VistaRay 7 ES

31
ES VistaRay 7 Instrucciones para montaje y uso 0297 9000-618-197/30 *9000-618-197/30* 1903V008

Transcript of VistaRay 7 ES

Page 1: VistaRay 7 ES

ESVistaRay 7

Instrucciones para montaje y uso

0297

9000-618-197/30

*9000-618-197/30* 1903

V008

Page 2: VistaRay 7 ES
Page 3: VistaRay 7 ES

Índice

Información importante1 Sobre este documento . . . . . . . . . . . . . 2

1.1 Indicaciones y símbolos deadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2 Indicación sobre los derechosde la propiedad intelectual . . . . . . 3

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Utilización de acuerdo con el

uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.3 Empleo no conforme al uso

previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Advertencias de seguridad

generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.5 Personal técnico especializado . . 42.6 Protección de corriente eléctrica . . 42.7 Características de rendimiento

esenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.8 Utilizar exclusivamente

repuestos originales . . . . . . . . . . . 52.9 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.10 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.11 Protección ante amenazas de

Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción del producto3 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3.1 Volumen de suministro . . . . . . . . 73.2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.3 Accesorios especiales . . . . . . . . . 73.4 Material de consumo . . . . . . . . . . 7

4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1 Sensor 7.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.2 Sensor 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.3 Compatibilidad electromagnética

(CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.4 Condiciones ambientales . . . . . . . 124.5 Placa de características . . . . . . . . 124.6 Evaluación de conformidad . . . . . 12

5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montaje6 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.1 Sala de emplazamiento einstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Requisitos del sistema . . . . . . . . . 14

7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147.1 Montar el soporte del sensor . . . . 147.2 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . 15

8 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uso9 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

9.1 Elaboración de radiografías . . . . . 17

10 Desinfección y limpieza . . . . . . . . . . . . 1910.1 Limpiar y desinfectar el aparato . . 1910.2 Limpieza y desinfección de los

accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Búsqueda de fallos y averías12 Sugerencias prácticas para usuarios

y técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2212.1 Radiografía defectuosa . . . . . . . . 2212.2 Error en el software . . . . . . . . . . . 22

Anexo13 Tiempos de exposición

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Índice

9000-618-197/30 1903V008 1

ES

Page 4: VistaRay 7 ES

Información importante

1 Sobre este documentoEstas instrucciones para montaje y uso son parteintegral del aparato.

Si no se respetan las instrucciones yadvertencias de estas instrucciones demontaje y uso, Dürr Dental no asumeninguna responsabilidad ni garantía sobreel funcionamiento seguro del aparato.

1.1 Indicaciones y símbolos deadvertencia

Indicaciones de advertenciaLas indicaciones de advertencia expuestas enesta documentación advierten de posiblesriesgos de daños personales y materiales.Se han señalizado con los siguientes símbolosde advertencia:

Símbolo de advertencia general

Las indicaciones de advertencia estánestructuradas de la siguiente manera:

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN

Descripción y tipo de la fuente depeligro

Aquí se indican las posiblesconsecuencias en caso de no observarla indicación de advertencia

❯ Prestar atención a estas medidas paraevitar el peligro.

Mediante las palabras de señalización lasindicaciones de advertencia se diferencian encuatro niveles de peligro:– PELIGRO

Peligro inminente de lesiones graves o demuerte

– ADVERTENCIAPeligro posible de lesiones graves o de muerte

– PRECAUCIÓNPeligro de sufrir lesiones leves

– ATENCIÓNPeligro de importantes daños materiales

Otros símbolosLos siguientes símbolos se utilizan tanto en eldocumento como en el aparato:

Nota, por ejemplo, indicacionesespeciales sobre un empleo económicodel aparato.

Cumplir con las instrucciones para uso.

Símbolo de homologación CE connúmero del organismo notificado

Fabricante

Fecha de fabricación

Eliminar ecológica y adecuadamentesegún la directriz UE 2012/19/UE(WEEE).

Clase de protección II

Unidad de aplicación Tipo BF

Usar guantes de protección.

Usar máscara.

Usar la protección ocular.

Usar Vestuario protector.

No usar nuevamente

Número de referencia

Número de serie

Producto medicinal

Información importante

2 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 5: VistaRay 7 ES

1.2 Indicación sobre los derechosde la propiedad intelectual

Todos los elementos de circuito, procesos,denominaciones, programas de software yaparatos indicados en este manual gozan deprotección de la propiedad intelectual.La reproducción total o parcial de lasinstrucciones de montaje y uso sólo estápermitida mediante la autorización escrita porDürr Dental.

2 SeguridadDÜRR Dental ha desarrollado y construido elaparato de manera que se evite ampliamentetodo riesgo, siempre que sea empleadoconforme a su uso previsto. No obstante,pueden seguir existiendo peligros residuales. Portanto, preste atención a las siguientesadvertencias.

2.1 Uso previstoEl aparato sirve para la creación de radiografíasintraorales en el sector odontológico.

2.2 Utilización de acuerdo con eluso previsto

Para el funcionamiento del aparato sólo debenemplearse los accesorios y accesoriosespeciales indicados o autorizados por DürrDental.Para la limpieza y la desinfección del aparatoutilizar únicamente los productos de desinfeccióny de limpieza indicados u homologados por DürrDental.Creación de radiografía intraoral en conexión conun aparato de rayos X intraoral. Es necesariousar una funda de protección higiénica. En lamedida que lo permita la aplicación, serecomienda usar un soporte de técnica deángulo recto.Aplicación por parte del dentista o de unapersona formada que puede garantizar unamanipulación correcta gracias a susconocimientos.El aparato de rayos X empleado debe tener untiempo de exposición de entre 10 y 500 ms, sepueden usar focos DC y AC.Se permite la instalación en el entorno delpaciente (de conformidad con EN 60601-1),siempre que el PC de control se haya montadode conformidad con EN 60950 y se hayainstalado fuera de dicho entorno.El sensor VistaRay se debe usar junto confundas de protección higiénicas previstas paraun solo uso. Antes del uso, el sensor se debedesinfectar con un desinfectante adecuado.

Información importante

9000-618-197/30 1903V008 3

ES

Page 6: VistaRay 7 ES

2.3 Empleo no conforme al usoprevisto

Todo tipo de empleo, que difiera de loanteriormente indicado, no será consideradocomo una utilización conforme al uso previsto. Elfabricante no asumirá ninguna responsabilidadpor los daños que se puedan derivar del mismo.El usuario correrá con todo el riesgo.VistaRay no es apropiado para unamonitorización continua de los pacientes.Los recorridos y ángulos determinados conayuda del software de procesamiento deimágenes pueden verse afectados por errores enla colocación del sensor VistaRay (proyección).Hay que comprobar si es posible ajustar untiempo de exposición lo suficientemente cortocon modelos más antiguos de emisores de rayosX.

2.4 Advertencias de seguridadgenerales

❯ Durante la operación del aparato se tienen queobservar las directrices, leyes y disposicionesvigentes en el lugar o país de empleo.

❯ Antes de toda aplicación, se tiene que verificarel estado y la función del aparato.

❯ No está permitido realizar transformaciones ocambios en el aparato.

❯ Tener en cuenta las Instrucciones de montaje yuso.

❯ Es imprescindible que el usuario dispongajunto al aparato del manual de Instrucciones demontaje y uso y que tenga en todo momentoacceso al mismo.

2.5 Personal técnicoespecializado

ManejoLas personas que van a manejar el aparatotienen que poder garantizar un manejo correcto yseguro del mismo, basándose en su formación yconocimientos técnicos.❯ Todo usuario tiene que ser instruido, o se tiene

que ordenar su instrucción, en el manejo delaparato.

Montaje y reparación❯ La ejecución de trabajos de montaje, reajustes,

cambios, extensiones y reparación tiene queser encargada a la empresa Dürr Dental o aotra empresa autorizada por Dürr Dental.

2.6 Protección de corrienteeléctrica

❯ Al realizar trabajos en el aparato se deberántener en cuenta las instrucciones de seguridadeléctrica correspondientes.

❯ Los cables y dispositivos de enchufe dañadostienen que ser sustituidos inmediatamente.

Tener en cuenta la compatibilidadelectromagnética para productos médicos❯ Este aparato está destinado a su

funcionamiento en instalaciones sanitariasprofesionales (según IEC 60601-1-2). Si elaparato se utiliza en un entorno diferente,prestar atención a los posibles efectos sobre lacompatibilidad electromagnética.

❯ No utilizar el aparato cerca de aparatosquirúrgicos de alta frecuencia y de aparatosMRT.

❯ Mantener una distancia mínima de 30 cm entreel aparato y los demás aparatos electrónicos.

❯ Tenga en cuenta que la longitud y losalargamientos del cable pueden tener efectossobre la compatibilidad electromagnética.

❯ No se requieren medidas de mantenimientopara conservar la seguridad básica de CEM.

ATENCIÓN

Efectos negativos sobre lacompatibilidad electromagnéticadebido a accesorios no autorizados❯ Emplear únicamente los accesorios

indicados o autorizados por DürrDental.

❯ El uso de otros accesorios podríaprovocar un aumento de las emisioneselectromagnéticas o una reducción dela inmunidad a interferenciaselectromagnéticas del aparato ycausar un funcionamiento defectuoso.

Información importante

4 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 7: VistaRay 7 ES

ATENCIÓN

Una manipulación defectuosa por eluso, directamente junto a otrosaparatos o con aparatos apilados❯ No apilar el aparato con otros

aparatos.❯ Si es inevitable, observar en todo

momento el aparato y el resto deaparatos para comprobar su correctofuncionamiento.

ATENCIÓN

Reducción de las características depotencia por una distanciainsuficiente entre el aparato ydispositivos de comunicación de RFportátiles❯ Se debe respetar una distancia de

30 cm como mínimo entre el aparato(incluyendo las piezas y cables delaparato) y los dispositivos decomunicación por RF portátiles(aparatos de radio) (incluyendo susaccesorios, como cables de antenas yantenas externas).

2.7 Características derendimiento esenciales

El aparato no dispone de características depotencia esenciales según IEC 60601-1 capítulo4.3.El aparato cumple con los requisitos respectivossegún IEC 60601-1-2:2014.

2.8 Utilizar exclusivamenterepuestos originales

❯ Emplear únicamente los accesorios yaccesorios especiales indicados o autorizadospor Dürr Dental.

❯ Utilice únicamente piezas de desgaste yrepuesto originales.

Dürr Dental no asumirá responsabilidadalguna en el caso de daños que se debanal empleo de accesorios y accesoriosespeciales no autorizados, y de otraspiezas de desgaste y de repuesto que nosean originales.La seguridad eléctrica y la compatibilidadelectromagnética pueden verse afectadasde forma negativa por el empleo deaccesorios y accesorios especiales noautorizados y de piezas de desgaste yrepuesto que no sean originales (p. ej. elcable de conexión a la red).

2.9 TransporteEl embalaje original ofrece una protección óptimadel aparato durante el transporte.En caso necesario, se puede solicitar el embalajeoriginal para el aparato a Dürr Dental.

Dürr Dental no asume ningunaresponsabilidad por daños durante eltransporte debidos a un embalajedefectuoso, incluso dentro del periodo degarantía.

❯ Transporte el aparato solo en el embalajeoriginal.

❯ Mantenga el embalaje fuera del alcance de losniños.

2.10 Eliminación

Dispositivo

Elimine el aparato adecuadamente. Laeliminación del aparato dentro del áreaeconómica europea se tiene que realizaren conformidad con lo especificado en laDirectriz de la UE 2012/19/UE (WEEE).

❯ En caso de dudas sobre la correcta eliminaciónconsulte al comercio dental especializado.

Información importante

9000-618-197/30 1903V008 5

ES

Page 8: VistaRay 7 ES

2.11 Protección ante amenazas deInternet

El aparato se conecta a un ordenador que sepuede conectar a Internet. Por eso, el sistema sedebe proteger ante amenazas de Internet.❯ Utilizar un software antivirus y actualizar

regularmente.Prestar atención a los avisos de posiblesinfecciones de virus y, en caso necesario,comprobar con el software antivirus y eliminarel virus.

❯ Efectuar una protección de datos regular.❯ Permitir el acceso a los aparatos solo a

usuarios de confianza, p.ej. nombre de usuarioy contraseña.

❯ Asegurarse de que solamente se descargancontenidos de confianza. Instalar solamenteactualizaciones de software y firmware defabricantes autentificados.

Información importante

6 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 9: VistaRay 7 ES

Descripción delproducto

3 Vista general1

2

45

6

3

1 Sensor2 Soporte del sensor3 Fundas de protección higiénica en caja4 Software de visualización DVD5 CD de calibración6 Extensión de USB

3.1 Volumen de suministroLos siguientes artículos están contenidos en elvolumen de suministro (Diferencias dependiendode la normativa local de cada país específico yde las posibles disposiciones de importación):

Sensor 7.1VistaRay 7 tamaño 1 . . . . . . . . . . 2121-100-70– Sensor 7.1– CD de calibración– Soporte del sensor– Placa adhesiva– Cinta de velcro– Soporte de cable– Extensión de USB de 1 m– Fundas de protección higiénica (100 unidades)– DVD software de visualización VistaSoft– DVD software de visualización DBSWIN– Instrucciones para montaje y uso– Manual de instrucciones de instalación y

configuración

Sensor 7.2VistaRay 7 tamaño 2 . . . . . . . . . . 2121-100-71– Sensor 7.2– CD de calibración– Soporte del sensor– Placa adhesiva– Cinta de velcro– Soporte de cable– Extensión de USB de 1 m– Fundas de protección higiénica (100 unidades)– DVD software de visualización VistaSoft– DVD software de visualización DBSWIN– Instrucciones para montaje y uso– Manual de instrucciones de instalación y

configuración

3.2 AccesoriosSensor 7.1 de VistaRay . . . . . . . . . 2121-130-62Sensor 7.2 de VistaRay . . . . . . . . . 2121-130-63Kit del sistema VistaRay 7 . . . . . . . . 2121-180-54Accesorio de puesto de trabajoadicional para VistaRay 7 . . . . . . . . 2121-100-80

3.3 Accesorios especialesLos artículos expuestos a continuación puedenser empleados opcionalmente con el aparato:Probeta Intra / Extra Digital . . . . . . . 2121-060-54VistaRay Soporte de sensor Kit delsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2121-981-70

3.4 Material de consumoLos siguientes materiales se consumen duranteel funcionamiento del aparato y deben pedirsecon posterioridad:Fundas de protección higiénica(100 unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 2121-010-50Fundas de protección higiénica(500 unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 2121-010-51Desinfección rápida desuperficiesFD 322 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CDF322C6150Desinfección rápida desuperficiesFD 333 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CDF333C6150FD 333 forte wipesDesinfección rápida . . . . . . . . . . . CDF33FW0150Toallitas desinfectantes clásicasFD 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CDF35CA0140

Descripción del producto

9000-618-197/30 1903V008 7

ES

Page 10: VistaRay 7 ES

Desinfectante rápido parasuperficiesFD 366 sensitive . . . . . . . . . . . . . CDF366C6150Desinfección de instrumentosID 212 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CDI212C6150Desinfección de instrumentosID 212 forte . . . . . . . . . . . . . . . . . . CDI212F6150

Descripción del producto

8 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 11: VistaRay 7 ES

4 Datos técnicosDatos eléctricos

Tensión nominal V CC 5

Corriente nominal mA 100

Clasificación

Directiva de productos medicinales (93/42/CEE) Clase IIa

4.1 Sensor 7.1Datos técnicos generales

Dimensiones An x Al x Pr mm 27,4 x 39,0 x 6,3

Longitud del cable del sensor m 2,5

Extensión máx. del cable USB m 1

Conexión al ordenador USB 2.0compatible con USB 3.0

Características del sensor

Tamaño del sensor activo An x Al mm 20 x 30

Tamaño mín. de píxel μm 19

Número máx. de píxeles 1050 x 1580

Resolución teórica LP/mm 26,3

Tipo de sensor CMOS

Escintilador Escintilador CsJ estructurado defibra óptica

4.2 Sensor 7.2Datos técnicos generales

Dimensiones An x Al x Pr mm 33,1 x 44,7 x 6,3

Longitud del cable del sensor m 2,5

Extensión máx. del cable USB m 1

Conexión al ordenador USB 2.0compatible con USB 3.0

Características del sensor

Tamaño del sensor activo An x Al mm 26 x 36

Tamaño mín. de píxel μm 19

Número máx. de píxeles 1368 x 1896

Resolución teórica LP/mm 26,3

Tipo de sensor CMOS

Escintilador Escintilador CsJ estructurado defibra óptica

Descripción del producto

9000-618-197/30 1903V008 9

ES

Page 12: VistaRay 7 ES

4.3 Compatibilidad electromagnética (CEM)La información acerca de compatibilidad electromagnética (EMV) es válida para ambossensores VistaRay 7.1 y 7.2.

Compatibilidad electromagnética (CEM)Mediciones de las emisiones

Radiación parásita electromagnéticaCISPR 11:2009+A1:2010

Grupo 1, clase B

Compatibilidad electromagnética (CEM)Mediciones de inmunidad del revestimiento

Inmunidad a descarga electrostáticaIEC 61000-4-2:2008± 8 kV de contacto± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aire

satisfecho

Inmunidad a campos electromagnéticos de altafrecuenciaIEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:20103 V/m80 MHz - 2,7 GHz80 % AM a 1 kHz

satisfecho

Inmunidad a campos próximos de dispositivos decomunicación por RF inalámbricosIEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010Véase la tabla para el nivel de inmunidad a campospróximos de dispositivos de comunicación por RFinalámbricos.

satisfecho

Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos

Servicio de radiocomunicación Banda defrecuencias

MHz

Nivel de pruebaV/m

TETRA 400 380 - 390 27

GMRS 460FRS 460

430 - 470 28

Banda LTE 13, 17 704 - 787 9

GSM 800/900TETRA 800iDEN 820CDMA 850Banda LTE 5

800 - 960 28

GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECTBanda LTE 1, 3, 4, 25UMTS

1700 - 1990 28

Descripción del producto

10 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 13: VistaRay 7 ES

Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos

Servicio de radiocomunicación Banda defrecuencias

MHz

Nivel de pruebaV/m

BluetoothWLAN 802.11 b/g/nRFID 2450Banda LTE 7

2400 - 2570 28

WLAN 802.11 a/n 5100 - 5800 9

Compatibilidad electromagnética (CEM)Mediciones de inmunidad SIP/SOP

Inmunidad a descarga electrostáticaIEC 61000-4-2:2008± 8 kV de contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV de aire

satisfecho

Descripción del producto

9000-618-197/30 1903V008 11

ES

Page 14: VistaRay 7 ES

4.4 Condiciones ambientalesCondiciones ambientales para elfuncionamiento

Temperatura °C 10 - 35

Humedad del aire: % < 80

Presión del aire hPa 750 - 1160

Altitud sobre el niveldel mar

m < 2000

Condiciones ambientales durante elalmacenamiento y el transporte

Temperatura °C -20 hasta +60

Humedad del aire: % < 95

Presión del aire hPa 750 - 1160

Altitud sobre el niveldel mar

m < 16000

4.5 Placa de característicasLa placa de características se encuentra en elcable del sensor y en la caja.

Ilust. 1: Placa de características en el cable delsensor

Ilust. 2: Placa de características en la caja

REF Número de pedido/número dereferencia

NS Número de serie

4.6 Evaluación de conformidadEl aparato ha sido sometido a un proceso deevaluación de la conformidad de acuerdo con lascorrespondientes directrices de la UniónEuropea. El aparato cumple con los requisitosmínimos exigidos.

Descripción del producto

12 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 15: VistaRay 7 ES

5 Funcionamiento

1

2

3

4

Ilust. 3: VistaRay 7

1 Sensor radiográfico2 Soporte del sensor3 Soporte de cable4 Extensión de USBEl sensor radiográfico está conectado alordenador mediante el cable del sensor, y encaso necesario, mediante la extensión de USB.El sensor se equipa con una funda de protecciónhigiénica, se coloca en la boca del paciente y seactiva mediante un software de visualización(p. ej. VistaSoft).Durante la toma de radiografías, los rayos X seencuentran con el escintilador (sustancialuminiscente) colocado en el sensor y setransforman en rayos de luz. Estos rayos de luzson captados por un sensor como informaciónde imágenes, se digitalizan y se transfieren alordenador. Si se da un fallo durante latransferencia, se envía de nuevo la informaciónde las imágenes.Durante la transferencia de datos no es posiblehacer más radiografías.El sensor radiográfico es un componente BFsegún IEC 60601-1.

Descripción del producto

9000-618-197/30 1903V008 13

ES

Page 16: VistaRay 7 ES

Montaje

6 Requisitos

6.1 Sala de emplazamiento einstalación

❯ Emplear el aparato únicamente en una salapreparada especialmente para ello (p. ej enuna sala de toma de radiografías). Noemplearlo en el exterior o al aire libre.

❯ No someta el aparato a una exposición directaa los rayos del sol o a una fuente de calor.

❯ El lugar de instalación no debe estar afectadopor campos perturbadores (p. ej. campos degran intensidad magnética). Pueden provocaraverías en el aparato.

6.2 Requisitos del sistemaLos requisitos de sistema para el sistemade informático los encuentra en el área dedescargas en www.duerrdental.com (Nºde documento 9000-618-148).

7 Instalación

7.1 Montar el soporte del sensorEl soporte del sensor y el soporte del cable sepueden fijar a la pared o a la unidad detratamiento con una placa autoadhesiva o untornillo y un taco.El soporte del sensor se puede fijar también conuna cinta de velcro, por ejemplo en la barra desoporte de la lámpara.

Fijar el soporte del sensor con tornillos

Usar tornillos y tacos adecuados para lasuperficie.

❯ Atornillar los tornillos a la pared con la distanciade los orificios. Enroscar el tornillo solo hastaque la cabeza del tornillo sobresalga delorificio.

69 mm

❯ Colocar el soporte del sensor desde arribasobre las cabezas de los tornillos.

Montaje

14 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 17: VistaRay 7 ES

Fijar el soporte del sensor con la placaautoadhesiva

Fijar el soporte del sensor con la cinta develcro❯ Enhebrar la cinta de velcro en el soporte del

sensor.

❯ Fijar el soporte del sensor con la cinta develcro.

7.2 Conexión eléctrica

Establecer una conexión segura entre losaparatosLa interconexión de aparatos entre sí o con partede las instalaciones puede entrañar peligros(p. ej. debido a corrientes de fuga).❯ Conectar el aparato solo cuando no haya

riesgos para el usuario ni para el paciente.❯ Conecte el aparato solo si el entorno no se ve

afectado por el acoplamiento.

❯ Si no está claro que se pueda realizar unacoplamiento seguro en base a los datos delaparato, deje que un experto realice lascomprobaciones pertinentes (p. ej. elfabricante).

❯ Al conectar el aparato con otros aparatos,como p. ej., con un sistema de ordenadores,deben respetarse las directrices del párrafo 16de la IEC 60601-1 (EN 60601-1).

❯ Para la colocación del sistema de ordenadoresen el entorno del paciente:Conecte solo equipos adicionales (p. ej.ordenador, monitor, impresora) que, por lomenos, cumplan la norma IEC 60601‑1(EN 60601‑1).

❯ Para la colocación del sistema de ordenadoresfuera del entorno del paciente:Conecte sólo equipos adicionales (p. ej.ordenador, monitor, impresora) que, por lomenos, cumplan la norma IEC 60950‑1(EN 60950‑1).

Conectar el aparato al ordenador

ATENCIÓN

Daños en el sensor

Las piezas interiores del sensor sepueden dañar por fuerzas mecánicas.

❯ Evitar que se caiga el sensor.

❯ No exponer el sensor a fuerzas decompresión.

❯ No doblar, apretar ni aplastar el cable.

❯ No se puede llevar el sensoragarrando del cable.

❯ Enchufar el conector USB del cable del sensoren una conexión libre del ordenador.

❯ En caso necesario, alargar 1 m el cable con laextensión de USB suministrada.Las demás extensiones no son fiables.

La extensión USB también se puedeusar si el aparato se enchufa ydesenchufa con frecuencia y si laconexión USB del ordenador es dedifícil acceso. Así también se protege laconexión USB del ordenador.

Montaje

9000-618-197/30 1903V008 15

ES

Page 18: VistaRay 7 ES

8 Puesta en servicio

ATENCIÓN

Cortocircuito por formación decondensados

El aparato se puede dañar debido agrandes oscilaciones de temperatura.

❯ El aparato no debe ser puesto enservicio hasta después de que se hayacalentado a la temperatura ambiente.

❯ El aparato no se debe someter acambios bruscos de temperatura(calentamiento máx. 3 °C/min).Excepción: Calentamiento corriente deuna temperatura ambiente de unos20 °C a una temperatura corporal deaprox. 37 °C durante la aplicación.

❯ Antes de cada puesta en servicio, hay queasegurarse de que el sistema no presentadaños.

❯ Calibrar el sensor mediante el CD decalibración y poner el aparato enfuncionamiento, véase el manual deinstrucciones de instalación y configuración,(n.º de ref. 9000-618-198/01).

❯ Efectuar y documentar las comprobaciones deseguridad según las normas del país(VDE 0751‑1, IEC 60601‑1).

❯ Efectuar y documentar la prueba deaceptación según la legislación del país.En Alemania se debe realizar una prueba deaceptación y una prueba de constanciamensualmente según la normativa sobre ratosX (RöV). Para ello se requiere la probeta para laprueba de aceptación y constancia (n.º de ref2121-060-54).

Montaje

16 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 19: VistaRay 7 ES

Uso

9 Manejo

PRECAUCIÓN

Si el sensor está dañado, se puedensalir sustancias peligrosas para lasalud❯ Antes de cada uso, se debe

comprobar el sensor y el cable enbusca de daños.

❯ No usar un sensor dañado.

❯ Utilizar un soporte rectangular.

ATENCIÓN

Daños en el sensor

Las piezas interiores del sensor sepueden dañar por fuerzas mecánicas.

❯ Evitar que se caiga el sensor.

❯ No exponer el sensor a fuerzas decompresión.

❯ No doblar, apretar ni aplastar el cable.

❯ No se puede llevar el sensoragarrando del cable.

Se recomienda encarecidamente usar el sensorcon el soporte rectangular. Así se evitan fallos deposicionamiento y el sensor está protegido antedaños mecánicos (p. ej. mordeduras por miedo).Si se opera VistaRay con DBSWIN o medianteVistaEasy, se pueden crear las radiografías endos modos de toma:– Por defecto (26,3 LP/mm)– Baja resolución (13,15 LP/mm)La duración de la transferencia es de unos pocossegundos, lo cual depende del tamaño delsensor y del ajuste.

9.1 Elaboración de radiografíasAntes de cada uso, compruebe que:ü el sensor y el cable no están dañados,ü el sensor y el cable están limpios y

desinfectados.

Usar guantes de protección.

❯ Encienda el ordenador.❯ Inicie el software de visualización.❯ Seleccione el modo de toma deseado.❯ Establecer en el software de visualización la

disposición para radiografiar de VistaRay.

Uso

9000-618-197/30 1903V008 17

ES

Page 20: VistaRay 7 ES

ADVERTENCIA

Peligro de contaminación cruzada enel caso de no usar, o de usar variasveces, una funda de protecciónhigiénica

Los materiales usados en la funda deprotección higiénica no son apropiadospara una preparación. Esto puedeprovocar un mal funcionamiento, fugasy fallos del material.

❯ No utilizar el aparato sin funda deprotección higiénica.

❯ La funda de protección higiénica nodebe emplearse nunca varias veces(artículo desechable).

❯ Colocar la funda de protección higiénica sobreel soporte rectangular con el sensor o sobre elsensor.

❯ Ajustar los valores de exposición en el aparatode rayos X (véase "13 Tiempos de exposición recomendados").

❯ Colocar el sensor con el soporte rectangular enla boca del paciente.

❯ Activar la toma de radiografías.La imagen se transferirá automáticamente alsoftware de visualización. Durante latransferencia no es posible hacer másradiografías.

Uso

18 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 21: VistaRay 7 ES

10 Desinfección y limpieza

ATENCIÓN

Los medios y métodos inadecuadospueden dañar el aparato❯ Utilice exclusivamente productos de

desinfección y de limpieza indicados uhomologados por Dürr Dental.

❯ Seguir las instrucciones para uso delproducto de desinfección y limpieza.

❯ No esterilizar al vapor el aparato.

❯ No limpiar ni desinfectar el aparato enun baño ultrasónico.

Usar guantes de protección.

Usar la protección ocular.

Usar máscara.

Usar Vestuario protector.

10.1 Limpiar y desinfectar elaparato

El aparato se puede desinfectar por frotamiento ypulverización.El sensor (sin cable y enchufe) también se puededesinfectar mediante desinfección por inmersión.

Desinfección por frotamientoUsar los siguientes desinfectantes para ladesinfección por frotamiento:ü FD 322 premium wipes Desinfección rápidaü FD 333 wipes desinfección rápidaü FD 333 forte wipes Paños de desinfección

rápidaü FD 366 sensitive top wipes Desinfección de

superficiesü Toallitas desinfectantes FD 350❯ Eliminar la suciedad grande con un paño suave

y sin pelusas.❯ Pasar un paño con desinfectante por el sensor,

el cable y el conector USB. Tener en cuenta lasinstrucciones para uso del fabricante delagente desinfectante.

Uso

9000-618-197/30 1903V008 19

ES

Page 22: VistaRay 7 ES

Desinfección por inmersiónPara la desinfección por inmersión se puedenutilizar los siguientes desinfectantes:ü Desinfección de instrumentos ID 212ü Desinfección de instrumentos ID 212 forte

ATENCIÓN

Daño del aparato por humedad en elconector❯ No salpicar el conector USB.

❯ No sumergir el conector USB endesinfectante.

❯ Eliminar la suciedad grande con un paño suavey sin pelusas.

❯ Sumergir el sensor en una solución dedesinfectante al 2 %. Tener en cuenta lasinstrucciones para uso del fabricante delagente desinfectante (tiempo de inmersión).

10.2 Limpieza y desinfección delos accesorios

La superficie del soporte del sensor, el cable y elconector USB se pueden desinfectar porfrotamiento.Para la limpieza de la superficie, se permiten lossiguientes desinfectantes:ü FD 322 premium wipes Desinfección rápidaü FD 333 wipes desinfección rápidaü FD 333 forte wipes Paños de desinfección

rápidaü FD 366 sensitive top wipes Desinfección de

superficiesü Toallitas desinfectantes FD 350❯ Pasar un paño desinfectante o un paño suave

sin pelusa empapado en desinfectante por lasuperficie. Tener en cuenta las instruccionespara uso del fabricante del agentedesinfectante.

Uso

20 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 23: VistaRay 7 ES

11 MantenimientoEl aparato es libre de mantenimiento.

Uso

9000-618-197/30 1903V008 21

ES

Page 24: VistaRay 7 ES

Búsqueda de fallos y averías

12 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicosLos trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimientocorrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestroservicio de asistencia técnica.

12.1 Radiografía defectuosaError Posible causa Eliminación

No hay transferencia deimagen, aunque se haactivado la radiografía

Dosis de rayos X demasiadobaja

❯ Corregir valores de exposición(véase "13 Tiempos de exposición recomendados").

Artefactos en la imagen Sensor dañado ❯ Sustituir el sensor.

Radiografía demasiadooscura o clara

Tiempo de exposición ajustadoincorrecto

❯ Corregir tiempo de exposición(véase "13 Tiempos de exposición recomendados").

12.2 Error en el softwareError Posible causa Eliminación

El sistema operativo noreconoce el aparato

Otro dispositivo USB bloquea elpuerto USB

❯ Quitar el dispositivo USB quebloquea.

Código de error E-0012 El controlador del aparato no seha instalado correctamente

❯ Instalar de nuevo elcontrolador del dispositivo(véase el manual deinstrucciones de instalación yconfiguración).

Código de error E-0077 Instalación del software corrupta ❯ Informar a un técnico delservicio de asistencia.

Código de error E-1001 Aparato no conectado ❯ Conectar el aparato al puertoUSB.

Se ha seleccionado un tamañodel sensor erróneo en elsoftware

❯ Seleccionar el tamañocorrecto del sensor.

Aparato defectuoso ❯ Informar a un técnico delservicio de asistencia.

Código de error E-1002 Hay varios sensores conectadossimultáneamente al ordenador

❯ Quitar los sensores que no senecesiten. Solo puede haberun sensor conectado alordenador.

Búsqueda de fallos y averías

22 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 25: VistaRay 7 ES

Error Posible causa Eliminación

Código de error E-1008 Sensor conectado conextensión de USB errónea odemasiado larga

❯ Usar solo la extensión de USB(1 m) suministrada.

El puerto de USB del ordenadorno es apropiado para la tasa dedatos

❯ Conectar el sensor a otropuerto USB.

Código de error E-0012 El controlador del aparato no seha instalado correctamente

❯ Instalar de nuevo elcontrolador del dispositivo(véase el manual deinstrucciones de instalación yconfiguración).

Código de error E-1020 El estado actual del sensor nopermite una toma de imágenes

❯ Desenchufar el cable deconexión USB y volver aenchufar.

Sensor defectuoso ❯ Informar a un técnico delservicio de asistencia.

Código de error E-1026 Modo de adquisición estádefectuoso

❯ Seleccionar otro modo deadquisición.

❯ Informar a un técnico delservicio de asistencia.

Código de error E-2006 No se ha seleccionado el modode adquisición

❯ Seleccionar el modo deadquisición deseado.

Código de error E-10014 Datos de calibración del sensorno instalados

❯ Instalar los datos decalibración del sensor (véaseel manual de instrucciones deinstalación y configuración).

Código de error E-10016 Los datos de calibración delsensor no son correctos

❯ Informar a un técnico delservicio de asistencia.

Búsqueda de fallos y averías

9000-618-197/30 1903V008 23

ES

Page 26: VistaRay 7 ES

Anexo

13 Tiempos de exposición recomendados

PRECAUCIÓN

Un tiempo de exposición demasiado prolongado puede inutilizar la radiografía❯ No superar el tiempo de exposición máximo de 0,5 s.

La tabla siguiente muestra los tiempos de exposición con un paciente adulto.En el caso de pacientes adultos con elevada densidad ósea, se debe aumentar un 25 % el tiempo deexposición.En el caso de niños, se debe reducir un 30 % el tiempo de exposición.

Foco DC, 7 mALongitud de tubo 20 cm

Foco DC, 7 mALongitud de tubo 30 cm

60 kV 70 kV 60 kV 70 kV

Maxilar superior

Incisivo 0,080 s 0,080 s 0,160 s 0,100 s

Premolar 0,120 s 0,100 s 0,160 s 0,100 s

Molar 0,160 s 0,120 s 0,200 s 0,125 s

Aleta de mordida 0,160 s 0,120 s 0,200 s 0,125 s

Maxilar inferior

Incisivo 0,080 s 0,080 s 0,160 s 0,100 s

Premolar 0,120 s 0,100 s 0,160 s 0,100 s

Molar 0,160 s 0,120 s 0,200 s 0,125 s

Aleta de mordida 0,160 s 0,120 s 0,200 s 0,125 s

Tab. 1: Tiempos de exposición con pacientes adultos

Anexo

24 9000-618-197/30 1903V008

ES

Page 27: VistaRay 7 ES
Page 28: VistaRay 7 ES
Page 29: VistaRay 7 ES
Page 30: VistaRay 7 ES
Page 31: VistaRay 7 ES

Hersteller/Manufacturer:

DÜRR DENTAL SEHöpfigheimer Str. 1774321 Bietigheim-BissingenGermanyFon: +49 7142 [email protected]