Villa Romana La Olmeda Pedrosa de la Vega, 34116 9 ... · MARCO VALERIO MARCIAL (40-104 d.C.)...

2
Depósito Legal: P 89-2019 La villa romana La Olmeda rinde, a través de una selección de textos clásicos indica- dos para todos los públicos, un nuevo homenaje al legado de la antigua Roma. En las siguientes líneas pueden encontrarse variadas referencias a la vida cotidiana, la misma vida que podrían haber llevado aquellos, de nombres hoy desconocidos, que habitaron este magnífico lugar hace casi dos mil años. Son textos enriquecedores, que se ofrecen en versión bilingüe, y que revelan diver- sos aspectos de la vida en la antigüedad clásica, o en algunos casos, ofrecen breves reflexiones de rabiosa actualidad. Son textos también dispuestos para poder disfru- tar del origen de la riqueza de nuestras palabras y que están al alcance de cualquier edad: se trata de pequeñas perlas de las obras de nuestros clásicos, buscadas al azar, que constituyen una rica herencia para toda la humanidad. Su lectura nos acercará a indagar en el valor de una cultura que, indudablemente, está en la base de nuestra forma de ser, vivir y pensar. Hagamos una pausa y degustemos estos exquisitos platos literarios que, sin fecha de caducidad, se muestran como una delicada sopa de letras y que tienen alma, nombre y personalidad propia. La Olmeda, Día del Libro de 2019 Legere Aurea Dicta 20 ABRIL 2019 LEYENDO Y CITANDO A LOS CLÁSICOS Villa Romana La Olmeda Pedrosa de la Vega, 34116 Palencia (ESPAÑA) 979 119 997 - 670 450 143 [email protected] www.villaromanalaolmeda.com Selección de textos: Esperanza Gonzalo Pérez Juana María Huélamo Gabaldón José María Solias Arís KuanUm! Pallantia, Ante Diem IX Kalendas Maias Anno MMDCCLXXII ab Urbe Condita @vrolmeda @vrolmeda @vrolmeda @laolmedavro SERVICIO DE CULTURA Elogio de la elocuencia ¡Oh tú, que conmueves las almas, reina de todo el mundo, Elocuencia! MARCO PACUVIO (220c.-130 a.C.) Hermíone O flexanima atque omnium regina rerum oratio! MARCVS PACVVIVS Hermione El ruiseñor El ruiseñor aventaja a todas las aves en dulzura y musicalidad de voz, y alegra los solitarios lugares con los trinos más delicados y penetrantes. Dicen que la carne de esta ave es buena para mantenerse despierto. Pero las personas que se deleitan con tal alimento son malvadas y terriblemente necias, pues es terrible el privilegio concedido a este manjar: ahuyentar el sueño, que es rey de los hombres y de los dioses, como dice Homero. CLAUDIO ELIANO (ca. 175-c.a. 235 d.C.) De la naturaleza de los animales LIB. I, 43 Luscinia auium argutissima, et tranquillo prae ceteris animo, suauissima et imprimis canora uoce solitariis in locis cantillat. Eius etiam carnes uigiliam fouere aiunt. Mihi uero, qui cibo uescantur huiusmodi, homines nec boni nec sapientes uidentur. Sed illius etiam deorum atque hominum regis, ut Homero placet, nempe somni, priuatio, infelix infelicis cibi munus mihi uidetur. CLAVDIVS AELIANVS De natura animalium, Lib. I, 43 (Περὶ ζώιων ἰδιότητος) 9 Cena para Fábulo A Fábulo Cenarás bien, mi querido Fábulo, en mi casa dentro de pocos días (si los dioses te son propicios), si traes contigo una cena buena y abundante, y no faltan una deslumbrante muchacha y vino y sal y toda clase de carcajadas. Si, como te digo, te traes eso, guapo mío, cenarás bien, pues la despensa de tu Catulo está llena de arañas. Eso sí: en respuesta, recibirás puro cariño o algo más delicado y elegante: pues te daré un perfume que regalaron a mi niña las Venus y los Cupidos y que, en cuanto lo huelas, rogarás a los dioses, Fábulo, que te hagan todo entero nariz. CAYO VALERIO CATULO (87 a. C.- 57 a.C.) Poemas amorosos, XIII ad Fabullum Cenabis bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di fauent, diebus, si tecum attuleris bonam atque magnam cenam, non sine candida puella et uino et sale et omnibus cachinnis. haec si, inquam, attuleris, uenuste noster, cenabis bene; nam tui Catulli plenus sacculus est aranearum. sed contra accipies meros amores seu quid suauius elegantiusque est: nam unguentum dabo, quod meae puellae donarunt Veneres Cupidinesque, quod tu cum olfacies, deos rogabis, totum ut te faciant, Fabulle, nasum. GAIVS VALERIVS CATVLLVS Carmina XIII 11 10

Transcript of Villa Romana La Olmeda Pedrosa de la Vega, 34116 9 ... · MARCO VALERIO MARCIAL (40-104 d.C.)...

Dep

ósito

Leg

al: P

89-

2019

La villa romana La Olmeda rinde, a través de una selección de textos clásicos indica-dos para todos los públicos, un nuevo homenaje al legado de la antigua Roma.

En las siguientes líneas pueden encontrarse variadas referencias a la vida cotidiana, la misma vida que podrían haber llevado aquellos, de nombres hoy desconocidos, que habitaron este magnífico lugar hace casi dos mil años.

Son textos enriquecedores, que se ofrecen en versión bilingüe, y que revelan diver-sos aspectos de la vida en la antigüedad clásica, o en algunos casos, ofrecen breves reflexiones de rabiosa actualidad. Son textos también dispuestos para poder disfru-tar del origen de la riqueza de nuestras palabras y que están al alcance de cualquier edad: se trata de pequeñas perlas de las obras de nuestros clásicos, buscadas al azar, que constituyen una rica herencia para toda la humanidad.

Su lectura nos acercará a indagar en el valor de una cultura que, indudablemente, está en la base de nuestra forma de ser, vivir y pensar.

Hagamos una pausa y degustemos estos exquisitos platos literarios que, sin fecha de caducidad, se muestran como una delicada sopa de letras y que tienen alma, nombre y personalidad propia.

La Olmeda, Día del Libro de 2019

Legere Aurea Dicta

20 ABRIL 2019

LEYENDOY CITANDO

A LOSCLÁSICOS

Villa Romana La OlmedaPedrosa de la Vega, 34116Palencia (ESPAÑA)979 119 997 - 670 450 [email protected]

www.villaromanalaolmeda.com

Selección de textos:Esperanza Gonzalo PérezJuana María Huélamo GabaldónJosé María Solias ArísKuanUm!

Pallantia, Ante Diem IX Kalendas Maias Anno MMDCCLXXII ab Urbe Condita

@vrolmeda

@vrolmeda

@vrolmeda

@laolmedavro

SERV IC IO DE CULTURA

Elogio de la elocuencia ¡Oh tú, que conmueves las almas, reina de todo el mundo, Elocuencia!MARCO PACUVIO (220c.-130 a.C.)Hermíone

O flexanima atque omnium regina rerum oratio!MARCVS PACVVIVS Hermione

El ruiseñor El ruiseñor aventaja a todas las aves en dulzura y musicalidad de voz, y alegra los solitarios lugares con los trinos más delicados y penetrantes. Dicen que la carne de esta ave es buena para mantenerse despierto. Pero las personas que se deleitan con tal alimento son malvadas y terriblemente necias, pues es terrible el privilegio concedido a este manjar: ahuyentar el sueño, que es rey de los hombres y de los dioses, como dice Homero. CLAUDIO ELIANO (ca. 175-c.a. 235 d.C.) De la naturaleza de los animales LIB. I, 43

Luscinia auium argutissima, et tranquillo prae ceteris animo, suauissima et imprimis canora uoce solitariis in locis cantillat. Eius etiam carnes uigiliam fouere aiunt. Mihi uero, qui cibo uescantur huiusmodi, homines nec boni nec sapientes uidentur. Sed illius etiam deorum atque hominum regis, ut Homero placet, nempe somni, priuatio, infelix infelicis cibi munus mihi uidetur.CLAVDIVS AELIANVS De natura animalium, Lib. I, 43 (Περὶ ζώιων ἰδιότητος)

9 Cena para Fábulo A FábuloCenarás bien, mi querido Fábulo, en mi casa dentro de pocos días (si los dioses te son propicios), si traes contigo una cena buena y abundante, y no faltan una deslumbrante muchacha y vino y sal y toda clase de carcajadas. Si, como te digo, te traes eso, guapo mío, cenarás bien, pues la despensa de tu Catulo está llena de arañas. Eso sí: en respuesta, recibirás puro cariño o algo más delicado y elegante: pues te daré un perfume que regalaron a mi niña las Venus y los Cupidos y que, en cuanto lo huelas, rogarás a los dioses, Fábulo, que te hagan todo entero nariz.CAYO VALERIO CATULO (87 a. C.- 57 a.C.) Poemas amorosos, XIII

ad FabullumCenabis bene, mi Fabulle, apud mepaucis, si tibi di fauent, diebus,si tecum attuleris bonam atque magnamcenam, non sine candida puellaet uino et sale et omnibus cachinnis.haec si, inquam, attuleris, uenuste noster,cenabis bene; nam tui Catulliplenus sacculus est aranearum.sed contra accipies meros amoresseu quid suauius elegantiusque est:nam unguentum dabo, quod meae puellaedonarunt Veneres Cupidinesque,quod tu cum olfacies, deos rogabis,totum ut te faciant, Fabulle, nasum. GAIVS VALERIVS CATVLLVS Carmina XIII

11

10

Mediocridad Vive, pues, como puedas, ya que no eres capaz de vivir como quieres.CECILIO ESTACIO (m. en 166 a.C.)El collar

Viuas ut possis quando nec quis ut uelis.CAECILIVS STATIVS Plocium

Amores tardíos: “senilis amor” Claudia Peregrina se casa, Rufo, con mi querido Pudente: bendícelos, Himeneo, con tus antorchas. Así de bien se mezcla el escaso cinamomo con el nardo, así de bien el másico con los panales de Teseo; no es mejor la unión del olmo con las tiernas vides,ni quiere más el loto a las aguas, el mirto las orillas. Reside, Concordia, brillando en su tálamo eterno y que sea Venus siempre neutral en un yugo equitativo: que en el futuro ella lo ame anciano, y que entonces también ella no le parezca vieja a su marido, aunque lo sea.MARCO VALERIO MARCIAL (40-104 d.C.) Epigramas. L. IV, 13

Claudia, Rufe, meo nubit Peregrina Pudenti: macte esto taedis, o Hymenaee, tuis.Tam bene rara suo miscentur cinnama nardo, Massica Theseis tam bene uina fauis;Nec melius teneris iunguntur uitibus ulmi, nec plus lotos aquas, litora myrtus amat.Candida perpetuo reside, Concordia, lecto, tamque pari semper sit Venus aequa iugo:diligat illa senem quondam, sed et ipsa marito tum quoque, cum fuerit, non uideatur anus. MARCVS VALERIVS MARTIALIS Epigrammata. Liber IV,13

1

2

La libertad Se me propone la libertad, que he de adquirir por el trabajo. ¿Preguntas qué libertad es ésta? No estar sujeto a nada, ni a las necesidades ni a los accidentes, y combatir frente a frente a la fortuna. LUCIO ANNEO SÉNECA (4 a. C.- 65 d. C.)Cartas a Lucilio, Libro 9

Libertas proposita est; ad hoc praemium laboratur. Quae sit libertas, quaeris? Nulli rei seruire, nulli necessitati, nullis casibus, fortunam in aequum deducere .LVCIVS ANNAEVS SENECAAd Lucilium epistulae, LIBER 9

Una actitud vitalNo nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas. LUCIO ANNEO SÉNECA (4 a. C.- 65 d.C.) Cartas a Lucilio, CIV, 26

Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus, difficilia sunt.LVCIVS ANNAEVS SENECAAd Lucilium epistulae ,CIV,26

EpílogoLas obras se tienen medio terminadas cuando se han comenzado bien. LUCIO ANNEO SÉNECA (4 a. C.- 65 d.C.) Cartas a Lucilio, XXXIV, 3

...principia totius operis dimidium occupare dicuntur.LVCIVS ANNAEVS SENECAAd Lucilium epistulae, XXXIV, 3

3 Las claves para una vida felizLas cosas que hacen la vida más feliz,gratísimo Marcial, son éstas:una fortuna no producida por el trabajo, sino heredada;un campo no ingrato, un fuego perenne;nunca un pleito, rara vez la toga, el espíritu sereno;fuerzas de hombre libre, un cuerpo sano;una sencillez prudente, amigos de la misma condición; convites fáciles, una mesa sin artificio;una noche no ebria, pero libre de preocupaciones;un lecho no triste, y sin embargo púdico;un sueño que haga fugaces las tinieblas;querer ser lo que eres y no preferir nada más,no temer el último día ni desearlo.MARCO VALERIO MARCIAL (40-104 d.C.)Epigramas. Libro X, 47

Vitam quae faciant beatiorem,Iucundissime Martialis, haec sunt:Res non parta labore, sed relicta;Non ingratus ager, focus perennis;Lis numquam, toga rara, mens quieta; Vires ingenuae, salubre corpus;Prudens simplicitas, pares amici;Conuictus facilis, sine arte mensa;Nox non ebria, sed soluta curis;Non tristis torus, et tamen pudicus; Somnus, qui faciat breues tenebras:Quod sis, esse uelis nihilque malis;Summum nec metuas diem nec optes. MARCVS VALERIVS MARTIALIS Epigrammata. Liber X, 47

6 Labores agrícolas del mes de abrilMes de abrilAhora se siembra la albahaca. Se dice que nace pronto si, enseguida de sembrarla, se riega con agua caliente. Marcial señala una propiedad asombrosa de la albahaca: que produce unas veces flores purpúreas, otras blancas y otras rojas, e incluso que si se echa su semilla repetidamente, se convierte ya en serpol o ya en el sisimbrio.También en el presente mes se siembran los melones, los cohombros y el puerro, y, a comienzos, plantaremos la alcaparra, el serpol y los planteles de colocasia, y sembraremos lechugas, acelgas, cebollas y culantro, así como la segunda cosecha de escarola, para consumir en verano, y calabazas, y menta, ya sea con el bulbo o con el tallo.RUTILIO TAURO EMILIANO PALADIO (c. 405-?- d. C.) Tratado de Agricultura. Lib. V, III, 4-5

Mensis AprilisCito nasci dicitur, si statim, cum seueris, aqua calida perfundas. Rem miram de ocimo Martialis adfirmat, quod modo purpureos modo albos flores modo russeos pariat et, si ex eo semine frequenter seratur, modo in serpillum modo in sisymbrium mutetur. Hoc etiam mense melones et cucumeres seruntur et porrus et in primordio capparis et serpillum et colocasei plantaria ponemus et lactucas et betas et cepullas et coriandrum seremus et intyba secunda satione, quibus utamur aestate, et cucurbitas et mentam radice uel plantaRVTILIVS TAVRVS AEMILIANVS PALLADIVS Opus agriculturae. Liber V, III, 4-5

OptimismoElige el día que te ha parecido el más feliz de todos. LUCILIO (m. 103 a.C.) Sátiras, XIX recogido por Nonio Marcelo

sume diem, qui est uisus tibi pulcherrimus unus.LVCILIVS Saturae, XIX

8

7

5

4