Vesterålen 2011

44
Vesterålen 2011

description

Travel Magazine para Vesterålen

Transcript of Vesterålen 2011

Vesterålen 2011

www.visitvesteralen.com

Vesterålen le da la bienvenida todo el año

Las numerosas actividades Vesterålen tiene para ofrecer incluyen safaris de ballenas bajo el sol de medi-anoche y la pesca de invierno bajo la aurora boreal. Estas son experiencias únicas. Hemos recibido muchas consultas de turistas que deseen visitar nuestra región durante la temporada de invierno. Por esta razón hemos incluido en la guía de una sección separada relativa a las aventuras de invierno en nuestra región.

En Vesterålen hay sitio para todos. Usted aparca gratis en las ciudades y pueblos y evita colas y peajes. La guía que tiene en sus manos está hecha para informar sobre las ofertas de turismo en la región. La infor-mación no es exhaustiva, ya que a lo largo del año se dan actividades que no tienen cabida en una publi-cación como ésta.

Las novedades son continuamente actualizadas en nuestras páginas web: www.visitvesteralen.com y www.vestreg.no. En estas páginas puede también encontrar información sobre ofertas de viajes, vida cultural y otras informaciones regionales. La ofi cina de turismo regional de Sortland está abierta todo el año. Las con-sultas sobre la vida al aire libre en Vesterålen se pueden dirigir a [email protected]

Mostramos además ofertas en nuestra página web para reservas en línea: www.visitvesteralen.com

¡Bienvenido a Vesterålen!

Roy Odd Schøyen,Jefe de la ofi cina de turismo

Photo: Odd-Eirik Einarsen

www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vis-tivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vis-tivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vis-tivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vis-tivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vis-tivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.visitvesterålen.com - www. visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitves-teralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitv

www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistives-teralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen - www.visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitve-salen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen.com - www.vistivesteralen - www.visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitvesteralen.com - www.visitvesalen.com -www.visitvesteralen.

Horarios de las ofi cinas turísticas de Vesterålen

Distancias en Vesterålen

Números de teléfono útiles

Aparcamientos para autocaravanas y autocares turísticos

Sortland - Kaljord = 53 kmMelbu - Stokmarknes = 16 kmStokmarknes - Sortland = 28 kmSortland - Lødingen = 58 kmLødingen - Øksneshamn = 63 kmSortland - Andenes = 101 kmSortland - Stø = 54 kmSortland - Nyksund = 52 kmSortland - Bø (Straume) = 58 kmSortland - Hovden = 69 km

El prefi jo para llamar a Noruega es +47Para llamar fuera de Noruega, marque 00 + el prefi jo del país + número

Información horaria/carreteras del condado de Nordland: 177Si llama desde fuera de Nordland, marque el teléfono (+47) 75 77 24 10 o visite: www.177nordland.com

Marque (+47) 175 para obtener información sobre pases de montaña, situación de las carreteras y el tráfi co en Nordland/NoruegaVisite también www.vegvesen.no

Números de teléfonos en caso de emergenciaPolicía..............................................112Ayuda médica de emergencia.....113 Sortland Havna Service (Esso).........E10

Øksnes Esso Myre......................RV 821

Andøy:Hamnegt.1, Hisnakul. Tfno: +47 76 14 12 03Abierto: junio - agosto

Bø: Ryggedalen, Tfno.: +47 482 92 136 / 76 11 42 00

Hadsel:Markedsbrygga, Stokmarknes. Tfno: +47 76 16 46 60Ducha y servicio de lavandería disponibles en la ofi cina de turismoAbierto: de junio a agosto

Lødingen: Ofi cina en el puerto. Tfno.: +47 76 93 23 12

Sortland: Kjøpmannsgt. 2. Abierto todo el año.Tfno./fax.: +47 76 11 14 80/+47 76 11 15 01www.visitvesteralen.com - [email protected]

Øksnes: Tfno.: +47 76 18 50 50 - [email protected]: de junio a agosto

3Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

4 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Pesca y vida naútica en VesterålenEn Vesterålen se encuentran algunas de las zo-nas pesqueras más ricas del país. Los pueblos pesqueros merecen en sí mismos una visita, tan-to por el alma de las viejas aldeas pesqueras sin actividad pesquera ya, como por los modernos puertos pesqueros con el ir y venir de los barcos.

Muchos desean visitar Vesterålen debido pre-cisamente a las estupendas oportunidades de pesca. En Vesterålen se ofrecen visitas guiadas y muchos establecimientos turísticos ofrecen alquiler de barcos. Hay también muchos buenos lugares para pescar desde la costa. Las especies más comunes son el bacalao, el carbonero, el eg-lefi no y la gallineta nórdica, pero también hay buenas oportunidades para pescar salmón y tru-cha asalmonada o fl etán.

El período comprendido entre febrero y abril es la temporada de pesca en el hielo. Muchas aguas

ricas en peces ofrecen buenas capturas de trucha y umbra. Se organizan competiciones de pesca en la temporada. La licencia de pesca se compra en la zona. La información sobre caza menor y las posibilidades de pesca en Vesterålen están re-cogidas en una página web:www.vestreg.no/jaktogfi ske

De acuerdo con la ley, los niños y jóvenes meno-res de 16 años tienen derecho a una licencia de pesca gratuita para pescar en los lagos y ríos en-tre el período comprendido entre el 1 de enero y el 20 de agosto.

Los derechos de pesca en ríos y lagos pertene-cen a los propietarios, y los pescadores pueden pescar con el permiso de éstos (por ejemplo con la compra de una licencia de pesca). En el caso de la pesca de salmón, trucha asalmonada y tru-cha ártica en el sistema hidrográfi co se pagará además el impuesto de pesca al Estado.

Photo: Ian Robbins

5Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Búnker: Statoil Yngve Steiro +47 76 12 80 00, Sortland Center - Esso Havna Service +47 76 11 37 00, Sortland Center

En la foto superior izquierda se puede ver una gallineta nórdica. Un pez lobo en la parte inferior izquierda. La foto de la derecha es de Ingrid, sonriendo feliz. No deje de mirar la parte de atrás de la guía donde se describe el invierno en Vesterålen. Photos: Marten Bril

Sujeto a cambios..

Sortland Småbåthavn5 plazas de amarre(profundidad: 2m)Tel: +47 76 12 23 46

Lødingen16 plazas de amarreTel:: +47 76 98 66 09 Hennes havnplazas de amarre: varíaTel: +47 76 15 62 75

Markedsbrygga Stokmarknes8 plazas de amarreTel: +47 76 15 14 51

Maurnes Fiskerihavn5 plazas de amarreTel: +47 76 12 66 85

Melbu Småbåthavn10 plazas de amarre(profundidad: 2,5-3m)Tel: +47 76 15 72 77

Myre Sjarkhavn10 plazas de amarre(profundidad:3m)Tel: +47 76 13 40 35 / 95 15 38 72

Offersøy10 plazas de amarre(profundidad: 4m)Tel: +47 76 93 39 00

SjøhusSenteret Gjestehavn15 plazas de amarre(profundidad: 3m)Tel: +47 76 12 37 40 Fiskeværet Skipnes25 plazas de amarre(profundidad: 2,8m)Tel: +47 76 13 28 55

Stokmarknes Båthavn4 plazas de amarreTel: +47 76 15 16 16 Vesterålen hotel og kongressenter12 plazas de amarreTel: +47 76 15 29 99

Torghuken, Sortland6-7 plazas de amarreTel: +47 76 10 99 00

Ringstad Båthavn4 plazas de amarre(profundidad: 4,5m)3m la piedra a la llegadaTel: +47 915 14 215

Vinjesjøen Båthavn8-10 plazas de amarreTel: +47 76 13 53 35

Fjordcamp15 plazas de amarreTel: +47 76 13 76 40

NyksundTel: +47 76 13 40 35Refugio

Andenes pendelkai(Andenes port authorities)Tel: +47 478 67 933

Bleik3 plazas de amarreTel: +47 478 67 933

Nordmela5 plazas de amarreTel: +47 478 67 933

Dverberg 2 plazas de amarreTel: +47 76 14 20 58

Risøyhamn HavnRefugio

Alquiler de amarres en Vesterålen

6 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.comwww.visitvesteralen.com

PiragüísmoVesterålen es un paraíso del piragüísmo, tanto para piragüístas expertos como para noveles. Aquí puede vivir la experiencia de los bellos fi ordos, los idílicos archipiélagos y el emociona-nte mar abierto. Puede observar de cerca una rica variedad de aves y fauna, con salvaje natu-raleza virgen en una meteorología muy variable y con mucho viento.

Desde el fi ordo de Troll en el sur hasta Andenes en el norte usted tiene fantásticas condiciones para la práctica del piragüísmo, que le darán un sensación única de libertad tanto si usted es un experto piragüísta como si participa en un grupo acompañado de un guía. Usted puede cruzar por aguas cristalinas o surfear en las olas del océano.

Si es usted un experimentado piragüísta puede explorar el temperamento salvaje de Vesterålen. Aquí encontrará montañas, peñascos, conocidas montañas de pájaros y un mar desafi ante ¡El in-terior de Bø y Oksnes Vestbygd es totalmente re-comendable! Usted puede también participar en un viaje guiado en piragua.

Para los piragüístas sin experiencia se encuen-tran los preciosos fi ordos y los archipiélagos ad-ecuados para su nivel. Aquí también es fácil re-gresar a tierra si el tiempo cambiara. Eidsfj orden con su brazo del fi ordo de Olderfj ord, Mellfj ord y Hellfj ord son una buena alternativa. Si usted es un principiante absoluto puede participar en el curso inicial. Si no tiene kayak propio, o prefi ere

viajar sin tanto peso, puede alquilar un kajak con el equipamiento necesario.

También nos gustaría recomendarle uno de los eventos de remo más importante y reconocido del mundo, la Arctic Sea Kayak Race (ASKR). Este evento convoca a palistas profesionales, afi -cionados y principiantes durante una semana, en la que se mezclan diversión, compañerismo y aprendizaje con el remo en el bello entorno natu-ral de las islasVesterålen. La ASKR y Vesterålen van a tener aún más éxito gracias a la Copa del Mundo de Surf-Ski que se celebrará en la zona marítima de Vesterålen.

¡Si viene a Vesterålen debe concederse el lujo de vivir la experiencia de la zona en kayak! ¡Le pro-porcionará recuerdos inolvidables!

Photo: Odd-Eirik Einarsen

Moby DickMobyDickyy

Reservas/información: Hvalsafari AS, P.B. 58, N-8483 Andenes

Tel.: + 47 76 11 56 00 E-mail: [email protected]

NO. 1 IN ARCTIC WHALEWATCHING

T H E O R I G I N A L A N D L E A D I N G S I N C E 1 9 8 8

Encuentre a

Desde 1988 se organizan salidas de avistamiento de ballenas en Andenes que enlazan investigación

científi ca, instrucción y actividad práctica. Nuestra oferta comprende: la distancia mas corta a la

zona donde viven las ballenas, guías cualifi cados, garantía de ver ballenas, centro de ballenas con

museo, restaurante típico y cafetería, pub y tienda de souvenirs. *Vemos ballenas en el 96% de

nuestras excursiones. Si su salida no tiene éxito, le ofrecemos una nueva salida gratis

(con previa reserva), o si prefi ere, le devolvemos su dinero.

y vea de cerca el odontoceto más grande del mundo de mayo a septiembre

DE

SIG

N: G

OD

ST

RE

K. F

OT

O: F

ER

NA

ND

O U

GA

RT

E, L

UN

DQ

VIS

T/

BJ

ØN

NE

S, W

HA

LE

SA

FA

RI O

G S

VE

IN T

. K. E

LIA

SS

EN

.

Garantía de avistamiento de ballenas*

8 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Vesterålen se encuentra en la plataforma con-tinental, donde el océano es rico en comida y la ballena se alimenta. Esto hace que la zona sea un punto de partida perfecto para el safari de balle-nas. Aquí puede vivir de cerca la experiencia del mamífero marino más grande del mundo. Desde mayo hasta septiembre se organizan safaris de ballenas desde Andenes y Stø en el mar abierto de Vesterålen.

Experiencias diferentesLos barcos que se usan para el safari de ballena varían en tamaño, decoración y potencia del mo-tor. Tanto para el barco como para la tripulación hay una obligación rigurosa de poseer un per-miso público. La seguridad y el confort se en-cuentran en un lugar muy importante. El safari de ballena se lleva a cabo por esa razón, sin ex-cepción alguna, bajo buenas condiciones meteo-rológicas.

El safari de ballena que se organiza desde An-denes tiene la ventaja de que se inicia cerca del territorio de las ballenas y comprende tanto el viaje en barco, como una preciosa exposición en el centro ballenero y una película que describe la vida de las ballenas. El centro ballenero se

encuentra en el centro del puerto de Andenes, donde se pueden encontrar otros lugares de in-terés turístico y atracciones.

El safari de ballena de Stø se lleva a cabo desde el puerto de Stø, que es una aldea pesquera y llena de vida al norte de Langøya. El viaje en barco desde Stø comprende, además del encuentro con la ballena, un viaje a través de la isla de las aves Anda. Anda es un importante territorio de ani-damiento del frailecillo común, la gaviota tridác-tila, el alca común, el cormorán moñudo, la gavi-ota argéntea y el gavión atlántico. Además usted se encontrará con las águilas marinas que nacen en la montaña de los pájaros. Hay también una gran colonia de focas. Anda es una reserva natural.

Las excursiones a Andenes y Stø son además una vivencia en sí mismas por su bello paisaje costero. Si va a participar en un safari de bal-lenas se recomienda que lleve ropa de abrigo y buen calzado. Se sirve una comida ligera a bordo además de café o té. En la temporada de verano hay gran afl uencia de personas entusiasmadas por las ballenas y por eso aconsejamos reservar la excursión con antelación.

www.visitvesteralen.com

Safari de ballenas en Vesterålen

9Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Photos: Marten Bril

Cachalote• La ballena con dientes más grande del mundo.• Los machos pueden alcanzar los 20 metros de longitud y pesar hasta 70 toneladas. Las hembras los 12 metros.• Puede sumergirse a 3000 metros y permanecer en la superfi cie hasta 90 minutos.• En primavera vienen las hembras desde las Azores hasta la costa norte para buscar comida, sobre todo calamares y pescado.

Ballena jorobada• Puede alcanzar los 18 metros de longitud y pesar hasta 40 toneladas.• Aparece en gru-pos de 3 o 4.• Hace saltos acrobáticos en el aire y golpea en el agua con las aletas, algunos investiga-dores piensan que es una forma de comunicación.• Conocida por sus cantos. Hace fuertes sonidos bajo el agua, una clase de melodía que puede durar hasta 20 minutos.

Calderón común• Es una ballena con dientes que puede alcanzar los 6 metros de longi-tud y pesar hasta 3,5 toneladas.• Es un animal gregario y puede aparecer en mana-das de centenares.• Se alimenta de calamares, pero también el pescado forma parte de su alimentación.• Es una espe-cie protegida en Noruega.

Ballena enana (Rorcual aliblanco)• Alcanza los 10 o 12 metros de longi-tud y puede pesar hasta 9 toneladas.• Es un misticeto, es decir, que no tiene dientes.• Se alimenta especialmente de pescado como arenque, carbonero y bacalao.• Es la única especie de ballena que se captura en Noruega.

Orca• Alcanza los 9 metros de longitud y puede pesar hasta 8 toneladas.• La aleta dorsal es alta, alrededor de 1-2 metros, espe-cialmente en los machos.• Es una ballena con dientes que pertenece a la fa-milia de los delfi nes y es muy común a lo largo de la costa norte.• Vive de pescado y de otros mamíferos marinos.• Puede vivir muchos años, no es raro que las hembras lleguen a los 80 años.

Ballena de aleta• La ballena de aleta alcanza normal-mente los 19-22,5 metros de longitud y pesa alrededor de 45-75 toneladas. • En las aguas del norte puede alcan-zar los 24 metros de longitud. Las hem-bras son mayores. • Es la segunda bal-lena misticeta más grande del mundo y tiene 55-100 surcos en la garganta y 520-950 barbas que pueden alcanzar los 90 centímetros de longitud.• La alimentación consiste sobre todo en copépodos y eufausiáceos, junto con arenque y cape-lán.

Especies de ballenas en Vesterålen

10 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Derecho de accesoLa ley noruega de actividades recreativas permite el libre acceso y permanencia de las personas en los parajes naturales. Nos concede el derecho de atravesar zonas montañosas y arboladas, practicar el esquí, usar trineos y montar a caballo por pistas y carreteras. El derecho público de acceso protege el derecho a levantar tiendas de campaña y permanecer en parajes naturales, pero a una distancia mínima de casas y cabañas de 150 metros. Los parajes naturales se defi nen como zonas de tierra sin cultivar e incluye los lagos, línea costera, páramos, bosques y montañas de Noruega.

Como usuarios del derecho público de acceso también tenemos obligaciones. Tenemos que comportarnos de un modo educado y considerado y evitar causar daños o incomodar a los propietarios y usuarios, daños en el entorno natural o infl igir daños a animales domesticados

o salvajes. En muchos mapas, las zonas de baño marcadas no están señalizadas ni adaptadas para uso público. Usted será el único responsable de averiguar si estas zonas pueden utilizarse de acuerdo a las restricciones legales indicadas anteriormente. Y esto mismo se aplica a las zonas de acampada señalizadas. Tenga cuidado y limpie todo antes de abandonar una zona de descanso o acampada. Llévese consigo toda su basura. También debe extremar las precauciones cuando encienda un fuego al aire libre y nunca debe encender fuegos en zonas forestales o cerca de ellas durante el periodo comprendido entre el 15 de abril y el 15 de septiembre.

11Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Photo: Bente Myhre

We offer: • well-appointed, modern studio flats• designated areas for camping, caravans and campervans

• cabin with sea-view• service/pub• div. activitie-offers, ideal for wave-sufing!

Andbø, 8484 Risøyhamn - Tel: +47 951 17 359 - [email protected] - www.marmelkroken.no

Kårebussen can also offer: customized guided tours, transport to/from airport, coastal express, railway or your own special needs.

12 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Ir de excursiónHay una serie de recorridos señalizados en la montaña y el campo por todo el distrito, tanto para uso veraniego como invernal. Las rutas son facilmente accesibles – sea cual sea el modo con el que se desea llevar a cabo. Hay dos senderos señalizados y folletos de los dos. Uno está en Bø (Straumsjøen – Spjelkvågen) y otro en Andøya /Stave – Bleik). Hay también mapas de recorridos con muchas propuestas de excursiones señaliza-das. El propio mapa puede utilizarse también como mapa de carreteras. Hay también recor-ridos señalizados hacia las cabañas turísticas en Vesterålen. La asociación de senderismo tiene cabañas tanto en las montañas como a lo largo de la costa. Existe colaboración entre la asoci-ación de turismo y la asociación de senderismo. Usted puede recoger las llaves de las cabañas en la ofi cina regional de turismo.

«Dronningruta(La ruta de la reina )» es un recor-rido señalizado de alrededor de 15 kilómetros entre Stø y Nyksund. Este es un recorrido que emocionó a la reina Sonja en 1994 y de ahí el nombre «La ruta de la reina». El recorrido puede llevarse a cabo como un trayecto de ida y vuelta

con inicio y fi nal en ambos lugares (Stø o Nyk-sund).

El parque nacional de Møysalen es uno de los parques nacionales más pequeños del país con sólo 51,2 km2 y se encuentra en Hynnøya, la mayor isla de Noruega. En el centro del parque nacional se encuentra la montaña Møysalen que en 2009 fue proclamada como la ‘Experiencia de la naturaleza más bella de Noruega’ por la re-vista de vida al aire libre Ute (Fuera). Hay viajes guiados a la cima, que tiene 1262 metros sobre el nivel del mar. Las cimas en el resto de la zona llegan a 1000 metros sobre el nivel del mar.

Pida el folleto con las propuestas y las descrip-ciones en la ofi cina local de turismo. También puede visitar la página web de la asociación de senderismo de Vesterålen, www.turistforenin-gen.no/vesteralen si desea información sobre los programas de recorridos o las cabañas de send-erismo en Vesterålen. Existe una página web con consejos sobre senderismo en Vesterålen. Mire www.vesteraalen-regionraad.no/turmal/

Photo: Bente Myhre

13Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Lecturas recomendadas: Encuentro con Vesterålen, manual / folleto de cultura histórica editado por el comité cultural de Vesterålen en colaboración con el museo de Vesterålen. Precio 198 / 25 coronas noruegasDe viaje por Vesterålen, libro de viajes con mapa topográfi co editado por la Asociación de senderismo de Vesterålen. Precio: 198 coronas noruegasDe viaje por las cabañas de Vesterålen, descripción de las zonas donde la asociación de senderismo tiene sus cabañas, ed-itado por Asociación de senderismo de Vesterålen. Precio: 198 coronas noruegasBicicleta y mapa de Vesterålen, mapa topográfi co editado por Ugland con la colaboración del consejo del municipio de Vesterålen y la asociación de senderismo de Vesterålen Precio: 139 coronas noruegasFolleto de la costa de Andøy y Bø, editado por el consejo de vida al aire libre de Vesterålen.Todas estas publicaciones puede usted comprarlas en la ofi cina local de turismo. También puede pedirlas a través de nuestra página web www.vestreg.no/butikk o bien mande un correo electrónico a [email protected]

Møysalen es la montaña más alta de Hinnøya con sus 1262 metros sobre el nivel del mar. Lle-gar hasta Møysalen desde el fi ordo de Lonkan es una bella y salvaje experiencia de la natu-raleza a través de un fantástico paisaje alpino costero. La recompensa del recorrido es una preciosa vista desde la cima. Con buen tiempo se pueden ver más de 20 cimas diferentes en 20 municipios distintos, y si usted es afortunado

podrá ver Kebnekaise en Suecia. Los recorridos guiados hasta Møysalen duran 8 o 9 horas, in-cluído un viaje en barco de 30 minutos de dura-ción. El viaje comienza en el interior de Hennes, en el Hadselfjordbassenget. Este recorrido está adaptado a los montañistas que gozan de una buena condición física.

Haga como la reina Sonja y ponga los pies en las montañas de Vesterålen.

Activities:- Sea- and Fresh water fishing (salmon, trout, charr)- Hiking, guided tours to the mountain Møysalen (1262 m)- OutingFacilities:- Café, camping site with service building, ‘Rorbu’ cabinRental:- Boats for tours and fishing- RoomOpen: Mon - Sun June - September 2010Room price: NOK 250 - 400,-

Tel/fax: +47 76 16 08 30 - E-mail: [email protected]

Møysalen – La experiencia de la naturaleza más bella de Noruega

La asociación de senderismo de Vesterålen fue fundada en 1988 y organiza anualmente unos sesenta recorridos por Vesterålen: Andøya, Hadseløya, Langøya, Skogsøya, Tindsøya, Dyrøya y partes de Austvågøya y Hinnøya.

La asociación de senderismo organiza recorridos con muy varia-dos grados de difi cultad, desde los más sencillos para niños hasta los más exigentes recorridos por la montaña. Junto al recorrido en sí es muy importante el estar a gusto y pasarlo bien, más que el dar importancia a la velocidad con la que se lleva a cabo y a la presión del tiempo.www.turistforeningen.no/vesteralen - [email protected] Tfno: +47 76 12 26 01

Vesterålen Turlag(La asociación de senderismo de Vesterålen)

Photo: Møysaltur

14 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Bicicleta en VesterålenVivir la experiencia de Vesterålen con coche es maravilloso, pero recorrer las carreteras de la zona en bicicleta es todavía mejor, aunque parez-ca imposible. Andar en bicicleta en Vesterålen puede ofrecerle una de las grandes experiencias para usted que tiene ganas de vivirlas. A su pro-pio ritmo, puede elegir apropiadas etapas para cada día mientras ve lo mejor de cada zona. Las rutas son fáciles para andar en bicicleta, con un poco de terreno accidentado y tiene muchos trazados en zonas con poco tráfi co. Con otras palabras: adecuado para una bicicleta con un pequeño carrito trasero y poco equipaje.

Puede parar a medio camino para hacer un pic-nic en el litoral o meterse en el café o en el res-taurante más cercano para saborear Vesterålen.

Tanto si tiene una tienda de campaña o necesi-dad de una cabaña de montaña, una casita junto al mar, una cabaña de pesca o una habitación de hotel puede encontrar una alternativa adecuada.

Si tiene necesidad de más inspiración o consejos para los recorridos en bicicleta por Vesterålen, puede visitar nuestra página web, reservar nues-tra alternativa de bicicleta y mapa del terreno combinado con un guía ciclista. El guía ciclista ofrece propuestas de las rutas ciclistas, distan-cias, detalles topográfi cos, ideas sobre lo que se puede explorar y otros consejos del recorrido en su viaje a través de Vesterålen.

¡Buen viaje y bienvenido a recorrer Vesterålen en bicicleta!

Photos: Ragnhild Gundersen

www.visitvesteralen.com

15Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Foto: Odd-Eirik Einarsen

www.visitvesteralen.com

Extracto del mapa de bicicletas en Vesterålen

Ruta 1. Lødingen – RaftsundetTanto en el centro (Lødingen) como en Vestbygda se ofrecen agentes de turismo para pesca en el mar, crucero a través de la costa, submarinismo, piragüismo, windsurf y safari de orca en el otoño. Preciosos sitios para hacer picnic, viejas aldeas pesqueras, senderos y caminos inaugurados por los vikingos.

Ruta 2. Sortland – KaljordDesde Sortland hasta Fiskebøl usted puede vivir la experi-encia de bañarse en la playa, visitar talleres de artesanos, tiendas y restaurantes. Puede también participar en recor-ridos a la montaña más alta de Vesterålen – Møysalen (1262 metros sobre el nivel del mar) y visitar el parque nacional de Møysalen.

Ruta 3. Melbu – Frøskeland, 76 kmHadseløya ofrece mucha cultura, museos y galerías. Usted puede alquilar un barco y el equipo de pesca o participar en diferentes excursiones. El mar abierto de Melbu ¡Stok-marknes es una perla! Un terreno fácil para andar en bicicle-ta. Eidsfjorden ofrece piragüismo, escalada y alojamiento, con bellos lugares para descansar y contemplar el paisaje.

Ruta 4. Sortland – Bø (Hovden),- la única ruta con túnel (1612 m) se recomienda luz en la bicicleta Bø tiene un panorama de montañas fantásticas y a la vez dramáticas y una vista hacia el océano. Muchos pequeños vecindarios con playas de arena y con mucho para ver. Res-tos de la edad de hierro, la escultura ‘El hombre del océano’, iglesias y establecimientos turísticos.

Ruta 5. Sortland – Stø, 56 kmAquí va usted en dirección a Jennestad antes de tomar el camino hacia Myre. Øksnes ofrece entre otros servi-cios alquiler de barcos, agroturismo, rutas de senderismo señalizadas, aldeas pesqueras (Nyksund DEBE visitarse) y no menos importantes son los safaris de pájaros, focas y ballenas en Stø. Y también la posibilidad de tomar el barco expreso a Øksnes Vestbygd, que ofrece una variada y rica naturaleza y una sociedad rural.

Ruta 6. Sortland – Andenes, 120 kmGalería de arte, museo, misa al aire libre, preciosas playas de arena, base de lanzamiento de cohetes de Andøya, centro de experiencia HISNAKUL, el faro de Andenes, safari en la naturaleza y, no menos importante, el safari de ballenas en Andenes, que hacen que el recorrido sea variado y emocionante.

Más información sobre nuestras rutas ciclistas se encuentran en www.visitvesterålen.com

Lofoten Insomnia Race es el recorrido en bicicleta mejor iluminado del mundo. Desde Å en Lødingen. Mire en internet: www.lofoteninsomnia.no

Lecturas recomendadas:Del mapa de bicicletas en Vesterålen: NOK 250,-La publicación puede también reservarse en nuestra página web www.vestreg.no/butikk o enviando un correo electrónico a [email protected]

FoFoFoFototototo: :: : OdOdOdOdd-ddd Eirirr k Einarsrs

6Island Adventures, Tel: +47 952 00 689, [email protected] – www.islandadventure.no

6Sortlandshotellene, Tel: +47 76 10 84 00, [email protected] – www.sortlandhotell.no 6Stø Bobilcamp, Tel: +47 76 13 25 30 - [email protected] – www.stobobilcamp.no 6Holmvik brygge, Tel: +47 76 13 47 96, [email protected] – www.nyksund.com/

6Myre Hotell, Tel: +47 76 11 99 20, [email protected] – www.myre-hotell.no

6Naturpartner, Tel: +47 76 14 88 88 / 918 600 03, [email protected] – www.naturpartner.no

6Ringstad Sjøhus, Tel: +47 76 13 74 80, [email protected] – www.sjohus.no

6SjøhusSenteret, Tel: +47 76 12 37 40, [email protected] – www.lofoten-info.no/sjohussenteret

6Toftenes Sjøhuscamping, Tel: +47 76 13 14 55, [email protected] – www.toftenessjohus.no

Empresas ‘Bienvenido a la bicicleta’

16 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

El sabor de Vesterålen¿Existe de verdad la “cocina de Vesterålen”? Quizás no, al menos como expresión culinaria famosa en todo el mundo. O quizas sería mejor decir que no, todavía…

Arktisk Meny (“menú ártico”) es una asociación de restaurantes del norte de Noruega, que fomenta la calidad de los ingredientes locales, y a la que pertene-cen muchos de los establecimientos de comidas de Vesterålen. Su cercanía a la despensa oceánica es particularmente importante en lo que se refi ere a los alimentos marinos, para poder prepararlos frescos, de acuerdo a recetas tradicionales o moderna. Pero los frutos naturales de la agricultura son igualmente importantes en la cultura culinaria de Vesterålen.

Vesterålen posee, sin lugar a dudas, los recursos y los ingredientes necesarios para su inclusión en un menú variado local en cada estación. Varios de los es-tablecimientos de comidas de la zona han advertido el potencial de poder emplear ingredientes cercanos de campos y bosques locales, de las laderas de las montañas, de los páramos, de los ríos y del océano abierto.

Vesterålen es primordialmente una región pro-ductora de pescado donde se pescan, procesan y exportan cantidades enormes de pescado de prim-erísima calidad. Así que cuando la distancia desde los barcos de pesca y las granjas de cría de pescado a la encimera de la cocina es corta, la experiencia gas-tronómica mejora. Por eso lo invitamos a comer, a disfrutar de nuestro skrei fresco con hígado y hue-vas, fi lete de carbonero, fi lete de fl etán, trucha ártica, gambas, arenque frito y fi lete de ballena.

A veces, sin embargo, es necesario procesar el pes-cado para poder elaborar los exquisitos manjares

tradicionales de la localidad como el boknafi sk (ba-calao semi-seco), lutefi sk (salazón de gallineta nórdi-ca fresca), arenque marinado en sal o salmón mari-nado. Sea cual sea el manjar que se vaya a preparar, su frescura y calidad son requisitos previos determi-nantes para un producto fi nal de éxito.

El cordero de Vesterålen, criado en los pastos prís-tinos de las montañas, que se rocían con sal de mar natural, siempre ha gozado de un gran éxito entre los menús locales. Sin embargo, en estos últimos años, la suculenta carne del singular villsauen (mufl ón) ha adquirido mayor popularidad, aunque razones no le faltan.

No obstante, la carne de caza tradicional como la del reno, alce, urogallo y ganso –cazados y procesa-dos en Vesterålen– sigue siendo una rareza y muy exclusiva. La carne de caza se sirve con frecuencia con chantarellas locales y moras amarillas de postre, recogidas en los bosques y páramos de Vesterålen. No podemos olvidarnos de las verduras locales que crecen adquiriendo un dulce sabor a la luz del vivo sol de medianoche…

Los ciclos de la naturaleza deciden los platos que se pueden servir frescos durante todo el año. El pescado está regulado por las estaciones, ya que las distintas especies tienen su época álgida en distintas épocas del año. Y lo mismo ocurre, e incluso en mayor grado, con la carne de caza y los productos agrícolas. Pero cualquier restaurante que haga honor a su nombre tendrá acceso a todos estos ingredientes, independi-entemente de la estación. Así que no dude en pedir algo distinto y exclusivo, incluso si lo que le apetece no aparece el menú especial del día.

www.visitvesteralen.com

Photo: Alf Oxem

17Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

3. Piso en Sortland StorsenterStrandgata. 26

Todo es casero!W e l c o m e t o

e k s p e d i s j o n e nM o n j a & R i n g o

N Y K S U N DT e l . + 4 7 4 8 1 1 8 0 6 8 – p o s t @ n y k s u n d – i n f o. c o m

E K S P E D I S J O N E N A T V E R T S B R Y G G Ab r e a k f a s t , c o ff e e , l u n c h , á l a c a r t e , o u t d o o r d i n i n g , b a r , s n a c k s

B & B N Y K S U N D T e l . + 4 7 4 8 1 1 8 0 6 8 – p o s t @ n y k s u n d – i n f o. c o m

A C C O M M O D A T I O N I N N Y K S U N Ds p e n d a n i g h t a s d e s c r i b e d i n A s t r i d L I n d g r e n ’ s n o v e l

S O R T L A N DT e l . + 4 7 7 6 2 0 1 0 4 0 – p o s t @ n y k s u n d – i n f o. c o m

E K S P E D I S J O N E N A T B L Å B R Y G G Ac o ff e e b a r , l u n c h e o n b a r , r e s t a u r a n t , o u t d o o r d i n i n g

A W O R T H W H I L E E X P E R I E N C E

T H E B E S T I N S E A F O O D

Somos una de las cafeterías y restaurante más antiguos de Sortland y nos distinguimos por nuestras comidas tradicionales noruegas totalmente caseras.

Torggata 13, 8400 Sortland Tel: +47 76 12 12 60 / 903 65 793 - [email protected]

Tel. +47 76 98 70 00

Bienvenidos

Pizza • pasta • wok • kebab • pescado • hamburgesas • ensaladas

Nuestro amable personal le espera en nuestro agradable restaurante para que disfrute de una excelente comida

Gårdsalleen 6, 8400 Sortland - Tel: +47 76 12 28 00

Editor responsable: Vesterålen reiseliv, Kjøpmannsgata 2, 8400 Sortland Norway Otras Fotografías: Alf Oxem, Trym Ivar Bergsmo, Roy Odd Schøyen, Ragnhild Gundersen, Marten Bril, Ian Material cartográfi co: NorNet AS/vesteralskartet.no - Print: K. Nordahls Trykkeri AS- Vesterålen reiseliv no asume ninguna responsabilidad por incorrecto o las modifi caciones posteriores a la impresión.

Socios y colaboradores en la asociación de turismo de Vesterålen:

18 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com1

2

6

4

26

14

20

1617

23

24

25

19

18

7

5

3

1 A

nden

es C

ampi

ng

Farg

ekla

tten

Veita

H

valsa

fari

AS

Ri

ggen

Res

taur

ant &

Bar

A

ndøy

mus

eet

H

otel

l Mar

ena

N

orla

ndia

And

rikke

n H

otel

l

Nor

land

ia V

ikin

g H

otel

l

Lank

anho

lmen

Sjø

hus

2 N

orla

ndia

Hav

huse

ne B

leik

Le

ilighe

ter n

ær B

leiks

stran

da

Pu

ffi n

Safa

ri3

Stav

e Ca

mpi

ng &

Hot

Poo

ls4

Mar

mel

krok

en5

Gal

leri

Dic

k M

onsh

ouw

er6

And

øy F

riluf

tssen

ter

7 N

atur

partn

er8

Inga

Sám

i Siid

a9

Lihal

len

Kultu

rgår

d

10 S

iger

fjord

Gje

stegå

rd A

S11

Den

Kvi

te B

usse

n

Nor

as H

us

Postm

este

rgår

den

So

rtland

Cam

ping

& M

otell N

AF

Sortl

and

Mus

eum

So

rtlan

dsho

telle

ne A

S

TS-F

oto

12 S

jøhu

sSen

tere

t13

Mar

thah

auge

n G

ård

14 A

rctic

Que

st15

Sor

tland

Vill

mar

ksse

nter

16 T

ofte

nes

Sjøh

usca

mpi

ng17

Øks

nes

Mus

eum

18 C

entru

m O

vern

attin

g

Myr

e H

otel

l AS

19 E

kspe

disjo

nen

AS

H

olm

vik

Bryg

ge

Mar

ihau

gen

N

yksu

nd E

kspe

disjo

nen

LTD

20 A

rctic

Wha

le T

ours

AS

G

unna

rtang

en ro

rbue

r

Stra

ndbo

Apa

rtmen

ts

Stø

Bobi

lcam

p21

Skj

ellb

ogen

Hyt

tegr

end

22 F

jord

cam

p23

Han

delss

tede

t Tin

den

24 F

iskev

ære

t Ski

pnes

25 K

onfe

rans

este

det F

invå

g26

Rorb

u og

Frit

idsfe

rie A

S27

Åsa

nd B

rygg

e28

Taxi

29 D

ampe

riet

30 B

ø m

useu

m31

Ska

gaka

ia &

Caf

è G

amle

Pos

thus

et32

Rin

gsta

d Sj

øhus

33 G

rønn

ingb

rygg

a34

Akv

akul

tur i

Ves

terå

len

35 M

øysa

len N

asjon

alpar

ksen

ter A

S 3

6 N

orsk

Hur

tigru

tem

useu

m

Sub-

Sea

Nor

AS

Ti

me

Out

Eve

nt

Veste

rålen

Hote

ll & K

ongr

esse

nter

Ve

sterå

len

Sea

Safa

ri37

Nyg

ård

Ferie

hus

38 Is

land

Adv

entu

re

Mel

bu H

otel

AS

N

orsk

Fisk

eind

ustri

mus

eum

Ve

sterå

lsmus

eet

39 K

årin

gen

Sent

er A

S40

Los-

og

Tele

mus

eet L

ødin

gen

41 L

ødin

gen

Skys

sbåt

serv

ice

42 O

ffers

øy F

erie

sent

er

19Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Robbin, nornet.no, Odd Eirik Einarsen, Ivar Steiro, Bente Myhre.

¯

30

2829

27

34

21

22

32

31

33

8

15

38

37

36

9

10

13

35

39

40

42

41

11

12

20 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

CulturaLa experiencia de la cultura y el arte debe ocupar un lugar importante es su visita a Vesterålen. Una amplia serie de ofertas culturales son real-izadas conjuntamente a través de una extensa colaboración entre los municipios.

Las organizaciones voluntarias se ocupan de una oferta cultural de gran calidad durante todo el año. Eche un vistazo al calendario cultural que se encuentra en la página web de la ofi cina de turismo de Vesterålen. Numerosas actividades locales, festivales y días culturales bien merecen una visita. Los manuales y folletos de calidad son una guía útil para conocer las galerías de arte y los talleres de artistas, los museos y otros lugares interesantes que se encuentran disemi-nados en la zona.

La pesca ha sido un importante recurso a través de generaciones y es la base de una gran

parte de la cultura e identidad de Vesterålen. La serie informativa Encuentro con Vesterålen con un manual y un folleto ofrece buena idea de esta base. Una serie de proyectos artísticos merecen ser señalados. Sin duda alguna el ’Paisaje de esculturas de Nordland’ que ofrece algunas de las esculturas más visitadas en Nordland. En la región hay también una serie de subestaciones transformadoras de electricidad decoradas, y en el mar abierto de Vesterålen encuentra usted varias instalaciones con el raque («ræk) de la ba-jamar que la corriente del golfo ha arrastrado a tierra. La decoración literaria de Sortland merece también ser señalada; más de treinta textos escri-tos por los jóvenes están inscritos en las paredes de la Ciudad Azul.

Información cultural:www.vestreg.no • www.museumnord.no • www.hurtigrutemuseet.no • www.vol.no/vt • www.nfk .no • telemuseum.no/mambo/content/view/211/118/ • www.nordland-akademi.no

“Ræk III”, Hovden, Bø.Photo: Trym Ivar Bergsmo

21Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Noruega telemuseum, Lødingen. Photo: Kulsam/eb Ebersonkonsert. Photo: Trym Ivar Bergsmo

15. - 20.2. Andenes Nordlyst Festival de Invierno con conciertos, exposiciones, delicias culinarias, conferencias14. - 20.2. Hadsel Kreativ Uke Un evento cultural para niños, adolescentes y adultos, cine, conciertos 12. - 20.3. Sortland Kulturuka Varme strømmer i den blå byen Actuaciones, conciertos, exposiciones, etc15. - 16.4. Andenes Rock mot Rus Varios conciertos de rock 4. - 12.6. Lødingen Sommer-Lødingen Varios eventos 4. - 12.6. Lødingen Sjømatfestivalen Seafood festival. Various events 24. - 26.6. Andenes Andenes Havfi skefestival Festival de Pesca del Mar – Concursos de pesca 17. - 19.6. Bleik Bleiksdagan Una local Feria Cultural 1. - 11.7. Melbu Sommer-Melbu Conciertos, seminarios, exhibiciones de arte, etc Julio Sortland Blablafestivalen Festival de rock para los jóvenes Julio Bø Reginedagan Exposiciones, conciertos, lecturas de cuentos de hadas, teatro, etc19. - 21.8. Sandnes Sandnesdagan Noche agradable para las personas mayores, concurso de pesca al mar. 11. - 14.8. Nyksund Nyskund.ti Conciertos, exposiciones de arte, etc. 24. - 28.8. Stokmarknes Vesterålen matfestival Eventos centrado en experiencias culinarias, la cultura y experiencias 14. - 18.9. Sortland Sortland Jazzfestival Conciertos con varios grupos de jazz, exposiciones de arteOctubre Bø Rock mot Frafl øtting (cada dos años) Rock contra la despoblación – Conciertos de Rock 5. - 13.11. Lødingen Lødingendagan Semana Cultural, conciertos, exposiciones, eventos 22. - 28.11. Sortland Laterna Magica Días de Cine para niños y jòvenes 6.8. Hadsel Hadsel marathon Maratón, cena de gala, excursión a la montaña Storheia 3.9. Melbu Kvitt Brød-seilas Regata anual 21. - 24.7. Lødingen Kystkulturdagan Varios eventos 2.7. Risøyhamn Risøyhamnmarknaden Varios eventos Julio Fiskenes Feskenesmarknaden Puestos de venta, eventos culturales, música vocalSujeto a cambios.

Eventos culturales en Vesterålen 2011Fecha Lugar Nombre del evento Información

Para mas informacìon sobre festìvales y el cultura en Vesterålen: www.vestreg.no/kulturkalender

Visita nuestro museo en Vesterålen

• Melbu:Norsk FiskeindustrimuseumVesterålsmuseet• Andenes:Andøymuseet• Sortland:Sortland Museum• Alsvåg:Øksnes Museum• Vinjesjøen:Bø Museum

Para obtener más infor-mación, consulte:www.museumnord.no

Company/E-mail Telephone Information Time

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

22

Photo: Alf Oxem

Lecturas recomendadas: Encuentro con Vesterålen, manual / folleto de cultura histórica editado por el comité cultural de Vesterålen en colaboración con el museo de Vesterålen. Precio 198 / 25 coronas noruegasArte en Vesterålen se actualiza anualmente y se trata de una guía de arte, que incluye información general de los estudios artísti-cos, las galerías, las exposiciones y las esculturas que se encuentran en Vesterålen. Es gratuíta. Experiencias de naturaleza y cultura en Vesterålen, es un folleto de la naturaleza variada y las atracciones culturales en Vesterålen. Gratuíta. Puede obtener esta publicación en la ofi cina regional de turismo de Sortland. También puede pedirla en nuestra página web: www.vestreg.no/butikk en la dirección de correo electrónico para [email protected]

Galerías y museos:Empresa/correo electrónicoLocalidad/dirección Teléfono Informacion Temporada

8450 Stokmarknes Hurtigrutemuseet +47 76 11 81 90 Un viaje a través de la historia del expreso costero, Todo el año. [email protected] incluído el viejo expreso costero Finnmarken p.21

8410 Lødingen Losmuseet, Lødingen +47 76 98 66 00 Exposición que muestra el desarrollo del servicio de navegación. Abierto de junio a agosto. Miér : 4 - 7 www.lodingen.kommune.no Norsk Telemuseum Exposición desde la época del telégrafo. Jue/vie/sáb: 12 - 15

8439 Risøyhamn Galleri Dick Monshouwer +47 76 14 51 00 Dick Monshouwer, galería, joyería y pintura. Jue - Sáb www.dick.monshouwer.com [email protected] +47 476 50 058 Todo el año. 10 - 16

8400 Sortland Lihallen Kulturgård +47 76 12 70 11 Exposición de Tove Hov Jacobsen. (Óleo, acrílico y acuarela, 12 - 16 [email protected] +47 908 95 506 Abierto de junio a agosto. Cerrado: lunes y martes.

8480 Andenes Museum Nord Andøymuseet +47 76 11 54 32 Exposición de las áreas polares. Geología de Andøya. 10 - 18 www.museumnord.no [email protected] Abierto de junio a agosto

8459 Melbu Museum Nord Norsk Fiskeindustrimuseum Exposición de la era del aceite de arenque, conciertos en el 9-15 www.museumnord.no [email protected] +47 76 15 98 25 tanque para arenques. Abierto todo el año de lunes a viernes. 8400 Sortland Museum Nord Sortland Museum +47 76 10 92 71 Exposiciones temporales. Vea la página web para más www.museumnord.no [email protected] información sobre futuras exposiciones.

8432 Alsvåg Museum Nord Øksnes Museum +47 76 18 52 50 Alsvåg Manor. Exhibit Exposición ‘ Los pueblos pesqueros en Lun - Vier: 11-17 www.museumnord.no [email protected] transformación’. Exposiciones de verano. Abierto de junio a agosto Sáb-Dom: 12-17

8430 Myre Handelsstedet Tinden +47 76 13 28 56 Museo histórico costero. Viejo mercado de Tinden contáctenos [email protected] +47 909 45 727

8459 Melbu Museum Nord Vesterålsmuseet +47 76 15 75 56 Melbu Hovedgård, Galería Rødgården y Melbu Centro comunitario Jun - Ago: 11-16 www.museumnord.no [email protected] Abierto cada día, todo el año Ago -Dici: 9-15

8480 Andenes Fargeklatten Veita +47 977 60 020 Galería, tienda de artesanía, museo de la cicerbita alpina, 11 - 16 www.fargeklatten.no [email protected] museo de historia. Abierto cada día, todo el año

8470 Bø i Vesterålen Museum Nord Bø Museum +47 76 13 82 00 La vida en el s. XVIII. Abierto de junio a agosto Mar - jue:10 - 18 www.museumnord.no [email protected] Miér - vier:10-16,Sáb - Dom:11-16

23Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.comCon nosotros puede usted elegir entre alojarse

en el apartamento «Almahuset», el apartamento

«Kristina» (nuevo, 2009) o el apartamento «Beathe».

Todos los apartamentos están situados en el centro

de Andenes a solo cinco minutos a pie del Centro

Ballenero. Reservas: +47 977 600 30

Correo electrónico: [email protected]

ANDENES

www.fargeklatten.no

Alojamiento | Tienda | Galería de arte | Museo

Order your trip, call: +47 76 13 77 00

From our basis in Bø we can offer you transport from and to the airports of Bardufoss, Evenes and Stok-marknes, Hurtigruten harbours and roundtrips through the Vesterålen, Lofoten and all other destinations.

Whatever where or what you want to experience, we can give you a special offer and a competitive price for all your transport. Our car fl eet of busses and taxis have a capacity for 1 to 50 persons.

It is our pleasure to help you to organize your roundtrips and transport. Contact us and we can do you a good proposal. If you need guides we can arrange it for you.Comfort, service and safety are our main essentiality for the carriage of you and your guests in 1 of our taxis or buses.

Your experience is our responsibility

BØ TAXI & TOUR BUSESMORE THAN JUST A TAXI

Eidet, N-8475 STRAUMSJØEN

BØ I VESTERÅLENTfno: +47 76 13 81 00/ 938 23 305 / 971 40 910

[email protected] - www.asand.no

Un lugar para vacaciones, descanso y esparcimiento, pesca y caza – Viajes de negocios y

cursos, reuniones sociales y agradables

Bienvenido a Åsand Brygge

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com24

Vesterålen consiste en cientos de grandes y pequeñas islas que forman un fantástico litoral. El paisaje varía desde cimas alpinas a templa-dos y profundos valles, playas de arena blancas y estrechos fi ordos. En ningún sitio del mundo discurre la corriente del Golfo tan cerca de tier-ra como en Vesterålen. Gracias a las corrientes marinas cálidas y ricas en alimento, Vesterålen ofrece en verano una bulliciosa actividad de las aves y una rara y variada fl ora.

Estamos orgullosos de nuestra naturaleza y de-seamos compartir vivencias con nuestros visi-tantes. Por eso nuestros guías locales de la na-turaleza ofrecen emocionantes aventuras para usted que desea vivir la experiencia de conocer muchas aves marinas diferentes o el contacto de cerca con el rey del bosque - el alce, o con una manada de renos que recorren el bosque ¿Qué

le parece participar en un safari de focas o en un safari de aves en la reserva de aves de Bleiksøya y el faro de Anda, un safari de águila marina, un safari de orca, un safari de pinos o un recorrido en barco en el famoso Trollfj orden (fi ordo de los Troll)? Las ofertas son tantas como la naturaleza en sí y las experiencias enriquecedoras, tanto si quiere adentrarse en el océano como si lo que de-sea es mantener los pies en tierra.

www.visitvesteralen.com

Safari de naturaleza

Photos: Marten Bril

25Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

BOOKING Tel.: +47 90 83 85 94(duty phone on board)

+47 90 28 17 72 / +47 97 19 52 75/

+47 75 14 57 75. e-mail: [email protected]

www.puffinsafari.com

PHOTO: PUFFIN SAFARI, OLA ALBERT BJERRANG (WWW.BJERRANG.NO). PAOLO VOLPOMNI.

PUFFIN AND SEA-EAGLE SAFARISea-eagle on the hunt after puffins can be observed

on every trip. Experience the Island of Bleiksøya, one of the most known and approachable

bird rocks in Norway. There are more then 150.000 puffins on their breeding grounds. Also other species of seabird can be observed. The trip will take 1,5 hrs. with a

local guide. Midnight sun-trips will be organised if enough bookings.

YOUR OWN CATCH OF CODFishing on the open sea is the North Norwegian Adventure. Deep-sea fishing trips - coley, cod, haddock, etc. Fishing tackle available on board. Have your

catch cooked and served on board. Daily departures at 17:00. Additional trips made

when necessary. Duration: approx. 4 hours. Starting point: Bleik Harbour.

Stay in apartmentnear the beach in the village of Bleik.

Tel. +47 917 45 775e-mail: [email protected]

www.visitvesteralen.com

Gårdsøyveien 32 Akvakultur i Vesterålen +47 984 54 610 Julio-agosto8450 Stokmarknes [email protected]

Roald Alværs gt 2b Subsea Nor AS +47 915 34 091 Todo el año8450 Stokmarknes [email protected] www.subsea-nor.no

Bleik Puffi n Safari +47 902 81 772 01.05-15.088481 Bleik [email protected] www.puffi nsafari.com

Chr. Fredriksens gt 3 Melbu Hotell +47 76 16 00 00 58/113 Todo el año8445 Melbu [email protected] +47 76 16 00 66 www.m-h.no

Straumsjøen Damperiet +47 906 40 591 5/24 Todo el año8475 Straumsjøen [email protected] www.damperiet.no

Andenes Camping +47 76 14 14 12 Mayo - Sept8480 Andenes [email protected] +47 76 11 56 10 www.whalesafari.no

26 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Empresas especializadas en alojamiento, comida y/o actividades.

And

øy

Forfjord Naturpartner +47 76 14 88 88 1/8 Todo el año8484 Risøyhamn [email protected] +47 91 86 00 03 www.naturpartner.no

Storgata 53 Norlandia Andrikken Hotell +47 76 14 12 22 44/72 Todo el año8480 Andenes [email protected] +47 76 14 19 33 www.andrikken.norlandia.no

Lankanholmen Sjøhus +47 76 14 12 22 13/52 Todo el año8480 Andenes [email protected] +47 76 14 19 33 www.andrikken.norlandia.no

Storgt. 15 Hotell Marena +47 915 83 517 12/24 Todo el año8480 Andenes [email protected] +47 76 14 10 10 www.hotellmarena.no Gårdsvn 78 Leilighet nær Bleiksstranda +47 917 45 775 3/5 Todo el año8481 Bleik [email protected]

Stave Stave Camping & 38•Hot Pools +47 926 01 257 9/20 5/10 25.5-05.098489 Nordmela [email protected] www.stavecamping.no

Norlandia Havhusene Bleik +47 76 14 12 22 6/36 Todo el año8481 Bleik [email protected] +47 76 14 19 33 www.andrikken.norlandia.no

Norlandia Viking Hotell +47 76 14 12 22 28/48 Todo el año8480 Andenes [email protected] +47 76 14 19 33 www.andrikken.norlandia.no

Andbø (Bø) Marmelkroken +47 951 17 359 9/35 1/6 Todo el año8484 Risøyhamn [email protected] www.marmelkroken.no

Buknesfjord Andøy Friluftssenter +47 76 14 88 04 13/26 5/26 14.01-15.12 8484 Risøyhamn [email protected] www.andoy-friluftssenter.no Riggen Restaurant & Bar +47 76 11 56 05 Mayo - Sept8480 Andenes [email protected] +47 76 11 56 10

www.visitvesteralen.com

Sjøgt 38A Fargeklatten Veita +47 97 76 00 20 /18 Todo el año8480 Andenes [email protected] www.fargeklatten.no

BøH

adse

l

Eidet Åsand Brygge +47 76 13 81 00 4/6 4/18 Todo el año8475 Straumsjøen [email protected] +47 971 40 910 www.asand.no

Hovden Bø Rorbu og Fritidsferie +47 977 16 392 3/ Todo el año8465 Straumsjøen [email protected] www.fritidsferie.no

Børøya Vesterålen Hotell & Kongressenter +47 76 15 29 99 70/128 17/114 Todo el año8450 Stokmarknes [email protected] www.hurtigrutenshus.com

Ringstad Ringstad Sjøhus +47 76 13 74 80 13/51 Todo el año8475 Straumsjøen [email protected] www.sjohus.no Skjellbogen Skjellbogen Hyttegrend +47 944 08 419 6/24 Todo el año8408 Sandset [email protected]

Kråkberget Fjordcamp +47 76 13 76 40 34/128 Todo el año8475 Straumsjøen [email protected] +47 76 13 76 80 www.fjordcamp.no

Skagen Skagakaia & Cafè Gamle Posthuset +47 920 63 875 7/13 Mayo - Sept8470 Bø i Vesterålen [email protected] www.skagakaia.no

Møysalen Nasjonalparksenter AS +47 974 60 889 7/10 Junio - Sept8414 Hennes [email protected] www.moeysalen.no

Lekanvn 324 Nygård Feriehus +47 76 15 54 95 9/20 Todo el año8450 Stokmarknes [email protected] +47 905 51 072 www.nygardferiehus.no

Grønning Grønningbrygga BA +47 992 25 323 1/13 Todo el año8450 Stokmarknes [email protected] www.gronningbrygga.no

Boks 58 Hvalsafari AS +47 76 11 56 00 Mayo - Sept 8483 Andenes [email protected] +47 76 11 56 10 www.whalesafari.no

Island Adventure +47 952 00 869 Todo el año8445 Melbu [email protected] www.islandadventure.no

Time Out Event AS +47 920 28 007 Todo el año8450 Stokmarknes [email protected] www.timeoutevent.no

Straume Bø Taxi +47 76 13 77 00 Todo el año8465 Straumsjøen [email protected] www.botaxi.no

Epresa/correo electrónico

Localidad/dirección

Tel/Fax Habitaciones/camas

Chalet-cabânas/camas

Katergori precio

Temporada

Arctic Sea Kayak Race +47 450 05 890 La semana pasada 8400 Sortland www.askr.no todo en julio

Vesterålen Sea Safari AS +47 900 55 077 Todo el año8400 Sortland [email protected] +47 951 91 184

Vesterålen Turlag +47 76 12 26 01 Todo el año 8400 Sortland www.turistforening.no/vesteralen

Vesterålsgt 59 Sortland Hotell +47 76 10 84 00 50/100 03.01-20.128400 Sortland [email protected] +47 76 10 84 01 www.sortlandhotell.no

27Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Gåsbol Arctic Quest AS +47 482 93 835 1/4 1/5 Todo el año8400 Sortland [email protected] www.arcticquest.no

www.visitvesteralen.com

Sigerfjordvn 421 Sigerfjord Gjestegård +47 902 05 348 4/22 Todo el año8400 Sortland [email protected] www.vesteraalen.net Cena a petición

Nordlysvn 35 Postmestergården +47 76 12 10 41 10/12 1/19 20.06 - 20.088400 Sortland [email protected] +47 957 39 099

Solveien 5a Noras Hus +47 900 34 349 1/3 23.06 - 20.088400 Sortland [email protected]

Pb 86, Ånstadsjøen SjøhusSenteret +47 76 12 37 40 5/10 7/44 Todo el año8400 Sortland [email protected] +47 76 12 00 40 www.lofoten-info.no/sjohussenteret

Lødi

ngen

Kåringen Senter AS +47 76 93 03 10 6/11 6/24 Todo el año 8410 Lødingen [email protected] +47 900 23 528

Offersøy Offersøy Feriesenter AS +47 76 93 39 00 8/25 10/70 Todo el año8412 Vestbygd [email protected] +47 76 93 39 01 www.offersoy-feriesenter.no

Rinøyvåg Lødingen Skyssbåtservice AS +47 76 93 54 09 Todo el año8412 Vestbygd [email protected] +47 76 93 58 58 www.lsbs.no

Sortl

and

Vesterålsgt. 59 Sortland Vandrehjem +47 76 10 84 00 30/50 03.01-17.128400 Sortland [email protected] +47 76 10 84 01 www.hihostels.no

Vesterv. 51, Pb 255 Sortland Camping & Motell AS +47 76 11 03 00 9/18 39/200 Todo el año 8400 Sortland [email protected] +47 76 12 25 78 www.sortland-camping.no

Vik Sortland Villmarkssenter +47 458 68 611 Nov - Abril 8400 Sortland [email protected] +47 402 37 972 www.villmarkssenteret.no

Øvre Ånstadvei 19 Marthahaugen Gård +47 76 12 41 50 Todo el año8400 Sortland [email protected] www.marthahaugen.no

TS-Foto +47 958 80 308 Todo el año8400 Sortland [email protected] www.tsfoto.no Photo Safari

Den Kvite Bussen +47 91193 270 Todo el año8400 Sortland [email protected] www.denkvitebussen.no Autobús del aeropuerto

Vesterålen Golf +47 906 86 497 Verano 8400 Sortland www.vesteraalengolf.no

Kvalsaukan Inga Sámi-Siida +47 76 12 51 23 Todo el año 8400 Sortland [email protected] +47 908 77 558 www.inga-sami-siida.no A petición

Torggt 23, SortlandEspresso • Café • Té • Chocolate de Lofoten • Pan cocido al horno de piedra de la

panadería Eldhus Bakery • Manjares exquisitos de Nueva Zelanda e Italia

Miscela Kaffebar

8400 Sortland Lihallen Kulturgård +47 76 12 70 11 Junio-agosto [email protected] +47 951 78 797 www. lihallen.no

Welcome to Skipnes!Visit us and experience a special closeness to mountains, fjords, birds and fi sh, the midnight sun and much more in historical and peaceful surround-ings. The venerable old fi shing village of Skipnes today offers rorbu fi sherman cabin holidays and adventures. The village is located on a traffi c-free island on the outer side of the Vesterålen island, well sheltered in a natural harbour.

Tel: +47 76 13 28 55 - Email: [email protected] - www.skipnes.com

Epresa/correo electrónico

Localidad/dirección

Tel/Fax Habitaciones/camas

Chalet-cabânas/camas

Katergori precio

Temporada

8439 Stø Gunnartangen Rorbuer +47 76 13 24 03 4/30 Todo el añ[email protected] +47 908 75 955 www.rorbuferie.net

Storgt. 52 Myre Hotell +47 76 11 99 20 28/58-5/26 Todo el año 8430 Myre [email protected] +47 76 11 99 21 www.myre-hotell.no

Storgt. 30 Konferansestedet Finvåg +47 76 13 28 85 10/20 2/12 Todo el año8430 Myre asle@fi nvag.no www.fi nvag.no

www.visitvesteralen.com

28 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Pb 338, Nyksund Holmvik Brygge & Discover Vesterålen +47 76 13 47 96 9/21 3/4 camas dobles Todo el año8439 Myre [email protected] +47 958 63 866 www.nyksund.com

Pb. 502 - Nyksund Nyksund Ekspedisjonen LTD +47 76 13 27 00 9/19 01.06 - 31.08 8439 Myre [email protected] +47 907 54 661 www.nyksund.biz

Toftenes Toftenes Sjøhuscamp +47 76 13 14 55 4/15 4/16 Todo el año8432 Alsvåg [email protected] +47 971 69 078 www.toftenessjohus.no +47 76 13 34 97

c/o Strandgt. 52 Strandbo Apartments +47 76 11 99 20 5/30 Todo el año8430 Myre [email protected] +47 76 11 99 21 www.myre-hotell.no

Nyksund Ekspedisjonen AS +47 481 18 068 5 Desde Semana Santa Sortland [email protected] www.ekspedisjonen-as.no hasta Septmeber

Storgata 46 Centrum Overnatting +47 907 70 458 9/12 Todo el año 8430 Myre [email protected]

8426 Barkestad Fiskeværet Skipnes +47 76 13 28 55 8/56 01.05 - 31.08 [email protected] www.skipnes.no

Stø Stø Bobilcamp AS +47 76 13 25 30 2/15 15.5 - 1.9 8430 Myre [email protected] +47 907 55 173 www.stobobilcamp.com

Nyksund Marihaugen +47 952 07 131 7+6 Todo el año 8430 Myre [email protected]

Øks

nes

Reservas online de Vesterålen : Encontrará las mejores ofertas en nuestra página web: www.visitvesteralen.com – reserve online, la página web ofi cial de la ofi cina de turismo de Vesterålen.

Arctic Whale Tours AS +47 76 13 43 00 25.05-15.098438 Stø [email protected] +47 76 13 43 01 www.arcticwhaletours.com

Photo: Marten Bril

rsmn

/wlK|c

iuF

fYØk?

,

S=IH

Restaurante

Cafès

Cerveza/vino

Todos los derechos

Submarinismo

Safari de ballenas

Habitaciones para alérgicos

Tomas de electricidad

Golf

Iglesia

Actividades de invierno

Tienda de campaña/lavvo

Touroperador

Instalaciones adaptadas

a los minusválidos

Alquiler de bicicletas

Pesca

safari de la naturaleza

Rafting en el mar

Surf

Alquiler de barcos

Pistas deportivas

Alquiler de amarres

Canoa/Kayak

Conferencias

Banõs químicos

para autocaravanas

Transporte

Norwegian foodprints

Farm Foods

Lugares de interés

Estación de esquí

Información turística

Alojamiento

Empresas especializadas en alojamiento, comida y/o actividades.Epresa/correo electrónico

Localidad/dirección

Tel/Fax Habitaciones/camas

Chalet-cabânas/camas

Katergori precio

Temporada

Menos de 500 coronas por día500 - 750 coronas por día750 - 1000 coronas por díaMàs de 1000 coronas por día

BIENVENIDO AL

andenescamping.no

EL CAMPING DE ANDENES está situado en un bello lugar en la entrada de Andenes. Con unas vistas fantásticas del mar, que usted puede disfrutar cuando haya aparcado y se sumerja en la tranquilidad. El Camping está a 2 kilómetros del centro de Andenes, donde usted puede encontrar una buena oferta de comercios y otros servicios. La tienda de ultramarinos, con una buena selección de productos , está a 200 metros del camp-ing. Puede quedarse en el Camping de Andenes como punto

de partida para explorar Andøya. Muchas ofertas le esperan, como por ejemplo: safari de ballenas, safari de frailecillo común, salidas para pescar, exposiciones de arte, museos, el faro, visitas guiadas al bosque y al campo, kajac y piragüísmo, tradiciones culinarias locales y mucho, mucho más. Le deseamos la bienvenida a nuestra excepcional naturaleza y estamos seguros de que usted disfrutará aquí.

Camping de Andenes

ELE CAMPING DE ANDENES á i d b ll l d id l A d M h f l

Fuera de temporadaTfno: + 47 76 11 56 00fax: + 47 76 11 56 10www.andenescamping.no

Durante la temporada de camping: de mayo a septiembreHorario: 8-11/18-23Tfno: +47 76 14 14 12correo electrónico: [email protected]

nnooo

R E S T A U R A N T E & B A R

RESTAURANTEEn un auténtico ambiente del norte de Noruega, en el extremo del muelle de Andenes, el Restaurante Riggen le ofrece una buena comida. Menú durante el día y a la Carta durante la tarde, con platos tanto tradicionales como modernos. Los sábados ofrecemos una estupenda selección de tartas y los domingos cena de buffet con un auténtico menú del norte de Noruega.

BAR DE BAILEEl bar de baile Riggen con vistas panorámicas.Viernes y sábado con música en directo.Todo los derechos.

Tfno: 75 11 56 05 correo electrónico: [email protected]

DES

IGN

: GO

D S

TR

EK, A

ND

ENES

. PH

OT

OS

: RO

Y S

AM

UELS

EN, LU

ND

QV

IST

/B

JØN

NES

, WH

ALES

AFA

RI O

G S

VEIN

T. K

. ELIAS

SEN

.

www.visitvesteralen.com

30 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

La mayoría de los turistas que acuden a Vesterålen lo hacen en sus propios vehículos, libres como el vi-ento, para expresarlo en otras palabras, y sin reserva previa de aloja-miento. Y les esperan numerosas e in-teresantes oportunidades.

La solución más sencilla y económica, asumiendo que se lleva una tienda de campaña, consiste en sa-lirse de la carretera principal y levantar la tienda de campaña sobre terre-no seco, con una buena vista del océano, las montañas y el sol de medianoche. La ley no-ruega de actividades recreativas defi ne los límites para acampar (leer abajo).

La liberal normativa noruega permite a caravanas y camionetas acampar gratuitamente en zonas ade-cuadas junto a las carreteras públicas. Pero si necesita algo más que un lu-gar para aparcar como, por ejem-plo, suministro eléctrico, TV, Internet, duchas, zonas para tirar basura o bien, si desea comer en restau-rantes o asistir a eventos sociales, ex-isten unas diez zonas de acampada en Vesterålen que cubrirán todas sus necesidades. En estas zonas de acampada también podrá levantar su tienda de campaña o alquilar una cabaña para pasar la noche.

Las principales poblaciones cuentan con hoteles a precios razonables y, si lo desea, tam-bién encontrará alojamiento más caro y elegante. Pero Sortland es el único lugar donde podrá encontrar un albergue juve-nil y familiar entre la oferta disponible de alojamiento.

También se ofrece la posibilidad de disfrutar de unas vacaciones en una granja, que con-siste en alojarse en apartamentos o habitaciones independientes dentro de una granja, aunque esta práctica no está muy ex-tendida.

Cabañas típicas noruegas (rorbu) y albergues en la costaPor otro lado, también se puede probar el alojamiento tradicional que empleaban los pescadores antigua-mente cuando acudían a trabajar en invierno a las pes-querías de la zona. Durante los últimos años, muchas empresas de turismo han rehabilitado o construido rorbus y albergues a lo largo de la costa, junto a los

muelles o a orillas del mar. Estas cabañas ofrecen coci-nas totalmente equipadas, por lo que los viajeros mo-dernos pueden prepararse sus propias comidas -pre-feriblemente peces recién pescados por usted mismo...

Los términos ”rorbu” y ”albergue en la costa”, tal y como se comprenden en la actualidad pueden con-ducir a equívocos ya que, con frecuencia, se pueden intercambiar. La tradi-cional rorbu era una cabaña muy sencilla, con una habitación grande y un vestí-bulo exte-rior, normalmente construida sobre postes anclados por debajo de la superfi cie del agua. En la sala más grande los pescadores comían y dormían, mientras que las artes de pesca y la ropa se guarda-ban en el vestíbulo exterior. Los albergues en la cos-ta tenían nor-malmente dos o tres pisos de altura y ofrecían múltiples funciones, entre las que se incluye el alojamiento de las tripulaciones de los barcos de las distintas empresas pes-queras. Al igual que las rorbu, los albergues en la costa contaban con una equipación muy sencilla, normalmente un horno y literas pega-das a la pared.

Las rorbus y albergues modernos de la costa, frecu-entados exclusivamente por turistas, han mejorado notablemente sus estándares, en comparación con las instalaciones que un día habitaron los pescadores. En la actualidad, las cabañas poseen agua corriente, elec-tricidad, Internet, cuartos de baño y aseos, y las coci-nas están totalmente equipadas con todo tipo de ac-cesorios modernos. Las rorbus originales y auténticas son una rareza hoy día, pero aún existen algunas que tienen hasta 150 años de antigüedad. Por otro lado, los auténticos albergues costeros que se han rehabilitado son numerosos. Así que asegúrese de buscar una tra-dicional y agradable rorbus cuando necesite un lugar para pasar la noche, tiene espíritu y encanto propios, así como un aura de historia que le hará recordar con nostalgia tiempos pasados.

Visite nuestro portal de reservas en Internet donde encontrará buenas ofertas de todo tipo en: www.visitvesteralen.com

¿Necesita alojamiento?

Photo: Alf Oxem

31Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

www.sortlandhotell.no

Tel.: +47

estancia en el centroen el centro de Lofoten y Vesterålen

magnificent experienceWelcome to a

Hotels & fishermans’s cabins- Sleep well in beautiful surroundings!

Postboks 63N-8455 Stokmarknes

(+47) 761 52 999

[email protected] 20

09 ©

Nor

Net

.no

Booking: www.hotellmarena.no

ECONÓMICO, CONFORTABLE Y MARAVILLOSOLa habitación de hotel más bella de Andenes al mejor precio

CADA HABITACIÓN - UNA NUEVA AVENTURA

www.visitvesteralen.com

32 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Ringstad Sjøhus & Damperiet ADVENTURES ON YOUR DOORSTEP

Our specialty is tailor-made nature activities for small groups, families and individuals. Personal and reliable service from your guides and hosts, authentic experiences of the local culture and nature, the time

and space for well-being and relaxation, and, of course, respect and care for nature and the community we are a part of, are fundamental to all that we offer.

Booking & info www.sjohus.no

Tel. +47761-37480 [email protected]

beautiful

traditional challenge

wild

exciting

culinary

photogenic

tranquillity

Ringstad Sjøhus & Damperiet

Booking & info

beautiful

traditional challenge

wild

exciting

culinary

photogenic

tranquillity

Dog sledding • Lavvo (Sami tent) • Hot tub • Mystery tours • Christmas dinners

Hilde & Bjørn UtstølVik, 8400 Sortland

[email protected]

Le damos la bienvenida al único lugar de ecoturismo certificado en Vesterålen

Tel.: +47 76 12 37 40 - [email protected]

Cerca de la naturaleza, usted puede:- alojarse en cómodas y agradables cabañas junto al mar con una vista del sol

de medianoche

- comer y beber en el restaurante ‘Sjøstua’, para saborear Vesterålen

- pescar, en el muelle , alquilar un barco o un viaje de pesca con guía

Experience Offersøy!On Offersøy you can experience the thrill of deep-sea fi shing - and Vesterålens best boat hire! If you have your own favourite rod, bring it with you. If you need to rent fi shing equip-ment, we have that too! Welcome to a pleasant experience in our family-friendly, maritime neighbourhood - spring, summer, autumn and winter!

OFFERSØY FERIESENTEROffersøy, N-8412 VESTBYGDTel.: +47 76 93 39 00 - Fax: +47 76 93 39 01 www.offersoy-feriesenter.no

Tel.: +47 76 13 76 40 • Mobil: +47 958 88 291Fax: +47 76 13 76 80 • www.fjordcamp.no

¡Bienvenido!

36 cabañasAlquiler de barcos para navegar en bellos parajes

2 cabañas para minusválidosAparcamiento de caravanas

Cursos y conferencias

AlAlAlAlAlAlAlA quququququuuq ilililillililererererre ddd ddddee eee babababababababa

Contact: +47 76 93 03 10 - 900 23 528 - [email protected]

Kåringen es la puerta a Lofoten y Vesterålen, ubicada cerca de Lødingen en el condado de Nordland. Bellos entornos naturales y alojamiento para todos los gustos. Zonas de acampada y para caravanas. Ofrecemos tanto habitacio-nes de hotel como cabañas. En el restaurante/cafetería del centro servimos todo tipo de alimentos, pasteles caseros y comida tradicional noruega. Garantizamos a todos nuestros visitantes que disfrutarán de buena comida e instalaciones limpias, independientemente de que decida pasar la noche o visitarnos para disfrutar de nuestra cafetería. Todos son bienvenidos!

Bø rorbu & fritidsferie have tiene tres estupendos apartamentos para alquilar en Hovden, Bø y Vesterålen. Los apartamentos están equipados con un salón y una cocina, que incluye una nevera, placa para cocinar, lavavajillas y televisión por satelite, dos dormitorios, ducha/agua caliente, lavadora y despensa con congelador. Hay una bella vista del océano; estamos sitiados a corta distancia de tres preciosas playas de arena, con muchas oportunidades tanto para caminar o andar en bicicleta. Estamos cerca de las rocas de los pájaros y de lagos de pesca en Nykvåg. Tenemos bicicletas para alquilar. Hay también transporte en barco a Nyksund , Øksnes Vestbygd, Tinden y Skipnes.

Bø rorbu og fritidsferie AS, Boks 205, 8465 Straumsjøen.Booking: Randi Hanssen - Mob +47 977 16 392

[email protected] - www.fritidsferie.no

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com 33

• Taller de reparación de vehículos

• Lavadero de coches

• Supermercado

• Restaurante de cómida rápida

Havna Service AS es una estación de servicio con supermercado, restaurante de

cómida rápida y ayuda mecánica para el automóvil

Tlf. 76 12 37 00SORTLANDTfno.: 76 11 37 00SORTLAND

¡Abrimos las 24 horas del día!

Ofrecemos servicio de

recogida de basuras, ¡ayúdenos

por favor a mantener

Vesterålen limpio!

Contact:

+47 76 11 29 00 www.reno-vest.no

En la estación de autobuses de Sortland

Pare aquí para comer un poco, comprar revistas y mucho más

¡La culminación de su día!

34 Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Visite nuestro restaurante en el centro de Sortland. Abrimos todos los días.

Torggata 17 - Tel. + 47 76 12 28 38

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com 35

Viaja con nosotros desde Bodø o Tromsø hasta Andenes o Stokmarknes

Para más información y reserva de tu vuelo en wideroe.no

Vuela con Widerøe a

r i

sólo ida

Desde395,-NOK

Vesterålen

VIAJE A VESTERÅLENViajar a Vesterålen es una experiencia en sí misma, tanto si el viaje se hace en coche particular, en autobús, avión, Expreso Costero o en una combinación de estos medios de transporte y el tren.

Automóvil:E-6 hacia Noruega, vía Límite fronterizo E-10 desde Suecia. Para el Ferry visitar www.177.noTráfi co e información de las carreteras: www.vegvesen.no/Trafi kkinformasjon/Reiseinformasjon/Trafi kkmeldinger

Avión:Desde Oslo/Bergen/Stavanger/Trondheim hasta el aeropuerto de Harstad-Narvik Evenes www.sas.no o www.norwegian.com Autobús de Evenes a Sortland www.fl ybussen.no/sortland/ Oslo - Bodø - Stokmarknes - Tromsø / Oslo - Bodø - Andenes - Tromsø www.wideroe.no

Tren:De Oslo a Fauske www.nsb.no, autobús Fauske - Sortland www.177nordland.noEl tren hacia Suecia a Narvik. www.sj.se/El autobús de Narvik-Sortland www.177nordland.no

En barco (Expreso Costero):De Bergen a Kirkenes, con escalas en Stokmarknes, Sortland y Risøyhamn. www.hurtigruten.no la ofi cina turística regional de Sortland, en el tfno. 76 11 14 80, ayuda a reservar el Expreso Costero

www.visitvesteralen.com

El invierno en VesterålenP

hoto

: Iva

r St

eiro

2Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Donde la aventura empieza, SmørøyetEl Norte de noruega es una zona privilegiada para la observaciòn de Auroras boreales. El lla-mada ”arco boreal del Norte” recorre las regio-nes de Nordland Troms y Finnmark. Y es ahì en el centro de este periplo donde se encuentra el conjunto de islas de Vesterålen.Ese es tambièn uno de los motivos por los que en el extremo Norte de Andøya, encontremos la mayor base terrestre de investigaciòn cientìfi ca sobre Aurora Boreales. En el centro de investig-aciòn de ALOMAR (Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research) en el que participan mas de 50 universidades de todo el mundo.

Aurora Boreales y supersticiòn A travès del tiempo, ha sido este fenomeno causa de admiraciòn y supersticiòn, indiferente-mente de las distintas informaciones cientifi cas. En tiempos pasados pero aùn recientes, las gen-tes interpretaban estos fenomenos como algo negativo.Y no era extraño que los habitantes de la region de Norland vieran en la Auroras un mal presagio, de por ejemplo mala cocecha o in-cluso la Peste. Mayor la intensidad peor el pre-sagio. Los padres mantenìan a sus hijos en casa y les avisaban de moverse lo menos posible. Por el otro lado era tambièn habitual el ondear un gran paño blanco al horizonte con el objeto de intensifi car las lllamaradas de la Aurora.

En busca de la Aurora boreal

www.visitvesteralen.com

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Que es una Aurora Boreal?La “Aurora Borealis”es un fenòmeno fysico, producido por vientos solares extremadamente fuertes, que al chocar con la magnetòsfera pro-ducèn fuertes cargas electricas y la emisòn de particulas cargadas electricamentes contra la tierra. La luz Polar (Aurora boreal) se produce a una altura de entre 90 y 180 km somber la super-fi cìe terrestre. Este feomeno puede observarse en la noche describiendo un arco al rededor de los polos de la Tierra. El ”arco boreal del Norte, puede ser visto desde nuestro hemisferio Norte. La Aurora Boreal se muestra como una ola de luz que varia tanto de color, forma o intensidad; desde el azul oscuro, verde o amarillo hasta el rojo o naranja.

La luz Polar es llamada en el hemisferio Norte Aurora Borealis,( el amanacer rojo, en Noruego) o la Luz del Norte. Mientras que en el Hemisferio Sur es llamada Aurora Australis o la Luz del Sur.

Luz Y ColorLa Luz del Norte puede tener muchas tonali-dades. Estos colores son un refl ejo de los gases en la atmòsfera. El color verde, el màs comùn, proviene del oxìgeno. El rojo proviene tambièn del oxìgeno pero en combinaciòn con nitrògeno. El violeta que vemos a menudo en el extreme de la Aurora, del nitrògeno y lo mismo ocurre con la mayoria de tonos azules.

Aprende y ExperimentaEl centro de Aurora Boreales de Andenes es un popular y conocido destino turistico para estu-diantes , alumnos y profesores de todo el pais , bajo la direcciòn de NAROM (www.narom.no).

Photo: Marten Bril

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com 3

4Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Hace un par de décadas, un grupo de suecos viajó a Vesterålen para practicar esquí alpino combinado con la pesca invernal de bacalao en océano abierto. Eligieron Øksnes Vestbygd como su base de operaciones.

Los jóvenes de la localidad no podían recordar desde cuándo esquiaban en terreno alpino, por las laderas más o menos empinadas de las montañas. Pero con la llegada de los suecos aprendimos un nuevo término de esquí, los suecos había venido a esquiar fuera de pista.

Las cumbres que hay frente al océano abierto, en la parte exterior de las islas son ideales para la práctica del esquí fuera de pista, cuando hay mucha acumulación de nieve cubriendo el terreno pedregoso. Pero lo suecos llegaron al fi nal del invierno, cuando el sol ya había comenzado a fundir la nieve de las laderas del sur. Se produjeron muchos accidentes esquiando y el barco de rescate tuvo que ofrecer un servicio regular de transporte a la consulta del médico y el hospital.

Tras varios años de escasa pesca en el mar y frecuentes roturas de huesos y visitas al médico, se requirió a los suecos que depositaran una cantidad de dinero como garantía para poder esquiar en las montañas. En otras palabras, ya no sería tan fácil que

les permitieran practicar esquí alpino en las laderas de las montañas…

Los esquiadores suecos que nos visitan en la actualidad están, normalmente, mucho mejor preparados, equipados y entrenados. Existen pocas laderas que sean demasiado difíciles para los amantes del esquí actuales, ya sean principiantes o esquiadores extremos. Pero se siguen aplicando los mismos principios básicos: hablar con gente conocida de la localidad y pedirle consejos y asesoramiento antes de subir la ladera y comenzar el descenso.

Si le entusiasma el estilo telemark, rando o el snowboard, descubrirá zonas para realizar descensos rápidos en cualquier parte de las montañas. Pero aplique el mismo principio: póngase en contacto con el experto de la localidad. En la ofi cina de turismo local estarán encantados de proporcionarle números de teléfono de esquiadores locales con experiencia. No obstante, casi todas las montañas de nuestra zona son seguras y fáciles de sortear, aunque ocasionalmente pueden producirse situaciones de avalanchas potenciales en ciertas zonas expuestas y especialmente después de periodos de vientos fuertes y mal tiempo.

Para los entusiastas del snowboard existen multitud de lugares para practicarlo, tanto en las

Gavltind (662m), AndøyAparcar en la capilla de Skjoldehamn. Seguir al pista forestal hasta arriba, pas-ando por la zona que recientemente se ha señalizado y por encima de la línea de los árboles. Diríjase a la cumbre en direc-ción norte y manténgase alejado de la profunda caída en vertical que hay hasta el lago Troll. Desde el hito de la cumbre disfrutará de una vista fantástica del ca-nal de Risøy, Sortland, Øksnes, Andøy, Harstad y el océano abierto. Podrá ejecutar un magnífi co descenso desde la cumbre hasta su coche. Nivel: fácil

Hallartind (530m), HadselAparque en la zona arbolada de Rå, justo pasado el antiguo edifi cio de la guardería del árbol. Siga la pista forestal, atravesando la zona señalizada y hasta la cuerda (299 m). A continuación, siga ascendiendo por encima de la línea de árboles hasta la cima. Desde el hito de la cima podrá avistar Bø, Hadseløya y Lofoten. También podrá ver Møysalen, si mira en dirección a Hennes. Desde la cumbre podrá elegir varias rutas de descenso.Nivel: difi cultad media

Stortind (609m), SortlandEn Eidsfjord. Se trata de un cumbre muy popular en invierno. Aparque en Lahaugen y diríjase a la zona de terreno ascendente (362 m). Siga siempre ascen-diendo hasta 409 m y después a la cima. Desde la cima disfrutará de la vista de Eidsfjord, Bø y Valfjord. Desde allí po-drá ejecutar un magnífi co descenso por distintas rutas, tanto abruptas como más sencillas. Cuando termine estará a cierta distancia a pie de su coche, pero merece la pena.Nivel: medio/muy alto

Es

qu

í / S

no

wb

oa

rd

Las pistas de la tradición

laderas de las montañas como en la estación local de esquí alpino. Y la estación de esquí de Ånstadblåheia, ubicada a pocos kilómetros del centro de la ciudad de Sortland, es el lugar de celebración del concurso anual Blue Hype, de saltos de esquí y snowboard de estilo libre. El equipo de esquí se puede alquilar en la estación.

En Vesterålen hay numerosas rutas preparadas para el esquí para la práctica de senderismo y esquí de travesía. Las rutas más largas, que también cuentan con iluminación, se encuentran en Hadseløya, Åse en Andøy y Sortlandmarka.

La mejor época para esquiar en Vesterålen se prolonga desde febrero a abril. Durante este periodo los días vuelven a ser más largos por lo que la luz deja de ser un problema. En esta época del año la temperatura normalmente se mantiene por debajo de cero grados, por lo que la nieve en polvo de las laderas es perfecta para el esquí.

Y que no se nos olvide... existen multitud de lugares para aparcar el coche, prácticamente en cualquier sitio, por si repentinamente descubre una ladera tentadora y se anima a esquiar.

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com 5

Panorama en Eidsfjord de Galten en Vikheia. Photo: Bente Myhre

Photo: Ivar Steiro

Es

qu

í / S

no

wb

oa

rd

6Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

El Skrei nómadaEl bacalao del ártico es una de las especies de pescado más valiosa para los habitantes del norte de Noruega desde hace siglos, y la industria pesquera invernal del bacalao, que se desarrolla de enero a abril, es la industria estacional más importante de todo Norue-ga. Es importante hacer una distinción entre el ba-calao costero y el skrei. Cuando el bacalao del Ártico emprende su migración anual para desovar a lo largo de las costas del norte de Noruega, recibe el nombre de skrei, una palabra que viene del noruego antiguo skride y que signifi ca “deambular”.

Lugares de desoveEn términos históricos, casi la mitad de los bancos de skrei migran a zonas cercanas a las islas Lofoten para desovar. Pero debido al aumento de la temperatura oceánica durante los últimos años, el skrei se despla-za ahora a zonas aún más septentrionales. Este nue-vo patrón de migraciones ha sido, defi nitivamente, muy positivo para los pescadores de Vesterålen. Los caladeros existentes frente a las costas de Andøy, Øk-snes y Bø, a 400 kilómetros al norte del Círculo Polar Ártico, se han convertido en un Eldorado y un Klon-dike para la industria pesquera del skrei.

Para los profesionales de la pesca, la temporada in-vernal en el mar es un sinónimo de la pesca del skrei. Gracias a los modernos y avanzados equipos y em-barcaciones, los pescadores afi cionados también han podido participar en esta búsqueda de pescado de la más alta calidad, ya que lo especial de esta especie es que no hay que adentrarse mucho en el mar, puesto que el skrei se puede pescar en fi ordos y en zonas cercanas a la costa.

Incluso los turistas no iniciados que salen al océano tendrán que hacer grandes esfuerzos para no pescar algún pez. Pueden hacerlo como “personal contrat-ado” en un barco de pesca profesional o bien, a bor-do de un barco de alquiler con motor fueraborda y una ecosonda. Las posibilidades de alquilar barcos de 5,5 metros son cada vez mayores y más habitu-ales. Además, podrá pasar la noche en rorbus, las cabañas tradicionales noruegas, y preparar pescado para cenar de un modo que no encontrará en todos

los restaurantes, lo que nosotros conocemos como møljekalas, un guiso de skrei fresco, hígado y huevas de bacalao…

Mølje (guiso de skrei, hígado y huevas)Para los habitantes de las costas noruegas, el primer møljekalas (fi esta del skrei) es el punto álgido gas-tronómico del invierno, un banquete culinario que para algunas personas tiene connotaciones casi reli-giosas. Las fi estas del skrei no consisten en celebrar una mera comida tradicional, se trata de fi estas au-ténticas.

El modo tradicional de preparar el skrei en el norte de Noruega es sencillo y consiste en poner a cocer el pescado, el hígado y las huevas en agua hirviendo ligeramente salada y en ollas distintas. La propor-ción es de dos cucharadas de sal, como mínimo, por litro de agua para la cocción del bacalao, el hígado y las huevas. El hígado y las huevas deben hervir a fuego lento durante unos minutos, mientras que el pescado se cuece en agua pero sin llegar a hervir. Se sirve acompañado de patatas y zanahorias hervidas, fl atbrød (pan crujiente de Noruega), su bebida favor-ita y... ¡voilà! ya está todo listo para disfrutar de la fi esta del skrei.

Pesca en alta mar y en fi ordos La mayoría de la gente sale a pescar con caña en pequeñas embarcaciones recreativas a lo largo de los arrecifes y las costas de los fi ordos. Por otro lado, la pesca en alta mar, que se realiza en barcos de altura, está controlada por los barcos pesqueros locales capi-taneados por patrones experimentados. La pesca en alta mar a grandes profundidades requiere normal-mente equipos profesionales. Para la pesca del skrei en océano abierto, se recomienda utilizar cañas cor-tas y resistentes con carretes de 200 metros de línea y anzuelos con plomada y pluma de hasta 1 kilogramo de peso. Los anzuelos y las plomadas tiene que pesar mucho para que se hundan rápidamente hasta el fondo sin alejarse mucho del barco o de sus bajos. Lo normal es utilizar uno o más anzuelos. Si se de-sea emplear cebo, se recomienda utilizar arenque o caballa.

Pe

sc

a e

n a

lta

ma

r y

en

el h

ielo

Photo: www.timeoutevent.no

Photo: Alf Oxem

Photo: Alf Oxem

La industria pesquera del Skrei noruego

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com 7

Pesca en el hieloEl momento álgido del inviernoVesterålen está plagada de lagos donde se pu-ede pescar trucha y trucha ártica, que son las espe-cies dominantes. Los lagos suelen estar muy concur-ridos en la temporada estival, cuando una cafetera, una sartén y un fuego al aire libre añaden una nueva dimensión a las actividades al aire libre. Pero nadie debería renunciar a la fascinación que produce visi-tar uno de estos lagos esquiando. Para hacerlo hay que aplicarse una buena dosis de protector solar en la cara, practicar un agujero en el hielo, echar el an-zuelo, beber chocolate caliente de un termo mien-tras se estiran los miembros bajo una piel de reno y esperar a que piquen. Para muchas personas, esto es lo mejor del invierno…

Hasta la fecha, estos momentos de alegría y di-versión sólo los disfrutaban los afi cionados locales a la pesca en el hielo. Esto se debe a que los turis-tas de pesca suelen acudir normalmente durante la temporada estival. Pero algunos han descubierto el atractivo y la diversión de probar suerte pescando también en invierno. Y Vesterålen es el lugar ideal para estas prácticas. El terreno y entorno natural of-recen posibilidades ilimitadas, ya que la mayoría de los lagos de pesca están muy cerca y son fácilmente accesibles.

También se celebran varios concursos locales de pesca en el hielo en distintas zonas de Vesterålen.

¿En qué consiste la pesca en el hielo?Para pescar en el hielo necesitará una perforadora de hielo, una caña de pescar, un carrete pequeño (hilo de pescar de resistencia 0,2 o superior), anzu-elos con pluma y gusanos. También se recomienda vestir prendas térmicas resistentes al viento y cal-zado de invierno. También necesitará un asiento ais-lante. El asiento aislante más exclusivo es la piel de reno, aunque cualquier tipo de asiento térmico será adecuado. Algunos prefi eren llevar consigo una sil-la de camping ligera. La comida y la bebida caliente son muy importantes ya que constituyen la mitad del placer que genera la pesca en el hielo.

Nunca hay que pescar en hielo que no sea seguro. Así que siempre hay que llevar una muda de ropa

adicional, en un paquete impermeable, por si se

produce cualquier contratiempo. También es oblig-atorio contar con un equipo mínimo de seguridad cuando se viaja a pescar en el hielo, como cuerdas de seguridad y un par de piolets. Un piolet es una empuñadura con un pico de acero en la punta. Se emplea para agarrarse a superfi cies congeladas y resbaladizas y así poder tirar de uno mismo para atravesar zonas heladas. Aunque es muy impor-tante recordar que no podrá emplear el equipo de ayuda si lo lleva guardado en la mochila. Llévelo colgando del cuello o sujeto de forma segura a la chaqueta para poder utilizarlo rápidamente en caso de emergencia. Desplazarse en trineo o trineo cana-diense puede resultar muy práctico y útil.

Hielo seguro¿Qué es el hielo seguro? El término varía dependi-endo del lugar donde se encuentre el agua, el grado de compactación y profundidad del hielo, la tem-peratura, precipitaciones, viento y la estación del año. Como solemos decir en el norte de Noruega: si el hielo se mantiene durante el solsticio de verano, la primavera será tardía…

Cuando uno se aventura sobre superfi cies heladas que desconoce, debería extremar las precauciones. Por ello, hay que perforar agujeros piloto a inter-valos regulares, mientras se cruza el hielo para com-probar su grosor. Esto hay que hacerlo porque el grosor puede variar de un lugar a otro en el mismo lago. Normalmente un grosor de 10 cm de hielo azul suele ser seguro, mientras que el hielo cubierto por nieve es más complicado de valorar. Siempre hay que ser precavido cuando el hielo está expuesto a corrientes, como en la desembocadura de los ríos o en los estrechos. Las zonas donde se pueden ver pie-dras o vegetación sobresaliendo son también lugar-es expuestos. Los embalses son también lugares en los que hay que tener cuidado. Y si el lago está regu-lado, es totalmente obligatorio extremar las precau-ciones. Póngase en contacto con expertos para que le proporcionen información sobre el estado del hielo de cualquier lago.

Pe

sc

a e

n a

lta m

ar y

en

el h

ielo

Photo: bilder.nornet.no

Photo: Alf Oxem

8Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

Aunque el sol no sale por el horizonte casi durante dos meses completos, el invierno en Vesterålen puede ser muy interesante y lleno de color, con la luz azul de la aurora boreal brillando por encima de montañas nevadas y el agua rosada del océano. Pero la estación de oscuridad también puede ser dura y desquiciante, cuando las tormentas invernales ar-rojan bolas de hielo del tamaño de un puño por el campo y levantan el asfalto de las carreteras y la luz del sol parpadea fugazmente antes de fundirse de nuevo en la oscuridad Sin embargo, suele ocurrir que sólo por sufrir este tipo de fenómenos invernales nos acordemos durante más tiempo de ellos.

A pesar de la oscuridad de esta temporada y de la dureza de su clima, los residentes de Vesterålen viven vidas absolutamente normales durante el in-vierno. Muchos incluso prefi eren el invierno y sus actividades de temporada, en el exterior, en sus en-tornos naturales, y también en el interior, como las que ofrecen sus eventos culturales. Como invitado nuestro, también podrá aprovecharse de las ventajas que ofrecen las actividades invernales.

Cuando vuelve a salir el sol y los días se alargan, no hay nada mejor que salir a esquiar en esta naturaleza virgen, cercana y accesible. Las montañas de Vest-erålen están hechas para esquiar, ya sea en sus pis-tas preparadas o en nieve virgen, se asciende a ellas fácilmente y el esquí fuera de pista no es peligroso.

O quizás prefi era conducir un equipo de perros, bien tirado por ellos sobre sus esquíes o como pasa-jero en un trineo de perros. Es posible que sea una experiencia dura, pero tan sólo tendrá que llegar a un acuerdo con el propietario del equipo de perros y seleccionar su destino.

Deslizarse en trineo con un equipo de renos es otra de las ofertas invernales que está adquiriendo cada vez mayor popularidad. En general, la cultura Samí se ha convertido en una atracción de Vesterålen. Si hay algún rebaño de renos pastando en la zona, se conduce a los visitantes hasta ellos en motos de nieve.

Aquí podrá probar sus habilidades lanzando el lazo. Y también podrá disfrutar de los alimentos tradicion-ales Samí que se basan en la carne de reno, servida alrededor de una hoguera abierta en una tienda láv-vo Samí, acompañados de cantos tradicionales joik. Pero si de verdad quiere probar las tradiciones Samí, debería probar a pasar la noche en una tienda lávvo sobre una cama de ramas de abedul y pieles de reno. Practicar el remo en un kayak en invierno es, sin lu-gar a dudas, totalmente distinto a hacerlo bajo el sol de medianoche, quizás sea incluso más fascinante, con el mar brillando fosforescente y la luna como única fuente de luz. Si es un palista experimentado a la búsqueda de una salida en kayak por el mar, ex-isten touroperadores que ofrecen excursiones guia-das también en invierno, con o sin alojamiento. Los palistas experimentados también pueden alquilar kayak y equipos y explorar por su cuenta la costa de arrecifes de Vesterålen.

La oferta ornitológica de Vesterålen es abundante y variada. Es cierto que muchas especies de aves aban-donan la zona durante el otoño, pero no las águilas. Aunque es posible ver águilas casi en cualquier sitio, oteando desde cimas cercanas a la costa, se pueden ver multitud de ellas especialmente en las zonas exte-riores de las islas, donde saben que la comida es más accesible. ¿Por qué no unirse a una excursión para avistar águilas zambulléndose en el mar para atrapar peces a la fuga? Este es el tipo de experiencias que se recuerdan durante toda la vida, especialmente si ha logrado atrapar el momento en su cámara digital.

Y si el tiempo no invita a la práctica de actividades al aire libre, existen numerosas galerías y museos abiertos durante el invierno. Y sería muy raro no en-contrar un concierto o exposición cercanos…

Para más información sobre eventos culturales y museos, así como fechas y lugares, visite: htt p://www.vestreg.nohtt p://www.museumnord.no

www.visitvesteralen.com

Un invierno muy especial

Photo: Inga Sami-Siida

Vesterålen 2011 • www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

Paquetes de invierno

Experiencias invernales fantásticas!

www.lofoten-info.no/sjohussenteret - tel. +47 76 12 37 40

www.hurtigrutenshus.com

2 personas en una cabaña típica noruega (rorbu). Viernes a domingo por 990 NOK

Oferta especial de invierno:

Participe con nosotros en aventuras invernales! Aquí podrá comer y dormir bien, en el centro de la isla.

VesterålenHotell & Kongressenter

PESCA EN ALTA MAR EN OFFERSØY

Ártico Luz actividadesActividad de la semana: fotografía, la luz del norte y safari águila, la pesca de invierno (de hielo y los fi ordos), kayak y senderismo viajes. Temporada: Noviembre - Marzo Ejem-plo de precio NOK 4950, - semana / persona. Incluido: Excursión de un día con actividades de invierno incl. todo el equipo y transporte, alojamiento en apartamentos de vacaciones con 2 a 4 camas. Pensión completa NOK 2950, - semana / persona

Contact: Ringstad Sjøhus, Ringstad, 8475 StraumsjøenTel. +47-761 37480, [email protected], www.sjohus.no

www.sortlandhotell.no - tel: +47 76 10 84 00

Permítase un capricho este invierno y pase un fi n de semana en nuestro hotel!

Estancia de fi n de semana en habitación doble: 990 NOK/día.Combine alojamiento, buena comida y compras. Disfrute de la au-

rora boreal, visite nuestras instalaciones de ski alpino y esquíe fuera de pista en un entorno natural totalmente virgen y de fácil acceso!

CCCooCooooCoCoCooooooooCCC ntntntntnttntnntnttttntacaacaaacacaaaaaacacaa t;t;t;t;;t;; AA AA AAArnrnrnrnrnnnnfifififi fifififi fifi fi fififi fififinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn FF F FFFF FF F FFF F FFFFF FFFF Feneneenenenenenenenennenneseseseseseseseseseeeses,,OfOfOfO fefersrsrsrsr øyøyøyøyøyøyøyøyøøøyøyøyøyøyøyy F FF FFFFFerererereeerererererrrerrieieieieieieeeiiiiiieieeiiiei sesesesees ntntntnttttntererrrrrrrrrr A AAAAAAA AAAA AAAAAAA/S/S/S/S/SS, ,,, , tltltltllllllllllff f f f fffffffff ffff +4+4++++4+44+4+++ 7 7 7 77767676767677767767 9 993 333 393933939393339393999393933993393 0 0 000 000000000000000000000000000

ppppppopoopopoppoooostststststtsstt@o@o@o@@o@o@@o@o@@@@o@o@oooooo@@ooffffffffffffffffffffffffffereerererereeerereerre sososososoososossosos y-y-y-y-y-yy-yyyyyy fefefefefefefefefffefeefeeririrrriririririririiiririiririesesesesesesesesessseesee eeeeneeeeenenneneeeeeeee teteeeeeeeeeteeeeeer.r.r.rr nonononnononon - -- -- - wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww w.wwwww.w.wwwwwwww ofoffofooooo fefefersrsssssssoyoyoyoyyyyy-f-ffereeereerererereerereerrerereere ieiiiieieiieieieieeieiieseseseeeseseeseseeseseseenttntntntntntntntntntnterererrerererer.n.nnnn.n.nn.nnnoooooooooooooo

Únase a nosotros y a nuestro experimentado capitán y disfrute de excur-siones para pescar desde el 1 de marzo al 15 de abril. Para grupos de 2–6 personas y 4–7 días de estancia. Precio:estancia de 4 días y dos días de pesca en alta mar desde 9.200 NOK.

Bienvenidos a una interesante aventura en la bella Vesterålen. Le garantizamos que jamás olvidará este viaje. Estará eq-uipado con neoprenos de supervivencia y podrá disfrutar del body rafting tanto en verano como en invierno.

Contact:Tel: +47 915 34 [email protected]

Póngase en contacto con nosotros y solicite ofertas especiales para grupos!

Experimente, participe y disfrute de la cultura Sami y de las manadas de renos en un entorno Sami auténtico.Disfrute con nosotros de las manadas de renos y experimente a estos animales únicos en primera persona. Exposiciones. Comida compuesta por los alimentos de los Sami.

Abierto: 15 de noviembre a 31 de agosto Precios desde 150 NOK por persona.

Contact information: Laila Inga: + 47 908 77 558 [email protected] / www.inga-sami-siida.no

9