN
LIC. ALVARO ENRIQUE SONTAY ICAL
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDIVAR
P. ROLANDO ENRIQUE ALVARADO LPEZ, S. J.
DRA. MARTA LUCRECIA MNDEZ GONZLEZ
INVESTIGACIN Y PROYECCIN:DR. CARLOS RAFAEL CABARRS PELLECER, S. J.
DR. EDUARDO VALDS BARRA, S. J.
LIC. FABIOLA DE LA LUZ PADILLA BELTRANENA
AUTORIDADES DE LA FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
DR. ROLANDO ESCOBAR MENALDO
MGTR. PABLO GERARDO HURTADO GARCA
O GONZLEZ DE LEN
NOMBRE DEL ASESOR DE TRABAJO DE GRADUACIN
-
I
-
II
-
III
-
IV
AGRADECIMIENTO
Al Supremo Creador:
No para nombrarlo por costumbre, protocolo o religin, sino porque representa el pilar
ms alto de mi existencia, es mi Dios, mi Salvador, el Perfecto.
A los Licenciados:
Carlos Ral Ac Caal, Vctor Armando Jucub Caal, Sebastian Si Pop, Silvia Isabel Can
Pixabaj, Julio Valeriano Otzoy Garca, al padre Camillus Marcellus Dobbels.
Por el apoyo de cada uno de ellos, las recomendaciones, consejos y enseanza
otorgadas para poder finalizar con el presente proyecto, que el Supremo Creador les
siga dando Sabidura.
A los Catedrticos de la Facultad de Ciencias Jurd icas y Sociales, y a
laUniversidad Rafael Landvar, del campus San Pedro Claver, S.J de la Verapaz:
Por las enseanzas impartidas en clase que han ayudado en mi formacin acadmica y
que me permiten hoy alcanzar una meta ms y muy importante en mi vida.
-
V
DEDICATORIA
A DIOS:
Corazn del Cielo y la Tierra, infinitamente perfecto que gua mis pasos y me otorga
certeza para tomar tantas decisiones, por permitirme alcanzar una meta ms en mi vida,
y otorgar las herramientas necesarias para lograrlo.
A MI PAP:
(Q.E.P.D.), mi gua, por darme la vida y todo su amor, quien lo extrao tanto, estar
siempre en mi mente y recuerdo por siempre, s que est muy orgulloso de este triunfo
obtenido, este logro se lo entrego como un homenaje a su memoria, que Dios lo tenga
en su Gloria.
A MI MAM:
Mi canalizadora,por darme la vida, proteccin, cuidado y amor que me brind, gracias
por todo.
A MIS SUEGROS:
Por su apoyo, amor, oraciones y hacerme sentir como su hijo, mil gracias.
A MI ESPOSA:
Por su amor, apoyo incondicional, paciencia y permanecer siempre a mi lado en los
buenos y malos momentos, motivarme a ser mejor cada da y ser mi bastn en la vida.
A MIS HIJOS E HIJA:
Por ser el motor de mi vida, quienes me han enseado el amor y la fuerza que necesite
para seguir adelante y ser un ejemplo de vida.
-
VI
A MIS AMIGOS:
A todos mis amigos por la sincera amistad e incondicional, y porque siempre han
compartido conmigo los momentos de alegra y tristeza; y a los que no lo son, ya que
considero que gracias a ellos llegu a ser la persona quien soy, y que fueron
indispensables para mi conocimiento y entendimiento.
A MIS COMPAEROS DE TRABAJO:
A todos mis compaeros de trabajo, que tenemos un reto que cumplir, reto por el cual
tenemos como trabajadores de la Administracin Pblica, sin prejuicio alguno quienes
promueven sus idiomas mayas dentro de la Institucin Pblica y el aprendizaje de uno
de estos.
A MIS MAESTROS Y CATEDRTICOS:
Por transmitir su conocimiento y ensearme con el ejemplo los valores que hacen una
vida correcta.
A MI ALMA MTER:
La Universidad Rafael Landvar, que me proporcion el conocimiento necesario para
desempearme como una persona de inters social en los mbitos de mi profesin,
HUMILDEMENTE, GRACIAS!!
-
VII
RESPONSABILIDAD: El autor ser el nico responsable del contenido, conclusiones y
recomendaciones de la tesis.
-
VIII
LISTADO DE ABREVIATURAS
ALMG Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
CIDH Comisin Interamericana de Derechos Humanos.
CIRMA Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamrica.
MINUGUA Misin de Naciones Unidas para Guatemala.
OEA Organizacin de Estados Americanos.
OIT Organizacin internacional del trabajo.
PNUD Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo.
QEPD Que en Paz descanse.
UNESCO Organizacin de las Naciones Unidas para la Educacin, la Ciencia y la
Cultura.
UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (en ingls, United Nations
Children's Fund, UNICEF).
URNG Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca.
-
IX
INDICE
Pgina INTRODUCCIN 01
CAPTULO I
VISUALIZACIN DE LA REALIDAD SOCIOCULTURAL
Y LINGSTICA DE ALTA VERAPAZ
04
1.1
La poblacin y sus idiomas mayas en el departamento de Alta
Verapaz
10
1.1.1 Comunidades Lingsticas 12
1.1.2 Regiones Lingsticas 13
1.2
Brevsima introduccin a la lingstica maya y de los derechos
lingsticos
19
1.2.1 Lingstica Maya
a. Cultura
b. Cultura Maya
c. Prelenguaje
d. Idioma materno
e. El lenguaje
f. Lengua
g. Idioma
h. Dialecto
19
23
25
26
26
26
27
28
30
1.2.2 Derechos Lingsticos 32
1.2.3 La discriminacin por cultura y por idioma 34
CAPTULO II.
LA ADMINISTRACIN DE JUSTICIA Y EL APRENDIZAJE DE
UN IDIOMA MAYA DE LA REGIN
37
2.1 La Administracin de Justicia 39
2.2
El aprendizaje de uno de los idiomas Mayas de la regin de Alta
Verapaz
43
2.3
Fundamentos Jurdicos que velan por el estricto cumplimiento de
los Derechos Humanos en materia de asuntos lingsticos
49
-
X
2.3.1 La Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos 53
2.3.2 El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Polticos 54
2.3.3 El Pacto Internacional de los Derechos Econmicos,
Sociales y Culturales
54
2.3.4 La Declaracin Universal de los Derechos Humanos 55
2.3.5 La Declaracin sobre los derechos de las personas
pertenecientes a minoras nacionales o tnicas,
religiosas y lingsticas, de 1992
55
2.3.6 El Convenio 169 de la Organizacin Internacional del
Trabajo
56
2.3.7 La Ley de Idiomas Nacionales 56
2.3.8 Los Acuerdos de Paz 57
2.3.9 El Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos
indgenas
58
2.3.10 La Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala 59
23.11La Declaracin de las Naciones Unidas sobre los Derechos
de los Pueblos Indgenas y las 100 reglas de Brasilia.
CAPTULO III.
MINISTERIO PBLICO
59
61
3.1 Brevsima resea histrica 61
3.2 El Ministerio Fiscal 66
3.3 Funcin y principios orgnicos 68
3.4 Integracin de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz 72
3.4.1 Fiscalas Distritales y Municipales 72
a. Fiscala Distrital de Cobn, Alta Verapaz 74
b. Fiscala Municipal de Chisec, Alta Verapaz 74
c. Fiscala Municipal de la Tinta, Alta Verapaz 74
d. Fiscala de la Niez y Adolescencia de Alta Verapaz 74
e. Fiscala de delitos contra el Ambiente de Alta Verapaz 75
f. Fiscala de la Mujer de Alta Verapaz 75
-
XI
3.4.2 Oficina de Atencin Permanente 75
3.4.3 Oficina de Atencin a la Vctima 75
3.4.4 Direccin de Investigaciones Criminalsticas 75
3.4.5 Apoyo administrativo y logstico 75
3.4.6 La reestructuracin de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz 77
a. Unidad de Atencin Integral UAI- 78
b. Unidad de Decisin Temprana UDT- 78
c. Unidad de Direccin de la Investigacin UDI- 78
d. Unidad de Litigio UDL- 79
e. Unidad de Liquidacin UL- 79
f. rea de Enlace con la Unidad de Anlisis 79
CAPTULO IV.
PROPUESTA DEL APRENDIZAJE DE UN IDIOMA MAYA DE
LA REGION
81
4.1 Al Ministerio Pblico 81
4.2 La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala 84
4.3 Manual de aprendizaje del idioma Poqomchi y Qeqchi 87
CAPTULO V.
PRESENTACION, ANLISIS Y DISCUSIN DE RESULTADOS
89
CONCLUSIONES 108
RECOMENDACIONES 110
REFERENCIAS CONSULTADAS 112
ANEXOS
I. Mapa Lingstico de idiomas Mayas de Guatemala 120
II. Mapa Lingstico de idiomas Mayas de Mxico 121
III. La generacin del principio de igualdad 122
IV. Manual Poqomchi y Qeqchi 123
V. Modelo de los Instrumentos Utilizados.
1. Entrevista 160
2. Encuesta 162
-
XII
RESUMEN EJECUTIVO DE LA INVESTIGACIN
La atencin en el propio idioma de los mayahablantes, es un derecho inalienable y por
los que han luchado tanto tiempo en distintas fases, derivndose de las circunstancias
histricas, sociales, polticas y culturales en las que estos derechos les fueron
sustrados y negados, a pesar de estas limitaciones, estos idiomas no quedaron
extinguidos.
Para el cumplimiento de los objetivos propuestos, se desarrollaron temas relacionado a
la lingstica maya, a la administracin de justicia y los fundamentos jurdicos que velan
por la atencin de los usuarios en materia de asuntos lingsticos, para concientizar al
personal de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz, en la atencin y del uso de uno de los
idiomas mayas de la regin, despus de haber ledo y analizado el contenido de este
proyecto, se acompaa un manual del aprendizaje del Poqomchi y Qeqchi.
Este proyecto no va a interferir, ni tiene la intencin de detractar el desempeo de la
funcin del ente investigador, tampoco crear conflictos, ni diferencias laborales con el
personal, lo que se pretende demostrar que para el correcto funcionamiento de la
atencin a los usuarios, de manera eficaz, inmediata e investigativa, las partes en el
proceso de atencin e informacin, deben estar en un mismo plano. Ya que existe la
conviccin subjetiva por parte del personal de que entiende al mayahablante Poqomchi
o Qeqchi, o viceversa, no es suficiente, porque una persona cuyo idioma materno y de
uso cotidiano es el idioma Poqomchi o Qeqchi, la precaria escolaridad que haya
tenido, ms el contacto ocasional que pudiera tener con el mundo castellanohablante,
slo le permiten un manejo incipiente del idioma.
-
XIII
RUSUHBAAN RUKAMANJIIK RIIJ I HUUJ WILIH
Reh chi ne kiilarik chi korik jujun taqe chi kachareel pan qaqorbal, re wilih yohbaal
wach loqil, eh ruuk i wilih kipahqaam rubanariik najtir chaloq qiij, xa re la inqucharik
ruwii rubaan, intablojik i jujun chi ruwii i kachareel ruuk ruwii eh ma inyearik ta qab
reh, xa re la ma jaruuj qiij xkiyeew qab chi xsacharik wach i kiqorbal.
Re chi ne nooj eloq wach i rukamanjiik i wilih, xbaan rilariik riij i jujun nik wach
xtzihbjik chaloq i qaqorbal, nik wach kikamanik i jujun chi pataan, eh aha iruchop wii
riib ruuk i jujun chi taqab i qaqorbal, reh chi ne inkireq chi riij i aj kamanoom reh
kowsikol riij mahk, chi ajwaal wach chi ne kiqorobjik pan jujun chi kiqorbal i ulaaneel
ruum chi manlik chi keh, je wo chik, inkan chu paam i huuj wilih, jinaj rutijiljiik i
qaqorbal oon re qorbal Qeqchi.
Re kamanik wilih ma re ta kamaj chi ne iruyuhkiij riib ruuk jujun chi kamanik inbaan
pan molabil, je wo chik, ma re ta raaj chi riij chi ne inwihik i jujun chi kaxkilal ruuk i
jujun chi aj kamanoom, re wilih iraaj runabeem riij reh chi ne inilarik i jujun chi
qatinamitaal pan kiqorbal, chi holohik eh chi maxta kaxkilal chi keh, re wilih ne nooj
eloq wach chi korik, ruuk jujun chi qorik ne inkachmanjik re inkiqor i jujun chi aj
kamanoom, ma nelik ta korik chi qeh noq ne qohkiqoreej pan jinoq tokoom laj qorbal,
atoob ta ne inqibiraj, ma ne ta inqareq chi riij ruum chi hoj aj Poqomchi oon Qeqchi
re wilih ma ne ta inkan chiriij chi korik chih jariik xqorarik.
-
XIV
KIIB OXIB CHI NALEB CHI RIX LI TZILOK
Li naajman chi rix li tzilok xbaanumank aan xtochbaleb xchool laj kanjel sa li
Xmolamil aj Kolol rix Chaqrab ut choq reheb li poyanam nakekanjelak sa li
raqlebaal aatin, xbaan naq eb laj mayab ak najter nakeok xyalbaleb xqe chi rixeb li
xkulub, ain sa xkaba li xexkul chaq junxil, sa li komonil, sa li xbeeresinkil li
xtenamiteb ut li xyehom xbaanuhomeb bar wi inka chik xsumeek li xkulubeb.
Sa xraqik li kanjel ain, xyiibamank jun xhuhil xtzolbal li kiib chi aatinobaal li
naoksimank sa xteepal Alta Verapaz: li Poqomchi ut li Qeqchi bar wi wankeb li oxib
chi raqlebaal aatin kama: Raqlebaal aatin re chi xjunil li chaajkilal, Raqlebaal aatin
re li sutamil, Raqlebaal aatin reheb kokal ut nakauxlaman jun Raqlebaal aatin reheb
Ixq ut aran nakutun naq aajel ru xtzolbal junaq reheb li aatinobaal mayab, xbaan naq
li xkihaleb li ixq nakechal sa li kalebaal, inka nakexnaw li kaxlan aatin maraj bayaq
aj wi nakexnaw ut aran nachaajkok chi ruheb xyeebal li xchaajkilaleb ut jo wi li ka
re ru nakeraj chi rix.
Li tzilok ain moko tchichii ta li kanjel, chi moko tmux xloqal xkanjel li molam chi rix li
tzilok, chi moko xkeebal chaajkilal, chi moko xik teril rib laj kanjel, li naajman ban re
naq teabimanq eb li poyanam chi chaabil, sa junpaat, chi tzilbil rix chi us ut re naq sa
junpaat twanq li raqok aatin sa xbeeneb li yookeb xtuqubankil xchajkilal ut jo wi li
esilal tkeemanq chi junnaqik, re naq eb li nakekanjelak chi rix li raqok aatin moko
yooqeb ta xkauxlankil naq inka textaw ru naq nakeaatinak sa poqomchi maraj sa
qeqchi maraj naq inka ta raj tzaqal re ru li naleb tyeemanq. Li xyaalalil naq junaq li
komon poqomchi maraj qeqchi li xbeen raatinobaal naroksi chi junelik, naq babay aj
wi li xtzolbal ut naq yalaq joqe nawan sa xyanqeb laj kaxlan aatin, ut yal bayaq aj wi
naxbeeresi li aatinobaal, jokan naq chi kamain ttusmanq ru naq teabimanq chi tzaqal
re ru li nakeoksiman raatinobaal aj ralchoch ut naq aajel ru xtzolbal junaqeb re li
aatinobaal mayab li wankeb sa xteepal Alta Verapaz.
-
1
INTRODUCCIN
Se hacen suyas las palabras del hermano Chichimuch1 o hermano Chichi en donde
indica lo siguiente: No busco para mi tierra otro nombre oficial. Slo intento reconstruir
su rostro con nuevos cimientos, cimientos en roca antaona, en bases de ayer. Esta
propuesta es fruto de la sangre maya que hierve en mis venas. Es un sueo que vengo
acariciando desde hace ms de diez aos. Quiz mis razonamiento carezca de solidez,
pero mi propuesta es firme y es fruto de amor por mi pas.
El presente trabajo de investigacin titulado el aprendizaje de uno de los idiomas de la
regin al personal de la Fiscala Distrital del Ministerio Pblico de Alta Verapaz,
garantiza mejor atencin a usuarios y obtiene mejores resultados en la investigacin
con pertinencia lingstica y cultural, tiene como objetivo utilizar uno de los idiomas
mayas por parte del personal en el mbito de la administracin de justicia y garantizar el
pluralismo lingstico en donde se pretende que las instituciones del Estado as como
la sociedad en su conjunto- asuman la diversidad cultural y lingsticacomo un
componente fundamental de la Nacin para alcanzar a dar a todos los guatemaltecos
atencin pblica de calidad, con pertinencia lingstica y cultural.
En el anteproyecto de investigacin se plante uno de las interrogantes siguiente: Es
necesario el aprendizaje de uno de los idiomas mayas de la regin al personal de la
Fiscala Distrital del Ministerio Pblico de Alta Verapaz?, al realizar el estudio
correspondiente se logr establecer a travs del personal de la Fiscala Distrital de Alta
Verapaz este extremo y de los usuarios mayahablantes, ya que existe una barrera de
comunicacin entre ellos y la poca atencin que le son brindados a los usuarios,
tomando en cuenta que la mayora de los comunitarios y son los que ms se interesan
en atencin a sus peticiones, se comunican en sus propios idiomas de forma coherente
y precisa, al hablar otro idioma provoca una desconfianza de s mismo, y lo que quiere
dar a entender, no llega tal cual quiere comunicarlo; relacionado a las otras
interrogantes del anteproyecto, se pudo establecer que existe tambin una deficiente
atencin a los usuarios mayahablantes.Con el aprendizaje de uno de los idiomas
1 Velsquez Saquic, Flix Lorenzo. Mi granito de Maz. Guatemala, editorial Club, 2003, pg. 160.
-
2
mayas, mejorara la atencin de forma integral y se tomara una confianza entre las
partes.
Razn por la cual, se ha llevado a cabo este proyecto de investigacin de forma
descriptiva, para mejorar la calidad de atencin a los usuarios, por parte del personal
del Ministerio Pblico de Alta Verapaz, y lograr el respeto como reconocimiento,
aceptacin y valoracin de las distintas culturas y expresiones que conforman la
Nacin, que es un principio del multilingismo, lo que implica asumir y reconocer la
diversidad como un recurso enriquecedor para la sociedad. Asimismo, asegurar, que la
Justicia y la equidad son principios que garanticen el ejercicio de los derechos humanos
y lingsticos, en donde remonta la situacin de asimetra entre los diferentes sectores
de la poblacin, lo que implica una atencin diferenciada, sustentada en las
especificidades de los distintos pueblos.
En el captulo uno,se da a conocer una breve resea de la realidad sociocultural y
lingstica de Alta Verapaz, con el objeto de promover y facilitar una reflexin crtica
sobre la realidad sociocultural, a partir de las interrelaciones entre sus diferentes
aspectos, la forma como sta explica nuestro presente, y la importancia de esta
interpretacin como posibilidad de construccin de una realidad futura, incluyente y
solidaria.
En tanto que el captulodos,se tratasobre el aprendizaje del idioma maya de la regin
por parte del personal de la administracin de justicia a efecto de que el pueblo maya le
sea garantizado su pleno desenvolvimiento para realizar los valores individuales, que
son el marco para el desarrollo de su dignidad, de su libertad y de no ser excluidas del
sistema, tomando como ejemplo de exclusin, el impartir en idioma diferente al propio,
caminar largas distancias para llegar a los centros poblados donde encuentren a un
operador de justicia, la discriminacin en el trato, no tener la informacin necesaria y
otros. En el captulo tres, se da a conocer una breve resea histrica del Ministerio
Pblico, la forma de su organizacin anterior y actual en la Fiscala Distrital de Alta
Verapaz para la atencin a los usuarios.
-
3
Referente al captulo cuatro, se trata sobre la propuesta del aprendizaje del idioma
maya al personal de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz y la coordinacin que debe de
haber con el ente rector de los idiomas mayas. Y por ltimo, el captulo cinco, aborda
toda la informacin, pertinente al trabajo de campo desarrollado con los sujetos de
estudio, es decir, con el personal de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz y algunos de
las Fiscalas municipales, y usuarios de la misma fiscala.
Los alcances logrados para esta investigacin se pudo establecer que la mayora de los
laborantes entrevistados, solo es monolinge espaol, fueron trasladados de otras
fiscalas, sin conocer la visin de los mayahablantes Poqomchi o Qeqchi en
detrimento de la cultura y de sus idiomas. Las limitaciones que se tuvo durante la
entrevista de los sujetos de investigacin, especficamente el personal del Ministerio
Pblico, fueron varios, especficamente por factor tiempo, y en algunos, todava sale a
la luz los estereotipos, prejuicios e ideas que no fueron adecuadas a la realidad
multilinge del departamento de Alta Verapaz y sus alrededores.
-
4
CAPTULO I.
VISUALIZACIN DE LA REALIDAD SOCIOCULTURAL Y LING STICA DE ALTA
VERAPAZ
Con todo respeto y el debido permiso del Ajaw2 y de los progenitores del investigador,
quienes con ese espritu lograron avanzar en su vida, manifiesta que ha sido y es feliz
con su wixl bo wuninalan3, aunque en la balanza de su vida sean ms los
descontentos y fracasos, en este clima de idea, es que intenta plasmar y materializar
una determinacin que se ha venido madurando. No es un cierre de nada, sino un
balance de lo mucho o de lo poco que se es y se tiene. A fin de cuentas, solo un poco
de esperanza. Se deja claro quehar nfasis al trmino maya, a los pueblos indgenas
de Guatemala, a excepcin del pueblo garfuna y xinka, porque habr algunos que no
admiten el trmino maya al referirse a los indgenas guatemaltecos de hoy, de repente
son ignorantes o malintencionados, como dira la Magister en Derechos Humanos, Elvia
Elizabeth Chuy Tuyuc4: es ser un pequeo inicio de la asuncin del ser maya.
En los municipios de Alta Verapaz imperan los mayahablantes Poqomchi y Qeqchi5,
teniendo su forma de vivir, de concebir, expresar, transmitir y desarrollar los
mecanismos de vida humana propia, que caracterizan y que lo conducen, esta virtud
fue aprendida de los antepasados y ancestros, desarrollada con base a elementos
naturales, simblicos y espirituales; esta identificacin forma parte de una civilizacin
brillante, gloriosa y orgullo de la humanidad.
Dentro de los elementos de la cultura maya se clasifica en objetivos y subjetivos. Los
primeros son materiales como la gastronoma, la indumentaria, la arquitectura, el
sistema de numeracin, la edad, el territorio, la creacin literaria; los idiomas, los 2 Dios, Ser Supremo en el idioma Poqomchi. 3 Esta frase tiene mucho significado para el investigador, es una frase que tiene un todo y es la razn de su vida,
de su existencia, se encuentra en idioma Popti, idioma que se habla en el municipio de Jacaltenango, Huehuetenango; esta frase se hace mencin, con el objeto de establecer las diferentes grafas existentes en cada idioma maya, se puede observar esta frase que tiene diresis, lo cual los idiomas Poqomchi y Qeqchi en sus grafas no existen, los cuales se da a conocer en el manual de aprendizaje.
4 Chuy Tuyuc, Elvia Elizabeth. Fundamentacin jurdica del Sistema de Justicia Maya. Guatemala, 2012, tesis de maestra en Derechos Humanos, Universidad Rafael Landvar, pg. 15.
5 Informacin proporcionada por el entrevistado Carlos Meza, tcnico en informtica, laborante del Instituto Nacional de Estadstica del departamento de Alta Verapaz, de acuerdo al censo de poblacin del ao 2007, en donde se utiliz el procedimiento de autoidentificacin y autoreportaje, consultado el 21 de septiembre del ao 2012.
-
5
cultivos, los sistemas calendricos, las creaciones cientficas, y todo aquello que puede
ser percibido por los sentidos de la persona humana. Y los subjetivos son inmateriales,
que requieren de la capacidad de abstraccin, adems de los sentidos, exigen el uso
del raciocinio, la intuicin, el pensamiento y el sentimiento para su aprobacin de parte
de las personas.
Para Martin Aguar6,menciona que dentro de la ciencia de la cultura maya se
desarrollaron a partir de la integralidad, para entender la naturaleza de los fenmenos,
parte del anlisis y estudio del entorno para llegar a sus conclusiones, dichos
conocimientos se fundamentan en la cosmovisin cosmocntrica y holstica, asimismo,
sostiene que la lgica del pensamiento se fundamente en la cuatriedad, la primera se
evidencia en la divisin del cielo y la tierra en cuatro lados y cuatro rincones; que
constituyeron bases para el conocimiento cientfico maya en pocas anteriores y en la
actualidad.
Las investigaciones y avances cientficos realizados sobre la cultura maya, ha sido
basados siempre en la lgica, principios y mtodo cientfico maya, en donde obtienen
un carcter integrador y para fines de comprensin, se aborda el siguiente campo del
Derechoque es por medio del cual, es el propsito de este proyecto, ya que extenderse
en otros campos, como lo es de la astronoma, la matemtica, agricultura, medicina,
economa, geometra y arte, sera otro tema para tratar, por lo que se expone que el
sistema de derecho maya, se bas en la cosmovisin,que ha permitido las buenas
relaciones interpersonales y sociales en las distintaspocas de la vida en especial del
pueblo maya Poqomchi y Qeqchi.
El derecho maya tiene las siguientescaractersticas: es un hecho oral, que tiene en la
palabra una forma de transmisin,expresin y existencia; como lo hace mencin Pablo
Guorn7, que hace referencia a la historia, a la luz, a la verdad y la norma;est
codificado en la cultura, est en las prcticas sociales y espirituales, en la visindel
6 Aguar, Martin. Li Xnawomeb aj Mayabli Oksimbil sa li Tzolok, sa Xtiklajik li xbeen Raqal. Ciencia Maya
Aplicada a la Educacin Pre-primaria y Primaria. Guatemala, CNEM, edicin 2008, pg. 69. 7 Guorn, Pablo. Ciencia y Tecnologa Maya. Guatemala, editorial Saqil Tzij, 2001, pg. 85.
-
6
mundo, en el orden moral y en el idioma; es difundido y enseado a lo largo de lavida;
no hay lugar para intermediarios ni da origen a conflictos sociocognoscitivos;
esautnoma y cumple una funcin integradora para la convivencia entre las
comunidadesy familias, lo cual hasta en la presente fecha, en diferentes comunidades
de las reas rurales se mantienen vivas. Los seguidores y promotores de la filosofa
maya, en especial, para la resolucin de conflictos, sustentan que no existe la
perfeccin, la vida es un constante aprendizaje, todos avanzan a medida que se va
haciendo experiencia; tanto individual como colectiva.
El aspecto ms importante que liga al individuo en la sociedad maya es la simbologa
que representa el anciano; no es posible referirse al individuo sin acudir al anciano, por
su sabidura y autoridad. Todos los individuos, un da llegarn a esa cita y esperan
tener todo el conocimiento y experiencia para irradiarla a su comunidad; el respeto por
este individuo es parte de la carrera que todos deben cumplir y a travs de sus buenas
acciones. Todo lo anterior, tiene como punto de ejercicio su familia, germen de la
sociedad maya, como primera unidad dentro de la organizacin social de la que surge
el anciano. Desde la familia se construye la hegemona del padre de familia; por esa
razn el anciano tiene gran autoridad, como seor de la casa y orientador de su
comunidad.
Las buenas relaciones interpersonales y sociales en las distintas pocas de la vida del
pueblo maya Poqomchi y Qeqchi en sus diferentes mbitos, proviene de la palabra
que es una forma de transmisin, expresin y existencia, como lo es en el campo del
derecho, la oralidad, que es un principio del derecho procesal penal; las
consideraciones que integran el presente trabajo se basan en la siguiente premisa: el
Estado tiene la obligacin de proporcionar, mantener y, ensu momento, mejorar las
condiciones para que todos los individuos que loscomponen accedan al derecho al uso
del idioma y reciban los beneficios derivadosde ello.
Enla poblacin de Alta Verapaz y en otras regiones de descendencia maya han sido
comparados la cultura mestiza con la cultura maya a la sombra de un grave
-
7
prejuiciocomo lo da a conocer la doctora Nora England8. Por lo que es fcil observar,
que el comportamiento de cada uno de ellos responde a una valoracin superior
asignada a la cultura mestiza, complementada con una inferior reservada para las
culturas mayas. La presin social derivada de este comportamiento alcanza tales
dimensiones que, lamentablemente, varios de los mayas llegan a expresarse
peyorativamente de su propio patrimonio cultural, como lo hace mencin Agustn Pelic
Prez9. Ni qu decir de las referencias negativas hacia las culturas mayas por parte del
sector ladino o mestizo, estos ocurren en todos los sectores sociales y estn dirigidos
hacia cualquiera de los rasgos culturales, que actualmente se da, de acuerdo a la
investigacin realizada.
Como unaresea histrica sobre las polticas de exterminio lingstico impulsado por
Justo Rufino Barrios, Mariano Glvez y los gobiernos anteriores como lo menciona
Richards, Michael y Richards J. B. en el Boletn de Lingstica, Ao VII No. 39- del
Instituto de Lingstica, de la Universidad Rafael Landvar, tenan una orientacin
asimilista, pretendan exterminar la cultura y el idioma maya, queran hacer de la nacin
un pas homogneo en donde todos los habitantes deban hablar solo un idioma y
pertenecer a una sola cultura, los cuales eran:
SOBRE LA EXTINCIN LINGSTICA.Este hecho se dio el 29 de octubre de 1824,
cuando el Congreso Constituyente decreta la extincin total de los idiomas mayas,
porque se consideraba que deba haber un solo idioma nacional, mientras que los
idiomas mayas eran de naturaleza imperfecta. La extincin estaba a cargo de los
prrocos.
SOBRE LA LADINIZACIN.Este hecho sucedi en tiempos de la colonia y despus de
la colonia hasta nuestros das, ya que en 1876 Justo Rufino Barrios mediante el Decreto
1651 ordena la ladinizacin de San Pedro Sacatepquez, San Marcos. Es decir que por
8 England, Nora C. y Stephen R. Elliot. Las lenguas de Guatemala: Situacin actual y futuro. En Lecturas Sobre la
Lingstica Maya. Guatemala, CIRMA, edicin 1,990, pg. 125. 9 Pelic Prez, Agustn. El nivel de dominio lingstico del idioma Qeqchi, en su forma escrita, de los maestros
bilinges egresados del Centro Educativo Don Bosco. Guatemala, 2008, tesis de Licenciatura en Lingstica, Universidad Rafael Landvar, pg. 06.
-
8
ley se sancion una conversin tnica. Segn Brintnall (1979), en la actualidad
etnocntricamente y por definicin se caracteriza de ladinizacin al desarrollo
econmico y a la modernizacin del pueblo maya.
LA EUGENESIA.Segn Sam Colop, en el Boletn de Lingstica, Ao 2, No. 11-12, del
Instituto de Lingstica, de la Universidad Rafael Landvar en1988, ste se refiere al
cruce biolgico humano para mejorar las razas. Esta posicin racial, la sostuvo
Asturias Premio Nobel de Literatura 1967, en su Tesis El Problema Social del Indio
(1923) cuando afirm que el indio, el pueblo maya, representaba la penuria mental,
moral fsica y material del pas. Por ello, para conseguir la homogeneidad racial,
cultural y lingstica haba que cruzarlo con razas (europeas) superiores. Y por eso
mismo afirm: Hgase con el indio lo que con otras especies animales cuando
presentan sntomas de degeneracin.
EL INDIGENISMO.Esto se da cuando se incorpora al indgena dentro de la cultura
nacional a travs de una tutela especial y paternalista. Es una poltica de asimilacin
(exterminio de la cultura) y la supresin de los idiomas (etnocidio lingstico). Esta teora
considera que los indgenas al hablar el idioma maya son responsables del
subdesarrollo econmico y social de Guatemala. Esta poltica superioriza a la cultura y
lengua de la etnia ladina, por lo que concibe al pueblo maya como carente de
autonoma poltica y poder, por eso mismo es considerada como problema del Estado.
LA CASTELLANIZACIN.Segn Sam Colop, en su tesis de licenciatura, de la Facultad
de Derecho de la Universidad Rafael Landvar en el ao 1988, indica que fue creado en
l964los maestros monolinges en castellano, enseaban castellano a nios
monolinges mayas. Despus de muchos aos los que enseaban castellano a los
nios monolinges eran promotores bilinges que saban castellano y un idioma maya.
El proceso consista en usar el idioma para introducir el castellano y as poder facilitar la
comunicacin y la convivencia de los mismos en el pas, (Artculo 51 del Reglamento.
De la Ley de Educacin Nacional. Dto. Leg. 73-76).
-
9
Para establecer en este contexto, atendiendo al panorama histrico, lo que es de mayor
relevancia en la actualidad, es con respecto al contraste en la poblacin sobre la
referencia implcita a dos conjuntos demogrficos, en Alta Verapaz:El primero formado
por varios grupos tnicos y que son mayoritariamente identificados: Mayas Poqomchi,
Qeqchi y otros grupos mayas que al migrar aprenden el idioma maya dominante, por el
sistema comercial.
El segundo formado por un slo grupo tnico: el mestizo o ladino, es al mismo tiempo el
mayoritario estadsticamente hablando, como el sector social que en trminos
metodolgicos se llama dominante (por el papel que juegan en los mbitos ideolgico,
poltico, econmico, etc.); en oposicin a todos y cada uno de los grupos mayas,
numricamente mayores y referidos en este contexto como dominados socialmente,
mientras que por su idioma maya como dominante.
Los idiomas mayascomo indica Demetrio Cojti Cuxil10 en su exposicin, que es uno de
los rasgos culturales mayas ms vituperados por los prejuicios de
superioridadinferioridad. Estas consecuencias ideolgicas son preocupantes; es
evidente, si la subvaloracin lingstica se analiza y compara con el alcance de una
diferencia entre elementos materiales, por ejemplo, al poner frente a frente un traje de
casimir ingls hecho en una prestigiada sastrera y otro de manta bordado a mano con
hilos de estambre, se crean ideas relativas a diferencias econmicas, de acceso a
recursos, o de destrezas y limitaciones tecnolgicas y de habilidades manuales. Sin
embargo, hablar errneamente de una superioridad inferioridad lingstica remite a
falsas apreciaciones sobre las capacidades expresivo-comunicativas e intelectuales.
Por otra parte, el racismo que subyace en las atribuciones positiva para la cultura ladina
y negativa para la cultura maya, perturba incluso las prcticas institucionales de la
concepcin de la justicia y de la administracin de sta. Las acciones legislativas tiene
lugar entre estas dos nociones: los mestizos gozan de derechos y a los mayas hay que
otorgarles concesiones, que esto lo realiza a travs de intrpretes.Es irrefutable que el 10 Cojt Cuxil, Waqi Qanil Demetrio. El racismo contra los pueblos indgenas de Guatemala. Exposicin 2005,
pg.36.
-
10
ambiente que reina corresponde a la inercia de un derecho a la lengua absolutamente
desequilibrado. Tal situacin podr cambiar en funcin de que tambin se modifiquen
positivamente las valoraciones, y ello ocurrir en tanto se socialice la conciencia de la
realidad multitnica y se correspondan con ella las acciones legislativas del Estado.
Mientras que el Estado no se compromete a participar, como lo ha hecho en varios
aos en erradicar el racismo, el derecho al uso del idiomano figurar exitosamente en
las discusiones legislativas, o seguir de manera inerte su prctica desigual.
1.1 LA POBLACIN Y SUS IDIOMAS MAYAS EN EL DEPARTAM ENTO DE ALTA
VERAPAZ
La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala11, la organizacin Oxlajuuj Keej Maya
Atziib, Rosario Pyax y Jos Ordoez12, han indicado que la lengua espaola entr en
el territorio mesoamericano entre los aos 1519 y 1524 produciendo grandes impactos
en los pueblos y naciones que encontraron en el territorio. Uno de ellos fue que las
naciones originarias pasaron a tener la categora de grupos y comunidades mayas con
todas las consecuencias jurdicas e instituciones que trae el nuevo orden de derechos y
obligaciones. Esto indica que antes de la venida de los espaoles aqu no haba
indgenas, sino naciones y culturas con sus procesos dinmicos de evolucin y
desarrollo, con sus propias lenguas, valores, conocimientos, costumbres, conflictos,
xitos y fracasos, renovaciones, revoluciones y otros, como todo pueblo del mundo.
Como lo menciona Agustn Pelic13 que a finales del siglo XVIII y principios del siglo
XIX cuando se inician las guerras de independencia aproximadamente en el ao de
1820, Guatemala segua luchando solamente en el campo ideolgico, polticas e
intereses racionalistas, versa sobre la educacin para el pueblo sobre algunas obras
literarias, mejoras en la salud, en la vivienda, unas que otras palabras de algn idioma
maya, ya que para los indios hablar de su idioma era un retraso hacia sus dialectos,
pero en parte se tena que abolir todas las formas de esclavitud y servidumbre. El tema
11 Pgina de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, obtenida de: www.almg.org.gt, consultado el 14 de
Febrero de 2012. 12 Ordoez Cifuentes, Jos Emilio Rolando. El derecho a la lengua de los pueblos indgenas. Guatemala, edicin
2003, pg. 52. 13 Pelic Prez, Agustn. Op cit. pg. 06.
-
11
del indio cobra efmera notoriedad, cuando promueven su incorporacin a la sociedad
proponiendo en primer lugar que: se vista y se calce a la manera espaola (La Gazeta
de Goathemala, I, 46, 18 de diciembre de 1797, p. 367-8) y que no hablen dialecto,ya
que esto traera graves consecuencias y un retraso al pas en desarrollo. Como lo hace
mencin el Doctor Juan Jos Guerrero14sobre la imposicin de la lengua espaola
como oficial del nuevo orden jurdico, poltico y econmico;el impacto que sufrieron, del
tratamiento cruel de los espaoles hacia los mayas,ya que eran marcados con hierros
candentes despus del pesado da de labores15, no fue motivo para la aniquilacin de
los idiomas mayas.
La resistencia cultural de los ahora pueblos mayas, permiti que las comunidades
lingsticas continuaran como tales y enriquecidos por su interrelacin con la cultura
espaola, con una dinmica cultural y poltica que permite construir una nueva nacin
guatemalteca, es hoy por hoy, en donde el Estado de Guatemala a travs de las
Instituciones Administrativas, legislativas y Judiciales, deber prevalecer este derecho
para asegurar la proteccin de la identidad y la dignidad de los pueblos mayas y para
salvaguardar su patrimonio tradicional que son los idiomas mayas de cada regin y es
patrimonio cultural en proceso.
De conformidad con los compromisos adquiridos por el Estado guatemalteco en materia
legal16, lo ms importante es hacerles valer los derechos fundamentales e igualdad a
las personas que nos rodean, especficamente a las comunidades mayas que poseen
un conjunto de rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y afectivos que
caracterizan una sociedad o grupo social, se sabe que en Guatemala, convive y se
interrelaciona cuatro culturas plenamente identificadas, la ladina, de origen hispano
occidental, la maya, de origen mesoamericano y la garfuna, de origen afro caribeo;
14 Guerrero Prez, Juan Jos. De castilla y Len a Tezulutln-Verapaz. Guatemala, edicin 2007. Pg. 50. 15 Tupil May, Dora Estela. Los valores Culturales de las Familias de San Juan Chamelco. Guatemala, 2010, tesis de
Licenciatura en Letras y Filosofa de la Universidad Rafael Landvar, pg. 9. 16Se hace mencin de los fundamentos jurdicos que velan el derecho lingstico siendo ellos, los ms esenciales
dentro de ellos: la Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala, Pacto Internacional de Derechos Civiles y Polticos, El Pacto Internacional de los Derechos Econmicos, Sociales y Culturales, La Declaracin sobre los derechos de las personas pertenecientes a minoras nacionales o tnicas, religiosas y lingsticas, el Convenio 169 de la Organizacin Internacional del Trabajo, la Declaracin Universal de Derechos Lingsticos, la Ley de Idiomas Nacionales, Los Acuerdos de Paz, y el Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indgenas.
-
12
existe la otra, la xinka, que lingsticamente se encuentra en una situacin de
debilitamiento, pero sus generaciones jvenes han iniciado un proceso de recuperacin.
Cada una de las culturas mencionadas es el sustento y fundamento de la identidad y
autoestima de las comunidades que la conforman, son cuatro pilares que juntas
construyen la identidad pluricultural de Guatemala.
1.1.1COMUNIDADES LINGUISTICAS
Segn Ral Gabs17, indica que toda sociedad humana que, asentada histricamente
en un espacio territorial determinado, reconocido o no, se autoidentifica como pueblo y
ha desarrollado una lengua comn como medio de comunicacin natural y de cohesin
cultural entre sus miembros. La palabra comunidad, proviene del latn: communtas, -
tis, y significa: estado comn.Lo que refiere Antonio Quilis, sobre comunidad
lingstica, es cuando un hablante hace uso de la lengua, recurre a su competencia
lingstica, que es la habilidad en el uso de la lengua, y la ejecuta en un acto de habla.
Por la competencia, tanto el emisor como el receptor pueden reconocer la construccin
correcta o incorrecta de un acto de habla, en tanto que por la actuacin se hace uso
concreto de esa competencia en cada acto de habla.
La Declaracin Universal de Derechos Lingsticos18 especifica que la comunidad
lingstica ser tal sin importar que se encuentre rodeada por otras comunidades
lingsticas, sin menoscabo de que estas compartan o no la historicidad de aquella. La
Declaracin establece otra categora, la de grupo lingstico, para referirse a aquellos
colectivos humanos, como las disporas y los inmigrantes, que viven de manera
dispersa en el seno de otra comunidad lingstica, y comparten en comn la lengua de
esta, con lo cual quedan dos categoras sociolingsticas muy bien definidas: la
comunidad lingstica, que corresponde a un colectivo humano en uso de una misma
lengua, asentado en un espacio geogrfico determinado que lo delimita e identifica
como unidad demogrfica; y el grupo lingstico, que corresponde a un colectivo
humano desplazado hacia el interior de una comunidad lingstica, pero sin que llegue a 17 Gabs, Ral. Dominio tcnico y comunidad lingstica. En
http://es.wikipedia.org/wiki/Comunidad_ling%C3%BC%C3%ADstica, consultado el 05 de Enero de 2013. 18 Conferencia Mundial de Derechos Lingsticos realizada en al ao de 2009. Declaracin universal de derechos
lingsticos preliminares, refirindose a los artculos 1, 2 Y 3.
-
13
constituir una unidad demogrfica. Tanto la comunidad lingstica como el grupo
lingstico se organizan y desarrollan en la triloga lenguaje-lengua-habla.
La definicin que proporciona la Ley de Idiomas Nacionales(Decreto nmero 19-2003)
establece en el artculo 5. lo define como: () b. comunidad lingstica: conjunto de
personas que poseen, reconocen y utilizan un idioma comn, ya sea en un espacio
territorial, social o cultural especfico.
El investigador Aroldo Gamaliel Camposeco Montejo19, define como comunidad
lingstica que:es una comunidad humana que habita histricamente en un territorio
determinado y que construye su identidad colectiva, utilizando su pasado histrico y el
idioma como elemento cultural de cohesin social.
Se puede establecer que: comunidad lingstica es un conjunto de seres humanos que
habita histricamente en un lugar o espacio determinado, han desarrollado un idioma
comn que respetan, reconocen y utilizan como medio de comunicacin natural y de
construccin de su identidad colectiva en espacios territoriales, sociales o culturales
especficos.
1.1.2 REGIONES LINGUISTICAS
Regin,como generalmente se le denomina, es una porcin de territorio determinada
por caracteres tnicos o circunstancias especiales de clima, produccin, topografa,
administracin, gobierno, y otros. En cuanto a las regiones lingsticas propiamente
dichas, se refiere a un conjunto de territorio en donde se habla y abarca un espacio
territorial, que no limita el rea geogrfica de una Estado, sino de una comunidad, por lo
que se puede indicar que tambin se le puede denominar comunidad lingstica o
regin lingstica a un grupo de hablantes de personas de un lugar concentrado, por
varios o sino miles de aos, con sus propios rasgos culturales.
19 Camposeco Montejo, Aroldo Gamaliel. Diferenciacin tnica y estratificacin social en la comunidad Popti, el
caso de los Municipios de Jacaltenango y San Antonio Huista. Guatemala, 2009, Tesis de Licenciatura en Lingstica de la Universidad Rafael Landvar, pg. 15.
-
14
Como seala el doctor Juan Jos Guerrero Prez20, en el departamento de Alta
Verapaz, antes de la conquista de los espaoles, haba varias regiones de idiomas
mayas o comunidades lingsticas ya establecidos, en el momento de la incursin, sin
xitos, en el ao de 1528 por el conquistador Juan Rodrguez Cabrillo y Sancho de
Barahona, algunos pobladores emigraron para otras regiones lingsticas,
estableciendo otras regiones mayas.
Indica en su obra, que en el ao de 1531 Diego de Alvarado arremeti contra los
pobladores Poqomchi sin tener xitos, seis aos despus, cuando Fray Bartolom de
las Casas, quien fue vicario del convento dominico de Guatemala, juntamente con el
Gobernador interino del pas Alonso de Maldonado, firmaron un pacto secreto llamado
concierto Maldonado-Las Casas, en donde estableca que Las Casas y dos
compaeros de orden, Fray Rodrigo de Ladrada y Fray Pedro de Angulo, quien lleg a
ser primer Obispo de Verapaz, evangelizaran y reduciran pacficamente el territorio de
resistencia, ya que no fueron aniquilados sobre sus identidades, tambin hace
mencinen su libro como territorio de Tecolotes, mal llamado territorio de guerra.
Indicando que el Gobernador garantiz a los misioneros, en nombre del rey, el respeto
a los mayas, as como la inclusin de toda injerencia espaola en las regiones por un
plazo de cinco aos, contados estos a partir de la incursin de los religiosos en dicha
zona.
Las incursiones y la reduccin que se realiz, no fueron posible, ya que los
mayahablantes, siempre estuvieron ligado a sus facultades superiores que es su
idioma, ya que en la actualidad el departamento de Alta Verapaz tiene alrededor de un
milln cien mil habitantes aproximadamente con una extensin territorial de ocho mil
seiscientos ochenta y seis kilmetros cuadrados, cabecera de Cobn, departamento de
Alta Verapaz a doscientos once kilmetros de la ciudad Capital, compuesta
pordiecisiete municipios en la actualidad y cada uno con sus respectivas comunidades
rurales e idiomas mayas, y para su mayor comprensin, se desarrolla el siguiente
contenido de inters:
20 Guerrero Prez, Juan Jos. Op cit. Pg. 47-48.
-
15
No. MUNICIPIOS COMUNIDADES
RURALES
IDIOMAS MAYAS
DOMINANTES
01 Cobn 309 Qeqchi
02 San Pedro Carch 301 Qeqchi
03 San Juan Chamelco 70 Qeqchi
04 Senah 112 Qeqchi
05 Cahabon 146 Qeqchi
06 Lanquin 49 Qeqchi
07 Chahal 76 Qeqchi
08 Fray Bartolom de las Casas 111 Qeqchi
09 Chisec 107 Qeqchi
10 Raxruha 48 Qeqchi
11 Tucur 87 Poqomchi y Qeqchi
12 Panzs 121 Poqomchi y Qeqchi
13 La Tinta 38 Poqomchi y Qeqchi
14 San Cristbal Verapaz 79 Poqomchi
15 Santa Cruz Verapaz 39 Poqomchi
16 Tactic 46 Poqomchi
17 Tamah 31 Poqomchi
Fuente: Elaboracin propia con la informacin proporcionada por parte del Instituto
Nacional de Estadstica de Cobn, Alta Verapaz.
Estos datos reflejan solo dos de los idiomas mayas que se hablan en el departamento
de Alta Verapaz, hace falta revelar las regiones de cada comunidad lingstica, ya que
estos abarcaran los departamentos vecinos como lo es:El Quich, Salam, Izabal,
Petn, las naciones de Belice y Mxico, ya que histricamente se encuentra asentada
en un espacio territorial reconocido y se ha desarrollado una lengua comn como medio
de comunicacin natural y de cohesin cultural entre sus miembros.
-
16
A continuacin se detalla los lugares en donde se encuentran ubicadas las
comunidades lingsticas Poqomchi y Qeqchi, por regin.
COMUNIDAD LINGSTICA MUNICIPIOS
REGION POQOMCHI
San Cristbal Verapaz, Santa Cruz Verapaz,
Tactic, Tamah, parte de los municipios de
Tucur, Panzs, La Tinta; Chicaman y lado sur de
Uspantn del departamento de El Quich y
Purulh del departamento de Baja Verapaz.
REGION QEQCHI
Cobn, San Pedro Carch, San Juan Chamelco,
Senah, Cahabon, Lanquin, Chahal, Fray
Bartolom de las Casas, Chisec, Raxruha, parte
de los municipios de Tucur, Panzs y La Tinta
del departamento de Alta Verapaz; La libertad,
Poptn, San Luis y Sayaxche del departamento
de Petn; Ixcn Playa Grande, parte norte de
Uspantn del municipio de El Quich; El Estor,
Livingston y Morales del departamento de Izabal;
parte sur de Belice y las ciudades de Campeche y
Quintana Roo (estas ciudades anteriormente
perteneca a la Repblica de Guatemala) de la
Repblica Federal de Mxico.
Elaboracin propia.
En la actualidad el departamento de Alta Verapaz existe alrededor de 776,246
poblaciones aproximados, y dentro de ellos existe 720,741 hablantes aproximados de
uno de los idiomas mayas de la regin21, por lo que se considera que los idiomas
mayas operan como indicadores de la existencia y posicin poltica, ya que las mismas
se manifiestan objetiva y polticamente a travs de sus respectivos idiomas y esto pasa
en las comunidades mayahablantes, especficamente en las areas rurales que en las
urbanas y tienen mucha vitalidad en dicha rea, al llegar a las Instituciones objeto del
21 Informacin por Carlos Meza, del INE, consultado el 21 de septiembre del ao 2012.
-
17
presente estudio no son atendidos de manera adecuada e inmediata, ya que se
necesita de un intrprete y cuando dicho intrprete se encuentra ocupado no se brinda
una atencin adecuada y eficaz, sera distinta la atencin si el personal hablara estos
idiomas y no habra alguna ofensa a los usuarios monolinges mayas. Dentro de las
investigaciones que se ha realizado se hace mencin de las cantidades de las reas
rurales que existen en el departamento de Alta Verapaz y que hablan en sus propios
idiomas mayas y cuando requieren de los servicios de las Instituciones de la
administracin de Justicia se han encontrado dificultades en la atencin por carecer de
personal mayahablante.
Durante la investigacin y entrevistas realizadas, los pobladores de reas rurales son
los que tienen una lealtad lingstica y los hablantes de reas urbanas son los que
reniegan a utilizar el Poqomchi o Qeqchi como medio de comunicacin; mientras que
los usuarios del Ministerio Pblico de Alta Verapaz y otras entidades del Estado de la
administracin de Justicia, la mayora provienen de las reas rurales de Alta
Verapaz.Esta renegacin en cuanto a los pobladores mayahablantes del rea urbana
obtienen a la par de los esfuerzos de rescate y promocin de la cultura maya por la
identificacin de una conciencia histrica, tambin hay esfuerzos integracionistas de
personas e instituciones que fomentan sentimientos extranjerizantes a travs de los
centros educativos privados que promueven la admiracin hacia otras lenguas y
culturas, como la de los alemanes, ingleses o belgas, aprenden un idioma de mayor
prestigio para escapar de sus races de identidad. Como lo indica el doctor Waqi Qanil
Demetrio Cojt Cuxil22 que la actitud desfavorable hacia el idioma maya se desarroll
por superposicin lingstica de un idioma dominante que simultneamente ocasion
estancamiento y desprestigio de los idiomas subordinados dndole prestigio al idioma
espaol. El contacto de los idiomas en situaciones polticas, sociales, jurdicas y
econmicas, distintas y en desventaja dio origen a la formacin de estereotipos,
prejuicios e ideas preconcebidas que no es adecuada a la realidad en contra de los
idiomas vulnerables y subordinados.
22 Cojt Cuxil, Waqi Qanil Demetrio. El racismo contra los pueblos indgenas de Guatemala. Guatemala, edicin
2005, pg.52.
-
18
Como lo indica Rosario Pyax23, estos cambios de actitudes y la asimilacin que surgi
con los mayahablantes, se apropian de los prejuicios y estereotipos que la colonizacin
surgi alrededor de los idiomas mayas, lo terminan excluyendo, an ms que los
propios ladinos. Precisar la atencin de los mayahablantes en su propio idioma por
parte del personal de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz, rigindose por los principios
procesales en dicha materia, es de mucho beneficio para ambas partes, por parte del
personal del Ministerio Pblico, minimizar la exclusin, ya que ellos (ver anexo I)
pudieron en su juventud, aprender un idioma maya de la regin, con esto ayudara en
gran parte sobre la atencin y entendimiento a los usuarios por principio de oralidad; por
parte de los usuarios, un resultado positivo y la confianza que generara al sistema de
Justicia en la actualidad.
Para un mejor visualizacin de la realidad lingstica de Alta Verapaz, se da a conocer
el mapa lingstico (ver anexo II) realizado por Michael Richards24sobre la regin que
abarca los idiomas Poqomchi y Qeqchi como una forma de concientizar a los
laborantes delaadministracin de justicia con el objeto de minimizar esta actitud
desfavorable hacia los idiomas mayas, asimismo, se presenta el Mapa de Mxico (ver
anexo III) en donde se presenta los diferentes idiomas que existen en dicho lugar y
especficamente los lugares en donde se habla el Qeqchi ya que abarca un espacio
territorial bastante extenso.
La investigacin que fue dirigida al personal de la Fiscala Distrital de Alta Verapaz en el
municipio de Cobn, la Fiscala Municipal de la Tinta y la Fiscala Municipal de Chisec,
se observaron en estas Fiscalas, la falta de atencin de los usuarios mayahablantes
del rea rural que del rea urbana, por ende, no se ejercita una investigacin profunda
o lo que nicamente necesitan las partes, redireccionando la investigacin en otro
mbito, ya que comunicndose con los usuarios, regularmente, solo requieren una
conciliacin o encararse por el hecho ilcito suscitado, situacin que beneficia a cada
23 Pyax, Rosario. Cambio de actitudes de mayahablantes del nivel medio hacia el idioma y cultura maya.
Guatemala, 2006, tesis de Licenciatura en sociolingstica de la Universidad Mariano Glvez, pg. 36. 24 Mapa lingstico de idiomas mayas, obtenida de: http://www.inforpressca.com/municipal/mapag.htm, consultado el
15 de Marzo 2012.
-
19
fiscala, ya que los juzgados de paz, por ser constitutivo de delito remite el expediente
para el Ministerio Pblico.
La implementacin de la oralidad en los procesos judiciales, como mecanismo para la
agilizacin de procesos, es un principio fundamental, para la inmediacin y publicidad,
principios en las cuales rigen el Derecho Procesal Penal. Los mayahablantes para
resolver sus conflictos dentro de las comunidades, proviene de la oralidad, principio
bsico del derecho maya. Al ser requerido la administracin de justicia por parte de los
mayahablantes y la necesidad de manifestarse en su propio idioma para que no haya
ninguna tergiversacin de la vivencia o hecho ilcito suscitado, existe una gran barrera
de comunicacin. Si bien es cierto, se implementa el intrprete, no garantiza la efectiva
vigencia de la inmediacin procesal ya que la mayora de las veces, existe
tergiversacin en la traduccin o interpretacin del intrprete o traductor que
comnmente se encuentra en cualquier rgano jurisdiccional.
1.2 BREVSIMA INTRODUCCIN A LA LINGSTICA MAYA Y DE LOS
DERECHOS LINGSTICOS
1.2.1 LINGSTICA MAYA
La ilustracin que se realiza en el presente captulo, es la propia vivencia del
investigador,ya quesu idioma materno es el Poqomchi y fue monolinge al igual que
sus progenitores, estudi primaria en un colegio en donde slo se le ense el espaol,
su padre entenda algunas palabras en espaol, ensendolo en ese entonces,
palabras bsicas. Para entender bien de lo que le ensearon, primero deba estudiar en
espaol, y luego volver a estudiar otra vez en su idioma, pensar a la vez en los dos
idiomas y posteriormente decir: vaya, esto es su significado, en espaol dice esto, y en
Poqomchi es as; por lo que llevaba mucho tiempo comprender, haban palabras que
no poda pensar en espaol al instante, cuando le preguntaban para responder en ese
momento, le costaba descifrarlo. Primero deba pensar un rato, posteriormente dar a
conocer el significado.
-
20
Durante su infancia, su padre lo llevaba a las montaas a buscar lea, el da siguiente
le mencionaba todos los nombres y diferentes tipos de rboles y plantas, primero le
deca en Poqomchi y despus en espaol de lo poco que saba, le induca a proteger y
no destruir el medio ambiente, antes de sembrar, realizaba una pequea ceremonia,
asimismo, para tapiscar, ya que le fue inculcado que todo tiene vida; al tener un estudio
a nivel diversificado e interactuar con las instituciones del Estado y hablar su idioma
materno hubo una limitacin sobretodo una subordinacin, frente al espaol que recibe
el estatus jurdico de idioma oficial, revelando as la posicin poltica y econmica
dominante de la comunidad ladinohablante, ya que impona su idioma a las otras
comunidades lingsticas. Por tal razn, esto le motiv a seguir adelante, y a reflexionar
sobre la prdida de un idioma materno y esto significaba no solamente la prdida de
conocimientos tradicionales, sino tambin la prdida de la diversidad cultural, lo que
socava la identidad y la espiritualidad de la comunidad y de las personas; as tambin,
sobre las diversidades biolgicas, lingsticas y culturales son inseparables y se
refuerzan recprocamente, de modo que cuando se pierde un idioma maya, tambin se
pierden estos valores.
El futuro de los Idiomas Mayas en Guatemala, depende de los esfuerzos que realizan
hablantes, lingistas, la administracin pblica, judicial y otras entidades que se dedican
a la revaloracin de los Idiomas Mayas. Los acontecimientos que se estn viviendo en
esta etapa trascendental del pas disminuyen cada vez ms la posibilidad de que el
Pueblo Maya se mantenga subordinado y aislado. Para alcanzar esto, urge el
cumplimiento de los artculos de la Constitucin y de los acuerdos suscritos que trata
aspectos relacionados a los idiomas mayas, garfuna y xinka. Asimismo, es de suma
importancia incrementar profesionales que asimilen el uso de los idiomas mayas y que
sean conscientes del papel que deben tomar para garantizar la existencia,
promulgacin y atencin en estos idiomas.
El sueo del Pueblo Maya, es vivir en una sociedad multilinge con igualdad de
derechos y oportunidades en diversos mbitos de la vida social, sin concesin alguna.
Este es, el derecho a usar el idioma materno en cualquier ambiente sin ser objeto de
-
21
inferioridad o discriminacin. La resistencia lingstica que los Mayas han mantenido por
cinco largos siglos demuestra que en el futuro los Idiomas Mayas pueden llegar a un
nivel igualitario con el espaol. El reto es difcil, es una lucha dura y larga pero existen
las esperanzas. Sin embargo, el fenmeno que podra hacer fracasar este proceso es la
prdida lenta pero continua del idioma en jvenes y la influencia del espaol en el habla
de los mismos. Este fenmeno puede ser peligroso si no se toman las medidas
necesarias para detenerlo. Sin embargo, se estn llevando a cabo programas de
concientizacin para que mayahablantes que por alguna razn u otra no hablan su
idioma materno, lo retomen e implementen su uso en cualquier esfera de la vida
cotidiana.
Segn estudios realizados en materia lingstica, por parte de Nora England25, Luis
Javier Crisstomo26, Jos Benito, Candelaria Ixcoy27 y otros, existen varias acepciones,
se considera que el ms aceptado por los lingistas mayas lo define de la siguiente
manera:es el estudio cientfico del lenguaje oral en sus diversos elementos fontico,
fonolgico, semntico, morfolgico, sintctico, lexicologa con base en las reglas
gramaticales universales del lenguaje y el proceso por el cual cuando la persona lo
adquiere. Define a esta disciplina como: el estudio cientfico del lenguaje quiere decir,
su investigacin a travs de observaciones controladas y empricamente verificable con
referencia a alguna teora general sobre la estructura del lenguaje.
Estos estudios sobre materia lingstica han determinado que el tiempo y la geografa
son dos de los factores que determinan el origen de la diversidad de un idioma,
generalmente se desarrollan a partir de un tronco comn, con el paso del tiempo van
sufriendo cambios que los diferencian. Para formar un nuevo idioma, transcurren varios
siglos (700 aos aproximadamente) se formarn idiomas nuevos a partir de su tronco
comn, por lo que los miembros de una misma comunidad lingstica se ven obligados
a emigrar y a poblar nuevos territorios; la distancia y los accidentes geogrficos,
25 England, Nora C. Introduccin a la lingstica de los idiomas Mayas de Guatemala. Guatemala, PLFM-Cholsamaj,
2 edicin 1999, pg. 18. 26 Crisstomo, Luis Javier. Educando en Nuestros Idiomas. Guatemala, MayabSaqaribal, 2002, pg. 64. 27 Lpez Ixcoy, Candelaria Saqijix. Gramtica en referencia en Kiche. Guatemala, Cholsamaj, 2002, pg. 25.
-
22
entonces, actan como fronteras que disminuyen o imposibilitan los contactos que estas
poblaciones aledaas pudieran tener.
Este proceso puede explicar el caso de la diversificacin de los idiomas mayas que su
raz es el protomaya; en opinin de la doctora en lingstica Nora C. England28, puede
pensarse que esto aconteci a raz de la divisin de una comunidad original, cuyos
integrantes se vieron incomunicados por accidentes geogrficos. De hecho, en el largo
periodo prehispnico, los grupos mayas experimentaron continuos movimientos de
poblacin, siguiendo en la poca colonial hasta hoy fecha, lo que ha dado lugar a la
riqueza idiomtica que actualmente se observa en el pas.
La escritura de los idiomas mayas viene desde hace miles de aos en donde escriban
en libros sus cosas antiguas y sus ciencias, y con estas figuras y algunas seales de las
mismas, entendan sus cosas y las daban a entender y ensear, los cuales algunos
cdices fueron rescatados y otros quemados, lamentablemente los que fueron
rescatados se encuentran en Dresde Alemania, el de Chiwila, encontrado en
Chichicastenango, en el sitio arqueolgico el Mirador; el de Grolier en Mxico ya que
inducan anteriormente que los glifos, figuras y emblemas eran del diablo. Algunos
investigadores de la Organizacin Oxlajuuj Keej Maya Atzib, creen que los textos
mayas son en general transcripciones de textos jeroglficos, los cuales en la actualidad
han descifrado, tal es el caso del Oxlaj Baqtun.
Despus de la conquista, varios sabios mayas que guardaban la tradicin y sabidura
de su antigua cultura, se dedicaron a transcribirla en su idioma con caracteres latinos.29
Por lo que el estudio y prctica de las lenguas mayas siempre ha existido, no
importando la nacionalidad de los lingistas (extranjeros, ladinos o mayas), ni sus
grados de profesionalizacin (empricos o profesionales) siempre ha sido objeto de
estudio y la forma de cmo abordan este tema, ya que los idiomas mayas, como todos
28 England, Nora C.; Elliott, Stephen R. Lecturas sobre la lingstica Maya. Guatemala, CIRMA, edicin 1990, pg.
15. 29 Entre ellos se encuentra por parte de la regin maya Poqomchi el ttulo de Santa Ana, de la regin kiche y otras
regiones: el pop wuj, memorial de Solol, los cuales se han realizado traducciones al espaol y a otros idiomas extranjeros, con el objeto de promover esta identidad cultural.
-
23
los dems, evolucionan en el tiempo, pero las modificaciones fonolgicas, lexicales o de
otra especie, no se dan de manera brusca, ni acelerada.
Las motivaciones y objetivos que se han tenido, para realizar investigaciones sobre
idiomas mayas, son mltiples y hasta divergentes, algunos han buscado conocimiento
lingstico puro, otros su instrumentalizacin. En la actualidad, hay varios lingistas que
buscan contribuir directa o indirectamente al renacimiento, rescate y valoracin de los
idiomas mayas. Esta contribucin la realizan a travs de la descripcin minuciosa de los
mismos y de la capacitacin de los mayahablantes para los anlisis lingsticos,
fonolgicos, morfolgicos y sintcticos, observando as la preocupacin cientfica y pura
sobre los idiomas mayas. Por otra parte, la carencia de estudios de lingstica maya por
parte de los castellanohablantes monolinges es evidente, especialmente en el rea
educativa, y no digamos para el sistema de justicia, esto explica no slo por los factores
antes mencionados, sino tambin por la poltica de asimilismo lingstico vigente, a nivel
del Estado, y por la vigencia de prejuicioy de racismo lingstico en contra de los
idiomas mayas y de sus hablantes.
Para analizar y reflexionar sobre el tema de lingstica maya es importante entender
que entre los principios fundamentales de la vida del hombre maya se encuentran el
respeto y el amor a la naturaleza, as como el mantenimiento del equilibrio csmico, es
una de las nociones prcticas de unidad, y que todo tiene vida. Dentro de los conceptos
y definiciones que se utilizaron para dar fundamento terico al presente estudio, se
enuncian los siguientes:
a. CULTURA
El diccionario de la Real Academia Espaola de laLengua30, define el concepto de
cultura, como el conjuntode modos de vida y costumbres, conocimientos ygrado de
desarrollo artstico, cientfico, industrial enuna poca o grupo social. Otra definicin
indica que es el resultado o efecto deafinarse por medio del ejercicio de las
facultadesintelectuales del hombre. Conjunto de lasmanifestaciones en que se expresa 30 Espasa Calpe, S. A. Dpto. de Informtica.Diccionario de la Lengua Espaola, edicin electrnica, email:
[email protected]. 2003.
-
24
la vida tradicionalde un pueblo31.Las comunidades y las naciones del mundo
hanconstruido sus culturas, pero tambin en el seno de lasculturas han emergido las
naciones. La cultura, unaactividad y una dimensin inherente a la personahumana en
su sociedad: es particular y dinmica, escomunitaria y universal, es originaria y
trascendente,es espiritual y material.
Segn Jorge Reyes Monterroso32, define la cultura como:un sistema integrado de
patrones de conducta aprendidos y transmitidos de una generacin a otra, el conjunto
de conocimientos, tcnicas, ideales, comportamientos, formas de organizacin; que
caracterizan a un grupo humano o sociedad.
Otra definicin por Colom citado por Alonso Rodrigo Aguiln Crisstomo, explica la
cultura:33es el conjunto integrado de cdigos depensamientos, sentimientos y
creencias que los individuos adquieren, comparten ytransmiten en su comunidad. La
cultura es integrada por la lengua, la comunicacin, elarte, la religin, la magia, la visin
del mundo, el conocimiento, la educacin, laeconoma, la tcnica, la familia, la
sociedad, el poder, la autoridad y lo tnico.
Desde el punto de vista sociolgico y antropolgico, cultura se puede definir como:34 el
modo de vivir de un grupo determinado, del que participan sus miembros en grado
mayor o menor, propiamente, se puede decir que es todo el complejo de patrones que
han sido interiorizados por el hombre para resolver los patrones de la condicin
humana.
En la Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala35 en el artculo 58 indica que
la identidad cultural, son los valores y las costumbres de una comunidad.Se
preguntarn, cuales son entonces los valores de una comunidad?: el ms alto valor de 31 Njera, Rubn E. Cultura y exclusin en la Sociedad Guatemalteca:Midiendo el derecho de acceso. IIDH, 2001,
pg. 48. 32 Monterroso, Jorge Reyes. Introduccin a la Antropologa. Guatemala, edit. Saqil Tzij, 1999, pg. 38. 33 Aguiln Crisstomo, Alonso Rodrigo. Op. cit, pg. 26. 34 La Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala emitida por la Asamblea Nacional Constituyente, entrando
en vigencia el 14 de Enero de 1986. 35 Mendizbal, Sergio. El encantamiento de la realidad. Conocimientos mayas en prcticas sociales de la vida
cotidiana. PROEIMCA, PNUD, URL y MINEDUC, Guatemala, 2007, pg. 86.
-
25
una comunidad y como fundamento cultural, el idioma, porque a travs de este, la
persona piensa, siente y acta, se comunica, siendo as, puede considerarse la lengua
como parte dela cultura del hombre. Por lo que se establece que el idioma es el
elemento central en la cultura de cada pueblo,porque a travs de su idioma se
manifiesta y se transmite lacultura material y espiritual de cada nacin.
b.CULTURA MAYA
Una definicin de Francisco Quem Chay36, lo define que: es la forma de concebir,
expresar, transmitir y desarrollar los mecanismos de vida humana propia, que
caracterizan y conducen a los mayas, virtud aprendida de los antepasados y ancestros,
desarrollada con base a elementos naturales, simblicos y espirituales, por tal razn, se
sigue identificando como parte de una civilizacin brillante, gloriosa y orgullo de la
humanidad.Otra definicin por parte de Pablo Guorm37,indican que la cultura maya
es lo que se hace, se aprende, se recrea, se comparte, se produce y se reproduce en
la vida del pueblo maya.
La definicin ms aceptada sobre la cultura maya, es elaborado por Alonso Rodrigo
Aguiln38 en donde indica quees el sistema de vida del pueblo maya integrado por el
conjunto de cdigos de conductas y comportamientos, conocimientos, tcnicas, ideas e
ideales, formas de organizacin, hbitos, costumbres, prcticas, saberes, reglas,
normas, prohibiciones, estrategias, creencias, valores, mitos, ritos, sentimientos, formas
de comunicacin, artes, religin, magia, visin del mundo, educacin, economa, familia,
sociedad, poder, autoridad y tnico; que se transmiten y se aprenden de una
generacin a otra y caracterizan al pueblo maya. Con esta definicin de la cultura Maya
se puede indicar que todo se encuentra plasmado, desde que la persona ha sido
concebida hasta su muerte, ya que durante su existencia y su sistema de vida, lo
encuentra todo, estando en su mbito de convivencia, obteniendo grandes
conocimientos de cmo realizar su vida y proteger la naturaleza durante su existencia.
36 Quem Chay, Francisco. Concepcin Maya del Tiempo y sus Ciclos. Consejo Maya Jun Ajpu Ixbalamke.
Guatemala, 2004, pg. 116. 37 Guorn, Pablo, Leonel Barrios. Nuestra Cultural Maya. Guatemala, edit. Saqil Tzij, 2002, pg. 44. 38 Aguiln Crisstomo, Alonso Rodrigo. Proyecto Curricular y Centro Educativo Cultura Maya. Tesis de Licenciatura
en educacin bilinge Intercultural de la Universidad Rafael Landvar, 2010, pg. 26.
-
26
c.PRELENGUAJE
El prelenguaje, segn Elsy Basto Suarez39, es un sistema de comunicacin
rudimentario que se aprecia en el lenguaje de los bebs, y que constituye la base de la
adquisicin de ste, dndose a travs y mediante un conjunto de cualidades
necesarias para que el beb pueda adquirir el lenguaje, y constituyen capacidades
neurofisiolgicas y psicolgicas entre las que destacan percepcin, motricidad, imitacin
y memoria, de ah se le denomina idioma materno.
d. IDIOMA MATERNO
El idioma materno es el idioma originario de cada persona40. Se le denomina as,
porque es el idioma escuchado desde el vientre materno por el nuevo ser, por lo que
obviamente al nacer ste, identifica sonidos que le son familiares. El idioma materno, en
la primera infancia, siempre establece lazos afectivos. Por ejemplo, si una persona es
concebida en una comunidad donde se hable el idioma Poqomchi, sus padres hablan
dicho idioma y posteriormente le ensean desde su nacimiento, por lgica, este ser su
idioma materno; no as, si la persona a pesar de ser concebida en la misma comunidad,
sus padres no hablan el idioma por no ser maya o por diversas circunstancias y
consecuentemente, no le enseen este idioma, sino el espaol, este ser su idioma
materno.
e. EL LENGUAJE
El lenguaje es una capacidad o facultad extremadamente desarrollada en el ser
humano; es un sistema de comunicacin ms especializado que los de otras especies
animales, a la vez fisiolgico y psquico, que pertenece tanto al dominio individual como
al social, y que nos capacita para abstraer, conceptualizar, y comunicar. El lenguaje de
que se trate, debe ser incomprensible para otras lenguas hermanas o cercanas. Segn
Ferdinand Saussure, en el lenguaje humano estructurado debe diferenciarse entre
lengua y habla:
39 DIGEBI.Mdulo metodologa para promover lectoescritura en idioma maya. Guatemala, 2011, pg. 06. 40 Basto Surez, Elsy y otros.El Prelenguaje etapa esencial en el Neurodesarrollo, Neurodesarrollo Neonatal e
Infantil. Costa Rica, editorial Mdica Panamericana, 2010, pg. 125.
-
27
a) Lengua: llamada tambin idioma, especialmente para usos extralingsticos. Es un
modelo general y constante para todos los miembros de una colectividad lingstica.
Los humanos crean un nmero infinito de comunicaciones a partir de un nmero finito
de elementos, por ejemplo a travs de esquemas o mapas conceptuales. La
representacin de dicha capacidad es lo que se conoce como lengua, es decir el
cdigo.
b) Habla: materializacin o recreacin momentnea de ese modelo en cada miembro de
la colectividad lingstica. Es un acto individual y voluntario en el que a travs de actos
de fonacin y escritura, el hablante utiliza la lengua para comunicarse. Son las diversas
manifestaciones de habla las que hacen evolucionar a la lengua.
f. LENGUA
El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola41, lengua es un sistema de
comunicacin y expresin verbal propio de un pueblo o nacin o comn a varios. Es un
sistema lingstico que se caracteriza por estar plenamente definido por poseer un alto
grado de nivelacin por ser vehculo de una cultura diferenciada. Tambin se define
como lengua al conjunto de formas vocales de expresin que emplea para hablar cada
nacin. Se aplica con preferencia a idioma cuando se trata de pueblos antiguos o la
palabra comporta un matiz afectivo.
Una definicin convencional de lengua es la de "signos lingsticos que sirve a los
miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse".42 Por lo que puede
interpretar que lengua, es el conjunto de las palabras del lenguaje hablado o escrito
propio de un pueblo, de una nacin: lengua inglesa, francesa, espaola, razn por lo
que se puede decir lengua Poqomchi, Qeqchi, Achi, Popti, etc, es lo mismo. As tanto
el espaol como el Poqomchi o Qeqchi se les puede decir que son lenguas, porque
son las hablas propias de un pueblo, regin o nacin.
41 Espasa Calpe, S. A. Dpto. de Informtica. Op. cit. 42 Carrascal Garca, Mara Teresa. El prelenguaje, lenguaje, idioma o lengua y dialecto. Obtenida
de:http://www.educacioninicial.com/EI/contenidos/00/2200/2240.ASP, consultado el 18/01/2013.
-
28
La lengua se le da otras caractersticas relacionadas con la identidad, aparte del
carcter meramente comunicativo y distintivo de cada nacin, la forma de percibir el
mundo y con la misma realidad. Por ejemplo, la antigua comisin de oficializacin de los
idiomas mayas, garfuna y xinka en Guatemala, en el proceso que culmin con el
Decreto nmero 19-2003 (Ley de Idiomas Nacionales) defina el concepto lengua como
() uno de los valores fundamentales de los pueblos que fortalecen su identidad
personal e identidad colectiva; tomando en cuenta que es uno de los elementos de la
cultura, constituye el mecanismo adecuado para la adquisicin y transmisin de la
cosmovisin y el medio para comunicarse en los distintos mbitos de la vida social. Una
lengua es un sistema que presenta cierta especificidad fonolgica, lexical y sintctica. El
principal criterio para determinar una lengua es la autonoma lingstica.
En virtud de lo anterior, se puede considerar que la lengua, es un sistema de
asociaciones entre las ideas y los sonidos o gestos (para incluir los lenguajes de seas)
que cada pueblo posee sin excepcin, que fortalece su identidad y cosmovisin y que
es en efecto una realidad constituida colectivamente. Esta lengua, sea escrita o no,
tiene forzosamente un sistema gramatical propio que la distingue de las dems lenguas
o idiomas. La gramtica de las lenguas mayas de Guatemala cuyos hablantes, en su
mayora son analfabetos, no tienen menos estructura, complejidad y creatividad que la
gramtica del espaol o del ingls, u otro idioma.
g. IDIOMA
Segn el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola,43 indica que idioma
es la lengua de un pueblo o nacin, o comn a varios. As mismo, define idioma como el
lenguaje propio de un grupo humano. Suele aplicarse esta denominacin a los hablados
por una nacin, especialmente a los modernos.
La definicin ms concreta y no tanto superficial indica que el idioma: es el alma de la
cultura44. Esto quiere decir que el idioma es, ante todo y sobre todo, la expresin de
43 Espasa Calpe, S. A. Dpto. de Informtica. Op. cit. 44Us Soc, Pedro.Revista: Guatemala multicultural, el idioma alma de la cultura. Guatemala, ed. Prensa Libre y
BANCAFE, fascculo 13, 2001, pg. 7.
-
29
una manera de concebir el mundo y siempre conlleva en s un esquema de
pensamiento, ya que est vinculado estrechamente con las formas y modos de pensar
propios de una cultura. Asimismo, que El idioma posee valor emocional para las
personas, que es el medio para la aprehensin del mundo y facilita la integracin a su
cultura y comunidad, se constituye en instrumento para la adquisicin de la identidad45.
El Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indgenas, suscrito entre el
Gobierno y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), deja a un lado la
definicin clsica, de que el idioma es la lengua de un pueblo o nacin y define
polticamente al idioma, como uno de los pilares sobre los cules se sostiene la cultura,
siendo en particular, el vehculo de la adquisicin y transmisin de la cosmovisin maya,
de sus conocimientos y valores culturales. En este sentido, todos los idiomas que se
hablan en Guatemala merecen igual respeto, por lo que se deben adoptar disposiciones
que tiendan a recuperar y proteger los idiomas mayas, garfuna y xinka y promover su
desarrollo y prctica.
La Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala46., no adopta el concepto de
idioma, a los idiomas mayas, xinka o garfuna, se da hasta la emisin y posterior
entrada en vigencia de la Ley de Idiomas Nacionalesdecreto nmero 19-2003, en la que
establece:Artculo 5. Definiciones:para los efectos de la presente ley, se define como: a.
idioma: lengua especfica de una comunidad determinada, que se caracteriza por estar
fuertemente diferenciada de las dems.
Se puede establecer que idioma, significa lo mismo que lengua, ya que segn las
definiciones antes mencionadas y la palabra idioma, proviene del griego Idios que
significa propio; por tanto, que ningn idioma o lengua es superior a otro, nicamente
son diferentes y que en el caso de los idiomas mayas, tienen el mismo valor que
cualquier otro idioma o lengua del mundo. Sin embargo, en el habla popular
guatemalteca, la palabra idioma suele referirse a un corpus literario que tiene un
nmero mayor de hablantes o que ha sido el oficial, como es el caso del idioma 45Ibid. Pg. 7 46La Constitucin Poltica de la Repblica de Guatemala, op cit. artculo 143.
-
30
espaol, a diferencia de los idiomas mayas, garfuna y xinka que, por la carga de
racismo, son llamadas lenguas, como trmino despectivo y de inferioridad.
h. DIALECTO
El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola47 define dialecto, como un
sistema lingstico considerado con relacin al grupo de los varios derivados de un
tronco comn. Ejemplo: El espaol fue uno de los dialectos nacidos del latn. Tambin
lo define como un sistema lingstico derivado de otro normalmente con una correcta
limitacin geogrfica, pero sin diferenciacin suficiente frente a otros de origen comn; y